All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,202 --> 00:00:06,198 In the nation's largest city, 2 00:00:06,283 --> 00:00:08,918 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,003 --> 00:00:10,554 are hunted by the detectives 4 00:00:10,639 --> 00:00:13,476 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:13,779 --> 00:00:15,667 These are their stories. 6 00:00:17,703 --> 00:00:21,149 The $1.4 billion construction has been delayed 7 00:00:21,234 --> 00:00:23,153 by this man, Henry Cole. 8 00:00:23,238 --> 00:00:24,948 We made him a very generous offer. 9 00:00:25,032 --> 00:00:26,407 Several, actually. 10 00:00:26,491 --> 00:00:28,409 All I expect from you is results. 11 00:00:28,493 --> 00:00:29,661 You tell me to fix the problem, 12 00:00:29,745 --> 00:00:30,995 I get the job done. 13 00:00:34,416 --> 00:00:35,500 It wasn't an accident. 14 00:00:35,584 --> 00:00:37,710 Silas family's behind this somehow. 15 00:00:37,794 --> 00:00:39,546 Whoa! 16 00:00:39,630 --> 00:00:41,881 Construction site's a dangerous place. 17 00:00:41,965 --> 00:00:44,884 - What have we got? - Rat bites, dozens of them. 18 00:00:44,968 --> 00:00:47,387 I sold some African crested rats to this man. 19 00:00:47,471 --> 00:00:49,180 Kenneth Michael Kyle, 20 00:00:49,264 --> 00:00:51,140 did you have anything to do with this? 21 00:00:51,224 --> 00:00:52,767 I would never do anything that would 22 00:00:52,851 --> 00:00:54,602 jeopardize your trust in me. 23 00:00:54,686 --> 00:00:57,188 Yeah, I got eyes on him. He's on the move. 24 00:01:11,995 --> 00:01:14,289 Stabler. 25 00:01:14,373 --> 00:01:15,748 First you delay our construction. 26 00:01:15,832 --> 00:01:17,208 Now you shut down our club? I don't know. 27 00:01:17,292 --> 00:01:18,876 I gotta tell you, it's starting to feel like harassment. 28 00:01:18,960 --> 00:01:21,588 This is your club. That's interesting. 29 00:01:21,672 --> 00:01:23,423 You want to tell us what's going on? 30 00:01:23,507 --> 00:01:25,174 We need to find this man now. 31 00:01:25,258 --> 00:01:28,011 Do you know him? 32 00:01:28,095 --> 00:01:29,387 Don't think too hard. 33 00:01:29,471 --> 00:01:30,471 Never seen him before in my life. 34 00:01:30,555 --> 00:01:33,975 - Me neither. - How about you? 35 00:01:34,059 --> 00:01:35,893 His name is Kenny Kyle. 36 00:01:35,977 --> 00:01:38,701 He's a person of interest in Henry Cole's murder. 37 00:01:38,786 --> 00:01:41,830 Now, we know Kenny wasn't in this club tonight to party. 38 00:01:42,150 --> 00:01:43,901 We need to know what he was doing here 39 00:01:43,985 --> 00:01:45,445 or where he might be going. 40 00:01:45,529 --> 00:01:46,613 We had about 1,000 people packed in there. 41 00:01:46,697 --> 00:01:47,905 How the hell are we supposed to know? 42 00:01:47,989 --> 00:01:50,241 We're very sorry to hear about Henry. 43 00:01:50,325 --> 00:01:51,784 We want to help in any way we can. 44 00:01:51,868 --> 00:01:52,910 Oh, good. 45 00:01:52,994 --> 00:01:55,455 Well, let's start with your security feed. 46 00:01:55,539 --> 00:01:58,082 I need all video from the last six hours, 47 00:01:58,166 --> 00:02:01,336 and I appreciate you providing it now. 48 00:02:01,420 --> 00:02:03,087 Kenny was headed to the men's room 49 00:02:03,171 --> 00:02:04,505 - when he got made. - Mm-hmm. 50 00:02:04,589 --> 00:02:06,257 I found this envelope taped inside one 51 00:02:06,341 --> 00:02:07,925 of the toilet tanks. 52 00:02:08,009 --> 00:02:09,799 20k. 53 00:02:11,888 --> 00:02:13,218 Kenny's payoff. 54 00:02:25,569 --> 00:02:27,820 Is everything okay? 55 00:02:27,904 --> 00:02:29,364 Jesus. 56 00:02:29,448 --> 00:02:30,990 Mind if I ask what you're doing? 57 00:02:31,074 --> 00:02:32,075 Uh, yeah. 58 00:02:32,159 --> 00:02:34,952 Just... oh, I had to pull over. 59 00:02:35,036 --> 00:02:36,746 My stomach. 60 00:02:36,830 --> 00:02:38,539 I needed some fresh air, you know? 61 00:02:38,623 --> 00:02:39,874 I'm puking my guts out here. 62 00:02:39,958 --> 00:02:41,417 Been drinking? 63 00:02:41,501 --> 00:02:42,585 No, sir. No. 64 00:02:42,669 --> 00:02:44,504 Mind showing me some ID, sir? 65 00:02:44,588 --> 00:02:49,133 Uh, yeah. Sure. No thing. 66 00:02:49,217 --> 00:02:50,510 Got a hit on those plates. It's him. 67 00:02:50,594 --> 00:02:52,434 Book him up! 68 00:04:08,880 --> 00:04:11,132 Kenny ditched a stolen car under an overpass 69 00:04:11,216 --> 00:04:12,467 at Morris Park Ave. 70 00:04:12,551 --> 00:04:14,761 We're canvassing for video and witnesses. 71 00:04:14,845 --> 00:04:15,845 Okay. 72 00:04:22,978 --> 00:04:24,728 - Is that the officer's wife? - Mm-hmm. 73 00:04:28,817 --> 00:04:31,068 Is he gonna be okay? 74 00:04:31,152 --> 00:04:33,404 The surgery went well. 75 00:04:33,488 --> 00:04:36,240 We'll keep tabs on the progress. 76 00:04:36,324 --> 00:04:37,241 All right. 77 00:04:37,325 --> 00:04:39,243 Oh, hey, hey. 78 00:04:39,327 --> 00:04:41,370 Let's get to work. Come on. 79 00:04:41,454 --> 00:04:43,164 - We'll keep you up to date. - Mm-hmm. 80 00:04:57,178 --> 00:04:59,096 Hey. 81 00:04:59,180 --> 00:05:00,139 You can't do that. 82 00:05:00,223 --> 00:05:01,140 What? 83 00:05:01,224 --> 00:05:02,564 Blame yourself. 84 00:05:04,728 --> 00:05:06,345 That is an emotion that will bury you 85 00:05:06,470 --> 00:05:08,147 in a deep, dark hole of grief that 86 00:05:08,231 --> 00:05:09,861 does not help you do this job. 87 00:05:12,360 --> 00:05:13,194 I don't know what to do. 88 00:05:13,278 --> 00:05:14,695 You do the work. 89 00:05:14,779 --> 00:05:16,197 That's what's gonna get you through the day. 90 00:05:16,281 --> 00:05:18,282 Just focus on the work. 91 00:05:18,366 --> 00:05:19,867 I'm not someone who freezes up. 92 00:05:19,951 --> 00:05:21,536 All right, well, you'll have plenty of chances 93 00:05:21,620 --> 00:05:23,913 to prove that in this unit, so. 94 00:05:23,997 --> 00:05:25,957 Right? 