All language subtitles for George Gently S03E02 Peace . Love.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,228 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:32,065 --> 00:00:34,034 One, two, three, four! 3 00:00:34,101 --> 00:00:36,093 No one wins a nuclear war! 4 00:00:36,169 --> 00:00:38,263 One, two, three, four! 5 00:00:38,338 --> 00:00:40,637 No one wins a nuclear war! 6 00:00:50,918 --> 00:00:52,511 One, two, three, four! 7 00:00:52,586 --> 00:00:54,782 No one wins a nuclear war! 8 00:00:54,855 --> 00:00:56,346 One, two, three, four! 9 00:00:56,423 --> 00:00:58,517 - No one wins a nuclear war! - Keep your arms locked! 10 00:00:58,592 --> 00:00:59,958 One, two, three, four! 11 00:01:00,027 --> 00:01:02,155 No one wins a nuclear war! 12 00:01:02,229 --> 00:01:03,561 One, two, three, four! 13 00:01:03,630 --> 00:01:05,690 - No one wins a nuclear war! - Step aside! 14 00:01:05,766 --> 00:01:06,927 One, two, three, four! 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,662 No one wins a nuclear war! 16 00:01:08,735 --> 00:01:10,413 - One, two, three, four! - No nuclear weapons! 17 00:01:10,437 --> 00:01:12,099 No one wins a nuclear war! 18 00:01:12,172 --> 00:01:13,765 One, two, three, four! 19 00:01:13,840 --> 00:01:15,718 - No one wins a nuclear war! - Hey, hey, hey, back! 20 00:01:15,742 --> 00:01:17,320 - You stay back! - One, two, three, four! 21 00:01:17,344 --> 00:01:18,972 No one wins a nuclear war! 22 00:01:19,046 --> 00:01:20,046 I'm warning youse! Back! 23 00:01:20,113 --> 00:01:21,741 What are you gonna do? 24 00:01:50,911 --> 00:01:52,140 Let me go! 25 00:01:52,212 --> 00:01:53,475 Come on! 26 00:01:53,547 --> 00:01:54,913 Straight down! 27 00:01:55,682 --> 00:01:57,116 Bit of overtime? 28 00:01:57,184 --> 00:01:59,176 You missed a right good scrap, sir. 29 00:01:59,252 --> 00:02:00,720 Hundreds of them turned up. 30 00:02:00,787 --> 00:02:02,585 Where's your collar numbers, John? 31 00:02:03,790 --> 00:02:05,986 Uh, they must have got tugged off. 32 00:02:06,059 --> 00:02:07,584 On both sides? 33 00:02:07,661 --> 00:02:09,596 It was a hell of a scrap, sir. 34 00:02:09,663 --> 00:02:12,428 Ow! Let me... You're breaking my arm! 35 00:02:12,499 --> 00:02:13,990 Get in there! 36 00:02:14,067 --> 00:02:15,865 We hate the pigs! 37 00:02:15,936 --> 00:02:17,598 We hate the pigs! 38 00:02:17,671 --> 00:02:18,832 We hate the pigs! 39 00:02:18,905 --> 00:02:20,100 We hate the pigs! 40 00:02:20,173 --> 00:02:21,106 We hate the pigs! 41 00:02:21,174 --> 00:02:23,405 Hey! We need a name, sir. 42 00:02:23,477 --> 00:02:24,775 I want a lawyer present. 43 00:02:24,845 --> 00:02:26,677 We can't get you a lawyer without a name. 44 00:02:26,747 --> 00:02:29,478 How is he supposed to know who to send the bill to, huh? 45 00:02:29,549 --> 00:02:31,745 Who's in charge here? 46 00:02:31,818 --> 00:02:32,751 Is it you? 47 00:02:32,819 --> 00:02:34,913 No, sir. I'm a chief inspector. 48 00:02:34,988 --> 00:02:35,751 What's your number? 49 00:02:35,822 --> 00:02:38,951 My name is D.C.I. George Gently. 50 00:02:39,026 --> 00:02:41,086 Make a note of that. 51 00:02:41,161 --> 00:02:42,789 I haven't been offered a phone call. 52 00:02:42,863 --> 00:02:44,841 That's because you've only been arrested, sir. 53 00:02:44,865 --> 00:02:46,493 You haven't been charged with an offense. 54 00:02:46,566 --> 00:02:48,606 I teach at the university. I think I know my rights. 55 00:02:48,635 --> 00:02:50,604 Would you like to be charged with an offense? 56 00:02:50,671 --> 00:02:52,037 No, but I want to make a complaint. 57 00:02:52,105 --> 00:02:54,540 - I've been assaulted. - Let this officer book you in, 58 00:02:54,608 --> 00:02:56,474 and then you can register your complaint. 59 00:02:56,543 --> 00:02:58,205 And you'll just throw it in the bin. 60 00:02:58,278 --> 00:02:59,507 Nazi. 61 00:02:59,579 --> 00:03:00,808 Oi! 62 00:03:00,881 --> 00:03:02,543 Show some respect! 63 00:03:02,616 --> 00:03:05,051 Oink, oink! 64 00:03:06,119 --> 00:03:08,179 Oink, oink, oink, oink, oink! 65 00:03:08,255 --> 00:03:09,780 Oink, oink, oink, oink, oink! 66 00:03:09,856 --> 00:03:11,085 Shut up! 67 00:03:11,158 --> 00:03:12,649 Oink, oink, oink, oink, oink! 68 00:03:12,726 --> 00:03:14,661 You want to go straight into the cells, eh? 69 00:03:14,728 --> 00:03:16,890 Anybody still singing will go... 70 00:03:16,963 --> 00:03:19,125 Oink, oink, oink, oink, oink, oink! 71 00:03:19,199 --> 00:03:20,997 Oink, oink, oink, oink, oink, oink! 72 00:03:21,068 --> 00:03:23,299 Oink, oink, oink, oink, oink, oink! 73 00:03:23,370 --> 00:03:26,602 Oink, oink, oink, oink, oink, oink! 74 00:03:26,673 --> 00:03:28,574 - Come on, John. - Come on, John. 75 00:03:28,642 --> 00:03:30,008 Go on, then. 76 00:03:30,077 --> 00:03:31,773 Over here, man. You're not Greavsie. 77 00:03:31,845 --> 00:03:33,074 Keep it simple! 78 00:03:37,150 --> 00:03:38,150 Shoot! Shoot! 79 00:03:41,788 --> 00:03:43,017 Come in, lads. 80 00:03:45,425 --> 00:03:46,620 Oi! 81 00:03:46,693 --> 00:03:48,958 England could use you in the World Cup. 82 00:03:49,029 --> 00:03:50,964 I didn't know you were a fan, sir. 83 00:03:51,031 --> 00:03:52,294 I'm not. 84 00:03:52,365 --> 00:03:54,425 Come on. Get changed. We've got a job on. 85 00:03:54,501 --> 00:03:55,764 Murder? 86 00:03:55,836 --> 00:03:57,202 Friend of yours, apparently. 87 00:03:58,438 --> 00:04:00,270 Oh. 88 00:04:07,047 --> 00:04:09,025 We found him floating in the dock this morning. 89 00:04:09,049 --> 00:04:12,110 He and his CND colleagues had been drinking in that pub there. 90 00:04:13,019 --> 00:04:15,614 May have had a few and lost his footing. 91 00:04:21,361 --> 00:04:23,626 He's been in a fight of some sort. 92 00:04:23,697 --> 00:04:25,859 Blow to the back of his head. 93 00:04:27,701 --> 00:04:29,135 Oh, yeah. 94 00:04:29,870 --> 00:04:32,032 Yeah, and the gouge marks on his face. 95 00:04:40,981 --> 00:04:43,780 Some of these injuries could have been postmortem, 96 00:04:43,850 --> 00:04:46,183 bobbing about on the dock all night. 97 00:04:46,253 --> 00:04:49,223 Won't know till we get the pathologist's report. 98 00:04:58,965 --> 00:05:00,661 Sir? 99 00:05:00,734 --> 00:05:03,761 He's got oil on his clothes. 100 00:05:14,381 --> 00:05:15,974 John. 101 00:05:19,319 --> 00:05:21,345 Looks like he's been dragged. 102 00:05:23,256 --> 00:05:24,952 Yeah. 103 00:05:25,025 --> 00:05:26,687 It's not an accident, that, is it? 104 00:05:26,760 --> 00:05:28,319 No. I don't think so. 105 00:05:28,395 --> 00:05:32,332 He was unconscious when he was put in the water. 106 00:05:32,399 --> 00:05:34,277 'Cause if he'd been conscious, he would have resisted. 107 00:05:34,301 --> 00:05:36,395 - He'd have writhed about a bit. - Yeah. 108 00:05:36,469 --> 00:05:38,233 Sir! Over here, sir. 109 00:05:44,678 --> 00:05:45,976 It's a blood splatter, sir. 110 00:05:46,046 --> 00:05:47,241 What? 111 00:05:47,881 --> 00:05:49,213 Is that blood? 112 00:05:51,952 --> 00:05:53,352 Gov. 113 00:05:56,389 --> 00:05:57,322 It's blood. 114 00:05:57,390 --> 00:06:00,622 Maybe this is where he was whacked in the head. 115 00:06:01,995 --> 00:06:05,295 Apparently he left the pub last night with one of his students, 116 00:06:05,365 --> 00:06:07,197 name of Elizabeth Higgs. 117 00:06:07,267 --> 00:06:09,202 She hasn't been seen since. 118 00:06:12,606 --> 00:06:14,768 Do you want us to call in at your place? 119 00:06:14,841 --> 00:06:15,570 Why? 120 00:06:15,642 --> 00:06:17,508 You might want to pick up a clean shirt. 121 00:06:17,577 --> 00:06:21,036 We are going to a place of higher learning, after all. 122 00:06:22,849 --> 00:06:24,317 I just haven't been 123 00:06:24,384 --> 00:06:25,909 to the launderette this week, okay? 124 00:06:26,686 --> 00:06:29,451 Lisa's still at her mum and dad's. 125 00:06:29,522 --> 00:06:31,286 She definitely wants a divorce. 126 00:06:31,358 --> 00:06:32,417 And? 127 00:06:32,492 --> 00:06:34,688 She expects me to stand up in court 128 00:06:34,761 --> 00:06:36,038 and say that I've been with other women. 129 00:06:36,062 --> 00:06:37,724 Well, you have. 130 00:06:38,932 --> 00:06:39,956 No other way? 131 00:06:40,033 --> 00:06:42,696 Yeah. She'll have to wait five years. 132 00:06:50,810 --> 00:06:54,838 You know, I've never actually set foot inside this place. 133 00:06:54,915 --> 00:06:59,649 I was invited to participate in a debate here a few months back. 134 00:06:59,719 --> 00:07:01,711 Debate what? 135 00:07:01,788 --> 00:07:04,121 "The law is an ass." 136 00:07:04,190 --> 00:07:06,523 How did that go? 137 00:07:06,593 --> 00:07:09,358 They expected me to oppose the motion. 138 00:07:10,163 --> 00:07:12,655 You know, I had an aunt who come here. 139 00:07:12,732 --> 00:07:14,758 - No. Really? - Yeah, yeah. 140 00:07:14,834 --> 00:07:16,735 She used to clean the dorms. 141 00:07:18,872 --> 00:07:20,898 She said they were a mucky lot. 142 00:07:35,855 --> 00:07:38,984 If I could just ask you to sign there, gentlemen. 143 00:07:39,059 --> 00:07:39,992 Certainly. 144 00:07:40,060 --> 00:07:44,430 We log all our visitors, even officers of the law. 145 00:07:44,497 --> 00:07:47,524 We're told that Miss Higgs shared a room with another girl. 146 00:07:47,600 --> 00:07:49,398 Miss Doyle, sir. 147 00:07:49,469 --> 00:07:52,462 Not the best of influences, I'm afraid. 148 00:07:54,708 --> 00:07:56,108 - There you go. - Thank you. 149 00:07:56,176 --> 00:07:57,405 I'll show you up. 150 00:07:57,477 --> 00:07:58,672 Thank you. 151 00:08:00,080 --> 00:08:02,106 I see you were in the desert. 152 00:08:02,182 --> 00:08:03,650 I was a Mosquito, sir. 153 00:08:03,717 --> 00:08:04,844 Oh. 154 00:08:04,918 --> 00:08:07,649 You were lucky. I had to march. 155 00:08:07,721 --> 00:08:09,246 Were you with the 8th? 156 00:08:09,322 --> 00:08:11,382 Came in at Salerno. 157 00:08:12,659 --> 00:08:15,424 You wonder if it was all worth it now, don't you, sir? 158 00:08:15,495 --> 00:08:17,589 The sacrifices. 159 00:08:17,664 --> 00:08:18,791 For this mob. 160 00:08:28,041 --> 00:08:30,476 No thought for anyone else, of course. 161 00:08:32,612 --> 00:08:33,723 Are you the head porter here? 162 00:08:33,747 --> 00:08:36,307 Have been since I was demobbed in '47, sir. 163 00:08:36,383 --> 00:08:37,681 Oh. 164 00:08:39,052 --> 00:08:40,714 Decent girl, Miss Higgs. 165 00:08:40,787 --> 00:08:43,416 Worked ever so hard to get herself here. 166 00:08:43,490 --> 00:08:45,391 Father's only a welder. 167 00:08:45,458 --> 00:08:48,155 It's, uh, through here, gentlemen. 168 00:08:52,665 --> 00:08:53,394 Thank you. 169 00:08:53,466 --> 00:08:56,300 I'll be at the front desk if you need me, sir. 170 00:08:59,672 --> 00:09:01,698 He's a right old coot, him, isn't he? 171 00:09:01,775 --> 00:09:04,939 His war service is fairly impressive. 172 00:09:05,011 --> 00:09:06,946 Did you see the Military Cross? 173 00:09:09,449 --> 00:09:11,441 The boys in blue. 174 00:09:11,951 --> 00:09:14,716 I'm Professor Mallory Brown, Elizabeth's tutor. 175 00:09:15,288 --> 00:09:16,620 You teach Elizabeth... 176 00:09:16,689 --> 00:09:18,089 Civil law. 177 00:09:18,158 --> 00:09:20,184 I have all her records in my study. 178 00:09:20,860 --> 00:09:22,385 Follow me. 179 00:09:23,596 --> 00:09:24,825 What do I call you? 180 00:09:24,898 --> 00:09:26,127 Chief Inspector. 181 00:09:26,199 --> 00:09:28,634 Ah. As in Clouseau? 182 00:09:28,701 --> 00:09:30,192 As in Gently. 183 00:09:30,270 --> 00:09:32,535 Do you know what happened? 184 00:09:32,605 --> 00:09:34,631 We've established it wasn't an accident. 185 00:09:34,707 --> 00:09:36,801 And Elizabeth? 186 00:09:37,310 --> 00:09:41,077 So far we've found no trace of her. 187 00:09:41,147 --> 00:09:42,240 Is that good news? 188 00:09:42,315 --> 00:09:43,783 Well, it could be. 189 00:09:43,850 --> 00:09:45,944 She's one of our best students. 