All language subtitles for Falling Down-02|In a car accident_ they accidentally swap bodies and. . . -(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:04,079 Ini awak 2 00:01:05,520 --> 00:01:06,639 Ini awak 3 00:03:07,600 --> 00:03:08,239 keluar adalah baik 4 00:03:10,000 --> 00:03:10,719 apa salahnya 5 00:03:12,080 --> 00:03:15,239 bagaimana jika kita meninggalkan mereka 6 00:03:40,760 --> 00:03:42,319 Miss adalah yang terakhir? 7 00:03:43,560 --> 00:03:44,599 Ya itu yang terakhir 8 00:03:44,720 --> 00:03:45,399 itu bagus 9 00:04:26,600 --> 00:04:28,879 saya kata kakak sulung tak sangka awak kaya dan cantik 10 00:04:28,920 --> 00:04:31,359 Ada hati yang sempit tersembunyi di bawah rupa. 11 00:04:32,320 --> 00:04:33,919 Adakah anda membaca terlalu banyak novel silat? 12 00:04:34,440 --> 00:04:35,919 Bolehkah saya meninggalkan kereta ini? 13 00:04:37,080 --> 00:04:39,319 And you can call me sister 14 00:04:39,480 --> 00:04:40,919 But you can't call me big sister 15 00:04:42,160 --> 00:04:44,439 Bukankah kakak dan kakak sulung adalah perkara yang sama? 16 00:04:45,080 --> 00:04:47,079 Adakah anda fikir makcik dan makcik adalah perkara yang sama? 17 00:04:48,720 --> 00:04:49,479 awak sangat kelakar 18 00:05:07,000 --> 00:05:07,839 Adakah lelaki ini cacat mental? 19 00:05:11,080 --> 00:05:11,839 kenapa awak pergi 20 00:05:12,600 --> 00:05:13,719 Saya tidak boleh membuang masa lagi 21 00:05:13,720 --> 00:05:14,839 Saya perlu pulang ke bandar sekarang 22 00:05:15,240 --> 00:05:15,959 juga tidak 23 00:05:16,800 --> 00:05:17,519 maka apa yang saya lakukan 24 00:05:17,720 --> 00:05:19,559 Anda perlu mendapatkan masa anda kembali 25 00:05:20,600 --> 00:05:21,559 Saya tidak boleh melakukannya 26 00:05:37,520 --> 00:05:38,319 saya berkata kakak 27 00:05:38,720 --> 00:05:39,839 awak memakai lebih daripada sepuluh sentimeter 28 00:05:39,840 --> 00:05:41,439 Saya benci bahawa langit begitu cepat 29 00:05:41,760 --> 00:05:43,039 Saya fikir anda tidak akan letih 30 00:05:44,040 --> 00:05:45,519 Bagaimana anda tidak boleh letih? 31 00:05:47,920 --> 00:05:50,039 Tidak sangka anda juga bukan superwoman? 32 00:05:52,120 --> 00:05:52,879 Perkenalkan diri anda 33 00:05:53,120 --> 00:05:54,919 Nama saya Liuxin Cancer twenty-one 34 00:05:59,920 --> 00:06:02,399 Quxiaowan Capricorn Workaholic 35 00:06:02,920 --> 00:06:04,839 Menyertai projek pembidaan bagi pihak syarikat 36 00:06:05,160 --> 00:06:06,319 Tanpa diduga, ia gagal 37 00:06:06,760 --> 00:06:07,999 Dan teman lelaki saya mengalami kemalangan 38 00:06:11,000 --> 00:06:11,599 Betul 39 00:06:15,000 --> 00:06:17,399 Bagaimana anda tahu segala-galanya tentang saya 40 00:06:17,960 --> 00:06:18,959 Siapa anda? 41 00:06:19,680 --> 00:06:20,999 Saya tidak tahu semua tentangnya 42 00:06:21,640 --> 00:06:22,839 Capricorn meneka 43 00:06:23,280 --> 00:06:24,759 Bagaimana anda meneka betul? 