95 00:05:26,041 --> 00:05:27,501 - Yeah. - Yep. 96 00:05:46,394 --> 00:05:48,104 Tomas, just until I say stop. 97 00:05:51,775 --> 00:05:53,234 This is a silly question, but you weren't followed, 98 00:05:53,318 --> 00:05:54,694 were you? 99 00:05:54,778 --> 00:05:57,780 Not silly, but I wouldn't get paid what I do 100 00:05:57,864 --> 00:05:59,490 if people were able to follow me. 101 00:06:05,372 --> 00:06:07,540 As requested. 102 00:06:07,624 --> 00:06:09,214 I assume no need to count. 103 00:06:11,419 --> 00:06:12,879 Thank you. 104 00:06:12,963 --> 00:06:15,840 So how long will this take? 105 00:06:15,924 --> 00:06:18,175 I can never give a time frame, 106 00:06:18,259 --> 00:06:20,678 especially if I'm trying to keep a low profile, which, 107 00:06:20,762 --> 00:06:22,889 given the subject, is essential. 108 00:06:22,973 --> 00:06:25,725 Well, he's clueless half the time. 109 00:06:25,809 --> 00:06:27,059 I could be standing in his shoes 110 00:06:27,143 --> 00:06:28,352 while he's trying to put them on. 111 00:06:28,436 --> 00:06:29,436 He wouldn't even notice. 112 00:06:33,441 --> 00:06:36,360 I want to know everything you find out as soon as you do. 113 00:06:36,444 --> 00:06:38,863 You sure about that? 114 00:06:38,947 --> 00:06:40,364 Sometimes people say that, 115 00:06:40,448 --> 00:06:42,909 and then they regret it later on. 116 00:06:42,993 --> 00:06:47,705 And what you're asking for, it's sensitive. 117 00:06:47,789 --> 00:06:49,874 If my husband was involved in that man's murder, 118 00:06:49,958 --> 00:06:52,126 I am not going to worry about sensitivity, 119 00:06:52,210 --> 00:06:54,378 and neither should you. 120 00:06:54,462 --> 00:06:58,966 I need real proof, though, names, money transfers, 121 00:06:59,050 --> 00:07:00,760 whatever I can use as collateral. 122 00:07:00,844 --> 00:07:02,678 Collateral? 123 00:07:02,762 --> 00:07:05,262 He's not the only one with secrets. 124 00:07:07,100 --> 00:07:09,980 And I've never known a woman without one. 125 00:07:11,646 --> 00:07:13,940 Tomas, we're done. 126 00:07:14,024 --> 00:07:15,566 When you have something, text me. 127 00:07:15,650 --> 00:07:17,360 I'll call. 128 00:07:17,444 --> 00:07:18,694 Thank you. 129 00:07:18,778 --> 00:07:20,528 You're welcome. 130 00:07:24,409 --> 00:07:25,952 Everybody, listen up. 131 00:07:26,036 --> 00:07:28,287 This is Deputy Inspector Lillian Goldfarb. 132 00:07:28,371 --> 00:07:29,997 We've been through a lot of battles together. 133 00:07:30,081 --> 00:07:32,041 And some of them weren't even against each other. 134 00:07:32,125 --> 00:07:34,627 I'm here to expedite warrants, 135 00:07:34,711 --> 00:07:36,712 provide backup wiretaps, whatever you may need 136 00:07:36,796 --> 00:07:38,214 - to bring in Kenny Kyle. - Well, great. 137 00:07:38,298 --> 00:07:40,591 Right now, we need a GPS stuck to his ass. 138 00:07:40,675 --> 00:07:43,010 I'd settle for a single clue. 139 00:07:43,094 --> 00:07:44,762 Are you getting anything off that footage? 140 00:07:44,846 --> 00:07:46,430 We studied it like the Zapruder film, 141 00:07:46,514 --> 00:07:49,308 saw six different people using the stall in our time frame, 142 00:07:49,392 --> 00:07:50,810 four men, two women. 143 00:07:50,894 --> 00:07:52,311 Two of the guys look suspicious. 144 00:07:52,395 --> 00:07:54,370 But between the disco lighting and the strobe, 145 00:07:54,455 --> 00:07:56,440 we couldn't be sure who would ditch the 20k. 146 00:07:56,524 --> 00:07:57,268 What else? 147 00:07:57,353 --> 00:07:59,151 We have our surveillance team at Kenny's house. 148 00:07:59,235 --> 00:07:59,971 Nothing. 149 00:08:00,135 --> 00:08:01,862 You're tracking his phone. Anything there? 150 00:08:01,947 --> 00:08:03,154 His last known cell has been inactive 151 00:08:03,238 --> 00:08:04,406 for the past 48 hours. 152 00:08:04,491 --> 00:08:06,283 It'll be at the bottom of the Hudson by now. 153 00:08:06,367 --> 00:08:07,326 He's a career criminal. 154 00:08:07,410 --> 00:08:09,370 He knows how to disappear. 155 00:08:09,454 --> 00:08:11,247 Um, guys? 156 00:08:11,331 --> 00:08:12,373 What? 157 00:08:12,457 --> 00:08:14,125 The rat guy called 911. 158 00:08:16,544 --> 00:08:18,364 Saddle up. 159 00:08:19,255 --> 00:08:22,466 Kenny came here looking for antibiotics for his bites. 160 00:08:22,550 --> 00:08:23,801 I didn't have any. 161 00:08:23,885 --> 00:08:25,302 He started getting rough. 162 00:08:25,386 --> 00:08:27,346 I gave him an injection of cat dewormer 163 00:08:27,430 --> 00:08:28,848 just to get out of here. 164 00:08:28,932 --> 00:08:30,307 Cat dewormer? What's that gonna do for him? 165 00:08:30,391 --> 00:08:33,477 Nothing... he's not a cat and doesn't have worms. 166 00:08:33,561 --> 00:08:35,688 So is he gonna get worse? 167 00:08:35,772 --> 00:08:37,732 With the way he looked, I guarantee it. 168 00:08:37,816 --> 00:08:39,900 The guy has a raging case 169 00:08:39,984 --> 00:08:42,528 of streptobacillary rat bite fever. 170 00:08:42,612 --> 00:08:44,071 What's that mean? 171 00:08:44,155 --> 00:08:46,282 Right about now, his skin is on fire. 172 00:08:46,366 --> 00:08:48,993 Confusion and paranoia are setting in, 173 00:08:49,077 --> 00:08:50,911 along with irrational behavior. 174 00:08:50,995 --> 00:08:52,329 Is that why he beat you up? 175 00:08:52,413 --> 00:08:53,956 It was your fault. 176 00:08:54,040 --> 00:08:55,041 Why was it my fault? 