190 00:09:46,019 --> 00:09:48,545 Serious, committed. 191 00:09:48,621 --> 00:09:51,147 Had a mountain to climb to get here. 192 00:09:51,224 --> 00:09:54,752 Yes. I understand that she's from a humble background. 193 00:09:54,828 --> 00:09:57,798 She also has the handicap of being a woman. 194 00:09:57,864 --> 00:10:00,493 I didn't think that made any difference these days. 195 00:10:02,168 --> 00:10:03,796 Did you not? 196 00:10:10,076 --> 00:10:13,638 You don't seem overly concerned about Mr. Barratt. 197 00:10:13,713 --> 00:10:18,583 Well, "any man's death diminishes me," of course. 198 00:10:19,152 --> 00:10:21,712 Do you know of anybody who might have held a grudge against him? 199 00:10:21,788 --> 00:10:24,815 Half the female population of the university. 200 00:10:24,891 --> 00:10:25,891 Mm. 201 00:10:25,925 --> 00:10:29,953 Fraser embraced the ideology of sexual liberation with gusto, 202 00:10:30,029 --> 00:10:33,932 spreading the gospel of free love even unto the freshers. 203 00:10:35,768 --> 00:10:37,008 I'm sure you think our campaign 204 00:10:37,036 --> 00:10:39,062 threatens the safety of the realm. 205 00:10:39,139 --> 00:10:40,698 It doesn't matter what I think. 206 00:10:40,773 --> 00:10:42,139 Oh, you're very wrong. It does. 207 00:10:42,208 --> 00:10:44,234 This issue affects every single one of us. 208 00:10:44,310 --> 00:10:47,246 A nuclear war will wipe us all from the face of the earth. 209 00:10:48,348 --> 00:10:49,680 You fought in the war? 210 00:10:49,749 --> 00:10:51,047 Yes. 211 00:10:51,117 --> 00:10:53,052 Do you want to see another one? 212 00:10:54,387 --> 00:10:56,947 I don't believe rioting will achieve peace. 213 00:10:58,024 --> 00:10:59,856 I don't sanction the violence. 214 00:10:59,926 --> 00:11:02,987 I'm a pacifist. That's the whole point of CND. 215 00:11:03,062 --> 00:11:04,860 - Is it? - It's Fraser Barratt 216 00:11:04,931 --> 00:11:08,868 and his Trotskyite faction who argued for violence. 217 00:11:10,103 --> 00:11:12,766 It discourages decent people from turning up. 218 00:11:13,439 --> 00:11:14,930 Scares them away. 219 00:11:15,008 --> 00:11:17,375 I mean, you'd almost think that... 220 00:11:18,311 --> 00:11:19,609 - Think what? - That the state 221 00:11:19,679 --> 00:11:23,582 was paying people like Fraser to undermine us. 222 00:11:23,650 --> 00:11:25,278 Perhaps there are some decent people 223 00:11:25,351 --> 00:11:26,546 who don't support your aims. 224 00:11:26,619 --> 00:11:28,417 Of ending nuclear war? 225 00:11:28,488 --> 00:11:31,219 Of leaving us defenseless against the Soviet bloc. 226 00:11:44,604 --> 00:11:46,004 Hmm. 227 00:12:07,994 --> 00:12:10,725 Where's Elizabeth? Have you locked her up again? 228 00:12:10,797 --> 00:12:12,288 No. 229 00:12:12,365 --> 00:12:13,298 Why? Should we? 230 00:12:13,366 --> 00:12:16,029 Well, where is she, then? She didn't come back last night. 231 00:12:16,102 --> 00:12:17,866 Her parents haven't heard from her either. 232 00:12:17,937 --> 00:12:19,177 She'd hardly go there. 233 00:12:19,239 --> 00:12:21,071 She's got nothing in common with them. 234 00:12:21,975 --> 00:12:22,874 Hasn't she? 235 00:12:22,942 --> 00:12:24,262 They work in factories and things. 236 00:12:24,310 --> 00:12:25,369 They don't understand her. 237 00:12:28,181 --> 00:12:30,514 - Who's this fella, then? - Che. 238 00:12:30,583 --> 00:12:32,848 - Has he got a second name? - Guevara. 239 00:12:35,989 --> 00:12:37,924 I take it he's her boyfriend. 240 00:12:37,991 --> 00:12:40,483 Have you really never heard of him? 241 00:12:47,066 --> 00:12:48,159 Does she have a boyfriend? 242 00:12:50,169 --> 00:12:51,193 Well, she did. 243 00:12:56,376 --> 00:12:59,039 She was courting Fraser Barratt? 244 00:12:59,812 --> 00:13:01,474 That's rather over now. 245 00:13:01,547 --> 00:13:03,846 Poor old Frase. 246 00:13:03,916 --> 00:13:06,044 Were you in the pub with him last night? 247 00:13:06,119 --> 00:13:07,951 Yeah. We all were. 248 00:13:08,021 --> 00:13:09,649 After you lot let us split your sty, 249 00:13:09,722 --> 00:13:10,951 we all went back to the docks. 250 00:13:11,024 --> 00:13:12,322 Rally the troops. 251 00:13:15,561 --> 00:13:17,462 Ahh! 252 00:13:17,530 --> 00:13:20,967 Change is coming, people! 253 00:13:22,835 --> 00:13:25,703 The world is turning! 254 00:13:25,772 --> 00:13:28,469 Things aren't gonna be this way for much longer. 255 00:13:30,510 --> 00:13:35,346 Today in the North East, we stood up, 256 00:13:35,415 --> 00:13:39,910 and we said no to Polaris, no to the bomb... 257 00:13:39,986 --> 00:13:42,512 - Yeah! - And no to war! 258 00:13:44,490 --> 00:13:47,949 Instead we say yes to grooving... 259 00:13:49,228 --> 00:13:51,891 - yes to peace... - Ban the bomb! 260 00:13:51,964 --> 00:13:54,593 And yes... to love. 261 00:13:56,602 --> 00:13:57,626 Right on! 262 00:13:57,704 --> 00:13:59,639 - Whoa! - Carry on, Fraser. 263 00:13:59,706 --> 00:14:01,050 And don't think, comrades, 264 00:14:01,074 --> 00:14:06,103 that because we failed to stop these evil submarines 265 00:14:06,179 --> 00:14:09,707 arriving here today that the battle is lost. 266 00:14:10,783 --> 00:14:12,615 Oh, no! 267 00:14:12,685 --> 00:14:14,347 We have plans! 268 00:14:16,122 --> 00:14:17,852 We will enter that yard! 269 00:14:19,425 --> 00:14:22,918 And we will send these deadly toys back! 270 00:14:29,936 --> 00:14:31,404 Is it true? 271 00:14:31,471 --> 00:14:33,471 - What's true, pet? - What I've just heard. 272 00:14:35,141 --> 00:14:36,141 Probably. 273 00:14:38,644 --> 00:14:40,545 How could you? 274 00:14:40,613 --> 00:14:43,947 Look... don't get all heavy with me now. 275 00:14:53,526 --> 00:14:55,518 A row. 276 00:14:55,595 --> 00:14:57,154 About what? 277 00:14:57,230 --> 00:14:59,961 What do guys and chicks usually argue about? 278 00:15:01,367 --> 00:15:03,700 I told her I'd done Fraser. 279 00:15:07,006 --> 00:15:10,534 You also had relations with... with Mr. Barratt. 280 00:15:10,610 --> 00:15:13,341 I didn't have "relations" with him, pork chops. 281 00:15:13,413 --> 00:15:15,575 I had him. 282 00:15:15,648 --> 00:15:17,378 You do know what that means? 283 00:15:18,284 --> 00:15:19,946 Of course. 284 00:15:21,254 --> 00:15:22,950 Far out. 285 00:15:27,026 --> 00:15:30,019 French letters. Hardly a surprise. 286 00:15:33,466 --> 00:15:35,401 Cigarette papers. 287 00:15:35,468 --> 00:15:36,401 Matches. 288 00:15:36,469 --> 00:15:38,529 He was a Communist Party member. 289 00:15:38,604 --> 00:15:39,604 Is that legal? 290 00:15:39,639 --> 00:15:42,040 We did win the war, you know, John. 291 00:15:42,108 --> 00:15:44,839 - It's a free society. - It was for him. 292 00:15:44,911 --> 00:15:48,143 He was having it away with half the girls on campus. 293 00:15:48,214 --> 00:15:50,979 Look at how much he was getting paid! 294 00:15:53,453 --> 00:15:54,853 They're our taxes, you know. 295 00:15:54,921 --> 00:15:57,202 Makes you wish you'd paid attention at school, doesn't it? 296 00:15:59,659 --> 00:16:00,786 Ooh. 297 00:16:02,929 --> 00:16:05,194 Is that what I think it is? 298 00:16:06,632 --> 00:16:09,397 Yeah. Cannabis resin. 299 00:16:10,937 --> 00:16:13,805 It's a bit late to charge him with it now, isn't it? 300 00:16:14,574 --> 00:16:17,669 What do you think caused this injury to the back of his head? 301 00:16:19,879 --> 00:16:21,711 A blunt instrument. 302 00:16:21,781 --> 00:16:24,012 Weighty. 303 00:16:24,083 --> 00:16:25,278 A club? 304 00:16:25,351 --> 00:16:27,684 Yeah. Something like that. 305 00:16:27,753 --> 00:16:29,722 A truncheon? 306 00:16:29,789 --> 00:16:31,690 Could be. 307 00:16:33,025 --> 00:16:35,426 When Mr. Barratt was detained here, 308 00:16:35,495 --> 00:16:37,225 he wanted to make a complaint. 309 00:16:37,296 --> 00:16:39,128 He threatened to. 310 00:16:39,198 --> 00:16:41,429 - Did he? - Don't think so. 311 00:16:43,636 --> 00:16:45,002 Ju... 312 00:16:45,071 --> 00:16:47,063 Look, we nearly lost control of them. 313 00:16:47,139 --> 00:16:48,198 We had to weigh in. 314 00:16:48,274 --> 00:16:49,936 So he might have got a clump? 315 00:16:50,510 --> 00:16:54,140 If they had broken through our lines and got into that dock, 316 00:16:54,213 --> 00:16:56,682 they'd have had the navy to deal with. 317 00:17:00,553 --> 00:17:02,146 Could this have killed him? 318 00:17:02,221 --> 00:17:05,214 I can't give an opinion until I've done the postmortem. 319 00:17:05,291 --> 00:17:07,954 But from a superficial examination, 320 00:17:08,027 --> 00:17:10,258 I think it's unlikely. 321 00:17:10,329 --> 00:17:12,696 So he might not have been drunk. 322 00:17:12,765 --> 00:17:15,894 He could have been suffering from delayed concussion. 323 00:17:15,968 --> 00:17:17,368 Yeah, highly possible. 324 00:17:17,436 --> 00:17:21,999 So if he was still dizzy when he left the pub, he'd be easy prey. 325 00:17:22,074 --> 00:17:24,134 Yes, he would. 326 00:17:24,210 --> 00:17:26,907 Anyone would have been able to overpower him. 327 00:17:26,979 --> 00:17:28,675 Even a woman. 328 00:17:40,459 --> 00:17:41,392 Morning, gov. 329 00:17:41,460 --> 00:17:42,723 All right. 330 00:17:52,705 --> 00:17:54,640 Morning, sir. 331 00:17:54,707 --> 00:17:57,302 - Well, Gently, any progress? - Not much. 332 00:17:57,376 --> 00:17:58,901 We've issued her photo to the press. 333 00:17:58,978 --> 00:17:59,978 No response so far. 334 00:18:00,012 --> 00:18:02,709 I'm struggling for boots with all these demos. 335 00:18:02,782 --> 00:18:05,479 We will apply ourselves, Chief Constable. 336 00:18:05,551 --> 00:18:07,645 With Polaris in the county, 337 00:18:07,720 --> 00:18:10,280 we are going to be under an intense spotlight. 338 00:18:10,356 --> 00:18:13,292 Which means that if we can make it through to Christmas 339 00:18:13,359 --> 00:18:17,194 without incident, it will be gongs all 'round. 340 00:18:17,263 --> 00:18:18,196 No doubt. 341 00:18:18,264 --> 00:18:21,166 And now with this Association Football tournament nonsense 342 00:18:21,233 --> 00:18:22,166 coming here as well. 343 00:18:22,234 --> 00:18:24,863 It just means more louts. 344 00:18:27,306 --> 00:18:29,332 Association Football tournament. 345 00:18:29,408 --> 00:18:31,673 What is he talking about? 346 00:18:31,744 --> 00:18:32,973 Not a clue. 347 00:18:33,045 --> 00:18:34,308 Sir. 348 00:18:34,380 --> 00:18:36,076 They've dredged something up. 349 00:18:43,789 --> 00:18:44,789 Is this it? 350 00:18:44,824 --> 00:18:46,690 Pulled it out an hour ago, sir. 351 00:18:48,628 --> 00:18:50,153 Ah. 352 00:19:02,174 --> 00:19:04,769 Why would she throw this away? 353 00:19:05,277 --> 00:19:07,246 Maybe she went in with it. 354 00:19:14,153 --> 00:19:16,281 It looks like a child's handwriting, doesn't it? 355 00:19:21,961 --> 00:19:24,829 Does the name David Swift mean anything to anybody? 356 00:19:24,897 --> 00:19:26,832 You mean Swifty? 357 00:19:26,899 --> 00:19:28,800 Aye, he works at the dockyards over here. 358 00:19:28,868 --> 00:19:30,860 You'll find him in his caravan around the corner. 359 00:19:30,936 --> 00:19:32,131 Thank you. 360 00:19:33,472 --> 00:19:34,997 Get this in a box for us, will you? 361 00:19:35,074 --> 00:19:36,440 Yes, sir. 362 00:19:38,678 --> 00:19:41,910 I already spoke to your lads, you know. 363 00:19:43,182 --> 00:19:45,742 He said he's already been interviewed. 364 00:19:45,818 --> 00:19:46,818 Where's Swift now? 365 00:19:49,922 --> 00:19:51,151 He doesn't know. 366 00:19:51,223 --> 00:19:52,501 He hasn't seen him since Saturday night. 367 00:19:52,525 --> 00:19:54,069 All right if we have a look in here, huh? 368 00:19:54,093 --> 00:19:57,063 Oh, aye. Go right ahead. Help yourself. 