44 00:06:29,480 --> 00:06:30,239 jagung anda 45 00:06:31,480 --> 00:06:32,439 mengapa anda di sini 46 00:06:33,000 --> 00:06:33,999 Mengambilnya di dalam bas 47 00:06:34,480 --> 00:06:35,879 Jangan buang wang anda 48 00:06:44,240 --> 00:06:45,239 balenciaga 49 00:06:46,440 --> 00:06:47,359 saya apa 50 00:06:47,960 --> 00:06:48,879 beg saya 51 00:06:49,640 --> 00:06:50,639 di dalam bas 52 00:06:51,880 --> 00:06:53,679 Apa yang lebih daripada 60,000? 53 00:06:53,680 --> 00:06:55,479 Saya nak balik 54 00:06:56,200 --> 00:06:57,239 saya kata kakak 55 00:06:58,000 --> 00:06:59,799 Berapa pendapatan awak sebulan 56 00:07:01,440 --> 00:07:02,279 tidak banyak 57 00:07:02,440 --> 00:07:03,719 Tidak berapa banyak 58 00:07:05,680 --> 00:07:06,679 atau saya rasa 59 00:07:08,120 --> 00:07:08,879 lima ribu 60 00:07:09,880 --> 00:07:10,679 lapan ribu 61 00:07:11,920 --> 00:07:12,719 sepuluh ribu 62 00:07:13,960 --> 00:07:14,799 tiga puluh ribu 63 00:07:18,640 --> 00:07:19,439 lapan puluh tiga 64 00:07:22,080 --> 00:07:24,079 Anda boleh mendapat 83,000 sebulan 65 00:07:24,800 --> 00:07:25,799 sangat mengagumkan 66 00:07:29,280 --> 00:07:31,479 Adakah anda hanya fikir anda membunuh saya? 67 00:07:31,480 --> 00:07:33,279 Saya tidak dapat mengagak bahawa anda boleh memperoleh 83,000 sebulan. 68 00:07:37,680 --> 00:07:38,639 siapa anda 69 00:07:41,000 --> 00:07:41,719 rahsia 70 00:07:51,640 --> 00:07:52,519 apa yang perlu dilihat 71 00:08:19,280 --> 00:08:20,119 dan dilihat 72 00:08:34,000 --> 00:08:35,199 Siapa Zifeng? 73 00:08:37,160 --> 00:08:38,679 Ia adalah teman lelaki anda yang bertimbang rasa 74 00:08:41,000 --> 00:08:42,319 maka ini adalah milik 75 00:08:42,880 --> 00:08:44,199 anda rakan sekerja dan kawan baik anda 76 00:08:59,000 --> 00:09:00,319 Oh tuhan saya 77 00:09:01,400 --> 00:09:02,839 dia mengkhianati anda 78 00:09:05,120 --> 00:09:06,519 Jika anda mahu menidurinya 79 00:09:15,400 --> 00:09:16,199 Oh tuhan 80 00:09:17,120 --> 00:09:18,479 anda benar-benar memukulnya 81 00:09:21,720 --> 00:09:23,879 Xu Wen, anda seorang yang tamak 82 00:09:24,000 --> 00:09:25,439 ia menghancurkan hati saya 83 00:09:28,040 --> 00:09:29,199 Patah hati bukan? 84 00:09:42,080 --> 00:09:44,359 Ini kelihatan menyakitkan 85 00:09:44,840 --> 00:09:45,879 saya berkata kakak 86 00:09:46,320 --> 00:09:47,599 Adakah anda sentiasa baik kepadanya? 87 00:09:48,240 --> 00:09:49,679 cara yang baik 88 00:09:51,840 --> 00:09:52,479 apa yang 89 00:09:54,000 --> 00:09:55,759 dia sakit awak bawa dia ke hospital 90 00:09:56,920 --> 00:09:58,199 Dia minum terlalu banyak dan muntah pada awak 91 00:09:58,800 --> 00:10:00,199 awak buatkan sup untuk dia 92 00:10:01,640 --> 00:10:04,519 Beri dia komputer dan sewakan rumah 93 00:10:05,560 --> 00:10:06,559 Anda malah ingat hari lahir ibu bapanya 94 00:10:06,560 --> 00:10:07,639 dengan jelas 95 00:10:08,080 --> 00:10:09,279 Anda psikopat 96 00:10:13,160 --> 00:10:16,159 Dia semua dibuat up by you today 97 00:10:17,280 --> 00:10:18,119 Oh my god 98 00:10:18,280 --> 00:10:19,999 Awak kawan baik Cina yang baik. 99 00:10:20,000 --> 00:10:20,759 saya terkejut 100 00:10:20,960 --> 00:10:21,759 bolehkah awak berhenti berdebat 101 00:10:25,760 --> 00:10:28,079 saya bercakap seorang diri, awak