All language subtitles for My.Deepest.Dream.E04.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:58,500 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Miray:مترجم 2 00:00:58,580 --> 00:01:03,020 =عمیق ترین رویای من= 3 00:01:07,080 --> 00:01:08,161 جیائو برگشتی 4 00:01:10,720 --> 00:01:11,601 هائو 5 00:01:11,761 --> 00:01:13,121 چند بار بهت گفتم 6 00:01:13,121 --> 00:01:14,560 اینطوری ندویی؟ 7 00:01:14,801 --> 00:01:16,521 واقعا انقدر دلت میخواد گم و گور بشی؟ 8 00:01:16,801 --> 00:01:17,280 ...چند بار 9 00:01:17,280 --> 00:01:19,401 جوانگ یو همین الان منو سرزنش کرد 10 00:01:19,801 --> 00:01:21,801 یه نامه عذرخواهی صد کلمه ای بنویس 11 00:01:21,920 --> 00:01:22,480 بشین اینجا 12 00:01:23,360 --> 00:01:24,681 تا وقتی تموم نشده نخواب 13 00:01:24,681 --> 00:01:25,241 حرفمو میشنوی؟ 14 00:01:30,280 --> 00:01:31,801 نمک نشناس 15 00:01:35,321 --> 00:01:36,121 میدونستم 16 00:01:36,640 --> 00:01:38,161 مردا همشون نمک نشناسن 17 00:01:38,881 --> 00:01:40,121 مهم نیست بچه باشن یا بالغ 18 00:01:41,000 --> 00:01:41,601 جیائو 19 00:01:41,720 --> 00:01:42,961 دامادمون باز رو اعصابت راه رفته؟ 20 00:01:45,241 --> 00:01:46,440 اگه برخورد سخت جوابگو نیست 21 00:01:46,601 --> 00:01:47,720 برخورد اروم رو امتحان کن 22 00:01:47,720 --> 00:01:48,360 ببند 23 00:01:48,360 --> 00:01:50,280 لازمه که بهت یاداوری کنم 24 00:01:50,401 --> 00:01:52,881 دوست پسر داشتن مثل بادباک هوا کردنه؟ 25 00:01:52,881 --> 00:01:54,961 هم باید بکشیش هم باید ولش کنی 26 00:01:55,121 --> 00:01:56,640 نمیتونی اونو مجبور به پرواز کردن کنی 27 00:02:01,220 --> 00:02:07,580 (نامه عذرخواهی:ببخشید تان جیائو) 28 00:02:13,600 --> 00:02:14,320 اومدم 29 00:02:18,600 --> 00:02:19,280 اومدم 30 00:02:22,121 --> 00:02:22,641 بابا؟ 31 00:02:23,020 --> 00:02:25,540 =قسمت چهارم= 32 00:02:26,600 --> 00:02:27,681 بیخیال صبحونه ات نشو 33 00:02:28,921 --> 00:02:30,840 ببخشید مزاحمت شدم 34 00:02:32,440 --> 00:02:33,160 خواهش میکنم 35 00:02:34,880 --> 00:02:35,600 ...پس 36 00:02:36,720 --> 00:02:38,160 خوب غذا میخوری؟ 37 00:02:39,600 --> 00:02:41,121 میدونی 38 00:02:41,121 --> 00:02:43,121 باید همه وعده های غذایتو مرتب بخوری 39 00:02:54,440 --> 00:02:55,560 همچنین 40 00:02:56,401 --> 00:02:57,241 شبا رو بیدار نمون 41 00:02:58,921 --> 00:02:59,760 باشه میدونم 42 00:03:05,121 --> 00:03:06,201 جمع کردن وسایلت تموم شد؟ 43 00:03:06,201 --> 00:03:07,401 بده من اینو نگه میدارم 44 00:03:08,840 --> 00:03:09,361 باشه 45 00:03:09,681 --> 00:03:11,000 ما دیگه میریم 46 00:03:13,840 --> 00:03:15,560 اگه وقت داشتی بیا دیدنمون 47 00:03:17,280 --> 00:03:18,201 بیا پسرم 48 00:03:18,921 --> 00:03:19,320 بابا 49 00:03:20,081 --> 00:03:21,160 بیرون الان خیلی خطرناک شده 50 00:03:21,160 --> 00:03:22,201 خوب حواست بهش باشه 51 00:03:22,201 --> 00:03:23,280 نذار گم بشه 52 00:03:24,880 --> 00:03:25,440 بیا بریم 53 00:03:27,880 --> 00:03:28,440 صبر کن 54 00:03:30,481 --> 00:03:31,521 بذار اینو بگیرم 55 00:03:34,320 --> 00:03:35,000 جیباتو باز کن 56 00:03:38,600 --> 00:03:39,320 هر روز فقط میتونی 57 00:03:39,760 --> 00:03:41,600 یه شکلات بخوری 58 00:03:41,760 --> 00:03:42,481 باشه؟ 59 00:03:43,081 --> 00:03:44,000 تو بهترینی،جیائو 60 00:03:47,081 --> 00:03:49,320 اینا رو بهت دادم چون نمیخوام با خوردنشون چاق بشم 61 00:03:49,320 --> 00:03:50,000 خیلی خب 62 00:03:50,000 --> 00:03:50,840 بیا بریم خونه 63 00:03:51,401 --> 00:03:52,280 خدافظ جیائو 64 00:03:53,560 --> 00:03:54,641 مراقب باش بابا 65 00:03:54,720 --> 00:03:55,241 باشه 66 00:03:56,121 --> 00:03:56,641 خدافظ 67 00:03:57,280 --> 00:03:57,720 خدافظ 68 00:04:01,550 --> 00:04:05,350 ♪تغییر اب و هوا مختص فصل هاست♪ 69 00:04:05,350 --> 00:04:08,110 ♪ابر های تیره میگذرند♪ 70 