369 00:20:00,933 --> 00:20:03,402 He's canny lad, like. Parish bairn. 370 00:20:03,469 --> 00:20:04,946 He's all right. He's an orphan. 371 00:20:04,970 --> 00:20:06,529 Does he rent this place, does he? 372 00:20:06,605 --> 00:20:08,205 - Two bob a week. - Two shillings a week. 373 00:20:08,240 --> 00:20:09,799 Thank you, John. I understood that. 374 00:20:09,875 --> 00:20:12,037 That's his bed there. 375 00:20:17,917 --> 00:20:20,546 - Is that him? - Aye, that's him. 376 00:20:24,023 --> 00:20:25,423 Come out. 377 00:20:35,768 --> 00:20:37,964 Where exactly is this Polaris submarine? 378 00:20:38,037 --> 00:20:41,872 Oh, the naval dry docks just... Just through there, sir. 379 00:20:41,941 --> 00:20:43,671 Who's got a key to these gates? 380 00:20:43,743 --> 00:20:44,836 Whoever's on watch. 381 00:20:44,910 --> 00:20:46,742 Me or Swifty. 382 00:21:00,826 --> 00:21:03,352 Do you smell bacon? 383 00:21:04,964 --> 00:21:06,125 News? 384 00:21:06,198 --> 00:21:07,996 I'm afraid not. 385 00:21:13,906 --> 00:21:17,172 David Swift. Earnest lad. 386 00:21:17,243 --> 00:21:20,338 We met him one day when we were out leafleting the dockworkers, 387 00:21:20,412 --> 00:21:22,142 hoping to get them onto our side. 388 00:21:22,214 --> 00:21:25,446 He's very eager to improve himself. 389 00:21:25,518 --> 00:21:28,579 Elizabeth offered to teach him to read. 390 00:21:28,654 --> 00:21:31,715 Were they romantically connected? 391 00:21:31,791 --> 00:21:34,454 She was infatuated with Fraser. 392 00:21:34,527 --> 00:21:37,986 But Fraser Barratt and David Swift knew each other? 393 00:21:38,964 --> 00:21:41,957 Well, I suppose they may have done. 394 00:21:42,034 --> 00:21:44,868 Fraser loved the working people as a class. 395 00:21:44,937 --> 00:21:47,907 He proclaimed that, with his help, 396 00:21:47,973 --> 00:21:50,568 they would shortly inherit the earth. 397 00:21:50,643 --> 00:21:52,271 But he had very little interest 398 00:21:52,344 --> 00:21:55,781 in any of its individual representatives. 399 00:21:55,848 --> 00:21:59,285 David Swift lives just a few minutes away 400 00:21:59,351 --> 00:22:01,343 from where Barratt was killed. 401 00:22:01,420 --> 00:22:03,446 Any thoughts on that? 402 00:22:04,890 --> 00:22:05,949 No. 403 00:22:06,025 --> 00:22:08,153 Have you? 404 00:22:08,227 --> 00:22:12,358 Well, it seems more than mere coincidence. 405 00:22:12,431 --> 00:22:13,865 And Elizabeth? 406 00:22:13,933 --> 00:22:15,663 The jotter's wet. 407 00:22:15,734 --> 00:22:17,703 We only found her satchel. 408 00:22:18,304 --> 00:22:20,796 We've no idea where she is. 409 00:22:30,749 --> 00:22:33,810 Oh, oh. Fuzz alert. 410 00:22:38,657 --> 00:22:40,819 - Hello. - You heard from Elizabeth? 411 00:22:40,893 --> 00:22:41,893 No, no. 412 00:22:41,961 --> 00:22:43,429 Why? Do you know where she is? 413 00:22:43,495 --> 00:22:44,724 I wish I did. 414 00:22:48,000 --> 00:22:50,697 I hear you're in the midst of a sexual revolution. 415 00:22:52,238 --> 00:22:55,333 Oh, no. I was, um, reading your posters. 416 00:22:56,308 --> 00:22:58,539 You should jump on board, baby. 417 00:22:58,611 --> 00:23:00,842 You can't make love if you're wearing chains. 418 00:23:03,716 --> 00:23:06,777 Kick the bishop out the bedroom, and that old judge goes, too. 419 00:23:06,852 --> 00:23:09,720 Everyone's free to do exactly what they feel 420 00:23:09,788 --> 00:23:11,518 whenever they feel like it. 421 00:23:11,590 --> 00:23:13,320 You'll see a totally different world. 422 00:23:13,392 --> 00:23:16,021 Aye. You will. 423 00:23:16,695 --> 00:23:20,598 If we're all making love... we won't have time to make bombs. 424 00:23:21,166 --> 00:23:23,032 I might give it a go. 425 00:23:25,371 --> 00:23:27,082 There's nothing that hasn't been done before. 426 00:23:27,106 --> 00:23:29,098 It's just nobody has to lie about it anymore. 427 00:23:29,174 --> 00:23:31,769 Sniffer dog. Sniffer dog. 428 00:23:31,844 --> 00:23:33,278 Snoop. Got to split. 429 00:23:33,345 --> 00:23:35,337 Come on. Let's go 'round here. 430 00:23:41,687 --> 00:23:44,179 Not invited you on board the love train, then? 431 00:23:44,256 --> 00:23:46,725 No chance of that. 432 00:23:46,792 --> 00:23:48,693 They're getting their way, though. 433 00:23:48,761 --> 00:23:50,730 Soviets will be coming here soon. 434 00:23:50,796 --> 00:23:53,265 Only for football, we hope. 435 00:23:53,332 --> 00:23:56,029 Roker Park will be sold out with all the commies up here. 436 00:23:56,101 --> 00:23:58,161 Aye, the way things are going, 437 00:23:58,237 --> 00:24:00,263 there'll be a statue of Lenin on Gilesgate. 438 00:24:00,339 --> 00:24:01,705 All be learning Russian. 439 00:24:02,341 --> 00:24:05,175 They've already taken over this place. 440 00:24:05,244 --> 00:24:07,645 Their tendrils reach everywhere... 441 00:24:07,713 --> 00:24:09,375 Even the governors. 442 00:24:09,448 --> 00:24:10,939 What do you mean? 443 00:24:11,016 --> 00:24:12,644 Water under the bridge now. 444 00:24:18,958 --> 00:24:20,426 Sir. 445 00:24:20,926 --> 00:24:23,088 Charles the head porter and Barratt 446 00:24:23,162 --> 00:24:24,960 had a big fallout three weeks ago. 447 00:24:25,030 --> 00:24:26,794 - Really? - Mm-hmm. 448 00:24:26,865 --> 00:24:27,491 Why? 449 00:24:27,566 --> 00:24:30,126 He discovered, right, that Barratt 450 00:24:30,202 --> 00:24:32,933 had stayed overnight in Elizabeth Higgs' room. 451 00:24:33,005 --> 00:24:35,975 Now, this is against college rules. 452 00:24:36,041 --> 00:24:36,974 Listen. 453 00:24:37,042 --> 00:24:38,772 "Any inappropriate relationship 454 00:24:38,844 --> 00:24:43,680 between academic staff and students is strictly forbidden." 455 00:24:43,749 --> 00:24:45,445 So presumably he reported him? 456 00:24:45,517 --> 00:24:49,113 Yes, he did, and Barratt would have been sacked for this. 457 00:24:49,188 --> 00:24:53,455 But Professor Mallory Brown stepped in, saved his skin. 458 00:24:53,525 --> 00:24:56,859 Claimed that he'd been working with her all that evening. 459 00:24:56,929 --> 00:24:58,158 Maybe he had. 460 00:24:58,230 --> 00:25:00,324 Yeah, maybe he had, but... wait for this... 461 00:25:01,033 --> 00:25:03,195 when Barratt was off the hook, 462 00:25:03,268 --> 00:25:06,397 he turned it all against Charles. 463 00:25:06,472 --> 00:25:09,203 Said that Charles told lies. 464 00:25:09,274 --> 00:25:10,537 Said he'd been slandered, 465 00:25:10,609 --> 00:25:13,101 and then he tried to get Charles fired. 466 00:25:13,879 --> 00:25:15,639 - What was the outcome? - Well, the governors 467 00:25:15,681 --> 00:25:19,277 are still considering whether to reprimand him. 468 00:25:20,386 --> 00:25:23,288 Well, bring him in. Let's see what he has to say. 469 00:25:24,623 --> 00:25:29,527 Barratt stayed overnight in the room of a female student. 470 00:25:29,595 --> 00:25:32,531 I reported him, as I'm duty-bound to do. 471 00:25:32,598 --> 00:25:37,229 Unfortunately, the governors accepted his denials. 472 00:25:37,836 --> 00:25:41,273 That must have been very wounding for you. 473 00:25:41,340 --> 00:25:44,606 They could hardly accuse two of their academic staff of lying. 474 00:25:44,676 --> 00:25:46,167 And were they? 475 00:25:46,245 --> 00:25:48,146 Absolutely. 476 00:25:48,213 --> 00:25:51,615 Both Barratt and Professor Brown 477 00:25:51,683 --> 00:25:54,710 are driven by political ambitions. 478 00:25:54,787 --> 00:25:57,416 The interests of their young students 479 00:25:57,489 --> 00:25:59,651 seem not to register with either of them. 480 00:26:00,225 --> 00:26:02,285 Surely they have a right to protest. 481 00:26:02,361 --> 00:26:03,761 No doubt. 482 00:26:04,630 --> 00:26:08,590 But his group intend to take matters into their own hands. 483 00:26:09,168 --> 00:26:12,366 They want to sabotage the Polaris subs. 484 00:26:16,475 --> 00:26:18,000 You think that's why he died? 485 00:26:18,077 --> 00:26:20,342 I have no idea, sir. 486 00:26:20,846 --> 00:26:22,212 But he was playing with fire. 487 00:26:22,281 --> 00:26:25,251 Were you down in the docks Saturday night? 488 00:26:27,319 --> 00:26:29,345 Yes, I was. 489 00:26:29,421 --> 00:26:31,549 Can you tell us why? 490 00:26:32,925 --> 00:26:33,925 No. 491 00:26:37,096 --> 00:26:38,587 What, just "no"? 492 00:26:38,664 --> 00:26:40,997 I'm sorry. I can't say why. 493 00:26:42,434 --> 00:26:44,164 Well... Well, you're gonna have to. 494 00:26:44,236 --> 00:26:46,728 This is a murder inquiry. 495 00:26:46,805 --> 00:26:47,966 I'm sorry. 496 00:26:48,540 --> 00:26:50,805 Does the reason that you won't answer 497 00:26:50,876 --> 00:26:54,074 perhaps have anything to do with a woman? 498 00:26:54,146 --> 00:26:55,739 Yes, sir, it does. 499 00:26:55,814 --> 00:26:56,814 In a way. 500 00:26:56,882 --> 00:26:59,852 Well, you're gonna have to explain. 501 00:27:00,786 --> 00:27:04,689 We're only interested in finding a killer here. 502 00:27:04,756 --> 00:27:06,349 It's very awkward, sir. 503 00:27:06,425 --> 00:27:08,553 Nevertheless. 504 00:27:10,329 --> 00:27:12,764 It involves Her Majesty. 505 00:27:13,599 --> 00:27:14,999 Oh, I see. 506 00:27:17,469 --> 00:27:21,770 "Mosquitoes" was our nickname for the Long Range Desert Group. 507 00:27:21,840 --> 00:27:24,708 They operated deep behind enemy lines. 508 00:27:24,776 --> 00:27:27,143 Oh, right. Oh, were... Were you a commando? 509 00:27:27,212 --> 00:27:29,977 Special Air Service, actually, sir. 510 00:27:30,048 --> 00:27:33,246 Worked very closely with military intelligence. 511 00:27:45,297 --> 00:27:47,892 I spoke to a commander down in Special Branch. 512 00:27:47,966 --> 00:27:50,265 They will neither confirm nor deny 513 00:27:50,335 --> 00:27:51,928 that they know Charles Hexton, 514 00:27:52,004 --> 00:27:56,999 but they did advise me to exclude him from our inquiries. 515 00:27:57,075 --> 00:28:00,011 Oh. Which is as good a confirmation as we'll get. 516 00:28:00,078 --> 00:28:03,947 Yes. Let's find David Swift. 517 00:28:06,451 --> 00:28:07,714 Photograph, sir. 518 00:28:07,786 --> 00:28:09,379 Right. Good. Thank you. Right. 519 00:28:09,454 --> 00:28:11,218 David Swift. 520 00:28:11,290 --> 00:28:13,885 Hasn't been back home to his digs since Saturday night. 521 00:28:13,959 --> 00:28:17,123 And we want to speak to him urgently. 522 00:28:23,202 --> 00:28:24,727 Elizabeth Higgs? 523 00:28:24,803 --> 00:28:26,294 Are you Detective Sergeant Bacchus? 524 00:28:27,773 --> 00:28:30,299 Adriana said you were groovy. 525 00:28:30,375 --> 00:28:32,003 Oh, hey. Are you all right? 526 00:28:32,077 --> 00:28:33,943 Yeah. Just a bit dizzy. 527 00:28:39,785 --> 00:28:40,785 You all right? 528 00:28:40,852 --> 00:28:43,412 I'm fine now. Thanks. I haven't eaten. 529 00:28:48,827 --> 00:28:51,353 Taylor, fetch us a cup of tea, will you? 530 00:28:51,430 --> 00:28:52,989 Nice and sweet. 531 00:29:05,644 --> 00:29:09,479 I need to ask you a few questions about Fraser Barratt. 532 00:29:09,548 --> 00:29:10,548 I know you do. 533 00:29:12,117 --> 00:29:13,483 Are you aware that he's dead? 534 00:29:14,987 --> 00:29:17,149 I read it in the papers. 535 00:29:17,856 --> 00:29:21,258 Have you any idea who killed him? 536 00:29:22,527 --> 00:29:23,654 Yeah, I do. 537 00:29:27,733 --> 00:29:29,634 I think I did. 538 00:29:32,070 --> 00:29:34,539 Did you offer her a lawyer? 539 00:29:34,606 --> 00:29:36,802 No. She didn't ask for one. 540 00:29:38,210 --> 00:29:39,473 She's 19. 541 00:29:39,544 --> 00:29:41,911 She is studying law. 542 00:29:42,748 --> 00:29:45,946 Probably not got as far as the Magna Carta yet. 543 00:29:49,988 --> 00:29:53,481 I'm Detective Chief Inspector Gently. 544 00:29:53,558 --> 00:29:57,859 I'd like you to tell us exactly what happened on Saturday night. 