All language subtitles for Jurassic World Dominion 2022 Extended 2160p UHD Bluray REMUX DV HDR10 HEVC DTS-X 7.1-GHD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,957 --> 00:04:10,166 I got eyes on the animal. 2 00:04:13,044 --> 00:04:18,341 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 3 00:04:18,425 --> 00:04:19,968 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 4 00:04:21,719 --> 00:04:24,389 ♪ To get ourselves a treat ♪ Run! Go! 5 00:04:24,472 --> 00:04:26,891 ♪ Delicious things to eat ♪ 6 00:04:26,975 --> 00:04:29,894 ♪ The popcorn can't be beat ♪ 7 00:04:29,978 --> 00:04:32,981 ♪ The sparkling drinks are just dandy ♪ 8 00:04:33,064 --> 00:04:35,567 ♪ The chocolate bars and the candy ♪ 9 00:04:35,650 --> 00:04:40,780 ♪ So let's all go to the lobby To get ourselves a treat ♪ 10 00:04:42,866 --> 00:04:44,993 What? 11 00:04:46,327 --> 00:04:48,913 Let me out! 12 00:04:58,047 --> 00:04:59,048 Keep it steady! 13 00:05:11,853 --> 00:05:14,355 Damn, I don't see it. Do you see it? 14 00:05:14,439 --> 00:05:17,066 Settle down, kid. She can't run forever. 15 00:05:34,876 --> 00:05:37,212 Dinosaurs are in our world. 16 00:05:37,295 --> 00:05:41,049 And with every confrontation, we learn more about this frightening new reality. 17 00:05:43,885 --> 00:05:45,345 How did we get here? 18 00:05:45,428 --> 00:05:47,055 Oh, my God. 19 00:05:47,138 --> 00:05:50,642 It's been three decades since the deadly events at Jurassic Park, 20 00:05:50,725 --> 00:05:53,895 and we've yet to find a way for these animals to live safely among us. 21 00:05:54,729 --> 00:05:58,441 After the devastating eruption of Isla Nublar's long-dormant volcano, 22 00:05:58,525 --> 00:06:01,736 those who survived were transported to the mainland. 23 00:06:01,819 --> 00:06:04,697 Many of the larger predators were captured, 24 00:06:04,781 --> 00:06:06,866 but the remaining creatures scattered here, 25 00:06:06,950 --> 00:06:09,536 in Big Rock National Park. 26 00:06:09,619 --> 00:06:13,164 While most remained in the wild, those who made their way to civilization 27 00:06:13,248 --> 00:06:15,792 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 28 00:06:17,085 --> 00:06:19,796 Local authorities have warned the animals are unpredictable, 29 00:06:19,879 --> 00:06:22,715 and when hungry, extremely violent. 30 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 As the dinosaurs spread across borders, a global black market has risen. 31 00:06:26,803 --> 00:06:30,848 They're not ours. Go on, you sad, pathetic loser! 32 00:06:30,932 --> 00:06:33,977 To combat the growing threat of illegal poachers, 33 00:06:34,060 --> 00:06:36,020 the US Congress awarded sole collection rights 34 00:06:36,104 --> 00:06:39,274 to the global giant Biosyn Genetics. 35 00:06:39,357 --> 00:06:41,985 At Biosyn, we're dedicated to the idea 36 00:06:42,068 --> 00:06:46,114 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 37 00:06:46,698 --> 00:06:51,786 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains, 38 00:06:51,869 --> 00:06:54,706 where he hopes to study the dinosaurs' ancient immune systems 39 00:06:54,789 --> 00:06:56,916 for unique pharmaceutical properties. 40 00:06:57,000 --> 00:07:00,545 While Biosyn believes we can handle genetic power responsibly, 41 00:07:00,628 --> 00:07:02,338 the public remains skeptical. 42 00:07:03,089 --> 00:07:08,511 Some note these government contracts have led to massive spikes in Biosyn's profits. 43 00:07:08,595 --> 00:07:13,224 And rumors persist of a human clone who mysteriously disappeared, 44 00:07:13,308 --> 00:07:14,809 leading to a worldwide search. 45 00:07:15,393 --> 00:07:18,396 Some believe she's genetically identical to Charlotte Lockwood, 46 00:07:18,479 --> 00:07:22,150 deceased daughter of Jurassic Park co-founder, Benjamin Lockwood. 47 00:07:22,233 --> 00:07:25,528 Now that we brought these animals back from extinction, 48 00:07:25,612 --> 00:07:27,405 can we face the consequences? 49 00:07:28,114 --> 00:07:29,574 Are we responsible for them, 50 00:07:29,657 --> 00:07:32,160 or should they be left to fend for themselves? 51 00:07:32,869 --> 00:07:35,538 As we adapt to an ever-changing world, 52 00:07:35,622 --> 00:07:37,999 we must find answers to these questions, 53 00:07:38,082 --> 00:07:40,501 for their safely as well as for our own. 54 00:07:46,299 --> 00:07:47,717 Let it go! 55 00:07:49,093 --> 00:07:50,261 Hold on! 56 00:08:25,922 --> 00:08:30,051 We are inside the illegal breeding facility. 57 00:08:30,843 --> 00:08:34,138 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 58 00:08:34,847 --> 00:08:36,474 It's medieval. 59 00:08:40,645 --> 00:08:41,645 Claire. 60 00:08:46,150 --> 00:08:48,236 Why do you think he's separated from the rest? 61 00:08:50,321 --> 00:08:52,407 I don't think he's gonna make it. 62 00:08:57,870 --> 00:09:00,623 No. What are you doing? We could report this. 63 00:09:00,707 --> 00:09:03,209 The DFW takes days to investigate. 64 00:09:03,835 --> 00:09:05,712 We can save this one now. 65 00:09:05,795 --> 00:09:08,256 It's okay. It's okay, buddy. 66 00:09:11,801 --> 00:09:12,885 Okay. Here we go. 67 00:09:18,099 --> 00:09:19,767 Nope. No! 68 00:09:19,851 --> 00:09:21,936 - Lift. - Okay. 69 00:09:22,520 --> 00:09:23,938 - Support the head. - Yeah. 70 00:09:24,021 --> 00:09:25,690 Okay. Yeah. 71 00:09:25,773 --> 00:09:27,668 - Hurry up! - Check the right side. 72 00:09:27,692 --> 00:09:29,527 - With me. - Go, go, go. 73 00:09:29,610 --> 00:09:31,112 Okay, come on. Come on, let's go. 74 00:09:36,242 --> 00:09:38,161 - Hold on! - To what? 75 00:09:55,178 --> 00:09:56,679 Shit. 76 00:10:02,226 --> 00:10:04,145 Claire, we're gonna get shot! 77 00:10:09,984 --> 00:10:12,570 - No! Claire! No, no, Claire! - Oh, God. 78 00:10:21,954 --> 00:10:22,954 Oh, shit. 79 00:10:26,626 --> 00:10:27,960 Everybody good? 80 00:10:28,461 --> 00:10:29,754 - No! - No! 81 00:10:40,765 --> 00:10:43,684 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 82 00:10:43,768 --> 00:10:45,520 and then we hit them again. 83 00:10:45,603 --> 00:10:48,105 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 84 00:10:48,773 --> 00:10:49,774 We're done. 85 00:10:51,901 --> 00:10:53,277 I got a call last week. 86 00:10:53,361 --> 00:10:56,989 It's a real job, something I can do to effectively change things. 87 00:10:57,073 --> 00:10:59,200 - I gotta take it. - They need us. 88 00:10:59,283 --> 00:11:02,245 Are you saving these dinosaurs because they need us, 89 00:11:02,328 --> 00:11:04,580 or are you saving them to absolve yourself? 90 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 Claire. I mean, this is crazy. 91 00:11:07,500 --> 00:11:08,501 Claire, 92 00:11:09,210 --> 00:11:10,586 you're doing the right thing. 93 00:11:10,670 --> 00:11:14,090 But this... This isn't the way to go about it anymore. 94 00:11:15,716 --> 00:11:18,111 Honestly, you need someone who's good at being shot at. 95 00:11:18,135 --> 00:11:21,973 Aren't you and Owen still, like, a weird thing? 96 00:11:22,056 --> 00:11:24,016 - It's not that weird. - He didn't mean "weird." 97 00:11:24,100 --> 00:11:25,643 - Mm-mmm. - No. 98 00:11:25,726 --> 00:11:28,020 Uh, he meant, like, surprising. 99 00:11:48,499 --> 00:11:49,917 Hyah! 100 00:12:06,851 --> 00:12:07,977 Let's bring 'em home! 101 00:12:08,060 --> 00:12:09,186 Hyah! 102 00:12:30,917 --> 00:12:31,918 Hyah! 103 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 No. 104 00:13:12,792 --> 00:13:14,460 Okay, come here. 105 00:13:18,255 --> 00:13:20,049 Okay. 106 00:13:21,384 --> 00:13:22,927 Hey, hey. 107 00:13:32,812 --> 00:13:34,814 We're gonna get you someplace safe. 108 00:13:38,442 --> 00:13:41,195 Hey. 109 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 There you go. 110 00:13:45,950 --> 00:13:47,159 There you go. 111 00:13:48,244 --> 00:13:49,245 Yeah. 112 00:14:27,742 --> 00:14:28,909 Shit. 113 00:14:37,752 --> 00:14:40,713 Poaching's three to five. Y'all know that. 114 00:14:41,756 --> 00:14:44,592 Looks like we'll be taking that animal off your hands. 115 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 Like hell you will. 116 00:14:46,260 --> 00:14:48,721 All right. Seems our friend don't recognize the badge. 117 00:14:51,474 --> 00:14:53,976 Department of Fish and Wildlife. 118 00:14:55,644 --> 00:14:58,314 We're rounding up that dinosaur for its own safety. 119 00:15:00,483 --> 00:15:01,484 That's funny. 120 00:15:02,610 --> 00:15:06,864 'Cause my friends here, they typically know all the new recruits. 121 00:15:06,947 --> 00:15:09,427 Shep, do you remember meeting these guys in orientation or not? 122 00:15:10,034 --> 00:15:11,035 Nope. 123 00:15:13,120 --> 00:15:16,791 Dinosaur bone powder goes for what? 3000 an ounce? 124 00:15:17,458 --> 00:15:19,126 Makes this animal here worth about... 125 00:15:20,628 --> 00:15:22,087 Shoot, $500,000? 126 00:15:24,381 --> 00:15:26,217 How y'all want this to go, huh? 127 00:15:28,594 --> 00:15:30,137 Your bones ain't worth nothing to me. 128 00:15:31,430 --> 00:15:32,431 Hey, brother. 129 00:15:34,433 --> 00:15:35,434 He ain't lying. 130 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 I'll see you around. 131 00:16:03,212 --> 00:16:05,297 Never seen you walk away from a fight before. 132 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 Yeah. 133 00:16:12,513 --> 00:16:13,931 I got obligations. 134 00:17:19,747 --> 00:17:20,915 Shouldn't you be in school? 135 00:17:21,540 --> 00:17:22,666 I'm homeschooled. 136 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 That so? 137 00:17:27,171 --> 00:17:28,172 And where's home? 138 00:17:36,180 --> 00:17:37,181 I don't know! 139 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 Whoa! 140 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 Better not stand there, man. 141 00:17:45,064 --> 00:17:46,941 Holy crap. 142 00:17:51,654 --> 00:17:53,447 What in the world, man? 143 00:18:16,178 --> 00:18:18,222 So, the dinosaurs... 144 00:19:28,834 --> 00:19:29,877 Hey. 145 00:19:32,046 --> 00:19:33,047 Where you been? 146 00:19:33,797 --> 00:19:35,883 - Nowhere. - What are you burning? 147 00:19:36,925 --> 00:19:39,803 Oh, nothing. Just some old blankets. 148 00:19:42,139 --> 00:19:43,724 You sure you didn't go past the bridge? 149 00:19:44,600 --> 00:19:46,536 That's the look you give me when you think I'm lying. 150 00:19:46,560 --> 00:19:47,728 - Well, are you? - No. 151 00:19:47,811 --> 00:19:50,064 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 152 00:19:50,147 --> 00:19:52,274 I said I didn't go past the bridge. 153 00:19:56,612 --> 00:19:57,613 Maisie, 154 00:19:58,155 --> 00:19:59,281 can we start over? 155 00:19:59,364 --> 00:20:02,218 I know, Claire. There are people out there who'll do anything to find me. 156 00:20:02,242 --> 00:20:04,119 I'm not angry. 157 00:20:04,203 --> 00:20:07,206 - That means you don't have to be angry. - I'm not angry. 158 00:20:07,956 --> 00:20:10,501 - I can take care of myself. - Hey. 159 00:20:10,584 --> 00:20:14,588 It's okay for us to depend on each other. That's what people do. 160 00:20:14,671 --> 00:20:16,632 How would I know what people do? 161 00:20:17,466 --> 00:20:20,803 The only people I've spoken to in the past four years are you both. 162 00:20:22,513 --> 00:20:24,890 Besides, I'm not even a real person anyway. 163 00:20:25,599 --> 00:20:27,976 - What? - I was made from someone else. 164 00:20:28,769 --> 00:20:29,895 I'm not me. 165 00:20:37,903 --> 00:20:40,531 You are the only you who ever was. 166 00:20:42,825 --> 00:20:43,909 What? 167 00:20:43,992 --> 00:20:46,453 - N-No. - Was that, like, really corny? 168 00:20:46,537 --> 00:20:47,704 It was so corny. 169 00:20:47,788 --> 00:20:50,499 - Can we keep that between us? - Can't promise that. 170 00:20:56,672 --> 00:20:58,465 - Hey, kid. - Hello. 171 00:20:58,549 --> 00:20:59,633 Sorry I'm late. 172 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 Aw. 173 00:21:03,971 --> 00:21:05,597 You smell like horses. 174 00:21:05,681 --> 00:21:07,891 - Mmm. - Oh, you like that, do ya? 175 00:21:07,975 --> 00:21:09,143 - I do. Yeah. - Oh. 176 00:21:09,226 --> 00:21:11,895 Okay. Um... 177 00:21:11,979 --> 00:21:14,565 I'm gonna make dinner. 178 00:21:15,315 --> 00:21:16,567 Everything okay? 179 00:21:17,151 --> 00:21:18,944 She went into town again. 180 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 Ah, this kid. Did you talk to her? 181 00:21:24,825 --> 00:21:25,868 I tried. 182 00:21:27,369 --> 00:21:29,830 I'll talk to her. 183 00:22:59,294 --> 00:23:01,672 Slow breaths. Take your time. 184 00:23:28,615 --> 00:23:31,868 Hey. Cut away from yourself. 185 00:23:36,123 --> 00:23:37,291 Whoa! 186 00:23:38,834 --> 00:23:40,419 Wanna know how to win a knife fight? 187 00:23:41,295 --> 00:23:42,921 You gotta let yourself get cut. 188 00:23:43,005 --> 00:23:45,299 Make sure they're cutting something dispensable 189 00:23:45,382 --> 00:23:46,883 while you're cutting something vital. 190 00:23:47,676 --> 00:23:49,136 And then say something cool like... 191 00:23:49,219 --> 00:23:52,389 "Wrong girl, wrong time." 192 00:23:52,889 --> 00:23:54,683 Wrong girl, wrong time. 193 00:23:54,766 --> 00:23:55,851 Whoo! 194 00:23:56,476 --> 00:23:57,936 - Stone-cold. - Right? 195 00:23:58,020 --> 00:24:00,772 I would not mess with her. No way. 196 00:24:07,195 --> 00:24:09,614 Listen. We should probably talk about you going into town. 197 00:24:09,698 --> 00:24:10,866 I don't... 198 00:24:10,949 --> 00:24:13,389 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 199 00:24:13,452 --> 00:24:16,580 You're not trapped here. We just don't trust people. 200 00:24:16,663 --> 00:24:18,081 No, you just don't trust me. 201 00:24:18,915 --> 00:24:20,625 And then you expect me to trust you. 202 00:24:20,709 --> 00:24:23,045 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 203 00:24:28,925 --> 00:24:29,968 That went great. 204 00:24:30,552 --> 00:24:31,887 What is happening? 205 00:24:33,013 --> 00:24:34,931 - She's 14. - Yeah. 206 00:24:35,015 --> 00:24:36,433 You remember what that was like. 207 00:24:37,684 --> 00:24:38,685 I do. 208 00:24:40,854 --> 00:24:42,564 We can't keep her here forever. 