All language subtitles for Heartland s16e02 Changes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:01,978 (Amy): Previously on Heartland. 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,501 Oh, my. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,005 What happened? Did you not do a safety check on the trailer? 4 00:00:07,073 --> 00:00:08,773 Give me the horse, you idiot. 5 00:00:08,875 --> 00:00:12,510 Those kids arrived here at exactly the same time 6 00:00:12,612 --> 00:00:14,545 the break-ins began. Coincidence? 7 00:00:14,647 --> 00:00:15,846 I think not. 8 00:00:15,948 --> 00:00:18,649 I might have to take some time off... for paternity leave. 9 00:00:18,751 --> 00:00:20,384 Rick, it's amazing! 10 00:00:20,486 --> 00:00:22,152 I know that you and I have a little bit 11 00:00:22,254 --> 00:00:25,222 of history between us, but none of the trainers can handle Moondance. 12 00:00:25,324 --> 00:00:27,357 I need your help. Can you please take us on? 13 00:00:27,460 --> 00:00:29,493 Yeah. Let's get him out of the trailer. 14 00:00:29,595 --> 00:00:30,595 Thank you. 15 00:00:32,565 --> 00:00:34,632 (??) 16 00:00:42,374 --> 00:00:45,242 Let's go, Moondance. Come on, boy, come on. 17 00:00:45,344 --> 00:00:47,678 Come on, Moondance, let's go, baby. 18 00:00:50,483 --> 00:00:52,416 Moondance used to be a dream in the jumping ring, 19 00:00:52,518 --> 00:00:53,850 and now, he doesn't even want to try. 20 00:00:53,952 --> 00:00:55,351 Well, he could be injured. 21 00:00:55,454 --> 00:00:57,987 Sometimes, if a horse is hurting, they'll refuse to jump. 22 00:00:58,089 --> 00:01:00,557 No, I had the vet check him out as soon as the accident happened. 23 00:01:00,659 --> 00:01:02,859 There's nothing wrong with him physically, I mean. 24 00:01:04,362 --> 00:01:05,562 I do have a theory, though. 25 00:01:05,664 --> 00:01:06,996 Okay? Let's hear it. 26 00:01:07,098 --> 00:01:09,165 Moondance has always had a big personality, 27 00:01:09,267 --> 00:01:12,001 he's been kind of challenging, but I know how to deal with him, 28 00:01:12,103 --> 00:01:13,583 I don't know about the trainer at Westfield. 29 00:01:13,638 --> 00:01:15,638 He seems to not like him and I feel like he might be 30 00:01:15,740 --> 00:01:17,284 using cruel techniques on him. (horse groaning) 31 00:01:17,308 --> 00:01:18,741 What kind of cruel techniques? 32 00:01:18,844 --> 00:01:20,443 It's not like I've ever seen him do it, 33 00:01:20,545 --> 00:01:22,445 - I would fire him immediately. - Hmm. 34 00:01:22,547 --> 00:01:24,180 Well, that's a pretty big accusation. 35 00:01:24,282 --> 00:01:27,684 I know. Like I said, just a theory. 36 00:01:27,786 --> 00:01:31,253 But maybe you can use your Scooby-Doo thing to get to the bottom of it? 37 00:01:33,091 --> 00:01:34,724 That is what I'm paying you for, right? 38 00:01:34,826 --> 00:01:36,493 - (clears throat) - Yeah. 39 00:01:36,595 --> 00:01:39,060 So, your mom kicked you out of the house? 40 00:01:39,162 --> 00:01:41,663 Ha! Yeah, she said I was spending too much time 41 00:01:41,765 --> 00:01:43,866 in my room, or on my phone. 42 00:01:43,968 --> 00:01:46,067 It was either this or spend the day at her office. 43 00:01:46,169 --> 00:01:48,169 Well, pretty easy choice, I'd say. 44 00:01:48,271 --> 00:01:49,538 Yeah, no contest. 45 00:01:51,074 --> 00:01:53,408 Well, I'm glad you came out here to help me check on the calves. 46 00:01:53,511 --> 00:01:55,210 They're pretty cute. 47 00:01:55,312 --> 00:01:58,514 Yeah, they're a lot like you kids too, they grow up fast. 48 00:01:58,616 --> 00:01:59,715 (chuckling) 49 00:01:59,817 --> 00:02:00,817 (horse snorting) 50 00:02:04,555 --> 00:02:05,555 Hey. 51 00:02:08,492 --> 00:02:09,658 Good boy. 52 00:02:11,261 --> 00:02:13,261 What's Peyton Westfield doing here? 53 00:02:13,363 --> 00:02:14,997 I'm working with Moondance. 54 00:02:15,866 --> 00:02:16,932 Why? 55 00:02:17,034 --> 00:02:18,700 Because he's refusing to jump. 56 00:02:18,802 --> 00:02:20,868 No, I mean why are you working for the Westfields? 57 00:02:20,970 --> 00:02:23,004 Her mom tried to shut down the centre, remember? 58 00:02:23,106 --> 00:02:24,783 - She called us criminals! - Okay, but this isn't about 59 00:02:24,807 --> 00:02:27,742 the Westfields, alright? This is about Moondance. 60 00:02:28,912 --> 00:02:29,912 Right. 61 00:02:31,148 --> 00:02:32,847 Hey, if you don't want to work with her horse, 62 00:02:32,949 --> 00:02:34,627 that's fine, I've got plenty of other client horses 63 00:02:34,651 --> 00:02:37,118 - you can help with. - (sighs) 64 00:02:37,220 --> 00:02:38,319 No thanks. 65 00:02:39,956 --> 00:02:40,956 Logan... 66 00:02:44,227 --> 00:02:45,726 (mooing) 67 00:02:53,503 --> 00:02:55,203 Why is that calf all alone? 68 00:02:56,839 --> 00:02:58,339 What happened to his mom? 69 00:02:58,442 --> 00:03:01,943 Oh, once in a while, a cow will reject her calf. 70 00:03:03,913 --> 00:03:05,913 Especially if it's her first one. 71 00:03:07,450 --> 00:03:08,883 (mooing) 72 00:03:13,957 --> 00:03:15,556 Is he gonna be okay? 73 00:03:17,760 --> 00:03:19,359 We'll take him home. 74 00:03:22,031 --> 00:03:23,497 (mooing) 75 00:03:31,407 --> 00:03:33,340 (theme music) 76 00:03:46,554 --> 00:03:49,388 ? And at the break of day ? 77 00:03:49,491 --> 00:03:53,392 ? You sank into a dream ? 78 00:03:53,495 --> 00:03:54,861 ? You dreamer ? 79 00:03:54,963 --> 00:03:58,064 ? Oh oh oh oh ? 80 00:03:58,166 --> 00:03:59,599 ? You dreamer ? 81 00:04:02,104 --> 00:04:05,672 ? You dreamer ?? 82 00:04:07,196 --> 00:04:10,696 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 83 00:04:13,381 --> 00:04:14,513 Sign right here. 84 00:04:19,788 --> 00:04:20,854 Sign right here. 85 00:04:20,956 --> 00:04:23,056 Can I help you with something, Rick? 86 00:04:23,158 --> 00:04:25,725 In fact, there is something that you can help me with, 87 00:04:25,827 --> 00:04:28,160 or rather, something... something I wanted to ask you. 88 00:04:28,262 --> 00:04:30,963 - Okay? - Would you be interested 89 00:04:31,065 --> 00:04:34,699 in having coffee with me? My treat, of course. 90 00:04:34,802 --> 00:04:37,035 - Sure, okay. - Excellent. 91 00:04:37,138 --> 00:04:39,171 That is really excellent. 92 00:04:39,273 --> 00:04:40,572 Stupendous! 93 00:04:42,042 --> 00:04:44,509 Stupendous, that's a... that's a really strange word, 94 00:04:44,611 --> 00:04:45,778 I don't know why I said that. 95 00:04:46,814 --> 00:04:49,481 Oof, is it hot in here? (chuckling) 96 00:04:49,583 --> 00:04:51,583 No. No, not really. 97 00:04:51,685 --> 00:04:53,418 No? No. No, of course, it isn't. 98 00:04:53,520 --> 00:04:55,654 Anyway, you just finish up what you're doing there, 99 00:04:55,756 --> 00:04:56,967 and then, we'll... (tongue clicking) 100 00:04:56,991 --> 00:04:59,724 - We'll go for coffee, okay? - Stupendous. 101 00:05:08,402 --> 00:05:11,403 Well, he's got an appetite, that's for sure. 102 00:05:11,505 --> 00:05:13,171 That's a good sign, right? 103 00:05:13,273 --> 00:05:15,507 He's gonna be just fine. 104 00:05:16,710 --> 00:05:18,710 I can take over for you if you're getting tired. 105 00:05:18,812 --> 00:05:20,679 No, I've got this. 106 00:05:22,616 --> 00:05:25,917 Well, it's sure nice to have you back at the ranch. 107 00:05:26,019 --> 00:05:29,487 This last trip to Vancouver, it seemed like a long one. 108 00:05:29,589 --> 00:05:30,922 Way too long. 109 00:05:31,625 --> 00:05:33,358 Happy to be back? 110 00:05:33,460 --> 00:05:36,361 Yeah, for the most part, 111 00:05:36,463 --> 00:05:40,432 except things have been... sort of weird. 