00:04:10,210 --> 00:04:13,850 ♪دیدن تو♪ 71 00:04:16,890 --> 00:04:20,670 ♪ مثل خوندن فصل اشتباه توی یه رمان سریالیه♪ 72 00:04:20,670 --> 00:04:22,580 ♪بذار شخصیت های داستان♪ 73 00:04:22,721 --> 00:04:23,400 یو 74 00:04:24,161 --> 00:04:24,841 یو 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,361 من دارم 76 00:04:26,361 --> 00:04:28,681 لطفا حواست به خواهرم باشه 77 00:04:31,121 --> 00:04:31,880 این برای توعه 78 00:04:31,880 --> 00:04:34,720 ♪پیروی کردن از تو♪ 79 00:04:36,960 --> 00:04:37,801 خدافظ 80 00:04:37,800 --> 00:04:41,280 ♪در سکوت به همدیگه خیره میشیم،اینده سوسو میزنه♪ 81 00:04:41,280 --> 00:04:43,970 ♪پس من میتونم♪ 82 00:04:45,840 --> 00:04:51,080 ♪تو رو پیدا کنم♪ 83 00:04:52,440 --> 00:04:56,440 ♪پیشگوی زندگی منتظر یه فرصته♪ 84 00:04:56,440 --> 00:04:59,580 ♪نشستن روی بام♪ 85 00:05:00,260 --> 00:05:01,610 ♪من قبلا عاشق شدم♪ 86 00:05:01,760 --> 00:05:02,361 فرمانده شن 87 00:05:02,481 --> 00:05:03,481 فکر میکنی پرنده دیروزی 88 00:05:03,481 --> 00:05:04,601 از کجا اومده؟ 89 00:05:04,801 --> 00:05:06,200 اگه جلوی دیدمون رو نمیگرفت 90 00:05:06,200 --> 00:05:07,161 بچه دزدا نمیتونستن با اون دوتا بچه 91 00:05:07,161 --> 00:05:08,320 فرار کنن 92 00:05:09,640 --> 00:05:10,281 ببخشید که زیاد منتظرت گذاشتم 93 00:05:10,520 --> 00:05:11,000 مشکلی نیست 94 00:05:11,000 --> 00:05:11,481 بفرما بشین 95 00:05:12,281 --> 00:05:13,560 شنیدم شماها 96 00:05:13,560 --> 00:05:15,200 دو تا بچه هنوز در خطرن 97 00:05:15,481 --> 00:05:16,520 اوضاع چطوره؟ 98 00:05:16,640 --> 00:05:17,241 چیز مهمی نیست 99 00:05:18,000 --> 00:05:19,681 میتونی بهمون بگی 100 00:05:19,681 --> 00:05:20,960 دیروز چه اتفاقی افتاد؟ 101 00:05:21,601 --> 00:05:22,161 باشه 102 00:05:28,281 --> 00:05:29,400 چرا اونم اینجاست؟ 103 00:05:34,560 --> 00:05:35,080 لطفا بشین 104 00:05:42,601 --> 00:05:43,200 ببخشید 105 00:05:43,281 --> 00:05:44,281 که خواستم بیای اینجا 106 00:05:44,841 --> 00:05:46,080 امروز باز چی شده؟ 107 00:05:48,640 --> 00:05:50,960 مگه دیروز از هردومون تنهایی سوال نکردی؟ 108 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 از هردوتون خواستم بیاید اینجا 109 00:05:54,000 --> 00:05:54,880 پس شما میتونید 110 00:05:54,880 --> 00:05:56,121 باهم کار کنید 111 00:05:56,241 --> 00:05:57,200 و جزئیات بیشتری رو راجب حادثه 112 00:05:57,200 --> 00:05:58,161 یادتون بیاد 113 00:05:58,320 --> 00:06:00,400 به عنوان مثال اون ادم ربا 114 00:06:00,400 --> 00:06:01,760 توی انبار کار عجیبی انجام داد؟ 115 00:06:02,241 --> 00:06:03,520 خیلی نوشید- خیلی نوشید- 116 00:06:10,760 --> 00:06:11,520 و؟ 117 00:06:11,880 --> 00:06:13,601 نمیخواست به بچه ها اسیبی وارد کنه- نمیخواست به بچه ها اسیبی وارد کنه- 118 00:06:19,200 --> 00:06:20,520 معلومه شما دوتا همکارای خوبی میشید 119 00:06:21,320 --> 00:06:21,960 و همچنین 120 00:06:22,440 --> 00:06:23,640 بچه ها داشتن گریه میکردن 121 00:06:23,760 --> 00:06:25,241 ولی ادم ربا بازم بهشون اسیبی نزد 122 00:06:25,440 --> 00:06:26,921 حتی برای یک لحظه 123 00:06:28,000 --> 00:06:29,481 دو قربانی نجات یافته 124 00:06:29,481 --> 00:06:31,200 هم گفتن بهشون اسیبی نزدن 125 00:06:38,361 --> 00:06:39,481 شما دوتا چطوری 126 00:06:39,841 --> 00:06:41,400 مخفیگاهشون رو پیدا کردید؟ 127 00:06:48,481 --> 00:06:49,320 از اون بپرس 128 00:06:51,121 --> 00:06:52,640 اگه بهت بگم 129 00:06:52,640 --> 00:06:53,520 یه پرنده کوچیک منو با خودش برد اونجا 130 00:06:53,721 --> 00:06:54,481 باور میکنی؟ 131 00:07:02,400 --> 00:07:03,960 این درنای گردن قرمز بود؟ 132 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 پس شما هم متوجه اش شدید؟ 