teruskan 102 00:10:57,520 --> 00:10:58,239 bengkok 103 00:11:02,400 --> 00:11:02,959 Nampaknya masa telah kembali 104 00:11:02,960 --> 00:11:04,119 Nampaknya masa telah kembali 105 00:11:08,160 --> 00:11:08,879 Mana ini 106 00:11:09,280 --> 00:11:09,879 saya tidak tahu 107 00:11:11,080 --> 00:11:11,879 di mana ini 108 00:11:13,040 --> 00:11:14,119 bagaimana kita di sini 109 00:11:14,800 --> 00:11:15,559 tidak mengapa kamu semua 110 00:11:15,600 --> 00:11:16,319 bagaimana kereta 111 00:11:18,160 --> 00:11:18,879 apa khabar kita di sini 112 00:11:23,240 --> 00:11:25,279 Semua bertenang, jangan gementar, jangan takut 113 00:11:25,760 --> 00:11:27,719 dengar saya tenang saya cop 114 00:11:28,320 --> 00:11:30,639 Semua orang tenang dan lihat berapa ramai orang di sekeliling awak 115 00:11:42,560 --> 00:11:44,279 saya baik-baik saja, saya tidak sakit hati 116 00:11:44,920 --> 00:11:46,359 mendengar saya 117 00:11:48,760 --> 00:11:50,119 Selamat dan jangan 118 00:11:51,400 --> 00:11:52,159 kembali 119 00:11:56,640 --> 00:11:57,799 di mana bagasi saya 120 00:11:59,320 --> 00:12:01,399 Anda akan baik-baik saja, pulangkan saja bagasi anda 121 00:12:04,240 --> 00:12:05,439 Hello 110 122 00:12:06,640 --> 00:12:07,599 Bas kami mengalami kemalangan 123 00:12:07,760 --> 00:12:08,439 hantar seseorang untuk 124 00:12:08,680 --> 00:12:09,959 selamat tinggal 125 00:12:10,800 --> 00:12:11,519 buat panggilan telefon hubungi 126 00:12:12,040 --> 00:12:12,759 syarikat 127 00:12:13,680 --> 00:12:14,559 apa yang perlu dilakukan 128 00:12:14,560 --> 00:12:15,879 Keselamatan adalah yang paling perkara penting sekarang 129 00:12:19,560 --> 00:12:20,639 Memberi Makan Biro Ding 130 00:12:21,760 --> 00:12:23,159 Bas yang saya naiki mengalami kemalangan. 131 00:12:23,920 --> 00:12:24,759 Jatuh dari tebing di jalan berliku 132 00:12:26,120 --> 00:12:26,959 Dua gadis hilang 133 00:12:27,480 --> 00:12:28,399 Saya syak itu orang yang saya cari 134 00:12:29,920 --> 00:12:30,959 ya suspek 135 00:12:33,440 --> 00:12:34,359 Saya rasa 136 00:12:34,520 --> 00:12:36,039 Seorang wanita kira-kira 1.70 meter 137 00:12:36,600 --> 00:12:37,559 dua puluh empat 138 00:12:38,240 --> 00:12:39,079 Nama jenama Seorang 139 00:12:39,480 --> 00:12:42,319 lagi mungkin dalam lingkungan dua puluhan 140 00:12:43,120 --> 00:12:43,919 Satu meter enam 141 00:12:44,840 --> 00:12:45,879 Bawa beg galas beg galas 142 00:12:46,520 --> 00:12:47,279 besar 143 00:12:47,720 --> 00:12:49,439 Memakai sepit rambut merah 144 00:12:51,080 --> 00:12:51,639 ya ya 145 00:12:52,680 --> 00:12:53,399 okey, saya 146 00:12:53,400 --> 00:12:53,919 faham Okay. Bye bye 147 00:12:57,040 --> 00:12:58,119 Bagasi saya masih di dalam 148 00:12:58,120 --> 00:12:59,439 Sudah berakhir 149 00:13:00,160 --> 00:13:01,479 Apakah penyelamat nyawa 150 00:13:02,400 --> 00:13:03,719 yang anda ada kaitan dengan anda 151 00:13:08,480 --> 00:13:09,839 Tiga puluh satu minit dan dua puluh sembilan saat 152 00:13:11,040 --> 00:13:11,799 benar -benar 153 00:13:12,680 --> 00:13:14,319 Ketaksuban mereka telah dicetuskan lebih awal 154 00:13:22,680 --> 00:13:23,799 bagaimana anda boleh melakukannya? 