112 00:05:40,534 --> 00:05:41,633 Oh? 113 00:05:41,735 --> 00:05:43,100 How so? 114 00:05:43,203 --> 00:05:45,069 It's hard to explain. 115 00:05:45,171 --> 00:05:47,639 Well, try me. 116 00:05:50,109 --> 00:05:53,678 Well, I'm glad that my parents are back together, 117 00:05:53,780 --> 00:05:56,580 but when we're in Vancouver, it just... 118 00:05:56,682 --> 00:05:58,182 doesn't feel like my home. 119 00:05:58,885 --> 00:05:59,984 I feel out of place. 120 00:06:00,086 --> 00:06:02,753 Yeah, a country mouse in the city. 121 00:06:02,856 --> 00:06:04,621 No, not like that. 122 00:06:06,092 --> 00:06:08,926 If I'm honest, I don't really feel like I belong here either. 123 00:06:09,695 --> 00:06:11,495 Why would you say that? 124 00:06:11,597 --> 00:06:12,930 I don't know. 125 00:06:13,032 --> 00:06:14,798 Like I said, it's hard to explain. 126 00:06:16,469 --> 00:06:18,602 Well, maybe you just need a hobby. 127 00:06:18,704 --> 00:06:22,273 You ever thought about team-roping or some other event? 128 00:06:23,176 --> 00:06:25,343 Rodeo is not really my thing. 129 00:06:25,444 --> 00:06:27,845 Well, Amy could introduce you to jumping, 130 00:06:27,947 --> 00:06:29,580 she's a real good coach. 131 00:06:30,416 --> 00:06:31,482 Why? 132 00:06:32,418 --> 00:06:33,985 So I can be more like Georgie? 133 00:06:37,690 --> 00:06:39,189 You know what, I should go study. 134 00:06:39,291 --> 00:06:40,323 Can you take over? 135 00:06:42,060 --> 00:06:43,060 Yeah. 136 00:06:54,806 --> 00:06:57,340 Peyton thinks your techniques might be 137 00:06:57,442 --> 00:06:59,675 too forceful for Moondance. 138 00:06:59,778 --> 00:07:01,177 Oh, is that so? 139 00:07:01,280 --> 00:07:03,313 You don't seem surprised by that. 140 00:07:04,716 --> 00:07:06,682 I've been training horses here for a long time, 141 00:07:06,785 --> 00:07:08,118 I've pretty much heard it all. 142 00:07:09,288 --> 00:07:11,854 Okay, so any idea why the horse won't jump? 143 00:07:11,957 --> 00:07:13,924 Well, it's not because of my techniques, that's for sure. 144 00:07:14,026 --> 00:07:16,626 Okay, but you still haven't answered my question. 145 00:07:16,728 --> 00:07:18,661 (chuckling) And I'm not going to. 146 00:07:20,197 --> 00:07:22,357 Look, you know what they say about biting the hand that feeds you. 147 00:07:23,234 --> 00:07:25,367 Well, I'm not... gonna tell Peyton. 148 00:07:25,470 --> 00:07:27,603 I promise, I'm not here to get anyone in trouble, 149 00:07:27,705 --> 00:07:29,338 I just want to help the horse. 150 00:07:35,112 --> 00:07:38,414 The reason Moondance isn't jumping is simple, he doesn't want to. 151 00:07:39,684 --> 00:07:42,151 That horse is a spoiled brat, just like his owner. 152 00:07:43,254 --> 00:07:45,220 (sighing) I know, 153 00:07:45,323 --> 00:07:48,624 it sounds like sour grapes, but give it some time, 154 00:07:48,726 --> 00:07:49,926 you'll see what I'm talking about. 155 00:07:50,027 --> 00:07:51,861 So, why haven't you just told this to Peyton? 156 00:07:51,963 --> 00:07:53,896 Because the truth gets you fired around here, 157 00:07:53,998 --> 00:07:55,731 and when you get fired from Westfield stables, 158 00:07:55,834 --> 00:07:57,344 they make sure that none of their rich friends 159 00:07:57,368 --> 00:07:59,401 will hire you either, so I keep my mouth shut. 160 00:08:00,772 --> 00:08:02,572 And if you know what's good for you, you'll do the same. 161 00:08:11,282 --> 00:08:12,848 There you are. 162 00:08:17,488 --> 00:08:18,653 (sighing) 163 00:08:20,191 --> 00:08:24,326 You don't have to be interested in rodeo or jumping, 164 00:08:24,428 --> 00:08:26,795 forget what I said, it's not important. 165 00:08:26,897 --> 00:08:28,330 If I was more like Georgie, 166 00:08:28,432 --> 00:08:30,199 I'd fit in a lot better around here. 167 00:08:30,301 --> 00:08:32,368 That is not true. 168 00:08:32,470 --> 00:08:33,768 Yes, it is. 169 00:08:41,845 --> 00:08:43,244 (laughing) 170 00:08:43,346 --> 00:08:45,780 You know who you remind me of? 171 00:08:46,550 --> 00:08:48,082 Your great-grandma Lyndy. 172 00:08:48,184 --> 00:08:50,318 She always felt like a bit of an outsider. 173 00:08:51,655 --> 00:08:54,055 She used to write about it in the lyrics of her songs. 174 00:08:55,125 --> 00:08:56,657 Wait, I thought she wrote love songs? 175 00:08:56,759 --> 00:08:58,726 Most of the ones she recorded, yeah. 176 00:08:58,828 --> 00:09:01,162 That's what all the record label folks 177 00:09:01,264 --> 00:09:02,997 think everyone wants to hear. 178 00:09:04,234 --> 00:09:06,800 But she would spend hours writing in her notebooks, 179 00:09:06,903 --> 00:09:09,570 trying to put words to the way she was feeling. 180 00:09:10,806 --> 00:09:14,775 She was always lost in thought, sort of like you. 181 00:09:19,549 --> 00:09:21,849 So, I'm just gonna cut to the chase. 182 00:09:21,951 --> 00:09:23,584 Oh, thank goodness, I thought we were going 183 00:09:23,686 --> 00:09:25,986 to have to sit here and talk about the weather another ten minutes. 184 00:09:26,089 --> 00:09:27,955 Sorry, I'm just... a bit nervous. 185 00:09:28,058 --> 00:09:29,357 Really? I couldn't tell. 186 00:09:29,459 --> 00:09:31,792 You seem... stupendous. 187 00:09:33,563 --> 00:09:35,529 Will you be my reference? 188 00:09:36,532 --> 00:09:37,765 You reference? 189 00:09:38,534 --> 00:09:39,534 For what? 190 00:09:40,770 --> 00:09:42,870 You are applying for other jobs, I knew it, I knew it. 191 00:09:42,972 --> 00:09:45,940 - I told Amy... - No, for the adoption. 192 00:09:46,042 --> 00:09:47,541 I need a personal reference 193 00:09:47,643 --> 00:09:51,311 and I realized that all my friends are actually Carl's friends. 194 00:09:51,413 --> 00:09:53,513 When I think of the person that I'm closest to, 195 00:09:53,616 --> 00:09:57,484 for better or worse... it's you. 196 00:10:00,590 --> 00:10:02,823 Please, say something. 197 00:10:02,925 --> 00:10:06,293 My gosh, Rick, of course I will be your reference. 198 00:10:06,395 --> 00:10:09,463 Are you kidding me? I'm... I'm just so honoured 199 00:10:09,565 --> 00:10:11,799 and touched that you would ask me. 200 00:10:11,901 --> 00:10:14,734 Well, it looks really good that you're the mayor. 201 00:10:14,836 --> 00:10:16,669 Plus, I know that you and Peter 202 00:10:16,771 --> 00:10:18,705 went through this process with Georgie. 203 00:10:18,807 --> 00:10:21,274 The social worker is gonna meet you at the office tomorrow. 204 00:10:21,376 --> 00:10:22,709 Hope that's okay? 205 00:10:23,745 --> 00:10:25,845 This is a big moment for us, Rick. 206 00:10:25,947 --> 00:10:27,180 I mean, I... 207 00:10:28,283 --> 00:10:30,049 - I think I'm going to cry. - No, no, no, no, 208 00:10:30,152 --> 00:10:32,385 you need to hold it together and save those tears 209 00:10:32,488 --> 00:10:34,387 for when I'm actually approved. 210 00:10:35,557 --> 00:10:38,258 My happy tears are officially on stand-by. 211 00:10:40,895 --> 00:10:41,961 (laughing) 212 00:11:10,892 --> 00:11:13,259 - Katie? - Yes, Lyndy? 213 00:11:13,361 --> 00:11:16,428 He said you'll show me how to bottle-feed the calf. 214 00:11:16,531 --> 00:11:18,564 Yeah, of course, 215 00:11:18,667 --> 00:11:20,431 but I have some homework to do first, 216 00:11:20,534 --> 00:11:23,635 - so maybe after dinner. - Hey, that's my name. 217 00:11:23,737 --> 00:11:26,705 L, Y, N, D, Y! 218 00:11:26,807 --> 00:11:28,073 Yeah, that's right. 