All language subtitles for Fire Country - 01x01 - Pilot.GGEZ.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,073 --> 00:00:10,612 Thank you for considering my request for parole. 2 00:00:13,183 --> 00:00:15,498 First, I want to say 3 00:00:15,523 --> 00:00:18,226 I take full responsibility for my actions. 4 00:00:19,085 --> 00:00:22,390 I understand that I committed a serious crime. 5 00:00:22,492 --> 00:00:24,690 I stand before you a different man 6 00:00:24,792 --> 00:00:28,458 than the one that robbed an innocent, hardworking man at gunpoint. 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,329 I'm so sorry. 8 00:00:30,431 --> 00:00:32,601 You didn't deserve that. 9 00:00:39,544 --> 00:00:41,775 You got ten minutes, ma'am. 10 00:00:42,718 --> 00:00:44,481 I'm sorry, Bode. 11 00:00:44,583 --> 00:00:47,257 I really thought that we had a chance for parole. 12 00:00:47,730 --> 00:00:50,303 But if you do that program I told you about... 13 00:00:50,328 --> 00:00:51,482 Here's the application. 14 00:00:51,584 --> 00:00:55,158 Cal Fire is hungry for inmates just like you. 15 00:01:08,936 --> 00:01:11,131 Station 42, 16 00:01:11,156 --> 00:01:13,107 vegetation fire, Bodega Highway. 17 00:01:13,132 --> 00:01:16,913 Repeat, Station 42, vegetation fire, Bodega Highway. 18 00:01:16,938 --> 00:01:17,990 Whoo! Game time! 19 00:01:18,015 --> 00:01:19,524 Battalion 1508 responding with Engine 1591. 20 00:01:19,549 --> 00:01:21,181 All right, everybody, let's go! 21 00:01:21,206 --> 00:01:22,507 Grab 'em both! 22 00:01:22,686 --> 00:01:24,452 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 23 00:01:24,477 --> 00:01:26,498 We are terrible people to date. 24 00:01:26,523 --> 00:01:28,658 I don't know why she puts up with me. 25 00:01:28,760 --> 00:01:31,068 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 26 00:01:31,093 --> 00:01:32,935 Move, move! 27 00:01:32,960 --> 00:01:34,538 Come on, go, go, go! 28 00:01:36,432 --> 00:01:38,539 We're rolling, fellas! 29 00:01:38,641 --> 00:01:40,366 Let's do it. 30 00:02:05,729 --> 00:02:07,659 Go ahead, set up the hand line. 31 00:02:07,761 --> 00:02:10,127 Get access on that side! 32 00:02:11,103 --> 00:02:13,248 Battalion 1508 on scene. 33 00:02:13,273 --> 00:02:17,641 We've got a 200-by-200 spot, moderate rate of spread in the brush. 34 00:02:17,743 --> 00:02:19,572 - Single structure threatened. - Copy that. 35 00:02:19,674 --> 00:02:21,040 All right, guys, pull that line. 36 00:02:21,142 --> 00:02:23,195 - Start knocking it down. - All right, let's go. 37 00:02:23,220 --> 00:02:24,885 Let's do it! 38 00:02:26,953 --> 00:02:28,959 Ready water! 39 00:02:41,132 --> 00:02:42,401 Spot fire! 40 00:02:42,503 --> 00:02:44,799 If we don't get this fire knocked down soon, 41 00:02:44,824 --> 00:02:46,691 that propane tank could be a real problem. 42 00:02:46,716 --> 00:02:50,782 Copter 105, we've got spot fires. What is your ETA on a water drop? 43 00:02:50,807 --> 00:02:53,810 Battalion 1508, this is Copter 105. 44 00:02:53,913 --> 00:02:56,206 Look up. 45 00:02:57,984 --> 00:03:00,082 Water drop! 46 00:03:12,892 --> 00:03:15,115 God, I love this job. Whoo! 47 00:03:15,140 --> 00:03:16,776 ♪ I said the joker is a wanted man ♪ 48 00:03:16,878 --> 00:03:18,607 ♪ Makes his way all across the land... ♪ 49 00:03:18,632 --> 00:03:20,736 Everybody all right? 50 00:03:20,838 --> 00:03:23,478 ♪ I see him sifting through the sand ♪ 51 00:03:23,503 --> 00:03:25,342 ♪ So I'll tell you all a story ♪ 52 00:03:25,367 --> 00:03:28,332 ♪ About the joker and the thief in the night. ♪ 53 00:03:36,583 --> 00:03:39,056 Hey, Bode? 54 00:03:39,158 --> 00:03:40,391 You drawing me? 55 00:03:40,493 --> 00:03:42,087 Yeah. Yeah, Freddy, I am. 56 00:03:42,112 --> 00:03:45,165 I'll send that to my girlfriend. She's a chef. 57 00:03:45,190 --> 00:03:46,939 When I get out, we gonna get a food truck. 58 00:03:46,964 --> 00:03:48,923 That's why I'm doing this. That's cool, man. 59 00:03:48,948 --> 00:03:50,467 At first I was like, "No thank you, 60 00:03:50,569 --> 00:03:52,333 I don't want to leave Lancaster." 61 00:03:52,435 --> 00:03:54,769 That's where I was. Where were you? 62 00:03:54,871 --> 00:03:56,633 Dude, I told you, like, three times already. 63 00:03:56,735 --> 00:03:58,470 I have ADD, dude. 64 00:03:58,572 --> 00:04:02,877 Lompoc. Two years into a three-to-five year sentence. 65 00:04:02,979 --> 00:04:04,612 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 66 00:04:04,714 --> 00:04:06,743 because Cookie... That's my girl... 67 00:04:06,768 --> 00:04:09,648 Visits every weekend. But then I heard you get five bucks 68 00:04:09,751 --> 00:04:11,422 a day just for showing up. 69 00:04:11,524 --> 00:04:14,489 And if you're actually on a fire, it's an extra two bucks an hour. 70 00:04:14,668 --> 00:04:16,665 So I can make three, 5K easy. 71 00:04:16,690 --> 00:04:18,944 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 72 00:04:18,969 --> 00:04:22,009 Hey, w-we're going to Edgewater? 73 00:04:22,034 --> 00:04:23,875 That's the plan. 74 00:04:25,068 --> 00:04:28,571 My lawyer said we'd be going to a different camp. 75 00:04:28,673 --> 00:04:29,937 Who cares where it is? 76 00:04:30,039 --> 00:04:32,170 It's better than where we've been, right? 77 00:04:38,448 --> 00:04:40,612 Gabriela! 78 00:04:42,315 --> 00:04:44,649 Edgewater loves you! 79 00:04:44,751 --> 00:04:46,850 That's my daughter! 80 00:04:46,952 --> 00:04:49,323 Such a proud papa moment! 81 00:04:50,476 --> 00:04:52,733 Hey, would you mind taking a little video? 82 00:04:56,367 --> 00:04:57,768 Hey, what's all this? 83 00:04:57,870 --> 00:05:01,271 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 84 00:05:01,374 --> 00:05:02,936 Gabriela lives in Florida. 85 00:05:03,038 --> 00:05:05,006 She's heading back to start training again. 86 00:05:05,108 --> 00:05:08,532 You get a key to the city for 14th place in this town? 87 00:05:08,557 --> 00:05:09,885 You don't even live here. 88 00:05:09,910 --> 00:05:11,413 Her dad does. 89 00:05:11,515 --> 00:05:15,118 That's him next to her. He's also your fire captain. 90 00:05:15,143 --> 00:05:16,441 Way to go, Gabriela! 91 00:05:16,466 --> 00:05:18,861 - That dude? - Mm-hmm. 92 00:05:18,886 --> 00:05:20,385 Hey, Cory, look, man, look. 93 00:05:20,410 --> 00:05:22,212 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 94 00:05:22,237 --> 00:05:24,461 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 95 00:05:24,563 --> 00:05:25,692 Sit down. Yeah, but 96 00:05:25,794 --> 00:05:27,368 - come on... - Now, Bode. 97 00:05:38,070 --> 00:05:40,392 This is Three Rock Con Camp. 98 00:05:40,417 --> 00:05:43,119 We fight fires all over the state of California. 99 00:05:43,221 --> 00:05:46,990 As you can see, there are no fences. 