133 00:07:07,281 --> 00:07:09,560 اون همیشه توی صحنه های جرم ظاهر شده 134 00:07:11,000 --> 00:07:12,281 ما هم کامل اینو فهمیدم و دیروز 135 00:07:12,520 --> 00:07:13,880 فکر کردم هائو توی خطره 136 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 پرنده رو دیدیم 137 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 و دنبالش کردیم 138 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 یه چیز دیگه 139 00:07:20,080 --> 00:07:21,161 ادم ربا به یه بچه خاص 140 00:07:21,161 --> 00:07:22,241 خیلی اهمیت میداد 141 00:07:22,481 --> 00:07:23,960 بقیه بچه ها رو بسته بودن 142 00:07:24,121 --> 00:07:25,241 ولی یه بچه 143 00:07:25,241 --> 00:07:26,481 داشت تو گوشه ی دیگه کیک میخورد 144 00:07:32,241 --> 00:07:33,520 میتونی بچه رو تشخیص بدی؟ 145 00:07:41,601 --> 00:07:42,241 اینه 146 00:07:47,620 --> 00:07:52,580 (کافی شاپ وی یوان) 147 00:07:54,560 --> 00:07:55,041 بسیار خب 148 00:07:55,481 --> 00:07:56,601 از همکاریتون ممنونیم 149 00:07:56,601 --> 00:07:57,960 خیلی بهمون کمک کرد 150 00:07:58,121 --> 00:07:59,681 اگه بازم جزئیات دیگه ای یادتون اومد 151 00:07:59,921 --> 00:08:00,960 بهم زنگ بزنید 152 00:08:02,560 --> 00:08:03,041 ما رفتیم 153 00:08:03,721 --> 00:08:04,400 خدافظ 154 00:08:10,960 --> 00:08:11,601 تان جیائو 155 00:08:17,000 --> 00:08:17,841 چیه؟ 156 00:08:23,640 --> 00:08:24,681 بیا حرف بزنیم 157 00:08:26,281 --> 00:08:26,960 بنال 158 00:08:27,320 --> 00:08:28,000 گوش میدم 159 00:08:28,560 --> 00:08:30,080 اگه پلیس ها اومدن سراغت 160 00:08:30,320 --> 00:08:31,520 بفرستشون پیش خودم 161 00:08:32,160 --> 00:08:33,201 اینطوری برات دردسر نمیشه 162 00:08:34,361 --> 00:08:35,920 پس میخواستی اینو بهم بگی؟ 163 00:08:38,441 --> 00:08:39,601 خودتو قاطی این کار نکن 164 00:08:41,040 --> 00:08:42,721 خیلی عجیب غریبی 165 00:08:42,880 --> 00:08:44,081 اولش تظاهر کردی منو نمیشناسی 166 00:08:44,081 --> 00:08:45,680 الانم میخوای توی این موضوع دخالتی نکنم 167 00:08:46,880 --> 00:08:47,520 انقدر 168 00:08:47,520 --> 00:08:48,841 مثل خار تو چشمتم؟ 169 00:08:55,640 --> 00:08:56,241 خوبه 170 00:08:56,721 --> 00:08:58,561 دیگه بیشتر از این مزاحم تو نمیشم 171 00:08:59,800 --> 00:09:00,481 خدافظ 172 00:09:12,800 --> 00:09:13,481 سلام 173 00:09:15,400 --> 00:09:15,760 سلام 174 00:09:15,760 --> 00:09:17,160 شما خانم تان هستید؟ 175 00:09:17,841 --> 00:09:19,121 بله خودمم 176 00:09:19,640 --> 00:09:20,601 من جو جیروی هستم 177 00:09:20,601 --> 00:09:21,760 عمه جو زیهان 178 00:09:23,040 --> 00:09:23,961 جو زیهان؟ 179 00:09:24,081 --> 00:09:25,561 یکی از بچه های گم شده 180 00:09:25,561 --> 00:09:26,841 ممکنه دیروز دیده باشیش 181 00:09:30,121 --> 00:09:31,841 فقط میخوام مطمئن شم 182 00:09:32,121 --> 00:09:33,201 برادرزاده ام 183 00:09:33,201 --> 00:09:34,361 حالش خوبه 184 00:09:39,680 --> 00:09:40,481 اونو یادمه 185 00:09:40,721 --> 00:09:41,680 حالش خوبه 186 00:09:41,680 --> 00:09:43,201 هیچ زخمی نداشت 187 00:09:44,760 --> 00:09:45,601 عالیه 188 00:09:47,721 --> 00:09:48,361 راستی 189 00:09:49,081 --> 00:09:51,000 توی انبار 190 00:09:51,201 --> 00:09:52,481 فقط یه ادم ربا دیدی؟ 191 00:09:52,760 --> 00:09:53,920 اره اینطور بنظر میومد 192 00:09:54,241 --> 00:09:54,961 مطمئنی؟ 193 00:09:56,400 --> 00:09:57,160 چطور؟ 194 00:10:00,241 --> 00:10:00,920 هیچی 195 00:10:01,961 --> 00:10:03,081 فقط نگرانم که 196 00:10:03,961 --> 00:10:06,121 ممکنه ادم رباهای دیگه ای هم باشن 197 00:10:07,481 --> 00:10:08,441 نگران نباش 198 00:10:08,441 --> 00:10:10,601 پلیس اونو یه پرونده جدی میدونه 199 00:10:10,721 --> 00:10:12,680 مطمئنم بچه ها به زودی نجات پیدا میکنن 200 00:10:18,400 --> 00:10:19,561 این کارت منه 201 00:10:19,961 --> 00:10:21,640 اگه چیزی یادت اومد 202 00:10:21,800 --> 00:10:24,201 یا اگه خبر تازه ای از بچه های گم شده اومد 203 00:10:24,201 --> 00:10:25,321 لطفا منو مطلع کن 204 00:10:25,330 --> 00:10:27,860 (بانک