219 00:11:28,175 --> 00:11:29,775 This stuff belonged to our great-grandmother, 220 00:11:29,877 --> 00:11:31,543 that's who you're named after. 221 00:11:31,645 --> 00:11:33,712 She's in heaven with Daddy, right? 222 00:11:34,381 --> 00:11:35,381 Yeah. 223 00:11:36,383 --> 00:11:37,649 That's right. 224 00:11:38,485 --> 00:11:39,918 Let's see what we got here. 225 00:11:42,723 --> 00:11:45,290 Ooh, it looks very nice, 226 00:11:45,392 --> 00:11:48,226 although we might need to cut up some eye holes so you can see. 227 00:11:48,328 --> 00:11:50,095 (laughing) 228 00:11:51,131 --> 00:11:53,098 You know what? My homework can wait. 229 00:11:53,200 --> 00:11:54,598 Let's go feed the calf. 230 00:12:05,477 --> 00:12:08,579 (indistinct chatter) 231 00:12:12,752 --> 00:12:14,618 I thought you didn't work here anymore. 232 00:12:14,721 --> 00:12:16,420 I wanted to talk to you. 233 00:12:17,690 --> 00:12:19,523 You know, well... I was just about to head out. 234 00:12:19,625 --> 00:12:21,358 Yeah, I can see that. 235 00:12:21,460 --> 00:12:24,095 I thought you had a final to study for. 236 00:12:24,197 --> 00:12:27,297 Yeah, I just... only have one left. 237 00:12:27,399 --> 00:12:29,866 It's chemistry, but... 238 00:12:29,968 --> 00:12:31,400 I'm barely passing the class, 239 00:12:31,502 --> 00:12:33,703 so I probably won't write it, what's the point? 240 00:12:33,805 --> 00:12:36,372 Isn't your job here conditional on you graduating? 241 00:12:37,843 --> 00:12:40,576 - Yeah, I guess. - So, what... 242 00:12:40,678 --> 00:12:41,978 You're just gonna throw it all away? 243 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 I mean, we made a deal. 244 00:12:43,115 --> 00:12:44,614 Is that what you came here for? 245 00:12:44,716 --> 00:12:46,783 To nag me about school? 246 00:12:46,885 --> 00:12:49,552 No, I came here because I didn't like how we left things off. 247 00:12:49,654 --> 00:12:51,221 I'm over it. I get it, 248 00:12:51,322 --> 00:12:53,289 you need to cash in on your miracle girl fame. 249 00:12:53,391 --> 00:12:54,724 Strike while the iron's hot 250 00:12:54,826 --> 00:12:57,493 and there's no family with deeper pockets than the Westfields. 251 00:12:57,595 --> 00:12:59,763 No, you got it all wrong. 252 00:12:59,865 --> 00:13:02,898 So, you didn't leave the centre to be a famous horse whisperer? 253 00:13:04,301 --> 00:13:06,368 No, I left because I wanted to focus on what I do best. 254 00:13:06,470 --> 00:13:09,204 Right, helping rich girls with their horses. 255 00:13:09,306 --> 00:13:10,806 - Logan, no. - Don't let me stop you. 256 00:13:10,908 --> 00:13:12,841 - I got to go. - Hey! 257 00:13:12,943 --> 00:13:15,343 You don't really work here anymore, Amy! 258 00:13:16,313 --> 00:13:17,946 You can stop pretending you care. 259 00:13:29,126 --> 00:13:31,260 ( ?? ) 260 00:13:31,812 --> 00:13:34,111 See if he wants to take some of that. 261 00:13:36,783 --> 00:13:39,149 (laughing) 262 00:13:40,186 --> 00:13:42,853 - Look, Mama. - Great job, sweetheart. 263 00:13:42,955 --> 00:13:45,122 I see someone's made a new friend. 264 00:13:45,225 --> 00:13:48,792 Don't worry, I told her not to give him a name, 265 00:13:48,894 --> 00:13:51,829 she knows he's here just for a little while. 266 00:13:51,931 --> 00:13:53,997 So, what is your plan? 267 00:13:54,100 --> 00:13:57,668 I'm not sure yet, I'll probably try to graft him onto another cow, 268 00:13:57,770 --> 00:14:00,471 but until then, we'll be spending 269 00:14:00,573 --> 00:14:02,640 a lot of time in here doing this. 270 00:14:02,742 --> 00:14:04,242 - (chuckling) - Well, at least 271 00:14:04,344 --> 00:14:05,676 you have no shortage of volunteers. 272 00:14:05,778 --> 00:14:07,778 Yeah. (laughing) 273 00:14:12,151 --> 00:14:14,017 Hey, so, what happened to Logan tonight? 274 00:14:14,120 --> 00:14:15,453 I thought he was joining us for dinner. 275 00:14:15,555 --> 00:14:18,355 Yeah, we had a bit of a disagreement. 276 00:14:18,457 --> 00:14:19,857 About what? 277 00:14:19,959 --> 00:14:21,992 I'm working with Peyton Westfield's horse, 278 00:14:22,094 --> 00:14:23,827 - he wasn't exactly on board. - Yeah. 279 00:14:23,929 --> 00:14:25,695 Well, can you blame him? I mean, the way her mother 280 00:14:25,798 --> 00:14:27,530 treated Logan and those kids at the fundraiser 281 00:14:27,633 --> 00:14:29,366 last year was pretty awful. (sighing) 282 00:14:29,468 --> 00:14:30,968 And do you remember when Peyton posted 283 00:14:31,070 --> 00:14:32,870 all those horrible things online about Georgie? 284 00:14:32,972 --> 00:14:34,772 - Yeah. - The apple doesn't fall 285 00:14:34,874 --> 00:14:36,573 far from the tree. 286 00:14:36,675 --> 00:14:38,976 Look, I understand why Logan would be upset 287 00:14:39,078 --> 00:14:41,544 about the Westfields, but it's not just that. 288 00:14:42,681 --> 00:14:44,581 He said he wasn't writing one of his finals. 289 00:14:44,683 --> 00:14:46,583 What? I thought he was planning on going on to college? 290 00:14:46,685 --> 00:14:48,485 So did I! (sighing) 291 00:14:48,587 --> 00:14:51,255 Logan would have such a bright future working with horses, 292 00:14:51,356 --> 00:14:52,756 but not if he throws it all away. 293 00:14:52,858 --> 00:14:56,025 He seems like a smart kid, I'm sure he'll figure things out. 294 00:14:56,127 --> 00:14:58,161 Yeah, I hope so. 295 00:14:59,898 --> 00:15:02,766 Peyton can be such a bully, and maybe I should have just turned her down, 296 00:15:02,867 --> 00:15:05,702 but Moondance is innocent in this and I just want to help the horse. 297 00:15:05,804 --> 00:15:07,970 Amy, you're just doing your job. 298 00:15:08,072 --> 00:15:11,407 You made a commitment, and now, you're gonna see it through. 299 00:15:12,610 --> 00:15:15,077 As for Peyton Westfield, 300 00:15:15,180 --> 00:15:17,046 yes, she may be a bully, 301 00:15:17,148 --> 00:15:19,248 but all I see is a scared little girl. 302 00:15:19,350 --> 00:15:22,718 As far as I'm concerned, she needs more help than the horse. 303 00:15:24,889 --> 00:15:25,955 Yeah. 304 00:15:32,763 --> 00:15:34,096 Have fun at school today. 305 00:15:34,199 --> 00:15:35,932 Bye, GG. 306 00:15:36,034 --> 00:15:38,667 Mister Bartlett, I'm so glad I caught you. 307 00:15:38,769 --> 00:15:41,437 I just wanted to say, you were right about that video of Lyndy. 308 00:15:41,539 --> 00:15:43,139 I made way too big a deal of it. 309 00:15:43,241 --> 00:15:44,873 I'm sorry if she felt singled out. 310 00:15:44,975 --> 00:15:47,976 Morning, Miss Clarissa, and no need to be sorry. 311 00:15:48,078 --> 00:15:51,346 I'm sure the whole world has moved on from that video 312 00:15:51,448 --> 00:15:52,914 by now and we should too. 313 00:15:53,683 --> 00:15:55,550 Agreed. (chuckling) 314 00:15:56,720 --> 00:16:00,188 You know, I used to go to school right here, 315 00:16:00,290 --> 00:16:02,157 a long, long time back. 316 00:16:02,259 --> 00:16:04,237 And now, you're here dropping off your great-granddaughter. 317 00:16:04,261 --> 00:16:05,927 - Yeah. - I can't get over 318 00:16:06,029 --> 00:16:08,063 how remarkable that is, like, such longevity. 319 00:16:08,165 --> 00:16:09,264 What is your secret? 320 00:16:11,134 --> 00:16:14,402 No secret, I just keep on not dying. 321 00:16:14,504 --> 00:16:15,803 (laughing) 322 00:16:15,906 --> 00:16:17,805 Mister Bartlett, you're too much. 323 00:16:17,907 --> 00:16:19,673 Oh! I almost forgot. 