100 00:05:47,092 --> 00:05:50,321 You want to run, I can't prevent you. 101 00:05:50,423 --> 00:05:52,299 But I need you to know this. 102 00:05:52,401 --> 00:05:54,731 You won't get far. 103 00:05:54,833 --> 00:05:56,797 And when we catch you... 104 00:05:56,899 --> 00:05:58,430 Not if, when... 105 00:05:58,532 --> 00:06:01,005 You go back to that concrete jungle, 106 00:06:01,107 --> 00:06:03,335 and time will be added to your sentence. 107 00:06:03,437 --> 00:06:06,170 Ready to check out your new home? 108 00:06:09,109 --> 00:06:12,347 Hey, can I, uh, can I use the phone to call my lawyer? 109 00:06:12,449 --> 00:06:15,350 Sure. You have phone privileges in a week. 110 00:06:20,988 --> 00:06:23,154 Oh, relax. 111 00:06:23,256 --> 00:06:24,790 Okay, with the PDA. 112 00:06:24,893 --> 00:06:26,130 Hey. 113 00:06:26,470 --> 00:06:28,301 How was the fire? 114 00:06:28,326 --> 00:06:30,101 It was, um... 115 00:06:30,973 --> 00:06:32,745 ...hot. 116 00:06:32,770 --> 00:06:36,042 These are duck and bacon tacos with a pomegranate relish. 117 00:06:36,067 --> 00:06:37,917 - Try that. - Mmm. 118 00:06:37,942 --> 00:06:39,574 I'm Aydan, by the way. 119 00:06:39,677 --> 00:06:41,508 Eve. 120 00:06:47,082 --> 00:06:48,180 What just happened? 121 00:06:48,282 --> 00:06:51,386 I think the new chef just flirted with you. 122 00:06:55,359 --> 00:06:57,188 Now why am I giving her a thumbs up? 123 00:06:57,290 --> 00:06:58,524 Quick, save me. 124 00:06:58,626 --> 00:07:00,592 Look, this is what you're gonna do. 125 00:07:00,694 --> 00:07:02,327 - Mm-hmm. Right. - You gonna walk over there. 126 00:07:02,429 --> 00:07:03,794 And you're gonna talk to her. 127 00:07:04,800 --> 00:07:05,902 Okay. 128 00:07:05,927 --> 00:07:07,253 I'm gonna go change the music. 129 00:07:07,278 --> 00:07:09,110 Wait, what? No, no. 130 00:07:09,135 --> 00:07:10,935 What? 131 00:07:11,037 --> 00:07:12,806 Wow. 132 00:07:12,908 --> 00:07:14,978 Well... 133 00:07:15,080 --> 00:07:17,923 I am sorry that I missed today. 134 00:07:17,948 --> 00:07:19,586 I mean, how many times are we gonna celebrate 135 00:07:19,688 --> 00:07:21,684 the fact that I choked in Tokyo? 136 00:07:21,786 --> 00:07:23,316 Mm-mm, no. 137 00:07:23,418 --> 00:07:25,388 No, you did not choke in Tokyo. 138 00:07:25,490 --> 00:07:28,291 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 139 00:07:32,259 --> 00:07:34,027 What are we doing? 140 00:07:34,052 --> 00:07:35,389 W-What do you mean? 141 00:07:35,414 --> 00:07:37,237 This. 142 00:07:37,262 --> 00:07:39,266 I mean... 143 00:07:39,368 --> 00:07:42,005 I've been here for five months. 144 00:07:42,107 --> 00:07:43,974 That's the longest break I've had 145 00:07:44,076 --> 00:07:46,143 from diving since I was, like, ten. 146 00:07:46,245 --> 00:07:48,778 Where I don't have to travel or train. 147 00:07:48,880 --> 00:07:50,580 And I could just... 148 00:07:50,682 --> 00:07:52,711 have fun. 149 00:07:54,348 --> 00:07:56,346 So I mean, is this... 150 00:07:56,455 --> 00:07:58,723 - are we just fun? - Hey. 151 00:07:58,818 --> 00:08:01,125 I'm going to come and visit you in Florida. 152 00:08:01,227 --> 00:08:03,121 I don't know if I want to go to Florida. 153 00:08:03,223 --> 00:08:07,029 Okay, but, wait. Your-your coach is in Florida, so... 154 00:08:07,054 --> 00:08:10,461 Why am I chasing this thing that I'm not sure if I even want anymore? 155 00:08:10,563 --> 00:08:12,602 What-what-what do you want? 156 00:08:12,704 --> 00:08:13,871 More. 157 00:08:13,973 --> 00:08:15,472 Every athlete gets to a point 158 00:08:15,574 --> 00:08:16,957 where they have to consider what's next. 159 00:08:16,981 --> 00:08:19,474 Okay. And are you at that point? 160 00:08:20,531 --> 00:08:22,117 I don't know. 161 00:08:22,142 --> 00:08:23,407 Maybe? 162 00:08:23,509 --> 00:08:25,585 The one thing I do know 163 00:08:25,687 --> 00:08:28,351 is that I love it here. 164 00:08:29,321 --> 00:08:30,962 This town. 165 00:08:30,987 --> 00:08:33,490 The people. 166 00:08:33,593 --> 00:08:35,455 You. 167 00:08:35,558 --> 00:08:38,625 You know, don't move out here for me. 168 00:08:41,766 --> 00:08:43,531 Jake. 169 00:08:48,007 --> 00:08:50,100 I just told you I love you. 170 00:08:50,202 --> 00:08:52,976 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 171 00:08:53,078 --> 00:08:55,408 and then end up regretting it. 172 00:08:55,510 --> 00:08:57,781 I mean, Gabriela, you're-you're... 173 00:08:57,883 --> 00:08:59,613 you're incredible. 174 00:09:00,711 --> 00:09:02,995 Come on, Gabs, can...? 175 00:09:03,020 --> 00:09:04,550 Please, don't-don't go. 176 00:09:04,652 --> 00:09:06,618 - Can we just talk about this? - No. 177 00:09:06,721 --> 00:09:09,997 You've made yourself pretty clear. 178 00:09:13,826 --> 00:09:15,460 This place is sweet. 179 00:09:15,960 --> 00:09:18,359 Ah! They even got girls here. 180 00:09:18,803 --> 00:09:21,042 Cookie's not gonna like that. 181 00:09:21,301 --> 00:09:22,772 Welcome to camp. 182 00:09:22,874 --> 00:09:24,339 My name's Manny. 183 00:09:24,442 --> 00:09:26,136 I'm your captain. You can call me Cap. 184 00:09:26,161 --> 00:09:27,314 You are? 185 00:09:27,339 --> 00:09:28,942 Freddy. 186 00:09:29,044 --> 00:09:30,373 Bode. 187 00:09:30,475 --> 00:09:32,548 Who are they? 188 00:09:32,650 --> 00:09:35,215 Female con camp a couple miles down the road. 189 00:09:35,318 --> 00:09:36,820 They train here sometimes. 190 00:09:36,922 --> 00:09:38,221 What are they doing? 191 00:09:38,323 --> 00:09:40,217 Fire shelters. Last resort. 192 00:09:40,319 --> 00:09:42,259 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 193 00:09:42,361 --> 00:09:45,793 You got to be able to get into those things in 15 to 20 seconds. 194 00:09:45,896 --> 00:09:47,263 You guys got to be quicker than that. 195 00:09:47,288 --> 00:09:48,620 Got to be much quicker than that... 196 00:09:48,645 --> 00:09:49,745 Too slow. 197 00:09:49,770 --> 00:09:51,213 They're toast by now. 198 00:09:51,238 --> 00:09:53,231 We gonna burn into little Krispies? 199 00:09:53,333 --> 00:09:55,869 Well, Freddy, 200 00:09:55,971 --> 00:09:59,104 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 201 00:09:59,206 --> 00:10:01,444 Yes, sir. 202 00:10:05,083 --> 00:10:06,583 Freddy? 203 00:10:06,608 --> 00:10:07,807 Huh? 204 00:10:07,832 --> 00:10:09,360 Do me a favor, huh? 205 00:10:09,385 --> 00:10:10,890 That guy unloading the truck? 206 00:10:10,915 --> 00:10:12,311 Why don't you put that ADD of yours 207 00:10:12,335 --> 00:10:13,724 to use and go talk to him for me, huh? 208 00:10:13,826 --> 00:10:15,258 About what? 209 00:10:15,360 --> 00:10:18,027 Well, he's got access to town and I need to get my hands on a phone. 210 00:10:18,129 --> 00:10:19,393 So you go talk to him. 211 00:10:19,418 --> 00:10:21,921 Hey, I need you to vouch for me. 212 00:10:21,946 --> 00:10:23,474 What's your deal, dude? 213 00:10:23,499 --> 00:10:24,964 This place is like a summer camp, 214 00:10:24,989 --> 00:10:27,409 and you're already trying to hustle your way out of it. 215 00:10:27,434 --> 00:10:29,373 I don't get it. 216 00:10:31,338 --> 00:10:33,003 I'm from here. 217 00:10:34,144 --> 00:10:36,307 And I left for a reason. 