Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,073 --> 00:00:10,612
Thank you for considering
my request for parole.
2
00:00:13,183 --> 00:00:15,498
First, I want to say
3
00:00:15,523 --> 00:00:18,226
I take full responsibility
for my actions.
4
00:00:19,085 --> 00:00:22,390
I understand that I committed
a serious crime.
5
00:00:22,492 --> 00:00:24,690
I stand before you a different man
6
00:00:24,792 --> 00:00:28,458
than the one that robbed an innocent,
hardworking man at gunpoint.
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,329
I'm so sorry.
8
00:00:30,431 --> 00:00:32,601
You didn't deserve that.
9
00:00:39,544 --> 00:00:41,775
You got ten minutes, ma'am.
10
00:00:42,718 --> 00:00:44,481
I'm sorry, Bode.
11
00:00:44,583 --> 00:00:47,257
I really thought that we
had a chance for parole.
12
00:00:47,730 --> 00:00:50,303
But if you do that program
I told you about...
13
00:00:50,328 --> 00:00:51,482
Here's the application.
14
00:00:51,584 --> 00:00:55,158
Cal Fire is hungry
for inmates just like you.
15
00:01:08,936 --> 00:01:11,131
Station 42,
16
00:01:11,156 --> 00:01:13,107
vegetation fire, Bodega Highway.
17
00:01:13,132 --> 00:01:16,913
Repeat, Station 42,
vegetation fire, Bodega Highway.
18
00:01:16,938 --> 00:01:17,990
Whoo! Game time!
19
00:01:18,015 --> 00:01:19,524
Battalion 1508
responding with Engine 1591.
20
00:01:19,549 --> 00:01:21,181
All right, everybody, let's go!
21
00:01:21,206 --> 00:01:22,507
Grab 'em both!
22
00:01:22,686 --> 00:01:24,452
I'm not gonna make Gabriela's ceremony.
23
00:01:24,477 --> 00:01:26,498
We are terrible people to date.
24
00:01:26,523 --> 00:01:28,658
I don't know why she puts up with me.
25
00:01:28,760 --> 00:01:31,068
You're a firefighter.
She's basically dating Superman.
26
00:01:31,093 --> 00:01:32,935
Move, move!
27
00:01:32,960 --> 00:01:34,538
Come on, go, go, go!
28
00:01:36,432 --> 00:01:38,539
We're rolling, fellas!
29
00:01:38,641 --> 00:01:40,366
Let's do it.
30
00:02:05,729 --> 00:02:07,659
Go ahead, set up the hand line.
31
00:02:07,761 --> 00:02:10,127
Get access on that side!
32
00:02:11,103 --> 00:02:13,248
Battalion 1508 on scene.
33
00:02:13,273 --> 00:02:17,641
We've got a 200-by-200 spot,
moderate rate of spread in the brush.
34
00:02:17,743 --> 00:02:19,572
- Single structure threatened.
- Copy that.
35
00:02:19,674 --> 00:02:21,040
All right, guys, pull that line.
36
00:02:21,142 --> 00:02:23,195
- Start knocking it down.
- All right, let's go.
37
00:02:23,220 --> 00:02:24,885
Let's do it!
38
00:02:26,953 --> 00:02:28,959
Ready water!
39
00:02:41,132 --> 00:02:42,401
Spot fire!
40
00:02:42,503 --> 00:02:44,799
If we don't get this fire
knocked down soon,
41
00:02:44,824 --> 00:02:46,691
that propane tank could be
a real problem.
42
00:02:46,716 --> 00:02:50,782
Copter 105, we've got spot fires.
What is your ETA on a water drop?
43
00:02:50,807 --> 00:02:53,810
Battalion 1508, this is Copter 105.
44
00:02:53,913 --> 00:02:56,206
Look up.
45
00:02:57,984 --> 00:03:00,082
Water drop!
46
00:03:12,892 --> 00:03:15,115
God, I love this job. Whoo!
47
00:03:15,140 --> 00:03:16,776
♪ I said the joker is a wanted man ♪
48
00:03:16,878 --> 00:03:18,607
♪ Makes his way all across the land... ♪
49
00:03:18,632 --> 00:03:20,736
Everybody all right?
50
00:03:20,838 --> 00:03:23,478
♪ I see him sifting through the sand ♪
51
00:03:23,503 --> 00:03:25,342
♪ So I'll tell you all a story ♪
52
00:03:25,367 --> 00:03:28,332
♪ About the joker and the thief
in the night. ♪
53
00:03:36,583 --> 00:03:39,056
Hey, Bode?
54
00:03:39,158 --> 00:03:40,391
You drawing me?
55
00:03:40,493 --> 00:03:42,087
Yeah. Yeah, Freddy, I am.
56
00:03:42,112 --> 00:03:45,165
I'll send that to my girlfriend.
She's a chef.
57
00:03:45,190 --> 00:03:46,939
When I get out,
we gonna get a food truck.
58
00:03:46,964 --> 00:03:48,923
That's why I'm doing this.
That's cool, man.
59
00:03:48,948 --> 00:03:50,467
At first I was like, "No thank you,
60
00:03:50,569 --> 00:03:52,333
I don't want to leave Lancaster."
61
00:03:52,435 --> 00:03:54,769
That's where I was. Where were you?
62
00:03:54,871 --> 00:03:56,633
Dude, I told you, like,
three times already.
63
00:03:56,735 --> 00:03:58,470
I have ADD, dude.
64
00:03:58,572 --> 00:04:02,877
Lompoc. Two years
into a three-to-five year sentence.
65
00:04:02,979 --> 00:04:04,612
Right. So, yeah,
I didn't want to leave L.A.
66
00:04:04,714 --> 00:04:06,743
because Cookie... That's my girl...
67
00:04:06,768 --> 00:04:09,648
Visits every weekend.
But then I heard you get five bucks
68
00:04:09,751 --> 00:04:11,422
a day just for showing up.
69
00:04:11,524 --> 00:04:14,489
And if you're actually on a fire,
it's an extra two bucks an hour.
70
00:04:14,668 --> 00:04:16,665
So I can make three, 5K easy.
71
00:04:16,690 --> 00:04:18,944
And me and Cookie can buy
a truck when I get out.
72
00:04:18,969 --> 00:04:22,009
Hey, w-we're going to Edgewater?
73
00:04:22,034 --> 00:04:23,875
That's the plan.
74
00:04:25,068 --> 00:04:28,571
My lawyer said we'd be going
to a different camp.
75
00:04:28,673 --> 00:04:29,937
Who cares where it is?
76
00:04:30,039 --> 00:04:32,170
It's better than where
we've been, right?
77
00:04:38,448 --> 00:04:40,612
Gabriela!
78
00:04:42,315 --> 00:04:44,649
Edgewater loves you!
79
00:04:44,751 --> 00:04:46,850
That's my daughter!
80
00:04:46,952 --> 00:04:49,323
Such a proud papa moment!
81
00:04:50,476 --> 00:04:52,733
Hey, would you mind
taking a little video?
82
00:04:56,367 --> 00:04:57,768
Hey, what's all this?
83
00:04:57,870 --> 00:05:01,271
That girl got 14th place
in the Olympics for diving.
84
00:05:01,374 --> 00:05:02,936
Gabriela lives in Florida.
85
00:05:03,038 --> 00:05:05,006
She's heading back
to start training again.
86
00:05:05,108 --> 00:05:08,532
You get a key to the city
for 14th place in this town?
87
00:05:08,557 --> 00:05:09,885
You don't even live here.
88
00:05:09,910 --> 00:05:11,413
Her dad does.
89
00:05:11,515 --> 00:05:15,118
That's him next to her.
He's also your fire captain.
90
00:05:15,143 --> 00:05:16,441
Way to go, Gabriela!
91
00:05:16,466 --> 00:05:18,861
- That dude?
- Mm-hmm.
92
00:05:18,886 --> 00:05:20,385
Hey, Cory, look, man, look.
93
00:05:20,410 --> 00:05:22,212
My lawyer said I'd be going
to the camp in Eel River.
94
00:05:22,237 --> 00:05:24,461
Well, you'll take that up with
her and she's not here, right?
95
00:05:24,563 --> 00:05:25,692
Sit down. Yeah, but
96
00:05:25,794 --> 00:05:27,368
- come on...
- Now, Bode.
97
00:05:38,070 --> 00:05:40,392
This is Three Rock Con Camp.
98
00:05:40,417 --> 00:05:43,119
We fight fires all over
the state of California.
99
00:05:43,221 --> 00:05:46,990
As you can see, there are no fences.
100
00:05:47,092 --> 00:05:50,321
You want to run, I can't prevent you.
101
00:05:50,423 --> 00:05:52,299
But I need you to know this.
102
00:05:52,401 --> 00:05:54,731
You won't get far.
103
00:05:54,833 --> 00:05:56,797
And when we catch you...
104
00:05:56,899 --> 00:05:58,430
Not if, when...