324 00:16:21,344 --> 00:16:23,155 The kids were supposed to take on their little grad outfits yesterday, 325 00:16:23,179 --> 00:16:24,912 and somehow, Lyndy's ended up in the garbage, 326 00:16:25,014 --> 00:16:26,780 I'm sure it was just an accident, but... 327 00:16:26,883 --> 00:16:29,083 you might want to give it a wash before the big day. 328 00:16:29,952 --> 00:16:31,818 Okay, bye now. (chuckling) 329 00:16:33,756 --> 00:16:34,922 Bye. 330 00:16:41,597 --> 00:16:43,697 Let's go. Hey, come on. 331 00:16:43,799 --> 00:16:45,266 Let's go! 332 00:16:45,368 --> 00:16:47,167 It's not time to be lazy. 333 00:16:48,337 --> 00:16:51,204 You need to work, let's go. Come on, come on. 334 00:16:51,306 --> 00:16:52,505 Seriously? 335 00:16:52,607 --> 00:16:54,707 Here we go, there's something. 336 00:16:56,677 --> 00:16:58,111 (neighing) Come on, Moondance. 337 00:17:00,181 --> 00:17:02,348 Come on, you got to work a bit for this. 338 00:17:02,450 --> 00:17:03,783 (groaning) 339 00:17:09,024 --> 00:17:10,056 (neighing) 340 00:17:10,158 --> 00:17:11,557 Moondance! Come on. 341 00:17:15,997 --> 00:17:18,197 Well, that horse has a bad attitude. 342 00:17:18,300 --> 00:17:19,465 Oh. 343 00:17:20,535 --> 00:17:22,901 His trainer thinks he's a spoiled brat. 344 00:17:23,003 --> 00:17:24,636 What do you think? 345 00:17:24,738 --> 00:17:26,371 I think he's probably right. 346 00:17:26,473 --> 00:17:28,140 All the trainers at Westfield 347 00:17:28,242 --> 00:17:30,042 are terrified of Peyton and her mom. 348 00:17:30,144 --> 00:17:31,944 They know something's wrong with Moondance, 349 00:17:32,046 --> 00:17:33,812 - but they won't speak up. - Ah yes, 350 00:17:33,914 --> 00:17:35,314 so I guess that's up to you, now. 351 00:17:35,416 --> 00:17:37,082 Yeah, but how do you tell 352 00:17:37,184 --> 00:17:38,750 someone that they're coddling their horse? 353 00:17:38,852 --> 00:17:42,354 Well, very delicately if their name is Peyton Westfield. 354 00:17:42,456 --> 00:17:44,323 Yeah. Uh, excuse me? 355 00:17:44,425 --> 00:17:46,891 Now, you want a treat? Yeah, I don't think so. 356 00:17:46,994 --> 00:17:49,995 That doesn't work with me. You need to learn some respect. 357 00:17:50,097 --> 00:17:52,331 Well, I'll leave you be. 358 00:17:52,433 --> 00:17:54,199 Oh, by the way, 359 00:17:54,301 --> 00:17:56,501 Lyndy's graduation outfit 360 00:17:56,603 --> 00:17:59,536 ended up in the garbage at school, 361 00:17:59,638 --> 00:18:03,341 it's covered with some... something real sticky, 362 00:18:03,443 --> 00:18:07,445 I'm thinking maybe melted Popsicle. At least, that's what I hope it is. 363 00:18:07,546 --> 00:18:09,213 How did it end up in the garbage? 364 00:18:09,315 --> 00:18:12,116 Well, Miss Clarissa thinks it was just an accident, 365 00:18:12,218 --> 00:18:13,884 I'm sure there's nothing to worry about. 366 00:18:14,954 --> 00:18:15,954 Okay. 367 00:18:17,290 --> 00:18:18,522 - Thanks. - Yeah. 368 00:18:20,326 --> 00:18:22,259 (indistinct chatter) 369 00:18:28,701 --> 00:18:31,835 What was the Treaty of Paris also known as? 370 00:18:31,937 --> 00:18:33,471 The Royal Proclamation. 371 00:18:35,508 --> 00:18:36,508 That's right. 372 00:18:37,442 --> 00:18:39,776 So, this is how you study for your finals? 373 00:18:39,879 --> 00:18:42,245 Yeah, I'm a huge nerd. 374 00:18:42,347 --> 00:18:43,847 Yeah, but in a good way. 375 00:18:44,650 --> 00:18:45,650 Thanks. 376 00:18:46,886 --> 00:18:49,119 So, I haven't seen you around the ranch much lately. 377 00:18:49,221 --> 00:18:50,487 Yeah. 378 00:18:51,590 --> 00:18:54,391 I... I've been avoiding Peyton Westfield. 379 00:18:55,828 --> 00:18:58,261 Never actually thought Amy would work with that family, but... 380 00:18:59,331 --> 00:19:00,898 I guess everyone's got a price, right? 381 00:19:02,034 --> 00:19:04,001 Amy doesn't care about money. 382 00:19:04,102 --> 00:19:06,336 - (chuckling) - Yeah. Yeah, right. 383 00:19:06,438 --> 00:19:08,704 I'm serious, this isn't just a job for her. 384 00:19:08,806 --> 00:19:10,673 I used to think that too. 385 00:19:11,543 --> 00:19:14,176 I basically wanted to be Amy. 386 00:19:15,780 --> 00:19:19,248 But not if it means working with people like Peyton. 387 00:19:24,188 --> 00:19:26,055 Anyways, I... should get going. 388 00:19:27,091 --> 00:19:28,190 I'll see you later. 389 00:19:30,595 --> 00:19:32,127 You're wrong about Amy. 390 00:19:32,897 --> 00:19:34,630 Okay? She has a gift. 391 00:19:34,732 --> 00:19:37,499 She's known her whole life that she's meant to work with horses. 392 00:19:37,602 --> 00:19:39,835 I can only dream of having a gift like that. 393 00:19:40,905 --> 00:19:42,336 But I'm just ordinary. 394 00:19:42,439 --> 00:19:44,138 Although, from what I've heard, 395 00:19:44,240 --> 00:19:45,874 it sounds like she thinks you have a gift too 396 00:19:45,976 --> 00:19:48,176 and I know it's none of my business, but... 397 00:19:48,278 --> 00:19:50,311 it really sucks that you're wasting it. 398 00:19:51,648 --> 00:19:52,681 No, you're right. 399 00:19:53,817 --> 00:19:55,316 It is none of your business. 400 00:20:01,191 --> 00:20:03,458 All right, let's... let's eat. 401 00:20:03,560 --> 00:20:05,126 (indistinct chatter) 402 00:20:25,881 --> 00:20:27,681 - Lyndy. - I'm gonna go feed the calf. 403 00:20:27,783 --> 00:20:29,984 Hold on. Come here. 404 00:20:34,857 --> 00:20:36,290 GG says that Miss Clarissa 405 00:20:36,392 --> 00:20:38,859 found your graduation outfit in the garbage. 406 00:20:38,961 --> 00:20:40,561 You don't know how it got there, do you? 407 00:20:42,898 --> 00:20:45,333 This doesn't have anything to do with the other kids, does it? 408 00:20:45,435 --> 00:20:47,701 I know that they were acting kind of jealous 409 00:20:47,803 --> 00:20:49,103 when they saw you in that video. 410 00:20:52,642 --> 00:20:53,642 Okay. 411 00:20:54,476 --> 00:20:56,476 Maybe it was just an accident, then. 412 00:20:56,578 --> 00:20:59,279 I'll put it in the wash and it will be as good as new, okay? 413 00:20:59,381 --> 00:21:01,749 Can I go feed the calf now? 414 00:21:01,851 --> 00:21:03,150 Yeah, come on. 415 00:21:13,295 --> 00:21:15,829 You know, lots of people are good at starting a project, 416 00:21:15,931 --> 00:21:19,833 but they don't follow through. Not Rick, he is a finisher. 417 00:21:19,935 --> 00:21:22,036 He's 100 percent committed 418 00:21:22,138 --> 00:21:24,570 and if he says he's gonna do something, he does it. 419 00:21:24,673 --> 00:21:27,173 Sounds like he's very dedicated to his work here. 420 00:21:27,275 --> 00:21:28,941 I don't know what I would do without him. 421 00:21:30,178 --> 00:21:31,822 That kind of dedication requires a certain amount 422 00:21:31,846 --> 00:21:33,212 of sacrifice, doesn't it? 423 00:21:34,382 --> 00:21:36,182 - Sacrifice? - Working evening and weekends, 424 00:21:36,284 --> 00:21:37,516 - for example. - Oh, that's just 425 00:21:37,618 --> 00:21:38,785 the nature of the job. 426 00:21:40,188 --> 00:21:43,089 But... but, I have kids myself, 427 00:21:43,191 --> 00:21:46,225 so I like to make sure that we keep the workload manageable 428 00:21:46,327 --> 00:21:48,460 so that we can spend time with our families. 429 00:21:49,330 --> 00:21:50,462 It's so important, isn't it? 430 00:21:50,565 --> 00:21:52,431 - Time with family? - Absolutely. 431 00:21:53,802 --> 00:21:55,245 So, you'd say Rick has struck a good work-life balance? 