All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E09.221010-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,266 --> 00:00:21,835 The head coach keeps ordering us to rig games. 2 00:00:21,836 --> 00:00:22,865 Bye. 3 00:00:22,866 --> 00:00:24,464 Ever since I refused to do so, 4 00:00:24,465 --> 00:00:26,296 he hasn't let me train, 5 00:00:26,435 --> 00:00:28,096 and he's been bullying me. 6 00:00:28,276 --> 00:00:30,166 I don't know what to do. 7 00:00:30,606 --> 00:00:34,366 The late Oh Yeon Ji took her own life at home. 8 00:00:34,416 --> 00:00:37,705 The last recording of her voice sounded desperate. 9 00:00:38,085 --> 00:00:41,214 But the Sports Human Rights Center heard the athlete's cry... 10 00:00:41,215 --> 00:00:42,654 and did nothing. 11 00:00:42,655 --> 00:00:44,684 Can you turn off the TV? 12 00:00:44,685 --> 00:00:46,284 Yes, sure. 13 00:00:46,285 --> 00:00:47,824 I lost my appetite to drink. 14 00:00:47,825 --> 00:00:49,525 The center was opened... 15 00:00:49,526 --> 00:00:52,716 to protect athletes from various attacks and assaults. 16 00:00:52,795 --> 00:00:54,864 When it came to actually taking action, 17 00:00:54,865 --> 00:00:57,125 the organization showed many limits. 18 00:00:57,535 --> 00:01:00,264 According to last year's parliamentary inspection, 19 00:01:00,265 --> 00:01:02,235 over 90 percent of complaints... 20 00:01:02,236 --> 00:01:04,165 - lodged to the center... - Turn off the TV! 21 00:01:05,175 --> 00:01:08,445 A slump comes to everyone as they go on with life. 22 00:01:08,446 --> 00:01:09,836 Get out! 23 00:01:10,075 --> 00:01:11,875 Nothing goes your way, 24 00:01:11,916 --> 00:01:13,844 and you feel like the universe... 25 00:01:13,845 --> 00:01:16,205 is ganging up on you. 26 00:01:17,286 --> 00:01:20,315 If your life is a road, you're stuck in traffic. 27 00:01:20,356 --> 00:01:22,025 Yes, Assemblyman. 28 00:01:22,026 --> 00:01:23,995 I'm not busy at all. 29 00:01:23,996 --> 00:01:25,655 I'll come right over. 30 00:01:26,765 --> 00:01:29,285 - Sorry. - Everyone handles... 31 00:01:29,295 --> 00:01:30,726 a slump differently. 32 00:01:31,666 --> 00:01:33,556 - Most are like this. - Taxi! 33 00:01:33,905 --> 00:01:37,226 They don't acknowledge they're facing a slump. 34 00:01:37,235 --> 00:01:40,095 - Darn you! - They forge right ahead, 35 00:01:40,106 --> 00:01:42,374 harder than before, like a racehorse. 36 00:01:42,375 --> 00:01:44,085 Taxi! Wait! 37 00:01:44,086 --> 00:01:46,044 - Sorry. So sorry. - What... 38 00:01:46,045 --> 00:01:48,055 To Pyeongchang-dong, fast. I'll pay you four times over. 39 00:01:48,056 --> 00:01:50,046 - Four times? Okay. - Sorry! 40 00:01:50,215 --> 00:01:52,145 They're really exhausting people. 41 00:01:52,526 --> 00:01:54,985 Then what is the most advisable way... 42 00:01:55,125 --> 00:01:57,386 to overcome a slump? 43 00:01:57,726 --> 00:01:59,015 A trip? 44 00:01:59,295 --> 00:02:02,535 There's an assessment match for the World Cup competitors next week. 45 00:02:02,536 --> 00:02:04,186 And you're suggesting a weekend trip? 46 00:02:04,866 --> 00:02:06,505 It's not just any trip. 47 00:02:06,506 --> 00:02:08,674 - It's a psychotherapy course... - Dr. Park. 48 00:02:08,675 --> 00:02:10,365 I'm just a reserve skater. 49 00:02:10,705 --> 00:02:12,644 I have the worst time out of all six, 50 00:02:12,645 --> 00:02:15,715 and if I don't get into the top four, I can't compete... 51 00:02:15,716 --> 00:02:18,406 in the World Cup, let alone the Olympics. 52 00:02:19,015 --> 00:02:20,315 And you're suggesting a trip? 53 00:02:20,316 --> 00:02:22,406 Yes, a trip. 54 00:02:25,325 --> 00:02:26,675 Let's see. 55 00:02:28,825 --> 00:02:30,125 - Hey. - What? 56 00:02:30,126 --> 00:02:32,316 This is the first trip since I got into swimming. 57 00:02:42,675 --> 00:02:43,865 Liquor. 58 00:02:44,205 --> 00:02:47,935 This 18-year-old liquor. It's 18 years old! 59 00:02:50,615 --> 00:02:51,715 (When you want to quit everything) 60 00:02:51,716 --> 00:02:53,735 (Describe how you feel today: I still need you.) 61 00:02:58,925 --> 00:03:02,085 This weather is just perfect for a trip. 62 00:03:09,265 --> 00:03:13,756 (Episode 9: The Best Medicine for Your Slump) 63 00:03:14,876 --> 00:03:17,765 (Episode 9) 64 00:03:20,476 --> 00:03:22,744 All right. Allow me to introduce... 65 00:03:22,745 --> 00:03:25,136 the landmark of Geoje Island. 66 00:03:25,346 --> 00:03:26,675 It's a hot tourist destination. 67 00:03:26,916 --> 00:03:30,205 Geoje Botanical Garden's Jungle Dome! 68 00:03:33,485 --> 00:03:36,625 It's the largest glass botanical garden... 69 00:03:36,626 --> 00:03:40,324 ever built in Korea so far. 70 00:03:40,325 --> 00:03:43,065 Everywhere you look is a photography hot spot. 71 00:03:43,066 --> 00:03:45,665 So take lots of cool pictures. 72 00:03:45,666 --> 00:03:48,135 Hold your partner's hand. 73 00:03:48,136 --> 00:03:50,035 Make sure you follow me so you won't get lost. 74 00:03:50,036 --> 00:03:51,574 - Okay? - Yes! 75 00:03:51,575 --> 00:03:53,605 - Follow me! - Okay! 76 00:03:53,606 --> 00:03:54,805 - Let's go! - Let's go! 77 00:03:55,245 --> 00:03:56,514 - Come on! - Let's go! 78 00:03:56,515 --> 00:03:58,144 - Let's go! - Let's go. 79 00:03:58,145 --> 00:04:00,735 I guess he thinks we're here to play. 80 00:04:01,286 --> 00:04:02,715 Just leave him be. 81 00:04:02,716 --> 00:04:04,946 They won't have time to play, if not now. 82 00:04:05,525 --> 00:04:08,985 That's true. They're just like kids, you know? 83 00:04:10,256 --> 00:04:11,615 They're on the national team. 84 00:04:11,865 --> 00:04:13,055 - Okay. - Don't be so cranky. 85 00:04:13,226 --> 00:04:14,756 Look! 86 00:04:27,045 --> 00:04:30,614 All right. The first photo spot... 87 00:04:30,615 --> 00:04:33,114 is this bird's nest. 88 00:04:33,115 --> 00:04:35,515 Show me a bird breaking out of its egg... 89 00:04:35,516 --> 00:04:38,285 and soaring. 90 00:04:38,286 --> 00:04:41,416 Who should go first? Yes, Moo Kyeol. Come on. 91 00:04:42,555 --> 00:04:43,815 Me? Why? 92 00:04:44,526 --> 00:04:48,535 Come on. This training will help you boost your confidence. 93 00:04:48,536 --> 00:04:50,165 The person with the best photo will get a prize, 94 00:04:50,166 --> 00:04:51,765 so aim for that. Come on. 95 00:04:51,766 --> 00:04:53,465 All right. Think that you're a bird. 96 00:04:53,466 --> 00:04:55,625 One, two, three. 97 00:05:12,026 --> 00:05:15,595 Come on. This is how you build rapport with them. 98 00:05:15,596 --> 00:05:16,825 I don't do things like this. 99 00:05:16,826 --> 00:05:19,124 It's not like I enjoy doing this. 100 00:05:19,125 --> 00:05:20,864 Get up there. Go! 101 00:05:20,865 --> 00:05:23,255 Seriously, I hate stuff like this. It's embarrassing. 102 00:05:39,286 --> 00:05:41,155 (Korea National Archery Team) 103 00:05:41,156 --> 00:05:44,046 All right. This is... 104 00:05:44,326 --> 00:05:47,646 where you guys are staying! 105 00:05:50,125 --> 00:05:52,325 Unpack in your rooms, have lunch, 106 00:05:52,326 --> 00:05:54,625 and meet us at 1pm. We'll go straight to the arena. 107 00:05:55,235 --> 00:05:56,235 You're dismissed. 108 00:05:56,236 --> 00:05:59,634 Dismissed! Go! 109 00:05:59,635 --> 00:06:00,995 Dismissed! Good luck, guys. 110 00:06:01,206 --> 00:06:03,096 - We can do it. - Yes. 111 00:06:03,235 --> 00:06:06,874 You two will watch the archery team's game at 2pm. 112 00:06:06,875 --> 00:06:10,345 From 4pm, Dr. Park will guide you through... 113 00:06:10,346 --> 00:06:11,984 your mind control training on the ice. 114 00:06:11,985 --> 00:06:15,245 Then you'll do your image training... 115 00:06:15,356 --> 00:06:19,155 under the guidance of Mr. Jegal. Then you'll have dinner... 116 00:06:19,156 --> 00:06:21,025 and start training with the archery team at 9pm... 117 00:06:21,026 --> 00:06:23,855 and climb Mount Gara with them. 118 00:06:23,856 --> 00:06:25,294 Starting at 9pm? 119 00:06:25,295 --> 00:06:28,734 Hold on. Then when can we sleep? 120 00:06:28,735 --> 00:06:31,205 When the archery team does their mental training, 121 00:06:31,206 --> 00:06:34,226 they don't sleep for two days. 122 00:06:34,935 --> 00:06:38,596 Why do you think the archery team has won the most gold medals? 123 00:06:38,776 --> 00:06:41,365 It's all because of their special training. 124 00:06:41,675 --> 00:06:45,785 This training helps you utilize your skills to the fullest... 125 00:06:45,786 --> 00:06:48,184 even in the worst situations. 126 00:06:48,185 --> 00:06:50,505 So don't complain. And don't cause trouble. 127 00:06:51,356 --> 00:06:53,776 Diligently follow the training program. 