105
00:05:58,532 --> 00:06:01,005
You go back to that concrete jungle,
106
00:06:01,107 --> 00:06:03,335
and time will be added to your sentence.
107
00:06:03,437 --> 00:06:06,170
Ready to check out your new home?
108
00:06:09,109 --> 00:06:12,347
Hey, can I, uh,
can I use the phone to call my lawyer?
109
00:06:12,449 --> 00:06:15,350
Sure. You have
phone privileges in a week.
110
00:06:20,988 --> 00:06:23,154
Oh, relax.
111
00:06:23,256 --> 00:06:24,790
Okay, with the PDA.
112
00:06:24,893 --> 00:06:26,130
Hey.
113
00:06:26,470 --> 00:06:28,301
How was the fire?
114
00:06:28,326 --> 00:06:30,101
It was, um...
115
00:06:30,973 --> 00:06:32,745
...hot.
116
00:06:32,770 --> 00:06:36,042
These are duck and bacon tacos
with a pomegranate relish.
117
00:06:36,067 --> 00:06:37,917
- Try that.
- Mmm.
118
00:06:37,942 --> 00:06:39,574
I'm Aydan, by the way.
119
00:06:39,677 --> 00:06:41,508
Eve.
120
00:06:47,082 --> 00:06:48,180
What just happened?
121
00:06:48,282 --> 00:06:51,386
I think the new chef just
flirted with you.
122
00:06:55,359 --> 00:06:57,188
Now why am I giving her a thumbs up?
123
00:06:57,290 --> 00:06:58,524
Quick, save me.
124
00:06:58,626 --> 00:07:00,592
Look, this is what you're gonna do.
125
00:07:00,694 --> 00:07:02,327
- Mm-hmm. Right.
- You gonna walk over there.
126
00:07:02,429 --> 00:07:03,794
And you're gonna talk to her.
127
00:07:04,800 --> 00:07:05,902
Okay.
128
00:07:05,927 --> 00:07:07,253
I'm gonna go change the music.
129
00:07:07,278 --> 00:07:09,110
Wait, what? No, no.
130
00:07:09,135 --> 00:07:10,935
What?
131
00:07:11,037 --> 00:07:12,806
Wow.
132
00:07:12,908 --> 00:07:14,978
Well...
133
00:07:15,080 --> 00:07:17,923
I am sorry that I missed today.
134
00:07:17,948 --> 00:07:19,586
I mean, how many times
are we gonna celebrate
135
00:07:19,688 --> 00:07:21,684
the fact that I choked in Tokyo?
136
00:07:21,786 --> 00:07:23,316
Mm-mm, no.
137
00:07:23,418 --> 00:07:25,388
No, you did not choke in Tokyo.
138
00:07:25,490 --> 00:07:28,291
I mean, you're the still
14th best diver in the world.
139
00:07:32,259 --> 00:07:34,027
What are we doing?
140
00:07:34,052 --> 00:07:35,389
W-What do you mean?
141
00:07:35,414 --> 00:07:37,237
This.
142
00:07:37,262 --> 00:07:39,266
I mean...
143
00:07:39,368 --> 00:07:42,005
I've been here for five months.
144
00:07:42,107 --> 00:07:43,974
That's the longest break I've had
145
00:07:44,076 --> 00:07:46,143
from diving since I was, like, ten.
146
00:07:46,245 --> 00:07:48,778
Where I don't have to travel or train.
147
00:07:48,880 --> 00:07:50,580
And I could just...
148
00:07:50,682 --> 00:07:52,711
have fun.
149
00:07:54,348 --> 00:07:56,346
So I mean, is this...
150
00:07:56,455 --> 00:07:58,723
- are we just fun?
- Hey.
151
00:07:58,818 --> 00:08:01,125
I'm going to come
and visit you in Florida.
152
00:08:01,227 --> 00:08:03,121
I don't know if I want to go to Florida.
153
00:08:03,223 --> 00:08:07,029
Okay, but, wait.
Your-your coach is in Florida, so...
154
00:08:07,054 --> 00:08:10,461
Why am I chasing this thing that
I'm not sure if I even want anymore?
155
00:08:10,563 --> 00:08:12,602
What-what-what do you want?
156
00:08:12,704 --> 00:08:13,871
More.
157
00:08:13,973 --> 00:08:15,472
Every athlete gets to a point
158
00:08:15,574 --> 00:08:16,957
where they have to consider what's next.
159
00:08:16,981 --> 00:08:19,474
Okay. And are you at that point?
160
00:08:20,531 --> 00:08:22,117
I don't know.
161
00:08:22,142 --> 00:08:23,407
Maybe?
162
00:08:23,509 --> 00:08:25,585
The one thing I do know
163
00:08:25,687 --> 00:08:28,351
is that I love it here.
164
00:08:29,321 --> 00:08:30,962
This town.
165
00:08:30,987 --> 00:08:33,490
The people.
166
00:08:33,593 --> 00:08:35,455
You.
167
00:08:35,558 --> 00:08:38,625
You know, don't move out here for me.
168
00:08:41,766 --> 00:08:43,531
Jake.
169
00:08:48,007 --> 00:08:50,100
I just told you I love you.
170
00:08:50,202 --> 00:08:52,976
Look, I-I-I just don't want you
to give up everything
171
00:08:53,078 --> 00:08:55,408
and then end up regretting it.
172
00:08:55,510 --> 00:08:57,781
I mean, Gabriela, you're-you're...
173
00:08:57,883 --> 00:08:59,613
you're incredible.
174
00:09:00,711 --> 00:09:02,995
Come on, Gabs, can...?
175
00:09:03,020 --> 00:09:04,550
Please, don't-don't go.
176
00:09:04,652 --> 00:09:06,618
- Can we just talk about this?
- No.
177
00:09:06,721 --> 00:09:09,997
You've made yourself pretty clear.
178
00:09:13,826 --> 00:09:15,460
This place is sweet.
179
00:09:15,960 --> 00:09:18,359
Ah! They even got girls here.
180
00:09:18,803 --> 00:09:21,042
Cookie's not gonna like that.
181
00:09:21,301 --> 00:09:22,772
Welcome to camp.
182
00:09:22,874 --> 00:09:24,339
My name's Manny.
183
00:09:24,442 --> 00:09:26,136
I'm your captain. You can call me Cap.
184
00:09:26,161 --> 00:09:27,314
You are?
185
00:09:27,339 --> 00:09:28,942
Freddy.
186
00:09:29,044 --> 00:09:30,373
Bode.
187
00:09:30,475 --> 00:09:32,548
Who are they?
188
00:09:32,650 --> 00:09:35,215
Female con camp
a couple miles down the road.
189
00:09:35,318 --> 00:09:36,820
They train here sometimes.
190
00:09:36,922 --> 00:09:38,221
What are they doing?
191
00:09:38,323 --> 00:09:40,217
Fire shelters. Last resort.
192
00:09:40,319 --> 00:09:42,259
If you're using them, it means
you're trapped by the fire.
193
00:09:42,361 --> 00:09:45,793
You got to be able to get into
those things in 15 to 20 seconds.
194
00:09:45,896 --> 00:09:47,263
You guys got to be quicker than that.
195
00:09:47,288 --> 00:09:48,620
Got to be much quicker than that...
196
00:09:48,645 --> 00:09:49,745
Too slow.
197
00:09:49,770 --> 00:09:51,213
They're toast by now.
198
00:09:51,238 --> 00:09:53,231
We gonna burn into little Krispies?
199
00:09:53,333 --> 00:09:55,869
Well, Freddy,
200
00:09:55,971 --> 00:09:59,104
I'm gonna train you so you don't
burn into little Krispies.
201
00:09:59,206 --> 00:10:01,444
Yes, sir.
202
00:10:05,083 --> 00:10:06,583
Freddy?
203
00:10:06,608 --> 00:10:07,807
Huh?
204
00:10:07,832 --> 00:10:09,360
Do me a favor, huh?
205
00:10:09,385 --> 00:10:10,890
That guy unloading the truck?
206
00:10:10,915 --> 00:10:12,311
Why don't you put that ADD of yours
207
00:10:12,335 --> 00:10:13,724
to use and go talk to him for me, huh?
208
00:10:13,826 --> 00:10:15,258
About what?
209
00:10:15,360 --> 00:10:18,027
Well, he's got access to town and I need
to get my hands on a phone.
210
00:10:18,129 --> 00:10:19,393
So you go talk to him.
211
00:10:19,418 --> 00:10:21,921
Hey, I need you to vouch for me.
212
00:10:21,946 --> 00:10:23,474
What's your deal, dude?
213
00:10:23,499 --> 00:10:24,964
This place is like a summer camp,
214
00:10:24,989 --> 00:10:27,409
and you're already trying
to hustle your way out of it.
215
00:10:27,434 --> 00:10:29,373
I don't get it.
216
00:10:31,338 --> 00:10:33,003
I'm from here.