155 00:13:26,560 --> 00:13:28,319 Saya cakap bila kakak saya nampak awak, awak 156 00:13:28,320 --> 00:13:29,559 memang saya dah biasa dimanjakan sejak kecil. 157 00:13:29,560 --> 00:13:30,559 kekurangan pengalaman sosial 158 00:13:31,600 --> 00:13:33,279 Tetapi anda sangat bertuah kerana bertemu dengan saya 159 00:13:33,800 --> 00:13:34,439 Saya memberitahu anda 160 00:13:34,480 --> 00:13:36,319 saya seorang yang mahir dalam perjalanan yang lemah, 161 00:13:37,960 --> 00:13:39,519 lihatlah gerak isyarat saya 162 00:13:41,080 --> 00:13:42,359 Cukup profesional 163 00:13:46,760 --> 00:13:47,959 Datang ke kereta, datang ke kereta 164 00:13:55,600 --> 00:13:56,639 Adakah anda membuat kesilapan? 165 00:14:01,720 --> 00:14:05,839 Memandu di jalan ini bergantung kepada keadaan sebenar 166 00:14:05,840 --> 00:14:07,159 Kuncinya nasib 167 00:14:11,560 --> 00:14:12,839 kereta lain 168 00:14:28,160 --> 00:14:28,919 belajar 169 00:14:31,000 --> 00:14:31,480 apa hal 170 00:14:31,480 --> 00:14:31,980 apa hal 171 00:14:40,320 --> 00:14:41,199 naik, kakak 172 00:14:46,480 --> 00:14:47,159 selekoh 173 00:14:47,920 --> 00:14:49,599 Adakah kita melihat kereta ini sebentar tadi? 174 00:14:50,440 --> 00:14:52,119 Dan awak kata pemandunya 175 00:14:52,680 --> 00:14:53,759 Nampak macam pedih hati 176 00:14:54,240 --> 00:14:55,199 boleh kita bawa kereta ini 177 00:14:55,760 --> 00:14:57,719 Apa yang awak buat di kawasan pedalaman yang lengang sekarang? 178 00:14:57,840 --> 00:14:58,719 Masuk ke dalam kereta sekarang 179 00:15:00,720 --> 00:15:02,319 beg saya beg saya 180 00:15:52,200 --> 00:15:56,359 Kamu dua bangsat kecil, ini adalah permulaan 181 00:15:58,800 --> 00:16:01,919 Abang, kita semua menunggu. 182 00:16:02,520 --> 00:16:03,919 Jom basuh dengan kami 183 00:16:04,040 --> 00:16:06,839 Okay, abang gosok belakang kamu berdua 184 00:16:08,880 --> 00:16:12,039 Abang, kenapa masih pakai baju? 185 00:16:12,280 --> 00:16:13,479 tanggalkan segera 186 00:16:14,040 --> 00:16:17,039 Betul betul abang tanggalkan 187 00:16:18,280 --> 00:16:18,999 dan banyak lagi 188 00:16:24,440 --> 00:16:25,479 nak turun 189 00:16:27,200 --> 00:16:28,119 nak turun 190 00:16:29,480 --> 00:16:30,359 nak turun 191 00:16:32,200 --> 00:16:32,919 Apa awak 192 00:16:33,400 --> 00:16:34,159 nak pergi tandas 193 00:16:34,760 --> 00:16:36,999 Mana boleh parking untuk awak dalam ni permatang negara terbiar? 194 00:16:37,000 --> 00:16:38,159 Kakak, tolong tahan dengan saya 195 00:16:38,600 --> 00:16:39,519 siapa adik awak 196 00:16:41,080 --> 00:16:43,559 saya nampak awak, cuma cari satu di hadapan awak 197 00:16:43,560 --> 00:16:45,479 Biarkan dia pergi dulu di pondok tol 198 00:16:47,560 --> 00:16:48,199 ok ok ok 199 00:17:05,800 --> 00:17:06,280 cepat 200 00:17:06,280 --> 00:17:06,999 saya nak pergi tandas 201 00:17:09,400 --> 00:17:10,919 Awak awak lepaskan okey. ? 