128 00:06:57,125 --> 00:06:59,694 Wait, you said this was a trip. 129 00:06:59,695 --> 00:07:01,956 A two-day mental training program where you can't sleep... 130 00:07:02,195 --> 00:07:03,385 and a trip. 131 00:07:06,005 --> 00:07:07,934 - Dr. Song! - What? This isn't a trip. 132 00:07:07,935 --> 00:07:09,695 Gosh, I can't believe this. 133 00:07:09,875 --> 00:07:12,695 I just want to go home! Goodness. 134 00:07:12,745 --> 00:07:14,105 (Korean Olympic Committee) 135 00:07:14,106 --> 00:07:17,305 We can't mend the situation. 136 00:07:17,346 --> 00:07:20,345 It's not like this is the first time Oh Dal Sung caused trouble. 137 00:07:20,346 --> 00:07:23,254 The media exposed his involvement in illegal sports gambling too. 138 00:07:23,255 --> 00:07:24,585 So if we let him off again... 139 00:07:24,586 --> 00:07:27,924 Sir, public opinion will completely turn against us. 140 00:07:27,925 --> 00:07:30,725 We are concerned about that too. 141 00:07:30,726 --> 00:07:32,225 But the Winter Olympic Games is around the corner. 142 00:07:32,226 --> 00:07:34,124 Because we keep saying things like that, 143 00:07:34,125 --> 00:07:35,494 people criticize... 144 00:07:35,495 --> 00:07:37,634 the entire sports industry and say we only care about medals. 145 00:07:37,635 --> 00:07:39,035 If we don't win any medals, 146 00:07:39,036 --> 00:07:41,205 they'll bash us and ask what we did with all the money. 147 00:07:41,206 --> 00:07:42,874 If public opinion turns against us, 148 00:07:42,875 --> 00:07:44,526 we'll lose the sponsors. What about that? 149 00:07:45,045 --> 00:07:47,065 The skating team was the one that caused trouble, 150 00:07:47,106 --> 00:07:49,015 so the Skating Union should deal with it! 151 00:07:49,016 --> 00:07:50,206 By that logic, 152 00:07:51,745 --> 00:07:52,984 Mr. Gu caused trouble too, 153 00:07:52,985 --> 00:07:55,875 so he should step down as the head of the Human Rights Center. 154 00:07:55,956 --> 00:07:57,146 Am I wrong? 155 00:07:57,925 --> 00:07:59,945 (Korean Olympic Committee) 156 00:08:01,856 --> 00:08:04,564 Yes, you're right. It was my staff's mistake, 157 00:08:04,565 --> 00:08:07,286 but it's my fault for not managing my staff well. 158 00:08:07,695 --> 00:08:11,526 That said, I'd like to resign as the head of the Human Rights Center. 159 00:08:14,906 --> 00:08:16,666 You'd like to resign? 160 00:08:17,005 --> 00:08:19,735 Is that really necessary? 161 00:08:20,346 --> 00:08:21,606 My point was, 162 00:08:21,875 --> 00:08:23,444 since we let you off once, 163 00:08:23,445 --> 00:08:26,415 you should also have some mercy on the skating team... 164 00:08:26,416 --> 00:08:27,706 We can't justify that. 165 00:08:29,255 --> 00:08:30,546 There are witnesses. 166 00:08:31,555 --> 00:08:33,425 To improve the public image of the Committee, 167 00:08:33,426 --> 00:08:35,146 we should right all the wrongs. 168 00:08:36,025 --> 00:08:37,986 I will resign, 169 00:08:38,466 --> 00:08:40,616 and we'll hire a new coach for the short-track team. 170 00:08:41,196 --> 00:08:42,335 I'm sure... 171 00:08:42,336 --> 00:08:45,896 we can find another coach who is as skilled as Oh Dal Sung. 172 00:08:50,176 --> 00:08:51,465 Okay, let's do that. 173 00:08:53,046 --> 00:08:56,166 Put out a hiring notice for Oh Dal Sung's successor. 174 00:08:56,645 --> 00:08:58,175 ("Is Sports Human Rights Center Useless?") 175 00:08:58,186 --> 00:09:01,254 So? Did Chairman Go flip out? 176 00:09:01,255 --> 00:09:03,475 He was a little flustered, but what could he do? 177 00:09:03,985 --> 00:09:05,845 He's the one who desperately needs a medal. 178 00:09:06,186 --> 00:09:09,286 He gave me a confirmation that he would meet you. 179 00:09:11,865 --> 00:09:13,585 They say, "Turn your adversity to your advantage." 180 00:09:14,995 --> 00:09:17,486 Turning a crisis into an opportunity. 181 00:09:18,235 --> 00:09:19,496 Well done. 182 00:09:20,336 --> 00:09:21,965 You sure are a sportsman. 183 00:09:25,905 --> 00:09:29,335 Without your help, it would've just remained a mere idea. 184 00:09:29,946 --> 00:09:31,545 Thank you for your support, sir. 185 00:09:31,546 --> 00:09:34,406 No, don't mention it. It was a great idea to begin with. 186 00:09:35,285 --> 00:09:37,876 Keep it up and take one step at a time. 187 00:09:41,696 --> 00:09:45,116 Let the salesmen like Chairman Go sell all the medals. 188 00:09:46,265 --> 00:09:48,555 We should use people. 189 00:09:49,635 --> 00:09:50,825 Drink up. 190 00:09:51,606 --> 00:09:52,796 Oh, thank you. 191 00:09:54,206 --> 00:09:57,695 People have the ability to move your heart. 192 00:09:59,576 --> 00:10:01,774 After all, that's what politics is all about. 193 00:10:01,775 --> 00:10:04,876 You always inspire me, sir. 194 00:10:15,755 --> 00:10:19,215 All they do is talk. It's exhausting to deal with them. 195 00:10:29,405 --> 00:10:30,595 A trip? 196 00:10:31,106 --> 00:10:34,095 Tough life, Dr. Park. 197 00:10:53,326 --> 00:10:55,126 What is all this? 198 00:10:56,035 --> 00:10:57,295 As you can see, 199 00:10:57,296 --> 00:10:59,355 they simulate the wind, rain, and noise. 200 00:10:59,466 --> 00:11:02,126 In archery, nature is always a variable factor. 201 00:11:03,235 --> 00:11:05,465 My, their training is thoroughly designed. 202 00:11:06,745 --> 00:11:08,744 The wind can affect their movements horizontally... 203 00:11:08,745 --> 00:11:11,675 while the rain affects them vertically. 204 00:11:11,716 --> 00:11:13,884 Even 1mm can make a huge difference... 205 00:11:13,885 --> 00:11:15,845 on the target, which is several dozen meters away. 206 00:11:16,385 --> 00:11:19,175 This special training is done to prepare them for nature's caprice. 207 00:11:25,995 --> 00:11:27,185 Hey, Mi Jung. 208 00:11:28,066 --> 00:11:29,565 You touched my bow. 209 00:11:29,566 --> 00:11:31,626 Oh, I didn't see it. Sorry. 210 00:11:31,836 --> 00:11:33,004 "Sorry?" That's it? 211 00:11:33,005 --> 00:11:34,975 Don't you know how sensitive bows are? 212 00:11:34,976 --> 00:11:36,105 I apologized. 213 00:11:36,106 --> 00:11:38,195 I touched it gently. Relax, will you? 214 00:11:41,976 --> 00:11:43,636 She's so on edge. 215 00:11:43,775 --> 00:11:45,435 She can be like that. 216 00:11:45,985 --> 00:11:48,384 But she's the best one. You'll be very surprised. 217 00:11:48,385 --> 00:11:49,575 Really? 218 00:12:10,936 --> 00:12:12,136 Are you ready? 219 00:12:41,706 --> 00:12:44,075 It's so windy, 220 00:12:44,076 --> 00:12:46,175 but she doesn't let it faze her. 221 00:12:46,176 --> 00:12:48,036 Master archers... 222 00:12:48,346 --> 00:12:50,945 calculate the direction of the wind... 223 00:12:50,946 --> 00:12:53,185 and deliberately aim wrongly. 224 00:12:53,186 --> 00:12:54,345 Shin Ye Ji... 225 00:12:54,346 --> 00:12:57,254 can determine how far she must aim from the target... 226 00:12:57,255 --> 00:13:00,175 just by watching others hit theirs. 227 00:13:00,186 --> 00:13:02,715 That's what makes her a natural-born archer. 228 00:13:04,096 --> 00:13:06,286 Aiming away from the target? 229 00:13:35,296 --> 00:13:37,516 I wonder why she didn't release? 230 00:13:37,856 --> 00:13:40,416 She would've won no matter what she hit. 231 00:13:40,495 --> 00:13:42,085 I think I know why. 232 00:13:42,765 --> 00:13:44,855 What you should know is this. 233 00:13:45,706 --> 00:13:48,534 Yesterday's victor can always lose today. 234 00:13:48,535 --> 00:13:50,935 Not being constantly focused can turn the tables... 235 00:13:50,936 --> 00:13:52,766 in the world of sports. 236 00:13:53,606 --> 00:13:56,136 Someone else to take over as champion... 237 00:13:57,816 --> 00:13:59,906 will always exist. 238 00:14:05,556 --> 00:14:07,876 Meet us downstairs in your training wear. 239 00:14:07,985 --> 00:14:09,185 Sure. 240 00:14:15,796 --> 00:14:17,986 What did you mean by you knowing why? 241 00:14:21,635 --> 00:14:23,825 She shouldn't be left in this state. 242 00:14:24,336 --> 00:14:28,105 From what I can tell, I think she has "target panic." 243 00:14:28,106 --> 00:14:30,305 As if you know anything about archery. 244 00:14:30,346 --> 00:14:31,414 Are you saying that... 245 00:14:31,415 --> 00:14:33,536 while knowing the extent of the condition? 246 00:14:33,586 --> 00:14:36,254 Target panic, also known as clicker disease in Korea, 247 00:14:36,255 --> 00:14:38,325 is a condition where one can't execute the shot. 248 00:14:38,326 --> 00:14:40,315 She managed the other shots perfectly. 249 00:14:40,426 --> 00:14:43,325 Being the perfectionist that she is, the heavy wind must've affected her. 250 00:14:43,326 --> 00:14:44,994 Besides, the actual event takes place tomorrow. 