545 00:29:57,929 --> 00:30:01,593 Well, I discovered what a rotter Fraser was. 546 00:30:04,836 --> 00:30:06,532 Fraser, wait for me! 547 00:30:07,839 --> 00:30:10,070 Don't you love me anymore? 548 00:30:10,142 --> 00:30:11,508 Of course I love you, pet. 549 00:30:11,576 --> 00:30:13,568 I just don't feel you right now. 550 00:30:13,645 --> 00:30:15,807 - But I thought we were... - What? 551 00:30:16,581 --> 00:30:18,516 - Forever? - Yeah. 552 00:30:19,584 --> 00:30:22,076 Come on. 553 00:30:22,154 --> 00:30:23,816 Nothing's forever. 554 00:30:24,489 --> 00:30:27,550 I'm just not a one-woman sort of guy. 555 00:30:27,626 --> 00:30:30,323 Can't you understand that? 556 00:30:30,395 --> 00:30:32,421 Yeah. Yeah, I understand. 557 00:30:32,497 --> 00:30:33,965 I understand that, all right. 558 00:30:34,032 --> 00:30:36,763 You're a liar and a cheat. 559 00:30:36,835 --> 00:30:39,168 Adriana told me everything. 560 00:30:39,237 --> 00:30:40,717 I hope she didn't tell you everything. 561 00:30:42,274 --> 00:30:45,210 Whoo! 562 00:30:45,277 --> 00:30:47,974 - Whoa. - Scumbag! 563 00:30:48,046 --> 00:30:49,070 Ow! 564 00:30:52,718 --> 00:30:53,718 That's me work! 565 00:30:59,057 --> 00:31:01,151 You crazy chick! You need to see a shrink! 566 00:31:01,226 --> 00:31:02,570 - Are you all right? - Get away from me! 567 00:31:02,594 --> 00:31:03,594 Leave me alone! 568 00:31:06,598 --> 00:31:07,964 I left him there. 569 00:31:08,033 --> 00:31:09,831 You believed you'd killed him? 570 00:31:09,901 --> 00:31:13,167 Well, I thought maybe he'd fallen in after I'd gone. 571 00:31:15,741 --> 00:31:18,438 Was David Swift with you at any point in the evening? 572 00:31:18,510 --> 00:31:20,138 David? No. 573 00:31:20,212 --> 00:31:22,909 So you never told your lover 574 00:31:22,981 --> 00:31:25,815 about this young lad you were teaching to read? 575 00:31:25,884 --> 00:31:29,412 I might have mentioned it, but they didn't ever meet. 576 00:31:29,488 --> 00:31:30,820 Well, I think they did. 577 00:31:30,889 --> 00:31:32,323 Really? When? 578 00:31:32,391 --> 00:31:34,690 Perhaps as recently as Saturday night. 579 00:31:34,760 --> 00:31:36,023 Are you okay? 580 00:31:37,696 --> 00:31:38,994 Whoa. 581 00:31:41,500 --> 00:31:43,867 Ambulance, quickly! 582 00:31:45,604 --> 00:31:48,130 Promise you won't tell anyone about this. 583 00:31:49,207 --> 00:31:50,231 Where did you go? 584 00:31:50,809 --> 00:31:52,402 Edinburgh. 585 00:31:52,477 --> 00:31:55,208 Who do you know in Edinburgh? 586 00:31:55,280 --> 00:31:57,112 No one. 587 00:31:57,682 --> 00:31:59,583 That's why I went there. 588 00:32:01,753 --> 00:32:03,016 I had a phone number. 589 00:32:04,423 --> 00:32:06,016 Did you dial it? 590 00:32:06,091 --> 00:32:08,492 Yeah. I booked in. 591 00:32:08,560 --> 00:32:10,654 And then I read in the papers that Fraser was dead. 592 00:32:10,729 --> 00:32:13,164 I knew I couldn't go through with it. 593 00:32:13,231 --> 00:32:15,894 This is all I've got left of him now. 594 00:32:15,967 --> 00:32:18,493 If you could excuse us, please. 595 00:32:22,541 --> 00:32:24,407 She could still have done it, sir. 596 00:32:24,476 --> 00:32:26,138 Fit of rage. 597 00:32:26,211 --> 00:32:28,077 I mean, she seems like a nice girl, 598 00:32:28,146 --> 00:32:31,344 but women go a bit loony when they're in the family way, 599 00:32:31,416 --> 00:32:32,475 believe me. 600 00:32:32,551 --> 00:32:34,543 Lisa went mental. 601 00:32:34,619 --> 00:32:38,920 Crying like the world's ending and hurling things around. 602 00:32:39,791 --> 00:32:42,659 - At you? - Yeah, at me. 603 00:32:42,727 --> 00:32:45,822 Women can't handle their emotions like we can. 604 00:32:45,897 --> 00:32:47,195 Mm. 605 00:32:48,333 --> 00:32:51,667 Fraser Barratt weighed 11 1/2 stone. 606 00:32:52,737 --> 00:32:55,707 You reckon she could have dragged him into the water? 607 00:32:55,774 --> 00:32:57,902 Maybe somebody helped her. 608 00:32:58,543 --> 00:32:59,909 David Swift? 609 00:33:01,646 --> 00:33:02,646 He lives nearby. 610 00:33:02,714 --> 00:33:05,274 She only has to run over to his place. 611 00:33:05,350 --> 00:33:08,047 Why would Swift help her? 612 00:33:08,720 --> 00:33:10,279 Well... 613 00:33:10,355 --> 00:33:12,722 he looks up to her, doesn't he? 614 00:33:12,791 --> 00:33:14,350 She was teaching him. 615 00:33:14,426 --> 00:33:17,692 She's his best chance of getting on in life. 616 00:33:18,296 --> 00:33:19,059 Yeah. 617 00:33:19,130 --> 00:33:21,827 Or maybe he was carrying a torch for her. 618 00:33:21,900 --> 00:33:23,391 Yeah? 619 00:33:27,305 --> 00:33:28,305 How is she? 620 00:33:28,373 --> 00:33:30,171 She's out of danger, apparently. 621 00:33:30,242 --> 00:33:32,211 - Has she lost it? - No. 622 00:33:32,277 --> 00:33:33,210 She was lucky. 623 00:33:33,278 --> 00:33:35,372 Do you think so? 624 00:33:37,983 --> 00:33:39,975 You knew she was pregnant, didn't you? 625 00:33:40,051 --> 00:33:41,417 She confided in me, yes. 626 00:33:41,486 --> 00:33:43,387 Well, you... you should have informed us. 627 00:33:43,455 --> 00:33:45,549 It was confidential. 628 00:33:45,624 --> 00:33:48,685 Did you give her that phone number in Edinburgh? 629 00:33:50,962 --> 00:33:54,956 If she has that child, it's the end of her degree. 630 00:33:55,033 --> 00:33:56,592 End of her career. 631 00:33:56,668 --> 00:33:59,035 And she'll be on her own with nothing. 632 00:33:59,104 --> 00:34:01,130 Are you aware it's Fraser Barratt's child? 633 00:34:01,206 --> 00:34:02,834 Yeah. 634 00:34:03,508 --> 00:34:04,508 Well aware. 635 00:34:09,781 --> 00:34:13,343 Sir. Customs picked up David Swift last night. 636 00:34:13,418 --> 00:34:15,182 He was nicked trying to stow away 637 00:34:15,253 --> 00:34:18,348 on a freight ship bound for Helsinki. 638 00:34:18,423 --> 00:34:20,153 There you go. 639 00:34:20,225 --> 00:34:23,059 He was born in South Shields in 1946. 640 00:34:23,128 --> 00:34:24,187 Raised by nuns. 641 00:34:24,262 --> 00:34:26,857 And he's worked on the dock since he was 14, sir. 642 00:34:26,932 --> 00:34:28,400 He's told you all this already? 643 00:34:28,466 --> 00:34:31,061 No, no, no, no. We can't get a cheep out of him. 644 00:34:31,136 --> 00:34:32,764 But he was carrying his passport. 645 00:34:32,837 --> 00:34:36,137 And this. 646 00:34:36,975 --> 00:34:38,807 Same as what Barratt had. 647 00:34:40,779 --> 00:34:42,441 Any idea where this place is? 648 00:34:42,514 --> 00:34:43,812 No. No idea. 649 00:34:43,882 --> 00:34:45,510 I thought you knew all the nightclubs 650 00:34:45,584 --> 00:34:46,677 in the North East, John. 651 00:34:57,162 --> 00:34:59,495 Right. 652 00:35:00,231 --> 00:35:01,859 David. 653 00:35:03,335 --> 00:35:05,566 What made you want to run away? 654 00:35:06,171 --> 00:35:08,163 I've nothing to say to you. 655 00:35:11,276 --> 00:35:13,609 Elizabeth Higgs. 656 00:35:16,448 --> 00:35:18,781 You know who I'm talking about, don't you? 657 00:35:24,856 --> 00:35:25,949 This is your writing. 658 00:35:28,860 --> 00:35:30,726 Of course. Yeah. 659 00:35:31,496 --> 00:35:32,496 Bless her. 660 00:35:34,265 --> 00:35:36,962 She met you out campaigning for the CND. 661 00:35:37,969 --> 00:35:41,030 You familiar with any of their other members? 662 00:35:42,974 --> 00:35:45,068 Fraser Barratt? 663 00:35:46,645 --> 00:35:47,704 Come on! 664 00:35:47,779 --> 00:35:50,248 Fraser Barratt. 665 00:35:50,749 --> 00:35:52,513 You know, commie bloke from up the uni. 666 00:35:52,584 --> 00:35:55,179 Big head. Thought himself a bit of a ladies' man. 667 00:35:58,390 --> 00:36:01,189 I think you did know Fraser Barratt. 668 00:36:03,561 --> 00:36:05,996 Did you socialize with him? 669 00:36:07,832 --> 00:36:10,597 At the Seagull Club, perhaps? 670 00:36:14,606 --> 00:36:18,008 He was murdered very near your home. 671 00:36:18,076 --> 00:36:20,375 I heard about that on the news. 672 00:36:20,445 --> 00:36:22,005 I didn't know that was his name, though. 673 00:36:22,047 --> 00:36:25,381 So you know absolutely nothing about how he met his death? 674 00:36:25,450 --> 00:36:26,611 No. 675 00:36:26,685 --> 00:36:29,177 Are you sure? 676 00:36:31,623 --> 00:36:32,818 I have nothing to say to you. 677 00:36:32,891 --> 00:36:34,757 We can keep you here overnight, you know. 678 00:36:35,326 --> 00:36:39,093 So it might be a lot more comfortable for you 679 00:36:39,164 --> 00:36:42,134 if you just decided to cooperate with us. 680 00:36:42,200 --> 00:36:43,930 I have nothing to say to you. 681 00:36:55,380 --> 00:36:57,008 Nigel. 682 00:36:59,584 --> 00:37:00,483 Sir. 683 00:37:00,552 --> 00:37:01,829 I've been onto the licensing board. 684 00:37:01,853 --> 00:37:04,550 I have a trace on the Seagull Club. 685 00:37:04,622 --> 00:37:06,853 Oh, it's part of a hotel in Whitley Bay, sir. 686 00:37:06,925 --> 00:37:08,553 Near the seafront. 687 00:37:17,135 --> 00:37:19,366 Have we, uh, made any progress? 688 00:37:19,437 --> 00:37:20,928 Some. 689 00:37:21,005 --> 00:37:23,531 I thought this might be useful, sir. 690 00:37:23,608 --> 00:37:25,042 It's the names of all the students 691 00:37:25,110 --> 00:37:26,908 who attended the protest on Saturday. 692 00:37:26,978 --> 00:37:29,641 Also the ones who were in the bar later. 693 00:37:29,714 --> 00:37:31,876 Members, affiliates, et cetera. 694 00:37:32,450 --> 00:37:34,476 Is this an official position? 695 00:37:34,552 --> 00:37:37,386 Informal, sir. Deniable. 696 00:37:37,455 --> 00:37:39,321 Why didn't you show me this before? 697 00:37:39,390 --> 00:37:41,120 I had to get clearance. 698 00:37:41,926 --> 00:37:44,452 I don't see Elizabeth Higgs' name down here. 699 00:37:44,529 --> 00:37:47,465 I recorded her as X5, sir. 700 00:37:47,532 --> 00:37:50,058 I wouldn't want to ruin her career. 701 00:37:50,135 --> 00:37:51,694 She'll grow out of all of this. 702 00:38:18,630 --> 00:38:20,155 - Evening, gentlemen. - Evening. 703 00:38:20,231 --> 00:38:21,790 I'm afraid this is a private club. 704 00:38:21,866 --> 00:38:24,233 Yes. We're aware of that. 705 00:38:24,302 --> 00:38:26,066 Aren't we, John? 706 00:38:26,137 --> 00:38:27,469 Yeah. 707 00:38:30,074 --> 00:38:32,202 We've been here before. 708 00:38:34,646 --> 00:38:37,309 All right. Come in, tout suite. 709 00:38:47,592 --> 00:38:48,525 Evening. 710 00:38:48,593 --> 00:38:49,617 What can I do you for? 711 00:38:49,694 --> 00:38:52,926 - Uh, I'll have a pint of... - Two gin and tonics, please. 712 00:38:54,132 --> 00:38:56,226 I don't like gin and tonic. I want a pint. 713 00:38:56,301 --> 00:38:57,325 You're on duty, son. 714 00:38:57,402 --> 00:38:58,961 Don't look a gift horse in the mouth. 715 00:39:01,873 --> 00:39:03,967 It seems quite tame in here, doesn't it? 716 00:39:04,042 --> 00:39:05,042 It's nice. 717 00:39:05,109 --> 00:39:07,078 I'd bring a bird in here. 718 00:39:08,947 --> 00:39:12,111 Put a tosheroon on the tab for me ducks. 719 00:39:15,353 --> 00:39:17,288 You have done well. 720 00:39:31,069 --> 00:39:32,765 This is a teapot's place. 721 00:39:34,539 --> 00:39:36,633 You flipping well knew, didn't you? 722 00:39:36,708 --> 00:39:38,836 I had my suspicions. 723 00:39:39,978 --> 00:39:42,538 You do know what they get up to in here, don't you? 724 00:39:42,614 --> 00:39:45,243 I've got a fair idea, John, yeah. 725 00:39:47,785 --> 00:39:50,653 Barratt getting it every which way, wasn't he? 726 00:39:50,722 --> 00:39:51,985 Excuse me? 727 00:39:53,124 --> 00:39:54,422 Same again? 728 00:39:54,492 --> 00:39:56,586 Uh, no. I need your help, please. 729 00:39:56,661 --> 00:39:58,186 With what? 730 00:40:00,265 --> 00:40:01,858 Do you recognize either of them? 731 00:40:01,933 --> 00:40:04,630 - No. - Yes. 732 00:40:04,702 --> 00:40:05,829 We're police officers. 733 00:40:05,904 --> 00:40:08,203 And we're closing now. 734 00:40:08,273 --> 00:40:10,265 I don't want to alarm your customers. 