202 00:17:11,320 --> 00:17:11,999 lepaskan 203 00:17:14,480 --> 00:17:16,479 baju saya mahal sangat sampai awak renyuk 204 00:17:17,720 --> 00:17:19,519 saya nak cerita tentang orang tu 205 00:17:20,000 --> 00:17:21,239 Dia sesat 206 00:17:21,920 --> 00:17:22,599 Cik 207 00:17:23,400 --> 00:17:24,959 Adakah awak rasa seperti lelaki di dunia 208 00:17:24,960 --> 00:17:25,799 Ini semua sesat 209 00:17:26,000 --> 00:17:26,919 awak si rindu 210 00:17:27,400 --> 00:17:29,319 Tidakkah awak tahu apa yang dia fikir 211 00:17:30,360 --> 00:17:31,759 Dia fikir dia nak bersama kita 212 00:17:33,760 --> 00:17:34,439 Open house 213 00:17:35,240 --> 00:17:35,919 Triple P 214 00:17:37,720 --> 00:17:39,199 Jangan buat kesimpulan, okay? 215 00:17:39,880 --> 00:17:42,239 Cuma bajunya selekeh sikit. 216 00:17:42,720 --> 00:17:43,679 Panjang dan lucah 217 00:17:43,920 --> 00:17:45,039 Anda fikir orang sesat 218 00:17:45,640 --> 00:17:47,079 Mungkin seseorang itu artis 219 00:17:47,680 --> 00:17:48,599 artis 220 00:17:49,760 --> 00:17:51,759 Jika dia seorang artis, sepupu teman lelaki anda 221 00:17:51,760 --> 00:17:53,759 Video bergambar selfie boleh pergi ke Cannes 222 00:17:56,800 --> 00:17:57,519 bagaimana anda tahu teman lelaki saya 223 00:17:57,520 --> 00:17:58,559 Sepupu besar suka 224 00:18:01,440 --> 00:18:02,239 Anda tahu dia 225 00:18:02,240 --> 00:18:02,999 tidak tahu 226 00:18:03,440 --> 00:18:04,159 tidak 227 00:18:04,680 --> 00:18:06,999 Anda tidak makan jagung dalam kereta tadi 228 00:18:07,160 --> 00:18:08,439 Then it's not about your boyfriend 229 00:18:08,760 --> 00:18:10,799 Then I accidentally thought of his parents 230 00:18:11,240 --> 00:18:12,639 Then I thought of his 231 00:18:12,640 --> 00:18:13,839 Big cousin in show business 232 00:18:14,960 --> 00:18:15,879 how you know everything 233 00:18:16,960 --> 00:18:19,519 Anyway, we can't go back to his car. 234 00:18:22,000 --> 00:18:22,799 apa yang berlaku 235 00:18:23,680 --> 00:18:26,159 Ringkasnya, melalui apa yang baru berlaku 236 00:18:26,960 --> 00:18:28,279 saya dapati bahawa kami adalah orang yang sama 237 00:18:28,800 --> 00:18:31,479 Kami berdua mempunyai kuasa besar 238 00:18:33,920 --> 00:18:34,839 fungsi khas 239 00:18:36,320 --> 00:18:37,399 apa yang anda bergurau 240 00:18:37,400 --> 00:18:39,079 Bagaimana mungkin saya mempunyai kebolehan istimewa? 241 00:18:39,240 --> 00:18:39,999 Ini tidak saintifik 242 00:18:40,000 --> 00:18:41,479 Fikirkan tentang berada di dalam bas tadi 243 00:18:41,800 --> 00:18:42,879 Adakah masa berhenti? 244 00:18:43,080 --> 00:18:44,279 Adakah orang itu tidak bergerak? 245 00:18:45,000 --> 00:18:46,359 Ia tidak dipanggil fungsi khas, apa namanya? 246 00:18:48,600 --> 00:18:49,080 tetapi saya 247 00:18:49,080 --> 00:18:49,879 tidak panik 248 00:18:50,600 --> 00:18:52,239 Anda bukan satu-satunya yang mempunyai kebolehan istimewa 249 00:18:52,480 --> 00:18:53,359 Saya juga mempunyai itu 250 00:18:54,120 --> 00:18:56,519 Kuasa ghaib anda masih masa 251 00:18:57,600 --> 00:18:58,999 Dan fungsi istimewa saya ialah 252 00:19:00,040 --> 00:19:00,879 membaca minda 253 00:19:01,840 --> 00:19:02,599 membaca minda 254 00:19:03,520 --> 00:19:04,399 membaca minda 255 00:19:05,760 --> 00:19:06,599 Ini sangat tidak saintifik 256 00:19:13,160 --> 00:19:13,839 Apa yang dia fikirkan 257 00:19:15,840 --> 00:19:16,639 tidak tahu 258 00:19:17,000 --> 00:19:18,119 Adakah bukankah anda kata anda boleh membaca fikiran? 