251 00:14:44,995 --> 00:14:46,394 If I'm right, 252 00:14:46,395 --> 00:14:47,825 you must be aware that... 253 00:14:47,826 --> 00:14:49,965 not treating this earlier on will end her career. 254 00:14:49,966 --> 00:14:51,805 You only saw her once. 255 00:14:51,806 --> 00:14:55,105 And I've been watching her compete since she was 12. 256 00:14:55,106 --> 00:14:57,534 - She isn't weak. - But Dr. Song... 257 00:14:57,535 --> 00:14:59,705 I'm a former competitive archer myself. 258 00:14:59,706 --> 00:15:03,565 When it comes to you and me, I'm the expert. 259 00:15:03,816 --> 00:15:05,636 You should concentrate on your athletes. 260 00:15:05,716 --> 00:15:07,384 Didn't you assure him... 261 00:15:07,385 --> 00:15:09,705 you'd get him in the water after five sessions? 262 00:15:10,216 --> 00:15:13,024 I guarantee you that your methods... 263 00:15:13,025 --> 00:15:15,945 will not work with someone with so much pride. 264 00:15:16,056 --> 00:15:19,685 He'll fail to swim every time just to prove you wrong. 265 00:15:19,826 --> 00:15:21,864 I guess that's true. 266 00:15:21,865 --> 00:15:25,896 Still, I'd like to take a crack at him in my own way. 267 00:15:43,316 --> 00:15:45,825 It's true that Shin Ye Ji's compulsion... 268 00:15:45,826 --> 00:15:47,876 has gotten worse since that day. 269 00:15:48,255 --> 00:15:50,024 Her obsession with her routines... 270 00:15:50,025 --> 00:15:51,425 is bordering on the pathological side. 271 00:15:51,426 --> 00:15:53,055 I know how she is, 272 00:15:54,226 --> 00:15:57,555 so I suggest you focus more on Cha Ga Eul instead. 273 00:15:58,436 --> 00:16:00,296 Right. Sure. 274 00:16:05,676 --> 00:16:08,266 What did you mean by you knowing why? 275 00:16:08,275 --> 00:16:10,965 Do you think she didn't take the shot on purpose? 276 00:16:12,346 --> 00:16:14,236 I don't know for sure, 277 00:16:14,846 --> 00:16:16,506 but... 278 00:16:18,525 --> 00:16:20,315 I saw myself in her. 279 00:16:23,056 --> 00:16:26,394 Are you saying you're choosing not to get in the water? 280 00:16:26,395 --> 00:16:28,486 It's more like not being able to do it. 281 00:16:30,365 --> 00:16:32,725 Let's say you only had to straighten your finger. 282 00:16:34,035 --> 00:16:36,626 That's all you have to do, 283 00:16:37,936 --> 00:16:39,666 but you can't do it. 284 00:16:40,846 --> 00:16:43,866 Like not being able to run even if you want to? 285 00:16:47,316 --> 00:16:49,705 I think I get what you're saying. 286 00:17:00,326 --> 00:17:02,986 Even the great Shin Ye Ji misses her mark sometimes. 287 00:17:03,596 --> 00:17:06,055 It's because you knocked my bow earlier. 288 00:17:06,766 --> 00:17:08,065 As if that made you choke. 289 00:17:08,066 --> 00:17:10,575 I didn't choke. I just couldn't make the shot... 290 00:17:10,576 --> 00:17:11,805 because you messed up my bow. 291 00:17:11,806 --> 00:17:15,706 I see. But didn't you shoot with a different bow? 292 00:17:16,276 --> 00:17:19,835 I get you're stressed out, but so are the rest of us. 293 00:17:20,586 --> 00:17:22,276 You really need to turn it down a notch. 294 00:17:30,725 --> 00:17:32,216 Excuse me. 295 00:17:32,865 --> 00:17:37,355 I saw her put on a ring before the match today. 296 00:17:38,096 --> 00:17:39,996 Does she have a boyfriend? 297 00:17:55,356 --> 00:17:57,206 Must we train at a place like this? 298 00:17:58,725 --> 00:18:01,075 You started off in a rink like this one. 299 00:18:01,356 --> 00:18:04,016 That's what you wrote in your personnel file. 300 00:18:08,536 --> 00:18:10,995 This is to help you go back to your roots. 301 00:18:10,996 --> 00:18:13,565 Rather than focusing on speed, remember the joy and excitement... 302 00:18:13,566 --> 00:18:16,125 you felt when you first started out. 303 00:18:16,776 --> 00:18:19,095 How was it to skate for the first time? 304 00:18:23,945 --> 00:18:25,605 Does it bring anything back? 305 00:18:26,786 --> 00:18:29,405 - Dr. Park. - Yes, Ga Eul? 306 00:18:31,215 --> 00:18:33,485 The selection match will take place next week, 307 00:18:33,486 --> 00:18:35,686 and I must be in the top four to stay on the team. 308 00:18:36,826 --> 00:18:39,085 I'd rather spend my time running laps. 309 00:18:52,445 --> 00:18:54,865 She's resisting as predicted. 310 00:18:58,215 --> 00:18:59,815 Now, close your eyes. 311 00:18:59,816 --> 00:19:01,585 This didn't work the last time. 312 00:19:01,586 --> 00:19:03,015 You almost killed me, remember? 313 00:19:03,016 --> 00:19:05,085 This will be an image training session. 314 00:19:05,086 --> 00:19:08,216 You can think that you're in the water, so close your eyes. 315 00:19:08,996 --> 00:19:10,186 Gosh. 316 00:19:13,465 --> 00:19:15,825 This time, you're really at the sea. 317 00:19:15,865 --> 00:19:17,686 Your time and record don't matter. 318 00:19:17,935 --> 00:19:19,256 How does it feel? 319 00:19:19,405 --> 00:19:20,696 I don't know. 320 00:19:21,306 --> 00:19:22,895 The waves are harsh. 321 00:19:23,375 --> 00:19:26,395 That's it. The sea has crashing waves. 322 00:19:27,246 --> 00:19:29,766 The gravitational pull of the moon creates them. 323 00:19:29,776 --> 00:19:33,245 Earth and the moon repeatedly pull each other... 324 00:19:33,246 --> 00:19:34,835 as they move closer and then further away. 325 00:19:35,415 --> 00:19:36,976 Taste the water. 326 00:19:39,586 --> 00:19:40,624 How is it? 327 00:19:40,625 --> 00:19:42,025 It's salty, of course. 328 00:19:42,026 --> 00:19:44,286 That's right. Sea water is salty. 329 00:19:44,526 --> 00:19:48,315 Salt in the water creates more buoyancy. 330 00:19:49,596 --> 00:19:52,565 Lose the tension in your body and let yourself be carried. 331 00:19:52,566 --> 00:19:54,825 The saltwater will have you floating. 332 00:19:58,205 --> 00:19:59,766 Now, let's try getting into the water. 333 00:20:14,786 --> 00:20:16,894 I can't. I'll sink. 334 00:20:16,895 --> 00:20:18,645 You won't. 335 00:20:19,096 --> 00:20:21,716 You only need to let go of the tension. 336 00:20:21,766 --> 00:20:24,134 There aren't any opponents you need to beat, 337 00:20:24,135 --> 00:20:26,765 judges that'll assess you, spectators to criticize you, 338 00:20:26,766 --> 00:20:28,164 and there isn't a clock to time you. 339 00:20:28,165 --> 00:20:30,296 It's just you and the sea. 340 00:20:31,606 --> 00:20:32,865 Now, let go of the tension. 341 00:20:36,816 --> 00:20:38,206 Have faith. 342 00:20:39,086 --> 00:20:40,436 You'll float. 343 00:20:40,846 --> 00:20:42,345 In five seconds, 344 00:20:43,856 --> 00:20:45,776 you'll be swimming freely. 345 00:20:46,885 --> 00:20:49,186 Five, four, 346 00:20:49,756 --> 00:20:50,946 three, 347 00:20:51,796 --> 00:20:54,186 two, one. 348 00:20:55,096 --> 00:20:56,526 Now, take the dive. 349 00:21:16,856 --> 00:21:18,046 I did it! 350 00:21:18,556 --> 00:21:20,276 Coach, I'm floating! 351 00:22:13,106 --> 00:22:15,236 Are you okay? Breathe. 352 00:22:15,375 --> 00:22:17,736 Take deep breaths. 353 00:22:18,046 --> 00:22:20,036 Inhale. 354 00:22:20,385 --> 00:22:21,944 And exhale. Slowly. 355 00:22:21,945 --> 00:22:23,645 Inhale. 356 00:22:23,885 --> 00:22:25,206 And exhale. 357 00:22:29,625 --> 00:22:32,615 See? I told you it wouldn't work. 358 00:22:33,365 --> 00:22:35,315 Do you see me as a rival? 359 00:22:35,496 --> 00:22:37,286 You? Why would I? 360 00:22:38,566 --> 00:22:40,055 Forget about it. 361 00:22:40,236 --> 00:22:41,655 Unbelievable. 362 00:22:42,736 --> 00:22:43,926 I don't believe this. 363 00:22:44,036 --> 00:22:46,936 I'm younger than you, better looking, 364 00:22:47,106 --> 00:22:48,966 and I won three gold medals. 365 00:22:50,016 --> 00:22:51,436 You won nothing. 366 00:22:51,975 --> 00:22:55,335 That's true. I'm older than you. 367 00:22:56,455 --> 00:22:58,676 Am I less better-looking too? 368 00:22:59,885 --> 00:23:01,516 And I won no medals. 369 00:23:02,125 --> 00:23:04,385 Despite all that, I like myself. 370 00:23:06,965 --> 00:23:08,155 How about you? 371 00:23:09,266 --> 00:23:10,956 What are you on about? 372 00:23:12,306 --> 00:23:16,296 If you keep failing in your mind just to beat me, 373 00:23:17,475 --> 00:23:18,895 keep doing that. 374 00:23:19,576 --> 00:23:21,796 There are many ways to get revenge. 375 00:23:22,375 --> 00:23:25,506 Involuntarily hurting yourself continuously... 376 00:23:26,246 --> 00:23:28,476 is a revenge of some sort on someone. 377 00:23:29,685 --> 00:23:30,875 "Revenge?" 378 00:23:31,486 --> 00:23:33,845 Do you think I'm failing on purpose? 379 00:23:34,455 --> 00:23:37,145 What for? What do I get out of it? 380 00:23:37,395 --> 00:23:38,585 Attention? 