432 00:21:55,269 --> 00:21:57,403 No one is more balanced than Rick, you can write that down. 433 00:21:57,505 --> 00:21:58,937 Right, but you said earlier 434 00:21:59,039 --> 00:22:00,505 that he works evenings and weekends? 435 00:22:01,541 --> 00:22:04,242 I just meant that he is... dedicated. 436 00:22:04,344 --> 00:22:05,443 To his work? 437 00:22:07,214 --> 00:22:10,048 You know, I have no doubt that Rick is gonna be just 438 00:22:10,150 --> 00:22:11,416 as dedicated to being a parent, 439 00:22:11,518 --> 00:22:13,251 and he's gonna do whatever it takes to be there 440 00:22:13,353 --> 00:22:15,286 for his family, no matter what. 441 00:22:26,333 --> 00:22:28,533 Very nice. Just relax. 442 00:22:28,635 --> 00:22:29,635 Yeah. 443 00:22:29,703 --> 00:22:30,703 Oh! 444 00:22:30,738 --> 00:22:32,837 (neighing) Moondance! 445 00:22:32,939 --> 00:22:34,905 Hey, that's not nice. 446 00:22:35,942 --> 00:22:37,542 (sighing) I know what you want. 447 00:22:38,645 --> 00:22:39,810 Here, baby. 448 00:22:41,080 --> 00:22:42,179 That's a good boy. 449 00:22:45,352 --> 00:22:48,185 Do you always give him treats when he pushes you like that? 450 00:22:48,288 --> 00:22:49,754 Oh, he didn't mean it. 451 00:22:49,856 --> 00:22:51,300 He's just a little skittish from the accident, 452 00:22:51,324 --> 00:22:52,624 the treats help him feel better. 453 00:22:52,726 --> 00:22:54,825 Have you been giving him a lot of extra attention 454 00:22:54,927 --> 00:22:57,428 - since the accident? - Yeah, of course. 455 00:22:57,530 --> 00:22:58,996 I mean, he was traumatized 456 00:22:59,098 --> 00:23:00,831 and who knows what the trainer is doing to him. 457 00:23:02,068 --> 00:23:03,968 I think it's best that you lay off the treats 458 00:23:04,070 --> 00:23:05,870 until he's actually earned it. 459 00:23:07,273 --> 00:23:09,907 I just don't really understand what the big deal is. 460 00:23:10,009 --> 00:23:12,243 I've been working with Moondance all afternoon, 461 00:23:12,344 --> 00:23:14,678 he's completely disrespectful, Peyton. 462 00:23:14,781 --> 00:23:17,648 He just has a big personality, I told you that. 463 00:23:17,750 --> 00:23:19,216 Peyton, it's more than that. 464 00:23:19,919 --> 00:23:20,919 What do you mean? 465 00:23:22,121 --> 00:23:23,220 Let me show you. 466 00:23:23,322 --> 00:23:24,322 (knocking on door) 467 00:23:24,423 --> 00:23:28,125 I'm heading into town, you... you need anything? 468 00:23:28,227 --> 00:23:29,693 - I'm good, thanks. - (chuckling) 469 00:23:29,796 --> 00:23:31,028 What's all this? 470 00:23:32,398 --> 00:23:34,899 Oh, well, you mentioned GG Lyndy the other day and I... 471 00:23:35,001 --> 00:23:37,067 I saw those boxes in my closet, 472 00:23:37,170 --> 00:23:39,270 I guess I just got curious. 473 00:23:39,371 --> 00:23:40,870 I hope that's okay? 474 00:23:40,972 --> 00:23:42,238 Of course. 475 00:23:44,976 --> 00:23:46,910 What is it that you're looking for? 476 00:23:47,012 --> 00:23:48,178 I'm not sure. 477 00:23:48,280 --> 00:23:49,512 I've heard her songs, 478 00:23:49,614 --> 00:23:52,248 but I still don't really know what she was like. 479 00:23:52,350 --> 00:23:55,618 Oh, she was beautiful, of course. 480 00:23:56,421 --> 00:23:57,854 Sensitive. 481 00:23:59,191 --> 00:24:01,724 But she could also be fierce, 482 00:24:01,827 --> 00:24:05,628 especially if somebody wronged the people she loved. 483 00:24:07,165 --> 00:24:10,499 And she'd never make a bet that she couldn't win. 484 00:24:10,601 --> 00:24:14,303 I learned that the hard way more than once. 485 00:24:14,404 --> 00:24:15,838 (chuckling) 486 00:24:19,409 --> 00:24:22,444 You said she sometimes felt like she didn't belong? 487 00:24:23,280 --> 00:24:24,313 Yeah. 488 00:24:26,483 --> 00:24:27,615 You see... 489 00:24:31,021 --> 00:24:35,057 Lyndy always had these big dreams, 490 00:24:35,159 --> 00:24:37,459 and because of that, she often wondered 491 00:24:37,561 --> 00:24:39,761 if this was where she was meant to be. 492 00:24:39,864 --> 00:24:44,967 But dreams change and she found her happiness, 493 00:24:45,069 --> 00:24:46,401 right here. 494 00:24:49,373 --> 00:24:50,872 I wish I could have met her. 495 00:24:50,974 --> 00:24:52,340 I do too. 496 00:24:52,442 --> 00:24:54,642 She was a remarkable woman. 497 00:24:56,580 --> 00:24:59,146 And she would've been so proud 498 00:24:59,249 --> 00:25:01,883 of the young woman you are becoming. 499 00:25:06,456 --> 00:25:09,123 All right, we're gonna start with something easy. 500 00:25:09,225 --> 00:25:11,525 I want you to take his lead and just walk him around. 501 00:25:11,627 --> 00:25:12,726 Ugh. 502 00:25:15,364 --> 00:25:16,963 (snorting) 503 00:25:18,934 --> 00:25:20,467 (snorting) Come on. 504 00:25:21,404 --> 00:25:22,302 That's okay. 505 00:25:22,405 --> 00:25:24,237 Just remember, he should be your shadow, 506 00:25:24,339 --> 00:25:26,540 he should walk behind you, not in front of you. 507 00:25:26,642 --> 00:25:28,008 Come on, Moondance. 508 00:25:29,912 --> 00:25:31,645 Don't let him be in control. 509 00:25:31,747 --> 00:25:33,079 Let's go, boy, follow me. 510 00:25:34,683 --> 00:25:36,884 Moondance, this way, come on. 511 00:25:37,720 --> 00:25:39,887 (snorting) Stop, Moondance! 512 00:25:41,356 --> 00:25:42,356 Ugh. 513 00:25:44,192 --> 00:25:45,325 Are you okay? 514 00:25:45,427 --> 00:25:46,592 Yeah, I'm fine. 515 00:25:47,429 --> 00:25:48,494 This doesn't prove anything. 516 00:25:48,596 --> 00:25:49,774 He's always been a little difficult, 517 00:25:49,798 --> 00:25:51,364 but that doesn't mean he's a bad horse. 518 00:25:51,466 --> 00:25:53,733 I don't believe there are bad horses. 519 00:25:53,835 --> 00:25:55,335 Just bad owners, right? 520 00:25:55,437 --> 00:25:57,503 I didn't say that, Peyton. 521 00:25:57,605 --> 00:25:59,672 I can tell you care about Moondance, 522 00:25:59,774 --> 00:26:01,341 but you're coddling him, 523 00:26:01,443 --> 00:26:04,144 and ever since his accident, you've been doing it more. 524 00:26:04,246 --> 00:26:06,712 If he doesn't get what he wants, he becomes aggressive. 525 00:26:06,815 --> 00:26:09,082 Okay, but it was just a little push. 526 00:26:09,184 --> 00:26:10,683 He's a thousand pounds, Peyton. 527 00:26:10,785 --> 00:26:12,718 Next time, it could be a lot worse than a little push. 528 00:26:14,323 --> 00:26:15,323 You know what? 529 00:26:16,091 --> 00:26:17,557 I don't think this is working. 530 00:26:17,659 --> 00:26:19,559 I'm gonna get a stable hand to come and pick up Moondance. 531 00:26:19,661 --> 00:26:20,993 Okay, wait, look, I can give you 532 00:26:21,095 --> 00:26:23,095 some groundwork exercises that might help. 533 00:26:23,197 --> 00:26:24,764 (scoffing) No. 534 00:26:24,866 --> 00:26:25,898 I think we're done here. 535 00:26:26,968 --> 00:26:28,211 And by the time I'm finished telling everybody 536 00:26:28,235 --> 00:26:29,469 what a phony you are, 537 00:26:29,571 --> 00:26:31,904 you're gonna need a real miracle to get a client. 538 00:26:45,070 --> 00:26:46,070 Hey, Amy. 539 00:26:47,205 --> 00:26:48,905 Hey. I was just dropping some stuff off for Clint. 540 00:26:49,975 --> 00:26:52,541 I just wanted to say that I'm sorry... 541 00:26:52,644 --> 00:26:54,543 for saying that you were cashing in 542 00:26:54,646 --> 00:26:56,312 on your miracle girl fame. 543 00:26:57,082 --> 00:26:58,248 That wasn't cool. 544 00:26:59,184 --> 00:27:01,017 I just... I still don't understand 545 00:27:01,119 --> 00:27:02,852 why you're working for the Westfields. 