177 00:08:55,125 --> 00:08:57,126 He saw your card on the table, 178 00:08:57,210 --> 00:09:00,171 just kept swearing that I was the one who gave him up. 179 00:09:00,255 --> 00:09:02,715 He broke a couple of my ribs and my leg, 180 00:09:02,799 --> 00:09:04,675 and he stole my damn car! 181 00:09:04,759 --> 00:09:06,218 - Would you call that in? - Yeah. 182 00:09:06,302 --> 00:09:09,638 So this state that he's in, how long is that gonna last? 183 00:09:09,722 --> 00:09:11,223 Not long. 184 00:09:11,486 --> 00:09:15,276 From what I saw, that boy is as good as dead. 185 00:09:20,900 --> 00:09:21,984 This is Jet. 186 00:09:22,068 --> 00:09:23,469 Hey, I already put out an APB. 187 00:09:23,554 --> 00:09:27,323 I'd like an LPR check on a white Mazda Sentra, 188 00:09:27,407 --> 00:09:32,461 license Alpha Bravo Zulu 9740 headed north out of High bridge. 189 00:09:32,546 --> 00:09:34,914 On it. And I may have something else. 190 00:09:34,998 --> 00:09:36,916 Kenny's been arrested multiple times, 191 00:09:37,000 --> 00:09:39,210 and it seems like the same woman always bails him out, 192 00:09:39,294 --> 00:09:40,273 Dede Hayes. 193 00:09:40,358 --> 00:09:41,828 She's who he calls when he gets in trouble. 194 00:09:41,912 --> 00:09:42,978 Well, he's in trouble right now. 195 00:09:43,062 --> 00:09:43,835 So you got an address? 196 00:09:43,920 --> 00:09:45,600 - Texting it to you now. - All right, good. 197 00:10:06,154 --> 00:10:07,238 Where you going, mister? 198 00:10:09,574 --> 00:10:10,741 Where you going? 199 00:10:10,857 --> 00:10:12,108 Oh, God. 200 00:10:12,675 --> 00:10:14,829 Uptown. If you could just... here. 201 00:10:14,913 --> 00:10:17,331 Just... just drive uptown. 202 00:10:36,856 --> 00:10:39,358 - Hey. - Hey. Your buzzer broken? 203 00:10:39,442 --> 00:10:40,442 I'm downstairs. 204 00:10:40,526 --> 00:10:41,735 What? 205 00:10:41,819 --> 00:10:44,279 It's baby hand off time, remember? 206 00:10:44,363 --> 00:10:45,906 Oh, God. I forgot. 207 00:10:45,990 --> 00:10:47,824 Denise, I'm so sorry. 208 00:10:47,908 --> 00:10:50,077 I... I'm... I'm working this homicide, and... 209 00:10:50,161 --> 00:10:51,953 Yeah, I totally get it, Ayanna. 210 00:10:52,037 --> 00:10:54,289 But why are you fighting me for custody when you don't 211 00:10:54,373 --> 00:10:56,208 even have time for visitation? 212 00:10:56,292 --> 00:10:58,627 Let's just put the thousands we pay the lawyers 213 00:10:58,711 --> 00:10:59,836 into Jack's college fund. 214 00:10:59,920 --> 00:11:01,421 Listen, Denise, I... 215 00:11:01,505 --> 00:11:03,965 Denise! 216 00:11:06,218 --> 00:11:07,678 Sorry. 217 00:11:07,762 --> 00:11:09,638 Painful times. 218 00:11:09,722 --> 00:11:10,681 I get it. 219 00:11:10,765 --> 00:11:12,933 Oh. You divorced too? 220 00:11:13,017 --> 00:11:15,727 Worse. Married, three kids. 221 00:11:15,811 --> 00:11:18,438 How do y'all make that work? 222 00:11:18,522 --> 00:11:20,941 It's hard as hell. 223 00:11:21,025 --> 00:11:22,115 Yeah. 224 00:11:27,072 --> 00:11:28,615 Kenny used to sneak in this window 225 00:11:28,699 --> 00:11:30,492 all the time growing up. 226 00:11:30,576 --> 00:11:32,244 If it was a weeknight, I knew to grab 227 00:11:32,328 --> 00:11:35,664 a bag of these for whatever lump his dad left on him. 228 00:11:35,748 --> 00:11:37,040 Kenny stayed with your family? 229 00:11:37,124 --> 00:11:40,502 No, my old man was just as bad as his. 230 00:11:40,586 --> 00:11:42,337 Not to mention, Kenny could never 231 00:11:42,421 --> 00:11:43,839 leave his baby sister, Emily. 232 00:11:43,923 --> 00:11:46,466 He bottle fed her. He sang her to sleep. 233 00:11:46,550 --> 00:11:49,970 One night, his dad attacked her. 234 00:11:50,054 --> 00:11:52,013 Kenny grabbed that kid and ran. 235 00:11:52,097 --> 00:11:53,265 Where'd he go? 236 00:11:53,349 --> 00:11:54,725 I'd been kicked out of here and sent to live 237 00:11:54,809 --> 00:11:56,977 in my grandparents' place in Yonkers. 238 00:11:57,061 --> 00:11:59,521 Kenny and Emily, they... They hid with me. 239 00:11:59,605 --> 00:12:00,689 Are you in touch with Emily? 240 00:12:00,773 --> 00:12:02,023 Is she someone you might contact? 241 00:12:02,107 --> 00:12:04,192 Don't think so. 242 00:12:04,276 --> 00:12:07,028 The state stepped in and... And they got separated. 243 00:12:07,112 --> 00:12:12,200 She was adopted by some family in, um, in Florida, I think. 244 00:12:16,372 --> 00:12:19,207 That kid was his... his light. 245 00:12:19,291 --> 00:12:21,251 Giving her up was the hardest thing he ever did. 246 00:12:21,335 --> 00:12:24,796 But Kenny was... he was so proud that... that she got out. 247 00:12:24,880 --> 00:12:26,715 Careful, Grandma. 248 00:12:26,799 --> 00:12:28,219 - It's very hot. - Thank you. 249 00:12:30,511 --> 00:12:31,845 My grandma had a bad fall. 250 00:12:31,929 --> 00:12:33,259 She's staying with me now. 251 00:12:35,266 --> 00:12:38,059 Were you and Kenny...? 252 00:12:38,143 --> 00:12:39,811 Ah, no, no. No. 253 00:12:39,895 --> 00:12:41,938 More like brother and sister. 254 00:12:42,022 --> 00:12:44,733 We dreamed of running away. Then I turned my life around. 255 00:12:44,817 --> 00:12:47,569 I went back to school, I... I got a job. 256 00:12:47,653 --> 00:12:48,862 And Kenny? 257 00:12:48,946 --> 00:12:50,405 Wise guys got the hooks in him. 258 00:12:50,489 --> 00:12:54,242 He did anything they wanted just for the pat in the head. 259 00:12:54,326 --> 00:12:55,535 Got in big trouble. 260 00:12:55,619 --> 00:12:57,162 But you kept bailing them out. 261 00:12:57,246 --> 00:12:58,580 We've been through too much together 262 00:12:58,664 --> 00:13:00,248 for me to turn my back. 263 00:13:00,332 --> 00:13:02,501 But then he got caught on this arson charge, 264 00:13:02,585 --> 00:13:04,920 and when he got out of prison, he wasn't the same. 265 00:13:05,004 --> 00:13:06,922 High all the time, violent. 