218 00:10:38,894 --> 00:10:42,894 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 219 00:10:50,506 --> 00:10:52,567 Good morning, gentlemen. 220 00:10:52,973 --> 00:10:55,973 Your life here at Three Rock is pretty simple. 221 00:10:55,998 --> 00:10:59,483 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 222 00:10:59,508 --> 00:11:00,976 you'll reduce your sentence and go home 223 00:11:01,000 --> 00:11:02,703 to your friends and your family sooner. 224 00:11:02,805 --> 00:11:05,707 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 225 00:11:05,809 --> 00:11:07,808 You're gonna use your tools to remove the vegetation 226 00:11:07,910 --> 00:11:11,684 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 227 00:11:11,709 --> 00:11:12,932 These right here... 228 00:11:13,111 --> 00:11:14,886 Which Cory's gonna hand out to you... 229 00:11:14,988 --> 00:11:16,384 Are your 10s and 18s. 230 00:11:16,486 --> 00:11:19,622 Ten standard firefighter orders 231 00:11:19,724 --> 00:11:23,019 and 18 fire watch-out situations... memorize them. 232 00:11:23,121 --> 00:11:26,099 They can save your life or save the life 233 00:11:26,201 --> 00:11:27,633 of the guy standing right next to you. 234 00:11:27,735 --> 00:11:28,935 All right? 235 00:11:29,037 --> 00:11:30,937 - Yes, sir! - Good. 236 00:11:31,039 --> 00:11:32,796 Grab your packs and your tools. 237 00:11:32,898 --> 00:11:34,540 We're gonna take a little walk. 238 00:11:34,642 --> 00:11:36,176 To where? 239 00:11:37,469 --> 00:11:39,278 Up there. 240 00:11:40,990 --> 00:11:42,784 - You're kidding, right? - No. 241 00:11:44,014 --> 00:11:45,418 Enjoy. 242 00:11:46,221 --> 00:11:48,952 Hey, are the lady convicts coming, too? 243 00:11:50,457 --> 00:11:52,091 Well, Gabriela isn't texting back. 244 00:11:52,194 --> 00:11:53,457 And I know she's awake because she just 245 00:11:53,559 --> 00:11:55,659 "liked" her cousin's engagement picture. 246 00:11:56,462 --> 00:11:58,191 Everybody's getting engaged and we're... 247 00:11:58,293 --> 00:11:59,956 We are just fine. 248 00:12:00,059 --> 00:12:02,201 No, you're blowing it with Gabriela and I 249 00:12:02,303 --> 00:12:04,467 can't even flirt back with duck taco girl. 250 00:12:04,569 --> 00:12:06,839 We're afraid to get close to anyone 251 00:12:06,941 --> 00:12:10,800 because what if we do and they die. 252 00:12:10,902 --> 00:12:12,870 Come on, Eve. 253 00:12:12,972 --> 00:12:14,871 Not everything's about Riley dying. 254 00:12:14,973 --> 00:12:17,080 No, I know, but this is. 255 00:12:17,182 --> 00:12:18,674 At least it is for me. 256 00:12:18,776 --> 00:12:20,518 She was my best friend. 257 00:12:20,620 --> 00:12:22,382 And every time I try to talk to you about her, 258 00:12:22,484 --> 00:12:24,257 you act like I'm crazy! 259 00:12:30,931 --> 00:12:32,529 You're not crazy. 260 00:12:33,296 --> 00:12:35,532 And I miss her, too. 261 00:12:39,535 --> 00:12:41,391 Hey! Hey, Cap! 262 00:12:41,416 --> 00:12:43,511 Cap, I got to take a leak! 263 00:12:43,536 --> 00:12:44,942 All right. 264 00:12:45,044 --> 00:12:46,374 Everybody, cubby up. 265 00:12:46,399 --> 00:12:47,878 Yes, yes, yes, yes. 266 00:12:47,903 --> 00:12:49,238 Go one at a time. 267 00:12:49,263 --> 00:12:52,065 And don't get any ideas about wandering off. 268 00:12:59,356 --> 00:13:01,121 How long you been in? 269 00:13:01,223 --> 00:13:03,692 18 years. 270 00:13:04,865 --> 00:13:06,490 What'd you do? 271 00:13:06,515 --> 00:13:09,396 Doesn't matter. Got to look forward, not back. 272 00:13:09,498 --> 00:13:11,734 See beyond your mistakes. 273 00:13:12,296 --> 00:13:14,884 Run! 274 00:13:14,909 --> 00:13:17,143 Run! Hey! 275 00:13:17,168 --> 00:13:18,815 Hey! Stop, stop, stop, stop! 276 00:13:18,840 --> 00:13:19,892 Let me go! Let me go! 277 00:13:19,917 --> 00:13:21,018 Where the hell do you think you're going? 278 00:13:21,043 --> 00:13:23,811 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 279 00:13:23,913 --> 00:13:26,477 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 280 00:13:26,579 --> 00:13:28,354 I heard it! 281 00:13:32,521 --> 00:13:35,160 Freddy, that's a goat. 282 00:13:35,262 --> 00:13:37,330 Goat? 283 00:13:37,432 --> 00:13:40,194 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 284 00:13:42,995 --> 00:13:45,305 Aw, Freddy, come on, man. 285 00:13:45,503 --> 00:13:47,639 Nah, hell no, that... 286 00:13:47,741 --> 00:13:49,609 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 287 00:13:51,072 --> 00:13:54,180 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 288 00:13:54,283 --> 00:13:56,479 at a rate of about six miles an hour. 289 00:13:56,581 --> 00:13:58,416 Asking me to get by with a hand crew 290 00:13:58,518 --> 00:14:00,319 instead of a dozer is like asking me 291 00:14:00,421 --> 00:14:02,220 to cut down a tree with a butter knife. 292 00:14:02,322 --> 00:14:04,152 No one's asking you to make do. 293 00:14:04,254 --> 00:14:05,485 You have a dozer. 294 00:14:05,510 --> 00:14:07,640 Glen Ellen has a dozer. 295 00:14:07,665 --> 00:14:08,721 That you share. 296 00:14:08,746 --> 00:14:10,448 Glen Ellen's 45 minutes away. 297 00:14:10,473 --> 00:14:12,875 By the time it gets to me, the fire's out of control. 298 00:14:12,900 --> 00:14:13,901 Chief Leone... 299 00:14:13,926 --> 00:14:16,144 Look, you guys got to quit being stupid. 300 00:14:16,169 --> 00:14:17,799 Vince, I'll remind you 301 00:14:17,901 --> 00:14:19,929 that of the four of us on this board, we have 302 00:14:20,031 --> 00:14:22,075 over 80 years in the field. 303 00:14:22,177 --> 00:14:24,542 And several post-graduate degrees. 304 00:14:26,348 --> 00:14:28,881 I would watch who you call stupid. 305 00:14:28,906 --> 00:14:30,497 You're right. Sorry. 306 00:14:30,676 --> 00:14:32,517 I get passionate. 307 00:14:32,619 --> 00:14:35,817 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 308 00:14:37,387 --> 00:14:41,618 And y'all don't remember the Hanley fire, but I do. 309 00:14:41,720 --> 00:14:43,559 56,000 acres. 310 00:14:43,662 --> 00:14:47,383 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 311 00:14:47,408 --> 00:14:50,170 including two firefighters. 312 00:14:50,195 --> 00:14:53,472 That area has not burned since then. 313 00:14:54,099 --> 00:14:55,938 This will happen again. 314 00:14:56,478 --> 00:15:00,171 The question is, what are we gonna do about it? 315 00:15:10,690 --> 00:15:15,626 ♪ That's when she came my way... ♪ 316 00:15:17,457 --> 00:15:18,901 Hey, hey. 317 00:15:18,926 --> 00:15:20,814 I wanted to see you tonight 318 00:15:20,839 --> 00:15:23,402 before I go to work. I'm on for the next 24. 319 00:15:23,504 --> 00:15:26,269 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 320 00:15:26,371 --> 00:15:28,232 One of her waitresses quit. 321 00:15:28,334 --> 00:15:30,374 Well, you know, have Maya give you a ride home 322 00:15:30,399 --> 00:15:32,068 since your car's been acting up. 323 00:15:32,093 --> 00:15:33,386 I can take care of myself, Jake. 324 00:15:33,411 --> 00:15:36,870 I mean, obviously, you can't because you keep driving that thing. 