جینگهای متخصص جو جیروی) 205 00:10:28,201 --> 00:10:28,800 باشه 206 00:10:29,481 --> 00:10:30,400 خیلی ممنون 207 00:10:30,841 --> 00:10:31,640 خواهش میکنم 208 00:10:32,640 --> 00:10:33,241 اگه 209 00:10:34,040 --> 00:10:35,081 کار دیگه ای ندارید 210 00:10:35,081 --> 00:10:36,121 من دیگه برم خونه 211 00:10:37,520 --> 00:10:38,321 مواظب باش . خدافظ 212 00:10:42,680 --> 00:10:43,441 چیزی نیست 213 00:10:54,481 --> 00:10:55,241 افسر شن 214 00:10:55,441 --> 00:10:56,640 ممنون که لو فی رو نجات دادید 215 00:10:56,640 --> 00:10:57,280 ممنون 216 00:10:57,280 --> 00:10:58,000 ممنون 217 00:10:58,000 --> 00:10:59,361 که جوا لو رو نجات دادید 218 00:10:59,361 --> 00:11:00,760 ممنون افسرها 219 00:11:00,760 --> 00:11:01,841 این وظیفه ماست 220 00:11:02,241 --> 00:11:03,241 وظیفتون؟ 221 00:11:03,640 --> 00:11:04,920 کلی مامور فرستادید اونجا 222 00:11:04,920 --> 00:11:06,280 ولی پسرم هنوز جاش امن نیست 223 00:11:06,321 --> 00:11:07,361 این تمام کاری که میتونید بکنید؟ 224 00:11:07,361 --> 00:11:08,241 اروم باش 225 00:11:08,241 --> 00:11:08,920 منو نگیر 226 00:11:09,121 --> 00:11:10,601 شین چی پس؟ 227 00:11:10,680 --> 00:11:13,241 الان حالش چطوره؟ 228 00:11:13,961 --> 00:11:14,800 خیالتون راحت 229 00:11:14,800 --> 00:11:16,241 این جواب های اماده رو به من تحویل نده 230 00:11:16,481 --> 00:11:18,081 اگه بلایی سر پسرم بیاد 231 00:11:18,081 --> 00:11:19,400 همش تقصیر شماهاست 232 00:11:19,400 --> 00:11:20,201 دیگه باید برای چی زندگی کنم؟ 233 00:11:20,201 --> 00:11:20,760 زن داداش 234 00:11:20,760 --> 00:11:21,721 ما رو ببخش افسر شن 235 00:11:21,721 --> 00:11:22,880 خیلی نگرانه 236 00:11:23,040 --> 00:11:24,280 باهاتون همدردی میکنم 237 00:11:24,680 --> 00:11:25,841 چیزی که میدونیم اینه که 238 00:11:25,841 --> 00:11:27,040 بچه هاتون در امنیتن 239 00:11:28,040 --> 00:11:29,841 ازتون میخوام صبور باشید 240 00:11:29,841 --> 00:11:30,441 ممنون 241 00:11:30,680 --> 00:11:31,721 نگران نباش 242 00:11:31,800 --> 00:11:33,201 ما تمام تلاشمونو میکنیم 243 00:11:33,441 --> 00:11:34,800 لطفا الان برگردید خونه هاتون 244 00:11:34,800 --> 00:11:36,280 تمام خبر ها رو 245 00:11:36,280 --> 00:11:37,160 به گوشتون میرسونیم 246 00:11:37,241 --> 00:11:37,760 ممنون 247 00:11:37,841 --> 00:11:38,441 ممنون افسر شن 248 00:11:38,441 --> 00:11:38,920 خواهش میکنم 249 00:11:38,920 --> 00:11:40,000 پس میریم خونه. ممنون افسر شن 250 00:11:40,000 --> 00:11:40,361 ممنون 251 00:11:40,361 --> 00:11:40,920 نگران نباشید 252 00:11:40,961 --> 00:11:42,201 هر کاری از دستمون بربیاد انجام میدیم 253 00:11:49,760 --> 00:11:50,961 گریه کردنو بس کن 254 00:11:51,400 --> 00:11:52,680 تو از من بدتری 255 00:11:54,561 --> 00:11:56,241 زیهان الان کجاست؟ 256 00:11:56,241 --> 00:11:57,160 کجا میتونه باشه؟ 257 00:11:57,520 --> 00:11:58,680 تو دست ادم رباهاست 258 00:11:58,961 --> 00:12:00,201 یکم به درد بخور تر باش 259 00:12:00,241 --> 00:12:00,961 کافیه 260 00:12:01,760 --> 00:12:02,680 سکوت کنید 261 00:12:06,160 --> 00:12:06,680 بابا 262 00:12:06,920 --> 00:12:07,520 آروم باش 263 00:12:07,680 --> 00:12:08,640 مشکلی نیست 264 00:12:09,880 --> 00:12:11,520 داداشم توی بیمارستان بستری شد چون شدیدا نگران بود 265 00:12:11,760 --> 00:12:12,601 شنیدم 266 00:12:12,601 --> 00:12:14,201 اون قبل اینکه کامل درمان بشه برگشت 267 00:12:16,000 --> 00:12:17,441 اگه میخوای کمکی بکنی عیبی نداره 268 00:12:17,800 --> 00:12:18,800 حداقلش دردسر درست نکن 269 00:12:20,520 --> 00:12:22,081 همش تقصیر خانم تانه 270 00:12:22,361 --> 00:12:23,441 اون دخالت کرد 271 00:12:23,441 --> 00:12:24,321 عجیبه 272 00:12:24,481 --> 00:12:25,441 ادم ربا الان در حالت اماده باشه 273 00:12:25,961 --> 00:12:26,601 بابا 274 00:12:27,040 --> 00:12:28,561 نیت خانم تان خیر بوده 275 00:12:30,321 --> 00:12:31,760 ...