266 00:13:07,006 --> 00:13:09,049 I had to cut him off. 267 00:13:09,133 --> 00:13:10,592 When was the last time you heard from Kenny? 268 00:13:10,676 --> 00:13:12,010 About a year ago. 269 00:13:12,094 --> 00:13:14,262 He broke in and stole my TV. 270 00:13:14,346 --> 00:13:16,264 I called the cops on him. 271 00:13:16,348 --> 00:13:20,310 Trust me, I'm not the one he calls anymore. 272 00:13:24,857 --> 00:13:26,286 Well, you believe her? 273 00:13:26,371 --> 00:13:27,288 Some of it. 274 00:13:27,373 --> 00:13:28,791 Here's what I don't buy. 275 00:13:28,876 --> 00:13:31,028 No way two people are that close for that long 276 00:13:31,113 --> 00:13:33,168 and don't sleep with each other. 277 00:13:33,253 --> 00:13:34,629 Sure about that? 278 00:13:34,909 --> 00:13:36,535 - What does that mean? - Hey, Jet. 279 00:13:36,619 --> 00:13:38,495 Dede just told us that, uh, she called the cops 280 00:13:38,579 --> 00:13:39,746 on Kenny about a year ago. 281 00:13:39,830 --> 00:13:40,914 I need you to check that out for us. 282 00:13:40,998 --> 00:13:41,957 Checking. 283 00:13:42,041 --> 00:13:43,171 What's that mean? 284 00:13:45,878 --> 00:13:47,254 No record of any report. 285 00:13:47,338 --> 00:13:48,964 She's lying. 286 00:13:49,048 --> 00:13:51,341 All right, I need an exigent circumstances GPS 287 00:13:51,425 --> 00:13:52,843 on Dede's cell. 288 00:13:52,927 --> 00:13:54,845 That's on the gray, even if we are chasing someone 289 00:13:54,929 --> 00:13:56,137 who shot a cop. 290 00:13:56,221 --> 00:13:58,056 Well, I'd rather beg for forgiveness 291 00:13:58,140 --> 00:14:00,180 than ask for permission on this one. 292 00:14:08,192 --> 00:14:10,527 You know this guy, seen him around the site? 293 00:14:10,611 --> 00:14:11,987 We need to find him, fast. 294 00:14:12,071 --> 00:14:14,239 No, I haven't seen him. 295 00:14:14,323 --> 00:14:15,824 Well, this site's been a circus. 296 00:14:15,908 --> 00:14:17,492 It doesn't mean someone else hasn't. 297 00:14:17,576 --> 00:14:19,160 Do you mind if I ask around? 298 00:14:19,244 --> 00:14:20,244 Do your job. 299 00:14:22,373 --> 00:14:23,873 Excuse me. 300 00:14:27,419 --> 00:14:28,962 Henry's apartment all cleared out? 301 00:14:29,046 --> 00:14:31,506 Yeah, but I think I heard something in the wall. 302 00:14:31,590 --> 00:14:35,552 Like what, more rats? 303 00:14:35,636 --> 00:14:38,388 Mr. Silas, we got a problem. 304 00:14:45,437 --> 00:14:47,272 Listen. 305 00:14:55,948 --> 00:14:57,866 Somebody's in there. 306 00:15:05,165 --> 00:15:08,376 Whoa! 307 00:15:10,504 --> 00:15:11,838 Go ahead. 308 00:15:26,603 --> 00:15:30,065 - Please don't hurt me. - We won't. We won't. We promise. 309 00:15:30,149 --> 00:15:31,733 Tell us about those bites. 310 00:15:31,817 --> 00:15:34,277 Rats. Out of nowhere. 311 00:15:34,361 --> 00:15:35,445 All of a sudden, they were all over me. 312 00:15:35,529 --> 00:15:36,738 What the hell is going on? 313 00:15:36,822 --> 00:15:38,323 We just stopped your demolition crew 314 00:15:38,407 --> 00:15:40,659 from killing a man squatting in your building. 315 00:15:40,743 --> 00:15:42,035 You're welcome. 316 00:15:42,119 --> 00:15:45,246 Now, get out the way. 317 00:16:51,230 --> 00:16:54,149 Oh, God, pick up, pick up, pick up, pick up. 318 00:16:54,233 --> 00:16:56,026 - Hello? - Oh, God. Thank god. 319 00:16:56,110 --> 00:16:57,652 Kenny? Kenny? Kenny? 320 00:16:57,736 --> 00:16:58,945 What's this number? Where are you calling from? 321 00:16:59,029 --> 00:17:00,780 I don't know. 322 00:17:00,864 --> 00:17:03,158 Just... just tell me that you're okay. 323 00:17:03,242 --> 00:17:06,077 Oh, I don't know. I don't know. I don't know. 324 00:17:06,161 --> 00:17:08,496 Oh, my God, my brain feels like it's on fire. 325 00:17:08,580 --> 00:17:10,832 Oh, God, I don't feel so good, Dede. 326 00:17:10,916 --> 00:17:13,460 - I feel so bad. - Kenny, listen to me. 327 00:17:13,544 --> 00:17:15,295 The cops were here. They came looking for you. 328 00:17:15,379 --> 00:17:18,256 What do you mean? 329 00:17:18,340 --> 00:17:19,257 What do you mean? What do you mean? 330 00:17:19,341 --> 00:17:20,717 What did you tell them? 331 00:17:20,801 --> 00:17:22,427 I told them that I hadn't heard from you in forever, 332 00:17:22,511 --> 00:17:23,993 that things went bad, and that I hope they 333 00:17:24,077 --> 00:17:25,912 find you and put you away for life. 334 00:17:26,184 --> 00:17:28,018 You don't mean that, do you? 335 00:17:28,203 --> 00:17:29,809 No, of course not. 336 00:17:29,893 --> 00:17:32,771 Ah, good. Good. 337 00:17:32,855 --> 00:17:33,688 I could always count on you. 338 00:17:36,441 --> 00:17:39,694 And I need that so bad right now, Dede, 339 00:17:39,778 --> 00:17:41,362 because it's time. 340 00:17:41,446 --> 00:17:43,406 Do you understand what I'm telling you? 341 00:17:43,490 --> 00:17:45,200 I know. 342 00:17:45,284 --> 00:17:47,827 I, uh, I got everything ready at the house. 343 00:17:47,911 --> 00:17:49,037 Okay, good. 344 00:17:49,121 --> 00:17:51,372 I'll meet you there. 345 00:17:51,456 --> 00:17:55,877 And Dede, Dede, make sure you're not being followed. 346 00:17:55,961 --> 00:17:57,337 You got it. 347 00:17:57,421 --> 00:17:58,588 Okay. 348 00:18:15,689 --> 00:18:17,189 She's on the move. 349 00:18:26,700 --> 00:18:27,909 Yes, she is. 350 00:18:45,802 --> 00:18:47,679 You saved my life. 351 00:18:47,763 --> 00:18:48,763 Now, what do you want? 352 00:18:51,175 --> 00:18:53,760 Have you seen this man? 353 00:18:53,852 --> 00:18:56,271 - Am I going to jail? - No. You have our word. 354 00:18:56,355 --> 00:18:58,365 You won't face any charges. 355 00:19:03,737 --> 00:19:04,737 Yeah. 356 00:19:06,823 --> 00:19:08,491 I call him the Ghost. 