546 00:27:02,954 --> 00:27:06,454 I mean... And don't say it's just about the horse, it's not. 547 00:27:07,624 --> 00:27:08,991 They have been shadowing you long enough 548 00:27:09,093 --> 00:27:11,126 to know the owner's a big part of the equation. 549 00:27:11,228 --> 00:27:12,228 No, you're right. 550 00:27:13,530 --> 00:27:16,965 And for some reason, the more damaged the owner is, 551 00:27:17,067 --> 00:27:18,867 the more I want to work with their horse, 552 00:27:18,969 --> 00:27:20,669 but I should have considered your feelings 553 00:27:20,771 --> 00:27:22,271 before I took on Peyton as a client, 554 00:27:22,372 --> 00:27:24,539 and for that, I'm sorry. 555 00:27:26,977 --> 00:27:27,977 It's okay. 556 00:27:29,280 --> 00:27:30,512 You know, to be honest... 557 00:27:32,316 --> 00:27:33,949 I don't even think that's the real reason 558 00:27:34,051 --> 00:27:35,650 I've been giving you such a hard time. 559 00:27:37,354 --> 00:27:38,486 I think I'm just freaked out. 560 00:27:39,823 --> 00:27:41,189 High school is ending, 561 00:27:41,291 --> 00:27:43,524 you're not working here as much, it's... 562 00:27:44,794 --> 00:27:46,327 It's a lot of change all at once. 563 00:27:46,429 --> 00:27:49,030 But Logan, just because I'm not here all the time 564 00:27:49,132 --> 00:27:51,632 doesn't mean that I'm turning my back on you. 565 00:27:51,734 --> 00:27:53,968 I just want to take some more time to do what I love 566 00:27:54,070 --> 00:27:56,304 and that is work with client horses. 567 00:27:56,405 --> 00:27:59,740 And I still want you to help with that, that hasn't changed. 568 00:28:01,610 --> 00:28:02,610 Thanks. 569 00:28:04,814 --> 00:28:08,382 Well, I... got some free time right now, 570 00:28:08,484 --> 00:28:11,118 we could head back to the ranch together if you want. 571 00:28:11,221 --> 00:28:12,386 Okay. 572 00:28:12,488 --> 00:28:14,448 And you won't even have to worry about running into Peyton. 573 00:28:14,523 --> 00:28:16,156 Oh yeah, why is that? 574 00:28:16,992 --> 00:28:19,460 Well, um... she fired me. 575 00:28:20,730 --> 00:28:22,162 Yeah. 576 00:28:22,264 --> 00:28:23,831 Come on, I'll explain on the way. 577 00:28:23,932 --> 00:28:25,198 Okay. 578 00:28:25,300 --> 00:28:27,568 Hey, listen, do you still have that 579 00:28:27,670 --> 00:28:29,903 Jersey cow in your back pen? 580 00:28:30,005 --> 00:28:33,206 Because I've got an orphan calf here that needs a mom. 581 00:28:34,109 --> 00:28:35,642 Oh, that's real good of you, 582 00:28:35,745 --> 00:28:37,711 Stumpy, I'll bring him by tomorrow. 583 00:28:37,813 --> 00:28:39,513 Yeah, okay. 584 00:28:39,615 --> 00:28:40,981 You bet. 585 00:28:41,083 --> 00:28:42,383 Yeah, see you. 586 00:28:53,027 --> 00:28:54,560 So, the interview went well? 587 00:28:54,662 --> 00:28:55,862 You... you gave me a glowing review? 588 00:28:55,897 --> 00:28:57,830 Of course, I sang your praises. 589 00:28:57,932 --> 00:29:00,867 And the social worker, she... she seemed impressed? 590 00:29:02,771 --> 00:29:03,803 Mm-hmm. 591 00:29:03,905 --> 00:29:06,873 Oh my God, something went wrong? 592 00:29:06,974 --> 00:29:08,908 No, Rick, it's fine. 593 00:29:09,010 --> 00:29:11,544 Fine is not a reassuring word, Lou. 594 00:29:12,647 --> 00:29:13,967 You have nothing to worry about, okay? 595 00:29:14,048 --> 00:29:15,715 She asked a lot of questions 596 00:29:15,817 --> 00:29:17,884 about your commitment to your job 597 00:29:17,985 --> 00:29:19,419 and it's possible I may have talked myself 598 00:29:19,521 --> 00:29:22,454 into a bit of a corner, but I'm sure it's fine. 599 00:29:22,556 --> 00:29:24,689 There is that word again! 600 00:29:24,792 --> 00:29:27,726 Listen to me, I'm confident that in the end, 601 00:29:27,828 --> 00:29:29,861 I was able to get the interview back on track. 602 00:29:29,963 --> 00:29:32,664 You know, we ended on a very positive note. 603 00:29:34,000 --> 00:29:36,267 (sighing) Okay. Well, that's a relief. 604 00:29:36,369 --> 00:29:38,570 For a second there, I thought you accidentally painted me 605 00:29:38,672 --> 00:29:41,272 as some kind of workaholic with no time for a family. 606 00:29:41,374 --> 00:29:42,808 No! (laughing) 607 00:29:42,910 --> 00:29:45,811 No, that is definitely not what happened. 608 00:29:45,913 --> 00:29:48,212 Okay, well, if you need me, I'm gonna be in my office 609 00:29:48,315 --> 00:29:49,881 trying to not hyperventilate. 610 00:29:55,021 --> 00:29:56,754 (horse groaning) Easy, boy. 611 00:29:57,590 --> 00:29:59,490 Easy. Come on. 612 00:29:59,592 --> 00:30:00,658 (groaning) 613 00:30:00,760 --> 00:30:02,660 Okay, hang on. I got him. 614 00:30:02,762 --> 00:30:04,394 There we go. Come on! 615 00:30:05,598 --> 00:30:07,431 It takes three people to pick up one horse? 616 00:30:09,134 --> 00:30:10,935 We've been having so many problems with Moondance, 617 00:30:11,036 --> 00:30:12,169 I didn't want to take any chances. 618 00:30:12,271 --> 00:30:14,204 It's only gonna get worse if Peyton doesn't take 619 00:30:14,306 --> 00:30:16,006 responsibility for what's going on. 620 00:30:16,108 --> 00:30:17,875 You're right. Pretty much all the staff 621 00:30:17,977 --> 00:30:19,477 have been bitten or stepped on by him. 622 00:30:19,579 --> 00:30:20,945 Last week, he charged at me, 623 00:30:21,046 --> 00:30:22,446 I barely got out of the way in time. 624 00:30:22,548 --> 00:30:24,214 Why don't you say something? 625 00:30:24,316 --> 00:30:25,683 You mean like you did? 626 00:30:25,785 --> 00:30:27,083 Look how that turned out. 627 00:30:28,186 --> 00:30:29,486 (sighing) 628 00:30:29,588 --> 00:30:32,922 Are there any security cameras in the barn? 629 00:30:34,593 --> 00:30:37,560 Yeah. Paula installed some after the robberies last year. 630 00:30:37,662 --> 00:30:39,629 Okay, great, can I see that footage? 631 00:30:39,731 --> 00:30:41,798 I don't even know if they work. 632 00:30:41,900 --> 00:30:44,100 And even if they do, what difference would it make? 633 00:30:44,202 --> 00:30:47,069 Peyton can't argue with proof that her horse is dangerous. 634 00:30:47,171 --> 00:30:49,639 We'll force her to face what's really going on. 635 00:30:49,741 --> 00:30:51,541 I could lose my job if Paula finds out 636 00:30:51,643 --> 00:30:53,242 I gave you access to that footage. 637 00:30:53,344 --> 00:30:55,845 But how much longer can this go on before someone really gets hurt? 638 00:30:57,415 --> 00:30:58,415 (sighing) 639 00:30:59,450 --> 00:31:01,183 I'll see what I can do, but no promises. 640 00:31:37,987 --> 00:31:40,221 Shh! Don't tell GG. 641 00:31:52,978 --> 00:31:54,845 I know it's sad he has to leave, 642 00:31:54,947 --> 00:31:57,314 but he's gonna be a lot happier where he's going. 643 00:31:57,416 --> 00:31:59,382 He's happy here. 644 00:32:00,686 --> 00:32:02,986 At his new home, though, he's gonna have a mama cow 645 00:32:03,088 --> 00:32:06,256 that'll provide all the milk he needs to be big and strong. 646 00:32:06,358 --> 00:32:08,658 - I'll miss him. - Yeah. 647 00:32:08,760 --> 00:32:10,860 Well, it's hard saying goodbye. 648 00:32:10,962 --> 00:32:14,664 Just like it's hard saying goodbye to kindergarten. 649 00:32:14,766 --> 00:32:16,633 I don't want to graduate, 650 00:32:16,735 --> 00:32:19,235 I want to stay with my friends and Miss Clarissa. 651 00:32:19,338 --> 00:32:21,103 Well, yeah... 652 00:32:21,206 --> 00:32:24,207 Is that why you threw your grad outfit in the garbage? 