209 00:24:42,647 --> 00:24:46,151 If we don't figure this out, she's gonna go a lot farther than the bridge. 210 00:24:46,234 --> 00:24:48,195 If they find her, we're never gonna see her again. 211 00:24:48,278 --> 00:24:50,864 We gotta protect her. That's our job. That's what we're gonna do. 212 00:24:50,947 --> 00:24:52,074 Protect her how? 213 00:24:52,657 --> 00:24:53,992 By locking her inside? 214 00:24:55,786 --> 00:24:57,412 She's got questions. 215 00:24:58,997 --> 00:25:00,916 You know? Questions we can't answer. 216 00:25:03,043 --> 00:25:04,628 She wants to know who she is. 217 00:25:07,589 --> 00:25:10,342 Who Charlotte Lockwood was. 218 00:25:15,680 --> 00:25:17,974 Tracked Grady to his house. 219 00:25:18,058 --> 00:25:20,936 You were right. Raptor's got a juvenile. 220 00:25:22,896 --> 00:25:24,606 But listen, there's something else. 221 00:25:25,982 --> 00:25:27,776 I found that girl you've been after. 222 00:25:42,874 --> 00:25:43,875 Here you go. 223 00:26:56,865 --> 00:26:58,241 Thanks for coming. 224 00:26:58,825 --> 00:27:00,243 Wasn't sure who to call. 225 00:27:00,952 --> 00:27:04,247 Fish and Wildlife didn't even want to see it if it wasn't a dinosaur. 226 00:27:04,331 --> 00:27:06,625 Yeah, well, they get all the attention. 227 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 You guys want to vary the sampling plots 228 00:27:08,543 --> 00:27:09,544 a hundred yards each? 229 00:27:10,128 --> 00:27:11,421 These your students? 230 00:27:11,505 --> 00:27:15,717 Yeah. We've been looking into the impact of industrial farming on the environment. 231 00:27:15,800 --> 00:27:18,261 So, this is right up our alley. 232 00:27:18,345 --> 00:27:20,305 They hit 60 fields in the county. 233 00:27:21,097 --> 00:27:23,016 You seen anything like this before? 234 00:27:23,099 --> 00:27:25,268 No. Not like this. 235 00:27:25,352 --> 00:27:28,355 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 236 00:27:28,438 --> 00:27:33,109 First these big companies try to kill off all the insects, now this. 237 00:27:43,745 --> 00:27:45,080 Is that your land? 238 00:27:45,163 --> 00:27:47,999 That's the Bennetts' corn. The locusts didn't eat that. 239 00:27:48,083 --> 00:27:50,418 You plant the same seed as the Bennet is? 240 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 No. 241 00:27:52,379 --> 00:27:53,630 We're independent. 242 00:27:55,257 --> 00:27:57,175 They use Biosyn seed. 243 00:27:59,511 --> 00:28:01,179 Yeah, I bet they do. 244 00:28:02,389 --> 00:28:04,349 You say you caught a live one? 245 00:28:07,269 --> 00:28:09,771 Kids, this is Dr. Ellie Sattler. 246 00:28:09,854 --> 00:28:11,898 She's a scientist from the university. 247 00:28:11,982 --> 00:28:13,441 A bug scientist? 248 00:28:13,525 --> 00:28:15,527 Uh, sort of. 249 00:28:15,610 --> 00:28:17,988 I study plants from a long time ago, 250 00:28:18,071 --> 00:28:21,992 and that helps me figure out how to protect plants and soil now. 251 00:28:22,075 --> 00:28:25,120 Wow. Look at that. 252 00:28:29,040 --> 00:28:30,667 Pretty cool, huh? 253 00:28:30,750 --> 00:28:33,545 This is called a field sequencer, 254 00:28:33,628 --> 00:28:37,132 and it helps me read DNA everywhere I am. 255 00:28:37,674 --> 00:28:41,428 I'm gonna put this swab in his mouth. 256 00:28:43,054 --> 00:28:44,431 Good job. 257 00:28:45,348 --> 00:28:49,352 And now, I need to take your little buddy on a road trip. 258 00:28:49,436 --> 00:28:50,895 Where are you taking it? 259 00:28:52,522 --> 00:28:54,524 I need a second opinion. 260 00:28:59,279 --> 00:29:01,364 Hey, Madeline? Yeah? 261 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 We just gotta clean out this little cylinder. 262 00:29:04,075 --> 00:29:05,910 Okay. Let her down slow. 263 00:29:07,704 --> 00:29:09,539 - Got it? - Yeah. 264 00:29:09,622 --> 00:29:10,999 Easy. 265 00:29:11,082 --> 00:29:13,710 Let's start padding that other side. 266 00:29:13,793 --> 00:29:16,129 Just about there. I'm on it. 267 00:29:17,464 --> 00:29:18,965 Why do we dig? 268 00:29:19,049 --> 00:29:24,804 Because paleontology is science, and science is about the truth. 269 00:29:24,888 --> 00:29:26,848 And there is truth in these rocks. 270 00:29:29,809 --> 00:29:31,019 Stop. 271 00:29:31,936 --> 00:29:35,023 It says here that the T. Rex had a tiny brain. 272 00:29:35,565 --> 00:29:38,860 Well, it turns out that T. Rex was way smarter than we thought. 273 00:29:38,943 --> 00:29:41,279 Capable of memory, of loyalty. 274 00:29:41,363 --> 00:29:43,114 That's a T. Rex. 275 00:29:43,656 --> 00:29:45,658 They've been around since, like, the '90s. 276 00:29:45,742 --> 00:29:47,744 I don't get why we're here digging up bones. 277 00:29:47,827 --> 00:29:51,039 It just seems kinda random. 278 00:29:51,122 --> 00:29:52,248 Right. 279 00:29:52,332 --> 00:29:53,666 Grant! 280 00:29:54,751 --> 00:29:56,294 You're gonna want to see this. 281 00:29:56,961 --> 00:29:58,380 Guys, can you help me? 282 00:29:58,463 --> 00:30:01,383 I'll pack it out. I'll make sure nobody else crosses it. 283 00:30:08,973 --> 00:30:10,141 Ellie Sattler. 284 00:30:11,851 --> 00:30:13,103 Alan Grant. 285 00:30:13,812 --> 00:30:15,188 You look the same. 286 00:30:17,774 --> 00:30:20,443 And this place, it's so... 287 00:30:21,444 --> 00:30:23,613 so, uh... you. 288 00:30:25,448 --> 00:30:28,535 I'm sorry. If I'd known you were coming, I would've... 289 00:30:30,995 --> 00:30:31,996 Uh... 290 00:30:35,417 --> 00:30:37,127 Can I get you something? A beer or... 291 00:30:37,210 --> 00:30:42,257 Um, well, maybe not at 10:00 a.m., but iced tea or... 292 00:30:42,340 --> 00:30:43,758 Tea. Yeah. 293 00:30:43,842 --> 00:30:45,009 Tea. I can do that. 294 00:30:46,928 --> 00:30:49,222 Saw a lot of tourists on the way in. 295 00:30:50,932 --> 00:30:55,103 Well, the funding's dried up, so somebody's gotta pay for all this. 296 00:30:55,186 --> 00:30:56,604 Right. Thank you. 297 00:30:59,065 --> 00:31:02,986 I read your articles about soil science and regenerative farming. 298 00:31:03,069 --> 00:31:04,279 That's great. 299 00:31:04,362 --> 00:31:05,363 Thanks. 300 00:31:05,447 --> 00:31:07,490 Gave me grounds for some hope for a change. 301 00:31:08,032 --> 00:31:09,951 And the one about growing algae. 302 00:31:10,034 --> 00:31:12,579 Mmm! Alan, it's amazing. 303 00:31:12,662 --> 00:31:15,373 It's a totally viable carbon-neutral fuel. 304 00:31:15,457 --> 00:31:19,335 It's incredible. Our answers are in our oceans and in our soil. 305 00:31:19,419 --> 00:31:21,979 Sure, it's gonna take work, but we're on the verge of extinction. 306 00:31:22,046 --> 00:31:23,882 My God. What are we gonna do? Just sit around? 307 00:31:23,965 --> 00:31:25,592 Not on my watch. 308 00:31:26,509 --> 00:31:27,760 What? 309 00:31:28,636 --> 00:31:30,472 No, nothing. I just... 310 00:31:31,806 --> 00:31:33,975 Just like listening to you is all. 311 00:31:36,311 --> 00:31:37,770 So, you're here on your own? 312 00:31:37,854 --> 00:31:39,814 Yeah, yeah. On my own. 313 00:31:41,816 --> 00:31:42,901 How are your kids? 314 00:31:42,984 --> 00:31:44,027 Mmm. 315 00:31:44,819 --> 00:31:47,780 Amazing. Grown. It's shocking. 316 00:31:47,864 --> 00:31:50,241 They're both in college. Can you believe that? 317 00:31:50,325 --> 00:31:51,618 And Mark? 318 00:31:53,703 --> 00:31:54,704 It's over. 319 00:31:56,206 --> 00:31:57,207 Oh. 320 00:31:58,875 --> 00:32:00,543 Oh, I'm sorry to hear that. 321 00:32:00,627 --> 00:32:02,045 It's okay. 322 00:32:02,128 --> 00:32:03,880 I'm back to me. 323 00:32:03,963 --> 00:32:06,007 And my work. You know, it's... 324 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 That's great. 325 00:32:07,175 --> 00:32:10,261 It's good. It is. I'm alone at last. 326 00:32:10,345 --> 00:32:11,846 Exciting times. 327 00:32:11,930 --> 00:32:14,432 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 328 00:32:14,516 --> 00:32:16,142 - It's just... - Can be lonely. 329 00:32:16,226 --> 00:32:17,477 ...so freeing. 330 00:32:20,563 --> 00:32:21,606 Ellie. 331 00:32:23,441 --> 00:32:27,612 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 332 00:32:31,699 --> 00:32:33,034 Well, that's a locust. 333 00:32:33,117 --> 00:32:35,828 Mandibles, wings, thorax, but... 334 00:32:36,746 --> 00:32:38,623 God, the size of it is massive. 335 00:32:40,542 --> 00:32:43,670 It has genes that have been extinct since the Cretaceous. 336 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 And swarms of them are decimating crops from Iowa to Texas. 337 00:32:48,091 --> 00:32:49,133 Terrifying, right? 338 00:32:50,343 --> 00:32:51,719 Started as a few hundred. 339 00:32:51,803 --> 00:32:53,888 There could be millions by the end of the summer. 340 00:32:53,972 --> 00:32:58,434 If they keep going, there'll be no grain to feed chickens, cattle. 341 00:32:58,518 --> 00:33:00,687 The entire food chain would collapse. 342 00:33:00,770 --> 00:33:04,857 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 343 00:33:05,817 --> 00:33:09,862 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 344 00:33:09,946 --> 00:33:11,197 Biosyn. 345 00:33:12,115 --> 00:33:13,700 You're saying Biosyn made this? 346 00:33:13,783 --> 00:33:17,579 I mean, it would not shock me that they wanna control the world's food supply. 347 00:33:18,496 --> 00:33:20,123 Not before a few million starve. 348 00:33:20,206 --> 00:33:24,502 Yeah, what is that saying? How we're three meals away from anarchy? 349 00:33:24,586 --> 00:33:27,964 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 350 00:33:29,757 --> 00:33:31,759 So, why are you bringing it to me? 351 00:33:32,594 --> 00:33:35,680 I need concrete evidence Biosyn's responsible for all this. 352 00:33:35,763 --> 00:33:39,684 I need to go to their sanctuary and get DNA from another locust there. 353 00:33:41,686 --> 00:33:42,854 But I need a witness. 354 00:33:44,063 --> 00:33:45,106 Alan. 355 00:33:46,441 --> 00:33:48,484 You command respect. People believe you. 356 00:33:48,568 --> 00:33:50,528 Ellie. 357 00:33:50,612 --> 00:33:53,865 You know why I'm here. It's quiet. I'm done with all that. 358 00:33:53,948 --> 00:33:55,158 Are you? Okay. 359 00:33:56,117 --> 00:33:57,785 Well, I'm sorry, Alan. 360 00:33:57,869 --> 00:34:01,497 Nobody gets that luxury anymore, not even you. 361 00:34:01,581 --> 00:34:02,582 And you know what? 362 00:34:04,042 --> 00:34:05,126 You're the one I trust. 363 00:34:09,547 --> 00:34:13,384 This Biosyn sanctuary is, what, a hundred miles from anywhere? 364 00:34:13,468 --> 00:34:14,802 How do you even get in there? 365 00:34:14,886 --> 00:34:18,640 I got an invite from their in-house philosopher. 366 00:34:20,016 --> 00:34:22,894 Seems there's a lot of money in being a chaotician these days. 367 00:34:22,977 --> 00:34:26,397 And he just happened to invite you out of the blue? 368 00:34:27,357 --> 00:34:29,025 He said there were things I'd wanna see. 369 00:34:29,108 --> 00:34:30,151 Uh-huh. 370 00:34:36,282 --> 00:34:37,575 You coming or what? 371 00:34:46,084 --> 00:34:47,210 It's clear! 372 00:34:49,170 --> 00:34:51,297 Keep it going. That's good. 373 00:34:52,465 --> 00:34:55,009 Every animal captured on the mainland comes through here 374 00:34:55,093 --> 00:34:57,804 before shipping out to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 375 00:34:57,887 --> 00:35:00,848 We give them medical attention and make sure they leave healthy. 376 00:35:01,349 --> 00:35:03,059 So much security. 377 00:35:03,142 --> 00:35:04,894 Those are just the ones you see. 378 00:35:04,977 --> 00:35:07,188 A lot of shady types out there want these guys. 379 00:35:09,691 --> 00:35:11,442 - Hey. - Your plane's just fueling up. 380 00:35:12,694 --> 00:35:15,196 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 381 00:35:15,279 --> 00:35:17,031 - Do you mind if I... - Of course. 382 00:35:19,283 --> 00:35:20,576 Hello. 383 00:35:20,660 --> 00:35:23,454 You see me? You follow me. 384 00:35:23,538 --> 00:35:26,082 We rescued these guys from an illegal breeding farm 385 00:35:26,165 --> 00:35:27,709 in Nevada a few weeks ago. 386 00:35:27,792 --> 00:35:30,878 Shut the whole place down. Anonymous tip. 387 00:35:30,962 --> 00:35:34,716 Good girl. Yes. Yes. 388 00:35:36,008 --> 00:35:38,594 Alan. You never get used to it. 389 00:35:38,678 --> 00:35:40,388 Okay. We're good. Close it up! 390 00:35:40,471 --> 00:35:41,931 - Take care. - Thank you. Bye. 391 00:35:42,014 --> 00:35:43,015 Okay. 392 00:36:19,343 --> 00:36:20,720 Hey. 393 00:36:23,014 --> 00:36:24,474 You look just like Blue. 394 00:36:27,643 --> 00:36:29,562 This? 395 00:36:29,645 --> 00:36:31,522 You wanna try it? 396 00:36:32,398 --> 00:36:33,649 Okay. 397 00:36:41,908 --> 00:36:43,242 Huh. 398 00:36:47,914 --> 00:36:49,290 Maisie, don't move. 399 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Hey, girl. 400 00:36:55,421 --> 00:36:56,464 Staying out of trouble? 401 00:36:57,423 --> 00:36:59,050 She had a baby. That's impossible. 402 00:37:02,345 --> 00:37:04,764 - Back up. - She won't hurt us, right? 403 00:37:04,847 --> 00:37:06,307 You're damn right she will. 404 00:37:06,390 --> 00:37:07,850 Just breathe. 405 00:37:07,934 --> 00:37:10,436 - If you don't, she'll think you're scared. - I am scared. 406 00:37:11,729 --> 00:37:14,148 Nah. She doesn't need to know that. 407 00:37:21,572 --> 00:37:24,575 Her nest has got to be nearby. Maisie, get inside. 408 00:37:24,659 --> 00:37:26,619 - I'm coming with you. - What did I just say? 409 00:37:37,004 --> 00:37:39,423 - We gotta move. - Not yet. We need the girl. 410 00:37:41,676 --> 00:37:42,802 Hey, what's up? 411 00:37:42,885 --> 00:37:43,886 Wow. 412 00:37:47,056 --> 00:37:48,182 Maisie? 413 00:37:49,100 --> 00:37:50,101 Maisie? 414 00:37:54,105 --> 00:37:56,107 Mm-mmm. Mm-mmm. 415 00:37:56,691 --> 00:37:57,775 Where you going? 416 00:37:57,859 --> 00:37:59,694 You can't keep me here. You're not my mother. 417 00:38:06,492 --> 00:38:07,910 She's leaving the house. 