357 00:19:08,575 --> 00:19:11,077 He used to float up and down that passageway, 358 00:19:11,161 --> 00:19:12,871 say things to Henry. 359 00:19:12,955 --> 00:19:14,122 What kind of things? 360 00:19:14,206 --> 00:19:16,291 I couldn't make the words out, exactly. 361 00:19:16,375 --> 00:19:18,251 Were they friends? Did they interact? 362 00:19:18,335 --> 00:19:20,128 No, not friends. 363 00:19:20,212 --> 00:19:23,298 More like evil, hissing threats. 364 00:19:23,382 --> 00:19:25,466 Did you see him the night Henry fell? 365 00:19:25,550 --> 00:19:27,135 Yeah. 366 00:19:27,219 --> 00:19:30,513 He had a... a burlap sack on his shoulder, 367 00:19:30,597 --> 00:19:32,974 and something was wriggling around in it. 368 00:19:33,058 --> 00:19:34,809 Then the rats came. 369 00:19:34,893 --> 00:19:38,653 That guy was death. 370 00:19:46,238 --> 00:19:48,573 Car stopped. 371 00:19:48,657 --> 00:19:51,659 Seems to be just around the corner. 372 00:20:07,050 --> 00:20:09,969 Where's the car? 373 00:20:10,053 --> 00:20:12,063 Let me see that. 374 00:20:16,560 --> 00:20:18,853 The app says she should be here. 375 00:20:31,116 --> 00:20:32,656 Psst. 376 00:20:58,101 --> 00:21:00,061 Hey. 377 00:21:00,145 --> 00:21:01,396 Uh, NYPD, ma'am. 378 00:21:01,480 --> 00:21:02,730 Is there a problem? 379 00:21:02,814 --> 00:21:04,190 Is Dede Hayes here? 380 00:21:04,274 --> 00:21:05,614 Dede who? 381 00:21:09,821 --> 00:21:11,531 Sorry to have troubled you, ma'am. 382 00:21:18,504 --> 00:21:20,294 She dumped her phone. 383 00:21:25,003 --> 00:21:26,462 All right, we need a new way to track her. 384 00:21:26,546 --> 00:21:28,175 Anything with the LPRs? 385 00:21:30,008 --> 00:21:31,259 Last time she was tagged, 386 00:21:31,343 --> 00:21:32,593 she was heading north on the Hutch, 387 00:21:32,677 --> 00:21:34,095 just past the Mount Vernon exit. 388 00:21:34,179 --> 00:21:36,639 Mount Vernon? Next to Yonkers. 389 00:21:36,723 --> 00:21:38,391 Dede's grandparents' house is in Yonkers. 390 00:21:38,475 --> 00:21:40,101 Did you hear that? All right, we need an address. 391 00:21:56,112 --> 00:21:57,815 You sure you weren't followed? 392 00:21:57,900 --> 00:22:01,322 Yeah, I ditched my phone so they couldn't track it. 393 00:22:01,638 --> 00:22:02,917 Your leg. 394 00:22:04,683 --> 00:22:05,892 Kenny. 395 00:22:05,976 --> 00:22:07,465 Kenny, you're burning up. 396 00:22:07,550 --> 00:22:09,312 Oh, don't worry about it. It's okay. 397 00:22:09,396 --> 00:22:10,646 It's okay. 398 00:22:10,730 --> 00:22:12,848 Did you, uh, did you get everything? 399 00:22:12,933 --> 00:22:15,443 Yeah. Um. 400 00:22:15,527 --> 00:22:18,270 Fake passport, cash. 401 00:22:18,355 --> 00:22:20,448 I'll drive you to the Canadian border like... 402 00:22:20,532 --> 00:22:22,241 Like we said, and, um... 403 00:22:22,325 --> 00:22:23,576 Thank you. 404 00:22:23,660 --> 00:22:25,277 - Kenny, I'm scared. - Oh, no. 405 00:22:25,362 --> 00:22:26,621 Don't be, don't be, don't be, don't be. 406 00:22:26,705 --> 00:22:28,230 - Okay? - I'll be okay. 407 00:22:29,249 --> 00:22:31,129 You're gonna be all right, okay? 408 00:22:32,711 --> 00:22:34,962 It's not me that I'm scared for. 409 00:22:41,136 --> 00:22:43,966 You have no idea how good it is hearing you say that. 410 00:22:45,682 --> 00:22:47,102 Hey. 411 00:22:49,853 --> 00:22:51,646 Will you run away with me, 412 00:22:51,730 --> 00:22:55,775 like we always said we would? 413 00:22:55,859 --> 00:22:57,399 - Yeah. - Yeah. 414 00:23:05,994 --> 00:23:08,579 - Just let me go pack. - Okay. Yeah. 415 00:23:08,663 --> 00:23:10,373 Go, go, go, go. Quick, quick. 416 00:23:10,457 --> 00:23:12,458 Go. Go. 417 00:24:16,624 --> 00:24:18,250 I don't understand. 418 00:24:18,357 --> 00:24:19,858 Kenny. 419 00:24:19,943 --> 00:24:21,777 I don't understand. 420 00:24:21,861 --> 00:24:23,696 Kenny, I had no choice. 421 00:24:23,780 --> 00:24:25,948 Tell me you didn't know. 422 00:24:26,032 --> 00:24:28,122 He said they were gonna kill Grandma. 423 00:24:29,661 --> 00:24:31,370 Kenny, I'm so sorry. 424 00:24:31,454 --> 00:24:34,749 I'm so sorry. I'm so sorry. 425 00:24:51,641 --> 00:24:52,641 Blood. 426 00:25:30,096 --> 00:25:31,263 Requesting immediate backup. 427 00:25:31,347 --> 00:25:34,225 Address, 15232 Edgewood Avenue. 428 00:25:34,309 --> 00:25:36,060 Active crime scene still active. 429 00:25:44,527 --> 00:25:46,112 Clear. 430 00:25:46,196 --> 00:25:47,566 Detective Stabler. 431 00:25:49,908 --> 00:25:51,538 Ah, damn it. 432 00:25:57,040 --> 00:25:57,999 Who's the body in the other room? 433 00:25:58,083 --> 00:25:59,291 I think it's a professional killer 434 00:25:59,375 --> 00:26:01,043 who didn't duck fast enough. 435 00:26:01,127 --> 00:26:02,461 How do you know he's professional? 436 00:26:02,545 --> 00:26:04,046 Got a silencer on his weapon. 437 00:26:04,130 --> 00:26:05,214 Also, I think two people were shot at there. 438 00:26:05,298 --> 00:26:06,882 There's another pool of blood. 439 00:26:06,966 --> 00:26:08,050 Someone got away. 440 00:26:08,134 --> 00:26:09,802 Another hit man? Kenny? 441 00:26:09,886 --> 00:26:11,804 Well, if it's the second hit man, whoever sent him 442 00:26:11,888 --> 00:26:13,848 definitely doesn't want Kenny alive. 443 00:26:13,932 --> 00:26:16,475 So Kenny came here thinking he was gonna meet his girl, 444 00:26:16,559 --> 00:26:17,685 got ambushed. 445 00:26:17,769 --> 00:26:19,311 Or he was set up. 446 00:26:19,395 --> 00:26:20,521 By? 447 00:26:20,605 --> 00:26:21,522 Dede. 448 00:26:21,606 --> 00:26:22,815 Why would you say that? 449 00:26:22,899 --> 00:26:24,358 You're a hit man with a silencer. 450 00:26:24,442 --> 00:26:27,194 Why go to all the trouble to strangle someone? 451 00:26:27,278 --> 00:26:30,156 Close and personal. A crime of passion. 