381 00:23:39,395 --> 00:23:40,756 "Swimming genius." 382 00:23:41,096 --> 00:23:43,885 "National star who achieved the grand slam." 383 00:23:44,195 --> 00:23:48,026 Not attention like that, but an SOS, begging people to see you as is. 384 00:23:49,205 --> 00:23:52,704 Does it make sense that I'm risking ruining my career... 385 00:23:52,705 --> 00:23:54,845 to do this to get your attention? 386 00:23:54,846 --> 00:23:56,275 You were like this before we met, 387 00:23:56,276 --> 00:23:58,275 so it's someone else's attention you're craving. 388 00:23:58,276 --> 00:24:01,135 Who that is is for you to figure out. 389 00:24:01,885 --> 00:24:03,746 Think about it long and hard. 390 00:24:04,056 --> 00:24:06,415 I'm off to enjoy my trip. 391 00:24:10,155 --> 00:24:11,295 Moo Kyeol. 392 00:24:11,296 --> 00:24:14,355 Your third attempt to get into the water failed. 393 00:24:18,066 --> 00:24:20,625 He's out of his mind. 394 00:24:32,445 --> 00:24:34,305 It's been a while and you're still here? 395 00:24:35,615 --> 00:24:38,246 She won't listen to me. I guess we lack the rapport. 396 00:24:39,026 --> 00:24:41,345 If she gets hurt before her assessment match... 397 00:24:44,826 --> 00:24:46,016 Stop her. 398 00:24:46,165 --> 00:24:47,855 Let's let her skate for a while. 399 00:25:00,006 --> 00:25:01,196 She looks like she'll cry. 400 00:25:12,455 --> 00:25:13,645 Here you go. 401 00:25:14,655 --> 00:25:15,845 The weather's great. 402 00:25:16,596 --> 00:25:17,786 Isn't it, Father? 403 00:25:19,066 --> 00:25:21,155 Look at your hands. 404 00:25:22,496 --> 00:25:23,686 Father. 405 00:25:24,135 --> 00:25:25,696 How is it like here? 406 00:25:26,036 --> 00:25:29,065 Ga Eul told me off for moving you to this place. 407 00:25:30,606 --> 00:25:31,796 I'm sorry. 408 00:25:36,945 --> 00:25:38,575 (Korea Skating Union, Recruiting National Team Coach) 409 00:25:38,576 --> 00:25:41,184 Guys, it looks like Coach Oh's gone for good. 410 00:25:41,185 --> 00:25:42,645 A recruitment notice is up. 411 00:25:46,725 --> 00:25:48,825 "Over five years' experience coaching reservists." 412 00:25:48,826 --> 00:25:50,694 "Over two years' experience coaching overseas." 413 00:25:50,695 --> 00:25:52,716 "Over five years' experience coaching high school and above." 414 00:25:52,796 --> 00:25:56,385 That's crazy. They must be looking for someone with lots of expertise. 415 00:25:56,395 --> 00:25:59,404 Only company team coaches have this much experience. 416 00:25:59,405 --> 00:26:01,256 They'll apply if the pay's high enough. 417 00:26:01,336 --> 00:26:04,365 I guess we're finally free from Coach Oh. 418 00:26:06,576 --> 00:26:07,775 - Yeo Woon. - Yeo Woon. 419 00:26:07,776 --> 00:26:09,565 They're recruiting a coach for us. 420 00:26:10,046 --> 00:26:11,236 So what? 421 00:26:11,776 --> 00:26:13,184 What do you think that'll change? 422 00:26:13,185 --> 00:26:16,176 To be honest, I hated getting beaten up in training. 423 00:26:16,655 --> 00:26:18,246 - The new coach... - Hey. 424 00:26:18,586 --> 00:26:19,776 Who'd join after all this? 425 00:26:20,826 --> 00:26:22,345 You're all so clueless. 426 00:26:22,526 --> 00:26:25,145 There are very few coaches with that kind of caliber. 427 00:26:25,155 --> 00:26:26,795 A two-month temporary position... 428 00:26:26,796 --> 00:26:29,325 where he gains zilch if he succeeds and loses everything if he doesn't? 429 00:26:29,695 --> 00:26:30,986 To replace Oh Dal Sung? 430 00:26:31,796 --> 00:26:32,996 No one will apply. 431 00:26:37,006 --> 00:26:39,204 What does she mean no one will apply? 432 00:26:39,205 --> 00:26:41,766 Will we enter the Olympics without a coach? 433 00:27:22,556 --> 00:27:23,855 Why didn't you stop me? 434 00:27:23,856 --> 00:27:26,645 You looked like you wanted to keep going. 435 00:27:28,455 --> 00:27:29,716 Here. Wipe your face. 436 00:27:38,096 --> 00:27:39,395 It's nice here. 437 00:27:40,905 --> 00:27:42,395 Quiet... 438 00:27:42,975 --> 00:27:44,426 and cozy. 439 00:27:50,215 --> 00:27:53,305 I skated for the first time in a place like this. 440 00:27:54,415 --> 00:27:55,605 How old were you then? 441 00:27:56,185 --> 00:27:57,476 Nine. 442 00:27:57,915 --> 00:27:59,105 With my dad. 443 00:28:00,786 --> 00:28:03,986 He was staying at home then because he was injured. 444 00:28:06,165 --> 00:28:10,055 He let me do anything I said I wanted to do. 445 00:28:11,736 --> 00:28:12,926 Everything... 446 00:28:15,135 --> 00:28:16,825 began because of me. 447 00:28:17,475 --> 00:28:20,305 Straighten your toes and use your stomach muscles. 448 00:28:20,306 --> 00:28:21,835 Keep your balance. 449 00:28:22,246 --> 00:28:23,805 Lean a bit more forward. 450 00:28:24,316 --> 00:28:25,506 Here go. 451 00:28:25,945 --> 00:28:27,236 Right foot. 452 00:28:27,715 --> 00:28:28,944 Left foot. 453 00:28:28,945 --> 00:28:31,176 You're doing great, Ga Eul. 454 00:28:31,655 --> 00:28:33,415 Now let go of this hand. 455 00:28:33,725 --> 00:28:36,325 Right foot. Left foot. 456 00:28:36,326 --> 00:28:39,486 You're doing great. I'll let go now. 457 00:28:39,596 --> 00:28:41,286 Here you go. 458 00:28:43,365 --> 00:28:46,895 It was the first time I'd ever skated in my life. 459 00:28:47,165 --> 00:28:48,996 When I straightened my toes... 460 00:28:49,506 --> 00:28:51,466 and used my stomach muscles to stay up, 461 00:28:51,776 --> 00:28:55,165 the ice took me without me having to do anything. 462 00:28:57,375 --> 00:28:59,905 I begged him to let me get into skating. 463 00:29:00,885 --> 00:29:02,105 Because I liked skating. 464 00:29:02,685 --> 00:29:04,075 I wanted to skate. 465 00:29:04,955 --> 00:29:07,224 We can't afford a pair of skates! 466 00:29:07,225 --> 00:29:08,785 They cost 10,000 dollars a year! 467 00:29:08,786 --> 00:29:10,394 Who cares about money? 468 00:29:10,395 --> 00:29:12,224 Can't we let our girl do one thing she wants? 469 00:29:12,225 --> 00:29:14,164 You lost our savings vouching for someone! 470 00:29:14,165 --> 00:29:17,335 My sweetest dad's personality started to change. 471 00:29:17,336 --> 00:29:18,864 If I compete in just one match... 472 00:29:18,865 --> 00:29:20,625 It was around that time. 473 00:29:26,145 --> 00:29:28,536 My dad got back into the ring... 474 00:29:29,445 --> 00:29:31,006 to let me skate. 475 00:29:39,125 --> 00:29:40,815 We took him to a hospital. 476 00:29:42,256 --> 00:29:44,115 It was called "punch-drunk." 477 00:29:44,796 --> 00:29:46,615 It's an illness of the brain... 478 00:29:47,365 --> 00:29:49,325 you get if you're hit too often. 479 00:29:49,766 --> 00:29:52,355 It can affect your personality... 480 00:29:52,836 --> 00:29:56,065 and cause amnesia somewhat like dementia. 481 00:29:59,006 --> 00:30:00,196 With that money... 482 00:30:01,306 --> 00:30:03,405 I got into speed-skating. 483 00:30:07,986 --> 00:30:09,305 That's why... 484 00:30:11,016 --> 00:30:12,305 I must do well. 485 00:30:14,225 --> 00:30:16,154 Goodness, Ga Eul... 486 00:30:16,155 --> 00:30:18,145 I must do better. 487 00:30:19,165 --> 00:30:21,355 I must do better. 488 00:30:22,066 --> 00:30:23,555 That way, my dad... 489 00:30:24,536 --> 00:30:25,756 My dad... 490 00:30:30,306 --> 00:30:32,395 If only I hadn't begged. 491 00:30:35,776 --> 00:30:39,605 If only I hadn't said I wanted to get into skating... 492 00:30:42,286 --> 00:30:44,446 My dad wouldn't be like this. 493 00:30:47,955 --> 00:30:49,686 It's all my fault. 494 00:30:54,165 --> 00:30:56,585 It's not your fault. 495 00:30:57,796 --> 00:30:59,625 It's all my fault. 496 00:31:01,106 --> 00:31:03,496 I'm being punished for it now. 497 00:31:03,905 --> 00:31:05,095 Goodness... 498 00:31:05,606 --> 00:31:07,766 No, it's not your fault. 499 00:31:18,016 --> 00:31:19,206 It's okay. 500 00:31:24,996 --> 00:31:26,186 Where's Ga Eul? 501 00:31:27,695 --> 00:31:28,885 Over there. 502 00:31:29,766 --> 00:31:32,035 What are they up to? 503 00:31:32,036 --> 00:31:34,134 Don't get it wrong. It's just rapport. 504 00:31:34,135 --> 00:31:35,535 (Rapport: A harmonious relationship...) 505 00:31:35,536 --> 00:31:36,536 They're kissing? 506 00:31:36,537 --> 00:31:37,865 (between the client and the therapist) 507 00:31:37,875 --> 00:31:39,226 "Rapport." 508 00:31:40,846 --> 00:31:42,766 Oh. Rapport. 509 00:31:43,846 --> 00:31:47,236 Do they have to do that for rapport? 510 00:31:47,286 --> 00:31:51,246 It looks like Ga Eul got over yet another hurdle. 