653 00:32:24,309 --> 00:32:27,276 - I'm really sorry. - Yeah, I know. 654 00:32:27,379 --> 00:32:28,645 It's okay. 655 00:32:29,781 --> 00:32:31,914 Change is scary, you know? 656 00:32:32,016 --> 00:32:35,218 And it's a big change, graduating, 657 00:32:35,320 --> 00:32:38,855 but I bet you'll love grade one just as much 658 00:32:38,957 --> 00:32:41,358 as you love kindergarten, maybe even more. 659 00:32:41,960 --> 00:32:43,460 I'm scared. 660 00:32:44,195 --> 00:32:45,328 Yeah. 661 00:32:46,465 --> 00:32:49,298 - You want to know a secret? - Yeah. 662 00:32:49,401 --> 00:32:51,233 I get scared too, sometimes. 663 00:32:51,335 --> 00:32:53,335 - You do? - Yeah. 664 00:32:53,437 --> 00:32:56,672 Change is scary, even for grownups. 665 00:32:56,774 --> 00:33:00,976 But you want to know what else? It's also very exciting. 666 00:33:01,078 --> 00:33:04,079 So many amazing things are going to happen next year 667 00:33:04,181 --> 00:33:05,647 and you're gonna miss out on all of them 668 00:33:05,750 --> 00:33:07,082 if you don't graduate. 669 00:33:08,486 --> 00:33:10,819 So, I need you to be just a little bit brave for me, okay? 670 00:33:10,921 --> 00:33:13,422 I don't feel very brave. 671 00:33:13,524 --> 00:33:16,692 Yeah, well, how about we be brave together? 672 00:33:16,794 --> 00:33:19,094 It's a lot easier than being brave alone. 673 00:33:19,196 --> 00:33:20,396 Okay. 674 00:33:23,166 --> 00:33:24,332 There you go. 675 00:33:35,512 --> 00:33:38,279 Any chance I can borrow some of those index cards? 676 00:33:40,650 --> 00:33:43,584 I... I got a chemistry final tomorrow, I thought, 677 00:33:43,686 --> 00:33:45,920 you know, maybe I'd give your study method a shot. 678 00:33:52,161 --> 00:33:54,061 Listen, about what I said at the diner... 679 00:33:55,632 --> 00:33:56,930 You know, you were right, 680 00:33:57,032 --> 00:33:58,865 I shouldn't have been so hard on Amy. 681 00:34:00,536 --> 00:34:03,202 Yeah, well, I probably shouldn't have given you 682 00:34:03,305 --> 00:34:05,038 a whole speech about wasting your talents. 683 00:34:05,140 --> 00:34:06,440 I'm glad you did. 684 00:34:07,443 --> 00:34:09,309 It was something I needed to hear. 685 00:34:12,180 --> 00:34:13,680 You were wrong about one thing, though. 686 00:34:15,116 --> 00:34:17,751 You're not ordinary, you're anything but. 687 00:34:20,656 --> 00:34:23,222 Anyways, thanks for the cards. 688 00:34:23,325 --> 00:34:25,959 - Good luck on your final. - Yeah. 689 00:34:26,061 --> 00:34:27,694 Thanks, I'm gonna need it. 690 00:34:27,796 --> 00:34:28,796 (chuckling) 691 00:34:29,397 --> 00:34:30,530 Hey, Logan! 692 00:34:31,767 --> 00:34:33,866 Gerald just sent the footage over from Westfield. 693 00:34:33,969 --> 00:34:35,901 - Seriously? - Yeah, 694 00:34:36,004 --> 00:34:37,837 you're not gonna believe what's on it. 695 00:34:42,310 --> 00:34:44,110 (thunder rumbling) 696 00:34:50,318 --> 00:34:52,218 Uh... excuse me? Hi. 697 00:34:53,388 --> 00:34:55,188 Sorry to chase you down like this, I just... 698 00:34:55,290 --> 00:34:57,357 I needed to follow up with you about Rick. 699 00:34:57,459 --> 00:34:59,993 It's really not necessary, I got everything I needed, thanks. 700 00:35:00,095 --> 00:35:01,961 No, no, I don't think you did. 701 00:35:02,063 --> 00:35:04,430 Um... look... 702 00:35:04,532 --> 00:35:06,465 Rick works a lot, okay? 703 00:35:06,566 --> 00:35:08,633 I mean, that's just a fact, but so do I. 704 00:35:08,735 --> 00:35:10,768 I mean, I am the mayor and that's more 705 00:35:10,871 --> 00:35:13,205 than a full-time job, not to mention 706 00:35:13,307 --> 00:35:15,240 the two businesses I run on the side, 707 00:35:15,342 --> 00:35:17,575 so I happen to know first-hand that the idea 708 00:35:17,677 --> 00:35:20,645 of a work-life balance, it's... it's a myth. 709 00:35:20,747 --> 00:35:23,281 You know, there are never enough hours in the day, 710 00:35:23,384 --> 00:35:26,951 but a good parent just makes the most of the hand 711 00:35:27,054 --> 00:35:28,664 they've been dealt and that's what I've been doing 712 00:35:28,688 --> 00:35:30,955 ever since my daughters came into my life and... 713 00:35:31,058 --> 00:35:35,093 and that's exactly what Rick and Carl will do once they become parents. 714 00:35:35,195 --> 00:35:36,728 - Mayor Fleming. - Please! 715 00:35:36,830 --> 00:35:39,931 - I agree with you completely. - You... you do? 716 00:35:40,033 --> 00:35:41,477 I've already approved their application. 717 00:35:41,501 --> 00:35:42,766 You have? 718 00:35:43,536 --> 00:35:44,701 Great speech, though. 719 00:35:46,439 --> 00:35:47,505 Thank you! 720 00:36:00,553 --> 00:36:01,852 How are you today, Moondance? 721 00:36:01,954 --> 00:36:03,554 - Are you feeling better, boy? - Hey. 722 00:36:04,190 --> 00:36:05,822 Hey. Amy, um... 723 00:36:05,925 --> 00:36:08,125 I thought I made it pretty clear that we were finished. 724 00:36:08,227 --> 00:36:11,228 I needed you to see this, it's footage from your surveillance cameras. 725 00:36:12,397 --> 00:36:14,565 It's not all of it, but it's the most recent. 726 00:36:14,667 --> 00:36:19,570 And what it doesn't show is any of your staff mistreating Moondance in any way. 727 00:36:19,672 --> 00:36:21,237 In fact, it's the opposite, 728 00:36:21,339 --> 00:36:22,940 your horse is mistreating the staff 729 00:36:23,042 --> 00:36:24,307 because he has no respect. 730 00:36:26,712 --> 00:36:28,045 (neighing) 731 00:36:28,146 --> 00:36:29,813 Oh, boy, whoa! 732 00:36:32,017 --> 00:36:33,717 Why didn't you say anything? 733 00:36:33,819 --> 00:36:35,185 I didn't think you'd believe me. 734 00:36:35,287 --> 00:36:36,553 Everyone who works here 735 00:36:36,655 --> 00:36:38,855 is afraid to speak up and I don't blame them. 736 00:36:40,459 --> 00:36:41,858 What is going on here? 737 00:36:45,263 --> 00:36:47,663 - (neighing) - Careful! 738 00:36:48,532 --> 00:36:50,165 Where did you get this? 739 00:36:50,267 --> 00:36:52,267 It was me, I gave it to them. 740 00:36:53,771 --> 00:36:56,038 This is a major breach of trust. 741 00:36:56,140 --> 00:36:59,008 It's not his fault, I asked for the footage. 742 00:36:59,110 --> 00:37:00,542 I needed to show Peyton that her horse 743 00:37:00,645 --> 00:37:01,978 was becoming dangerous. 744 00:37:03,147 --> 00:37:04,880 Well, if Moondance is dangerous, 745 00:37:04,983 --> 00:37:06,682 I would question the skill of his trainer. 746 00:37:06,784 --> 00:37:08,584 Last I checked, that was you, Gerald. 747 00:37:08,686 --> 00:37:10,586 - No, Mom, don't. - Let me handle this. 748 00:37:11,855 --> 00:37:14,055 I think it's time you and I had a chat in my office. 749 00:37:14,157 --> 00:37:16,491 You throw a lot of blame around, don't you? 750 00:37:17,260 --> 00:37:18,426 Excuse me, who are you? 751 00:37:18,528 --> 00:37:20,629 I'm Logan, you accused me 752 00:37:20,731 --> 00:37:23,431 and my friends of robbing your place, last year. 753 00:37:23,533 --> 00:37:24,711 - (sighing) - Yeah, we're still waiting 754 00:37:24,735 --> 00:37:26,134 for an apology, by the way. 755 00:37:26,236 --> 00:37:27,236 (chuckling) 756 00:37:28,639 --> 00:37:30,805 I don't appreciate being bombarded like this 757 00:37:30,907 --> 00:37:32,707 in my own stable. 758 00:37:36,579 --> 00:37:37,579 You should go. 759 00:37:38,682 --> 00:37:39,993 And if you don't want to hear from my lawyers, 760 00:37:40,017 --> 00:37:42,450 I suggest you erase that surveillance footage. 