452 00:26:30,240 --> 00:26:32,700 Kenny walks in on this, he must have felt betrayed. 453 00:26:35,703 --> 00:26:37,163 Check this out. 454 00:26:44,629 --> 00:26:46,797 - Second hitter. - Yeah, what you found outside. 455 00:26:49,134 --> 00:26:50,217 OC-5 to Central. 456 00:26:50,301 --> 00:26:51,552 Yeah, I was just about to call you. 457 00:26:51,636 --> 00:26:53,888 A man fitting Kenny's description just hijacked 458 00:26:53,972 --> 00:26:55,723 another car outside Millwood. 459 00:26:55,807 --> 00:26:57,349 We're en route. 460 00:26:57,433 --> 00:26:58,893 Well, I'll tell you, what, this guy's really on a tear. 461 00:26:58,977 --> 00:27:02,646 Elliot, there's something else. 462 00:27:16,452 --> 00:27:17,203 Ah! 463 00:27:17,287 --> 00:27:18,913 Don't tempt me, I... 464 00:27:29,645 --> 00:27:32,637 My baby, my baby. I need my baby. 465 00:27:32,722 --> 00:27:34,613 Lisa, everything's going to be okay. 466 00:27:34,698 --> 00:27:36,408 Just tell me what happened. 467 00:27:36,493 --> 00:27:39,152 I just got back from getting drops for her ear infection. 468 00:27:39,237 --> 00:27:40,487 I put her in her car seat. 469 00:27:40,496 --> 00:27:41,955 I turned around to lift the nozzle, 470 00:27:42,039 --> 00:27:43,348 and the ignition started. 471 00:27:43,473 --> 00:27:44,958 Why did I turn away? 472 00:27:45,042 --> 00:27:46,474 Hey, hey, it is not your fault. 473 00:27:46,654 --> 00:27:47,669 Okay? 474 00:27:47,753 --> 00:27:49,797 You were just doing the best you could. 475 00:27:49,881 --> 00:27:52,800 Do you have any idea where he went? 476 00:27:54,427 --> 00:27:57,096 North, maybe heading to Canada, 477 00:27:57,180 --> 00:27:59,181 going over the border. 478 00:27:59,265 --> 00:28:01,350 - Canada? - Does your car have GPS? 479 00:28:01,434 --> 00:28:02,810 No. 480 00:28:02,894 --> 00:28:05,020 - Wait, my phone. - What about it? 481 00:28:05,104 --> 00:28:06,939 It's still in the car. I was charging it. 482 00:28:11,152 --> 00:28:12,861 Jet, I need you to track a phone. 483 00:28:12,945 --> 00:28:14,196 All over it. 484 00:28:14,280 --> 00:28:15,531 What's the situation? 485 00:28:15,615 --> 00:28:17,032 Kenny's headed north. 486 00:28:17,116 --> 00:28:19,616 The baby in the backseat has a medical condition. 487 00:28:21,662 --> 00:28:25,207 Oh, my. 488 00:28:25,291 --> 00:28:27,751 Okay, listen. 489 00:28:27,835 --> 00:28:29,628 We're going to do this together. 490 00:28:29,712 --> 00:28:30,963 Tell them your baby's name. 491 00:28:31,047 --> 00:28:32,923 Make it personal. 492 00:28:34,300 --> 00:28:38,220 Shh. Shh. 493 00:28:50,316 --> 00:28:51,567 You have my Zoe. 494 00:28:51,651 --> 00:28:53,193 I'll do anything, anything you want. 495 00:28:53,277 --> 00:28:54,570 I won't hurt her. 496 00:28:54,654 --> 00:28:56,405 Jet, pull up the audio. 497 00:28:56,489 --> 00:28:59,199 Then give her back. 498 00:28:59,283 --> 00:29:00,742 I can't do that. 499 00:29:00,826 --> 00:29:02,911 Okay, tell... tell him about the ear infection. 500 00:29:02,995 --> 00:29:03,954 Play it up. 501 00:29:04,038 --> 00:29:05,122 She has an inner ear infection, 502 00:29:05,206 --> 00:29:06,582 might need to get tubes. 503 00:29:06,666 --> 00:29:07,916 Infection? 504 00:29:08,000 --> 00:29:10,586 Yes, she needs her drops. 505 00:29:10,670 --> 00:29:12,296 They're on the back seat in the paper bag. 506 00:29:14,382 --> 00:29:15,549 Is that why she's crying? 507 00:29:15,633 --> 00:29:16,717 Yeah, she's in pain. 508 00:29:16,801 --> 00:29:18,719 I have to give them to her. 509 00:29:18,803 --> 00:29:21,096 Tell him to pull over so you can come. 510 00:29:21,180 --> 00:29:22,431 Pull over. 511 00:29:22,515 --> 00:29:24,266 Let me come to you and take her. 512 00:29:24,350 --> 00:29:25,934 No. 513 00:29:26,018 --> 00:29:30,028 I won't let anyone take her, not again, not this time. 514 00:29:32,191 --> 00:29:33,901 Not what time. What are you talking about? 515 00:29:33,985 --> 00:29:34,943 Calm down. We need to keep him... 516 00:29:35,027 --> 00:29:36,445 No, I just want my baby back. 517 00:29:36,529 --> 00:29:37,529 That's all that I want! 518 00:29:37,613 --> 00:29:39,615 She's not yours! 519 00:29:43,995 --> 00:29:45,625 What does he mean she's not mine? 520 00:29:52,128 --> 00:29:53,128 What is... 521 00:29:53,212 --> 00:29:54,922 Hey, Stabler? 522 00:29:55,006 --> 00:29:56,757 Hey, Sarge, that rat bite infection, 523 00:29:56,841 --> 00:29:58,759 - it causes delusions. - Fantastic. 524 00:29:58,843 --> 00:30:00,594 Well, Kenny had a baby sister. 525 00:30:00,678 --> 00:30:01,762 - Her name was... - Emily. 526 00:30:01,846 --> 00:30:03,805 Emily, and he basically raised her, 527 00:30:03,889 --> 00:30:05,265 protected her from their abusive father. 528 00:30:05,349 --> 00:30:07,267 He loved her more than anything in the world. 529 00:30:07,351 --> 00:30:08,560 Okay. And? 530 00:30:08,644 --> 00:30:10,979 The state took her away, adopted her out. 531 00:30:11,063 --> 00:30:12,189 Oh. 532 00:30:12,273 --> 00:30:14,733 So Kenny thinks that the baby is Emily. 533 00:30:14,817 --> 00:30:16,193 Jet, do you still have him? 534 00:30:16,277 --> 00:30:18,570 Signal went dead. He must have ditched the cell. 535 00:30:18,654 --> 00:30:20,614 Damn. Last point of triangulation? 536 00:30:20,698 --> 00:30:22,658 He's headed north on the Taconic. 537 00:30:22,742 --> 00:30:23,992 - Lisa... - Thank you. Yeah. 538 00:30:24,076 --> 00:30:25,577 You said you were putting gas in the car? 539 00:30:25,661 --> 00:30:27,788 - No, I never had the chance. - Okay. How much was in there? 540 00:30:27,872 --> 00:30:29,623 None. I was running on E. 541 00:30:29,707 --> 00:30:31,833 Jet, send me the last known location. 