217
00:10:34,144 --> 00:10:36,307
And I left for a reason.
218
00:10:38,894 --> 00:10:42,894
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
219
00:10:50,506 --> 00:10:52,567
Good morning, gentlemen.
220
00:10:52,973 --> 00:10:55,973
Your life here at Three
Rock is pretty simple.
221
00:10:55,998 --> 00:10:59,483
You work hard, you do
what I tell you when I tell you,
222
00:10:59,508 --> 00:11:00,976
you'll reduce your sentence and go home
223
00:11:01,000 --> 00:11:02,703
to your friends and your family sooner.
224
00:11:02,805 --> 00:11:05,707
Today I'm gonna teach you guys
how to cut line.
225
00:11:05,809 --> 00:11:07,808
You're gonna use your tools
to remove the vegetation
226
00:11:07,910 --> 00:11:11,684
from the forest floor,
so the fire has no fuel to burn.
227
00:11:11,709 --> 00:11:12,932
These right here...
228
00:11:13,111 --> 00:11:14,886
Which Cory's gonna hand out to you...
229
00:11:14,988 --> 00:11:16,384
Are your 10s and 18s.
230
00:11:16,486 --> 00:11:19,622
Ten standard firefighter orders
231
00:11:19,724 --> 00:11:23,019
and 18 fire watch-out
situations... memorize them.
232
00:11:23,121 --> 00:11:26,099
They can save your life or save the life
233
00:11:26,201 --> 00:11:27,633
of the guy standing right next to you.
234
00:11:27,735 --> 00:11:28,935
All right?
235
00:11:29,037 --> 00:11:30,937
- Yes, sir!
- Good.
236
00:11:31,039 --> 00:11:32,796
Grab your packs and your tools.
237
00:11:32,898 --> 00:11:34,540
We're gonna take a little walk.
238
00:11:34,642 --> 00:11:36,176
To where?
239
00:11:37,469 --> 00:11:39,278
Up there.
240
00:11:40,990 --> 00:11:42,784
- You're kidding, right?
- No.
241
00:11:44,014 --> 00:11:45,418
Enjoy.
242
00:11:46,221 --> 00:11:48,952
Hey, are the lady convicts coming, too?
243
00:11:50,457 --> 00:11:52,091
Well, Gabriela isn't texting back.
244
00:11:52,194 --> 00:11:53,457
And I know she's awake because she just
245
00:11:53,559 --> 00:11:55,659
"liked" her cousin's engagement picture.
246
00:11:56,462 --> 00:11:58,191
Everybody's getting engaged and we're...
247
00:11:58,293 --> 00:11:59,956
We are just fine.
248
00:12:00,059 --> 00:12:02,201
No, you're blowing it
with Gabriela and I
249
00:12:02,303 --> 00:12:04,467
can't even flirt back
with duck taco girl.
250
00:12:04,569 --> 00:12:06,839
We're afraid to get close to anyone
251
00:12:06,941 --> 00:12:10,800
because what if we do and they die.
252
00:12:10,902 --> 00:12:12,870
Come on, Eve.
253
00:12:12,972 --> 00:12:14,871
Not everything's about Riley dying.
254
00:12:14,973 --> 00:12:17,080
No, I know, but this is.
255
00:12:17,182 --> 00:12:18,674
At least it is for me.
256
00:12:18,776 --> 00:12:20,518
She was my best friend.
257
00:12:20,620 --> 00:12:22,382
And every time I try to
talk to you about her,
258
00:12:22,484 --> 00:12:24,257
you act like I'm crazy!
259
00:12:30,931 --> 00:12:32,529
You're not crazy.
260
00:12:33,296 --> 00:12:35,532
And I miss her, too.
261
00:12:39,535 --> 00:12:41,391
Hey! Hey, Cap!
262
00:12:41,416 --> 00:12:43,511
Cap, I got to take a leak!
263
00:12:43,536 --> 00:12:44,942
All right.
264
00:12:45,044 --> 00:12:46,374
Everybody, cubby up.
265
00:12:46,399 --> 00:12:47,878
Yes, yes, yes, yes.
266
00:12:47,903 --> 00:12:49,238
Go one at a time.
267
00:12:49,263 --> 00:12:52,065
And don't get any ideas
about wandering off.
268
00:12:59,356 --> 00:13:01,121
How long you been in?
269
00:13:01,223 --> 00:13:03,692
18 years.
270
00:13:04,865 --> 00:13:06,490
What'd you do?
271
00:13:06,515 --> 00:13:09,396
Doesn't matter.
Got to look forward, not back.
272
00:13:09,498 --> 00:13:11,734
See beyond your mistakes.
273
00:13:12,296 --> 00:13:14,884
Run!
274
00:13:14,909 --> 00:13:17,143
Run! Hey!
275
00:13:17,168 --> 00:13:18,815
Hey! Stop, stop, stop, stop!
276
00:13:18,840 --> 00:13:19,892
Let me go! Let me go!
277
00:13:19,917 --> 00:13:21,018
Where the hell do
you think you're going?
278
00:13:21,043 --> 00:13:23,811
I was peeing and I heard a bear!
What y'all doing?!
279
00:13:23,913 --> 00:13:26,477
I'm telling you, dude,
there's a bear right there!
280
00:13:26,579 --> 00:13:28,354
I heard it!
281
00:13:32,521 --> 00:13:35,160
Freddy, that's a goat.
282
00:13:35,262 --> 00:13:37,330
Goat?
283
00:13:37,432 --> 00:13:40,194
Cal Fire uses them
to manage vegetation, bro.
284
00:13:42,995 --> 00:13:45,305
Aw, Freddy, come on, man.
285
00:13:45,503 --> 00:13:47,639
Nah, hell no, that...
286
00:13:47,741 --> 00:13:49,609
I think you just got yourself
a new nickname, Freddy.
287
00:13:51,072 --> 00:13:54,180
With a Caterpillar D6N
I can clear vegetation
288
00:13:54,283 --> 00:13:56,479
at a rate of about six miles an hour.
289
00:13:56,581 --> 00:13:58,416
Asking me to get by with a hand crew
290
00:13:58,518 --> 00:14:00,319
instead of a dozer is like asking me
291
00:14:00,421 --> 00:14:02,220
to cut down a tree with a butter knife.
292
00:14:02,322 --> 00:14:04,152
No one's asking you to make do.
293
00:14:04,254 --> 00:14:05,485
You have a dozer.
294
00:14:05,510 --> 00:14:07,640
Glen Ellen has a dozer.
295
00:14:07,665 --> 00:14:08,721
That you share.
296
00:14:08,746 --> 00:14:10,448
Glen Ellen's 45 minutes away.
297
00:14:10,473 --> 00:14:12,875
By the time it gets to me,
the fire's out of control.
298
00:14:12,900 --> 00:14:13,901
Chief Leone...
299
00:14:13,926 --> 00:14:16,144
Look, you guys got to quit being stupid.
300
00:14:16,169 --> 00:14:17,799
Vince, I'll remind you
301
00:14:17,901 --> 00:14:19,929
that of the four of us
on this board, we have
302
00:14:20,031 --> 00:14:22,075
over 80 years in the field.
303
00:14:22,177 --> 00:14:24,542
And several post-graduate degrees.
304
00:14:26,348 --> 00:14:28,881
I would watch who you call stupid.
305
00:14:28,906 --> 00:14:30,497
You're right. Sorry.
306
00:14:30,676 --> 00:14:32,517
I get passionate.
307
00:14:32,619 --> 00:14:35,817
Most of you know
I'm third generation Cal Fire.
308
00:14:37,387 --> 00:14:41,618
And y'all don't remember
the Hanley fire, but I do.
309
00:14:41,720 --> 00:14:43,559
56,000 acres.
310
00:14:43,662 --> 00:14:47,383
Over 84 homes destroyed, 19 fatalities,
311
00:14:47,408 --> 00:14:50,170
including two firefighters.
312
00:14:50,195 --> 00:14:53,472
That area has not burned since then.
313
00:14:54,099 --> 00:14:55,938
This will happen again.
314
00:14:56,478 --> 00:15:00,171
The question is,
what are we gonna do about it?
315
00:15:10,690 --> 00:15:15,626
♪ That's when she came my way... ♪
316
00:15:17,457 --> 00:15:18,901
Hey, hey.
317
00:15:18,926 --> 00:15:20,814
I wanted to see you tonight
318
00:15:20,839 --> 00:15:23,402
before I go to work.
I'm on for the next 24.
319
00:15:23,504 --> 00:15:26,269
I'm doing a shift at Smokey's for Maya.
320
00:15:26,371 --> 00:15:28,232
One of her waitresses quit.
321
00:15:28,334 --> 00:15:30,374
Well, you know, have Maya
give you a ride home
322
00:15:30,399 --> 00:15:32,068
since your car's been acting up.
323
00:15:32,093 --> 00:15:33,386
I can take care of myself, Jake.