اگه هان 276 00:12:33,561 --> 00:12:34,800 بیخیالش نمیشم 277 00:12:51,561 --> 00:12:52,201 روئی 278 00:12:59,121 --> 00:12:59,680 کتابت 279 00:12:59,690 --> 00:13:00,980 (درنای گردن قرمز) 280 00:13:45,441 --> 00:13:46,081 افسر شن 281 00:13:46,081 --> 00:13:46,601 این باید کیکی باشه که 282 00:13:46,601 --> 00:13:48,000 جو زیهان خورد 283 00:13:49,160 --> 00:13:49,800 اره 284 00:13:52,760 --> 00:13:53,361 هوانگ 285 00:13:58,400 --> 00:13:59,000 افسر فنگ 286 00:13:59,241 --> 00:13:59,640 افسر فنگ 287 00:13:59,640 --> 00:14:00,241 تو چرا اینجایی؟ 288 00:14:00,400 --> 00:14:01,481 میدونستم شما دوتا میاید اینجا 289 00:14:02,121 --> 00:14:03,400 خانواده جائو شین روئی 290 00:14:03,400 --> 00:14:04,321 بهم زنگ زدن و 291 00:14:04,561 --> 00:14:05,561 گفتن ادم ربا ازشون باج میخواد 292 00:14:06,561 --> 00:14:07,441 چقدر میخوان؟ 293 00:14:07,640 --> 00:14:08,361 سه میلیون یوان 294 00:14:08,721 --> 00:14:10,241 اونم تا دو روز 295 00:14:22,400 --> 00:14:23,000 سلام 296 00:14:23,520 --> 00:14:24,481 وو یو ارشدم بود 297 00:14:24,760 --> 00:14:26,400 و توی دانشگاه جینگهای درس میخوند 298 00:14:26,601 --> 00:14:28,400 قبل جشن فارغ التحصیلی از دانشگاه رفت 299 00:14:28,961 --> 00:14:30,321 کسی نمیدونه کجا رفته 300 00:14:30,601 --> 00:14:31,961 و هیچکی بهش دسترسی نداره 301 00:14:32,481 --> 00:14:33,040 ببخشید 302 00:14:35,201 --> 00:14:37,201 اتفاقی براش افتاده؟ 303 00:14:52,160 --> 00:14:53,000 راجب پرونده قتل زنجیره ای 304 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 جینگهای چیزی شنیدی؟ 305 00:14:55,000 --> 00:14:56,640 خواهرش یکی از قربانی ها بود 306 00:14:57,160 --> 00:14:58,000 خیلی براش متاسفم 307 00:15:00,160 --> 00:15:00,680 بگو 308 00:15:01,121 --> 00:15:02,561 یکی رو پیدا کردی،مگه نه؟ 309 00:15:02,880 --> 00:15:04,561 هی این حرفو نزن 310 00:15:04,721 --> 00:15:05,880 از سفرت نهایت لذت رو ببر 311 00:15:05,880 --> 00:15:07,680 و این رمان های اشغالو نخون 312 00:15:08,481 --> 00:15:10,201 ولی نویسنده اونا استاد چی جویه 313 00:15:10,201 --> 00:15:11,721 اشغال نیستن 314 00:15:15,841 --> 00:15:17,640 به ادمایی که کنارتن اهمیت بده 315 00:15:17,640 --> 00:15:19,961 وگرنه وقتی برای همیشه رفتن 316 00:15:20,400 --> 00:15:22,000 یه عمر حسرتشونو میخوری 317 00:15:22,680 --> 00:15:24,481 اون خواهرمه وو میائو 318 00:15:25,920 --> 00:15:28,241 یادمه توی کشتی کروز 319 00:15:28,241 --> 00:15:29,561 بینمون سوتفاهم پیش اومده بود 320 00:15:29,841 --> 00:15:30,280 اما 321 00:15:30,321 --> 00:15:31,841 قبلش نمیدونستم که 322 00:15:31,841 --> 00:15:33,201 اون خواهرته 323 00:15:33,640 --> 00:15:34,721 خواهرتم توی 324 00:15:34,721 --> 00:15:36,121 کشتی کروز نبود؟ 325 00:15:36,680 --> 00:15:37,640 دفعه بعدی 326 00:15:37,640 --> 00:15:38,880 اونم با خودت بیار 327 00:16:28,081 --> 00:16:28,640 یو 328 00:16:28,841 --> 00:16:30,081 امروز تولدمه 329 00:16:30,081 --> 00:16:31,561 بهم کادو میدی؟ 330 00:16:31,880 --> 00:16:33,800 بیستمین سال تولدمه 331 00:16:33,800 --> 00:16:35,561 منتظر یه هدیه خیلی بزرگم 332 00:16:35,561 --> 00:16:36,520 بیا امشب ساعت شیش 333 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 باهم بریم رستوران 334 00:16:38,160 --> 00:16:39,000 میبینمت 335 00:16:39,010 --> 00:16:42,540 (وو میائو) 336 00:16:58,500 --> 00:16:59,980 (تماس از دست رفته:وو میائو) 337 00:17:03,920 --> 00:17:04,720 ببخشید 338 00:17:05,121 --> 00:17:07,841 شماره ای که با ان تماس گرفتید در دسترس نمیباشد 339 00:17:07,841 --> 00:17:09,200 لطفا دوباره امتحان کنید 340 00:17:13,720 --> 00:17:14,200 (چهار) 341 00:17:14,200 --> 00:17:16,440 (پرونده قتل اخیر) 342 00:17:16,440 --> 00:17:18,121 (قتل عمد در شهر جینگهای) (دامن دختران شهر را گرفته