735 00:40:10,341 --> 00:40:14,142 We're not from Vice. We are not interested in Vice. 736 00:40:14,212 --> 00:40:17,046 We're investigating a murder. 737 00:40:17,115 --> 00:40:18,640 Who's dead? 738 00:40:18,716 --> 00:40:19,979 This man. 739 00:40:20,051 --> 00:40:21,986 I don't know who he is. 740 00:40:23,888 --> 00:40:26,858 I might have seen him in here once. 741 00:40:26,925 --> 00:40:28,484 - How about him? - No. 742 00:40:28,559 --> 00:40:31,256 Look, we'll be here tomorrow night. 743 00:40:31,329 --> 00:40:33,764 And the night after. And the night after. 744 00:40:33,831 --> 00:40:36,665 And by then your clientele will be thinning out. 745 00:40:36,734 --> 00:40:38,703 Okay, okay. 746 00:40:39,938 --> 00:40:41,133 I do know her. 747 00:40:41,205 --> 00:40:44,664 - Is he a regular? - He pops in from time to time. 748 00:40:46,044 --> 00:40:48,377 Well, tell me anything else about him? 749 00:40:48,446 --> 00:40:51,905 In here, duck, they don't tell you, and you don't ever ask. 750 00:40:53,518 --> 00:40:54,281 Okay. Thanks. 751 00:40:54,352 --> 00:40:55,863 Are you going to leave us in peace now? 752 00:40:55,887 --> 00:40:57,515 I think so. 753 00:40:58,756 --> 00:41:01,851 All right. I'll tell you for free. 754 00:41:01,926 --> 00:41:05,363 He came in once, last week. I can't tell you what night. 755 00:41:05,430 --> 00:41:06,363 He stayed for an hour. 756 00:41:06,431 --> 00:41:09,697 I don't think we were his cup of tea. 757 00:41:09,767 --> 00:41:12,396 - Anybody with him? - On his tod, duck. 758 00:41:14,238 --> 00:41:15,171 I only remember him 759 00:41:15,239 --> 00:41:17,231 because he swiped all me matches off the bar. 760 00:41:19,777 --> 00:41:22,042 Are we gonna report that place to Vice, sir? 761 00:41:22,113 --> 00:41:23,775 You heard my promise to him. 762 00:41:23,848 --> 00:41:26,647 Sir, it's flagrantly illegal what they get up to in there. 763 00:41:26,718 --> 00:41:28,550 Buying drinks and peanuts? 764 00:41:28,619 --> 00:41:30,144 You know what they do. 765 00:41:30,221 --> 00:41:32,554 Well, we're here to investigate a murder. 766 00:41:32,623 --> 00:41:35,058 Sir, what about the people that live 'round here? 767 00:41:35,126 --> 00:41:37,186 Or bring their kids to the beach? 768 00:41:37,261 --> 00:41:39,389 It's Whitley Bay. It's not Soho. 769 00:41:39,464 --> 00:41:41,524 You'd never get near the real owners anyway. 770 00:41:41,599 --> 00:41:44,592 Next week they'll open up a place two streets away. 771 00:41:44,669 --> 00:41:47,696 I worked Vice in Soho for several years. 772 00:41:47,772 --> 00:41:48,967 All I learned 773 00:41:49,040 --> 00:41:51,805 was that the harder you push these vice lords down, 774 00:41:51,876 --> 00:41:53,139 the stronger they get. 775 00:41:53,211 --> 00:41:54,770 And in the end, they beat us anyway. 776 00:41:54,846 --> 00:41:56,314 - How? - They bought us. 777 00:41:56,381 --> 00:41:58,680 What? You took a bribe? 778 00:42:00,184 --> 00:42:03,245 Perhaps I should have done. 779 00:42:03,321 --> 00:42:06,416 I'd have been chief constable by now. 780 00:42:09,794 --> 00:42:11,786 Are you ready to talk to us? 781 00:42:14,999 --> 00:42:15,999 Right. 782 00:42:16,901 --> 00:42:19,666 You frequent a club in Whitley Bay 783 00:42:19,737 --> 00:42:22,468 which is a known haunt for homosexuals. 784 00:42:22,540 --> 00:42:25,203 - I have nothing to say to you. - You're a pansy. 785 00:42:25,276 --> 00:42:29,441 I can get you locked up for what you get up to down there. 786 00:42:29,514 --> 00:42:30,812 I'm not ashamed. 787 00:42:30,882 --> 00:42:33,442 I don't hurt anyone else. 788 00:42:37,221 --> 00:42:39,213 You and Fraser Barratt... 789 00:42:39,290 --> 00:42:41,122 You were having it away, weren't you? 790 00:42:41,192 --> 00:42:42,956 Huh? 791 00:42:43,027 --> 00:42:45,929 You arranged to meet him down the docks. 792 00:42:45,997 --> 00:42:47,863 All goes wrong. 793 00:42:47,932 --> 00:42:49,230 So you kill him. 794 00:42:49,300 --> 00:42:50,461 I don't even know this fella. 795 00:42:50,535 --> 00:42:52,367 Don't lie. 796 00:42:52,437 --> 00:42:55,771 Don't lie. You met him here. 797 00:42:55,840 --> 00:42:57,001 This is rubbish. 798 00:42:57,075 --> 00:42:58,475 It's a fairy tale. 799 00:42:58,543 --> 00:43:02,139 Fairy tale. 800 00:43:02,213 --> 00:43:05,081 Did you see Elizabeth Higgs at any point on Saturday night? 801 00:43:05,149 --> 00:43:06,242 No. 802 00:43:06,317 --> 00:43:07,979 Yeah. Well, she was down in the docks. 803 00:43:08,052 --> 00:43:10,578 - Well, I wasn't. - Well, where were you, then? 804 00:43:11,856 --> 00:43:12,789 You know where I was. 805 00:43:12,857 --> 00:43:14,553 You won't have any witnesses. 806 00:43:14,625 --> 00:43:16,218 How can I? 807 00:43:16,961 --> 00:43:18,906 Soon as they put their hands up, you'll have the cuffs on them. 808 00:43:18,930 --> 00:43:20,660 That's convenient, that, isn't it? 809 00:43:23,468 --> 00:43:27,530 Was Fraser Barratt attempting to blackmail you? 810 00:43:32,243 --> 00:43:33,939 Compel you to open the gates 811 00:43:34,011 --> 00:43:36,310 so his lot could get into the naval dockyard? 812 00:43:36,380 --> 00:43:38,645 I've told you... I don't even know him. 813 00:43:38,716 --> 00:43:39,877 He's dead. 814 00:43:39,951 --> 00:43:41,852 Yeah. Well, I never knew him. 815 00:43:41,919 --> 00:43:44,946 He tailed you to the Seagull Club, didn't he? 816 00:43:45,022 --> 00:43:49,585 Discovered your sexual habits and threatened to expose you. 817 00:43:49,660 --> 00:43:51,686 I-I never knew him. 818 00:43:51,762 --> 00:43:53,094 Really. 819 00:43:53,164 --> 00:43:54,325 I never met him. 820 00:43:54,398 --> 00:43:56,367 I never even heard of him till now. 821 00:44:00,905 --> 00:44:02,931 Taylor, get his stuff. 822 00:44:04,108 --> 00:44:06,202 Oi. Don't go too far. 823 00:44:06,277 --> 00:44:08,872 We might want to speak to you again. 824 00:44:11,115 --> 00:44:13,584 You do understand the terms of your release? 825 00:44:13,651 --> 00:44:16,450 You have to come back and report to us at 9:00 tomorrow. 826 00:44:16,521 --> 00:44:18,012 Ah-ah. 827 00:44:18,089 --> 00:44:19,819 We'll keep ahold of this. 828 00:44:19,891 --> 00:44:22,292 No jumping on any more boats, then, eh? 829 00:44:24,929 --> 00:44:26,864 I'm working tomorrow at 9:00. 830 00:44:26,931 --> 00:44:29,366 Well, you'll have to take some time off, then, won't you? 831 00:44:29,433 --> 00:44:31,493 Just sign there, please, sir. 832 00:44:33,004 --> 00:44:34,233 Just a cross will do. 833 00:44:47,351 --> 00:44:49,047 Are you sure about this, gov? 834 00:44:49,120 --> 00:44:50,383 Nothing to hold him on. 835 00:44:50,955 --> 00:44:52,253 He did it, though. 836 00:44:52,323 --> 00:44:54,485 Quite possibly. But where's his motive? 837 00:44:54,559 --> 00:44:57,188 He doesn't seem to have known Barratt. 838 00:44:58,629 --> 00:45:00,689 Head porter, though... 839 00:45:02,300 --> 00:45:05,270 seemed to be very protective of Elizabeth, didn't he? 840 00:45:05,336 --> 00:45:06,599 I thought that was his job. 841 00:45:06,671 --> 00:45:08,367 What, spying on a young girl's rooms 842 00:45:08,439 --> 00:45:09,907 in the middle of the night? 843 00:45:09,974 --> 00:45:13,069 It's not exactly fighting the Cold War is it? 844 00:45:15,913 --> 00:45:18,007 Mr. Hexton. 845 00:45:19,750 --> 00:45:21,776 Do you mind if I ask you a few more questions 846 00:45:21,852 --> 00:45:23,912 about Elizabeth Higgs? 847 00:45:23,988 --> 00:45:26,822 You saw her arrive at the pub? 848 00:45:26,891 --> 00:45:29,383 - Yes, sir. - But you never saw her leave? 849 00:45:29,460 --> 00:45:33,090 Well, I only wanted to establish who was meeting down there. 850 00:45:33,164 --> 00:45:34,894 I didn't stay much longer. 851 00:45:34,966 --> 00:45:37,401 You close to Elizabeth? 852 00:45:37,468 --> 00:45:40,267 No, sir. Not at all. 853 00:45:40,338 --> 00:45:42,432 But you admire her. 854 00:45:42,506 --> 00:45:44,236 Well, yes. 855 00:45:44,308 --> 00:45:47,540 She had a struggle to get here, as I told you. 856 00:45:47,612 --> 00:45:49,581 What are you implying? 857 00:45:49,647 --> 00:45:51,081 How did you know 858 00:45:51,148 --> 00:45:54,118 that Fraser Barratt had been in her room overnight? 859 00:45:54,185 --> 00:45:56,620 I saw him emerging in the early hours. 860 00:45:56,687 --> 00:45:58,155 You were spying on her? 861 00:45:58,856 --> 00:46:00,654 Certainly not. 862 00:46:00,725 --> 00:46:02,921 I was called to a room on the floor above. 863 00:46:02,994 --> 00:46:04,428 Their lights had fused. 864 00:46:04,495 --> 00:46:07,590 I happened to be passing her door and saw him. 865 00:46:07,665 --> 00:46:10,999 So you report every incident, then? 866 00:46:11,068 --> 00:46:12,263 No. 867 00:46:12,336 --> 00:46:14,771 But I chose to report Barratt's. 868 00:46:14,839 --> 00:46:18,537 He was taking advantage of a very impressionable girl. 869 00:46:18,609 --> 00:46:21,670 From that background, she was easy prey to a seducer like him. 870 00:46:21,746 --> 00:46:24,614 Perhaps their feelings were mutual. 871 00:46:24,682 --> 00:46:27,811 God, man, she's 19. 872 00:46:27,885 --> 00:46:30,411 He was supposed to be her teacher. 873 00:46:31,289 --> 00:46:33,087 Oh. 874 00:46:33,157 --> 00:46:36,958 You think I have some sort of salacious interest 875 00:46:37,028 --> 00:46:38,656 in Miss Higgs? 876 00:46:39,230 --> 00:46:42,860 Isn't wanting to protect a young girl from harm 877 00:46:42,933 --> 00:46:44,424 sufficient motive? 878 00:46:44,502 --> 00:46:45,800 Yes. 879 00:46:45,870 --> 00:46:47,668 But why her? 880 00:46:47,738 --> 00:46:50,003 The other students here have family 881 00:46:50,074 --> 00:46:52,339 and connections to fall back on. 882 00:46:52,410 --> 00:46:53,410 She has none 883 00:46:53,477 --> 00:46:57,346 So yes, I do have particular regard for her. 884 00:46:57,415 --> 00:46:58,906 But I was repelled to discover 885 00:46:58,983 --> 00:47:01,350 Barratt had taken advantage of her, 886 00:47:01,419 --> 00:47:04,821 and I reported him to prevent it happening again. 887 00:47:04,889 --> 00:47:08,451 Unfortunately, I failed... 888 00:47:09,593 --> 00:47:13,462 and she is in hospital and expecting. 889 00:47:13,531 --> 00:47:16,501 And you could lose your job. 890 00:47:17,468 --> 00:47:21,462 I think the governors will recognize now I told the truth. 891 00:47:22,340 --> 00:47:25,777 So really, Fraser Barratt's death 892 00:47:25,843 --> 00:47:27,675 was quite fortuitous for you? 893 00:47:29,413 --> 00:47:31,348 I suppose it was. 894 00:47:32,550 --> 00:47:34,610 But it's come rather too late for Miss Higgs. 895 00:47:45,029 --> 00:47:47,225 Where's Gently? 896 00:47:47,298 --> 00:47:49,460 He's gone up the hospital, sir. 897 00:47:56,340 --> 00:48:01,142 Lisa claims that she has asked you for a divorce. 898 00:48:01,979 --> 00:48:03,470 It's what she wants, sir. 899 00:48:03,547 --> 00:48:05,914 Is it what you want? 900 00:48:05,983 --> 00:48:08,475 Do you want your daughter to grow up fatherless? 901 00:48:08,552 --> 00:48:10,418 Lisa seems to have made up her mind. 902 00:48:10,488 --> 00:48:13,856 She's only a young girl. She doesn't know her own mind. 903 00:48:13,924 --> 00:48:18,191 She certainly doesn't understand the shame she's going to feel. 904 00:48:19,730 --> 00:48:23,064 Along with the rest of our family. 905 00:48:23,134 --> 00:48:25,262 I did ask her to reconsider. 906 00:48:27,505 --> 00:48:29,337 Well... 907 00:48:30,207 --> 00:48:33,143 Well, perhaps she'll calm down eventually 908 00:48:33,210 --> 00:48:35,076 and realize she's better off married... 909 00:48:35,146 --> 00:48:39,208 No matter how disappointing a husband you might be. 910 00:48:40,851 --> 00:48:42,342 Yes, sir. 911 00:48:43,053 --> 00:48:45,648 Well, you've made an arrest, anyway. 