511 00:31:57,247 --> 00:32:02,247 [VIU Ver] tvN E09 'Mental Coach Jegal' "The Best Medicine for Your Slump" -♥ Ruo Xi ♥- 512 00:32:08,819 --> 00:32:10,348 Ye Ji. 513 00:32:12,698 --> 00:32:14,189 That ring... 514 00:32:14,898 --> 00:32:18,289 Can't you take it off during your games now? 515 00:32:19,769 --> 00:32:21,058 Oh, I know. 516 00:32:21,769 --> 00:32:24,729 You've always had it on in your previous games. 517 00:32:25,839 --> 00:32:30,138 So far, it's been your good luck talisman that protected you. 518 00:32:30,549 --> 00:32:34,368 But don't you think it gets in the way now? 519 00:32:37,918 --> 00:32:40,209 If this is about the game earlier today, 520 00:32:40,658 --> 00:32:42,378 it won't happen tomorrow. 521 00:32:43,259 --> 00:32:44,758 As long as I do well in the real game, right? 522 00:32:44,759 --> 00:32:46,749 It's not just about your performance. 523 00:32:46,829 --> 00:32:48,558 If you keep wearing that ring, 524 00:32:48,559 --> 00:32:51,228 you'll continue to be distracted. 525 00:32:51,229 --> 00:32:53,568 If you just leave it, you may develop symptoms of target panic... 526 00:32:53,569 --> 00:32:55,568 Time's up, Dr. Song. 527 00:32:55,569 --> 00:32:57,798 Ye Ji, what happened that day was... 528 00:33:03,678 --> 00:33:05,338 You really don't want to eat? 529 00:33:07,918 --> 00:33:09,539 I have no appetite. 530 00:33:10,919 --> 00:33:14,808 Hey, how about we just skip the training and go out? 531 00:33:15,988 --> 00:33:17,819 How could you crack a joke right now? 532 00:33:18,888 --> 00:33:20,348 I'm not joking. 533 00:33:21,459 --> 00:33:23,919 I've never been on a real trip. 534 00:33:24,229 --> 00:33:26,058 Even during my off-season training, 535 00:33:26,138 --> 00:33:28,589 there wasn't a single day when I could relax and play. 536 00:33:29,738 --> 00:33:32,899 I always told myself to work harder and do better. 537 00:33:35,278 --> 00:33:37,698 I felt like my whole world would collapse otherwise. 538 00:33:38,609 --> 00:33:41,468 Oh, boy. I worked so hard. 539 00:33:42,749 --> 00:33:45,008 But what do I even have left now? 540 00:33:50,428 --> 00:33:51,828 (The hiking training will be replaced...) 541 00:33:51,829 --> 00:33:53,328 (with a special psychology lecture.) 542 00:33:53,329 --> 00:33:54,757 (Come to the main entrance by 9:30pm.) 543 00:33:54,758 --> 00:33:55,958 A special psychology lecture? 544 00:33:55,959 --> 00:33:57,128 A special psychology lecture? 545 00:33:57,129 --> 00:33:58,758 Hey, the hiking training has been canceled. 546 00:33:59,198 --> 00:34:00,598 - A psychology lecture? - Nice! 547 00:34:00,599 --> 00:34:01,797 - They canceled the hiking training? - What? 548 00:34:01,798 --> 00:34:03,367 Hey, the hiking training has been canceled. 549 00:34:03,368 --> 00:34:04,867 - My gosh. - Why? 550 00:34:04,868 --> 00:34:07,198 - For real? - Nice. 551 00:34:07,238 --> 00:34:09,808 - My gosh, I'm so happy. - Wait, a psychology lecture? 552 00:34:09,809 --> 00:34:11,868 - What is this? - A psychology lecture? 553 00:34:21,088 --> 00:34:22,408 Where are the kids? 554 00:34:23,158 --> 00:34:25,078 - I don't see the bus either. - I know. 555 00:34:25,459 --> 00:34:27,448 - What's going on? - These rascals. 556 00:34:27,698 --> 00:34:29,828 Try calling Mr. Jegal. 557 00:34:29,829 --> 00:34:31,019 Okay. 558 00:34:31,298 --> 00:34:34,237 What? Go to Mr. Jegal's room and check. 559 00:34:34,238 --> 00:34:36,367 - And check the kids' rooms too. - Yes, sir. 560 00:34:36,368 --> 00:34:38,999 The phone is off. Please leave a message after... 561 00:34:40,479 --> 00:34:42,528 - His phone is off. - What? 562 00:34:42,979 --> 00:34:46,609 Jegal Gil, this fool. Did he cause trouble again? 563 00:34:48,079 --> 00:34:50,209 - Excuse me. - Yes? 564 00:34:50,448 --> 00:34:53,848 You said it was a special lecture. Where are we going now? 565 00:34:54,289 --> 00:34:55,808 Since it is a special lecture, 566 00:34:56,488 --> 00:34:59,927 I'm taking you guys to a special place. 567 00:34:59,928 --> 00:35:04,089 And we've arrived at our destination. 568 00:35:05,229 --> 00:35:08,028 All right. This is where the special lecture... 569 00:35:08,499 --> 00:35:10,038 will take place! 570 00:35:10,039 --> 00:35:11,467 Hey, look! 571 00:35:11,468 --> 00:35:13,137 - My gosh. - Look at that. 572 00:35:13,138 --> 00:35:15,198 - Oh, my. - It's so cool. 573 00:35:16,408 --> 00:35:17,638 Dr. Song. 574 00:35:18,448 --> 00:35:20,039 The kids aren't in their rooms. 575 00:35:20,448 --> 00:35:23,379 Mr. Jegal isn't in his room either. I think he... 576 00:35:23,548 --> 00:35:26,257 - Call the bus driver now. - Okay. 577 00:35:26,258 --> 00:35:28,217 Find them at once! 578 00:35:28,218 --> 00:35:30,149 (Korea National Archery Team) 579 00:35:32,689 --> 00:35:34,458 (Archery Coach) 580 00:35:34,459 --> 00:35:36,718 Since coming here, I've learned that there is something... 581 00:35:37,928 --> 00:35:41,528 archery and life have in common. 582 00:35:42,138 --> 00:35:45,828 Whether it's your arrow or your life, it never flies straight. 583 00:35:47,178 --> 00:35:50,999 No matter how much you want to hit the bull's-eye, 584 00:35:51,548 --> 00:35:54,769 the rain and wind will never let it fly straight. 585 00:35:55,318 --> 00:35:58,078 Even if you're burning with the urge to achieve your goals, 586 00:35:58,519 --> 00:36:00,078 the wind of life... 587 00:36:00,118 --> 00:36:02,808 will never be kind enough... 588 00:36:03,229 --> 00:36:04,879 to help you hit the bull's-eye. 589 00:36:05,359 --> 00:36:09,019 That's why archers aim off in the wind. 590 00:36:09,868 --> 00:36:11,189 Ye Ji. 591 00:36:11,829 --> 00:36:14,558 - Yes? - What does it mean to aim off? 592 00:36:15,269 --> 00:36:17,098 When it's very windy, 593 00:36:17,238 --> 00:36:20,407 you push the sight to set it differently. 594 00:36:20,408 --> 00:36:21,629 Correct. 595 00:36:21,678 --> 00:36:23,598 If the wind is blowing from left to right, 596 00:36:23,749 --> 00:36:26,978 you intentionally push it to the left. 597 00:36:26,979 --> 00:36:28,478 If the wind is blowing from right to left, 598 00:36:28,479 --> 00:36:30,709 you aim to hit the right side of the target. 599 00:36:30,919 --> 00:36:31,987 If you try... 600 00:36:31,988 --> 00:36:35,479 to hit the center of the target even when it's windy, 601 00:36:35,758 --> 00:36:37,049 you're an amateur. 602 00:36:41,028 --> 00:36:42,549 (Monde Marina Resort) 603 00:36:45,928 --> 00:36:49,129 Now, close your eyes. 604 00:36:49,338 --> 00:36:50,698 And think about this. 605 00:36:51,209 --> 00:36:54,698 What is your target in life? 606 00:36:56,678 --> 00:36:58,169 What is your target... 607 00:36:59,618 --> 00:37:01,047 in life? 608 00:37:01,048 --> 00:37:02,648 Cha Ga Eul won the gold medal! 609 00:37:02,649 --> 00:37:05,617 She managed to turn the tables right before the finish line! 610 00:37:05,618 --> 00:37:08,257 The women's 1,500m at the world championship. 611 00:37:08,258 --> 00:37:09,948 Cha Ga Eul won the gold medal! 612 00:37:12,488 --> 00:37:14,358 A gold medal! Lee Moo Kyeol! 613 00:37:14,359 --> 00:37:15,697 He did it. 614 00:37:15,698 --> 00:37:18,959 Where did this genius come from? Korea! 615 00:37:26,638 --> 00:37:28,608 I won the gold medal, Dad! 616 00:37:28,609 --> 00:37:30,848 Yes! Gosh, my dear daughter! 617 00:37:30,849 --> 00:37:32,868 Well done! 618 00:37:35,948 --> 00:37:37,178 The Olympics. 619 00:37:38,388 --> 00:37:39,638 A gold medal. 620 00:37:40,689 --> 00:37:41,979 Winning first place. 621 00:37:43,229 --> 00:37:44,578 A perfect score. 622 00:37:46,059 --> 00:37:48,888 And your family who's happy for you. 623 00:37:49,868 --> 00:37:53,488 If you're thinking of such things, it means you've hit your target. 624 00:37:54,568 --> 00:37:56,359 But the wind of life is blowing. 625 00:37:57,039 --> 00:38:00,328 An unwanted wind that can't be stopped. 626 00:38:01,638 --> 00:38:03,028 It's blowing now. 627 00:38:04,109 --> 00:38:06,839 Think about what it could be. 628 00:38:33,879 --> 00:38:35,428 Dad! 629 00:38:35,508 --> 00:38:37,299 I'll cross. 630 00:38:37,309 --> 00:38:38,499 Wait there. I'll cross. 631 00:38:42,479 --> 00:38:43,678 Dad, no! 632 00:38:44,349 --> 00:38:46,109 It's Ye Ji's father's. 633 00:38:47,218 --> 00:38:49,049 The day of the nationwide championship last month, 634 00:38:49,388 --> 00:38:51,419 her father got into a car accident. 635 00:38:52,588 --> 00:38:53,828 I see. 636 00:38:53,829 --> 00:38:56,988 He was moved to a hospital right away and underwent surgery. 637 00:38:57,229 --> 00:38:59,689 But Ye Ji had a game when all of that was going on. 638 00:38:59,939 --> 00:39:02,528 Her family didn't think it was a big accident, 639 00:39:02,638 --> 00:39:04,129 so they thought he'd be okay. 640 00:39:04,368 --> 00:39:07,129 (Intensive Care Unit) 641 00:39:09,908 --> 00:39:11,738 No... 642 00:39:13,479 --> 00:39:15,008 No, honey! 