است) 343 00:17:18,521 --> 00:17:19,440 (یافتن سطح بالایی) 344 00:17:19,440 --> 00:17:21,720 (از شباهت در انان ، به گفته پلیس) 345 00:17:21,920 --> 00:17:23,920 (پلیس باور دارد که این قتل ها ممکنه است کار یک فرد باشد) 346 00:17:24,041 --> 00:17:25,960 (قاتل هنوز در شهر بزرگ جینگهای پرسه میزند) 347 00:17:26,041 --> 00:17:28,400 (از خانم ها میخواهیم که بیشتر مراقب خود باشند) 348 00:17:28,400 --> 00:17:30,761 (و از تنهایی رفتن به مکان های خلوت اکیدا خودداری فرمایند) 349 00:17:31,121 --> 00:17:31,960 (ما بر اساس تحقیقات پلیس) 350 00:17:31,960 --> 00:17:33,361 (اخبار جدید را در اختیار شما خواهیم گذاشت) 351 00:17:33,580 --> 00:17:35,420 (جو یوتونگ) 352 00:17:37,281 --> 00:17:37,880 الو؟ 353 00:17:38,400 --> 00:17:39,041 وو یو 354 00:17:39,160 --> 00:17:40,400 میائو خونه ست؟ 355 00:17:40,601 --> 00:17:41,400 نه 356 00:17:42,041 --> 00:17:43,281 با تو نیست؟ 357 00:17:43,801 --> 00:17:45,521 گفت عصر میره خرید 358 00:17:45,601 --> 00:17:46,761 و بعدش باهم تماس میگیره 359 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 همچنین گفت قراره تولدشو با تو جشن بگیره 360 00:17:48,801 --> 00:17:50,361 ولی تا الان ارش خبری ندارم 361 00:17:51,240 --> 00:17:52,440 منم نتونستم باهاش تماس بگیرم 362 00:17:55,001 --> 00:17:56,640 آخرین تماسش با تو کی بود؟ 363 00:19:21,670 --> 00:19:25,860 ♪شاید زمان پرواز میکنه♪ 364 00:19:27,710 --> 00:19:31,010 ♪شاید قبل من ظاهر بشی♪ 365 00:19:33,710 --> 00:19:38,050 ♪شاید دستامو نگه داری♪ 366 00:19:38,890 --> 00:19:41,390 ♪تا وقتی به سوگندی که خوردی پایبند باشی♪ 367 00:19:45,670 --> 00:19:49,110 ♪شاید هزار سال زندگی کنی♪ 368 00:19:51,740 --> 00:19:55,480 ♪شاید یه زندگی پر از عشقو تجربه کنی♪ 369 00:19:57,580 --> 00:20:01,870 ♪امیدوارم قلبت به تپش بیوفته♪ 370 00:20:02,940 --> 00:20:08,150 ♪هروقت منو ببینی♪ 371 00:20:09,660 --> 00:20:13,090 ♪شاید فضایی برای♪ 372 00:20:15,870 --> 00:20:19,630 ♪تماشای زندگی عشقی قبلی من داشته باشی♪ 373 00:20:22,440 --> 00:20:23,041 من اینجام 374 00:20:25,601 --> 00:20:27,400 تا ازت معذرت خواهی کنم 375 00:20:32,720 --> 00:20:33,440 ببخشید 376 00:20:33,440 --> 00:20:35,320 ♪ماهی و پرنده♪ 377 00:20:35,440 --> 00:20:37,041 نمیخواستم به احساساتت لطمه بزنم 378 00:20:37,920 --> 00:20:39,960 کلی چیز چرت و پرت بهت گفتم 379 00:20:39,970 --> 00:20:43,480 ♪عشق ما چقدر عمیقه و کی دلبسته میشه؟♪ 380 00:20:43,640 --> 00:20:44,440 پس 381 00:20:46,281 --> 00:20:47,321 از الان به بعد 382 00:20:47,321 --> 00:20:48,720 دیگه تو رو با مشکلات خودم 383 00:20:48,720 --> 00:20:49,720 اذیت نمیکنم 384 00:20:50,480 --> 00:20:51,880 ولی هروقت بهم نیاز داشتی 385 00:20:54,041 --> 00:20:55,160 میام پیشت 386 00:21:53,220 --> 00:21:57,740 (وضعیت:ابر سیاه با ماه روشن ملاقات میکنه.ماه موفق میشه که تاریکی ابرو از بین ببره؟) 387 00:21:57,740 --> 00:21:59,020 (پست) 388 00:21:59,860 --> 00:22:03,660 (شیائو چی:ابر سیاه با ماه روشن ملاقات میکنه. ماه موفق میشه که تاریکی ابرو از بین ببره) 389 00:22:16,601 --> 00:22:17,521 جو 390 00:22:18,041 --> 00:22:19,400 بیا 391 00:22:19,640 --> 00:22:21,001 یکم کیک بخور 392 00:22:21,601 --> 00:22:22,561 خوردن یه چیز شیرین 393 00:22:22,801 --> 00:22:24,240 حالتو بهتر میکنه 394 00:22:25,160 --> 00:22:25,841 دهنتو وا کن 395 00:22:27,521 --> 00:22:28,561 نه 396 00:22:29,001 --> 00:22:30,920 این نمیتونه برای حال خرابم کاری کنی 397 00:22:34,521 --> 00:22:36,761 داغونم 398 00:22:37,041 --> 00:22:38,761 وو یو همیشه از موضوع هایی که به وو میائو 399 00:22:38,761 --> 00:22:39,761 ربط دارن دوری میکنه 400 00:22:39,761 --> 00:22:41,720 خیلی واضح بود که 401 00:22:41,720 --> 00:22:43,480 چرا نتونستم بفهمم 402 00:22:47,160 --> 00:22:49,440 تجربه و سختی هایی که کشیده 403 00:22:49,680 --> 00:22:51,521 باید براش سخت بوده باشه 404 00:22:52,601 --> 00:22:54,521 ولی اتفاقیه که افتاده 405 00:22:55,200 --> 00:22:56,480 ما نمیتونیم چیزی رو تغییر بدیم 406 00:22:57,521 --> 00:22:58,281 راجبش فکر کن 407 00:22:58,281 --> 00:22:59,361 الان نقش اصلی خانم توی رمانت 408 00:22:59,361 --> 00:23:00,440 توی این موقعیت چیکار میکرد؟ 