912 00:48:45,723 --> 00:48:46,520 That's good. 913 00:48:46,590 --> 00:48:48,058 Has he confessed? 914 00:48:48,125 --> 00:48:50,060 Uh, no. No, he denies it. 915 00:48:50,127 --> 00:48:53,393 He had the opportunity, though, yes? And the motive. 916 00:48:53,464 --> 00:48:55,933 It wasn't enough to charge him on. 917 00:48:56,000 --> 00:48:58,993 Are you quite sure about that, Sergeant? 918 00:48:59,069 --> 00:49:02,904 I mean... lad like him? 919 00:49:03,441 --> 00:49:05,637 Never going to get a decent lawyer, is he? 920 00:49:07,111 --> 00:49:09,740 The D.C.I. thinks we still need hard evidence, sir. 921 00:49:09,814 --> 00:49:12,249 Shouldn't be too hard to find, though, eh? 922 00:49:12,883 --> 00:49:15,580 You go over that crime scene again. 923 00:49:19,490 --> 00:49:22,392 I fell for Fraser from the first tutorial. 924 00:49:22,460 --> 00:49:24,088 He told me I wrote the longest essays 925 00:49:24,161 --> 00:49:25,459 and wore the shortest skirts. 926 00:49:26,697 --> 00:49:28,495 Oh, his lectures were amazing. 927 00:49:28,566 --> 00:49:30,398 I thought he understood everything... 928 00:49:30,468 --> 00:49:34,337 History, politics, life. 929 00:49:34,405 --> 00:49:38,433 But he was incapable of hearing any voice but his own. 930 00:49:38,509 --> 00:49:39,442 Not just that. 931 00:49:39,510 --> 00:49:43,072 He... He couldn't understand how anyone else felt. 932 00:49:44,482 --> 00:49:47,452 Do you think he was capable of blackmail 933 00:49:47,518 --> 00:49:49,146 to get what he wanted? 934 00:49:49,220 --> 00:49:51,689 Now I think he was capable of anything. 935 00:49:56,260 --> 00:49:58,024 Are you sure you don't mind? 936 00:49:58,095 --> 00:50:00,257 No. Not at all. 937 00:50:04,869 --> 00:50:08,033 You know, I worked so hard to get here. 938 00:50:08,105 --> 00:50:10,233 All my friends going out on a Friday night, 939 00:50:10,307 --> 00:50:12,708 and I'm sat at home, revising. 940 00:50:13,244 --> 00:50:14,644 I was gonna be a lawyer. 941 00:50:15,412 --> 00:50:17,540 Fight for people's rights. 942 00:50:17,615 --> 00:50:20,949 But now I'm gonna be Mum. 943 00:50:21,018 --> 00:50:23,749 Wondering how to pay off the... the coal man 944 00:50:23,821 --> 00:50:26,484 and the milkman and the tally man. 945 00:50:26,557 --> 00:50:28,788 Just the same as my mum. 946 00:50:56,787 --> 00:50:58,153 Sir? 947 00:50:58,222 --> 00:50:59,222 Right. 948 00:50:59,290 --> 00:51:01,725 I need your lads to go back over this crime scene. 949 00:51:01,792 --> 00:51:03,624 Hands and knees. Every inch. 950 00:51:03,694 --> 00:51:05,287 We need a piece of hard evidence... 951 00:51:05,362 --> 00:51:09,129 A weapon, a fingerprint... Even a fiber, right? 952 00:51:09,199 --> 00:51:10,360 Very good, Sergeant. 953 00:51:10,434 --> 00:51:11,766 And when you've done that, 954 00:51:11,835 --> 00:51:14,066 you can go over the caravan as well. 955 00:51:14,138 --> 00:51:15,936 Okay, sir. 956 00:51:18,375 --> 00:51:20,071 Right. 957 00:51:25,416 --> 00:51:29,319 Oh, you little villain! 958 00:51:29,386 --> 00:51:30,786 Come on. 959 00:51:47,871 --> 00:51:51,069 Look, then. Don't you mind about them. 960 00:51:51,141 --> 00:51:53,610 You're always be all right in here with me, you know. 961 00:52:21,538 --> 00:52:24,440 David Swift is a homosexual. 962 00:52:24,508 --> 00:52:25,840 Ah. 963 00:52:25,909 --> 00:52:28,674 I shan't ask you how you found that out. 964 00:52:30,280 --> 00:52:32,977 You knew that, didn't you? 965 00:52:38,288 --> 00:52:39,347 It would help 966 00:52:39,423 --> 00:52:42,791 if you didn't withhold information from our inquiries. 967 00:52:42,860 --> 00:52:44,089 It would help if the law 968 00:52:44,161 --> 00:52:47,222 allowed people to live and love as they please. 969 00:52:47,765 --> 00:52:50,496 Then none of us would have to keep secrets. 970 00:52:50,567 --> 00:52:53,833 Did you tell Fraser Barratt that David Swift was a homosexual? 971 00:52:55,773 --> 00:52:57,173 'Cause I think you did. 972 00:52:59,109 --> 00:53:01,476 Fraser teased me that David fancied me. 973 00:53:01,545 --> 00:53:03,343 It all became rather tiresome. 974 00:53:03,414 --> 00:53:06,578 How did he react when you told him? 975 00:53:06,650 --> 00:53:08,016 Surprise. 976 00:53:08,085 --> 00:53:12,455 Well, it was a bit fruity, even for Fraser. 977 00:53:13,991 --> 00:53:16,017 Well, he decided to blackmail him. 978 00:53:21,899 --> 00:53:23,561 How did you deduce that? 979 00:53:23,634 --> 00:53:26,069 How did I deduce that? 980 00:53:26,804 --> 00:53:31,265 Barratt was determined to get into the naval dockyard. 981 00:53:31,341 --> 00:53:35,870 David Swift had access to the keys to the dock gates. 982 00:53:40,617 --> 00:53:42,916 And he, uh... 983 00:53:43,854 --> 00:53:48,952 He started prowling 'round David's caravan. 984 00:53:49,026 --> 00:53:51,825 Followed him to some seedy club. 985 00:53:51,895 --> 00:53:55,093 And... I wish I'd never told him. 986 00:53:55,165 --> 00:53:57,157 Fraser argued that the campaign 987 00:53:57,234 --> 00:54:00,602 was far more important than David's happiness. 988 00:54:01,205 --> 00:54:03,071 Who else was aware of this plan? 989 00:54:03,140 --> 00:54:04,472 Only me. 990 00:54:04,541 --> 00:54:07,602 Fraser wouldn't let go of the idea. 991 00:54:07,678 --> 00:54:09,408 The plan... 992 00:54:11,815 --> 00:54:15,252 The plan was we'd open the gate, rush in, 993 00:54:15,319 --> 00:54:19,313 and block access to the naval dry docks, where the subs are. 994 00:54:19,389 --> 00:54:21,654 Did any of you stop to consider 995 00:54:21,725 --> 00:54:25,093 what might have happened to you if this plan had succeeded? 996 00:54:25,162 --> 00:54:27,688 Have you ever stopped to consider what will happen 997 00:54:27,765 --> 00:54:30,701 if a nuclear missile lands on Tyneside? 998 00:54:50,754 --> 00:54:53,155 Oh, lovely. Look at that. 999 00:54:53,223 --> 00:54:56,057 Aye, I see you've got Italy coming up here, Mrs. Laparelli. 1000 00:54:56,126 --> 00:54:57,126 Are you gonna go? 1001 00:54:57,194 --> 00:54:59,272 If they played it in the street, I'd shut the curtains. 1002 00:54:59,296 --> 00:55:01,356 All right. Only asking. 1003 00:55:06,370 --> 00:55:08,305 I told you I'd take you to the best places. 1004 00:55:08,372 --> 00:55:09,863 You always do. 1005 00:55:09,940 --> 00:55:12,933 Right, pets. What can I get you? 1006 00:55:13,010 --> 00:55:15,104 - Chips for me, please. - Chips. 1007 00:55:15,179 --> 00:55:17,011 You on duty? 1008 00:55:17,815 --> 00:55:19,579 No. 1009 00:55:19,650 --> 00:55:21,141 Me neither. 1010 00:55:21,218 --> 00:55:23,983 We could just be in the moment, man. 1011 00:55:24,054 --> 00:55:25,054 You dig? 1012 00:55:27,558 --> 00:55:30,255 You looking after Elizabeth? 1013 00:55:31,395 --> 00:55:33,796 I don't want to talk about Elizabeth. 1014 00:55:33,864 --> 00:55:35,765 We'll talk about you, then, will we? 1015 00:55:35,833 --> 00:55:37,062 If you like. 1016 00:55:37,134 --> 00:55:40,002 I'd much rather talk about you, though. 1017 00:55:40,604 --> 00:55:44,336 You have totally groovy hair, but you're with the fuzz. 1018 00:55:44,408 --> 00:55:45,933 I've been told to get it cut. 1019 00:55:46,009 --> 00:55:49,207 Don't. Promise me. 1020 00:55:54,852 --> 00:55:58,254 You knew where Elizabeth was all along, didn't you? 1021 00:55:58,322 --> 00:56:00,882 She called me up. Long distance. 1022 00:56:00,958 --> 00:56:02,256 Told her the best thing to do 1023 00:56:02,326 --> 00:56:03,536 was to come back and ask for you. 1024 00:56:03,560 --> 00:56:07,554 Aye. No, I forgot... You're a great friend to her. 1025 00:56:08,799 --> 00:56:10,768 Yes, I'm a very good friend to her. 1026 00:56:10,834 --> 00:56:12,564 Going with her boyfriend and that. 1027 00:56:12,636 --> 00:56:15,834 It was the only way to turn her on to what sort of guy he was. 1028 00:56:15,906 --> 00:56:17,602 I mean, she was actually thinking 1029 00:56:17,674 --> 00:56:19,643 about going ahead and having Fraser's baby. 1030 00:56:20,744 --> 00:56:22,940 She imagined he'd stick around, 1031 00:56:23,013 --> 00:56:25,414 give her a ring, roses, turtledoves. 1032 00:56:25,482 --> 00:56:27,951 What about free love? 1033 00:56:28,685 --> 00:56:30,847 Elizabeth can't handle free love. 1034 00:56:30,921 --> 00:56:33,789 She's much too serious. 1035 00:56:33,857 --> 00:56:35,985 Are you coming? 1036 00:56:37,261 --> 00:56:40,026 - All right. Bye. - See ya. 1037 00:56:42,566 --> 00:56:45,764 You have a ring. You married? 1038 00:56:45,836 --> 00:56:47,304 Yep. 1039 00:56:48,438 --> 00:56:51,067 But you're eating in the chippy. 1040 00:56:51,141 --> 00:56:54,168 She blew you off. 1041 00:56:54,244 --> 00:56:55,644 Far out. 1042 00:56:55,712 --> 00:56:56,975 - Is that right? - No. 1043 00:56:57,047 --> 00:56:59,915 Mrs. Chops had enough of the pig scene and split. 1044 00:57:00,817 --> 00:57:02,513 She's visiting her mother. 1045 00:57:06,390 --> 00:57:07,915 Great. 1046 00:57:07,991 --> 00:57:09,254 How? 1047 00:57:09,326 --> 00:57:13,263 You won't be expected back home... will you? 1048 00:57:37,054 --> 00:57:38,647 Good evening, sir. 1049 00:57:38,722 --> 00:57:42,887 I'm so glad Miss Higgs is safe and back amongst us. 1050 00:57:42,960 --> 00:57:45,191 Been reading through this. 1051 00:57:45,729 --> 00:57:50,861 Barratt is "FB," and "MB" is Professor Brown, I presume. 1052 00:57:50,934 --> 00:57:53,096 You've cracked me code. 1053 00:57:53,904 --> 00:57:56,840 They seem to have met alone together many times. 1054 00:57:56,907 --> 00:57:58,603 Indeed. 1055 00:57:58,675 --> 00:57:59,870 They were lovers? 1056 00:58:00,610 --> 00:58:02,169 For several years. 1057 00:58:02,245 --> 00:58:04,578 She, uh, supervised his PhD. 1058 00:58:07,017 --> 00:58:08,679 She's considerably older. 1059 00:58:08,752 --> 00:58:10,948 Anything goes here. 1060 00:58:11,021 --> 00:58:13,354 He had other girls. 1061 00:58:13,423 --> 00:58:16,291 No young lady was safe around him. 1062 00:58:16,360 --> 00:58:19,956 Professor Brown put up with it until a few months ago, 1063 00:58:20,030 --> 00:58:21,965 when he finally dropped her. 1064 00:58:22,032 --> 00:58:23,032 Why? 1065 00:58:23,533 --> 00:58:25,593 He got his tenure. 1066 00:58:25,669 --> 00:58:27,331 Permanent position. 1067 00:58:27,404 --> 00:58:29,635 He no longer needed her. 1068 00:58:29,706 --> 00:58:33,040 Then why did she lie in front of the university governors 1069 00:58:33,110 --> 00:58:34,110 to protect him? 1070 00:58:35,812 --> 00:58:39,271 Women allow love to completely govern their lives. 1071 00:58:39,816 --> 00:58:41,751 Don't we? 1072 00:58:41,818 --> 00:58:44,913 Not to the point of destroying ourselves. 1073 00:58:52,763 --> 00:58:55,995 You've got one life, man, and then it's gone. 1074 00:58:56,066 --> 00:58:58,968 Or the bomb comes and bang. 1075 00:59:00,570 --> 00:59:03,506 You're ash in a flash. 1076 00:59:08,545 --> 00:59:10,571 Could happen tomorrow. 1077 00:59:11,882 --> 00:59:13,976 Yeah. Yeah, it could. 1078 00:59:14,051 --> 00:59:15,644 And when the flash comes, 1079 00:59:15,719 --> 00:59:18,746 you want to have a lot to remember, right? 1080 00:59:23,126 --> 00:59:26,494 My mum was the first girl my dad ever kissed. 1081 00:59:27,030 --> 00:59:29,761 They were younger than me when they got married. 1082 00:59:29,833 --> 00:59:31,927 They've been together for 25 years, 1083 00:59:32,002 --> 00:59:35,029 and they never say a kind word to each other. 1084 00:59:35,105 --> 00:59:38,075 They're not happy, but they've left it too late. 1085 00:59:39,009 --> 00:59:41,706 My mum and dad were together 20 year. 1086 00:59:42,913 --> 00:59:45,781 Why would you shackle yourself to just one person, 1087 00:59:45,849 --> 00:59:48,409 no matter how groovy they are? 1088 00:59:49,252 --> 00:59:51,847 If you're in chains, how can you fly? 1089 01:00:05,268 --> 01:00:07,760 What is it you want from me? 1090 01:00:09,806 --> 01:00:12,037 Absolutely nothing. 