325 00:15:36,895 --> 00:15:38,757 Why are we talking about my car? 326 00:15:39,950 --> 00:15:42,484 Okay, look, last night, I-I... I was... 327 00:15:42,586 --> 00:15:44,317 I was drunk. I didn't mean it. 328 00:15:44,342 --> 00:15:46,315 Or if I did, 329 00:15:46,340 --> 00:15:47,869 I take it back because that's not how 330 00:15:47,894 --> 00:15:50,235 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 331 00:15:50,260 --> 00:15:51,722 Now, I... 332 00:15:51,824 --> 00:15:53,896 This isn't just fun. 333 00:15:53,998 --> 00:15:57,431 Okay, I know maybe it started off that way, but... 334 00:15:57,533 --> 00:16:00,036 I mean, last night, I... 335 00:16:04,844 --> 00:16:09,240 What I should have said is that I love you, too. 336 00:16:12,277 --> 00:16:14,848 Now I can't drive away in a huff. 337 00:16:25,296 --> 00:16:27,830 I love you. 338 00:16:30,121 --> 00:16:33,585 ♪ Well, the road rolls out like a welcome mat ♪ 339 00:16:35,710 --> 00:16:39,402 ♪ To a better place than the one we're at ♪ 340 00:16:40,704 --> 00:16:42,975 ♪ And I ain't got no kind of plan ♪ 341 00:16:43,000 --> 00:16:45,368 Something smells good. 342 00:16:45,852 --> 00:16:49,517 ♪ But I've had all of this town I can stand... ♪ 343 00:16:49,619 --> 00:16:51,724 I'm not getting it, am I? 344 00:16:51,827 --> 00:16:53,891 No. 345 00:16:56,518 --> 00:16:59,276 Come on, Sharon. I need a dozer. You know that. 346 00:16:59,301 --> 00:17:01,568 I do, but the committee doesn't think 347 00:17:01,593 --> 00:17:04,637 you did your due diligence looking for a used one. 348 00:17:04,739 --> 00:17:08,173 Right, 'cause I've got all the time in the world 349 00:17:08,275 --> 00:17:10,643 to go to auctions and stuff. 350 00:17:10,745 --> 00:17:13,307 Listen, I'm with you, but 351 00:17:13,332 --> 00:17:16,690 we do have 473 Cal Fire stations 352 00:17:16,715 --> 00:17:18,815 to manage, and it is taxpayer money. 353 00:17:18,917 --> 00:17:22,255 So just go online and-and look for a used one 354 00:17:22,357 --> 00:17:24,255 and then resubmit that request. 355 00:17:24,357 --> 00:17:25,920 How long is that gonna take? 356 00:17:26,022 --> 00:17:29,357 We won't even know what kind of shape it's in till it gets here, and... 357 00:17:29,459 --> 00:17:31,460 I know. I know. 358 00:17:31,563 --> 00:17:34,124 You want the shiny new thing. 359 00:17:34,226 --> 00:17:36,126 But you're just gonna have to settle 360 00:17:36,228 --> 00:17:40,696 for the perfectly fine old thing. 361 00:17:40,799 --> 00:17:42,465 Like me. 362 00:17:44,012 --> 00:17:46,177 I get it. 363 00:17:52,386 --> 00:17:56,787 I stopped by the cemetery today. 364 00:17:57,901 --> 00:17:59,750 Talked to Riley for a little bit. 365 00:17:59,852 --> 00:18:01,726 I also overheard 366 00:18:01,828 --> 00:18:05,895 Eve and Jake this morning talking about Riley. 367 00:18:07,492 --> 00:18:09,223 How they need to move on. 368 00:18:10,198 --> 00:18:13,496 And they should because they're young. 369 00:18:14,866 --> 00:18:16,499 But? 370 00:18:21,305 --> 00:18:24,375 No moving on for us, is there? 371 00:18:49,740 --> 00:18:52,275 MVP said he'd be by at 11:00. 372 00:18:52,377 --> 00:18:53,944 His name is MVP? 373 00:18:54,046 --> 00:18:56,744 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 374 00:18:56,846 --> 00:18:59,018 Come on. Got to get to the road. 375 00:19:00,387 --> 00:19:01,882 So, what's the reason? 376 00:19:01,984 --> 00:19:04,954 Why'd you have to leave this place? 377 00:19:06,458 --> 00:19:08,423 It's a long story. 378 00:19:08,525 --> 00:19:10,629 'Cause of Riley? 379 00:19:10,731 --> 00:19:13,897 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 380 00:19:13,999 --> 00:19:18,435 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 381 00:19:27,435 --> 00:19:29,599 Damn it. 382 00:19:29,624 --> 00:19:31,530 Hey, that's not MVP. 383 00:19:38,887 --> 00:19:41,724 Oh. That's Cap's daughter. 384 00:19:41,826 --> 00:19:44,329 The one that got that giant key. 385 00:19:44,431 --> 00:19:46,633 We got to get out of here. 386 00:19:47,933 --> 00:19:49,293 We can't just leave her stranded, man. 387 00:19:49,318 --> 00:19:51,418 What if some bad dude comes along? 388 00:19:52,297 --> 00:19:55,499 We are the bad dudes, bro. 389 00:19:56,477 --> 00:19:58,469 Could be the ignition wire! 390 00:19:58,954 --> 00:20:01,054 I'm out of here. 391 00:20:01,734 --> 00:20:03,239 I'm sorry. Look, I... 392 00:20:03,264 --> 00:20:04,691 I didn't mean to scare you. I... 393 00:20:04,716 --> 00:20:06,816 - I know a lot about cars. - Yeah. 394 00:20:06,918 --> 00:20:09,480 It's okay. So does my boyfriend. 395 00:20:10,389 --> 00:20:12,955 Hey, it's me. 396 00:20:13,057 --> 00:20:15,025 I'm on the road behind the con camp. 397 00:20:15,127 --> 00:20:16,825 There's no way you have cell service out here. 398 00:20:16,927 --> 00:20:18,697 - Whoa, hey. Easy, easy. - Get back. 399 00:20:18,799 --> 00:20:20,562 - Hey, hey, hey, look. Come on. - I just... 400 00:20:20,664 --> 00:20:22,061 I'm fine, okay? 401 00:20:22,086 --> 00:20:23,436 - You shouldn't be here. - Look, 402 00:20:23,461 --> 00:20:25,104 I-I'm not gonna hurt you, okay? 403 00:20:25,206 --> 00:20:26,937 Just let me just 404 00:20:27,039 --> 00:20:29,772 talk you through reconnecting the ignition wire. 405 00:20:29,874 --> 00:20:31,239 Or better yet, you know what? 406 00:20:31,341 --> 00:20:32,707 You can keep that thing trained on me when... 407 00:20:32,732 --> 00:20:35,033 and I'll do it for you. 408 00:20:35,967 --> 00:20:39,203 You even step onto the road, and you're off property. 409 00:20:39,619 --> 00:20:41,584 They consider that an escape. 410 00:20:41,686 --> 00:20:44,185 You got a better idea? 411 00:20:56,965 --> 00:20:58,738 I guess I just escaped. 412 00:21:07,364 --> 00:21:09,699 I'm sorry about this. I was scared, 413 00:21:09,724 --> 00:21:11,399 and I carry it around 414 00:21:11,424 --> 00:21:13,458 with me in case my car breaks down, and I... 415 00:21:13,483 --> 00:21:17,416 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 416 00:21:18,395 --> 00:21:20,468 Are you, uh... you from here? 417 00:21:20,493 --> 00:21:21,981 I grew up in San Diego. 418 00:21:22,006 --> 00:21:24,300 My parents got divorced a couple years ago, 419 00:21:24,325 --> 00:21:26,489 - and my dad moved here. - We, uh... 420 00:21:26,592 --> 00:21:29,361 we drove past your ceremony yesterday. 421 00:21:29,463 --> 00:21:31,632 It's pretty cool you were in the Olympics. 422 00:21:31,734 --> 00:21:33,505 Yeah, it was. 423 00:21:33,607 --> 00:21:35,740 - So what now? - I don't know. 424 00:21:35,842 --> 00:21:39,105 Four years is a long time to wait for your real life to begin. 425 00:21:39,207 --> 00:21:42,137 - Yeah. Yeah, I can relate. - I'm sorry. 