409 00:23:00,440 --> 00:23:03,121 نباید با قوت قلب و متفکر بودن 410 00:23:03,281 --> 00:23:04,601 زندگیشو امید بخش میکرد؟ 411 00:23:06,480 --> 00:23:07,240 اوه نه 412 00:23:07,640 --> 00:23:09,200 وجهم جلوش نابود شده 413 00:23:10,001 --> 00:23:11,321 نه تنها زندگیشو امید بخش تر نکردم 414 00:23:11,321 --> 00:23:13,240 بلکه رو زخمش نمک پاشیدم 415 00:23:13,880 --> 00:23:14,480 اوه نه 416 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 اوه نه نه نه 417 00:23:16,041 --> 00:23:17,041 وجهم داغون شده 418 00:23:17,240 --> 00:23:18,521 ...پاشیدن نمک رو زخم 419 00:23:19,281 --> 00:23:21,680 قطعا داری شخصیتشو میسازی 420 00:23:22,121 --> 00:23:22,761 درسته؟ 421 00:23:23,761 --> 00:23:25,440 وقتی اون توی کشتی کروز 422 00:23:26,200 --> 00:23:28,561 بود 423 00:23:28,960 --> 00:23:30,081 تو اونجا نبودی 424 00:23:31,601 --> 00:23:33,121 ولی خیلیم بد نیست،اینطور نیست؟ 425 00:23:33,841 --> 00:23:34,480 اون الان یه 426 00:23:35,601 --> 00:23:36,720 ادم عاقل و بالغ 427 00:23:38,801 --> 00:23:40,240 یه دوست پسر پر جذبه 428 00:23:40,960 --> 00:23:42,480 و یه ادمیه که از پس کلی سختی براومده 429 00:23:44,880 --> 00:23:46,160 خیلی خب دیگه 430 00:23:46,160 --> 00:23:47,041 بلند شو 431 00:23:47,041 --> 00:23:47,601 اینطوری نباش 432 00:23:47,601 --> 00:23:48,081 بیا 433 00:23:48,081 --> 00:23:49,440 بلند شو 434 00:23:51,601 --> 00:23:52,880 هیچی نیست که 435 00:23:52,880 --> 00:23:55,121 یه تیکه کیک نتونه حلش کنه 436 00:23:55,801 --> 00:23:56,561 اگه یه تیکه کیک حلش نکرد 437 00:23:57,240 --> 00:23:58,200 پس یه تیکه دیگه هم باید بخوری 438 00:24:02,361 --> 00:24:02,920 پس؟ 439 00:24:03,041 --> 00:24:03,841 خوشمزست؟ 440 00:24:10,561 --> 00:24:11,440 ...کیک 441 00:24:14,281 --> 00:24:15,321 اون روز 442 00:24:15,321 --> 00:24:17,041 ادم ربا رو تا اون انبار دنبال کردم 443 00:24:17,200 --> 00:24:18,680 و دیدم همه بچه ها 444 00:24:18,680 --> 00:24:19,720 دست و پاشون بسته ست 445 00:24:19,720 --> 00:24:21,361 به جز جو زیهان 446 00:24:21,361 --> 00:24:22,640 داشت کیک میخورد 447 00:24:23,321 --> 00:24:24,841 چرا ادم ربا باید یه همچین کاری کنه؟ 448 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 ایده ای ندارم 449 00:24:28,160 --> 00:24:30,001 یکم عجیب بود برام 450 00:24:31,281 --> 00:24:33,240 برای همین خواستم بهت بگم 451 00:24:33,521 --> 00:24:35,160 نمیدونم به درد بخوره یا نه 452 00:24:36,121 --> 00:24:36,960 ممنون 453 00:24:39,240 --> 00:24:39,920 اوه 454 00:24:40,480 --> 00:24:41,521 یه چیز دیگه 455 00:24:42,521 --> 00:24:44,001 مخفیگاه 456 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 توی یه جای خلوت و مخفیه 457 00:24:45,601 --> 00:24:47,361 چطور پیداش کردید،خانم تان؟ 458 00:24:52,281 --> 00:24:53,960 بیرون بودیم 459 00:24:54,041 --> 00:24:55,200 و خیلی اتفاقی پیداش کردیم 460 00:24:55,200 --> 00:24:55,960 دقیقا 461 00:24:57,960 --> 00:24:58,841 چه تصادفی 462 00:24:59,521 --> 00:25:00,240 اره 463 00:25:00,680 --> 00:25:01,720 شکر خدا 464 00:25:05,160 --> 00:25:06,801 اینو به پلیس هم گفتم 465 00:25:07,121 --> 00:25:08,521 امیدوارم بچه ها به زودی نجات پیدا کنن 466 00:25:11,480 --> 00:25:12,400 وگرنه 467 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 باید برای برگشتن زیهان 468 00:25:14,960 --> 00:25:16,160 فقط دعا بکنم 469 00:25:16,761 --> 00:25:18,601 خیلی ممنون 470 00:25:18,601 --> 00:25:19,680 از اینکه اینو بهم گفتی 471 00:25:22,480 --> 00:25:23,521 داره دیر میشه 472 00:25:23,720 --> 00:25:25,281 باید برگردم 473 00:25:34,960 --> 00:25:35,601 خدافظ 474 00:25:35,801 --> 00:25:36,440 خدافظ 475 00:25:36,801 --> 00:25:37,400 خدافظ 476 00:25:49,160 --> 00:25:49,880 موضوع چیه؟ 