418 00:38:31,309 --> 00:38:33,394 Get in the truck! Come on! Let's go! 419 00:38:33,477 --> 00:38:34,645 Got it! 420 00:38:34,729 --> 00:38:35,873 - Tie it down! - Hold on. 421 00:38:35,897 --> 00:38:36,898 Come on. Let's go! 422 00:38:38,900 --> 00:38:40,359 - Get in! - Come on! 423 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Let's get out of here. 424 00:39:02,548 --> 00:39:03,549 Who are you? 425 00:39:25,363 --> 00:39:26,364 Claire! 426 00:39:27,239 --> 00:39:28,240 They found her. 427 00:39:28,324 --> 00:39:29,784 What? Who are they? 428 00:39:29,867 --> 00:39:31,702 Poachers. I've seen them around. 429 00:39:32,411 --> 00:39:33,704 Leader's a real shit-heel. 430 00:39:33,788 --> 00:39:35,790 He must have recognized me, followed me here. 431 00:39:36,499 --> 00:39:37,959 - Where is she? - Go get the truck. 432 00:39:38,042 --> 00:39:39,126 Oh, my God. 433 00:39:42,213 --> 00:39:43,881 Oh, God. 434 00:39:47,093 --> 00:39:49,303 - Owen! - Hey. No. 435 00:39:54,225 --> 00:39:55,351 They took her kid too. 436 00:39:59,480 --> 00:40:01,482 I am gonna get her back. 437 00:40:01,565 --> 00:40:03,567 I promise you that. 438 00:40:14,078 --> 00:40:15,121 Come on. 439 00:40:15,204 --> 00:40:16,330 I know who to call. 440 00:40:30,678 --> 00:40:32,513 Please, please! No, no! 441 00:40:35,850 --> 00:40:37,727 This year, man. What's next? 442 00:40:37,810 --> 00:40:38,978 Historically? 443 00:40:39,061 --> 00:40:42,356 Uh, darkness, blood, rain of fire. I think frogs. 444 00:40:42,440 --> 00:40:44,292 We're not gonna be around for much longer anyway. 445 00:40:44,316 --> 00:40:46,318 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 446 00:40:46,402 --> 00:40:47,695 They're eating the corn, wheat. 447 00:40:47,778 --> 00:40:49,822 Basically all of our food and our food's food. 448 00:40:49,905 --> 00:40:51,741 So, we can say goodbye to this. 449 00:40:54,827 --> 00:40:55,828 Hello? 450 00:40:55,911 --> 00:40:58,164 Franklin. It's me. You at work? 451 00:40:58,247 --> 00:41:00,416 Okay, you're kind of a subject of interest around here, 452 00:41:00,499 --> 00:41:02,209 so I can't really be talking to you. 453 00:41:02,293 --> 00:41:04,920 Come on. I'm in trouble. I really need your help. Please. 454 00:41:05,004 --> 00:41:06,255 Yeah, and I could lose my job, 455 00:41:06,338 --> 00:41:08,340 and you know I'm not qualified to do anything else. 456 00:41:08,424 --> 00:41:09,550 We're outside. 457 00:41:11,677 --> 00:41:12,845 Let me talk to him. 458 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - That him? - That's him. 459 00:41:19,018 --> 00:41:23,105 Name's Rainn Delacourt. Real piece of work. 460 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 What'd he take? 461 00:41:25,316 --> 00:41:27,485 Something we care about very much. 462 00:41:27,568 --> 00:41:31,155 Oh, shit. I told you somebody would come looking for her. 463 00:41:31,238 --> 00:41:33,074 You can't just take a person, Claire. 464 00:41:33,157 --> 00:41:35,117 - We had no choice. - Not in the eyes of the law. 465 00:41:35,201 --> 00:41:38,037 This guy is not the law. Tell us how to find him. 466 00:41:39,538 --> 00:41:40,706 Where'd you call me from? 467 00:41:43,334 --> 00:41:45,669 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 468 00:41:45,753 --> 00:41:48,380 There's an exchange in Malta sometime tomorrow. Cash for cargo. 469 00:41:48,464 --> 00:41:49,882 Was she with him? 470 00:41:50,508 --> 00:41:54,011 There's no mention, but we have people on the ground already. 471 00:41:54,095 --> 00:41:55,471 One of them you know. 472 00:41:55,554 --> 00:41:58,099 A lot of us got recruited by the CIA after the park went down. 473 00:41:59,934 --> 00:42:01,393 Barry's French intelligence now. 474 00:42:03,521 --> 00:42:04,688 I need to talk to him. 475 00:42:04,772 --> 00:42:06,857 You can't just call him. He's deep cover. 476 00:42:06,941 --> 00:42:08,692 Look, once we make the bust in Malta, 477 00:42:08,776 --> 00:42:10,986 our guys will see if Delacourt knows where she is. 478 00:42:11,570 --> 00:42:14,156 Our guys. Not you. 479 00:42:14,240 --> 00:42:18,744 Promise me you won't go in there with your vest and mess everything up. 480 00:42:19,829 --> 00:42:21,038 Why would I do that? 481 00:42:22,373 --> 00:42:24,542 Look, you guys are both crazy, 482 00:42:24,625 --> 00:42:29,088 but you seem like you're good parents, or whatever you're trying to be. 483 00:42:29,672 --> 00:42:31,132 She's lucky to have you. 484 00:42:32,633 --> 00:42:34,468 Don't get killed, okay? 485 00:42:52,403 --> 00:42:54,155 I think we're almost there. 486 00:42:55,156 --> 00:42:56,157 Yeah. 487 00:43:09,837 --> 00:43:11,797 Dr. Sattler. Dr. Grant. 488 00:43:11,881 --> 00:43:14,175 - Ramsay Cole, Communications. - Oh, hey. 489 00:43:14,258 --> 00:43:16,510 I have to warn you, everyone's so excited to have you. 490 00:43:16,594 --> 00:43:19,138 You guys are absolute legends around here. 491 00:43:19,221 --> 00:43:21,974 Mmm. You must be confusing us with somebody else. 492 00:43:22,057 --> 00:43:25,019 You know, it's great that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 493 00:43:25,102 --> 00:43:27,938 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 494 00:43:28,022 --> 00:43:30,191 but he's exactly the way you'd want him to be. 495 00:43:30,274 --> 00:43:32,693 I mean, such motility of thought. It's incredible. 496 00:43:32,776 --> 00:43:34,570 How much time have you spent with him? 497 00:43:35,821 --> 00:43:38,824 Uh, well, I know that was sarcastic, but honestly, not enough. 498 00:43:38,908 --> 00:43:41,118 Oh, please. After you. And watch your head. 499 00:43:48,459 --> 00:43:51,313 Biosyn bought this land for the amber deposits back in the '90s. 500 00:43:51,337 --> 00:43:53,380 But we've managed to turn it into a safe haven 501 00:43:53,464 --> 00:43:54,882 for about 20 displaced species. 502 00:43:54,965 --> 00:43:58,886 First generation came from Sorna. Most of the Nublar dinosaurs are here too. 503 00:43:58,969 --> 00:44:01,805 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. Rex. 504 00:44:02,431 --> 00:44:04,391 - The... - The T. Rex is here? 505 00:44:04,475 --> 00:44:06,268 Oh, yeah. Yeah. 506 00:44:07,144 --> 00:44:09,772 Arrived just before you guys. 507 00:44:26,497 --> 00:44:28,999 Aerial deterrent system, active. 508 00:44:29,500 --> 00:44:32,378 Restricted air space. Protects the airborne life. 509 00:44:32,461 --> 00:44:34,797 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 510 00:44:34,880 --> 00:44:35,881 Airborne? 511 00:44:38,509 --> 00:44:40,052 Is that Dreadnoughtus? 512 00:44:40,135 --> 00:44:41,553 What? 513 00:44:49,228 --> 00:44:50,562 Beautiful, right? 514 00:44:51,146 --> 00:44:55,025 The name means "fear nothing." Well, I guess you know that. 515 00:44:55,109 --> 00:44:57,528 - What do they graze on? - Hawthorn and fern. 516 00:44:57,611 --> 00:45:00,948 All indigenous. Nothing stocked except for the deer population. 517 00:45:01,031 --> 00:45:03,867 It's a great mezzanine species for the apex predator. 518 00:45:04,493 --> 00:45:06,245 The apex predator? 519 00:45:06,328 --> 00:45:07,871 Giganotosaurus. 520 00:45:08,706 --> 00:45:10,040 At least for now. 521 00:45:20,217 --> 00:45:22,886 You don't let people in there, right? 522 00:45:22,970 --> 00:45:25,681 Uh, no. Our... Our research... 523 00:45:25,764 --> 00:45:28,642 Our research outposts are connected completely underground. 524 00:45:28,726 --> 00:45:31,770 If we have to, we can just herd the animals remotely 525 00:45:31,854 --> 00:45:36,108 using a neuro-implant that sends electrical signals directly to the brain. 526 00:45:36,191 --> 00:45:37,609 Like shocks? 527 00:45:37,693 --> 00:45:40,195 Uh... n-no, like signals. 528 00:45:40,779 --> 00:45:43,157 Doesn't it strike you as a little bit... 529 00:45:43,240 --> 00:45:44,616 - Cruel? - Cruel. 530 00:45:45,200 --> 00:45:48,829 Do you know how much voltage was in the electric fences at Jurassic Park? 531 00:45:49,788 --> 00:45:50,789 Yeah. 532 00:45:56,879 --> 00:45:59,715 Please join Dr. Ian Malcolm at noon in the lecture hall 533 00:45:59,798 --> 00:46:01,592 for the Ethics of Genetic Power. 534 00:46:01,675 --> 00:46:03,761 God, everyone's so young. 535 00:46:03,844 --> 00:46:07,181 Well, it is part of our ethos to attract the best and brightest. 536 00:46:07,765 --> 00:46:08,766 Doctors. 537 00:46:09,266 --> 00:46:13,937 Respected, renowned Dr. Sattler. Dr. Grant. Hi. 538 00:46:14,021 --> 00:46:16,148 Wow, this is big. I'm Lewis. 539 00:46:16,231 --> 00:46:18,192 - Dodgson. Yeah. - Hi. 540 00:46:18,275 --> 00:46:20,045 - You're Lewis Dodgson? - I am. How do you do? 541 00:46:20,069 --> 00:46:21,987 We didn't expect to actually see you here. 542 00:46:22,071 --> 00:46:24,281 Well, I wouldn't be anywhere else. 543 00:46:24,365 --> 00:46:26,116 Would you? No. 544 00:46:26,200 --> 00:46:29,328 I mean, the people you see here are changing the world. 545 00:46:29,411 --> 00:46:30,829 Would you mind if we, um... 546 00:46:31,622 --> 00:46:33,749 - Just to... It would mean a lot. - Oh. 547 00:46:33,832 --> 00:46:35,918 Do you wanna, um... 548 00:46:36,001 --> 00:46:37,836 - Oh, great. Thank you so much. - Oh. 549 00:46:37,920 --> 00:46:40,339 - That's good. That's good. Thanks. - Okay. 550 00:46:40,422 --> 00:46:44,718 So, you are going to see some remarkable things today. 551 00:46:44,802 --> 00:46:48,514 We are unlocking the true power of the genome. 552 00:46:48,597 --> 00:46:49,932 We're this close. Believe me. 553 00:46:50,015 --> 00:46:51,767 You'll make a fortune with that. 554 00:46:51,850 --> 00:46:53,977 No, it's not about money. 555 00:46:54,061 --> 00:46:57,356 No, we've already identified dozens of applications for paleo-DNA. 556 00:46:57,439 --> 00:47:00,984 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 557 00:47:01,068 --> 00:47:02,611 We will be saving lives. 558 00:47:02,694 --> 00:47:04,571 - But... shh. - I bet. 559 00:47:04,655 --> 00:47:08,742 Um, anyway, I wish I could take you around myself, but, uh, it's... 560 00:47:08,826 --> 00:47:11,995 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 561 00:47:12,579 --> 00:47:15,207 He's basically a young me. 562 00:47:15,290 --> 00:47:19,920 Only smarter and, uh, taller. 563 00:47:20,003 --> 00:47:21,213 Do you have food? 564 00:47:21,964 --> 00:47:24,299 - Like, one of my bars? - Pardon? Um... 565 00:47:24,383 --> 00:47:26,385 No, never mind. I-I'll find something. 566 00:47:26,468 --> 00:47:30,764 So, I want to do more of this later on, if we, um... 567 00:47:30,848 --> 00:47:33,058 Oh! We booked you a private pod... 568 00:47:33,142 --> 00:47:34,643 - Right. - ...for the trip out, so... 569 00:47:34,726 --> 00:47:37,479 It's beautiful. You'll love it. Through the caverns and everything. 570 00:47:37,563 --> 00:47:39,231 You better hurry. Malcolm's on. 571 00:47:39,314 --> 00:47:41,150 He's a bit of a contrarian, but I like him. 572 00:47:41,233 --> 00:47:43,193 He keeps us on our toes. Anyway. 573 00:47:43,777 --> 00:47:45,487 Thank you for being here. It's... 574 00:47:48,240 --> 00:47:50,451 Okay. Um, follow me, please. 575 00:47:52,661 --> 00:47:53,662 What? 576 00:47:53,912 --> 00:47:59,460 Human beings have no more right to safety or liberty 577 00:47:59,543 --> 00:48:02,463 than any other creature on this planet. 578 00:48:04,423 --> 00:48:08,427 We not only lack dominion over nature, 579 00:48:09,386 --> 00:48:10,971 we're subordinate to it. 580 00:48:11,889 --> 00:48:13,640 And now, here we are 581 00:48:13,724 --> 00:48:16,894 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 582 00:48:16,977 --> 00:48:19,021 And just like nuclear power, 583 00:48:19,104 --> 00:48:21,899 nobody knew what to expect with genetic engineering, 584 00:48:21,982 --> 00:48:25,819 but they pressed the button and hoped for the best, 585 00:48:26,987 --> 00:48:29,781 just like you are doing now. 586 00:48:30,741 --> 00:48:32,910 Yep. You. 587 00:48:34,203 --> 00:48:39,791 You control the future of our survival on planet Earth. 588 00:48:39,875 --> 00:48:42,544 According to you, the solution is genetic power. 589 00:48:42,628 --> 00:48:46,006 But that same power could devastate the food supply, 590 00:48:46,089 --> 00:48:50,719 create new diseases, alter the climate even further. 591 00:48:51,303 --> 00:48:54,598 Unforeseen consequences occur. 592 00:48:55,390 --> 00:49:00,145 And every time, every single time... 593 00:49:01,647 --> 00:49:03,607 we all act surprised? 594 00:49:03,690 --> 00:49:05,317 Because deep down, 595 00:49:05,400 --> 00:49:09,696 I don't think that any of us actually believe that these dangers are real. 596 00:49:17,204 --> 00:49:19,873 In order to instigate revolutionary change, 597 00:49:20,874 --> 00:49:26,838 we must transform human consciousness. 598 00:49:29,091 --> 00:49:31,093 Whoo! 599 00:49:32,094 --> 00:49:33,428 Yeah! 600 00:49:34,429 --> 00:49:35,973 - May am? - Dr. Malcolm? 601 00:49:36,056 --> 00:49:38,892 Very good. There you go. 602 00:49:38,976 --> 00:49:40,745 I don't want to be rude to my friends. Thank you. 603 00:49:40,769 --> 00:49:42,938 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 604 00:49:43,897 --> 00:49:44,898 Look at you, 605 00:49:45,482 --> 00:49:48,777 and look at me, and look at you. 606 00:49:48,860 --> 00:49:50,529 Wha... This is so trippy. 607 00:49:51,196 --> 00:49:52,781 You look like you're doing well. 608 00:49:52,864 --> 00:49:56,410 Well, I got five kids, you know, whom I adore more than life itself, so... 609 00:49:56,493 --> 00:49:57,744 expenses add up. 610 00:49:57,828 --> 00:50:01,873 You? Alan, are you... You have any family or... 611 00:50:03,125 --> 00:50:05,335 - No. - So, I need to talk to you. 612 00:50:05,419 --> 00:50:08,380 Yeah, I need to talk to you too. Privately. 613 00:50:08,463 --> 00:50:10,048 Do you two talk a lot? 614 00:50:10,132 --> 00:50:12,301 - He slid into my DMs. - He did what? 615 00:50:12,384 --> 00:50:14,219 - It's urgent, Ian. - What did you do? 616 00:50:14,303 --> 00:50:16,054 Seven minutes to midnight stuff. 