426 00:21:42,239 --> 00:21:43,393 No, don't be. 427 00:21:43,418 --> 00:21:46,791 Four years is a long time to wait for your real life. 428 00:21:53,251 --> 00:21:55,520 Try and start it. 429 00:22:04,999 --> 00:22:08,174 Yeah. You're good to go. 430 00:22:08,276 --> 00:22:09,974 Thank you. 431 00:22:10,076 --> 00:22:11,900 Let me give you some money for helping me. 432 00:22:11,925 --> 00:22:14,273 You don't... Seriously, you don't need to do that. 433 00:22:14,298 --> 00:22:16,694 Oh, you, uh... you dropped something. 434 00:22:22,084 --> 00:22:24,290 Your boyfriend? 435 00:22:24,315 --> 00:22:25,467 Yeah. 436 00:22:25,492 --> 00:22:30,456 I mean, he wasn't really on the phone, but he exists. 437 00:22:32,432 --> 00:22:33,924 Thank you. 438 00:22:34,026 --> 00:22:36,169 Really. 439 00:22:36,271 --> 00:22:37,969 Good luck. 440 00:22:39,849 --> 00:22:41,524 Yeah. You, too. 441 00:22:49,883 --> 00:22:51,813 Jake told Gabriela he loves her. 442 00:22:51,915 --> 00:22:53,182 - Okay. No. - Oh! 443 00:22:53,284 --> 00:22:56,116 No, no, no, we are not doing this, not... No. 444 00:22:56,218 --> 00:22:58,251 She's kind of a big deal, dude. 445 00:22:58,353 --> 00:23:00,816 Try not to blow it, all right? 446 00:23:00,918 --> 00:23:03,153 Okay, when have I ever blown it with anyone? 447 00:23:03,255 --> 00:23:05,757 Larissa. Sandy. 448 00:23:08,265 --> 00:23:10,963 Gemma with a G, and Jemma with a J. 449 00:23:11,065 --> 00:23:12,963 Right. Jemma, 450 00:23:13,065 --> 00:23:16,541 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 451 00:23:16,566 --> 00:23:17,760 what happened to her? 452 00:23:17,785 --> 00:23:21,337 She needed saving, and he likes being the hero, 453 00:23:21,362 --> 00:23:22,903 but then he gets bored, so... 454 00:23:22,928 --> 00:23:26,057 Oh, okay, so you got me figured out. 455 00:23:26,082 --> 00:23:28,712 No, I'm just saying "yay." 456 00:23:28,814 --> 00:23:32,815 You told her you love her, but now, love her. 457 00:23:34,489 --> 00:23:37,220 It's time for us to grow up, you know? 458 00:23:37,322 --> 00:23:41,058 Okay. 459 00:23:41,160 --> 00:23:43,131 You're right. 460 00:23:43,156 --> 00:23:46,490 You're right, both of you. I need to... 461 00:23:46,515 --> 00:23:47,785 grow up. 462 00:23:49,107 --> 00:23:52,538 Jake! See, this is... This is what you do. 463 00:23:52,563 --> 00:23:54,066 - What's wrong? - You take a nice moment... 464 00:23:54,091 --> 00:23:55,418 Station 42. Vehicular accident 465 00:23:55,443 --> 00:23:57,877 - on Buckeye Road. - That's us. Let's go. 466 00:24:00,371 --> 00:24:03,476 There's the vehicle. Stop here. 467 00:24:06,618 --> 00:24:08,653 Okay, let's flank out. 468 00:24:09,134 --> 00:24:10,399 Help! 469 00:24:10,424 --> 00:24:12,536 Chief, we got downed power lines around the car. 470 00:24:12,561 --> 00:24:15,157 - Check the occupants. How many? - Checking now. 471 00:24:15,259 --> 00:24:17,629 Battalion 1508 on scene with engine 1591. 472 00:24:17,731 --> 00:24:20,365 Single vehicle off the road. 473 00:24:20,390 --> 00:24:21,887 - Don't go in there yet. - I got two. 474 00:24:21,912 --> 00:24:24,156 Looks like a mother and a baby trapped inside. 475 00:24:24,181 --> 00:24:26,272 Help! 476 00:24:30,149 --> 00:24:32,078 Fire in the timber, moving uphill. 477 00:24:32,180 --> 00:24:33,477 Rapid rate of spread. 478 00:24:33,579 --> 00:24:35,987 There's no time to secure the car before the flames come on us. 479 00:24:36,012 --> 00:24:38,012 All right, we need to get them out now. 480 00:24:38,037 --> 00:24:40,030 The door won't open and my seatbelt's jammed. 481 00:24:40,286 --> 00:24:42,251 Hey, window punch. 482 00:24:42,353 --> 00:24:43,722 What? Oh, God! 483 00:24:43,747 --> 00:24:45,283 Listen, we're gonna break the window in the back, 484 00:24:45,308 --> 00:24:47,136 and we're gonna get you and your baby out, 485 00:24:47,161 --> 00:24:48,213 - okay? - Okay. 486 00:24:48,238 --> 00:24:49,339 All right. 487 00:24:50,764 --> 00:24:53,400 Hey. Hey, do you smell gas? 488 00:24:53,502 --> 00:24:55,073 We got a slow build, coming uphill. 489 00:24:55,175 --> 00:24:57,399 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 490 00:24:57,424 --> 00:24:58,794 Come on, guys, move. 491 00:25:00,008 --> 00:25:01,559 Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 492 00:25:06,683 --> 00:25:08,482 Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 493 00:25:08,584 --> 00:25:10,279 so you and I have room to exit the vehicle. 494 00:25:10,381 --> 00:25:11,951 Hold tight, okay? 495 00:25:12,053 --> 00:25:13,287 There we go. 496 00:25:13,389 --> 00:25:15,394 All right, I'm gonna get you out of here. 497 00:25:16,520 --> 00:25:17,820 Here we go, sweetie. 498 00:25:17,922 --> 00:25:20,060 Okay, little guy, here you go. I got him. 499 00:25:20,163 --> 00:25:21,858 Fire's moving quick, guys. 500 00:25:22,997 --> 00:25:24,069 Hurry. 501 00:25:27,064 --> 00:25:29,841 - Oh, my God, the fire's coming! - Ma'am, 502 00:25:29,866 --> 00:25:31,114 we need to get out of here now. 503 00:25:31,139 --> 00:25:33,611 Let's go. Follow me. 504 00:25:33,713 --> 00:25:35,473 All right, come on. 505 00:25:35,498 --> 00:25:37,925 There you go. You're doing great. Take my hand. 506 00:25:37,950 --> 00:25:39,847 I'm gonna help you out, okay? 507 00:25:39,872 --> 00:25:41,501 One, two, three. 508 00:25:41,526 --> 00:25:42,924 I got you. 509 00:25:42,949 --> 00:25:44,935 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 510 00:25:44,960 --> 00:25:46,663 - let's go, let's go! - Come on, come on! 511 00:25:46,688 --> 00:25:48,255 - Up, up, up. - Clear! Clear! Clear! 512 00:25:59,541 --> 00:26:01,139 Buckeye IC, 513 00:26:01,241 --> 00:26:04,336 this has potential to become a major incident. 514 00:26:07,576 --> 00:26:10,472 MVP dropped the phone off after breakfast. 515 00:26:10,574 --> 00:26:12,190 I already called Cookie. 516 00:26:12,215 --> 00:26:13,267 Where is it? 517 00:26:13,292 --> 00:26:14,497 - It's hidden. - Where? 518 00:26:14,522 --> 00:26:16,414 I need it. 519 00:26:16,439 --> 00:26:18,412 - Shh! - Bode, Freddy! 520 00:26:18,591 --> 00:26:19,854 A word. 521 00:26:19,879 --> 00:26:21,879 Now! 522 00:26:21,904 --> 00:26:23,700 Have a seat, gentlemen. 523 00:26:26,538 --> 00:26:29,200 Do you recognize this? 524 00:26:29,225 --> 00:26:30,675 My daughter says that a couple guys 525 00:26:30,700 --> 00:26:33,166 fitting your description were out taking a little walk last night. 526 00:26:33,269 --> 00:26:34,766 And that road? That road is 527 00:26:34,868 --> 00:26:37,066 a common drop-off place for contraband. 528 00:26:37,168 --> 00:26:39,772 So we decided to check your lockers this morning. 529 00:26:39,874 --> 00:26:42,515 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 530 00:26:42,617 --> 00:26:44,174 And for some reason, 531 00:26:44,276 --> 00:26:46,511 people like to store things in the dry rice and the beans. 532 00:26:46,536 --> 00:26:48,034 - It's not mine. - You sure? 533 00:26:48,059 --> 00:26:50,526 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 534 00:26:50,551 --> 00:26:52,756 I was conversing. I talk a lot. 535 00:26:52,781 --> 00:26:54,334 You can't have a phone. 