477 00:25:52,480 --> 00:25:53,601 احساس میکنم 478 00:25:53,601 --> 00:25:55,041 اونو یه جا دیدم 479 00:25:56,240 --> 00:25:57,761 ولی یادم نمیاد 480 00:26:00,640 --> 00:26:02,761 تو حافظه یه سالتو از دست دادی 481 00:26:03,041 --> 00:26:04,880 این حسو داشتن کاملا نرماله 482 00:26:05,720 --> 00:26:07,680 شاید این یه نشانه ست که حافظه ات کمک کم داره برمیگرده 483 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 قبلا کجا دیدمش؟ 484 00:27:00,720 --> 00:27:01,400 عجیبه 485 00:27:02,121 --> 00:27:03,680 چیزی یادم نمیاد 486 00:27:27,880 --> 00:27:28,521 شو 487 00:27:29,841 --> 00:27:30,480 شو 488 00:27:54,001 --> 00:27:54,601 وو یو 489 00:27:55,841 --> 00:27:56,521 بذار رو سرت 490 00:28:29,960 --> 00:28:30,720 نگران نباش 491 00:28:31,081 --> 00:28:31,841 پیدا میشه 492 00:28:32,521 --> 00:28:33,041 مامان 493 00:28:36,281 --> 00:28:37,400 بابا مامان 494 00:28:42,001 --> 00:28:42,680 روی 495 00:28:42,880 --> 00:28:43,920 برادر سومم اینجاست 496 00:28:52,960 --> 00:28:54,400 چی شده؟ 497 00:28:56,361 --> 00:28:57,680 پلیس زنگ زد 498 00:28:57,841 --> 00:28:59,240 و پرسید ادم ربا باهامون تماس گرفته یا نه 499 00:29:00,240 --> 00:29:01,440 تماس گرفته؟ 500 00:29:04,361 --> 00:29:06,440 پس چرا باید پلیس یه همچین سوالی بپرسه؟ 501 00:29:07,240 --> 00:29:08,321 نگرفتی؟ 502 00:29:08,480 --> 00:29:11,361 یعنی ادم ربا با بقیه تماس گرفته 503 00:29:14,200 --> 00:29:15,720 به جز ما 504 00:29:15,720 --> 00:29:16,920 ...این یعنی زیهان 505 00:29:16,960 --> 00:29:17,601 هیس 506 00:29:19,240 --> 00:29:20,440 هان حالش خوبه 507 00:29:23,121 --> 00:29:23,720 چیکار میکنی؟ 508 00:29:24,761 --> 00:29:25,321 جیروی 509 00:29:25,761 --> 00:29:27,001 رفتی دیدن خانم تان 510 00:29:27,440 --> 00:29:28,601 چیز جدیدی بهت گفت؟ 511 00:29:29,041 --> 00:29:30,121 بهم گفت 512 00:29:30,640 --> 00:29:32,561 .وقتی اونجا بوده زیهان در امنیت بوده 513 00:29:32,841 --> 00:29:34,841 چیز دیگه ای بهم نگفت 514 00:29:35,200 --> 00:29:36,081 همش همین بود؟ 515 00:29:36,920 --> 00:29:38,081 چیز دیگه ای نگفت؟ 516 00:29:38,081 --> 00:29:39,561 وقت تلف کنی نبود؟ 517 00:29:40,281 --> 00:29:41,281 من حتی نمیدونم 518 00:29:42,400 --> 00:29:44,001 هان مرده ست یا زنده 519 00:29:45,200 --> 00:29:46,440 زیهان حالش خوبه 520 00:29:54,720 --> 00:29:55,680 منظورم اینه 521 00:29:56,200 --> 00:29:58,081 ادم ربا زیهان رو هدف قرار نداده 522 00:29:58,521 --> 00:30:00,321 پس باید حالش خوب باشه 523 00:30:26,960 --> 00:30:28,160 خیلی ترسیدم 524 00:30:28,400 --> 00:30:30,001 چرا پرنده ها به من حمله کردن؟ 525 00:30:31,601 --> 00:30:32,801 خدا رو شکر تو اونجا بودی 526 00:30:34,001 --> 00:30:34,761 ممنون 527 00:30:35,720 --> 00:30:37,841 به هر حال،چرا اونجا بودی؟ 528 00:30:38,321 --> 00:30:39,200 داشتم میگذشتم 529 00:30:43,640 --> 00:30:45,001 یکم پیش زخمی شدی 530 00:30:45,480 --> 00:30:46,720 باید استراحت کنی 531 00:30:47,480 --> 00:30:48,281 من خوبم 532 00:30:50,960 --> 00:30:51,521 پس 533 00:30:52,761 --> 00:30:54,081 پس برمیگردم 534 00:30:54,640 --> 00:30:55,281 خدافظ 535 00:31:45,720 --> 00:31:46,440 آخ 536 00:31:47,720 --> 00:31:48,720 چی شده؟ 537 00:33:06,001 --> 00:33:07,321 تو چرا اینجایی؟ 538 00:33:07,680 --> 00:33:09,081 باید اینجا زندگی کنم 539 00:33:12,440 --> 00:33:14,001 جان؟ 540 00:33:14,001 --> 00:33:14,960 میخوام با تو زندگی کنم 541 00:33:14,984 --> 00:38:14,984 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Miray:مترجم 37633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.