542 00:30:31,917 --> 00:30:33,126 I'm way ahead of you. 543 00:30:33,210 --> 00:30:34,628 All right, Lisa, 544 00:30:34,712 --> 00:30:36,338 we are gonna do everything in our power 545 00:30:36,422 --> 00:30:38,298 - to bring your baby home. - Okay. 546 00:30:38,382 --> 00:30:40,672 - Let's go. - Please. 547 00:30:44,263 --> 00:30:48,058 Okay, so here's where the signal dropped. 548 00:30:48,142 --> 00:30:50,227 Somewhere around here. 549 00:30:50,311 --> 00:30:51,395 Over there. 550 00:31:21,133 --> 00:31:23,552 - Oh, you hear that? - Yeah. 551 00:31:23,636 --> 00:31:27,264 Hey, hey, hey, hey, no. 552 00:31:27,348 --> 00:31:29,641 No, no reason for that. 553 00:31:29,725 --> 00:31:31,268 Hey, come on. 554 00:31:31,352 --> 00:31:33,687 Kenny's here. Hey. 555 00:31:33,771 --> 00:31:35,689 Hey, look. 556 00:31:35,773 --> 00:31:38,150 Look what I got. 557 00:31:38,234 --> 00:31:39,901 You see this? 558 00:31:39,985 --> 00:31:42,696 Kenny's got his magic water, 559 00:31:42,780 --> 00:31:45,907 and it's gonna make the ouchies go away. 560 00:31:45,991 --> 00:31:47,367 Ready? 561 00:31:47,451 --> 00:31:51,991 And three drops down the hatch. 562 00:31:53,833 --> 00:31:56,752 My sweet Emily, 563 00:31:56,836 --> 00:32:00,213 my little bean. 564 00:32:00,297 --> 00:32:03,467 Big brother's not gonna let anyone hurt you. 565 00:32:03,551 --> 00:32:06,094 She's beautiful. 566 00:32:06,178 --> 00:32:07,638 Don't come any closer. 567 00:32:07,722 --> 00:32:10,057 - I just want to talk, Kenny. - I said stay where you are. 568 00:32:10,141 --> 00:32:13,435 - I said stay right there! - Okay, okay. 569 00:32:13,519 --> 00:32:15,437 I'm right here, like you said. 570 00:32:15,521 --> 00:32:18,148 You try to take my sister, and I'll blow your brains out. 571 00:32:18,232 --> 00:32:20,776 No one's gonna take her from you, not this time. 572 00:32:20,860 --> 00:32:22,778 How do I know I can trust you? 573 00:32:22,862 --> 00:32:24,446 I can pull some strings at the state. 574 00:32:24,530 --> 00:32:26,865 I'll tell them that your father was trying to hurt her 575 00:32:26,949 --> 00:32:29,284 and you kept her safe. 576 00:32:29,368 --> 00:32:31,620 Kenny, you're not well. 577 00:32:31,704 --> 00:32:33,413 I need to get you better so that you can 578 00:32:33,497 --> 00:32:37,751 take care of Emily, but I need you to put down the gun. 579 00:32:37,835 --> 00:32:40,266 No, I can't do that. 580 00:32:40,351 --> 00:32:42,019 - Well, I can't help you. - No. 581 00:32:42,298 --> 00:32:44,091 The state's not gonna let me help you 582 00:32:44,175 --> 00:32:45,813 if you're waving a gun around a baby. 583 00:32:45,903 --> 00:32:47,153 You know that. 584 00:32:48,437 --> 00:32:49,813 Are you trying to trick me? 585 00:32:50,014 --> 00:32:51,548 - No. - Are you trying to trick me? 586 00:32:51,633 --> 00:32:53,634 No, Kenny. No. I am on your side. 587 00:32:53,934 --> 00:32:55,259 Can I show you? 588 00:32:55,344 --> 00:32:56,887 I... I can show you. 589 00:33:14,747 --> 00:33:16,498 See? 590 00:33:16,582 --> 00:33:18,667 I can't get you now. 591 00:33:18,751 --> 00:33:20,168 Your turn. 592 00:33:26,959 --> 00:33:29,295 See how easy that was? 593 00:33:29,410 --> 00:33:32,412 Now, Emily is very, very sick. You know that. 594 00:33:32,512 --> 00:33:34,263 I gave her her medicine. 595 00:33:34,348 --> 00:33:36,975 I know. You did good. You're a good big brother. 596 00:33:37,060 --> 00:33:40,204 But before I can call my friends at the state, I... 597 00:33:41,128 --> 00:33:43,282 I just need to look at her. 598 00:33:44,123 --> 00:33:46,305 I need to see if she's okay. 599 00:33:47,404 --> 00:33:50,114 Can I hold her just for a minute? 600 00:33:55,501 --> 00:33:57,196 One minute? 601 00:33:57,498 --> 00:33:59,248 Yes. 602 00:34:02,795 --> 00:34:04,755 That's it. 603 00:34:08,214 --> 00:34:09,799 Just nice and slow. 604 00:34:09,884 --> 00:34:12,135 You can put her right here in my arms. 605 00:34:19,050 --> 00:34:20,667 Thank you, Kenny. 606 00:34:24,065 --> 00:34:28,194 Emily! Emily! 607 00:34:28,279 --> 00:34:30,071 Kenny Kyle, you are under arrest. 608 00:34:30,155 --> 00:34:31,782 You have the right to remain silent. 609 00:34:31,866 --> 00:34:33,575 Anything you say can and will be used 610 00:34:33,659 --> 00:34:35,076 against you in a court of law. 611 00:34:35,160 --> 00:34:37,078 You have a right to an attorney. 612 00:34:37,162 --> 00:34:39,511 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 613 00:34:51,451 --> 00:34:53,233 Oh, my God, Zoe. 614 00:34:53,633 --> 00:34:55,584 She's okay. 615 00:34:56,233 --> 00:34:57,928 And Kenny's under arrest? 616 00:34:58,013 --> 00:35:00,056 Yeah, we got him. 617 00:35:00,265 --> 00:35:02,145 Thank you so much. 618 00:35:06,915 --> 00:35:07,957 You okay? 619 00:35:08,042 --> 00:35:10,295 Yeah, that was, uh... 620 00:35:10,947 --> 00:35:12,156 I want Kenny alive. 621 00:35:12,241 --> 00:35:14,170 He's on the way to the hospital for treatment. 622 00:35:14,262 --> 00:35:15,217 I doubled up this guard. 623 00:35:15,302 --> 00:35:17,136 It'll be 24/7. We'll have him on lockdown. 624 00:35:17,221 --> 00:35:18,472 No escape this time. 625 00:35:18,557 --> 00:35:19,808 Sergeant Bell? 626 00:35:19,893 --> 00:35:21,353 Sergeant Bell, could I please have a comment? 627 00:35:21,437 --> 00:35:24,022 - Here, let me take this. - Mm-hmm. 628 00:35:24,107 --> 00:35:26,401 We have with us Sergeant Ayanna Bell, 629 00:35:26,475 --> 00:35:28,518 head of the Organized Crime Task Force. 630 00:35:28,602 --> 00:35:30,853 Can you tell us what happened here? 631 00:35:30,937 --> 00:35:32,688 I can confirm that a suspect, 632 00:35:32,772 --> 00:35:34,857 Kenneth Michael Kyle, is in custody 633 00:35:34,941 --> 00:35:38,381 for the attempted murder of officer Danny Murdoch 634 00:35:38,466 --> 00:35:40,569 and the murders of Dede Hayes 635 00:35:40,654 --> 00:35:43,240 and an unidentified victim in Yonkers. 