536 00:26:54,359 --> 00:26:56,054 That's an extra 90 days to your sentence. 537 00:26:56,156 --> 00:26:58,287 Oh... 538 00:26:58,389 --> 00:27:00,459 It's mine. 539 00:27:00,484 --> 00:27:02,145 Goat has nothing to do with it, okay? 540 00:27:02,170 --> 00:27:04,131 The reason I have it is personal, though, 541 00:27:04,233 --> 00:27:05,961 so if I could just... 542 00:27:06,063 --> 00:27:07,865 If we could talk alone for a minute... 543 00:27:09,171 --> 00:27:11,003 Okay, talk. 544 00:27:11,839 --> 00:27:15,373 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 545 00:27:15,475 --> 00:27:16,874 The owner of a liquor store. 546 00:27:16,976 --> 00:27:18,809 He got up at my parole hearing and he read a letter 547 00:27:18,911 --> 00:27:20,410 saying that he forgave me and he hoped I could 548 00:27:20,512 --> 00:27:22,013 turn my life around. 549 00:27:22,115 --> 00:27:25,151 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 550 00:27:25,253 --> 00:27:27,054 I don't deserve that. 551 00:27:27,856 --> 00:27:30,558 But I have to believe that he knows something that I don't. 552 00:27:30,583 --> 00:27:32,766 And that if I work this program, that I can succeed. 553 00:27:32,791 --> 00:27:34,719 Okay, a-and I want to succeed, but I... 554 00:27:34,836 --> 00:27:36,458 I can't do it here. 555 00:27:36,560 --> 00:27:37,703 And why is that? 556 00:27:37,805 --> 00:27:39,831 'Cause this is my hometown. 557 00:27:39,933 --> 00:27:42,007 Why didn't you tell me that from day one? 558 00:27:42,110 --> 00:27:44,243 Three Rock, vegetation fire. 559 00:27:44,345 --> 00:27:47,141 Rapid spread. Requesting all available crews. 560 00:27:47,243 --> 00:27:48,407 Three Rock responding. 561 00:27:48,509 --> 00:27:50,743 - Copy that. - Let's go. 562 00:27:51,818 --> 00:27:54,448 Hey... you just gave me 563 00:27:54,551 --> 00:27:56,917 a whole speech on how you want to succeed. 564 00:27:57,019 --> 00:27:58,920 So let's go. 565 00:27:59,823 --> 00:28:02,656 Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 566 00:28:12,697 --> 00:28:14,368 All right, guys. 567 00:28:14,470 --> 00:28:16,307 This is a real baptism by fire. 568 00:28:16,409 --> 00:28:19,836 I don't even know all y'all's names yet, but by the end of the night, 569 00:28:19,939 --> 00:28:22,443 I'm not only gonna know your name, 570 00:28:22,468 --> 00:28:24,162 I'm gonna know what kind of a man you are. 571 00:28:24,187 --> 00:28:26,761 Now, your first fire got started because of a car crash 572 00:28:26,786 --> 00:28:28,244 on Buckeye Road. 573 00:28:28,269 --> 00:28:30,661 And every fire is named after where it was ignited. 574 00:28:30,686 --> 00:28:35,615 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 575 00:28:43,134 --> 00:28:46,184 I ordered three tankers, five water tenders. 576 00:28:46,209 --> 00:28:47,909 I'd have said five tankers and three tenders, 577 00:28:47,934 --> 00:28:49,741 - but you're in charge. - I am. 578 00:28:49,766 --> 00:28:50,768 We got dozers? 579 00:28:50,793 --> 00:28:52,417 They're coming from Butte county. 580 00:28:52,442 --> 00:28:54,045 I'm worried about Harrison Ridge. 581 00:28:54,070 --> 00:28:55,534 The wind changes on a dime up there. 582 00:28:55,559 --> 00:28:57,853 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 583 00:28:57,878 --> 00:28:59,545 If this thing gets into Miller Canyon, 584 00:28:59,647 --> 00:29:01,214 it's gonna rip right into town. 585 00:29:01,239 --> 00:29:02,494 We need those dozers. 586 00:29:02,519 --> 00:29:05,190 I said they're coming. They'll be here in a couple of hours. 587 00:29:05,215 --> 00:29:06,641 I'm not trying to say I told you so, 588 00:29:06,666 --> 00:29:09,301 I just don't know we can wait. 589 00:29:09,326 --> 00:29:10,993 Let's order evacuations, then. 590 00:29:11,095 --> 00:29:14,026 Hidden Lake subdivision, the whole west side of town. 591 00:29:14,129 --> 00:29:17,268 You know people around here don't like to leave their homes. 592 00:29:17,370 --> 00:29:19,101 That's why I'm gonna put you in charge of it, 593 00:29:19,204 --> 00:29:21,537 because you're so persuasive. 594 00:29:28,744 --> 00:29:31,244 All right, boys, watch your dime! 595 00:29:31,346 --> 00:29:32,780 Ten feet apart. 596 00:29:32,882 --> 00:29:36,053 We're creating a barrier between the town and the fire. 597 00:29:36,155 --> 00:29:38,021 Hey, Freddy, clear this root. 598 00:29:38,046 --> 00:29:39,742 Cap, it's underground. 599 00:29:39,767 --> 00:29:41,338 Yeah, and if it catches fire over here, 600 00:29:41,363 --> 00:29:43,631 it travels underground, starts a fire over there. 601 00:29:49,495 --> 00:29:50,669 This is crazy. 602 00:29:50,771 --> 00:29:53,599 Eve, Jake, 603 00:29:53,624 --> 00:29:56,095 - you guys on a scout? - Yeah. 604 00:29:56,120 --> 00:29:57,749 We're gonna head to the ridge. 605 00:29:57,774 --> 00:30:00,108 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 606 00:30:00,133 --> 00:30:03,157 All right, keep me posted. Let's go, boys! 607 00:30:03,182 --> 00:30:06,147 That fire's not moving slower. 608 00:30:06,249 --> 00:30:09,788 Why are you? Pick it up! 609 00:30:16,391 --> 00:30:18,253 - Gabriela. - Hey. 610 00:30:18,355 --> 00:30:21,199 Hey. So we're evacuating the west side of town. 611 00:30:21,224 --> 00:30:23,621 And you know how people around here feel about leaving. 612 00:30:23,646 --> 00:30:25,117 They're either gonna stay and protect their homes, 613 00:30:25,142 --> 00:30:26,941 or they're gonna come here and get drunk, 614 00:30:26,966 --> 00:30:28,815 so can you tell Maya to close the bar? 615 00:30:28,840 --> 00:30:30,837 We need people getting out of town, not coming here. 616 00:30:30,939 --> 00:30:32,972 Is there anything else we can do to help? 617 00:30:33,074 --> 00:30:36,414 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 618 00:30:48,152 --> 00:30:49,450 This is getting bad. 619 00:30:49,560 --> 00:30:52,292 Division Charlie, this is 1591 F1 620 00:30:52,317 --> 00:30:53,718 on Harrison Ridge. 621 00:30:53,743 --> 00:30:56,077 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 622 00:30:56,102 --> 00:30:57,639 moving east towards town. 623 00:30:57,664 --> 00:30:59,947 Copy that. Return to base. 624 00:30:59,972 --> 00:31:01,538 Copy that. 625 00:31:03,575 --> 00:31:07,208 There's a bunch of spot fires. We gotta get the hell out of here. 626 00:31:09,310 --> 00:31:11,812 This way. 627 00:31:12,181 --> 00:31:14,055 Stump hole! 628 00:31:14,080 --> 00:31:16,822 I got you. I got you. Come here, come here. 629 00:31:22,930 --> 00:31:24,628 My back's on fire. 630 00:31:24,730 --> 00:31:28,395 If there are stump holes, this whole area's unstable. 631 00:31:28,420 --> 00:31:30,420 My boot. My boot's melted. 632 00:31:30,445 --> 00:31:32,440 Can you move? Can you move?! 633 00:31:32,465 --> 00:31:34,034 Uh, yeah. 634 00:31:45,575 --> 00:31:49,054 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 635 00:31:49,156 --> 00:31:52,320 I-I can't. I'm trapped. 