617 00:50:16,138 --> 00:50:18,557 The Doomsday Clock might be about out of time, 618 00:50:18,640 --> 00:50:23,437 but, as they say, it's always darkest just before eternal nothingness. 619 00:50:24,479 --> 00:50:25,480 What? 620 00:50:27,441 --> 00:50:30,944 Locusts altered with Cretaceous-era DNA. 621 00:50:31,028 --> 00:50:33,989 That's not my field. But if these things continue to multiply, 622 00:50:34,072 --> 00:50:37,242 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 623 00:50:37,326 --> 00:50:38,785 Gosh, that's a drag. 624 00:50:38,869 --> 00:50:41,038 - What is the matter with you? - "Drag"? 625 00:50:41,121 --> 00:50:43,161 Why, is there something special you wanted me to do? 626 00:50:43,206 --> 00:50:45,584 - How about give a damn? - You know too much not to care. 627 00:50:45,667 --> 00:50:48,837 Hey, I gave my opinion robustly for years. 628 00:50:48,920 --> 00:50:52,633 As expected, the sum of our human endeavors has led to our annihilation, 629 00:50:52,716 --> 00:50:56,887 and the only play now is to take the time we have left and, uh... 630 00:50:57,471 --> 00:50:59,514 you know, just like we always do, squander it. 631 00:50:59,598 --> 00:51:02,684 Honestly, Ian, that's bullshit. 632 00:51:02,768 --> 00:51:05,479 Can I offer you guys some joe? 633 00:51:05,562 --> 00:51:08,940 Tyler, please, two cappuccinos. 634 00:51:09,024 --> 00:51:10,359 I don't want a cappuccino. 635 00:51:10,442 --> 00:51:12,277 I could do, like, a cortado or macchiato... 636 00:51:12,361 --> 00:51:15,322 Trust me, it's real tough, that jet lag. This is gonna perk you right up. 637 00:51:20,285 --> 00:51:23,246 The locusts are part of a larger project called Hexapod Allies. 638 00:51:23,330 --> 00:51:24,998 - I... - You're right about their intent. 639 00:51:25,082 --> 00:51:27,000 I started hearing rumors six weeks ago. 640 00:51:27,084 --> 00:51:29,586 I read your piece on decadence and put two and two together. 641 00:51:29,670 --> 00:51:32,839 - I was not raising my voice. - You're beginning to. It's crescendoing. 642 00:51:32,923 --> 00:51:34,216 They're proliferating wildly. 643 00:51:34,299 --> 00:51:36,802 They're lasting three, four times longer than they should. 644 00:51:36,885 --> 00:51:40,472 And all my models are pointing toward a global ecological collapse, Ian. 645 00:51:40,555 --> 00:51:42,224 Downstairs, sublevel six. 646 00:51:42,307 --> 00:51:44,267 That's where they keep the locusts. 647 00:51:44,351 --> 00:51:46,687 Look for a lab marked L4. 648 00:51:46,770 --> 00:51:48,605 But wait, how are we gonna get down there? 649 00:51:48,689 --> 00:51:51,358 This looks so silky. May I touch this blouse, by any chance? 650 00:51:51,441 --> 00:51:52,442 Sure. 651 00:51:52,526 --> 00:51:54,444 You know what it is? Don't tell me. This is... 652 00:51:54,528 --> 00:51:57,030 - You won't know it. - ...sustainable bamboo. 653 00:51:57,114 --> 00:51:59,366 - It is sustainable bamboo. - That's why I said... 654 00:51:59,449 --> 00:52:00,742 - How'd you know? - I just know. 655 00:52:00,826 --> 00:52:02,160 - It's amazing. - Very amazing. 656 00:52:02,244 --> 00:52:03,245 I've got cumin, cinnamon. 657 00:52:03,328 --> 00:52:05,122 I've got allspice, which is not very popular. 658 00:52:05,205 --> 00:52:06,525 - I've got five-spice... - Doctor. 659 00:52:06,581 --> 00:52:08,250 ...if you're into that kind of feel. 660 00:52:08,333 --> 00:52:10,752 Um, and let's talk milks. Yeah. 661 00:52:10,836 --> 00:52:12,838 Okay, soy milk, yes? 662 00:52:14,423 --> 00:52:16,007 No. What just happened? 663 00:52:17,134 --> 00:52:18,427 We're in. 664 00:52:32,524 --> 00:52:34,651 Sublevel six. Restricted. 665 00:52:41,533 --> 00:52:43,535 Lewis, you're not listening to me. 666 00:52:43,618 --> 00:52:47,539 The locusts' prehistoric DNA has made them stronger than they should be. 667 00:52:47,622 --> 00:52:50,417 They're multiplying like crazy and they're not dying. 668 00:52:50,500 --> 00:52:53,003 - What part of this don't you understand? - I do understand. 669 00:52:53,086 --> 00:52:54,838 This is gonna be a global famine. 670 00:52:54,921 --> 00:52:57,299 Hey, hey, we can't anticipate everything. 671 00:52:57,382 --> 00:52:59,259 We need to eradicate the ones we released. 672 00:52:59,342 --> 00:53:01,219 - What? - All of them. 673 00:53:01,303 --> 00:53:02,554 - No. No. - Like... 674 00:53:02,637 --> 00:53:04,931 - Henry, we don't want to cause a panic. - Like yesterday. 675 00:53:05,015 --> 00:53:06,683 We want control. 676 00:53:07,350 --> 00:53:08,810 There's no such thing. 677 00:53:21,281 --> 00:53:22,616 When we're afraid, 678 00:53:23,366 --> 00:53:24,785 what do we do? 679 00:53:24,868 --> 00:53:26,453 What have we done before? 680 00:53:27,287 --> 00:53:28,497 We follow through. 681 00:53:29,790 --> 00:53:31,208 That's what we do. 682 00:53:31,291 --> 00:53:32,292 Right? 683 00:53:35,128 --> 00:53:36,129 Right. 684 00:53:39,257 --> 00:53:40,967 We found the girl. 685 00:53:41,051 --> 00:53:42,427 She's en route. 686 00:53:42,511 --> 00:53:44,679 - Cost me a fortune. - What? 687 00:53:45,263 --> 00:53:47,265 - Wait, you found her? - Yeah, found them both. 688 00:53:47,349 --> 00:53:48,642 Her and the little raptor. 689 00:53:49,851 --> 00:53:53,814 Blue reproduced all on her own, just like you said. 690 00:53:53,897 --> 00:53:55,023 You're so smart, Henry. 691 00:53:57,943 --> 00:53:59,110 That's why this works. 692 00:53:59,778 --> 00:54:01,988 You understand the value of these creatures. 693 00:54:02,072 --> 00:54:03,490 You always have. I do too. 694 00:54:03,573 --> 00:54:07,452 We don't stop because of a, what, little side project went south? 695 00:54:08,912 --> 00:54:13,166 Hey, if they trace the locusts back to us, 696 00:54:13,250 --> 00:54:14,668 they come for the dinosaurs. 697 00:54:14,751 --> 00:54:16,086 All your work, gone. 698 00:54:17,170 --> 00:54:20,006 Billions of dollars in assets, gone. 699 00:54:21,675 --> 00:54:24,094 Diamonds with no one to mine them. 700 00:54:25,345 --> 00:54:27,556 You really think she's the solution? 701 00:54:30,767 --> 00:54:31,768 Okay. 702 00:54:33,603 --> 00:54:35,981 Everything involving the girl goes through me, right? 703 00:54:38,316 --> 00:54:39,651 Is she all right? 704 00:54:39,734 --> 00:54:41,027 She better be. 705 00:54:42,529 --> 00:54:45,282 She's the most valuable intellectual property on the planet. 706 00:54:55,500 --> 00:54:57,043 I said I'd call you. 707 00:54:57,127 --> 00:54:58,420 They land yet? 708 00:54:58,503 --> 00:55:00,046 Second plane is incoming. 709 00:55:00,130 --> 00:55:02,883 - Who said anything about a second plane? - We flew them separately. 710 00:55:02,966 --> 00:55:04,759 I'm not taking any chances. 711 00:55:04,843 --> 00:55:06,678 And we'll need payment before delivery. 712 00:55:06,761 --> 00:55:08,805 I didn't like what happened last time. 713 00:55:08,889 --> 00:55:12,100 Okay. Okay, just call me when it's done. 714 00:55:21,776 --> 00:55:23,653 You said I was going someplace safe. 715 00:55:24,738 --> 00:55:25,906 You are. 716 00:55:33,538 --> 00:55:36,499 - Walk to the car. - No. 717 00:55:37,125 --> 00:55:38,376 It's not a choice. 718 00:55:51,181 --> 00:55:54,309 Fifty grand to fly one little raptor. 719 00:55:54,392 --> 00:55:55,393 Not bad. 720 00:56:01,900 --> 00:56:03,151 What's with the girl? 721 00:56:05,445 --> 00:56:07,238 Not your problem. 722 00:56:15,413 --> 00:56:16,623 Pleasure doing business. 723 00:56:20,835 --> 00:56:22,170 We're ready. Let's go. 724 00:56:29,052 --> 00:56:30,428 Owen. 725 00:56:35,183 --> 00:56:36,184 Hi, Claire. 726 00:56:37,060 --> 00:56:39,437 I thought you would've chosen a quieter line of work. 727 00:56:39,521 --> 00:56:43,274 I tried. My cousin and I opened a café. I lasted three weeks. 728 00:56:43,984 --> 00:56:46,361 The way the world is headed, it's hard to look away. 729 00:56:47,237 --> 00:56:49,280 Delacourt was hired by Soyona Santos, 730 00:56:49,364 --> 00:56:51,366 a broker in the underground dinosaur trade. 731 00:56:51,449 --> 00:56:53,660 We don't have intel on his cargo, 732 00:56:53,743 --> 00:56:57,288 but once they make the exchange, we'll see what they know about your girl. 733 00:56:57,372 --> 00:57:00,750 You can listen in, but promise me you will not make contact. 734 00:57:00,834 --> 00:57:01,835 No. 735 00:57:06,047 --> 00:57:08,407 There is a big underground market for dinosaurs now. 736 00:57:08,466 --> 00:57:12,262 Europe, Middle East, northern Africa, it all comes through here. 737 00:57:23,064 --> 00:57:25,191 Don't look at anyone, don't talk to anyone. 738 00:57:25,775 --> 00:57:27,110 Just try to blend in. 739 00:58:03,021 --> 00:58:05,148 I'm okay. 740 00:58:17,243 --> 00:58:19,412 Still flying for Santos, huh? 741 00:58:19,496 --> 00:58:20,580 You must need money. 742 00:58:20,663 --> 00:58:21,664 What's it to you? 743 00:58:21,748 --> 00:58:23,792 I've got cargo. 744 00:58:23,875 --> 00:58:26,920 A thousand kilos of dinosaur to Palermo. 745 00:58:30,048 --> 00:58:32,759 Lystrosaurus. Very rare. 746 00:58:32,842 --> 00:58:36,387 I give you two thousands. 747 00:58:37,055 --> 00:58:38,056 Eight. 748 00:58:39,974 --> 00:58:42,310 He may be ugly, but he's got spirit. 749 00:58:46,981 --> 00:58:50,527 - What are you gonna do with him? - He's mine now. What do you care? 750 00:59:00,370 --> 00:59:01,788 Yeah! Come on, man! 751 00:59:07,001 --> 00:59:09,838 Yes! 752 00:59:19,097 --> 00:59:20,515 You lost? 753 00:59:21,266 --> 00:59:22,267 You're American. 754 00:59:23,935 --> 00:59:25,228 And that make us friends? 755 00:59:25,311 --> 00:59:28,398 - Listen, I just got here and... - Oh, no. 756 00:59:28,481 --> 00:59:30,400 That was not an invitation. Here. 757 00:59:32,694 --> 00:59:33,820 Souvenir. 758 00:59:33,903 --> 00:59:37,198 Go back to the hotel, you know, throw some bath salts in a bath. 759 00:59:37,282 --> 00:59:40,118 This place, not your vibe. 760 00:59:40,201 --> 00:59:41,202 Wait. 761 00:59:41,911 --> 00:59:43,580 - Look. - Claire. 762 00:59:44,455 --> 00:59:45,456 Claire. 763 00:59:45,540 --> 00:59:47,333 I know this must feel exotic, 764 00:59:47,417 --> 00:59:50,837 but if you mess with the wrong person down here, you disappear. 765 00:59:50,920 --> 00:59:51,921 You feel me? 766 00:59:52,630 --> 00:59:54,007 Good luck, okay? 767 00:59:54,090 --> 00:59:55,383 Wait. 768 00:59:57,969 --> 00:59:59,262 - Wait. - What is this? 769 00:59:59,345 --> 01:00:01,347 - I need your help. - I don't know you. 770 01:00:01,431 --> 01:00:03,641 - I'm looking for someone. - Don't do that. 771 01:00:03,725 --> 01:00:05,643 She is all alone. Please. 772 01:00:11,441 --> 01:00:13,776 - That your daughter? - Yes. 773 01:00:16,571 --> 01:00:17,989 Sorry, I can't get involved. 774 01:00:37,884 --> 01:00:39,802 Think I got him. Target on the move. 775 01:00:40,845 --> 01:00:43,014 That's our undercover agent with him. 776 01:00:43,097 --> 01:00:44,974 Claire, he's headed underground. 777 01:00:45,058 --> 01:00:46,458 - You see him? - Yeah, I've got him. 778 01:00:48,645 --> 01:00:49,938 All right, let's go. 779 01:00:50,021 --> 01:00:52,315 Team four, need you to sweep spreading south. 780 01:00:52,398 --> 01:00:53,733 Come on! 781 01:00:56,778 --> 01:00:58,821 All units, take up bull's-eye position. 782 01:01:00,907 --> 01:01:02,200 This is Bravo One. 783 01:01:02,283 --> 01:01:04,661 Primary target in sight. No sign of the girl. 784 01:01:04,744 --> 01:01:06,537 Alpha team, stand clear. 785 01:01:17,257 --> 01:01:20,134 My people say the raptor arrived in good condition. 786 01:01:20,843 --> 01:01:22,887 You boys didn't cock this up. 787 01:01:22,971 --> 01:01:24,681 Color me amazed. 788 01:01:25,265 --> 01:01:28,059 I do have another job for you. Short hop, money's double. 789 01:01:28,142 --> 01:01:29,519 What's the cargo? 790 01:01:32,021 --> 01:01:33,273 Atrociraptors. 791 01:01:34,065 --> 01:01:35,233 Thoroughbreds. 792 01:01:35,316 --> 01:01:36,567 Trained to kill. 793 01:01:37,110 --> 01:01:39,320 - Kill who? - Whoever they're told. 794 01:01:39,404 --> 01:01:42,657 Laser marks the target, they attach to the scent, don't stop till it's dead. 795 01:01:42,740 --> 01:01:44,117 Inescapable. 796 01:01:44,200 --> 01:01:46,411 Those idiots making hybrids had it all wrong. 797 01:01:46,995 --> 01:01:50,331 You can't engineer loyalty. You have to nurture it. 798 01:01:50,415 --> 01:01:52,667 50,000 to fly them to Riyadh. 799 01:01:52,750 --> 01:01:54,836 In or out? 800 01:01:55,712 --> 01:01:56,754 She's not here. 801 01:02:01,217 --> 01:02:02,302 Where are we going? 802 01:02:03,469 --> 01:02:04,637 Almost there. 803 01:02:10,101 --> 01:02:12,204 - That's the drop, let's go! - Need eyes on... 804 01:02:12,228 --> 01:02:14,397 Weapons down! Eyes on them! 805 01:02:14,480 --> 01:02:15,857 Hands in the air! Contact made! 806 01:02:15,940 --> 01:02:18,318 Delacourt, on the floor now! 807 01:02:18,401 --> 01:02:19,402 Get on the ground! 808 01:02:19,485 --> 01:02:21,195 Delacourt! Stay with him! 809 01:02:21,279 --> 01:02:22,447 Shit. 810 01:02:24,157 --> 01:02:25,533 Get that truck out of here! 811 01:02:25,616 --> 01:02:27,160 There goes Santos! 812 01:02:33,458 --> 01:02:34,917 Damn, we lost Delacourt. 813 01:02:47,638 --> 01:02:50,433 This is Bravo One. Truck is approaching the underpass. 814 01:02:52,226 --> 01:02:53,269 Go. 815 01:04:09,137 --> 01:04:10,930 Man, come on! Roll it! 816 01:04:25,319 --> 01:04:27,697 The girl, where is she? Where did they take her? 817 01:04:27,780 --> 01:04:29,198 - Get it off! - Where is she? 818 01:04:29,282 --> 01:04:32,160 I don't know! We handed her off to Santos. 819 01:04:32,243 --> 01:04:34,370 I don't know where they took her after that. 820 01:04:47,633 --> 01:04:49,969 Claire, it's Santos, the woman in white. 821 01:04:50,052 --> 01:04:51,052 I'll find her. 822 01:04:51,179 --> 01:04:54,015 - Spread out. - Bravo team, watch your six. 823 01:04:56,309 --> 01:04:58,686 Hey, hey! Hey! Hold it! 824 01:04:59,687 --> 01:05:01,564 - Let them out. - What? 825 01:05:02,231 --> 01:05:03,441 You heard me. 826 01:05:28,966 --> 01:05:29,967 Merde. 