259 00:19:18,760 --> 00:19:19,799 Tetapi dia tidak makan 260 00:19:21,440 --> 00:19:22,559 Biar saya memberitahu anda bahawa 261 00:19:24,840 --> 00:19:26,559 apabila orang makan 262 00:19:26,920 --> 00:19:28,159 apabila dia mengambil tenaga 263 00:19:29,840 --> 00:19:30,959 saya boleh membaca hatinya 264 00:19:46,600 --> 00:19:48,719 Dua gadis di sana adalah kawan baik 265 00:19:49,880 --> 00:19:52,159 Lelaki di sebelah saya malam tadi 266 00:19:52,760 --> 00:19:54,319 Mengaku kepada kawan baik gadis itu 267 00:19:55,200 --> 00:19:56,439 mahu melakukan hubungan seks dengannya 268 00:19:58,280 --> 00:19:59,719 Oh my god 269 00:20:01,120 --> 00:20:02,039 scumbag 270 00:20:03,480 --> 00:20:06,399 Pasangan di sana, sepasang kawan baik 271 00:20:07,400 --> 00:20:08,839 Semua orang curang 272 00:20:09,720 --> 00:20:10,599 Sepasang lagi scumbags 273 00:20:12,560 --> 00:20:13,399 lihat ke sini 274 00:20:15,720 --> 00:20:17,559 Pakcik ini membawa isterinya 275 00:20:18,680 --> 00:20:19,719 pergi jalan-jalan 276 00:20:20,880 --> 00:20:22,359 Mereka mahu kembali ke jalan masa muda 277 00:20:24,720 --> 00:20:25,759 rasanya sejuk 278 00:20:26,760 --> 00:20:29,479 Tetapi isterinya tidak tahu 279 00:20:29,560 --> 00:20:31,959 Kanser hati Uncle dikesan 280 00:20:32,000 --> 00:20:33,799 beberapa bulan lagi 281 00:20:39,160 --> 00:20:42,079 Kadang-kadang saya sangat tidak menyukainya Kehidupan 282 00:20:42,080 --> 00:20:43,399 kuasa besar saya sendiri 283 00:20:44,480 --> 00:20:45,919 adalah ironis 284 00:20:47,920 --> 00:20:50,879 . Hanya ada seorang lelaki yang baik di antara begitu banyak bajingan 285 00:20:50,880 --> 00:20:51,799 yang sakit tenat 286 00:20:52,840 --> 00:20:53,839 Ini tidak saintifik 287 00:20:59,320 --> 00:21:00,519 lagi nerd 288 00:21:03,160 --> 00:21:05,439 Lelaki di sana berfikir 289 00:21:06,040 --> 00:21:07,839 Gadis-gadis ini adalah baik 290 00:21:08,760 --> 00:21:13,039 Cawan tinggi itu masih cukup mengagumkan. 291 00:21:15,320 --> 00:21:18,399 Tujuh puluh C sudah tentu cukup besar. 292 00:21:19,760 --> 00:21:20,759 Tetapi katakan sekali lagi 293 00:21:21,440 --> 00:21:23,039 Perkara ini lumrah 294 00:21:23,720 --> 00:21:24,959 Jangan cemburu 295 00:21:26,280 --> 00:21:27,999 Bagaimana dada yang tidak rata boleh membuat dunia ini aman 296 00:21:29,360 --> 00:21:31,879 Saya sudah biasa dengan ini. 297 00:21:33,640 --> 00:21:34,359 Itu bagus 298 00:21:44,520 --> 00:21:45,919 apa keadaannya 299 00:22:19,360 --> 00:22:20,239 jongkong 300 00:22:26,680 --> 00:22:27,519 berlari pantas 301 00:22:33,000 --> 00:22:34,519 Mereka nampaknya akan datang untuk kita 302 00:22:34,960 --> 00:22:35,919 di sana 303 00:22:36,800 --> 00:22:37,479 Bagaimana hendak melakukan 304 00:22:37,560 --> 00:22:38,359 Apa lagi yang boleh saya lakukan? 