1091 01:00:13,510 --> 01:00:16,810 It's just a bit of a game to you, this, innit? 1092 01:00:16,880 --> 01:00:18,872 Life is a game. 1093 01:00:18,949 --> 01:00:21,316 Not to people like me, it's not. 1094 01:00:24,254 --> 01:00:26,780 I'll give you a lift home. 1095 01:01:11,668 --> 01:01:14,297 Don't you listen to your radio?! 1096 01:01:16,373 --> 01:01:18,535 How did you know where I was? 1097 01:01:18,608 --> 01:01:20,474 Dog team passed you half-hour ago. 1098 01:01:20,544 --> 01:01:22,672 Didn't want to disturb you. 1099 01:01:24,481 --> 01:01:26,541 Something on your mind? 1100 01:01:27,951 --> 01:01:30,113 No. Just enjoying the view. 1101 01:01:33,190 --> 01:01:34,818 Right. Try this. 1102 01:01:34,891 --> 01:01:37,725 David Swift is dead. 1103 01:01:37,794 --> 01:01:39,126 Come on. 1104 01:01:39,196 --> 01:01:40,391 How? 1105 01:01:40,463 --> 01:01:41,954 Caught the Flying Scotsman. 1106 01:02:21,905 --> 01:02:23,897 Maybe he did kill Barratt. 1107 01:02:23,974 --> 01:02:26,773 Knew that we were gonna find enough evidence 1108 01:02:26,843 --> 01:02:30,211 to arrest him again and he took the only way out. 1109 01:02:30,280 --> 01:02:31,771 But of course you're gonna tell me 1110 01:02:31,848 --> 01:02:36,343 that in murder investigations it's never the obvious thing. 1111 01:02:38,989 --> 01:02:43,359 Well, actually, John, it usually is the obvious thing. 1112 01:02:45,895 --> 01:02:48,023 Look at his eyeballs, sir. 1113 01:02:49,432 --> 01:02:51,594 Blood vessels look burst to you? 1114 01:02:51,668 --> 01:02:53,034 Yeah. 1115 01:02:53,103 --> 01:02:54,901 That's petechial hemorrhaging. 1116 01:02:57,941 --> 01:02:59,933 Strangled. 1117 01:03:02,112 --> 01:03:05,378 He was already dead when he was laid on the tracks. 1118 01:03:14,224 --> 01:03:16,887 This whole thing has been staged to look like a suicide, 1119 01:03:16,960 --> 01:03:19,520 - but it's murder, isn't it? - Yes. 1120 01:03:24,901 --> 01:03:27,666 All right. Maybe he didn't kill Barratt. 1121 01:03:29,506 --> 01:03:31,566 But he knew who did it. 1122 01:03:32,108 --> 01:03:33,804 Go on. 1123 01:03:36,413 --> 01:03:40,976 He saw who killed Barratt, and he kept that from us. 1124 01:03:41,051 --> 01:03:42,576 Why? 1125 01:03:44,554 --> 01:03:46,147 They're a friend. 1126 01:03:46,222 --> 01:03:48,919 They're a friend. He wanted to protect them. 1127 01:03:53,863 --> 01:03:56,264 Aye, he's gone. He cleared right out. 1128 01:03:56,333 --> 01:03:57,631 Took all his things. 1129 01:03:57,701 --> 01:03:59,067 Did he take a bag with him? 1130 01:03:59,135 --> 01:04:02,594 Aye, he did. Like, a duffel bag. Like, a-a tartan one. 1131 01:04:02,672 --> 01:04:04,937 He was running away, wasn't he? 1132 01:04:14,084 --> 01:04:16,110 Do you know where he was headed? 1133 01:04:16,186 --> 01:04:18,485 I don't know, bonny lad. 1134 01:04:18,555 --> 01:04:21,286 But I know he never got there. 1135 01:04:29,899 --> 01:04:33,301 I thought I heard you make a promise not to ever come back. 1136 01:04:33,370 --> 01:04:36,397 I'm afraid circumstances have changed. 1137 01:04:37,807 --> 01:04:39,935 It is him, then? 1138 01:04:40,009 --> 01:04:41,500 I'm afraid so, son. 1139 01:04:49,285 --> 01:04:52,778 He claimed to us that he was down here Saturday night. 1140 01:04:54,791 --> 01:04:56,123 I don't recall. 1141 01:04:57,827 --> 01:04:59,921 You can't hurt him now, you know. 1142 01:05:03,266 --> 01:05:05,929 I never saw him Saturday. 1143 01:05:06,002 --> 01:05:08,437 I think he were working. 1144 01:05:08,505 --> 01:05:10,371 In the docks? 1145 01:05:11,040 --> 01:05:15,273 He came in here last night, early. 1146 01:05:15,345 --> 01:05:18,611 He had a couple of port and lemons. 1147 01:05:19,115 --> 01:05:21,516 He said he was going up to the university. 1148 01:05:21,584 --> 01:05:22,779 Why is that? 1149 01:05:22,852 --> 01:05:25,117 He said his friends there would look after him. 1150 01:05:26,523 --> 01:05:28,958 I just listened, of course. 1151 01:05:29,025 --> 01:05:31,961 Did he name these friends? 1152 01:05:32,028 --> 01:05:34,259 I doubt he really had any chuff. 1153 01:05:39,436 --> 01:05:41,132 Swift lied to us. 1154 01:05:41,204 --> 01:05:43,400 He was there in the dock that night. 1155 01:05:44,140 --> 01:05:48,009 If he saw what happened, that gives somebody a motive. 1156 01:05:48,077 --> 01:05:50,740 Let's try the university. 1157 01:05:58,521 --> 01:06:00,183 Is it true? 1158 01:06:00,256 --> 01:06:02,225 I'm afraid so. 1159 01:06:02,959 --> 01:06:04,222 Why did he do it? 1160 01:06:05,028 --> 01:06:06,360 He didn't. 1161 01:06:09,799 --> 01:06:11,233 You know, 1162 01:06:11,301 --> 01:06:13,930 David once mentioned there were a lot of queer bashers about. 1163 01:06:14,003 --> 01:06:17,167 And you can't go to the police, and the law doesn't protect you. 1164 01:06:17,240 --> 01:06:20,005 The law is there to protect young lads from them. 1165 01:06:20,076 --> 01:06:21,408 He was a young lad. 1166 01:06:25,548 --> 01:06:27,483 Mr. Hexton. 1167 01:06:28,017 --> 01:06:30,418 May I look at your register for last night, please? 1168 01:06:30,487 --> 01:06:32,479 Of course, sir. 1169 01:06:32,555 --> 01:06:34,353 You got a service to go to or something? 1170 01:06:34,424 --> 01:06:38,623 Uh, governors' hearing, sir. Later on this afternoon. 1171 01:06:41,865 --> 01:06:44,425 Right. Thank you very much. 1172 01:06:44,501 --> 01:06:46,026 Good luck with that hearing. 1173 01:06:46,102 --> 01:06:49,197 Thank you, sir. I doubt I'll need it. 1174 01:06:51,975 --> 01:06:54,911 Did either of you see David Swift up here yesterday? 1175 01:06:55,478 --> 01:06:57,174 Yes. I saw him last night. 1176 01:06:57,247 --> 01:06:59,546 - Where did you see him? - Back at the prof's place. 1177 01:06:59,616 --> 01:07:01,608 She had a bit of a scene going on. 1178 01:07:01,684 --> 01:07:02,811 And Dave was there. 1179 01:07:02,886 --> 01:07:05,412 - What time did you leave? - I don't know. Wow. 1180 01:07:05,488 --> 01:07:08,481 I had a few. It was late. About 2:00. 1181 01:07:08,558 --> 01:07:10,754 Was David still there? 1182 01:07:10,827 --> 01:07:12,159 I can't remember. 1183 01:07:14,364 --> 01:07:17,459 When did you first confide to Professor Brown 1184 01:07:17,534 --> 01:07:19,503 that you were carrying Barratt's child? 1185 01:07:19,569 --> 01:07:22,937 On Saturday. In the pub after the demo. 1186 01:07:23,006 --> 01:07:24,634 She overheard me telling Adriana. 1187 01:07:26,276 --> 01:07:27,710 What was her reaction? 1188 01:07:27,777 --> 01:07:30,406 She was furious. She told me to get rid of it. 1189 01:07:31,447 --> 01:07:33,575 Was it her that gave you that phone number? 1190 01:07:35,318 --> 01:07:38,288 She told me if it didn't work, she'd kick me down the stairs. 1191 01:07:43,893 --> 01:07:45,691 I thought you'd be at the docks. 1192 01:07:45,762 --> 01:07:47,355 We have another demo today. 1193 01:07:47,430 --> 01:07:48,989 We still have business here. 1194 01:08:00,877 --> 01:08:03,039 Was David Swift here last night? 1195 01:08:03,112 --> 01:08:05,479 Yes. I, uh... 1196 01:08:05,548 --> 01:08:07,710 I think he still is... somewhere. 1197 01:08:07,784 --> 01:08:09,218 Unlikely. He's dead. 1198 01:08:09,786 --> 01:08:10,786 Really? 1199 01:08:11,955 --> 01:08:13,890 What happened? How did he die? 1200 01:08:13,957 --> 01:08:14,957 You tell us. 1201 01:08:17,860 --> 01:08:20,659 He came 'round here last night. 1202 01:08:20,730 --> 01:08:23,495 I couldn't tell you exactly what time. 1203 01:08:23,566 --> 01:08:24,566 I'm sorry. 1204 01:08:24,601 --> 01:08:27,002 I wasn't expecting him. 1205 01:08:30,106 --> 01:08:32,132 - Oh, David. - Hiya. 1206 01:08:32,208 --> 01:08:33,642 What are you doing here? 1207 01:08:33,710 --> 01:08:35,975 I've been with the pigs. They've just let me go. 1208 01:08:36,713 --> 01:08:38,238 Can I come in? 1209 01:08:38,314 --> 01:08:40,078 Of course. Yeah. 1210 01:08:40,650 --> 01:08:43,848 I thought maybe she could help me with the police. 1211 01:08:43,920 --> 01:08:46,287 Uh, oh, darling, I'm too spaced right now. 1212 01:08:46,356 --> 01:08:48,791 Just grab a pew and find yourself a drink. 1213 01:08:49,859 --> 01:08:52,260 Hey, David. 1214 01:08:59,535 --> 01:09:01,333 I'll stick to my ciggies. 1215 01:09:01,404 --> 01:09:03,202 It's prime Kabul black. 1216 01:09:03,272 --> 01:09:06,674 Widdershins! Pass to the left, man. 1217 01:09:18,154 --> 01:09:20,146 Last time you saw him? 1218 01:09:21,090 --> 01:09:22,183 Yes. 1219 01:09:22,258 --> 01:09:24,853 You claim you were utterly opposed 1220 01:09:24,927 --> 01:09:27,863 to Fraser Barratt's plan to blackmail David Swift. 1221 01:09:27,930 --> 01:09:29,057 Yes, I was indeed. 1222 01:09:29,132 --> 01:09:30,395 And the night he was killed, 1223 01:09:30,466 --> 01:09:32,492 you were celebrating with him in the Holborn. 1224 01:09:32,568 --> 01:09:35,094 I was celebrating our demo, not Fraser Barratt. 1225 01:09:35,171 --> 01:09:36,730 What time did you leave the pub? 1226 01:09:36,806 --> 01:09:38,240 I don't know. Closing time probably. 1227 01:09:38,307 --> 01:09:39,307 You were dead set 1228 01:09:39,342 --> 01:09:41,675 against Elizabeth bearing Barratt's child. 1229 01:09:41,744 --> 01:09:43,178 Excuse me, Inspector. 1230 01:09:43,246 --> 01:09:46,182 Are you questioning me about my feelings or my actions? 1231 01:09:46,249 --> 01:09:47,842 No. Just... Just answer the question. 1232 01:09:47,917 --> 01:09:51,115 You were against Elizabeth having his child. 1233 01:09:51,187 --> 01:09:54,180 Not his child... any child! 1234 01:09:54,257 --> 01:09:57,125 There are very few women with Elizabeth's potential. 1235 01:09:57,193 --> 01:09:59,389 Any silly girl can have a baby. 1236 01:09:59,462 --> 01:10:02,159 You and Fraser Barratt used to be lovers, didn't you? 1237 01:10:02,231 --> 01:10:04,496 Well, it's a very broad church, but... 1238 01:10:04,567 --> 01:10:07,401 However, your affair lasted several years. 1239 01:10:07,470 --> 01:10:09,871 - You cared for him. - I also hated him. 1240 01:10:09,939 --> 01:10:10,872 Oh. 1241 01:10:10,940 --> 01:10:13,535 Is that what you wanted me to say? 1242 01:10:17,580 --> 01:10:19,913 You actually think / killed him? 1243 01:10:19,982 --> 01:10:22,042 Followed him from the pub to confront him 1244 01:10:22,118 --> 01:10:25,145 with his terrible betrayal of my love. 1245 01:10:25,221 --> 01:10:26,621 You do, don't you? 1246 01:10:26,689 --> 01:10:29,989 Well, a barren woman, spurned for a younger one. 1247 01:10:30,059 --> 01:10:33,518 The male arrogance of your deductive reasoning 1248 01:10:33,596 --> 01:10:35,690 is really quite incredible. 1249 01:10:35,765 --> 01:10:37,461 Do you see these journals? 1250 01:10:37,533 --> 01:10:40,469 I have material published in every single one. 1251 01:10:43,372 --> 01:10:46,774 I also have nine books published, one a novel. 1252 01:10:46,843 --> 01:10:49,244 I have a citation from the Sorbonne. 1253 01:10:49,312 --> 01:10:51,872 I have a paper to deliver to Harvard. 1254 01:10:51,948 --> 01:10:53,644 I fly there next week. 1255 01:10:53,716 --> 01:10:57,517 I then travel to New York to give a lecture. 1256 01:10:58,387 --> 01:11:01,687 Unfortunately, I don't have a child to nurse. 1257 01:11:04,093 --> 01:11:05,186 Do you have children? 1258 01:11:05,261 --> 01:11:06,422 No. 1259 01:11:06,496 --> 01:11:08,192 A wife? 1260 01:11:09,298 --> 01:11:10,391 Well, perhaps, like me, 1261 01:11:10,466 --> 01:11:12,731 you made a decision to put your profession first. 1262 01:11:13,770 --> 01:11:14,703 For a woman, 1263 01:11:14,771 --> 01:11:19,004 that rather means closing the door on domestic bliss. 