827 01:05:47,902 --> 01:05:49,320 Claire, do you have her? 828 01:06:03,209 --> 01:06:05,336 - We had some trouble. - What kind? 829 01:06:05,419 --> 01:06:08,714 The parents, Grady and Dearing. They're here. 830 01:06:13,177 --> 01:06:15,680 - Can you take care of it? - Not for free. 831 01:06:15,763 --> 01:06:18,057 Well, do it. 832 01:06:31,362 --> 01:06:33,406 Okay, okay. Listen. 833 01:06:33,489 --> 01:06:34,865 Oh! 834 01:06:34,949 --> 01:06:35,950 No, no, no! 835 01:06:49,046 --> 01:06:50,756 You don't use it on people. 836 01:06:50,840 --> 01:06:51,966 Where's my daughter? 837 01:06:52,675 --> 01:06:54,385 She wasn't yours to begin with. 838 01:06:55,136 --> 01:06:58,055 Tell me. 839 01:06:59,807 --> 01:07:00,975 Biosyn. 840 01:07:01,058 --> 01:07:03,060 They're taking her to Biosyn. 841 01:07:10,026 --> 01:07:11,610 You missed her. 842 01:07:11,694 --> 01:07:13,112 She's gone. 843 01:08:11,962 --> 01:08:13,089 Take my hand. Come on. 844 01:08:43,786 --> 01:08:45,246 Hold on tight. 845 01:08:45,830 --> 01:08:46,956 What? 846 01:08:57,842 --> 01:09:00,070 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 847 01:09:00,094 --> 01:09:01,095 - Yeah. - Yeah. 848 01:09:03,180 --> 01:09:04,348 - You're up. - No. 849 01:09:05,057 --> 01:09:07,434 At the last minute, dive roll. 850 01:09:08,144 --> 01:09:09,770 - I don't dive roll. - You'll be fine. 851 01:09:10,604 --> 01:09:12,314 I never got the timing right. 852 01:09:14,150 --> 01:09:16,193 - Now? - Any minute. Any minute now. 853 01:09:17,236 --> 01:09:18,863 - Now? - No. 854 01:09:21,157 --> 01:09:22,575 Now! 855 01:09:26,287 --> 01:09:27,913 Yeah. Yeah, yeah! 856 01:09:29,206 --> 01:09:30,374 Freeze! 857 01:09:37,715 --> 01:09:40,593 I'm flying us out of here. Tell me where you wanna be dropped. 858 01:09:40,676 --> 01:09:42,011 You ever flown to Biosyn? 859 01:09:43,679 --> 01:09:45,472 Owen! They took her to Biosyn. 860 01:09:45,556 --> 01:09:47,596 There's an airfield on the north side of the island. 861 01:09:47,641 --> 01:09:48,809 Go. 862 01:09:48,893 --> 01:09:51,312 You're under arrest. Stay where you are. 863 01:10:17,963 --> 01:10:19,340 Right! 864 01:10:24,136 --> 01:10:25,304 Heads up! 865 01:12:03,819 --> 01:12:05,946 We made a lot of enemies today. We gotta go. 866 01:12:06,030 --> 01:12:07,197 - He'll be here. - Uh-huh. 867 01:12:11,577 --> 01:12:13,287 Out of time, out of time. 868 01:12:15,664 --> 01:12:16,665 There he is. 869 01:12:19,043 --> 01:12:21,128 - Pull over. - That's not how planes work. 870 01:12:27,551 --> 01:12:28,761 Open the back. 871 01:12:47,654 --> 01:12:48,822 Come on! 872 01:12:54,244 --> 01:12:55,913 Hold on tight! 873 01:13:12,721 --> 01:13:14,223 Oh, sh... 874 01:13:26,193 --> 01:13:27,194 Still got it. 875 01:13:35,536 --> 01:13:36,995 Are you... Are you hurt? 876 01:13:37,079 --> 01:13:38,747 - Are you okay? You hurt? - Yeah, yeah. 877 01:13:38,831 --> 01:13:40,791 - Where? Where are you hurt? - Yeah. 878 01:13:40,874 --> 01:13:43,502 - Where are you hurt? - No, no. I'm okay. I'm okay. 879 01:13:44,211 --> 01:13:45,337 Are you okay? What... 880 01:13:46,213 --> 01:13:49,049 - Arm hurts pretty bad. Is it bleeding? - Are you all right? 881 01:13:50,008 --> 01:13:51,176 I don't know. 882 01:13:51,260 --> 01:13:52,594 Am I? Am I? 883 01:13:54,012 --> 01:13:55,013 Let me see. 884 01:13:57,141 --> 01:13:59,101 - Is it... Is it cut? - No. No. 885 01:13:59,184 --> 01:14:00,185 No, you're okay. 886 01:14:00,269 --> 01:14:01,270 - Okay. - You're okay. 887 01:14:16,910 --> 01:14:18,328 Kayla Watts. 888 01:14:19,538 --> 01:14:20,539 You're welcome. 889 01:14:21,081 --> 01:14:23,000 You don't look like you fly for Biosyn. 890 01:14:23,083 --> 01:14:26,753 I'm gonna take that the way you meant it and not the way it sounded. 891 01:14:26,837 --> 01:14:29,548 I fly for whoever got a bag, but we'll call this one a favor. 892 01:14:29,631 --> 01:14:31,925 Those don't work. They broke. 893 01:14:33,677 --> 01:14:36,722 I'll take you all to Biosyn, but I can't promise it won't be dangerous. 894 01:14:37,306 --> 01:14:39,808 You're willing to risk your life for people you never met? 895 01:14:41,435 --> 01:14:43,353 You wanna ask questions, or you want a ride? 896 01:14:47,691 --> 01:14:48,901 We'll take the ride. 897 01:14:56,200 --> 01:14:58,243 So this is our habitat development lab. 898 01:14:58,327 --> 01:15:00,954 A lot of exciting discoveries as of late. 899 01:15:01,038 --> 01:15:03,499 We've brought back numerous species in their purest form, 900 01:15:03,582 --> 01:15:07,628 and I mean complete, untouched genomes, like Moros intrepidus. 901 01:15:07,711 --> 01:15:08,962 - What? - Yeah. 902 01:15:10,088 --> 01:15:12,216 Wow. 903 01:15:15,302 --> 01:15:17,304 What about splicing DNA? 904 01:15:17,387 --> 01:15:19,139 You know, creating new species. 905 01:15:19,223 --> 01:15:22,059 Oh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 906 01:15:22,142 --> 01:15:23,582 We like to think we're more evolved. 907 01:15:28,524 --> 01:15:30,764 Looks like we still have some time left before your ride. 908 01:15:31,401 --> 01:15:34,196 Uh, would you guys like to tour the facilities yourselves? 909 01:15:34,863 --> 01:15:38,450 Oh, uh, I mean, we could. 910 01:15:38,534 --> 01:15:39,844 - Yeah, why not? - Great. 911 01:15:39,868 --> 01:15:44,373 I'll meet you guys at the hyperloop, station three in about 30 minutes. 912 01:15:44,915 --> 01:15:47,042 Elevators are down this hall, not those. 913 01:15:47,918 --> 01:15:49,586 Those lead you down to the sublevels. 914 01:15:50,087 --> 01:15:51,814 You need special clearance to get down there. 915 01:15:51,838 --> 01:15:53,298 - Oh, okay. - Thirty minutes. 916 01:16:03,058 --> 01:16:04,935 Here. Take this. 917 01:16:06,937 --> 01:16:08,272 Okay? 918 01:16:08,355 --> 01:16:09,356 Yep. 919 01:16:18,824 --> 01:16:20,909 I'm really sorry that it had to happen this way. 920 01:16:22,119 --> 01:16:24,037 Yep, that's what kidnappers say. 921 01:16:25,205 --> 01:16:27,332 Claire should never have hidden you away. 922 01:16:27,416 --> 01:16:29,543 You're way too important, Maisie. 923 01:16:34,673 --> 01:16:35,713 You took her too? 924 01:16:36,717 --> 01:16:37,718 Yeah. 925 01:16:38,635 --> 01:16:41,054 We needed her to help us understand you. 926 01:16:46,143 --> 01:16:48,020 Hey, Beta. 927 01:16:49,563 --> 01:16:50,856 You okay? 928 01:16:50,939 --> 01:16:53,734 Did you say "Beta"? Is that her name? 929 01:16:54,610 --> 01:16:55,611 I gave it to her. 930 01:16:56,570 --> 01:16:57,654 Beta is pretty special. 931 01:16:58,363 --> 01:16:59,531 You know, when we made Blue, 932 01:16:59,615 --> 01:17:02,784 we used monitor lizard DNA to fill in the gaps in her genome. 933 01:17:03,785 --> 01:17:06,747 Monitor lizards can reproduce without a mate. 934 01:17:06,830 --> 01:17:10,751 So Beta and Blue are genetically identical, 935 01:17:10,834 --> 01:17:12,729 and that's what they have in common with you and... 936 01:17:12,753 --> 01:17:14,421 Charlotte. 937 01:17:17,174 --> 01:17:18,759 What do you know about Charlotte? 938 01:17:18,842 --> 01:17:20,385 She died. 939 01:17:21,511 --> 01:17:22,971 A long time ago. 940 01:17:23,930 --> 01:17:25,724 It broke my grandpa's heart. 941 01:17:27,601 --> 01:17:28,977 So he made me. 942 01:17:30,729 --> 01:17:32,731 No, Maisie. Actually, he didn't. 943 01:17:35,317 --> 01:17:37,319 Charlotte made you. 944 01:17:40,155 --> 01:17:42,991 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 945 01:17:43,700 --> 01:17:48,163 There's new technology being made, new science, like, every day almost. 946 01:17:48,246 --> 01:17:52,292 And it's great to be in the center of... Center of that. 947 01:17:53,210 --> 01:17:58,590 Charlotte lived on Site B with all of us till the storm. 948 01:17:59,925 --> 01:18:01,802 She loved dinosaurs. 949 01:18:01,885 --> 01:18:04,096 Charlotte, be careful. Yeah, I will. 950 01:18:04,179 --> 01:18:06,139 She grew up around scientists. 951 01:18:07,307 --> 01:18:08,475 And eventually... 952 01:18:10,477 --> 01:18:11,937 she became one herself. 953 01:18:12,020 --> 01:18:14,231 A butterfly flew info my office this morning. 954 01:18:14,815 --> 01:18:18,610 They say tiny things have huge impacts, and I agree wholeheartedly. 955 01:18:18,694 --> 01:18:19,695 She was brilliant. 956 01:18:19,778 --> 01:18:22,447 For all my work with creatures, wings flapping... 957 01:18:22,531 --> 01:18:24,157 In ways that I'll never be. 958 01:18:24,241 --> 01:18:28,036 In the metaphysics of identity, can a replica truly be the original? 959 01:18:28,620 --> 01:18:31,581 And if it's possible, what makes it so? 960 01:18:36,962 --> 01:18:38,255 I've lost my pen. 961 01:18:41,883 --> 01:18:43,301 Is that me? 962 01:18:43,385 --> 01:18:45,804 Yeah. 963 01:18:45,887 --> 01:18:49,516 Just like Blue, Charlotte was able to have a child all by herself. 964 01:18:50,600 --> 01:18:54,104 She created you with her own DNA. 965 01:18:55,313 --> 01:18:57,441 So I do have a mother. 966 01:18:57,524 --> 01:19:00,694 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 967 01:19:00,777 --> 01:19:03,321 He was protecting her, and you. 968 01:19:04,740 --> 01:19:05,991 And we're the same? 969 01:19:07,868 --> 01:19:09,202 You were. 970 01:19:09,953 --> 01:19:13,457 When you were a baby, Charlotte started to show symptoms of a genetic disorder. 971 01:19:14,207 --> 01:19:16,209 That's how she died. 972 01:19:16,293 --> 01:19:18,920 She didn't know she had it until after you were born. 973 01:19:20,130 --> 01:19:21,631 - Do I have it too? - No. 974 01:19:23,091 --> 01:19:25,385 She changed your DNA. 975 01:19:25,969 --> 01:19:30,015 She altered every cell in your body to eradicate this disease. 976 01:19:30,599 --> 01:19:33,268 No one on earth has ever known how to do that. 977 01:19:34,060 --> 01:19:35,645 She fixed me. 978 01:19:35,729 --> 01:19:38,231 Charlotte's discovery is a part of you now. 979 01:19:40,358 --> 01:19:43,028 Your DNA could change the world. 980 01:19:43,862 --> 01:19:48,116 And I have to know how she did it, but I just can't replicate her work. 981 01:19:48,200 --> 01:19:53,038 If I could just study you and Beta, whose DNA was never changed, I could... 982 01:19:55,707 --> 01:19:58,585 fix a terrible mistake that I've made. 983 01:19:58,668 --> 01:20:00,462 What kind of mistake? 984 01:20:08,804 --> 01:20:10,972 Sublevel six. Restricted. 985 01:20:15,852 --> 01:20:16,853 Thanks for coming. 986 01:20:21,942 --> 01:20:25,070 Which lab did Malcolm say? L4. 987 01:20:30,033 --> 01:20:31,034 This is it. 988 01:20:50,387 --> 01:20:54,182 Okay. Get in, get the sample and get out. 989 01:20:54,266 --> 01:20:55,267 And move slow. 990 01:20:55,350 --> 01:20:57,811 They can swarm at the slightest disturbance. 991 01:21:22,919 --> 01:21:24,212 Orthoptera. 992 01:21:25,922 --> 01:21:27,007 Two weeks. 993 01:21:31,553 --> 01:21:33,805 Fully mature. This one. 994 01:21:35,015 --> 01:21:38,059 Ready? Easy. 995 01:21:42,856 --> 01:21:44,941 Okay. Go. 996 01:21:46,610 --> 01:21:47,611 What? 997 01:21:49,112 --> 01:21:50,405 Go get it. 998 01:21:52,532 --> 01:21:53,742 Is that necessary? 999 01:21:53,825 --> 01:21:56,244 Wh-What did you think was gonna happen? 1000 01:21:56,328 --> 01:21:59,456 I have to take a sample. We need concrete evidence. This is it. 1001 01:21:59,539 --> 01:22:02,667 Alan, you said there was no time. Can you get it? 1002 01:22:03,335 --> 01:22:04,586 Of course I can get it. 1003 01:22:05,086 --> 01:22:07,005 Okay. Easy. 1004 01:22:09,591 --> 01:22:10,717 Watch its legs. 1005 01:22:11,384 --> 01:22:13,762 Ugh. Yech. 1006 01:22:13,845 --> 01:22:15,305 Here we go. 1007 01:22:17,307 --> 01:22:19,726 They're cell signaling between them. This is not good, Ellie. 1008 01:22:19,809 --> 01:22:20,977 I almost got it. 1009 01:22:23,521 --> 01:22:27,525 How does she remain an asset, Henry, if you're incriminating both of us 1010 01:22:27,609 --> 01:22:30,070 by showing her classified things on the computer? 1011 01:22:30,153 --> 01:22:33,490 Charlotte Lockwood believed the methods used at Jurassic Park 1012 01:22:33,573 --> 01:22:34,574 could cure disease. 1013 01:22:35,241 --> 01:22:36,409 She was right. 1014 01:22:36,493 --> 01:22:40,664 Having filled the gaps in Maisie's genome with altered DNA, 1015 01:22:40,747 --> 01:22:44,417 she used a pathogen to deliver the repaired sequence to every cell. 1016 01:22:45,126 --> 01:22:49,130 If I can repurpose what she did, I could change the locust DNA, 1017 01:22:49,214 --> 01:22:51,466 eradicating them in a single generation. 1018 01:22:51,549 --> 01:22:54,761 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1019 01:23:02,769 --> 01:23:04,521 Hey, do you wanna get out of here? 1020 01:23:08,066 --> 01:23:09,734 What the... 1021 01:23:11,152 --> 01:23:12,512 Got it. 1022 01:23:20,537 --> 01:23:22,622 Oh, my God! 1023 01:23:22,706 --> 01:23:24,374 They're everywhere! Help me! 1024 01:23:25,333 --> 01:23:27,335 Oh, God! No! 1025 01:23:28,294 --> 01:23:31,673 Oh, my God! Oh, my God! 1026 01:23:37,262 --> 01:23:38,763 Maisie. 1027 01:23:50,608 --> 01:23:52,253 Asset containment breach. 1028 01:23:52,277 --> 01:23:53,737 Please remain at your stations. 1029 01:23:55,947 --> 01:23:58,825 Asset containment breach. Please remain at your stations. 1030 01:24:01,619 --> 01:24:02,620 Oh, my God. 1031 01:24:02,704 --> 01:24:04,748 - Oh, God. I can't see! - Where's the key? 1032 01:24:08,585 --> 01:24:09,586 Oh, God! 1033 01:24:22,849 --> 01:24:23,850 You okay? 1034 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 Yeah. You? 1035 01:24:27,645 --> 01:24:28,646 Yeah. 1036 01:24:31,316 --> 01:24:32,609 Oh. 1037 01:24:38,281 --> 01:24:42,827 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1038 01:24:42,911 --> 01:24:44,370 You were at Jurassic Park. 1039 01:24:45,622 --> 01:24:47,082 What are you doing here? 1040 01:24:47,165 --> 01:24:49,084 What? What... 1041 01:24:49,751 --> 01:24:50,919 What are you doing here? 1042 01:24:53,505 --> 01:24:54,798 I'm Maisie Lockwood. 1043 01:25:03,431 --> 01:25:07,685 Uh, hey, we don't, uh... 1044 01:25:08,728 --> 01:25:10,772 We're not... We don't work for Biosyn. 