324
00:15:33,411 --> 00:15:36,870
I mean, obviously, you can't
because you keep driving that thing.
325
00:15:36,895 --> 00:15:38,757
Why are we talking about my car?
326
00:15:39,950 --> 00:15:42,484
Okay, look, last night, I-I... I was...
327
00:15:42,586 --> 00:15:44,317
I was drunk. I didn't mean it.
328
00:15:44,342 --> 00:15:46,315
Or if I did,
329
00:15:46,340 --> 00:15:47,869
I take it back because that's not how
330
00:15:47,894 --> 00:15:50,235
I want to remember the first
"I love you" I've ever said.
331
00:15:50,260 --> 00:15:51,722
Now, I...
332
00:15:51,824 --> 00:15:53,896
This isn't just fun.
333
00:15:53,998 --> 00:15:57,431
Okay, I know maybe
it started off that way, but...
334
00:15:57,533 --> 00:16:00,036
I mean, last night, I...
335
00:16:04,844 --> 00:16:09,240
What I should have said is
that I love you, too.
336
00:16:12,277 --> 00:16:14,848
Now I can't drive away in a huff.
337
00:16:25,296 --> 00:16:27,830
I love you.
338
00:16:30,121 --> 00:16:33,585
♪ Well, the road rolls out
like a welcome mat ♪
339
00:16:35,710 --> 00:16:39,402
♪ To a better place
than the one we're at ♪
340
00:16:40,704 --> 00:16:42,975
♪ And I ain't got no kind of plan ♪
341
00:16:43,000 --> 00:16:45,368
Something smells good.
342
00:16:45,852 --> 00:16:49,517
♪ But I've had all of this town
I can stand... ♪
343
00:16:49,619 --> 00:16:51,724
I'm not getting it, am I?
344
00:16:51,827 --> 00:16:53,891
No.
345
00:16:56,518 --> 00:16:59,276
Come on, Sharon. I need a dozer.
You know that.
346
00:16:59,301 --> 00:17:01,568
I do, but the committee doesn't think
347
00:17:01,593 --> 00:17:04,637
you did your due diligence
looking for a used one.
348
00:17:04,739 --> 00:17:08,173
Right, 'cause I've got
all the time in the world
349
00:17:08,275 --> 00:17:10,643
to go to auctions and stuff.
350
00:17:10,745 --> 00:17:13,307
Listen, I'm with you, but
351
00:17:13,332 --> 00:17:16,690
we do have 473 Cal Fire stations
352
00:17:16,715 --> 00:17:18,815
to manage, and it is taxpayer money.
353
00:17:18,917 --> 00:17:22,255
So just go online
and-and look for a used one
354
00:17:22,357 --> 00:17:24,255
and then resubmit that request.
355
00:17:24,357 --> 00:17:25,920
How long is that gonna take?
356
00:17:26,022 --> 00:17:29,357
We won't even know what kind of shape
it's in till it gets here, and...
357
00:17:29,459 --> 00:17:31,460
I know. I know.
358
00:17:31,563 --> 00:17:34,124
You want the shiny new thing.
359
00:17:34,226 --> 00:17:36,126
But you're just gonna have to settle
360
00:17:36,228 --> 00:17:40,696
for the perfectly fine old thing.
361
00:17:40,799 --> 00:17:42,465
Like me.
362
00:17:44,012 --> 00:17:46,177
I get it.
363
00:17:52,386 --> 00:17:56,787
I stopped by the cemetery today.
364
00:17:57,901 --> 00:17:59,750
Talked to Riley for a little bit.
365
00:17:59,852 --> 00:18:01,726
I also overheard
366
00:18:01,828 --> 00:18:05,895
Eve and Jake this morning
talking about Riley.
367
00:18:07,492 --> 00:18:09,223
How they need to move on.
368
00:18:10,198 --> 00:18:13,496
And they should because they're young.
369
00:18:14,866 --> 00:18:16,499
But?
370
00:18:21,305 --> 00:18:24,375
No moving on for us, is there?
371
00:18:49,740 --> 00:18:52,275
MVP said he'd be by at 11:00.
372
00:18:52,377 --> 00:18:53,944
His name is MVP?
373
00:18:54,046 --> 00:18:56,744
Yeah, and that's what he'll be
once we get that phone.
374
00:18:56,846 --> 00:18:59,018
Come on. Got to get to the road.
375
00:19:00,387 --> 00:19:01,882
So, what's the reason?
376
00:19:01,984 --> 00:19:04,954
Why'd you have to leave this place?
377
00:19:06,458 --> 00:19:08,423
It's a long story.
378
00:19:08,525 --> 00:19:10,629
'Cause of Riley?
379
00:19:10,731 --> 00:19:13,897
You got the name "Riley"
tattooed on your arm.
380
00:19:13,999 --> 00:19:18,435
Dude needs to leave town,
it's usually over a girl.
381
00:19:27,435 --> 00:19:29,599
Damn it.
382
00:19:29,624 --> 00:19:31,530
Hey, that's not MVP.
383
00:19:38,887 --> 00:19:41,724
Oh. That's Cap's daughter.
384
00:19:41,826 --> 00:19:44,329
The one that got that giant key.
385
00:19:44,431 --> 00:19:46,633
We got to get out of here.
386
00:19:47,933 --> 00:19:49,293
We can't just leave her stranded, man.
387
00:19:49,318 --> 00:19:51,418
What if some bad dude comes along?
388
00:19:52,297 --> 00:19:55,499
We are the bad dudes, bro.
389
00:19:56,477 --> 00:19:58,469
Could be the ignition wire!
390
00:19:58,954 --> 00:20:01,054
I'm out of here.
391
00:20:01,734 --> 00:20:03,239
I'm sorry. Look, I...
392
00:20:03,264 --> 00:20:04,691
I didn't mean to scare you. I...
393
00:20:04,716 --> 00:20:06,816
- I know a lot about cars.
- Yeah.
394
00:20:06,918 --> 00:20:09,480
It's okay. So does my boyfriend.
395
00:20:10,389 --> 00:20:12,955
Hey, it's me.
396
00:20:13,057 --> 00:20:15,025
I'm on the road behind the con camp.
397
00:20:15,127 --> 00:20:16,825
There's no way
you have cell service out here.
398
00:20:16,927 --> 00:20:18,697
- Whoa, hey. Easy, easy.
- Get back.
399
00:20:18,799 --> 00:20:20,562
- Hey, hey, hey, look. Come on.
- I just...
400
00:20:20,664 --> 00:20:22,061
I'm fine, okay?
401
00:20:22,086 --> 00:20:23,436
- You shouldn't be here.
- Look,
402
00:20:23,461 --> 00:20:25,104
I-I'm not gonna hurt you, okay?
403
00:20:25,206 --> 00:20:26,937
Just let me just
404
00:20:27,039 --> 00:20:29,772
talk you through
reconnecting the ignition wire.
405
00:20:29,874 --> 00:20:31,239
Or better yet, you know what?
406
00:20:31,341 --> 00:20:32,707
You can keep that thing
trained on me when...
407
00:20:32,732 --> 00:20:35,033
and I'll do it for you.
408
00:20:35,967 --> 00:20:39,203
You even step onto the road,
and you're off property.
409
00:20:39,619 --> 00:20:41,584
They consider that an escape.
410
00:20:41,686 --> 00:20:44,185
You got a better idea?
411
00:20:56,965 --> 00:20:58,738
I guess I just escaped.
412
00:21:07,364 --> 00:21:09,699
I'm sorry about this. I was scared,
413
00:21:09,724 --> 00:21:11,399
and I carry it around
414
00:21:11,424 --> 00:21:13,458
with me in case
my car breaks down, and I...
415
00:21:13,483 --> 00:21:17,416
Next to a prison, and you run
into an escaped felon?
416
00:21:18,395 --> 00:21:20,468
Are you, uh... you from here?
417
00:21:20,493 --> 00:21:21,981
I grew up in San Diego.
418
00:21:22,006 --> 00:21:24,300
My parents got divorced
a couple years ago,
419
00:21:24,325 --> 00:21:26,489
- and my dad moved here.
- We, uh...
420
00:21:26,592 --> 00:21:29,361
we drove past your ceremony yesterday.
421
00:21:29,463 --> 00:21:31,632
It's pretty cool
you were in the Olympics.
422
00:21:31,734 --> 00:21:33,505
Yeah, it was.
423
00:21:33,607 --> 00:21:35,740
- So what now?
- I don't know.
424
00:21:35,842 --> 00:21:39,105
Four years is a long time to wait
for your real life to begin.
425
00:21:39,207 --> 00:21:42,137
- Yeah. Yeah, I can relate.
- I'm sorry.
426
00:21:42,239 --> 00:21:43,393
No, don't be.
427
00:21:43,418 --> 00:21:46,791
Four years is a long time
to wait for your real life.
428
00:21:53,251 --> 00:21:55,520
Try and start it.
429
00:22:04,999 --> 00:22:08,174
Yeah. You're good to go.