636 00:31:52,422 --> 00:31:54,126 Okay. 637 00:31:54,228 --> 00:31:57,357 Okay, come on. One, two, three. 638 00:32:00,982 --> 00:32:02,486 Evacuations are underway. 639 00:32:02,511 --> 00:32:04,114 Division Charlie is getting hit hard 640 00:32:04,139 --> 00:32:06,070 chasing spot fires in Miller Canyon. 641 00:32:06,095 --> 00:32:07,395 It's heading towards town. 642 00:32:07,420 --> 00:32:09,819 Then I think a backburn's our best bet, right? 643 00:32:09,998 --> 00:32:11,205 Let's do it. 644 00:32:11,307 --> 00:32:13,208 Okay. Right here. 645 00:32:13,310 --> 00:32:15,445 Old Creek Road. 646 00:32:15,470 --> 00:32:17,102 That's where we'll make our stand. 647 00:32:17,127 --> 00:32:18,691 Hey, guys, hold the work! 648 00:32:18,716 --> 00:32:21,117 Incident Command is moving all crews. 649 00:32:21,219 --> 00:32:23,333 They want us to cut a line in town. Let's go. 650 00:32:23,358 --> 00:32:24,387 Wait, wait, wait. 651 00:32:24,412 --> 00:32:26,824 You serious? We gotta do all this over again? 652 00:32:26,926 --> 00:32:28,091 Yes, sir. 653 00:32:28,116 --> 00:32:29,750 No, we need a break. 654 00:32:29,775 --> 00:32:30,834 I'm done. 655 00:32:30,859 --> 00:32:33,022 - Hey, pick up your tool, Freddy. - Freddy, get up. 656 00:32:33,047 --> 00:32:36,083 I said pick up your tool! 657 00:32:36,108 --> 00:32:38,146 You want me to call Cory back at base camp? 658 00:32:38,171 --> 00:32:40,569 Have him come get you, take you back to prison? 659 00:32:40,594 --> 00:32:43,963 'Cause that's exactly what's about to happen! 660 00:32:43,988 --> 00:32:46,014 All right. Base camp... 661 00:32:46,039 --> 00:32:47,471 Wait. Wait. Hey. 662 00:32:47,811 --> 00:32:49,345 Freddy, people are in danger, man. 663 00:32:49,447 --> 00:32:53,185 I'm hungry and hot and tired. 664 00:32:53,210 --> 00:32:55,084 And it's literally raining ash! 665 00:32:55,109 --> 00:32:56,724 That's because this fire's getting closer, man. 666 00:32:56,749 --> 00:32:58,050 That's not my problem. 667 00:32:58,152 --> 00:33:00,188 Here, here, take my energy bar, all right? 668 00:33:00,213 --> 00:33:01,281 Come on, man. 669 00:33:01,306 --> 00:33:02,468 - Think of the food truck. - Freddy. 670 00:33:02,493 --> 00:33:03,964 Come on, Goat. 671 00:33:03,989 --> 00:33:06,008 Honestly, Freddy? 672 00:33:06,033 --> 00:33:07,350 Here you go. 673 00:33:07,375 --> 00:33:09,010 Here you go, Goat. 674 00:33:09,035 --> 00:33:10,897 Catch. 675 00:33:11,168 --> 00:33:14,204 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 676 00:33:14,229 --> 00:33:15,833 Okay, okay! 677 00:33:15,858 --> 00:33:17,816 - That's it, Goat. - Let's go! 678 00:33:17,841 --> 00:33:22,147 Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 679 00:33:22,249 --> 00:33:24,076 - on Harrison Ridge. - Hold up! 680 00:33:24,178 --> 00:33:26,748 A firefighter was burned, trapped under a tree. 681 00:33:26,850 --> 00:33:30,751 Requesting Copter 105 for extraction. 682 00:33:30,776 --> 00:33:32,546 Engine 1591, this is... 683 00:33:32,571 --> 00:33:35,194 Hey, those are those guys that just passed us. 684 00:33:35,219 --> 00:33:36,983 They're sending a rescue team, let's go. 685 00:33:37,008 --> 00:33:39,169 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 686 00:33:39,194 --> 00:33:40,559 We could be there faster than anyone. 687 00:33:40,584 --> 00:33:42,174 I'm not leaving you guys alone. You got that? 688 00:33:42,199 --> 00:33:44,162 Let's go! 689 00:33:45,902 --> 00:33:48,804 Hey, give me that saw. Give me the saw. 690 00:33:48,906 --> 00:33:51,239 You go, and I send your ass right back to prison. 691 00:33:51,264 --> 00:33:52,397 I'm not kidding. 692 00:33:52,422 --> 00:33:55,613 There'll be no forgiveness, and no chance for parole. 693 00:33:57,783 --> 00:33:59,880 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 694 00:33:59,982 --> 00:34:02,719 "keep calm, think clearly, act decisively." 695 00:34:03,816 --> 00:34:05,755 I'm going up there. 696 00:34:07,223 --> 00:34:08,991 Hey. 697 00:34:09,016 --> 00:34:11,545 Bode, come on, man. 698 00:34:12,295 --> 00:34:14,592 Let's go! 699 00:34:19,801 --> 00:34:21,273 Gabriela. 700 00:34:21,375 --> 00:34:23,403 What the hell is going on here? 701 00:34:23,505 --> 00:34:25,010 We're helping. 702 00:34:25,112 --> 00:34:27,277 No, you're not. 703 00:34:27,379 --> 00:34:29,042 We're not gonna leave. 704 00:34:29,144 --> 00:34:31,537 So we can stand around and be in your way, or we can help. 705 00:34:31,562 --> 00:34:32,602 You don't know what you're doing. 706 00:34:32,627 --> 00:34:34,327 After my parents got divorced, 707 00:34:34,352 --> 00:34:35,717 on weekends with my dad, 708 00:34:35,819 --> 00:34:37,114 he made me get my ass out of bed 709 00:34:37,217 --> 00:34:39,420 and clear debris and help him cut line. 710 00:34:39,522 --> 00:34:40,954 I know how to stay safe. 711 00:34:41,056 --> 00:34:43,481 I'll follow your orders, except for leaving. 712 00:34:43,506 --> 00:34:46,264 - I won't follow that one. - Okay, listen. 713 00:34:46,366 --> 00:34:48,199 - Gabriela, you... - Jake and Eve 714 00:34:48,301 --> 00:34:50,298 are stuck on Harrison Ridge. 715 00:34:50,323 --> 00:34:51,654 I'm terrified. 716 00:34:51,679 --> 00:34:53,913 I need to do something, please. 717 00:34:55,076 --> 00:34:56,972 I'm worried about 'em, too. 718 00:34:56,997 --> 00:34:58,924 But we'll get 'em back safe. 719 00:35:00,813 --> 00:35:02,876 All right, guys, we got a lot of line to cut 720 00:35:02,979 --> 00:35:04,781 and not much time to do it, let's go. 721 00:35:11,810 --> 00:35:13,510 The fire's gonna be on us any minute. 722 00:35:13,535 --> 00:35:15,736 I'm working as fast as I can. 723 00:35:26,099 --> 00:35:27,937 Hey, hey! Get back, stand back. 724 00:35:28,039 --> 00:35:30,301 - Thank God. - Stand back. Get back, get back. 725 00:35:46,021 --> 00:35:49,357 Help me move it off him. 726 00:35:55,789 --> 00:35:57,491 We gotta move. Come on. Come on! 727 00:36:03,604 --> 00:36:04,773 Hold! 728 00:36:04,876 --> 00:36:07,578 There's no way out. We're surrounded. 729 00:36:07,680 --> 00:36:10,110 We have to deploy our fire shelters. 730 00:36:13,897 --> 00:36:15,925 I took off my pack. 731 00:36:15,950 --> 00:36:19,090 I don't have my fire shelter. 732 00:36:23,593 --> 00:36:26,528 Jake! Eve! 733 00:36:26,630 --> 00:36:28,297 Can you come over here? 734 00:36:29,964 --> 00:36:31,733 Jake, can you get in here? 735 00:36:31,835 --> 00:36:35,234 I can't. There's too much fire. 736 00:36:57,994 --> 00:37:01,169 Come on! Faster! 737 00:37:01,467 --> 00:37:03,559 Man, oh, man, that's a fire. 738 00:37:08,699 --> 00:37:11,366 Setting the backburn with the drip torch. 739 00:37:11,391 --> 00:37:14,569 We're starting a smaller fire so when the approaching fire hits it, 740 00:37:14,594 --> 00:37:16,100 there'll be no fuel to burn. 741 00:37:16,125 --> 00:37:18,394 Flares! Hold the work. 742 00:37:18,419 --> 00:37:20,851 Hold up! Hold the work! 743 00:37:21,979 --> 00:37:24,012 Ready. 