1045 01:25:10,855 --> 01:25:11,981 I can tell. 1046 01:25:12,065 --> 01:25:14,526 - We gotta get out of here. - Yeah, we should go. 1047 01:25:30,583 --> 01:25:32,794 Okay. In and out. We find your girl and go. 1048 01:25:34,546 --> 01:25:37,799 Tower, this is N141. Request to land for freight delivery. Over. 1049 01:25:37,882 --> 01:25:39,384 N141, negative. 1050 01:25:39,467 --> 01:25:42,220 We've been advised you're carrying unauthorized passengers. Over. 1051 01:25:42,720 --> 01:25:45,974 Copy that, Tower. Be advised shipment is perishable. 1052 01:25:46,057 --> 01:25:48,393 We need immediate clearance. It's an emergency. Over. 1053 01:25:48,476 --> 01:25:49,477 There isn't... No. 1054 01:25:50,687 --> 01:25:52,647 Negative. Return to point of origin. 1055 01:25:52,730 --> 01:25:55,775 You seem to be breaking up. Are you hearing me on your side? 1056 01:25:55,859 --> 01:25:58,027 May need to check systems. 1057 01:25:58,111 --> 01:26:00,029 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1058 01:26:00,947 --> 01:26:03,241 Who is this? Is this Denise? 1059 01:26:03,324 --> 01:26:06,995 You do not want me to start spilling secrets, Denise. You remember Dubrovnik. 1060 01:26:08,955 --> 01:26:09,956 She's... 1061 01:26:10,039 --> 01:26:13,459 Different Denise, in accounts. 1062 01:26:21,342 --> 01:26:24,304 Talked to Santos. It's the girl's parents. 1063 01:26:27,223 --> 01:26:28,892 Let's shut off the ADS. 1064 01:26:29,601 --> 01:26:30,602 Are you sure? 1065 01:26:31,811 --> 01:26:32,812 Uh-huh. 1066 01:26:39,944 --> 01:26:40,945 What's that? 1067 01:26:41,029 --> 01:26:42,280 Uh... 1068 01:26:42,363 --> 01:26:44,699 That's the, uh... That's the Aerial Deterrent System. 1069 01:26:44,782 --> 01:26:47,535 - Keeps the airborne life away. - Why is it blinking? 1070 01:26:47,619 --> 01:26:49,662 Dead ass Denise in the tower just turned it off. 1071 01:26:49,746 --> 01:26:51,956 We gotta get out of this airspace right now. 1072 01:26:56,336 --> 01:26:59,255 - That's another plane, right? - Not exactly. 1073 01:27:02,884 --> 01:27:04,886 Is that a... Quetzalcoatlus. 1074 01:27:05,511 --> 01:27:07,597 Late Cretaceous, should have stayed there. 1075 01:27:13,770 --> 01:27:16,231 Okay. Okay. 1076 01:27:16,314 --> 01:27:18,358 It's cool. We're good. It's gone. 1077 01:27:35,667 --> 01:27:37,126 This plane is going down! 1078 01:27:37,210 --> 01:27:40,255 If you're gonna eject, you need to do it now! 1079 01:27:40,338 --> 01:27:43,341 - I only got one chair, and she's in it. - You don't have parachutes? 1080 01:27:43,424 --> 01:27:45,593 I wasn't expecting company! 1081 01:27:53,393 --> 01:27:56,145 Claire! We gotta get you off this plane. 1082 01:27:56,229 --> 01:27:57,313 What? 1083 01:27:57,397 --> 01:27:59,107 The parachute is gonna open automatically. 1084 01:27:59,190 --> 01:28:01,943 If it doesn't, you pull this lever. Do you understand me? 1085 01:28:02,026 --> 01:28:04,279 Claire! If it doesn't open automatically, 1086 01:28:04,362 --> 01:28:06,364 you're gonna pull this lever behind you. Okay? 1087 01:28:06,447 --> 01:28:07,907 Ten thousand feet! 1088 01:28:07,991 --> 01:28:09,993 Hey, you're the one who's gotta go to get to her. 1089 01:28:10,076 --> 01:28:12,036 You're her mom. You're her only shot. 1090 01:28:15,248 --> 01:28:16,249 I'll see you again. 1091 01:28:18,334 --> 01:28:19,335 I love you. 1092 01:29:09,177 --> 01:29:10,178 What's the plan? 1093 01:29:10,261 --> 01:29:13,181 Whatever happens. That's the plan. 1094 01:29:27,570 --> 01:29:28,738 - Three. - This way. 1095 01:29:29,697 --> 01:29:32,283 Alan, we need the code. Let's try this thing. 1096 01:29:32,367 --> 01:29:33,367 Yeah. 1097 01:29:33,409 --> 01:29:35,328 Get down. 1098 01:29:41,084 --> 01:29:43,503 - Thank God it's you! - I know. 1099 01:29:43,586 --> 01:29:45,338 - This place is a maze. - Good you're here. 1100 01:29:45,421 --> 01:29:47,548 We were so confused. I thought we were lost. 1101 01:29:47,632 --> 01:29:49,801 Then you said station three. And I was like, here... 1102 01:29:49,884 --> 01:29:51,094 Do you have the sample? 1103 01:29:51,844 --> 01:29:53,284 - What? - What are you talking about? 1104 01:29:53,346 --> 01:29:55,098 The DNA sample. Do you have it? 1105 01:29:55,681 --> 01:29:57,725 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1106 01:29:57,809 --> 01:29:59,894 Dodgson's covering it up. You were right. 1107 01:29:59,977 --> 01:30:01,437 I'm here to help you. 1108 01:30:01,521 --> 01:30:02,605 Do you have it? 1109 01:30:03,564 --> 01:30:04,565 Yeah. 1110 01:30:04,649 --> 01:30:05,650 Good. 1111 01:30:06,651 --> 01:30:08,403 This pod will take you to the airfield. 1112 01:30:08,486 --> 01:30:10,113 We have a plane ready to fly. 1113 01:30:10,196 --> 01:30:12,615 - Ian told you about Hexapod Allies? - No. 1114 01:30:12,698 --> 01:30:13,866 I told him. 1115 01:30:13,950 --> 01:30:14,951 What? 1116 01:30:15,535 --> 01:30:17,537 - Okay. You guys gotta go. - Wait. 1117 01:30:22,208 --> 01:30:23,209 Maisie. 1118 01:30:26,921 --> 01:30:27,922 Maisie Lockwood. 1119 01:30:31,175 --> 01:30:32,176 Go. 1120 01:34:39,674 --> 01:34:41,884 Okay. 1121 01:34:47,223 --> 01:34:48,766 That was my baby. 1122 01:34:50,393 --> 01:34:52,144 Okay, okay. 1123 01:34:57,316 --> 01:34:59,193 Where'd you learn to fly? 1124 01:34:59,276 --> 01:35:02,697 Uh, Air Force. Legacy on my mama's side. 1125 01:35:02,780 --> 01:35:04,115 Yeah. I'm Navy. 1126 01:35:05,032 --> 01:35:07,410 Okay, so how'd you end up doing this? 1127 01:35:07,493 --> 01:35:09,495 I was a legit contract pilot for a grip, 1128 01:35:09,578 --> 01:35:12,456 but it didn't exactly pay enough to be out here sending money home. 1129 01:35:12,540 --> 01:35:15,292 So I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1130 01:35:16,544 --> 01:35:19,296 Honestly, I might be done with this line of work. 1131 01:35:19,880 --> 01:35:21,173 Is that why you're helping us? 1132 01:35:24,635 --> 01:35:27,346 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1133 01:35:28,639 --> 01:35:32,101 I could have said something, but I didn't. 1134 01:35:32,184 --> 01:35:33,894 And when I saw her picture... 1135 01:35:36,397 --> 01:35:37,648 It isn't enough to do nothing. 1136 01:35:43,612 --> 01:35:44,697 Thank you. 1137 01:36:31,702 --> 01:36:32,703 No. 1138 01:36:37,500 --> 01:36:38,501 Nope. 1139 01:37:02,817 --> 01:37:04,068 What an asshole. 1140 01:37:55,536 --> 01:37:56,537 You good? 1141 01:37:57,121 --> 01:37:59,790 Yeah. Yeah, yeah. Yeah, I'm not shook at all. You? 1142 01:37:59,874 --> 01:38:01,876 Nah. Nah, no. 1143 01:38:04,461 --> 01:38:06,672 Ejection seat beacon. We'll find her. 1144 01:38:06,755 --> 01:38:08,716 Okay, okay. 1145 01:38:08,799 --> 01:38:10,050 You really love her, huh? 1146 01:38:12,136 --> 01:38:13,137 Yeah. 1147 01:38:13,846 --> 01:38:14,847 I get it. 1148 01:38:16,223 --> 01:38:17,850 I like redheads too. 1149 01:38:19,101 --> 01:38:20,561 What? God. 1150 01:38:24,690 --> 01:38:27,192 - Who is that? - It's Grant and Sattler. 1151 01:38:27,276 --> 01:38:29,528 - Is this live? - Twelve minutes ago. 1152 01:38:29,612 --> 01:38:32,489 We were tracking the escaped asset. My guys missed it. 1153 01:38:32,573 --> 01:38:34,450 They stole a DNA sample. 1154 01:38:35,034 --> 01:38:36,201 How'd they get in there? 1155 01:38:36,285 --> 01:38:38,913 They used an access key. Yankee White clearance. 1156 01:38:40,372 --> 01:38:43,751 One of our cameras saw Ian Malcolm put something in Sattler's pocket. 1157 01:38:44,710 --> 01:38:47,796 All right. I want to see him. 1158 01:38:47,880 --> 01:38:49,673 And get Ramsay up here too, will you? 1159 01:38:51,133 --> 01:38:53,761 - Where are they now? - On the way to the airfield. 1160 01:38:53,844 --> 01:38:55,888 They caught the hyperloop right on schedule. 1161 01:39:02,061 --> 01:39:03,062 How are you? 1162 01:39:04,271 --> 01:39:06,023 You all right? 1163 01:39:07,107 --> 01:39:08,359 Not really, no. 1164 01:39:10,736 --> 01:39:11,737 Hey. 1165 01:39:12,571 --> 01:39:14,907 I, uh, knew your mom. 1166 01:39:18,494 --> 01:39:19,536 You did? 1167 01:39:19,620 --> 01:39:20,913 Mm-hmm. 1168 01:39:22,414 --> 01:39:25,334 Yeah, a few years after Hammond died, 1169 01:39:26,168 --> 01:39:29,129 she came to my university to lecture, 1170 01:39:29,213 --> 01:39:32,216 and we became good friends. 1171 01:39:32,299 --> 01:39:34,343 What was she like? 1172 01:39:34,426 --> 01:39:35,511 Brilliant. 1173 01:39:35,594 --> 01:39:38,722 Light-years ahead of everybody else. 1174 01:39:38,806 --> 01:39:41,016 And she had a conscience. 1175 01:39:41,100 --> 01:39:43,227 While they were out building theme parks, 1176 01:39:43,310 --> 01:39:46,981 well, she was determined to prove that genetic power could save lives. 1177 01:39:48,607 --> 01:39:49,984 And I was her experiment. 1178 01:39:50,067 --> 01:39:51,527 No. 1179 01:39:53,737 --> 01:39:56,490 She wanted a child more than anything. 1180 01:39:56,573 --> 01:39:59,702 But she wanted you to have what she couldn't. 1181 01:40:00,869 --> 01:40:02,413 A full life. 1182 01:40:05,290 --> 01:40:07,251 I didn't know her long, 1183 01:40:08,168 --> 01:40:10,462 but I know she loved you very much. 1184 01:40:30,941 --> 01:40:32,109 What's happening? 1185 01:40:39,742 --> 01:40:41,952 This must be the old amber mines. 1186 01:40:42,036 --> 01:40:43,579 We're inside the mountain. 1187 01:40:43,662 --> 01:40:46,290 They must've made access doors when they built these tunnels. 1188 01:40:48,417 --> 01:40:49,418 You ready? 1189 01:40:50,836 --> 01:40:51,879 I'm good. 1190 01:40:52,755 --> 01:40:54,173 No, that's not reasonable. 1191 01:40:54,256 --> 01:40:56,175 You want to go into the dark tunnel. 1192 01:40:56,717 --> 01:40:58,761 I want to stay in the bulletproof tube. 1193 01:40:59,386 --> 01:41:00,721 Who's being unreasonable? 1194 01:41:01,555 --> 01:41:04,641 But the bulletproof tube has no door. 1195 01:41:08,395 --> 01:41:09,605 Look, uh... 1196 01:41:13,067 --> 01:41:16,653 I know how you feel. It's... It's scary. It is. 1197 01:41:17,446 --> 01:41:20,824 But trust me, moving forward is better than staying still. 1198 01:41:20,908 --> 01:41:24,286 And Dr. Sattler here is a good person in a tight spot, 1199 01:41:24,369 --> 01:41:26,163 and this is a tight spot. 1200 01:41:26,246 --> 01:41:28,040 So, you coming? 1201 01:41:31,752 --> 01:41:32,878 All right. 1202 01:41:58,362 --> 01:42:01,031 Hey, I heard the alarm. Everything all right? 1203 01:42:01,114 --> 01:42:04,535 Yeah. No, no. Nothing we can't, uh, handle. Listen... 1204 01:42:05,202 --> 01:42:06,703 - You rang? - Oh, good. 1205 01:42:06,787 --> 01:42:09,164 Dr. Malcolm, you are... 1206 01:42:09,248 --> 01:42:11,416 - fired. - What? 1207 01:42:12,251 --> 01:42:14,920 It was such a cushy gig. 1208 01:42:15,003 --> 01:42:19,508 You can give your access key to security if you still have it. 1209 01:42:19,591 --> 01:42:22,177 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1210 01:42:22,261 --> 01:42:23,720 What? 1211 01:42:23,804 --> 01:42:26,139 Wow. This day. 1212 01:42:26,223 --> 01:42:28,100 Uh, which... Which pod are we... 1213 01:42:28,183 --> 01:42:29,268 Are there, um... 1214 01:42:30,602 --> 01:42:32,020 dinosaurs in the mines? 1215 01:42:32,104 --> 01:42:33,605 There are dinosaurs everywhere. 1216 01:42:33,689 --> 01:42:36,316 Technically, birds are dinosaurs, g-genetically speaking at least. 1217 01:42:36,400 --> 01:42:38,569 Okay. Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1218 01:42:38,652 --> 01:42:41,697 - We need to send a security team ASAP. - Absolutely, Ramsay. Thank you. 1219 01:42:41,780 --> 01:42:44,783 Let's all just stay in our lanes though. We can take care of it. 1220 01:42:44,867 --> 01:42:45,993 Thank you, Doctor. 1221 01:42:46,076 --> 01:42:48,495 That's it, huh? Nothing else to see here? 1222 01:42:48,579 --> 01:42:52,666 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1223 01:42:52,749 --> 01:42:54,269 - You need to leave. - Yeah, I do. 1224 01:42:54,293 --> 01:42:57,671 But first, I owe all these folks an apology. 1225 01:42:57,754 --> 01:43:00,549 I think that by lending my cachet to this joint, 1226 01:43:00,632 --> 01:43:03,427 I might've made it seem as if Biosyn wasn't rotten to the core. 1227 01:43:03,510 --> 01:43:04,678 That's enough, Ian. 1228 01:43:04,761 --> 01:43:05,929 See, here's how they get you. 1229 01:43:06,013 --> 01:43:08,294 They give you so many promotions in a short period of time 1230 01:43:08,348 --> 01:43:10,684 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1231 01:43:10,767 --> 01:43:11,768 Oh, my God. 1232 01:43:11,852 --> 01:43:15,022 Then there are doors that you don't open, things that you ignore. 1233 01:43:15,105 --> 01:43:20,652 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1234 01:43:20,736 --> 01:43:22,738 Is there an actual concern here, or are you just... 1235 01:43:22,821 --> 01:43:26,867 You're racing toward the extinction of our species, and you don't care. 1236 01:43:26,950 --> 01:43:29,995 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1237 01:43:30,078 --> 01:43:31,121 You can't. 1238 01:43:31,705 --> 01:43:34,958 I thought you might be different, but you're just like everyone else. 1239 01:43:35,042 --> 01:43:36,501 You see what you want to see. 1240 01:43:36,585 --> 01:43:40,756 You imagine unchecked avarice, so that's what you find. 1241 01:43:40,839 --> 01:43:44,760 You envision, what, an evil, unbound Prometheus, 1242 01:43:44,843 --> 01:43:47,179 - so that's what I am to you? - Prometheus got gored. 1243 01:43:47,262 --> 01:43:50,307 So will you, you rapacious rat bastard. 1244 01:43:50,390 --> 01:43:54,019 Ramsay, will you help Dr. Malcolm gather his things? 1245 01:43:55,020 --> 01:43:57,230 His room, and then to the airfield. That's it. 1246 01:44:07,157 --> 01:44:08,158 Dodgson. 1247 01:45:41,626 --> 01:45:43,420 Allosaurus? 1248 01:45:44,963 --> 01:45:46,590 Giganotosaurus. 1249 01:45:46,673 --> 01:45:48,592 Largest known terrestrial carnivore. 1250 01:45:49,468 --> 01:45:51,928 He put two apex predators in one valley. 