430
00:22:08,276 --> 00:22:09,974
Thank you.
431
00:22:10,076 --> 00:22:11,900
Let me give you some money
for helping me.
432
00:22:11,925 --> 00:22:14,273
You don't... Seriously,
you don't need to do that.
433
00:22:14,298 --> 00:22:16,694
Oh, you, uh... you dropped something.
434
00:22:22,084 --> 00:22:24,290
Your boyfriend?
435
00:22:24,315 --> 00:22:25,467
Yeah.
436
00:22:25,492 --> 00:22:30,456
I mean, he wasn't
really on the phone, but he exists.
437
00:22:32,432 --> 00:22:33,924
Thank you.
438
00:22:34,026 --> 00:22:36,169
Really.
439
00:22:36,271 --> 00:22:37,969
Good luck.
440
00:22:39,849 --> 00:22:41,524
Yeah. You, too.
441
00:22:49,883 --> 00:22:51,813
Jake told Gabriela he loves her.
442
00:22:51,915 --> 00:22:53,182
- Okay. No.
- Oh!
443
00:22:53,284 --> 00:22:56,116
No, no, no, we are
not doing this, not... No.
444
00:22:56,218 --> 00:22:58,251
She's kind of a big deal, dude.
445
00:22:58,353 --> 00:23:00,816
Try not to blow it, all right?
446
00:23:00,918 --> 00:23:03,153
Okay, when have I ever
blown it with anyone?
447
00:23:03,255 --> 00:23:05,757
Larissa. Sandy.
448
00:23:08,265 --> 00:23:10,963
Gemma with a G, and Jemma with a J.
449
00:23:11,065 --> 00:23:12,963
Right. Jemma,
450
00:23:13,065 --> 00:23:16,541
who you brought to game night,
and Sharon still talks about,
451
00:23:16,566 --> 00:23:17,760
what happened to her?
452
00:23:17,785 --> 00:23:21,337
She needed saving,
and he likes being the hero,
453
00:23:21,362 --> 00:23:22,903
but then he gets bored, so...
454
00:23:22,928 --> 00:23:26,057
Oh, okay, so you got me figured out.
455
00:23:26,082 --> 00:23:28,712
No, I'm just saying "yay."
456
00:23:28,814 --> 00:23:32,815
You told her you love her,
but now, love her.
457
00:23:34,489 --> 00:23:37,220
It's time for us to grow up, you know?
458
00:23:37,322 --> 00:23:41,058
Okay.
459
00:23:41,160 --> 00:23:43,131
You're right.
460
00:23:43,156 --> 00:23:46,490
You're right, both of you. I need to...
461
00:23:46,515 --> 00:23:47,785
grow up.
462
00:23:49,107 --> 00:23:52,538
Jake! See, this is...
This is what you do.
463
00:23:52,563 --> 00:23:54,066
- What's wrong?
- You take a nice moment...
464
00:23:54,091 --> 00:23:55,418
Station 42. Vehicular accident
465
00:23:55,443 --> 00:23:57,877
- on Buckeye Road.
- That's us. Let's go.
466
00:24:00,371 --> 00:24:03,476
There's the vehicle. Stop here.
467
00:24:06,618 --> 00:24:08,653
Okay, let's flank out.
468
00:24:09,134 --> 00:24:10,399
Help!
469
00:24:10,424 --> 00:24:12,536
Chief, we got downed
power lines around the car.
470
00:24:12,561 --> 00:24:15,157
- Check the occupants. How many?
- Checking now.
471
00:24:15,259 --> 00:24:17,629
Battalion 1508 on scene with
engine 1591.
472
00:24:17,731 --> 00:24:20,365
Single vehicle off the road.
473
00:24:20,390 --> 00:24:21,887
- Don't go in there yet.
- I got two.
474
00:24:21,912 --> 00:24:24,156
Looks like a mother
and a baby trapped inside.
475
00:24:24,181 --> 00:24:26,272
Help!
476
00:24:30,149 --> 00:24:32,078
Fire in the timber, moving uphill.
477
00:24:32,180 --> 00:24:33,477
Rapid rate of spread.
478
00:24:33,579 --> 00:24:35,987
There's no time to secure the car
before the flames come on us.
479
00:24:36,012 --> 00:24:38,012
All right, we need to get them out now.
480
00:24:38,037 --> 00:24:40,030
The door won't open
and my seatbelt's jammed.
481
00:24:40,286 --> 00:24:42,251
Hey, window punch.
482
00:24:42,353 --> 00:24:43,722
What? Oh, God!
483
00:24:43,747 --> 00:24:45,283
Listen, we're gonna break
the window in the back,
484
00:24:45,308 --> 00:24:47,136
and we're gonna get you
and your baby out,
485
00:24:47,161 --> 00:24:48,213
- okay?
- Okay.
486
00:24:48,238 --> 00:24:49,339
All right.
487
00:24:50,764 --> 00:24:53,400
Hey. Hey, do you smell gas?
488
00:24:53,502 --> 00:24:55,073
We got a slow build, coming uphill.
489
00:24:55,175 --> 00:24:57,399
Yeah. All right, let's go.
Come on, quick.
490
00:24:57,424 --> 00:24:58,794
Come on, guys, move.
491
00:25:00,008 --> 00:25:01,559
Ma'am, cover the baby.
We're gonna break the glass.
492
00:25:06,683 --> 00:25:08,482
Okay, ma'am, I'm going
to start with your baby
493
00:25:08,584 --> 00:25:10,279
so you and I have room
to exit the vehicle.
494
00:25:10,381 --> 00:25:11,951
Hold tight, okay?
495
00:25:12,053 --> 00:25:13,287
There we go.
496
00:25:13,389 --> 00:25:15,394
All right, I'm gonna
get you out of here.
497
00:25:16,520 --> 00:25:17,820
Here we go, sweetie.
498
00:25:17,922 --> 00:25:20,060
Okay, little guy, here you go.
I got him.
499
00:25:20,163 --> 00:25:21,858
Fire's moving quick, guys.
500
00:25:22,997 --> 00:25:24,069
Hurry.
501
00:25:27,064 --> 00:25:29,841
- Oh, my God, the fire's coming!
- Ma'am,
502
00:25:29,866 --> 00:25:31,114
we need to get out of here now.
503
00:25:31,139 --> 00:25:33,611
Let's go. Follow me.
504
00:25:33,713 --> 00:25:35,473
All right, come on.
505
00:25:35,498 --> 00:25:37,925
There you go. You're doing great.
Take my hand.
506
00:25:37,950 --> 00:25:39,847
I'm gonna help you out, okay?
507
00:25:39,872 --> 00:25:41,501
One, two, three.
508
00:25:41,526 --> 00:25:42,924
I got you.
509
00:25:42,949 --> 00:25:44,935
It's right up on you, Jake.
Let's go, let's go,
510
00:25:44,960 --> 00:25:46,663
- let's go, let's go!
- Come on, come on!
511
00:25:46,688 --> 00:25:48,255
- Up, up, up.
- Clear! Clear! Clear!
512
00:25:59,541 --> 00:26:01,139
Buckeye IC,
513
00:26:01,241 --> 00:26:04,336
this has potential to become
a major incident.
514
00:26:07,576 --> 00:26:10,472
MVP dropped the phone off
after breakfast.
515
00:26:10,574 --> 00:26:12,190
I already called Cookie.
516
00:26:12,215 --> 00:26:13,267
Where is it?
517
00:26:13,292 --> 00:26:14,497
- It's hidden.
- Where?
518
00:26:14,522 --> 00:26:16,414
I need it.
519
00:26:16,439 --> 00:26:18,412
- Shh!
- Bode, Freddy!
520
00:26:18,591 --> 00:26:19,854
A word.
521
00:26:19,879 --> 00:26:21,879
Now!
522
00:26:21,904 --> 00:26:23,700
Have a seat, gentlemen.
523
00:26:26,538 --> 00:26:29,200
Do you recognize this?
524
00:26:29,225 --> 00:26:30,675
My daughter says that a couple guys
525
00:26:30,700 --> 00:26:33,166
fitting your description were out taking
a little walk last night.
526
00:26:33,269 --> 00:26:34,766
And that road? That road is
527
00:26:34,868 --> 00:26:37,066
a common drop-off place for contraband.
528
00:26:37,168 --> 00:26:39,772
So we decided to check
your lockers this morning.
529
00:26:39,874 --> 00:26:42,515
Didn't find anything, but
then we searched the kitchen.
530
00:26:42,617 --> 00:26:44,174
And for some reason,
531
00:26:44,276 --> 00:26:46,511
people like to store things
in the dry rice and the beans.
532
00:26:46,536 --> 00:26:48,034
- It's not mine.
- You sure?
533
00:26:48,059 --> 00:26:50,526
'Cause I saw you talking to MVP,
who does their deliveries.
534
00:26:50,551 --> 00:26:52,756
I was conversing. I talk a lot.