636 00:35:43,325 --> 00:35:47,745 Kyle is also the suspect in the death of Henry Cole 637 00:35:47,829 --> 00:35:50,373 at the Majestic Casino construction site. 638 00:35:50,457 --> 00:35:51,874 Damn it, Ayanna. 639 00:35:51,958 --> 00:35:53,543 Sergeant Bell, was Henry Cole's death a hit? 640 00:35:53,627 --> 00:35:55,711 I'm not gonna make any more statements at this time. 641 00:35:55,795 --> 00:35:58,214 You're tuning in to live, special coverage 642 00:35:58,298 --> 00:36:00,508 of Sergeant Ayanna Bell's press statement 643 00:36:00,592 --> 00:36:02,593 following the arrest of Kenneth Kyle, 644 00:36:02,677 --> 00:36:05,221 a man who kidnapped a baby while on the run. 645 00:36:09,851 --> 00:36:11,644 Hey, Ronnie, I got your text. 646 00:36:11,728 --> 00:36:13,271 What'd you find out? 647 00:36:13,355 --> 00:36:15,690 Henry Cole, he was murdered. 648 00:36:15,774 --> 00:36:17,734 I'm afraid your husband was involved. 649 00:36:20,362 --> 00:36:21,988 What else? 650 00:36:22,072 --> 00:36:24,032 He's been having an affair. 651 00:36:26,993 --> 00:36:28,578 Are you serious? 652 00:36:28,662 --> 00:36:30,580 Numerous, in fact. 653 00:36:30,664 --> 00:36:32,834 For years. 654 00:36:34,668 --> 00:36:37,712 Do you have proof, photos? 655 00:36:37,796 --> 00:36:39,422 I can get whatever you need. 656 00:36:39,506 --> 00:36:40,631 Okay, I want videos. 657 00:36:40,715 --> 00:36:42,675 I want the clothes he was wearing. 658 00:36:42,759 --> 00:36:44,635 If it was in a hotel in the city, 659 00:36:44,719 --> 00:36:46,721 I want it burned to the ground. 660 00:36:46,805 --> 00:36:49,515 I... if you... um, the swatches. 661 00:36:49,599 --> 00:36:50,850 You know I'm not going to compromise. 662 00:36:50,934 --> 00:36:53,311 So when you have the shipment in, call me. 663 00:36:55,564 --> 00:36:57,106 Everything okay? You look stressed. 664 00:36:57,190 --> 00:36:59,859 Yeah, just decorator shipment delays. 665 00:36:59,943 --> 00:37:01,023 Ah. 666 00:37:05,365 --> 00:37:06,782 What's that? 667 00:37:06,866 --> 00:37:10,286 It's takeout from Café Mogador. 668 00:37:10,370 --> 00:37:12,455 My favorite. 669 00:37:12,539 --> 00:37:14,957 Who's the best husband? 670 00:37:15,041 --> 00:37:16,501 You are. 671 00:37:16,585 --> 00:37:18,866 Well, just wait 'cause I have one more surprise for you. 672 00:37:25,927 --> 00:37:28,596 I don't need to introduce you two, do I? 673 00:37:28,680 --> 00:37:30,973 You were on speakerphone, by the way. 674 00:37:31,057 --> 00:37:33,100 See, I know every PI in this city 675 00:37:33,184 --> 00:37:35,311 well enough that even when I don't, 676 00:37:35,395 --> 00:37:37,480 my reputation precedes me. 677 00:37:37,564 --> 00:37:39,982 Because whenever anyone goes looking for dirt on a Silas, 678 00:37:40,066 --> 00:37:42,985 they know I'll pay them double to keep them quiet. 679 00:37:43,069 --> 00:37:46,322 And I will do anything to protect our family. 680 00:37:51,870 --> 00:37:53,496 Check's in the mail, Ronnie. 681 00:37:53,580 --> 00:37:55,373 Thank you, Mr. Silas. 682 00:37:55,457 --> 00:37:58,668 Have a good day. 683 00:37:58,752 --> 00:38:00,253 Are you really having an affair, Teddy? 684 00:38:00,337 --> 00:38:02,505 Oh, baby. Babe. 685 00:38:02,589 --> 00:38:05,758 You are my everything. 686 00:38:05,842 --> 00:38:07,343 I would never. 687 00:38:22,192 --> 00:38:24,068 What about Henry? 688 00:38:24,152 --> 00:38:27,405 We are gonna be king and queen of this city. 689 00:38:27,489 --> 00:38:28,781 You don't get to be royalty 690 00:38:28,865 --> 00:38:30,905 without chopping off a couple heads, right? 691 00:38:36,873 --> 00:38:38,541 Why don't you grab us some plates? 692 00:38:38,625 --> 00:38:40,042 I'll open a bottle of wine. 693 00:38:40,126 --> 00:38:42,712 We should eat before this gets cold. 694 00:38:49,803 --> 00:38:51,387 Of Henry Cole 695 00:38:51,471 --> 00:38:54,932 at the Majestic Casino construction site. 696 00:38:55,016 --> 00:38:56,809 Hero cop saves baby. That's gotta feel good. 697 00:38:56,893 --> 00:38:58,311 Yeah. 698 00:38:58,395 --> 00:39:00,271 I'm a baby-saving hero who can't remember 699 00:39:00,355 --> 00:39:02,231 to pick up her own child. 700 00:39:02,315 --> 00:39:03,941 You're my hero. 701 00:39:04,025 --> 00:39:06,444 - To you. - Mm. Ah. 702 00:39:06,528 --> 00:39:08,362 To Dede Hayes. 703 00:39:08,446 --> 00:39:09,905 To Henry Cole. 704 00:39:09,989 --> 00:39:11,574 Yeah. 705 00:39:11,658 --> 00:39:14,994 In tragic news, NYPD officer Danny Murdoch 706 00:39:15,078 --> 00:39:17,705 succumbed to his injuries and died tonight 707 00:39:17,789 --> 00:39:20,041 at Mount Zion Hospital. 708 00:39:20,125 --> 00:39:22,293 He leaves behind his wife and five children. 709 00:39:51,865 --> 00:39:53,282 You okay? 710 00:39:53,366 --> 00:39:54,366 Yeah. 711 00:39:58,037 --> 00:40:00,289 I think it was the five kids. 712 00:40:00,373 --> 00:40:03,876 It just... 713 00:40:03,960 --> 00:40:07,210 Hit a little too close to home. 714 00:40:09,257 --> 00:40:11,509 Yeah, is there anything I can do? 715 00:40:11,593 --> 00:40:13,511 No. 716 00:40:13,595 --> 00:40:14,727 No. 717 00:40:14,812 --> 00:40:16,682 Just don't feel much like talking anymore. 718 00:40:19,225 --> 00:40:21,894 I'll see you tomorrow, Detective. 719 00:40:21,978 --> 00:40:25,314 You know, Kenny wasn't the mastermind. 720 00:40:25,398 --> 00:40:27,198 Somebody hired him. 721 00:40:28,586 --> 00:40:30,966 We're gonna do what we need to do. 722 00:40:32,906 --> 00:40:35,030 Appreciate you, Sarge. 723 00:40:35,575 --> 00:40:37,327 Yeah, I appreciate you. 49805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.