643 00:39:16,718 --> 00:39:18,018 Honey... 644 00:39:18,019 --> 00:39:20,058 To Ye Ji, it was a gold medal she won by giving up... 645 00:39:20,059 --> 00:39:22,418 being there with her father in his final moments. 646 00:39:22,419 --> 00:39:24,257 (Operating Center) 647 00:39:24,258 --> 00:39:26,178 No! 648 00:39:27,329 --> 00:39:29,488 From that moment, that ring... 649 00:39:30,198 --> 00:39:31,919 was no longer a talisman for victory. 650 00:39:32,068 --> 00:39:35,888 It's come to symbolize her guilt toward her father. 651 00:39:36,068 --> 00:39:37,567 I bet that's why... 652 00:39:37,568 --> 00:39:40,108 she hesitates to shoot an arrow, knowing she could win. 653 00:39:40,109 --> 00:39:43,028 Because of her guilt toward her father. 654 00:39:44,178 --> 00:39:48,039 To Ye Ji, winning is connected to her father's death. 655 00:39:48,778 --> 00:39:53,078 The wind of life blows unexpectedly. 656 00:39:53,318 --> 00:39:56,249 A mis-shot arrow ends up in the wrong place. 657 00:39:56,258 --> 00:39:57,628 It hurts someone, 658 00:39:57,629 --> 00:40:01,049 and it could hurt you too. 659 00:40:01,559 --> 00:40:03,819 That is the first arrow. 660 00:40:04,068 --> 00:40:06,538 But that's unavoidable. 661 00:40:06,539 --> 00:40:09,028 The moment you start beating yourself up for it, 662 00:40:09,039 --> 00:40:10,967 other arrows... 663 00:40:10,968 --> 00:40:13,468 will follow you around and haunt you. 664 00:40:13,479 --> 00:40:15,999 Whenever that happens, you'll be hurt, fall down, 665 00:40:16,209 --> 00:40:17,868 and blame someone. 666 00:40:18,408 --> 00:40:20,839 But the one who shot the second arrow... 667 00:40:22,479 --> 00:40:24,039 was you. 668 00:40:26,249 --> 00:40:27,817 It'll hit you. 669 00:40:27,818 --> 00:40:30,228 And it's up to you to decide whether or not... 670 00:40:30,229 --> 00:40:31,778 you want to avoid it. 671 00:40:39,838 --> 00:40:41,768 When such unwanted wind is blowing, 672 00:40:41,769 --> 00:40:45,899 it wouldn't be a bad idea to take a step away from the target. 673 00:40:46,979 --> 00:40:48,269 You know... 674 00:40:48,709 --> 00:40:51,608 that you've worked harder than anyone else. 675 00:40:51,609 --> 00:40:53,169 So stop being so hard on yourself. 676 00:40:53,349 --> 00:40:55,138 And before you shoot your 2nd or 3rd arrow, 677 00:40:55,519 --> 00:40:57,939 pause for a moment. 678 00:40:59,019 --> 00:41:03,209 How about you aim off from time to time? 679 00:41:04,959 --> 00:41:07,149 The unwanted wind... 680 00:41:07,928 --> 00:41:12,158 may take you... 681 00:41:13,138 --> 00:41:16,928 to the center of your new target. 682 00:41:34,689 --> 00:41:36,379 I've never seen Ye Ji cry before. 683 00:41:36,758 --> 00:41:38,419 Have you seen her cry before, Dr. Song? 684 00:41:38,729 --> 00:41:40,988 It's long overdue. 685 00:41:42,158 --> 00:41:43,819 She is finally grieving. 686 00:41:44,669 --> 00:41:46,488 What about the late-night hike? 687 00:41:47,338 --> 00:41:48,689 It's only 10:30pm. 688 00:41:48,999 --> 00:41:50,528 Should I get them on the bus? 689 00:41:51,209 --> 00:41:52,899 It's a little windy today. 690 00:41:55,338 --> 00:41:56,738 On a day like this, 691 00:41:56,849 --> 00:41:58,839 it's not so bad to aim away from the target. 692 00:42:00,618 --> 00:42:02,939 All right. You can now... 693 00:42:03,289 --> 00:42:06,109 open your eyes. 694 00:42:33,448 --> 00:42:36,368 It's like I prepared a concert or something. 695 00:42:38,048 --> 00:42:42,948 Anyway, the people here have survived the deadliest typhoons. 696 00:42:43,088 --> 00:42:46,128 They are masters at aiming away from the target... 697 00:42:46,129 --> 00:42:49,519 although it never led to them winning any medals. 698 00:42:51,698 --> 00:42:55,589 Let me introduce you to the No Medal Band. 699 00:42:56,939 --> 00:42:58,459 Now... 700 00:42:59,979 --> 00:43:03,328 Why don't we begin to aim away from the target? 701 00:43:03,379 --> 00:43:04,978 - Yes. - Sure. 702 00:43:04,979 --> 00:43:06,078 Are you ready? 703 00:43:06,079 --> 00:43:07,177 - We're ready. - We're ready. 704 00:43:07,178 --> 00:43:09,008 Is that the best you can do? 705 00:43:09,218 --> 00:43:10,387 Are you ready? 706 00:43:10,388 --> 00:43:11,848 - We're ready! - We're ready! 707 00:43:11,849 --> 00:43:12,887 Are you ready? 708 00:43:12,888 --> 00:43:14,649 - Yes! - Yes! 709 00:43:17,229 --> 00:43:20,249 Looking down this dark faceless road 710 00:43:21,229 --> 00:43:24,218 A larva I'm all alone 711 00:43:25,198 --> 00:43:29,589 Crawling, praying to be something new 712 00:43:32,238 --> 00:43:35,428 Breaking through my scars to survive 713 00:43:36,579 --> 00:43:39,169 A pupa I sleep alone 714 00:43:40,379 --> 00:43:44,908 Resting, waiting for my wounds to heal 715 00:43:47,419 --> 00:43:50,578 Snowy winter covers the night 716 00:43:51,459 --> 00:43:54,348 But I hold on to dreams inside 717 00:43:54,999 --> 00:43:58,388 When the spring breeze opens the light 718 00:43:58,769 --> 00:44:02,567 Then you'll know it's my time to rise and fly 719 00:44:02,568 --> 00:44:06,308 Spread my wings and fly away 720 00:44:06,309 --> 00:44:10,108 Ride the wind sailing on the world today 721 00:44:10,109 --> 00:44:13,918 Sing a song reach for the sky 722 00:44:13,919 --> 00:44:17,648 Flying butterfly, gosh save me 723 00:44:17,649 --> 00:44:21,278 Spread my wings and fly away 724 00:44:21,388 --> 00:44:23,527 Ride the wind 725 00:44:23,528 --> 00:44:26,278 Dr. Song, what do I do? 726 00:44:26,758 --> 00:44:27,948 - For the sky - I can't... 727 00:44:28,399 --> 00:44:30,658 - I can't stop crying. - Flying butterfly, gosh save me 728 00:44:32,099 --> 00:44:33,289 You did well. 729 00:44:33,769 --> 00:44:34,959 I'm proud of you. 730 00:44:35,599 --> 00:44:36,789 Good job. 731 00:44:37,468 --> 00:44:39,328 My dad. 732 00:44:40,678 --> 00:44:41,868 My dad... 733 00:44:44,149 --> 00:44:45,868 I miss him so much. 734 00:44:48,678 --> 00:44:49,939 Yes, let it out. 735 00:44:51,218 --> 00:44:52,408 Keep on crying. 736 00:44:53,658 --> 00:44:54,848 Keep crying. 737 00:45:01,229 --> 00:45:04,359 She must finally be shedding her worries behind. 738 00:45:06,368 --> 00:45:08,758 Moo Kyeol, try it too. 739 00:45:09,338 --> 00:45:11,258 I admit it's humiliating, 740 00:45:11,539 --> 00:45:15,868 but crying about what haunts you helps you grow a little. 741 00:45:16,979 --> 00:45:18,598 It's okay to cry, 742 00:45:18,678 --> 00:45:20,308 and it's fine to crumble as well. 743 00:45:20,678 --> 00:45:23,209 We grow when we're at our weakest. 744 00:45:24,149 --> 00:45:25,339 Says who? 745 00:45:27,919 --> 00:45:29,109 Coach Jegal. 746 00:45:29,519 --> 00:45:33,319 Ride the wind sailing on the world today 747 00:45:33,329 --> 00:45:37,067 Sing a song reach for the sky 748 00:45:37,068 --> 00:45:41,388 Flying butterfly, gosh save me 749 00:45:58,964 --> 00:46:01,784 I heard you went to university together. 750 00:46:01,995 --> 00:46:04,924 This is a private setting, so maybe you can speak casually. 751 00:46:05,435 --> 00:46:06,895 With you around? 752 00:46:07,134 --> 00:46:10,264 How can I trust someone who plays both sides all the time? 753 00:46:14,975 --> 00:46:17,014 I'll leave the room... 754 00:46:17,015 --> 00:46:18,735 so that you can talk. 755 00:46:28,424 --> 00:46:29,715 Park Seung Tae. 756 00:46:30,165 --> 00:46:32,693 Must you play dirty like this? 757 00:46:32,694 --> 00:46:35,894 Shouldn't someone in your position speak with more grace? 758 00:46:35,895 --> 00:46:38,724 I'm worried about the future of Korean sports. 759 00:46:38,804 --> 00:46:41,403 How can you let the coach keep his job... 760 00:46:41,404 --> 00:46:43,573 when he assaulted his athletes and partook in illegal gambling? 761 00:46:43,574 --> 00:46:46,044 No one else is willing to take the job. 762 00:46:46,045 --> 00:46:48,244 You made it that way. 763 00:46:48,245 --> 00:46:50,644 You're cheating the system by not making the position... 764 00:46:50,645 --> 00:46:51,935 appealing to others. 765 00:46:52,145 --> 00:46:53,814 Why is the press sleeping on this... 766 00:46:53,815 --> 00:46:55,584 when people like you are greedy to a fault? 767 00:46:55,585 --> 00:46:57,224 All they care about is badmouthing politicians. 768 00:46:57,225 --> 00:47:01,815 The chairman position will come down to you or me in the end. 769 00:47:02,525 --> 00:47:04,764 It'll benefit none of us if our house burns down. 770 00:47:04,765 --> 00:47:06,755 I'm not in a hurry. 771 00:47:09,765 --> 00:47:12,924 I'd rather unpack once the house has been reconstructed. 