535
00:26:52,781 --> 00:26:54,334
You can't have a phone.
536
00:26:54,359 --> 00:26:56,054
That's an extra 90 days
to your sentence.
537
00:26:56,156 --> 00:26:58,287
Oh...
538
00:26:58,389 --> 00:27:00,459
It's mine.
539
00:27:00,484 --> 00:27:02,145
Goat has nothing to do with it, okay?
540
00:27:02,170 --> 00:27:04,131
The reason I have it
is personal, though,
541
00:27:04,233 --> 00:27:05,961
so if I could just...
542
00:27:06,063 --> 00:27:07,865
If we could talk alone for a minute...
543
00:27:09,171 --> 00:27:11,003
Okay, talk.
544
00:27:11,839 --> 00:27:15,373
Look, I'm here because
I robbed a man at gunpoint.
545
00:27:15,475 --> 00:27:16,874
The owner of a liquor store.
546
00:27:16,976 --> 00:27:18,809
He got up at my parole hearing
and he read a letter
547
00:27:18,911 --> 00:27:20,410
saying that he forgave me
and he hoped I could
548
00:27:20,512 --> 00:27:22,013
turn my life around.
549
00:27:22,115 --> 00:27:25,151
It's the most generous thing
anyone's ever done for me.
550
00:27:25,253 --> 00:27:27,054
I don't deserve that.
551
00:27:27,856 --> 00:27:30,558
But I have to believe that
he knows something that I don't.
552
00:27:30,583 --> 00:27:32,766
And that if I work this program,
that I can succeed.
553
00:27:32,791 --> 00:27:34,719
Okay, a-and I want to succeed, but I...
554
00:27:34,836 --> 00:27:36,458
I can't do it here.
555
00:27:36,560 --> 00:27:37,703
And why is that?
556
00:27:37,805 --> 00:27:39,831
'Cause this is my hometown.
557
00:27:39,933 --> 00:27:42,007
Why didn't you tell me
that from day one?
558
00:27:42,110 --> 00:27:44,243
Three Rock, vegetation fire.
559
00:27:44,345 --> 00:27:47,141
Rapid spread.
Requesting all available crews.
560
00:27:47,243 --> 00:27:48,407
Three Rock responding.
561
00:27:48,509 --> 00:27:50,743
- Copy that.
- Let's go.
562
00:27:51,818 --> 00:27:54,448
Hey... you just gave me
563
00:27:54,551 --> 00:27:56,917
a whole speech on
how you want to succeed.
564
00:27:57,019 --> 00:27:58,920
So let's go.
565
00:27:59,823 --> 00:28:02,656
Let's go, fellas,
pick it up! This is not a drill.
566
00:28:12,697 --> 00:28:14,368
All right, guys.
567
00:28:14,470 --> 00:28:16,307
This is a real baptism by fire.
568
00:28:16,409 --> 00:28:19,836
I don't even know all y'all's names yet,
but by the end of the night,
569
00:28:19,939 --> 00:28:22,443
I'm not only gonna know your name,
570
00:28:22,468 --> 00:28:24,162
I'm gonna know what kind
of a man you are.
571
00:28:24,187 --> 00:28:26,761
Now, your first fire got started
because of a car crash
572
00:28:26,786 --> 00:28:28,244
on Buckeye Road.
573
00:28:28,269 --> 00:28:30,661
And every fire is named after
where it was ignited.
574
00:28:30,686 --> 00:28:35,615
So, gentlemen... welcome to the Buckeye.
575
00:28:43,134 --> 00:28:46,184
I ordered three tankers,
five water tenders.
576
00:28:46,209 --> 00:28:47,909
I'd have said five
tankers and three tenders,
577
00:28:47,934 --> 00:28:49,741
- but you're in charge.
- I am.
578
00:28:49,766 --> 00:28:50,768
We got dozers?
579
00:28:50,793 --> 00:28:52,417
They're coming from Butte county.
580
00:28:52,442 --> 00:28:54,045
I'm worried about Harrison Ridge.
581
00:28:54,070 --> 00:28:55,534
The wind changes on a dime up there.
582
00:28:55,559 --> 00:28:57,853
I already sent Eve and Jake
up there to get eyes on it.
583
00:28:57,878 --> 00:28:59,545
If this thing gets into Miller Canyon,
584
00:28:59,647 --> 00:29:01,214
it's gonna rip right into town.
585
00:29:01,239 --> 00:29:02,494
We need those dozers.
586
00:29:02,519 --> 00:29:05,190
I said they're coming. They'll be here
in a couple of hours.
587
00:29:05,215 --> 00:29:06,641
I'm not trying to say I told you so,
588
00:29:06,666 --> 00:29:09,301
I just don't know we can wait.
589
00:29:09,326 --> 00:29:10,993
Let's order evacuations, then.
590
00:29:11,095 --> 00:29:14,026
Hidden Lake subdivision,
the whole west side of town.
591
00:29:14,129 --> 00:29:17,268
You know people around here
don't like to leave their homes.
592
00:29:17,370 --> 00:29:19,101
That's why I'm gonna
put you in charge of it,
593
00:29:19,204 --> 00:29:21,537
because you're so persuasive.
594
00:29:28,744 --> 00:29:31,244
All right, boys, watch your dime!
595
00:29:31,346 --> 00:29:32,780
Ten feet apart.
596
00:29:32,882 --> 00:29:36,053
We're creating a barrier between
the town and the fire.
597
00:29:36,155 --> 00:29:38,021
Hey, Freddy, clear this root.
598
00:29:38,046 --> 00:29:39,742
Cap, it's underground.
599
00:29:39,767 --> 00:29:41,338
Yeah, and if it catches fire over here,
600
00:29:41,363 --> 00:29:43,631
it travels underground,
starts a fire over there.
601
00:29:49,495 --> 00:29:50,669
This is crazy.
602
00:29:50,771 --> 00:29:53,599
Eve, Jake,
603
00:29:53,624 --> 00:29:56,095
- you guys on a scout?
- Yeah.
604
00:29:56,120 --> 00:29:57,749
We're gonna head to the ridge.
605
00:29:57,774 --> 00:30:00,108
Chief Leone needs eyes on Miller Canyon.
606
00:30:00,133 --> 00:30:03,157
All right, keep me posted.
Let's go, boys!
607
00:30:03,182 --> 00:30:06,147
That fire's not moving slower.
608
00:30:06,249 --> 00:30:09,788
Why are you? Pick it up!
609
00:30:16,391 --> 00:30:18,253
- Gabriela.
- Hey.
610
00:30:18,355 --> 00:30:21,199
Hey. So we're evacuating
the west side of town.
611
00:30:21,224 --> 00:30:23,621
And you know how people around here
feel about leaving.
612
00:30:23,646 --> 00:30:25,117
They're either gonna stay
and protect their homes,
613
00:30:25,142 --> 00:30:26,941
or they're gonna come here
and get drunk,
614
00:30:26,966 --> 00:30:28,815
so can you tell Maya to close the bar?
615
00:30:28,840 --> 00:30:30,837
We need people getting out
of town, not coming here.
616
00:30:30,939 --> 00:30:32,972
Is there anything else
we can do to help?
617
00:30:33,074 --> 00:30:36,414
Best thing you can do is
just stay out of harm's way.
618
00:30:48,152 --> 00:30:49,450
This is getting bad.
619
00:30:49,560 --> 00:30:52,292
Division Charlie, this is 1591 F1
620
00:30:52,317 --> 00:30:53,718
on Harrison Ridge.
621
00:30:53,743 --> 00:30:56,077
The fire has gotten into
Miller Canyon, rapid spread,
622
00:30:56,102 --> 00:30:57,639
moving east towards town.
623
00:30:57,664 --> 00:30:59,947
Copy that. Return to base.
624
00:30:59,972 --> 00:31:01,538
Copy that.
625
00:31:03,575 --> 00:31:07,208
There's a bunch of spot fires.
We gotta get the hell out of here.
626
00:31:09,310 --> 00:31:11,812
This way.
627
00:31:12,181 --> 00:31:14,055
Stump hole!
628
00:31:14,080 --> 00:31:16,822
I got you. I got you.
Come here, come here.
629
00:31:22,930 --> 00:31:24,628
My back's on fire.
630
00:31:24,730 --> 00:31:28,395
If there are stump holes,
this whole area's unstable.
631
00:31:28,420 --> 00:31:30,420
My boot. My boot's melted.
632
00:31:30,445 --> 00:31:32,440
Can you move? Can you move?!
633
00:31:32,465 --> 00:31:34,034
Uh, yeah.
634
00:31:45,575 --> 00:31:49,054
Jake, come on. We gotta
get out of here. Come on.
635
00:31:49,156 --> 00:31:52,320
I-I can't. I'm trapped.
636
00:31:52,422 --> 00:31:54,126
Okay.
637
00:31:54,228 --> 00:31:57,357
Okay, come on. One, two, three.