1251 01:45:52,012 --> 01:45:53,889 Pretty soon there's only gonna be one. 1252 01:46:25,629 --> 01:46:27,089 Did you feel that? 1253 01:46:29,091 --> 01:46:30,258 That's an air current. 1254 01:46:30,967 --> 01:46:32,803 Must be an opening up ahead. 1255 01:46:33,970 --> 01:46:36,056 How old is this mine, do you think? 1256 01:46:36,139 --> 01:46:37,933 Just breathe. 1257 01:46:38,016 --> 01:46:40,393 Nobody panic. Just watch out for bats. 1258 01:46:40,477 --> 01:46:42,277 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1259 01:46:42,354 --> 01:46:44,773 Well, there's probably no bats. No falling rocks. 1260 01:46:45,357 --> 01:46:48,276 Just a possibility of toxic gas, dehydration, hypothermia. 1261 01:46:48,360 --> 01:46:50,612 Just possibilities, nothing for certain. 1262 01:46:50,695 --> 01:46:53,865 I should've left you where you were. Why did I bring you into this? 1263 01:46:53,949 --> 01:46:56,827 - You were happy in your element. - What? What? Ellie. 1264 01:46:56,910 --> 01:46:57,911 What? 1265 01:46:58,745 --> 01:46:59,913 I wasn't happy. 1266 01:47:01,498 --> 01:47:02,624 You weren't? 1267 01:47:02,707 --> 01:47:04,709 Do you guys have kids? What? 1268 01:47:05,585 --> 01:47:08,797 Uh... no. I-I do. Two. 1269 01:47:09,381 --> 01:47:10,423 But not with him? 1270 01:47:12,342 --> 01:47:15,011 Uh... no. 1271 01:47:15,929 --> 01:47:18,306 No, just old friends. 1272 01:47:18,849 --> 01:47:20,767 Uh, just old friends. 1273 01:47:21,977 --> 01:47:22,978 Really? 1274 01:47:28,024 --> 01:47:30,152 Won't be long before security knows you're gone. 1275 01:47:30,735 --> 01:47:33,530 A map. That looks like an old map. You don't have a new map? 1276 01:47:33,613 --> 01:47:36,491 There's an access gate at the northeast corner of the mine. 1277 01:47:36,575 --> 01:47:38,201 - If your friends make it out... - If? 1278 01:47:38,285 --> 01:47:39,744 - When they make it out. - Yes, sir. 1279 01:47:39,828 --> 01:47:41,079 That's where they'll be. 1280 01:47:41,830 --> 01:47:43,957 These roads are protected, right? 1281 01:47:44,040 --> 01:47:45,292 Uh, yeah, I'd drive fast. 1282 01:47:57,137 --> 01:47:58,138 You did good. 1283 01:47:58,221 --> 01:48:01,808 Yeah. Well, actually, it's a complete disaster, but thanks. 1284 01:48:02,934 --> 01:48:03,977 Not yet. 1285 01:48:40,972 --> 01:48:42,349 Lewis? 1286 01:48:42,432 --> 01:48:44,517 What? What are you doing down here? 1287 01:48:46,561 --> 01:48:47,979 Actually, no. This is good. 1288 01:48:48,063 --> 01:48:51,066 You sent a rescue team into the mines for Grant and Sattler? 1289 01:48:51,149 --> 01:48:52,817 Yeah. What? Okay. Of course. Yeah. 1290 01:48:52,901 --> 01:48:56,321 - Are you deleting research files? - Uh, we are. Yes. 1291 01:48:56,404 --> 01:48:59,032 You and I got to protect what we've built, right? 1292 01:48:59,115 --> 01:49:01,952 You think they wouldn't love to get their hands in here? 1293 01:49:02,035 --> 01:49:05,455 Take all the resources I've spent decades collecting. 1294 01:49:05,538 --> 01:49:06,790 Just because, what? 1295 01:49:07,749 --> 01:49:09,626 We made a bad call? It happens. 1296 01:49:10,252 --> 01:49:11,253 Seven. 1297 01:49:14,172 --> 01:49:15,173 Hexapod Allies. 1298 01:49:15,924 --> 01:49:17,801 What? Oh. 1299 01:49:19,594 --> 01:49:22,430 Okay. What do people know? 1300 01:49:22,514 --> 01:49:25,850 The locusts were designed to spread genetic modifications to crops. 1301 01:49:26,935 --> 01:49:29,938 Protection against droughts, frost, disease. A breakthrough. 1302 01:49:30,021 --> 01:49:32,440 - Goddamn right it was. - Yeah. Only it didn't work. 1303 01:49:32,524 --> 01:49:35,444 You ensured they can't eat Biosyn seed, so they're eating everything else. 1304 01:49:35,527 --> 01:49:37,487 Which I did not see coming. We have a solution. 1305 01:49:37,570 --> 01:49:39,810 - Independent farmers suffered at first. - Henry's on it. 1306 01:49:39,864 --> 01:49:42,701 Nobody cared much. Now the world's food supply is verging on collapse. 1307 01:49:42,784 --> 01:49:44,369 Find the girl, change the locusts' DNA. 1308 01:49:44,452 --> 01:49:46,913 - The trail's gonna lead back to you. - We solve the problem. 1309 01:49:46,997 --> 01:49:48,415 Ramsay, thank you. 1310 01:49:51,334 --> 01:49:54,796 Disappears in the next news cycle, just like everything else. This is not it. 1311 01:49:55,463 --> 01:49:56,464 81C1. 1312 01:49:56,548 --> 01:49:59,259 Or you could accept responsibility. 1313 01:50:00,677 --> 01:50:02,178 Share your research with the world. 1314 01:50:02,262 --> 01:50:03,263 Yep. 1315 01:50:04,723 --> 01:50:06,349 You know, I was 28 once. I get it. 1316 01:50:07,726 --> 01:50:08,935 You look around, you... 1317 01:50:09,602 --> 01:50:13,189 realize you're surrounded by injustice and cruelty and you wanna change it. 1318 01:50:13,273 --> 01:50:14,274 Yep. 1319 01:50:15,108 --> 01:50:16,943 And then you grow up, 1320 01:50:17,027 --> 01:50:19,237 somebody puts you in charge, 1321 01:50:20,322 --> 01:50:22,574 and you see that there is no changing it. 1322 01:50:25,618 --> 01:50:26,953 It's chomp or be chomped. 1323 01:50:28,580 --> 01:50:30,623 - Where are you going with that? - Oh. 1324 01:50:31,499 --> 01:50:34,419 We don't apologize for our mistakes. We erase them. 1325 01:50:35,754 --> 01:50:37,422 Stay on your phone. I may need you. 1326 01:50:45,638 --> 01:50:46,848 Watch yourself. 1327 01:51:06,117 --> 01:51:07,577 - Ellie? - Yeah. 1328 01:51:12,791 --> 01:51:13,792 What was that? 1329 01:51:20,965 --> 01:51:22,092 Be careful. 1330 01:51:36,398 --> 01:51:38,316 Oh, my God. Are you okay? 1331 01:51:56,793 --> 01:51:57,919 Forget the hat! 1332 01:51:59,379 --> 01:52:01,047 Come on! 1333 01:52:08,805 --> 01:52:09,806 Go, go, go! 1334 01:52:10,807 --> 01:52:12,350 Go, go, go, go, go! 1335 01:52:15,145 --> 01:52:16,438 There's no button. 1336 01:52:17,230 --> 01:52:18,231 It's a car. 1337 01:52:20,233 --> 01:52:22,235 - Oh, my God. Ian! - Ian, over here! 1338 01:52:23,862 --> 01:52:25,005 - Help! - Please! 1339 01:52:25,029 --> 01:52:26,865 - Open the gate! - Please help us! 1340 01:52:27,824 --> 01:52:30,424 - Do you know the code? - I didn't know there was gonna be a code. 1341 01:52:31,786 --> 01:52:34,247 I didn't know there was gonna be a code. 1342 01:52:34,330 --> 01:52:35,874 Oh, my God! Oh, my God! 1343 01:52:37,834 --> 01:52:39,169 The brake! Pull the brake! 1344 01:52:39,252 --> 01:52:41,004 There are 10,000 possibilities. 1345 01:52:41,087 --> 01:52:42,255 Push your legs against it! 1346 01:52:43,548 --> 01:52:46,176 - 1984. - Come on, Ian! 1347 01:52:46,259 --> 01:52:48,553 Kick up against it! Hurry! 1348 01:52:49,053 --> 01:52:52,432 Miles Davis's birthday, 0526. 1349 01:52:57,228 --> 01:52:58,480 Ian! Please. Please. 1350 01:52:58,563 --> 01:53:01,232 - Do something! - We're not gonna make it. 1351 01:53:01,316 --> 01:53:03,318 Let's... Let's all try to stay positive. 1352 01:53:19,626 --> 01:53:22,629 - Please! - I know. I know. I know! 1353 01:53:28,885 --> 01:53:30,345 Oh, my God! 1354 01:53:31,971 --> 01:53:33,765 What do you know? It actually worked. 1355 01:53:40,063 --> 01:53:42,398 - Ian, this is Maisie. - Hi, Maisie. 1356 01:53:42,482 --> 01:53:44,067 We got the DNA. 1357 01:53:45,693 --> 01:53:47,612 - We need to get out of this valley. - Yeah. 1358 01:53:47,695 --> 01:53:49,447 - Come on. Come on. - Let's go. Let's go. 1359 01:54:20,770 --> 01:54:22,438 Come on. Come on. 1360 01:55:32,258 --> 01:55:33,718 Go on. Get! 1361 01:55:34,886 --> 01:55:35,887 Yuck. 1362 01:55:35,970 --> 01:55:37,847 Hey. 1363 01:55:37,930 --> 01:55:39,223 Oh, my God. 1364 01:55:40,224 --> 01:55:41,934 I thought you were dead. 1365 01:55:42,018 --> 01:55:43,269 What do they even eat? 1366 01:55:48,441 --> 01:55:49,650 We better get inside. 1367 01:56:10,129 --> 01:56:11,255 Go ahead. 1368 01:56:50,670 --> 01:56:53,005 Containment chamber compromised. 1369 01:57:08,896 --> 01:57:10,022 It's locked. 1370 01:57:10,106 --> 01:57:12,400 Gonna need something heavy, something sharp, or both. 1371 01:57:24,203 --> 01:57:26,664 That can't be right. 1372 01:57:38,426 --> 01:57:39,969 - Is that... - Oh, no. 1373 01:57:40,761 --> 01:57:42,263 Oh, my God. 1374 01:57:44,599 --> 01:57:46,225 He's burning the evidence. 1375 01:57:47,185 --> 01:57:50,438 - Oh, my God. Oh, my God! Oh, my... - That's bananas. 1376 01:58:06,621 --> 01:58:09,373 Oh, my God. 1377 01:58:09,457 --> 01:58:14,378 I... I know that this may seem precarious, but... 1378 01:58:15,546 --> 01:58:16,672 No, we're teetering. 1379 01:58:19,509 --> 01:58:21,594 Shouldn't we all lean to the left or something? 1380 01:58:21,677 --> 01:58:23,846 That's a very constructive... Thank you, Maisie. 1381 01:58:23,930 --> 01:58:25,348 Yeah. 1382 01:58:25,431 --> 01:58:27,266 Slow. Slow. 1383 01:58:29,602 --> 01:58:30,603 Slow. 1384 01:58:32,980 --> 01:58:34,732 Yay. 1385 01:58:34,815 --> 01:58:37,401 - We're fine. See this? - Mm-hmm. 1386 01:58:38,569 --> 01:58:39,570 - This is fine. - Mm-hmm. 1387 01:58:53,668 --> 01:58:54,961 Alan? 1388 01:58:55,044 --> 01:58:57,338 Alan! 1389 01:58:57,421 --> 01:58:58,422 How is everybody? 1390 01:59:08,224 --> 01:59:10,351 It's my parents. 1391 01:59:11,602 --> 01:59:12,979 Help! 1392 01:59:13,563 --> 01:59:15,189 Help! Listen. 1393 01:59:15,815 --> 01:59:17,066 Help! 1394 01:59:19,026 --> 01:59:20,027 Oh, God. 1395 01:59:23,573 --> 01:59:24,574 Oh, my God. 1396 01:59:25,366 --> 01:59:26,617 You're okay. 1397 01:59:27,743 --> 01:59:29,120 You're okay. 1398 01:59:29,203 --> 01:59:31,956 You came to get me. You actually... You came to get me. 1399 01:59:32,039 --> 01:59:34,292 Of course we did, sweetheart. 1400 01:59:34,375 --> 01:59:35,876 - Hey. - Of course. 1401 01:59:38,296 --> 01:59:39,380 I remember you. 1402 01:59:41,382 --> 01:59:43,050 Remember you too. 1403 01:59:53,144 --> 01:59:54,729 They helped me escape. 1404 01:59:55,479 --> 01:59:56,480 Yeah? 1405 02:00:00,192 --> 02:00:01,193 You okay? 1406 02:00:04,488 --> 02:00:05,948 - Thank you. - Yeah. 1407 02:00:08,576 --> 02:00:09,869 We gotta go. 1408 02:00:10,620 --> 02:00:12,955 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1409 02:00:14,123 --> 02:00:15,750 Hope nobody is afraid of heights. 1410 02:00:28,804 --> 02:00:30,389 - Don't move. - Don't move. 1411 02:00:49,033 --> 02:00:50,201 What is that? 1412 02:00:50,993 --> 02:00:52,286 Giganotosaurus. 1413 02:00:54,622 --> 02:00:56,791 Biggest carnivore the world has ever seen. 1414 02:01:16,060 --> 02:01:17,978 Maisie, Maisie. Look at me. Look at me. 1415 02:01:41,627 --> 02:01:42,628 Go. 1416 02:01:58,227 --> 02:01:59,937 - Go, go, go. - Come on! 1417 02:02:06,068 --> 02:02:07,069 No! No, no, no. 1418 02:02:11,532 --> 02:02:13,576 - Hustle! - I'm gonna die! 1419 02:02:13,659 --> 02:02:14,994 - Climb! Climb, kid! - No! 1420 02:02:15,077 --> 02:02:17,121 You're not. No, you're not. You're okay. 1421 02:02:26,172 --> 02:02:27,173 Go, go, go. 1422 02:02:45,065 --> 02:02:46,317 Come on. 1423 02:02:47,568 --> 02:02:48,569 Hey! 1424 02:02:55,659 --> 02:02:57,328 Oh, yeah. Come here. 1425 02:03:14,136 --> 02:03:15,304 Help me open it. 1426 02:03:21,560 --> 02:03:22,728 I got ya. 1427 02:03:23,604 --> 02:03:25,356 Go, go, go. 1428 02:03:25,439 --> 02:03:26,440 Go, go, go! 1429 02:03:29,568 --> 02:03:30,569 Run! 1430 02:03:47,419 --> 02:03:49,088 See? Not so bad. 1431 02:03:55,719 --> 02:03:56,719 Come on. 1432 02:03:57,805 --> 02:03:59,473 - Owen! - Claire! 1433 02:04:43,058 --> 02:04:46,103 Call an evacuation. We need to bring the animals inside. 1434 02:04:46,186 --> 02:04:48,814 The regulations are clear that in the event of a level two... 1435 02:04:48,898 --> 02:04:50,316 Shh! 1436 02:04:52,026 --> 02:04:53,027 Jeffrey. 1437 02:04:58,741 --> 02:04:59,742 God... 1438 02:05:00,492 --> 02:05:01,493 Damn it! 1439 02:05:04,079 --> 02:05:05,080 Just... 1440 02:05:06,498 --> 02:05:08,375 Just call it. 1441 02:05:08,459 --> 02:05:12,046 Attention, attention. This is an immediate evacuation order. 1442 02:05:12,129 --> 02:05:14,256 Remote herding system is now active. 1443 02:05:14,340 --> 02:05:17,593 All living assets en route to emergency containment. 1444 02:05:40,491 --> 02:05:44,411 I can't get hold of anybody since everything is on fire. 1445 02:05:45,079 --> 02:05:47,498 - Dr. Sattler, get some water. - Oh, thanks. 1446 02:05:47,581 --> 02:05:49,708 Dr. Grant? Here you are. 1447 02:05:49,792 --> 02:05:52,711 I'm Owen Grady. Big fan. I read your book. 1448 02:05:53,337 --> 02:05:54,755 Well, book on tape. 1449 02:05:54,838 --> 02:05:58,550 Owen Grady. Owen Grady. Yeah, I know who you are. 1450 02:05:59,468 --> 02:06:01,303 You trained raptors. 1451 02:06:01,387 --> 02:06:04,390 I tried. Yeah. 1452 02:06:04,473 --> 02:06:06,558 - How you doing? - The one here. 1453 02:06:07,643 --> 02:06:09,478 You were at Jurassic World. 1454 02:06:10,062 --> 02:06:13,774 Jurassic World? Not a fan. Mm-mmm. 1455 02:06:14,608 --> 02:06:17,695 Okay. So, we good to find a way out of here? 1456 02:06:17,778 --> 02:06:20,072 - Yep. - Let's get it. 1457 02:06:20,155 --> 02:06:23,409 There's a helicopter out in the main complex. 1458 02:06:23,492 --> 02:06:26,161 We turn the ADS back on, we go home. 1459 02:06:26,245 --> 02:06:28,706 Wait. What's an ADS? Aerial Deterrent System. 1460 02:06:30,332 --> 02:06:32,751 You know? For the pterodactyls and shit. 1461 02:06:32,835 --> 02:06:34,628 Keeps them away from the helicopters. 1462 02:06:34,712 --> 02:06:36,380 Well, how do we turn it back on? 1463 02:06:36,463 --> 02:06:39,550 It looks like all the systems run through to the control room, 1464 02:06:39,633 --> 02:06:40,884 which is on the third floor. 1465 02:06:42,302 --> 02:06:44,513 These outposts are all connected underground. 1466 02:06:50,185 --> 02:06:51,854 All right. Easy, Rambo. 1467 02:07:02,072 --> 02:07:03,949 So you worked in the raptor pen, huh? 1468 02:07:04,867 --> 02:07:06,410 Yeah. 1469 02:07:06,493 --> 02:07:07,578 Wow. And what happens? 1470 02:07:07,661 --> 02:07:10,914 Do you just tell them what to do and they comply? Or... 1471 02:07:12,124 --> 02:07:15,836 Well, it's a human-animal bond based on mutual respect. 