772 00:47:13,835 --> 00:47:15,025 So? 773 00:47:15,034 --> 00:47:17,274 You'll have the government poke their nose in this? 774 00:47:17,275 --> 00:47:20,764 You win some, you lose some. That's life. 775 00:47:21,074 --> 00:47:22,573 Coveting medals... 776 00:47:22,574 --> 00:47:24,705 comes with a price. 777 00:47:29,915 --> 00:47:31,514 What do you think will happen? 778 00:47:31,585 --> 00:47:34,153 A tiger versus a lion. Which do you think will win? 779 00:47:34,154 --> 00:47:35,344 I'm not sure. 780 00:47:35,554 --> 00:47:37,124 But the king of animals... 781 00:47:37,125 --> 00:47:39,715 Isn't it the lion? Or is it the tiger? 782 00:47:41,265 --> 00:47:44,164 When two powerhouses go head to head... 783 00:47:44,165 --> 00:47:45,355 Yes? 784 00:47:45,804 --> 00:47:47,465 The one I root for will win. 785 00:47:48,275 --> 00:47:49,874 - Sorry? - The one... 786 00:47:49,875 --> 00:47:52,835 I side with and aid will be the winner. 787 00:47:52,875 --> 00:47:55,673 What I'm saying is that I hold the casting vote. 788 00:47:55,674 --> 00:47:56,864 The what? 789 00:48:00,114 --> 00:48:01,153 Just drink. 790 00:48:01,154 --> 00:48:02,783 - What? - Is your glass full? 791 00:48:02,784 --> 00:48:04,645 - Just drink up. - Sure. 792 00:48:05,824 --> 00:48:07,645 Since when did you start singing? 793 00:48:07,995 --> 00:48:09,024 You were quite good. 794 00:48:09,025 --> 00:48:10,554 Nonsense. 795 00:48:11,694 --> 00:48:12,884 Well... 796 00:48:13,594 --> 00:48:15,284 After retiring as an athlete, 797 00:48:16,234 --> 00:48:17,755 back when I wanted to die, 798 00:48:18,605 --> 00:48:21,025 I stuck to singing all the time. 799 00:48:27,545 --> 00:48:30,705 I think I'll take you up on your offer. 800 00:48:32,045 --> 00:48:33,574 What changed your mind? 801 00:48:35,754 --> 00:48:38,215 I want to be a good consultant and therapist. 802 00:48:39,225 --> 00:48:42,844 I see. I wonder what made you think that. 803 00:48:44,464 --> 00:48:46,884 While talking to Ga Eul, 804 00:48:47,795 --> 00:48:50,054 I learned that there was nothing I could do. 805 00:48:50,705 --> 00:48:52,104 If someone had assaulted her, 806 00:48:52,105 --> 00:48:54,364 I would've gone out and gotten revenge. 807 00:48:54,734 --> 00:48:57,795 But I had nothing to say to relieve her heartache. 808 00:48:58,275 --> 00:49:00,295 A hug and a pat on the back. 809 00:49:00,714 --> 00:49:01,904 That's all I could do today. 810 00:49:02,915 --> 00:49:04,735 I felt helpless. 811 00:49:05,685 --> 00:49:08,645 I'm sure that's what Ga Eul is feeling. 812 00:49:09,585 --> 00:49:12,124 Feeling the heartache and pain of others... 813 00:49:12,125 --> 00:49:14,284 and being supportive. 814 00:49:15,594 --> 00:49:17,185 That's the hardest part. 815 00:49:19,225 --> 00:49:20,784 You're right, Dr. Park. 816 00:49:21,495 --> 00:49:24,194 I only knew how to be angry at the world. 817 00:49:25,304 --> 00:49:27,834 Being supportive instead of being a fixer... 818 00:49:27,835 --> 00:49:29,494 was a foreign concept for me. 819 00:49:30,234 --> 00:49:32,264 I wanted to be there for my clients, 820 00:49:33,275 --> 00:49:36,034 I wanted to be the shoulder they could lean on, 821 00:49:38,045 --> 00:49:39,735 but I didn't know how to do it. 822 00:49:41,984 --> 00:49:44,244 All my life, I grew up... 823 00:49:45,254 --> 00:49:47,545 battling the world alone. 824 00:49:50,765 --> 00:49:52,654 That must be why I'm angry all the time. 825 00:49:54,165 --> 00:49:56,834 I want to save those who are like me... 826 00:49:56,835 --> 00:49:58,395 and fix their problems. 827 00:49:59,234 --> 00:50:03,194 But I can't fix all the problems, which makes me angry. 828 00:50:03,705 --> 00:50:05,364 It then wears me out. 829 00:50:06,205 --> 00:50:08,764 I end up giving up on everything. 830 00:50:14,585 --> 00:50:15,775 What else? 831 00:50:16,685 --> 00:50:18,344 What else have you been thinking? 832 00:50:22,795 --> 00:50:24,355 Once in a while, 833 00:50:26,065 --> 00:50:27,324 I have nightmares. 834 00:50:29,065 --> 00:50:30,625 Of losing someone. 835 00:50:35,004 --> 00:50:36,594 Who could that be? 836 00:50:37,074 --> 00:50:39,264 I don't know. I can't see his or her face. 837 00:50:40,775 --> 00:50:45,404 What if I mess up and lose that kid too? 838 00:50:47,355 --> 00:50:48,904 I get scared. 839 00:50:53,284 --> 00:50:56,545 Can I give that kid a hug? 840 00:51:00,694 --> 00:51:02,025 What? 841 00:51:13,105 --> 00:51:15,904 The kid you want to save. 842 00:51:16,745 --> 00:51:19,404 The kid you're afraid of losing. 843 00:51:21,355 --> 00:51:23,804 I think it's you yourself. 844 00:51:25,225 --> 00:51:28,415 The child you left alone in your heart. 845 00:51:29,625 --> 00:51:31,815 Why don't you hug it more often? 846 00:51:32,395 --> 00:51:33,654 Like this. 847 00:51:37,034 --> 00:51:38,255 Hey. 848 00:51:38,265 --> 00:51:40,625 Go on. Speak. 849 00:51:41,404 --> 00:51:43,625 I'm here to listen. 850 00:51:46,605 --> 00:51:47,864 What is it? 851 00:51:50,315 --> 00:51:51,534 What's wrong? 852 00:51:52,315 --> 00:51:54,275 - Goosebumps. - Goosebumps? 853 00:51:56,554 --> 00:51:59,053 It's the first time for me, and it's so awkward. 854 00:51:59,054 --> 00:52:01,244 What do I do about these goosebumps? 855 00:52:02,154 --> 00:52:03,415 My gosh. 856 00:52:04,395 --> 00:52:08,494 You hug and console Ga Eul all the time. 857 00:52:08,495 --> 00:52:09,963 What did I do? 858 00:52:09,964 --> 00:52:12,064 Do you think you're the same as her? 859 00:52:12,065 --> 00:52:13,503 She's a kid and you're... 860 00:52:13,504 --> 00:52:14,573 What's the difference? 861 00:52:14,574 --> 00:52:16,573 Don't act like a mom around me. 862 00:52:16,574 --> 00:52:18,634 I can't stand this kind of feeling. 863 00:52:20,245 --> 00:52:21,943 This is me resisting treatment. 864 00:52:21,944 --> 00:52:24,713 That was so embarrassing. I need to get away from here. 865 00:52:24,714 --> 00:52:27,775 So you'll just walk off like... 866 00:52:30,355 --> 00:52:31,844 He's resisting treatment? 867 00:52:37,094 --> 00:52:38,815 Then is this counter-transference? 868 00:52:39,125 --> 00:52:40,614 Already? 869 00:52:42,964 --> 00:52:44,224 No. 870 00:52:45,304 --> 00:52:47,403 It's the alcohol. 871 00:52:47,404 --> 00:52:49,025 This is the cause. 872 00:52:53,504 --> 00:52:54,943 I feel weird. 873 00:52:54,944 --> 00:52:56,134 How so? 874 00:52:56,645 --> 00:52:58,605 It's just how I've been feeling. 875 00:52:59,114 --> 00:53:02,645 I think it's a good feeling, but it also feels bad. 876 00:53:02,754 --> 00:53:06,344 I feel a tickle deep inside too. 877 00:53:07,225 --> 00:53:10,823 You know the weird itchy feeling you get... 878 00:53:10,824 --> 00:53:15,154 when a cut scabs over and then starts to heal? 879 00:53:16,495 --> 00:53:18,724 I think I know why that is. 880 00:53:18,935 --> 00:53:20,194 Why is that? 881 00:53:21,375 --> 00:53:22,694 It's the feeling... 882 00:53:23,574 --> 00:53:25,235 of new growth. 883 00:53:25,944 --> 00:53:29,034 The strange feeling that something's about to begin. 884 00:53:30,245 --> 00:53:32,904 You feel good for no reason when you wake up, 885 00:53:33,045 --> 00:53:35,074 and feel strangely excited. 886 00:53:36,984 --> 00:53:39,444 Do you not know what that feeling is? 887 00:53:43,194 --> 00:53:44,685 What is it? 888 00:53:47,565 --> 00:53:48,855 A signal. 889 00:53:49,194 --> 00:53:50,485 A signal? 890 00:53:59,205 --> 00:54:01,105 - Cha Ga Eul. - What? 891 00:54:02,844 --> 00:54:04,974 You know I'm bad at saying such stuff. 892 00:54:05,714 --> 00:54:07,645 I won't say it again, so listen carefully. 893 00:54:11,284 --> 00:54:12,715 I got the signal. 894 00:54:13,355 --> 00:54:14,545 I'm... 895 00:54:15,654 --> 00:54:17,764 - ready to start over with... - Coach. 896 00:54:17,765 --> 00:54:19,363 You little punks. 897 00:54:19,364 --> 00:54:22,863 I didn't see a thing, so you can continue what you were doing. 898 00:54:22,864 --> 00:54:25,164 Coach, it's not what you think it is. 899 00:54:25,165 --> 00:54:26,803 I really didn't see anything. 900 00:54:26,804 --> 00:54:28,673 - It's not like that. - Did I say something? 901 00:54:28,674 --> 00:54:30,033 It's not that. 902 00:54:30,034 --> 00:54:32,303 Does that guy not even sleep? 903 00:54:32,304 --> 00:54:34,605 It's really not what you think. 904 00:54:34,614 --> 00:54:36,744 Okay, that's fine. Go to your room. 905 00:54:36,745 --> 00:54:38,034 Sleep well. 906 00:54:38,944 --> 00:54:40,904 - Coach. - What? 907 00:54:42,754 --> 00:54:44,454 Never mind. Goodnight. 908 00:54:44,455 --> 00:54:46,444 You're so silly. 