761 00:37:46,256 --> 00:37:47,522 My office, now. 762 00:37:47,624 --> 00:37:49,157 Peyton, let's go, sweetie. 763 00:37:56,332 --> 00:37:57,765 (dramatic music) 764 00:38:08,820 --> 00:38:10,753 Hope I'm not interrupting. 765 00:38:10,856 --> 00:38:12,055 Not at all. 766 00:38:12,157 --> 00:38:15,524 I found something I thought you might find interesting. 767 00:38:15,626 --> 00:38:16,626 What's this? 768 00:38:17,996 --> 00:38:20,930 These belong to your GG Lyndy, you know? 769 00:38:21,032 --> 00:38:23,199 The notebook she was always writing in. 770 00:38:23,301 --> 00:38:25,869 She must have filled a hundred of them just like these ones. 771 00:38:27,873 --> 00:38:29,038 Thank you. 772 00:38:29,140 --> 00:38:30,206 (chuckling) 773 00:38:30,308 --> 00:38:32,175 I have a feeling that you'll find them 774 00:38:32,277 --> 00:38:35,578 a little more inspiring than an old box of hats. 775 00:38:52,129 --> 00:38:54,029 Do you think Gerald is gonna get fired? 776 00:38:54,131 --> 00:38:55,297 Probably. 777 00:38:55,399 --> 00:38:56,865 I feel terrible. 778 00:38:56,967 --> 00:38:58,466 It's not your fault. 779 00:38:59,603 --> 00:39:01,836 You know, besides, it's better he gets fired 780 00:39:01,939 --> 00:39:03,705 than trampled to death by Moondance. 781 00:39:03,807 --> 00:39:06,541 Yeah, I guess that's one way of looking at it. 782 00:39:06,643 --> 00:39:07,643 Thanks. 783 00:39:07,711 --> 00:39:09,711 You know, at least he tried to do something. 784 00:39:09,813 --> 00:39:13,481 He didn't just stand by and let the Westfields walk all over him. 785 00:39:13,583 --> 00:39:15,650 Yeah, you're right. 786 00:39:15,752 --> 00:39:19,621 And I wanted to say, I was really proud of you for standing up to Paula. 787 00:39:20,690 --> 00:39:22,891 Yeah. It didn't do much good, did it. 788 00:39:34,370 --> 00:39:36,805 So, um... 789 00:39:38,308 --> 00:39:40,508 I've been watching the surveillance footage over and over again. 790 00:39:41,344 --> 00:39:42,610 I didn't realize how bad it got. 791 00:39:42,712 --> 00:39:44,813 I guess the question is what are you gonna do about it? 792 00:39:46,149 --> 00:39:47,248 Well, um... 793 00:39:48,652 --> 00:39:50,585 I was hoping that maybe you would take on Moondance again. 794 00:39:54,057 --> 00:39:57,091 I might, but there are conditions. 795 00:39:57,193 --> 00:39:58,826 Okay, yeah. 796 00:39:58,928 --> 00:40:02,496 First, you have to make sure that Gerald doesn't get fired. 797 00:40:02,598 --> 00:40:04,498 His job is safe, I'll make sure of it. 798 00:40:04,600 --> 00:40:07,368 Okay. And secondly, you need to ask your mom 799 00:40:07,470 --> 00:40:10,338 to apologize to the kids at the centre publicly. 800 00:40:10,440 --> 00:40:12,806 Um... okay. 801 00:40:12,908 --> 00:40:14,575 That might be a little tough. 802 00:40:14,677 --> 00:40:16,277 You know what would be better than an apology? 803 00:40:16,379 --> 00:40:18,179 A generous donation to the centre. 804 00:40:19,215 --> 00:40:20,614 I'm sure that could be arranged. 805 00:40:20,716 --> 00:40:22,516 And for the record, 806 00:40:22,618 --> 00:40:25,353 I'm really embarrassed by the way my mom treated you and your friends. 807 00:40:25,455 --> 00:40:27,221 She says she's a pillar of the community, 808 00:40:27,323 --> 00:40:29,323 but she doesn't always act like one. 809 00:40:31,660 --> 00:40:35,061 So, what do I got to do to get Moondance back on track? 810 00:40:36,064 --> 00:40:37,663 Bring him to the ranch tomorrow, 811 00:40:37,765 --> 00:40:39,565 and in the meantime, no treats. 812 00:40:40,302 --> 00:40:42,402 No treats, I got it. 813 00:40:42,504 --> 00:40:43,504 Thank you. 814 00:40:56,551 --> 00:40:58,351 "Sometimes, I look out the window 815 00:40:58,453 --> 00:41:01,854 and I see a place where the blue sky goes on forever. 816 00:41:03,625 --> 00:41:07,626 Sometimes, I look out the window and I see you and me 817 00:41:07,728 --> 00:41:10,129 running through the golden fields together." 818 00:41:11,365 --> 00:41:12,365 Whoa. 819 00:41:13,567 --> 00:41:16,235 - (chuckling) - No, stop that. 820 00:41:16,337 --> 00:41:18,437 No treats, not until we're done. 821 00:41:18,539 --> 00:41:19,905 That's great, Peyton. 822 00:41:20,007 --> 00:41:21,740 He's starting to act like your partner, now. 823 00:41:21,842 --> 00:41:23,675 - Okay, now, keep going. - Come on. 824 00:41:23,777 --> 00:41:25,677 Come on, Moondance. 825 00:41:25,779 --> 00:41:27,379 - Yeah. - I'll be right back, okay? 826 00:41:27,481 --> 00:41:28,647 Good boy. 827 00:41:28,749 --> 00:41:32,418 "Sometimes, I look out across the pond and I wonder, 828 00:41:32,520 --> 00:41:34,719 will it ever feel the same again?" 829 00:41:37,024 --> 00:41:39,191 Well, have they posted it, yet? 830 00:41:39,293 --> 00:41:40,759 No. No, I... 831 00:41:40,861 --> 00:41:42,493 I don't know what's taking so long. 832 00:41:42,596 --> 00:41:44,462 Hold on, they just updated the page. 833 00:41:45,098 --> 00:41:46,364 I passed. 834 00:41:46,466 --> 00:41:49,067 - I'm gonna graduate! - Congratulations. 835 00:41:50,637 --> 00:41:53,004 - I have to go call my dad. - Yeah. 836 00:41:54,340 --> 00:41:57,208 "We were so young, not a care in the world. 837 00:41:57,310 --> 00:41:59,277 We weren't afraid of anything, back then." 838 00:41:59,379 --> 00:42:01,345 Rick? What... what are you doing? 839 00:42:01,448 --> 00:42:03,548 What's... what's wrong? 840 00:42:05,586 --> 00:42:07,052 I got a phone call this morning. 841 00:42:08,822 --> 00:42:10,221 Carl and I were approved. 842 00:42:11,658 --> 00:42:12,958 That's great news! I mean... 843 00:42:13,060 --> 00:42:14,959 What do I know about being a parent? 844 00:42:16,128 --> 00:42:19,262 I'm a workaholic, I... I basically live here. 845 00:42:19,364 --> 00:42:21,865 I shouldn't have a kid, I'm not qualified. 846 00:42:23,135 --> 00:42:26,369 No one is qualified to be a parent, you just... 847 00:42:26,472 --> 00:42:27,871 you just do your best. 848 00:42:29,942 --> 00:42:30,975 (sighing) 849 00:42:31,877 --> 00:42:33,711 I'm... I'm terrified. 850 00:42:36,582 --> 00:42:38,148 You should be, okay? 851 00:42:38,250 --> 00:42:41,518 Being a parent is the hardest thing I've ever done. 852 00:42:42,922 --> 00:42:44,722 But it's also the most rewarding. 853 00:42:46,492 --> 00:42:47,492 Hey... 854 00:42:48,460 --> 00:42:49,993 You're gonna be a dad! 855 00:42:50,095 --> 00:42:52,394 "The seasons changed and the year went by 856 00:42:52,497 --> 00:42:55,064 and everything started to look different than before." 857 00:42:55,834 --> 00:42:57,233 I'm gonna be a dad. 858 00:43:00,739 --> 00:43:02,905 Andy Bonamassa. (applause) 859 00:43:03,008 --> 00:43:04,440 "But the sky was still blue 860 00:43:04,542 --> 00:43:06,342 and the fields were still golden. 861 00:43:06,444 --> 00:43:08,711 I'm the one who's not the same anymore." 862 00:43:09,981 --> 00:43:11,480 Lyndy Borden. 863 00:43:11,582 --> 00:43:14,450 "Sometimes, I ask the wind to take me back, 864 00:43:14,552 --> 00:43:18,053 to a time when I was young and never felt alone. 865 00:43:22,026 --> 00:43:25,361 But then, I look out the window and I see you, 866 00:43:25,463 --> 00:43:29,998 and I realize no matter how much things change, I'm home." 867 00:43:31,969 --> 00:43:33,969 (??) 868 00:43:40,410 --> 00:43:43,510 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 869 00:43:43,560 --> 00:43:48,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.