1472 02:07:15,919 --> 02:07:17,379 Mm-hmm. 1473 02:07:18,464 --> 02:07:20,591 I had a dog once. 1474 02:07:20,674 --> 02:07:25,345 Humped my leg so much I got a callus on my shinbone. 1475 02:07:25,429 --> 02:07:26,680 That's a true story. 1476 02:07:42,446 --> 02:07:44,823 Oh, God. Hey. Good. 1477 02:07:47,076 --> 02:07:49,787 Here's what I'm thinking. We get started again. 1478 02:07:49,870 --> 02:07:51,872 You and me. I can get money. 1479 02:07:53,457 --> 02:07:55,834 Yeah. Money's cheap these days. 1480 02:07:55,918 --> 02:07:58,962 Wh-What's the matter? Don't look so worried. There's... 1481 02:07:59,046 --> 02:08:03,258 There's opportunity in everything. E-Even this. You'll learn that. 1482 02:08:04,009 --> 02:08:07,846 I've been thinking, maybe you take more of a lead now. Okay? 1483 02:08:08,722 --> 02:08:09,807 You're ready, I think. 1484 02:08:10,349 --> 02:08:11,350 Here, take... 1485 02:08:11,975 --> 02:08:13,644 What the hell is the matter with you? 1486 02:08:23,278 --> 02:08:24,279 It was you. 1487 02:08:25,072 --> 02:08:27,616 You told Malcolm about the program. Y-You... 1488 02:08:28,617 --> 02:08:31,370 You set this whole thing up. You set me up. 1489 02:08:32,287 --> 02:08:34,665 I gave you every opportunity I did not have. I... 1490 02:08:36,124 --> 02:08:40,754 We have an understanding, Ramsay. And you do not break that. 1491 02:08:43,549 --> 02:08:45,175 I would not break this. 1492 02:08:48,512 --> 02:08:49,847 I'm not you. 1493 02:09:02,609 --> 02:09:03,986 Uh-oh. 1494 02:09:05,028 --> 02:09:06,655 This is very bad. 1495 02:09:08,490 --> 02:09:10,492 This is the same system we used at the park. 1496 02:09:10,576 --> 02:09:15,372 Great. So we can turn on the thing and then we all get out of here? 1497 02:09:15,455 --> 02:09:17,249 Let's see. ADS... 1498 02:09:18,417 --> 02:09:20,377 What's this? What's "Error 99"? 1499 02:09:20,460 --> 02:09:22,379 Not enough power. 1500 02:09:22,462 --> 02:09:24,256 In a breakdown, all available power is seized 1501 02:09:24,339 --> 02:09:26,508 by the primary system to keep running. 1502 02:09:26,592 --> 02:09:28,760 We need all that power to reactivate the ADS. 1503 02:09:28,844 --> 02:09:30,888 The system's safety feature is what's gonna kill us? 1504 02:09:30,971 --> 02:09:32,264 Of course. 1505 02:09:32,347 --> 02:09:34,182 - How do we get more power? - We can't. 1506 02:09:34,266 --> 02:09:36,101 But we can redistribute what we have. 1507 02:09:36,184 --> 02:09:38,104 - Just need to... - Shut down the primary system. 1508 02:09:38,186 --> 02:09:39,396 - Yes. Exactly. - Where is it? 1509 02:09:39,479 --> 02:09:41,607 - Uh, next floor up. - I'm coming with you. 1510 02:09:41,690 --> 02:09:43,108 We escaped down here. 1511 02:09:44,276 --> 02:09:47,946 - Where is that? Water treatment center? - Hydroelectric system. Sub eight. 1512 02:09:48,030 --> 02:09:49,656 Give me eight minutes. I could find her. 1513 02:09:49,740 --> 02:09:50,824 Wait. Who's this now? 1514 02:09:50,908 --> 02:09:52,910 Beta. Blue's baby. 1515 02:09:52,993 --> 02:09:54,494 Velociraptor. 1516 02:09:54,578 --> 02:09:56,163 - What? - A baby raptor? 1517 02:09:56,246 --> 02:09:57,956 You gave her a name. How about that? 1518 02:09:58,040 --> 02:09:59,833 I made a promise we would bring her home. 1519 02:09:59,917 --> 02:10:02,794 You made a promise to a dinosaur. 1520 02:10:02,878 --> 02:10:04,504 You're coming with us, right? 1521 02:10:04,588 --> 02:10:06,173 Maisie, I... 1522 02:10:06,256 --> 02:10:07,299 Please. 1523 02:10:10,719 --> 02:10:12,554 - I'll be on channel five. - Okay. 1524 02:10:12,638 --> 02:10:14,640 We're on three. 1525 02:10:15,265 --> 02:10:16,266 Come back. 1526 02:10:17,184 --> 02:10:18,518 I always come back. 1527 02:10:19,645 --> 02:10:22,439 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1528 02:10:24,566 --> 02:10:26,902 Evacuation phase four complete. 1529 02:10:26,985 --> 02:10:28,987 All living assets now in containment. 1530 02:10:37,996 --> 02:10:38,997 Come on. 1531 02:10:51,551 --> 02:10:53,011 Still get nightmares? 1532 02:10:53,595 --> 02:10:54,596 All the time. 1533 02:10:55,639 --> 02:10:56,640 You? 1534 02:10:58,016 --> 02:10:59,935 I have a lot of regrets. 1535 02:11:00,018 --> 02:11:01,019 Oh, yeah? 1536 02:11:02,521 --> 02:11:03,522 Well, 1537 02:11:04,439 --> 02:11:07,567 we hold on to regret, we stay in the past. 1538 02:11:11,196 --> 02:11:12,823 What matters, I guess, is... 1539 02:11:14,533 --> 02:11:15,993 Is what we do now. 1540 02:11:16,618 --> 02:11:18,453 - Right? - Yeah. 1541 02:11:24,584 --> 02:11:27,462 Ah. 1542 02:11:31,258 --> 02:11:32,551 Okay. 1543 02:11:35,887 --> 02:11:37,848 Nobody said there'd be bugs. 1544 02:11:40,100 --> 02:11:42,060 B4. She's in here. 1545 02:11:42,936 --> 02:11:46,606 Watch the sides. They always come from the sides. 1546 02:11:48,775 --> 02:11:54,573 You know, at first we thought they disembowel their prey, but no. 1547 02:11:55,782 --> 02:11:58,201 They're smart enough to go straight for the throat. 1548 02:11:59,286 --> 02:12:00,746 The veins, the arteries. 1549 02:12:02,039 --> 02:12:04,166 Sometimes both at the same time. 1550 02:12:04,249 --> 02:12:05,375 Okay. 1551 02:12:07,127 --> 02:12:08,378 Okay. 1552 02:12:08,462 --> 02:12:10,380 We've got you. It's right down that aisle. 1553 02:12:10,464 --> 02:12:13,264 It's right down that aisle where you are. 1554 02:12:13,300 --> 02:12:14,634 Why are they skulking in... 1555 02:12:14,718 --> 02:12:15,886 You can sprint right for it. 1556 02:12:15,969 --> 02:12:18,388 Okay. Here it is. 1557 02:12:18,472 --> 02:12:20,557 Okay, it'll be a yellow button on a grid of six. 1558 02:12:20,640 --> 02:12:23,435 There's a green button. Do you see a green button? 1559 02:12:23,518 --> 02:12:25,270 It's not that green button. 1560 02:12:25,353 --> 02:12:27,397 It's four from the bottom. Above this... 1561 02:12:27,481 --> 02:12:28,899 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1562 02:12:28,982 --> 02:12:30,702 Third one down or fourth one up. Same thing. 1563 02:12:30,776 --> 02:12:32,027 Ian, be specific. 1564 02:12:37,282 --> 02:12:38,533 She was here. 1565 02:12:39,117 --> 02:12:40,285 Lights off. 1566 02:12:46,833 --> 02:12:48,919 I don't know how I could possibly be more specific 1567 02:12:49,002 --> 02:12:51,755 other than to say that the one you want is marked 1568 02:12:51,838 --> 02:12:53,507 - with "E1." E1. - E1. 1569 02:12:55,634 --> 02:12:56,635 E1. 1570 02:12:57,385 --> 02:12:58,970 Yeah. 1571 02:13:03,517 --> 02:13:05,685 No. No, no, no, no. 1572 02:13:12,317 --> 02:13:14,277 Damn it. She's fast. 1573 02:13:16,863 --> 02:13:17,863 Hey! 1574 02:13:19,032 --> 02:13:20,450 Eyes on me. 1575 02:13:24,955 --> 02:13:27,249 I've got to hit her on the side of her neck. 1576 02:13:27,332 --> 02:13:28,959 Maisie, you're gonna hold her focus. 1577 02:13:29,584 --> 02:13:30,585 Grant, 1578 02:13:31,253 --> 02:13:32,379 we're triangulating. 1579 02:13:38,343 --> 02:13:39,386 Go. 1580 02:14:08,748 --> 02:14:09,749 Sorry, girl. 1581 02:14:10,876 --> 02:14:12,836 I promised your mom I'd get you home. 1582 02:14:14,171 --> 02:14:16,173 Primary system rebooting. 1583 02:14:16,256 --> 02:14:18,341 Wait. Oh, no, no, no. 1584 02:14:18,425 --> 02:14:19,759 - No, no, no. - It's rebooting. 1585 02:14:19,843 --> 02:14:20,969 It shouldn't be doing that. 1586 02:14:32,856 --> 02:14:33,857 Here, take this. 1587 02:14:50,415 --> 02:14:51,893 - Gonna stay on it. - Shut it down! 1588 02:14:51,917 --> 02:14:54,228 We're gonna make it work. We're gonna figure this out. It's complex. 1589 02:14:54,252 --> 02:14:56,213 We don't have time for complex! 1590 02:15:01,509 --> 02:15:03,386 Primary system compromised. 1591 02:15:05,722 --> 02:15:07,140 Wait a minute. Wait a minute. 1592 02:15:07,224 --> 02:15:09,118 Aerial Deterrent System active. 1593 02:15:09,142 --> 02:15:10,227 Victory. Victory. 1594 02:15:14,105 --> 02:15:15,565 Damn, that felt good. 1595 02:15:44,052 --> 02:15:45,553 Oh! Come on! 1596 02:16:38,315 --> 02:16:39,524 What's your story? 1597 02:16:43,069 --> 02:16:44,070 Wait! 1598 02:16:55,040 --> 02:16:57,500 At Biosyn, we're dedicated to the idea 1599 02:16:57,584 --> 02:17:01,546 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 1600 02:17:06,259 --> 02:17:08,553 All right, Kayla. We're good to go. 1601 02:17:19,105 --> 02:17:20,231 Okay, cutie. 1602 02:17:27,030 --> 02:17:28,031 Come here. 1603 02:17:29,491 --> 02:17:30,491 You all right? 1604 02:17:30,533 --> 02:17:31,534 - Someday. - Okay. 1605 02:17:31,618 --> 02:17:32,786 Hey. 1606 02:17:40,835 --> 02:17:42,045 I remember you. 1607 02:17:42,670 --> 02:17:44,255 Please. You have to listen to me. 1608 02:17:44,339 --> 02:17:46,216 You created an ecological disaster. 1609 02:17:46,299 --> 02:17:47,717 And I can fix it. 1610 02:17:48,426 --> 02:17:51,638 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1611 02:17:52,722 --> 02:17:54,224 It saved her life. 1612 02:17:54,307 --> 02:17:57,769 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1613 02:17:57,852 --> 02:18:01,022 I can spread change from one locust to the entire swarm. 1614 02:18:01,106 --> 02:18:02,941 Before it's too late. 1615 02:18:04,943 --> 02:18:05,944 It's okay. 1616 02:18:06,736 --> 02:18:07,737 It's okay. 1617 02:18:11,157 --> 02:18:12,992 It's what she would've wanted. 1618 02:18:15,995 --> 02:18:16,996 Thank you. 1619 02:18:17,080 --> 02:18:18,081 No, no, no. 1620 02:18:19,165 --> 02:18:20,959 No, no, no, no, no. 1621 02:18:21,835 --> 02:18:22,836 Him? 1622 02:18:23,336 --> 02:18:25,839 Not him. Not him. It's always him. 1623 02:18:25,922 --> 02:18:26,923 Every si... 1624 02:18:28,508 --> 02:18:30,260 Is that a dinosaur on your shoulder? 1625 02:18:31,261 --> 02:18:32,429 Yeah. Why? 1626 02:18:34,139 --> 02:18:36,182 I have air. Meet me at the center. 1627 02:18:36,266 --> 02:18:39,894 No, no, no. Wait, wait, wait. Hey, hey. Do not land in here. 1628 02:18:39,978 --> 02:18:42,021 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1629 02:18:42,105 --> 02:18:43,690 No, they're not in the valley anymore! 1630 02:18:43,773 --> 02:18:45,859 Oh! 1631 02:20:16,115 --> 02:20:17,200 This isn't about us. 1632 02:20:22,205 --> 02:20:23,206 Go! Go! 1633 02:20:43,851 --> 02:20:44,852 Come on! 1634 02:20:48,648 --> 02:20:51,276 Oh, my God! Get him up! Come on, come on! 1635 02:20:51,359 --> 02:20:53,361 Come on. 1636 02:20:55,530 --> 02:20:56,948 Come on, come on, come on! 1637 02:21:01,536 --> 02:21:02,537 Come on! 1638 02:21:17,051 --> 02:21:18,051 Ellie, no! 1639 02:21:47,540 --> 02:21:48,958 Come on, Maisie! Go! 1640 02:21:51,044 --> 02:21:52,337 Ramsay, get in. 1641 02:21:52,420 --> 02:21:54,172 Come on, come on, come on. 1642 02:21:58,676 --> 02:22:00,595 Everybody hold on to somebody. 1643 02:23:21,801 --> 02:23:22,844 Ow. 1644 02:23:25,054 --> 02:23:26,723 No, at every level. 1645 02:23:26,806 --> 02:23:29,392 Complete systemic corruption in the executive ranks. 1646 02:23:29,475 --> 02:23:32,478 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1647 02:23:32,562 --> 02:23:34,856 Yeah, it's crazy. 1648 02:23:34,939 --> 02:23:38,192 And then... And then we crashed into this ice lake, right? 1649 02:23:38,276 --> 02:23:40,278 I mean, they literally owe me a plane. 1650 02:23:40,361 --> 02:23:43,156 I need to get this sample vetted at the lab 1651 02:23:43,239 --> 02:23:45,366 before I take it to my contact at the Times. 1652 02:23:47,702 --> 02:23:49,912 You could, uh, come with me. 1653 02:23:51,581 --> 02:23:54,000 Unless you need to get back to your dig. 1654 02:23:57,003 --> 02:23:58,504 - Ellie? - Yeah? 1655 02:24:01,174 --> 02:24:02,884 I am coming with you. 1656 02:24:14,020 --> 02:24:17,398 I know. One more minute, then we'll send you home with your folks. 1657 02:24:57,063 --> 02:24:59,148 Today marks the first day of testimony 1658 02:24:59,232 --> 02:25:01,484 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1659 02:25:01,567 --> 02:25:05,446 The Senate will also hear from Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1660 02:25:05,530 --> 02:25:09,200 who have been vocal in this debate since the incident at Jurassic Park. 1661 02:25:11,828 --> 02:25:13,037 You look... 1662 02:25:13,579 --> 02:25:15,122 - Uncomfortable. - ...trustworthy. 1663 02:25:20,419 --> 02:25:22,630 Yeah, not getting used to it. 1664 02:25:25,091 --> 02:25:26,092 Let's finish this. 1665 02:25:27,051 --> 02:25:28,052 Yeah. 1666 02:25:32,265 --> 02:25:35,017 Dr. Henry Wu has found an emergency solution 1667 02:25:35,101 --> 02:25:37,061 to the ecological crisis. 1668 02:25:37,144 --> 02:25:40,314 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1669 02:25:40,398 --> 02:25:42,692 has revolutionized modern genetics. 1670 02:25:43,317 --> 02:25:47,321 He attributed the discovery to another scientist, Charlotte Lockwood, 1671 02:25:47,405 --> 02:25:49,907 who died nearly 13 years ago. 1672 02:26:17,393 --> 02:26:22,607 By UN decree, Biosyn valley has been designated a global sanctuary. 1673 02:26:22,690 --> 02:26:26,444 The animals will live there free, safe from the outside world. 1674 02:26:31,115 --> 02:26:32,909 - Money? - Money. 1675 02:26:32,992 --> 02:26:33,993 Thank you. 1676 02:28:37,742 --> 02:28:41,579 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1677 02:28:42,663 --> 02:28:45,374 And dinosaurs were only a part of that. 1678 02:28:45,458 --> 02:28:47,418 And we're an even smaller part of that. 1679 02:28:48,127 --> 02:28:50,296 They really put us in perspective. 1680 02:28:52,423 --> 02:28:55,801 The idea that life on Earth existed 65 million years ago... 1681 02:28:57,470 --> 02:28:58,471 it's humbling. 1682 02:29:00,097 --> 02:29:02,516 We act like we're alone here, but we're not. 1683 02:29:03,392 --> 02:29:06,312 We're part of a fragile system made up of all living things. 1684 02:29:07,605 --> 02:29:10,399 If we're going to survive, we'll have to trust each other. 1685 02:29:11,525 --> 02:29:12,818 Depend on each other. 1686 02:29:13,778 --> 02:29:15,529 Coexist. 122045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.