909 00:54:47,995 --> 00:54:49,215 Sleep tight. 910 00:54:55,665 --> 00:54:59,795 Ye Ji. How about you take off that ring now? 911 00:55:00,565 --> 00:55:03,264 At one time, it was your lucky talisman, 912 00:55:03,304 --> 00:55:07,034 but now it's just a symbol of guilt. 913 00:55:07,375 --> 00:55:09,105 - I think... - No. 914 00:55:09,574 --> 00:55:11,775 This is just a symbol of my dad. 915 00:55:12,344 --> 00:55:15,205 Whether I win or lose, my dad will root for me. 916 00:55:17,384 --> 00:55:21,185 Now, whether I win or lose isn't important. 917 00:55:23,355 --> 00:55:24,554 Okay. 918 00:55:47,415 --> 00:55:51,215 Image training, the fourth attempt at getting in the water. 919 00:55:52,284 --> 00:55:53,915 Failed! 920 00:55:55,154 --> 00:55:58,255 - It failed. Again. - You don't have to point it out. 921 00:56:00,324 --> 00:56:01,855 Oh, dear... 922 00:56:04,534 --> 00:56:07,295 Did you think about what I told you to? 923 00:56:08,004 --> 00:56:13,065 Who do you want revenge against that you're involuntarily failing? 924 00:56:17,645 --> 00:56:19,005 At first... 925 00:56:21,284 --> 00:56:23,074 Yes, I think you're right. 926 00:56:24,455 --> 00:56:26,744 I did have a sense of wanting revenge. 927 00:56:27,424 --> 00:56:28,794 When I was really young. 928 00:56:28,795 --> 00:56:31,054 No? Am I wrong? 929 00:56:32,364 --> 00:56:33,585 You won't answer? 930 00:56:34,025 --> 00:56:35,855 Bend over. 931 00:56:38,435 --> 00:56:39,733 What are you doing? 932 00:56:39,734 --> 00:56:40,934 Stay out of it! 933 00:56:40,935 --> 00:56:42,434 Why are you hitting him? 934 00:56:42,435 --> 00:56:44,395 You saw what he's like! 935 00:56:44,605 --> 00:56:46,044 He can do much better, 936 00:56:46,045 --> 00:56:48,044 but he won't just to get back at me! 937 00:56:48,045 --> 00:56:49,244 You're being unreasonable. 938 00:56:49,245 --> 00:56:50,245 Get out of the way. 939 00:56:50,246 --> 00:56:53,435 If you'll keep this up and be a coach and not a dad, 940 00:56:53,745 --> 00:56:54,814 I want a divorce. 941 00:56:54,815 --> 00:56:56,983 You and that darn talk of divorce. 942 00:56:56,984 --> 00:56:58,653 If you want to leave that badly, 943 00:56:58,654 --> 00:57:00,815 don't use him as an excuse and leave! 944 00:57:01,225 --> 00:57:02,415 Darn it. 945 00:57:10,094 --> 00:57:13,255 I'm sorry. Mom's so sorry. 946 00:57:13,605 --> 00:57:17,364 Mommy's sorry. It's my fault. 947 00:57:17,645 --> 00:57:20,665 - I'm sorry. - I'm sorry, Moo Kyeol. 948 00:57:21,114 --> 00:57:23,364 Don't cry, Mom. 949 00:57:24,384 --> 00:57:26,235 I'll do better next time. 950 00:57:29,355 --> 00:57:31,275 It was always like that. 951 00:57:31,884 --> 00:57:33,744 If I didn't do well, 952 00:57:34,725 --> 00:57:36,514 my father scolded me, 953 00:57:37,094 --> 00:57:39,915 and my mother fought him to protect me. 954 00:57:40,565 --> 00:57:42,625 My parents fight because of me. 955 00:57:42,864 --> 00:57:44,284 Because I don't do well. 956 00:57:45,734 --> 00:57:47,554 Each time I don't do well. 957 00:57:49,634 --> 00:57:52,735 But this isn't about going up against my dad. 958 00:57:54,045 --> 00:57:56,364 Even if I were to do that, it would only make Mom cry. 959 00:57:57,415 --> 00:58:01,105 My mom had me and raised me on her own. 960 00:58:03,484 --> 00:58:06,215 I don't want her to get divorced and end up alone again. 961 00:58:08,924 --> 00:58:10,384 That's why... 962 00:58:14,364 --> 00:58:16,154 I want to do better. 963 00:58:18,835 --> 00:58:20,554 I must do better. 964 00:58:24,574 --> 00:58:27,835 But weirdly enough, the more I think so, the harder it is. 965 00:58:28,775 --> 00:58:30,364 So that Mom doesn't cry, 966 00:58:32,685 --> 00:58:34,545 I must do better. 967 00:58:39,355 --> 00:58:42,045 I don't know why I'm like this. 968 00:58:45,895 --> 00:58:47,733 Well done, Lee Moo Kyeol. 969 00:58:47,734 --> 00:58:50,355 You let it all out before you face it. 970 00:58:50,364 --> 00:58:52,054 The guilt inside of you. 971 00:58:53,105 --> 00:58:54,424 Do you remember? 972 00:58:54,935 --> 00:58:56,924 Don't take the second arrow. 973 00:58:57,304 --> 00:58:58,895 It's not your fault. 974 00:59:03,545 --> 00:59:05,613 Darn it. This is so embarrassing. 975 00:59:05,614 --> 00:59:07,844 There's nothing to be embarrassed about. 976 00:59:08,085 --> 00:59:10,014 I had it even worse. 977 00:59:10,015 --> 00:59:12,524 I even overdosed to try to die. 978 00:59:12,525 --> 00:59:13,844 You did? 979 00:59:13,984 --> 00:59:15,384 It's a secret. 980 00:59:16,054 --> 00:59:18,384 Don't tell Ga Eul I cried. 981 00:59:19,625 --> 00:59:22,384 Let's promise, man to man. 982 00:59:23,765 --> 00:59:24,994 Here. 983 00:59:25,534 --> 00:59:26,795 That hurt. 984 00:59:30,435 --> 00:59:32,065 Why won't you hug me? 985 00:59:32,605 --> 00:59:36,005 - What? - You hugged Ga Eul. 986 00:59:38,245 --> 00:59:40,244 Was it because she's a girl? 987 00:59:40,245 --> 00:59:41,854 - Here, I'll hug you too. - Forget it. 988 00:59:41,855 --> 00:59:44,423 - Come here. Hug me. - No, it's too late. 989 00:59:44,424 --> 00:59:46,344 - Here you go. - Forget it. 990 01:00:15,614 --> 01:00:16,944 What's my time? 991 01:00:17,284 --> 01:00:18,614 Well... 992 01:00:19,784 --> 01:00:21,124 Is it worse? 993 01:00:21,125 --> 01:00:23,585 Should I tell you? 994 01:00:26,025 --> 01:00:28,794 It's fine. I'm used to it. 995 01:00:28,795 --> 01:00:30,284 How bad is it? 996 01:00:33,304 --> 01:00:34,665 It's 8.23 seconds. 997 01:00:37,074 --> 01:00:40,295 That's just 0.13 seconds off the best record. 998 01:00:40,674 --> 01:00:44,235 The conditions are different, so don't mind the time too much. 999 01:00:46,085 --> 01:00:47,375 Ga Eul! Where are you going? 1000 01:00:47,815 --> 01:00:50,705 All right. Inhale. 1001 01:00:52,154 --> 01:00:53,474 Exhale. 1002 01:00:53,884 --> 01:00:56,185 Relax your body. 1003 01:00:56,995 --> 01:00:58,614 Just try to relax. 1004 01:00:58,795 --> 01:00:59,923 Hey! 1005 01:00:59,924 --> 01:01:02,193 - I've gotten faster! - Ga Eul, don't run! 1006 01:01:02,194 --> 01:01:04,093 - I've gotten faster! - Ga Eul! 1007 01:01:04,094 --> 01:01:07,255 - I finished it in 8.23 seconds... - Ga Eul, it's dangerous. Don't run! 1008 01:01:22,714 --> 01:01:24,375 Hey, Ga Eul! 1009 01:01:26,955 --> 01:01:28,744 - Hey. - Oh, no! 1010 01:01:28,855 --> 01:01:30,553 This way. Come this way! 1011 01:01:30,554 --> 01:01:32,264 - Get the ladder. - Moo Kyeol! 1012 01:01:32,265 --> 01:01:33,894 Hey, hurry. 1013 01:01:33,895 --> 01:01:36,193 - Here, use this. - Hurry. Help her up! 1014 01:01:36,194 --> 01:01:38,003 Hold on. Watch your step. 1015 01:01:38,004 --> 01:01:39,194 I got you. 1016 01:01:39,364 --> 01:01:40,554 Oh, boy. 1017 01:01:42,275 --> 01:01:43,465 Hey. 1018 01:01:44,335 --> 01:01:46,864 - Oh, dear. - Thank goodness. 1019 01:01:50,574 --> 01:01:51,835 Hold on. 1020 01:01:53,214 --> 01:01:54,474 Moo Kyeol's fifth training... 1021 01:01:54,614 --> 01:01:57,454 - for going into the water worked. - Yes, seems like it. 1022 01:01:57,455 --> 01:01:58,744 - Right? - Yes. 1023 01:01:58,924 --> 01:02:00,474 I guess those two... 1024 01:02:01,054 --> 01:02:03,244 have found the best medicine... 1025 01:02:03,725 --> 01:02:05,564 for their slump. 1026 01:02:05,565 --> 01:02:09,085 Is there a specific medicine that helps you get out of a slump? 1027 01:02:09,165 --> 01:02:10,355 Of course, there is. 1028 01:02:11,065 --> 01:02:12,255 Love. 1029 01:02:13,765 --> 01:02:16,194 I'm off. Guys, wait up! 1030 01:02:20,975 --> 01:02:23,205 What? "Love?" 1031 01:02:23,745 --> 01:02:26,904 (Mental Coach Jegal) 1032 01:02:47,804 --> 01:02:49,334 I love you, Cha Ga Eul! 1033 01:02:49,335 --> 01:02:51,604 So we're back together now, right? 1034 01:02:51,605 --> 01:02:54,613 - Ga Eul has a crush on you. - What? 1035 01:02:54,614 --> 01:02:58,044 Hi, my cuties! How have you been? 1036 01:02:58,045 --> 01:02:59,213 Who says you can do that? 1037 01:02:59,214 --> 01:03:02,283 I'm the head of the Skating Union's Management Committee. 1038 01:03:02,284 --> 01:03:04,414 I'll go to the Taekwondo Association now. 1039 01:03:04,415 --> 01:03:05,423 Now? 1040 01:03:05,424 --> 01:03:07,944 Didn't you know that I was interested in you? 1041 01:03:08,254 --> 01:03:10,224 He's not even hiding his support for Ga Eul. 1042 01:03:10,225 --> 01:03:11,863 Maybe there's something going on between them again. 1043 01:03:11,864 --> 01:03:13,593 Oh Dal Sung said to come to his room. 1044 01:03:13,594 --> 01:03:14,924 The same thing might happen again. 73766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.