638
00:32:00,982 --> 00:32:02,486
Evacuations are underway.
639
00:32:02,511 --> 00:32:04,114
Division Charlie is getting hit hard
640
00:32:04,139 --> 00:32:06,070
chasing spot fires in Miller Canyon.
641
00:32:06,095 --> 00:32:07,395
It's heading towards town.
642
00:32:07,420 --> 00:32:09,819
Then I think a backburn's
our best bet, right?
643
00:32:09,998 --> 00:32:11,205
Let's do it.
644
00:32:11,307 --> 00:32:13,208
Okay. Right here.
645
00:32:13,310 --> 00:32:15,445
Old Creek Road.
646
00:32:15,470 --> 00:32:17,102
That's where we'll make our stand.
647
00:32:17,127 --> 00:32:18,691
Hey, guys, hold the work!
648
00:32:18,716 --> 00:32:21,117
Incident Command is moving all crews.
649
00:32:21,219 --> 00:32:23,333
They want us to cut
a line in town. Let's go.
650
00:32:23,358 --> 00:32:24,387
Wait, wait, wait.
651
00:32:24,412 --> 00:32:26,824
You serious? We gotta
do all this over again?
652
00:32:26,926 --> 00:32:28,091
Yes, sir.
653
00:32:28,116 --> 00:32:29,750
No, we need a break.
654
00:32:29,775 --> 00:32:30,834
I'm done.
655
00:32:30,859 --> 00:32:33,022
- Hey, pick up your tool, Freddy.
- Freddy, get up.
656
00:32:33,047 --> 00:32:36,083
I said pick up your tool!
657
00:32:36,108 --> 00:32:38,146
You want me to call Cory
back at base camp?
658
00:32:38,171 --> 00:32:40,569
Have him come get you,
take you back to prison?
659
00:32:40,594 --> 00:32:43,963
'Cause that's exactly
what's about to happen!
660
00:32:43,988 --> 00:32:46,014
All right. Base camp...
661
00:32:46,039 --> 00:32:47,471
Wait. Wait. Hey.
662
00:32:47,811 --> 00:32:49,345
Freddy, people are in danger, man.
663
00:32:49,447 --> 00:32:53,185
I'm hungry and hot and tired.
664
00:32:53,210 --> 00:32:55,084
And it's literally raining ash!
665
00:32:55,109 --> 00:32:56,724
That's because this fire's
getting closer, man.
666
00:32:56,749 --> 00:32:58,050
That's not my problem.
667
00:32:58,152 --> 00:33:00,188
Here, here, take my
energy bar, all right?
668
00:33:00,213 --> 00:33:01,281
Come on, man.
669
00:33:01,306 --> 00:33:02,468
- Think of the food truck.
- Freddy.
670
00:33:02,493 --> 00:33:03,964
Come on, Goat.
671
00:33:03,989 --> 00:33:06,008
Honestly, Freddy?
672
00:33:06,033 --> 00:33:07,350
Here you go.
673
00:33:07,375 --> 00:33:09,010
Here you go, Goat.
674
00:33:09,035 --> 00:33:10,897
Catch.
675
00:33:11,168 --> 00:33:14,204
All right, yeah, now you guys is
throwing food at me for fun.
676
00:33:14,229 --> 00:33:15,833
Okay, okay!
677
00:33:15,858 --> 00:33:17,816
- That's it, Goat.
- Let's go!
678
00:33:17,841 --> 00:33:22,147
Buckeye IC, this is Engine 1591 F1
679
00:33:22,249 --> 00:33:24,076
- on Harrison Ridge.
- Hold up!
680
00:33:24,178 --> 00:33:26,748
A firefighter was burned,
trapped under a tree.
681
00:33:26,850 --> 00:33:30,751
Requesting Copter 105 for extraction.
682
00:33:30,776 --> 00:33:32,546
Engine 1591, this is...
683
00:33:32,571 --> 00:33:35,194
Hey, those are those guys
that just passed us.
684
00:33:35,219 --> 00:33:36,983
They're sending a rescue team, let's go.
685
00:33:37,008 --> 00:33:39,169
No, hey, Cap, we're close
to Harrison Ridge. We gotta go.
686
00:33:39,194 --> 00:33:40,559
We could be there faster than anyone.
687
00:33:40,584 --> 00:33:42,174
I'm not leaving you guys alone.
You got that?
688
00:33:42,199 --> 00:33:44,162
Let's go!
689
00:33:45,902 --> 00:33:48,804
Hey, give me that saw. Give me the saw.
690
00:33:48,906 --> 00:33:51,239
You go, and I send your ass
right back to prison.
691
00:33:51,264 --> 00:33:52,397
I'm not kidding.
692
00:33:52,422 --> 00:33:55,613
There'll be no forgiveness,
and no chance for parole.
693
00:33:57,783 --> 00:33:59,880
Sir, rule number six
from the 10s and 18s says
694
00:33:59,982 --> 00:34:02,719
"keep calm, think clearly,
act decisively."
695
00:34:03,816 --> 00:34:05,755
I'm going up there.
696
00:34:07,223 --> 00:34:08,991
Hey.
697
00:34:09,016 --> 00:34:11,545
Bode, come on, man.
698
00:34:12,295 --> 00:34:14,592
Let's go!
699
00:34:19,801 --> 00:34:21,273
Gabriela.
700
00:34:21,375 --> 00:34:23,403
What the hell is going on here?
701
00:34:23,505 --> 00:34:25,010
We're helping.
702
00:34:25,112 --> 00:34:27,277
No, you're not.
703
00:34:27,379 --> 00:34:29,042
We're not gonna leave.
704
00:34:29,144 --> 00:34:31,537
So we can stand around and
be in your way, or we can help.
705
00:34:31,562 --> 00:34:32,602
You don't know what you're doing.
706
00:34:32,627 --> 00:34:34,327
After my parents got divorced,
707
00:34:34,352 --> 00:34:35,717
on weekends with my dad,
708
00:34:35,819 --> 00:34:37,114
he made me get my ass out of bed
709
00:34:37,217 --> 00:34:39,420
and clear debris and help him cut line.
710
00:34:39,522 --> 00:34:40,954
I know how to stay safe.
711
00:34:41,056 --> 00:34:43,481
I'll follow your orders,
except for leaving.
712
00:34:43,506 --> 00:34:46,264
- I won't follow that one.
- Okay, listen.
713
00:34:46,366 --> 00:34:48,199
- Gabriela, you...
- Jake and Eve
714
00:34:48,301 --> 00:34:50,298
are stuck on Harrison Ridge.
715
00:34:50,323 --> 00:34:51,654
I'm terrified.
716
00:34:51,679 --> 00:34:53,913
I need to do something, please.
717
00:34:55,076 --> 00:34:56,972
I'm worried about 'em, too.
718
00:34:56,997 --> 00:34:58,924
But we'll get 'em back safe.
719
00:35:00,813 --> 00:35:02,876
All right, guys,
we got a lot of line to cut
720
00:35:02,979 --> 00:35:04,781
and not much time to do it, let's go.
721
00:35:11,810 --> 00:35:13,510
The fire's gonna be on us any minute.
722
00:35:13,535 --> 00:35:15,736
I'm working as fast as I can.
723
00:35:26,099 --> 00:35:27,937
Hey, hey! Get back, stand back.
724
00:35:28,039 --> 00:35:30,301
- Thank God.
- Stand back. Get back, get back.
725
00:35:46,021 --> 00:35:49,357
Help me move it off him.
726
00:35:55,789 --> 00:35:57,491
We gotta move. Come on. Come on!
727
00:36:03,604 --> 00:36:04,773
Hold!
728
00:36:04,876 --> 00:36:07,578
There's no way out. We're surrounded.
729
00:36:07,680 --> 00:36:10,110
We have to deploy our fire shelters.
730
00:36:13,897 --> 00:36:15,925
I took off my pack.
731
00:36:15,950 --> 00:36:19,090
I don't have my fire shelter.
732
00:36:23,593 --> 00:36:26,528
Jake! Eve!
733
00:36:26,630 --> 00:36:28,297
Can you come over here?
734
00:36:29,964 --> 00:36:31,733
Jake, can you get in here?
735
00:36:31,835 --> 00:36:35,234
I can't. There's too much fire.
736
00:36:57,994 --> 00:37:01,169
Come on! Faster!
737
00:37:01,467 --> 00:37:03,559
Man, oh, man, that's a fire.
738
00:37:08,699 --> 00:37:11,366
Setting the backburn
with the drip torch.
739
00:37:11,391 --> 00:37:14,569
We're starting a smaller fire
so when the approaching fire hits it,
740
00:37:14,594 --> 00:37:16,100
there'll be no fuel to burn.
741
00:37:16,125 --> 00:37:18,394
Flares! Hold the work.
742
00:37:18,419 --> 00:37:20,851
Hold up! Hold the work!
743
00:37:21,979 --> 00:37:24,012
Ready.