744 00:37:24,114 --> 00:37:26,824 Fire. Fire. 745 00:37:33,199 --> 00:37:34,594 What now? 746 00:37:34,696 --> 00:37:36,295 Now we wait. 747 00:37:50,744 --> 00:37:52,443 Jake! 748 00:37:54,048 --> 00:37:56,878 You guys okay? 749 00:37:58,213 --> 00:38:01,357 Damn! That was freaking insane. 750 00:38:01,459 --> 00:38:03,819 Ah, you, uh... 751 00:38:05,863 --> 00:38:09,101 Man, you-you really saved my ass. 752 00:38:09,203 --> 00:38:10,901 I owe you one. 753 00:38:11,731 --> 00:38:13,598 I'm Jake. 754 00:38:13,833 --> 00:38:15,939 I know. 755 00:38:20,479 --> 00:38:22,374 - Bode? - Bode? 756 00:38:23,949 --> 00:38:27,185 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 757 00:38:27,210 --> 00:38:28,225 You're crazy! 758 00:38:28,250 --> 00:38:29,564 That's what you told Riley, isn't it, huh? 759 00:38:29,589 --> 00:38:31,316 - After you dumped her. - What? 760 00:38:31,341 --> 00:38:33,515 - Oh, he hasn't told you? - Leave it alone, Bode. 761 00:38:33,540 --> 00:38:35,396 No. You were hooking up with Riley? 762 00:38:35,421 --> 00:38:38,084 Why are we even talking about this, huh? 763 00:38:38,109 --> 00:38:41,158 You know why. I went to his place to pick her up, and she was crying. 764 00:38:41,183 --> 00:38:42,479 Wait. The night of the crash? 765 00:38:42,504 --> 00:38:43,584 She tried to get out of the car 766 00:38:43,609 --> 00:38:44,834 to go back and talk to him, and I reached over 767 00:38:44,859 --> 00:38:46,925 to pull her back in, and I lost control. 768 00:38:47,138 --> 00:38:48,805 It's my fault that she died, but it's on you 769 00:38:48,830 --> 00:38:50,809 that she died with a broken heart. 770 00:38:50,834 --> 00:38:52,711 You know, I met your girlfriend, by the way. 771 00:38:52,813 --> 00:38:54,678 She know what kind of a guy you are? 772 00:38:54,780 --> 00:38:58,498 Hey! I said hey, stop! 773 00:38:58,523 --> 00:38:59,537 Stop! 774 00:38:59,562 --> 00:39:00,954 Man, what are you even doing here? 775 00:39:00,979 --> 00:39:02,277 I came to save your life. 776 00:39:02,302 --> 00:39:04,423 I wasn't about to let you die a hero. 777 00:39:14,932 --> 00:39:17,995 I'll keep the cons on patrol tonight. 778 00:39:18,097 --> 00:39:20,163 But the winds are dying, 779 00:39:20,266 --> 00:39:22,673 and the fire's 60% contained. 780 00:39:22,775 --> 00:39:24,673 Hopefully tomorrow we just mop up. 781 00:39:24,775 --> 00:39:27,136 You hear from Jake yet? 782 00:39:27,238 --> 00:39:28,671 No, but they got him. 783 00:39:30,616 --> 00:39:32,176 You know what I want? 784 00:39:32,278 --> 00:39:35,119 A dozer? Could it be a dozer? 785 00:39:35,988 --> 00:39:39,151 I think, after today, I can pull some strings. 786 00:39:39,253 --> 00:39:42,193 That would be great. Thank you. 787 00:39:42,295 --> 00:39:47,159 But right now, I just want to take a little drive around town, 788 00:39:47,261 --> 00:39:49,333 look at everything we saved. 789 00:39:49,435 --> 00:39:51,430 A victory lap. 790 00:39:54,766 --> 00:39:58,668 More like a reminder of everything that matters. 791 00:40:04,111 --> 00:40:05,978 I get why you do this. 792 00:40:06,003 --> 00:40:07,350 You shouldn't be here. 793 00:40:07,375 --> 00:40:09,889 - I'm waiting to hear from Jake. - A crew's got him. 794 00:40:09,914 --> 00:40:13,017 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 795 00:40:13,042 --> 00:40:14,772 I'm gonna stay. 796 00:40:14,951 --> 00:40:18,287 Gabriela, let the professionals do their... 797 00:40:18,312 --> 00:40:22,212 No, I mean I'm gonna stay here in town. 798 00:40:22,725 --> 00:40:24,560 - I'm not going to Florida. - What? 799 00:40:24,585 --> 00:40:27,030 Today I was a part of something, 800 00:40:27,055 --> 00:40:28,725 and it felt amazing. 801 00:40:29,136 --> 00:40:31,507 You cut line for one day, 802 00:40:31,609 --> 00:40:34,880 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 803 00:40:36,076 --> 00:40:37,306 Is this about Jake? 804 00:40:37,408 --> 00:40:38,639 No, this is about me. 805 00:40:38,664 --> 00:40:40,127 Mija, you don't belong here. 806 00:40:40,156 --> 00:40:42,115 I put you in diving when you were a little girl 807 00:40:42,140 --> 00:40:44,993 because I liked the idea of you being surrounded by water. 808 00:40:45,018 --> 00:40:46,389 Water, mija. 809 00:40:46,414 --> 00:40:48,678 Fire burns everything up, but water saves it. 810 00:40:48,726 --> 00:40:49,989 It's your ticket out. 811 00:40:50,091 --> 00:40:52,358 I don't need saving, Dad. 812 00:40:52,460 --> 00:40:54,163 And I don't want out. 813 00:40:55,930 --> 00:40:57,735 Jake! 814 00:40:57,837 --> 00:41:00,400 Hey, baby. Are you okay? 815 00:41:19,517 --> 00:41:21,091 Hey! Thank you. 816 00:41:23,854 --> 00:41:26,629 They, uh, they thanking the firefighters? 817 00:41:26,654 --> 00:41:29,116 They're thanking you. 818 00:41:29,141 --> 00:41:30,479 You're a firefighter now. 819 00:41:37,412 --> 00:41:38,915 Ugh. 820 00:41:38,940 --> 00:41:40,235 How are you? 821 00:41:40,260 --> 00:41:41,414 Uh, I'm fine. 822 00:41:41,439 --> 00:41:43,882 I heard one of the guys from the con crew helped you out, 823 00:41:43,907 --> 00:41:45,305 so I wanted to thank him. Do you know... 824 00:41:45,330 --> 00:41:47,453 Where's Vince? Is he here with you? 825 00:41:47,478 --> 00:41:49,219 He's on his way. Why? 826 00:41:54,418 --> 00:41:56,456 Sharon, he's back. 827 00:41:58,926 --> 00:42:01,557 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 828 00:42:01,659 --> 00:42:03,661 - Let's go. - Manny, give us the room. 829 00:42:03,763 --> 00:42:05,736 I'm sorry, ma'am, I can't do that. 830 00:42:05,761 --> 00:42:07,189 This is my inmate. I technically 831 00:42:07,214 --> 00:42:09,144 - can't leave him... - Give us the room. 832 00:42:09,400 --> 00:42:11,074 Is everything okay? 833 00:42:11,176 --> 00:42:13,236 I'll take full responsibility for him, 834 00:42:13,338 --> 00:42:15,640 just... please? 835 00:42:17,308 --> 00:42:18,775 Yes, ma'am. 836 00:42:20,251 --> 00:42:22,779 ♪ I'm gonna ride the lightning... ♪ 837 00:42:27,381 --> 00:42:29,008 Hi, Mom. 838 00:42:30,996 --> 00:42:33,363 ♪ Standing at a crossroads ♪ 839 00:42:33,466 --> 00:42:37,032 ♪ I'm gonna ride the lightning, feel the thunder ♪ 840 00:42:37,134 --> 00:42:39,460 ♪ Till the darkness pulls ♪ 841 00:42:39,562 --> 00:42:40,695 ♪ Me under ♪ 842 00:42:40,797 --> 00:42:43,169 ♪ Gonna fly on wings of fire ♪ 843 00:42:43,194 --> 00:42:44,518 ♪ Pray the good Lord... ♪ 844 00:42:44,543 --> 00:42:46,171 Bode? 845 00:42:46,274 --> 00:42:48,373 ♪ Higher, singing, "Oh ♪" 846 00:42:48,475 --> 00:42:52,044 ♪ When they call me home" ♪ 847 00:42:52,146 --> 00:42:53,443 ♪ Singing... ♪ 848 00:42:53,545 --> 00:42:56,477 What the hell are you doing? 849 00:42:56,579 --> 00:42:59,021 ♪ Call me home ♪ 850 00:42:59,123 --> 00:43:01,123 ♪ Gonna ride the lightning. ♪ 851 00:43:03,227 --> 00:43:07,227 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.