1264 01:11:19,075 --> 01:11:21,306 I don't ever regret it. 1265 01:11:34,524 --> 01:11:37,858 The night of the demo... your CND branch meet here? 1266 01:11:37,927 --> 01:11:38,724 Yes. 1267 01:11:38,795 --> 01:11:41,458 Did you discuss Fraser Barratt's plan to get into the dockyard? 1268 01:11:41,531 --> 01:11:44,091 We did, yes. Afterwards. 1269 01:11:44,167 --> 01:11:45,167 He wouldn't budge. 1270 01:11:45,234 --> 01:11:46,645 Where did this discussion take place? 1271 01:11:46,669 --> 01:11:49,229 Here. After the committee meeting. 1272 01:11:49,305 --> 01:11:51,638 - Afterwards? - Yes. 1273 01:11:52,208 --> 01:11:53,208 Who was there? 1274 01:11:53,242 --> 01:11:54,870 Myself and Fraser. 1275 01:11:54,944 --> 01:11:56,378 Nobody else? 1276 01:11:56,445 --> 01:11:58,175 No. 1277 01:12:02,685 --> 01:12:05,245 When I was doing my basic training, 1278 01:12:05,321 --> 01:12:07,483 we had a fellow from the Mosquitoes 1279 01:12:07,557 --> 01:12:10,322 come and show us how to resist interrogation. 1280 01:12:10,393 --> 01:12:13,955 He told us... Name, rank, number. 1281 01:12:14,030 --> 01:12:16,124 Any other questions, you block by saying, 1282 01:12:16,199 --> 01:12:18,930 "I have nothing to say to you. I have nothing to say to you." 1283 01:12:19,001 --> 01:12:20,833 Swift wasn't in the army, sir. 1284 01:12:20,903 --> 01:12:23,134 No, but he knew somebody who was. 1285 01:12:24,941 --> 01:12:25,941 Three, four! 1286 01:12:25,975 --> 01:12:28,945 We don't want a nuclear war! 1287 01:12:35,451 --> 01:12:37,181 Mr. Hexton? 1288 01:12:51,300 --> 01:12:52,768 Gov... 1289 01:13:01,677 --> 01:13:02,736 John. 1290 01:13:28,471 --> 01:13:29,632 Careful, sirs. 1291 01:13:30,539 --> 01:13:32,667 Stay well clear. 1292 01:13:44,287 --> 01:13:47,985 Her mob of reds are gonna ruin your crime scene, sir. 1293 01:13:48,057 --> 01:13:49,889 Doesn't matter very much. 1294 01:13:49,959 --> 01:13:52,519 We've gathered all our evidence. 1295 01:13:53,195 --> 01:13:55,221 You know who killed Barratt? 1296 01:13:55,765 --> 01:13:59,099 Young man down the docks saw everything that happened. 1297 01:13:59,635 --> 01:14:01,035 Did he indeed? 1298 01:14:01,103 --> 01:14:02,537 And now he's dead. 1299 01:14:02,605 --> 01:14:04,597 But you know that, don't you? 1300 01:14:06,943 --> 01:14:09,811 Be a man, Mr. Hexton. 1301 01:14:10,646 --> 01:14:12,911 I fought for each of these medals, you know. 1302 01:14:12,982 --> 01:14:14,678 I earned them. 1303 01:14:14,750 --> 01:14:16,082 I don't doubt it. 1304 01:14:16,152 --> 01:14:18,212 I'm as much a man as either of you. 1305 01:14:18,287 --> 01:14:19,880 Without question. 1306 01:14:19,956 --> 01:14:22,391 But God cursed me when he made me. 1307 01:14:22,458 --> 01:14:25,622 He gave me a mortal sin I couldn't resist. 1308 01:14:28,931 --> 01:14:31,332 A young squaddy I met. 1309 01:14:31,400 --> 01:14:33,767 Took me there one night. 1310 01:14:33,836 --> 01:14:35,600 A year ago. 1311 01:14:36,739 --> 01:14:39,231 I swore to meself I'd never go back. 1312 01:14:55,791 --> 01:15:00,195 I was more scared of going into that place than a Jerry foxhole. 1313 01:15:30,993 --> 01:15:33,758 I work for British Rail, you know. 1314 01:15:33,829 --> 01:15:35,127 Do you, Mr. Jones? 1315 01:15:35,197 --> 01:15:39,191 Aye. In, uh... Manchester. 1316 01:15:41,303 --> 01:15:45,138 Each time, I swore it would be the last. 1317 01:15:47,209 --> 01:15:51,078 Sometimes... weeks would go by without a blemish. 1318 01:15:51,147 --> 01:15:53,116 But he discovered where you worked? 1319 01:15:53,182 --> 01:15:54,741 Aye. 1320 01:15:55,484 --> 01:16:00,946 He was coming to the college for reading classes or some such. 1321 01:16:02,691 --> 01:16:04,853 But he never embarrassed me. 1322 01:16:04,927 --> 01:16:08,364 He never acknowledged that he knew me. 1323 01:16:09,932 --> 01:16:11,764 But he did. 1324 01:16:12,435 --> 01:16:14,870 Then a few days ago... 1325 01:16:15,404 --> 01:16:18,806 I heard the Reds had a committee meeting. 1326 01:16:30,853 --> 01:16:31,893 See you at the pub. 1327 01:16:31,954 --> 01:16:34,014 All going to plan now, eh? 1328 01:16:34,690 --> 01:16:36,784 Just a moment. 1329 01:16:36,859 --> 01:16:38,987 We have unfinished business. 1330 01:16:40,596 --> 01:16:42,588 Catch you down in the bar, chicklet. 1331 01:16:51,207 --> 01:16:53,938 I'm begging you, Fraser. Please don't go ahead with this. 1332 01:16:54,009 --> 01:16:56,877 Why not? It's beautiful. 1333 01:17:00,149 --> 01:17:01,947 Mm. 1334 01:17:02,017 --> 01:17:04,714 I've been down to his queer club and everything. 1335 01:17:05,254 --> 01:17:06,722 What a scene. 1336 01:17:06,789 --> 01:17:10,248 They're all at it, hammer and tongs. 1337 01:17:10,326 --> 01:17:12,488 /'ve got snaps en flagrante. 1338 01:17:12,561 --> 01:17:14,621 - Of David? - Yeah. 1339 01:17:14,697 --> 01:17:16,723 Grooving with these other geezers. 1340 01:17:16,799 --> 01:17:18,768 Police would have them sewing mailbags 1341 01:17:18,834 --> 01:17:20,462 the minute they set eyes on them. 1342 01:17:20,536 --> 01:17:21,697 You'll destroy him. 1343 01:17:25,207 --> 01:17:27,676 Omelets and eggs, my dear. 1344 01:17:28,811 --> 01:17:31,110 Omelets and eggs. 1345 01:17:33,382 --> 01:17:38,116 But I could hardly tell your mob what he intended, could I? 1346 01:17:39,021 --> 01:17:42,116 It's all right for that lot to have free love! 1347 01:17:43,359 --> 01:17:45,555 But not for chaps like me. 1348 01:17:45,628 --> 01:17:48,120 Fraser, wait for me! 1349 01:17:50,432 --> 01:17:52,628 Don't you love me anymore? 1350 01:17:52,701 --> 01:17:54,061 Of course I love you, pet. 1351 01:17:54,103 --> 01:17:56,299 I just don't feel you right now. 1352 01:18:06,448 --> 01:18:07,381 Charles! 1353 01:18:07,449 --> 01:18:10,385 David... I've no time to stop. 1354 01:18:10,452 --> 01:18:11,886 There's a fellow on his way here 1355 01:18:11,954 --> 01:18:14,082 to try and obtain a copy of the gate key from you. 1356 01:18:14,924 --> 01:18:15,857 Why? 1357 01:18:15,925 --> 01:18:18,554 Never mind why. Just listen to me, David. 1358 01:18:18,627 --> 01:18:21,392 You have to let him take the key. 1359 01:18:21,463 --> 01:18:22,692 I can't do that. 1360 01:18:22,765 --> 01:18:25,792 You can. There'll be no consequences. 1361 01:18:25,868 --> 01:18:27,769 I'll make sure of that. 1362 01:18:28,704 --> 01:18:31,037 He'll threaten to expose you. 1363 01:18:31,106 --> 01:18:33,371 He has photographs. 1364 01:18:33,442 --> 01:18:34,341 Of us? 1365 01:18:34,410 --> 01:18:36,072 No. I... 1366 01:18:36,145 --> 01:18:37,545 I don't know, David. 1367 01:18:39,048 --> 01:18:40,778 Do this my way. 1368 01:18:40,849 --> 01:18:42,374 Trust me. 1369 01:18:42,451 --> 01:18:46,081 Hand him the damn key, or do whatever he asks. 1370 01:18:46,155 --> 01:18:48,715 I will sort it all out. 1371 01:18:48,791 --> 01:18:50,555 I won't leave you embarrassed. 1372 01:18:50,626 --> 01:18:54,028 Charles. 1373 01:18:58,267 --> 01:19:01,294 Well, well, well. 1374 01:19:04,240 --> 01:19:07,074 Am I gonna have some fun with this. 1375 01:19:07,142 --> 01:19:08,804 - Get in there. - Eh? 1376 01:19:08,877 --> 01:19:10,743 Stay inside. 1377 01:19:20,522 --> 01:19:23,014 Oh, Charles. 1378 01:20:07,970 --> 01:20:09,632 Didn't feel much for him. 1379 01:20:11,340 --> 01:20:12,340 Laddie! 1380 01:20:15,311 --> 01:20:17,371 Shame of it is... 1381 01:20:19,548 --> 01:20:21,779 the boy saw what happened. 1382 01:20:24,653 --> 01:20:27,714 Then last night, long after you left, 1383 01:20:27,790 --> 01:20:29,759 I was dozing in me armchair... 1384 01:20:29,825 --> 01:20:31,418 half asleep. 1385 01:20:33,962 --> 01:20:35,157 All right, Charles. 1386 01:20:38,133 --> 01:20:39,567 What ever do you want? 1387 01:20:40,135 --> 01:20:42,798 I spent the day down Durham nick. 1388 01:20:42,871 --> 01:20:44,703 In the cells. 1389 01:20:47,176 --> 01:20:49,805 They thought I killed that Barratt fella. 1390 01:20:51,613 --> 01:20:53,548 I see. 1391 01:20:55,084 --> 01:20:56,575 I did it to protect you. 1392 01:20:59,788 --> 01:21:02,257 I appreciate that, Charles. 1393 01:21:03,992 --> 01:21:05,290 I didn't tell them nothing. 1394 01:21:05,361 --> 01:21:07,592 - I never said a word. - Thank you. 1395 01:21:07,663 --> 01:21:10,462 But if they bring me back in and charge me, 1396 01:21:10,532 --> 01:21:12,899 I-I'm gonna have to tell them something. 1397 01:21:14,670 --> 01:21:17,105 I just need shot of Newcastle. 1398 01:21:17,172 --> 01:21:19,869 Get out on a boat, and I'll never be back. 1399 01:21:19,942 --> 01:21:21,843 They'll find you. 1400 01:21:21,910 --> 01:21:23,811 Not if I'm with you. 1401 01:21:26,181 --> 01:21:28,650 You know how to get 'round the world. 1402 01:21:29,418 --> 01:21:31,478 I want you to come with me. 1403 01:21:32,187 --> 01:21:33,587 To do what? 1404 01:21:33,655 --> 01:21:36,318 We can live how we want to. 1405 01:21:36,392 --> 01:21:39,157 The world, it's changing, Charles. 1406 01:21:39,228 --> 01:21:41,891 We could travel together. We could be ourselves. 1407 01:21:41,964 --> 01:21:43,830 Are you mad, boy? 1408 01:21:44,800 --> 01:21:46,291 Don't you want to be with me? 1409 01:21:46,368 --> 01:21:47,734 Of course not! 1410 01:21:47,803 --> 01:21:50,830 How dare you?! Get out of my house! 1411 01:21:50,906 --> 01:21:53,398 Don't you care about me? 1412 01:21:53,475 --> 01:21:57,139 We had something... me and you. 1413 01:21:57,212 --> 01:21:59,044 Shut up! Out of my house! 1414 01:21:59,114 --> 01:22:01,709 - Just leave! - I will. 1415 01:22:01,784 --> 01:22:04,481 I will. I'll go, and I'll tell the police everything. 1416 01:22:04,553 --> 01:22:05,885 - No, you won't. - Why not? 1417 01:22:05,954 --> 01:22:07,217 You don't care about me! 1418 01:22:07,289 --> 01:22:08,289 You won't! 1419 01:22:08,323 --> 01:22:10,258 Charles! 1420 01:22:13,595 --> 01:22:15,359 I thought you said you loved me. 1421 01:22:16,098 --> 01:22:17,726 I did not. 1422 01:22:17,800 --> 01:22:19,359 I did not! 1423 01:22:19,435 --> 01:22:21,233 I did not! 1424 01:22:21,303 --> 01:22:23,602 I did not! 1425 01:22:23,672 --> 01:22:25,436 I did not! 1426 01:22:25,507 --> 01:22:27,066 Not! 1427 01:22:36,485 --> 01:22:38,147 I'm sorry. 1428 01:22:39,354 --> 01:22:41,220 Poor child. 1429 01:22:44,760 --> 01:22:46,592 You know the rest. 1430 01:22:46,662 --> 01:22:49,757 I waited till the wee small hours. 1431 01:22:49,832 --> 01:22:52,427 I laid him on the rail tracks. 1432 01:22:56,805 --> 01:22:58,831 Shed a tear for him. 1433 01:22:58,907 --> 01:23:00,205 And meself. 1434 01:23:00,275 --> 01:23:03,768 Don't try it, laddie! Get back! Back! 1435 01:23:45,521 --> 01:23:47,422 All right. 1436 01:23:48,223 --> 01:23:49,555 Come on. 1437 01:23:56,064 --> 01:23:59,694 Disgusting. Where ever will it end? 1438 01:23:59,768 --> 01:24:01,703 No idea, sir. 1439 01:24:18,053 --> 01:24:19,715 Shoes. 1440 01:24:25,894 --> 01:24:27,795 In there. 1441 01:24:29,665 --> 01:24:31,827 I want him watched like a hawk. 1442 01:24:31,900 --> 01:24:33,766 He's a suicide risk. 1443 01:24:33,835 --> 01:24:35,633 I doubt he'd have the guts, man. 1444 01:24:35,704 --> 01:24:36,704 Don't. 1445 01:25:35,063 --> 01:25:37,089 I thought you might use these. 1446 01:25:42,371 --> 01:25:43,600 Thanks, lad. 1447 01:26:17,005 --> 01:26:19,736 Will you give this to Lisa from me? 1448 01:26:21,910 --> 01:26:23,071 If that's you want. 1449 01:26:23,145 --> 01:26:27,105 Tell her I'll go to court and I'll make a show of meself. 1450 01:26:27,849 --> 01:26:30,409 She can get on with living her life. 1451 01:26:32,888 --> 01:26:34,857 I'll tell her. 1452 01:26:39,928 --> 01:26:42,921 Subtitling made possible by Acorn Media 102046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.