744
00:37:24,114 --> 00:37:26,824
Fire. Fire.
745
00:37:33,199 --> 00:37:34,594
What now?
746
00:37:34,696 --> 00:37:36,295
Now we wait.
747
00:37:50,744 --> 00:37:52,443
Jake!
748
00:37:54,048 --> 00:37:56,878
You guys okay?
749
00:37:58,213 --> 00:38:01,357
Damn! That was freaking insane.
750
00:38:01,459 --> 00:38:03,819
Ah, you, uh...
751
00:38:05,863 --> 00:38:09,101
Man, you-you really saved my ass.
752
00:38:09,203 --> 00:38:10,901
I owe you one.
753
00:38:11,731 --> 00:38:13,598
I'm Jake.
754
00:38:13,833 --> 00:38:15,939
I know.
755
00:38:20,479 --> 00:38:22,374
- Bode?
- Bode?
756
00:38:23,949 --> 00:38:27,185
Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it!
757
00:38:27,210 --> 00:38:28,225
You're crazy!
758
00:38:28,250 --> 00:38:29,564
That's what you told Riley,
isn't it, huh?
759
00:38:29,589 --> 00:38:31,316
- After you dumped her.
- What?
760
00:38:31,341 --> 00:38:33,515
- Oh, he hasn't told you?
- Leave it alone, Bode.
761
00:38:33,540 --> 00:38:35,396
No. You were hooking up with Riley?
762
00:38:35,421 --> 00:38:38,084
Why are we even talking about this, huh?
763
00:38:38,109 --> 00:38:41,158
You know why. I went to his place
to pick her up, and she was crying.
764
00:38:41,183 --> 00:38:42,479
Wait. The night of the crash?
765
00:38:42,504 --> 00:38:43,584
She tried to get out of the car
766
00:38:43,609 --> 00:38:44,834
to go back and talk to him,
and I reached over
767
00:38:44,859 --> 00:38:46,925
to pull her back in, and I lost control.
768
00:38:47,138 --> 00:38:48,805
It's my fault that she died,
but it's on you
769
00:38:48,830 --> 00:38:50,809
that she died with a broken heart.
770
00:38:50,834 --> 00:38:52,711
You know, I met your
girlfriend, by the way.
771
00:38:52,813 --> 00:38:54,678
She know what kind of a guy you are?
772
00:38:54,780 --> 00:38:58,498
Hey! I said hey, stop!
773
00:38:58,523 --> 00:38:59,537
Stop!
774
00:38:59,562 --> 00:39:00,954
Man, what are you even doing here?
775
00:39:00,979 --> 00:39:02,277
I came to save your life.
776
00:39:02,302 --> 00:39:04,423
I wasn't about to let you die a hero.
777
00:39:14,932 --> 00:39:17,995
I'll keep the cons on patrol tonight.
778
00:39:18,097 --> 00:39:20,163
But the winds are dying,
779
00:39:20,266 --> 00:39:22,673
and the fire's 60% contained.
780
00:39:22,775 --> 00:39:24,673
Hopefully tomorrow we just mop up.
781
00:39:24,775 --> 00:39:27,136
You hear from Jake yet?
782
00:39:27,238 --> 00:39:28,671
No, but they got him.
783
00:39:30,616 --> 00:39:32,176
You know what I want?
784
00:39:32,278 --> 00:39:35,119
A dozer? Could it be a dozer?
785
00:39:35,988 --> 00:39:39,151
I think, after today,
I can pull some strings.
786
00:39:39,253 --> 00:39:42,193
That would be great. Thank you.
787
00:39:42,295 --> 00:39:47,159
But right now, I just want to
take a little drive around town,
788
00:39:47,261 --> 00:39:49,333
look at everything we saved.
789
00:39:49,435 --> 00:39:51,430
A victory lap.
790
00:39:54,766 --> 00:39:58,668
More like a reminder of
everything that matters.
791
00:40:04,111 --> 00:40:05,978
I get why you do this.
792
00:40:06,003 --> 00:40:07,350
You shouldn't be here.
793
00:40:07,375 --> 00:40:09,889
- I'm waiting to hear from Jake.
- A crew's got him.
794
00:40:09,914 --> 00:40:13,017
Go home. I'll call you if
I hear anything, all right?
795
00:40:13,042 --> 00:40:14,772
I'm gonna stay.
796
00:40:14,951 --> 00:40:18,287
Gabriela, let the professionals
do their...
797
00:40:18,312 --> 00:40:22,212
No, I mean I'm gonna stay here in town.
798
00:40:22,725 --> 00:40:24,560
- I'm not going to Florida.
- What?
799
00:40:24,585 --> 00:40:27,030
Today I was a part of something,
800
00:40:27,055 --> 00:40:28,725
and it felt amazing.
801
00:40:29,136 --> 00:40:31,507
You cut line for one day,
802
00:40:31,609 --> 00:40:34,880
and all of a sudden you want to
throw your whole career away?
803
00:40:36,076 --> 00:40:37,306
Is this about Jake?
804
00:40:37,408 --> 00:40:38,639
No, this is about me.
805
00:40:38,664 --> 00:40:40,127
Mija, you don't belong here.
806
00:40:40,156 --> 00:40:42,115
I put you in diving
when you were a little girl
807
00:40:42,140 --> 00:40:44,993
because I liked the idea of you
being surrounded by water.
808
00:40:45,018 --> 00:40:46,389
Water, mija.
809
00:40:46,414 --> 00:40:48,678
Fire burns everything up,
but water saves it.
810
00:40:48,726 --> 00:40:49,989
It's your ticket out.
811
00:40:50,091 --> 00:40:52,358
I don't need saving, Dad.
812
00:40:52,460 --> 00:40:54,163
And I don't want out.
813
00:40:55,930 --> 00:40:57,735
Jake!
814
00:40:57,837 --> 00:41:00,400
Hey, baby. Are you okay?
815
00:41:19,517 --> 00:41:21,091
Hey! Thank you.
816
00:41:23,854 --> 00:41:26,629
They, uh, they thanking
the firefighters?
817
00:41:26,654 --> 00:41:29,116
They're thanking you.
818
00:41:29,141 --> 00:41:30,479
You're a firefighter now.
819
00:41:37,412 --> 00:41:38,915
Ugh.
820
00:41:38,940 --> 00:41:40,235
How are you?
821
00:41:40,260 --> 00:41:41,414
Uh, I'm fine.
822
00:41:41,439 --> 00:41:43,882
I heard one of the guys
from the con crew helped you out,
823
00:41:43,907 --> 00:41:45,305
so I wanted to thank him. Do you know...
824
00:41:45,330 --> 00:41:47,453
Where's Vince? Is he here with you?
825
00:41:47,478 --> 00:41:49,219
He's on his way. Why?
826
00:41:54,418 --> 00:41:56,456
Sharon, he's back.
827
00:41:58,926 --> 00:42:01,557
There's a bus outside waiting
to take you back to Lompoc.
828
00:42:01,659 --> 00:42:03,661
- Let's go.
- Manny, give us the room.
829
00:42:03,763 --> 00:42:05,736
I'm sorry, ma'am, I can't do that.
830
00:42:05,761 --> 00:42:07,189
This is my inmate. I technically
831
00:42:07,214 --> 00:42:09,144
- can't leave him...
- Give us the room.
832
00:42:09,400 --> 00:42:11,074
Is everything okay?
833
00:42:11,176 --> 00:42:13,236
I'll take full responsibility for him,
834
00:42:13,338 --> 00:42:15,640
just... please?
835
00:42:17,308 --> 00:42:18,775
Yes, ma'am.
836
00:42:20,251 --> 00:42:22,779
♪ I'm gonna ride the lightning... ♪
837
00:42:27,381 --> 00:42:29,008
Hi, Mom.
838
00:42:30,996 --> 00:42:33,363
♪ Standing at a crossroads ♪
839
00:42:33,466 --> 00:42:37,032
♪ I'm gonna ride the lightning,
feel the thunder ♪
840
00:42:37,134 --> 00:42:39,460
♪ Till the darkness pulls ♪
841
00:42:39,562 --> 00:42:40,695
♪ Me under ♪
842
00:42:40,797 --> 00:42:43,169
♪ Gonna fly on wings of fire ♪
843
00:42:43,194 --> 00:42:44,518
♪ Pray the good Lord... ♪
844
00:42:44,543 --> 00:42:46,171
Bode?
845
00:42:46,274 --> 00:42:48,373
♪ Higher, singing, "Oh ♪"
846
00:42:48,475 --> 00:42:52,044
♪ When they call me home" ♪
847
00:42:52,146 --> 00:42:53,443
♪ Singing... ♪
848
00:42:53,545 --> 00:42:56,477
What the hell are you doing?
849
00:42:56,579 --> 00:42:59,021
♪ Call me home ♪
850
00:42:59,123 --> 00:43:01,123
♪ Gonna ride the lightning. ♪
851
00:43:03,227 --> 00:43:07,227
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.