305 00:22:38,360 --> 00:22:39,559 lari ke jalan raya 306 00:22:41,440 --> 00:22:42,599 Bagaimana kamu berdua sampai di sini, beritahu saya 307 00:22:44,960 --> 00:22:45,639 Naik bas 308 00:22:46,240 --> 00:22:46,919 Naik bas 309 00:22:46,920 --> 00:22:47,559 naik kereta 310 00:22:47,800 --> 00:22:48,479 beg saya 311 00:22:48,480 --> 00:22:49,199 beri saya 312 00:22:51,320 --> 00:22:52,639 Sesuatu baru saja terbang lalu 313 00:22:52,960 --> 00:22:53,639 meteor yang terang benderang 314 00:22:53,640 --> 00:22:54,319 memandu laju 315 00:22:54,560 --> 00:22:55,359 pergi 316 00:22:55,600 --> 00:22:56,679 Saya pergi ke tandas, pergi ke tandas 317 00:22:57,320 --> 00:22:58,719 Adakah anda tidak mahu 3P dengan kami? 318 00:22:59,360 --> 00:23:00,039 pergi cepat 319 00:23:00,880 --> 00:23:01,679 terlalu buka 320 00:23:02,040 --> 00:23:03,119 Saya tidak akan kencing, saya tidak akan kencing, kembali dan bercakap 321 00:23:03,120 --> 00:23:04,039 cepat cepat cepat cepat 322 00:23:31,840 --> 00:23:33,279 biarkan mereka melarikan diri 323 00:23:34,600 --> 00:23:35,319 Ok 324 00:23:36,600 --> 00:23:37,599 mereka tidak boleh melarikan diri 325 00:24:01,480 --> 00:24:03,719 Kakak, adakah saya mendengarnya betul? 326 00:24:04,120 --> 00:24:08,679 Awak baru cakap, itu awak cakap 327 00:24:08,680 --> 00:24:09,180 Awak baru cakap, itu kata awak 328 00:24:10,040 --> 00:24:10,879 pandu laju 329 00:24:11,560 --> 00:24:13,919 Untuk awak yang tergesa-gesa, cepat-cepat, cepat-cepat, biar saya cepat 330 00:24:13,960 --> 00:24:15,399 buka 331 00:24:18,760 --> 00:24:21,639 saya belum ada dompet 332 00:24:22,760 --> 00:24:24,519 Macam mana ni selesai? 333 00:24:25,120 --> 00:24:26,959 Dua ratus dolar tidak mencukupi 334 00:24:27,920 --> 00:24:30,879 Kalaulah saya boleh pergi ke hotel murah 335 00:24:31,320 --> 00:24:34,199 Saudara, kami mahu menginap di hotel 336 00:24:35,000 --> 00:24:35,759 lima bintang lima bintang 337 00:24:37,440 --> 00:24:40,239 Bend, beritahu saya beberapa 338 00:24:40,240 --> 00:24:41,599 nama hotel lima bintang 339 00:24:43,720 --> 00:24:46,239 Ritz Carlton Hilton 340 00:24:47,320 --> 00:24:48,039 tan tan 341 00:24:48,280 --> 00:24:50,199 Ini adalah pendapat anda 342 00:24:50,560 --> 00:24:52,599 Itu sahaja, gred ini bagus 343 00:24:54,520 --> 00:24:57,519 Gadis ini agak cerewet 344 00:24:58,880 --> 00:25:01,319 Tahap perkhidmatan terbaik berbaloi dengan wang dikembalikan untuk hotel ini 345 00:25:03,600 --> 00:25:04,679 teruk 346 00:25:05,000 --> 00:25:07,999 Saya belum mempunyai kad kredit ini 347 00:25:08,920 --> 00:25:11,479 Mengapa ia terlalu tua pada saat genting ini? 348 00:25:13,200 --> 00:25:15,079 Mengapa Lao Bai tidak menghantar saya beberapa. 349 00:25:16,400 --> 00:25:19,079 Tidak boleh memberitahu isterinya bahawa ia benar-benar menyusahkan 350 00:25:20,240 --> 00:25:21,039 abang 351 00:25:21,920 --> 00:25:22,839 jangan risau Kakak 352 00:25:23,480 --> 00:25:26,199 -kakak kita bekerja keras untuk tidak berpaut 353 00:25:26,680 --> 00:25:28,239 Saya mahu kamu mati 354 00:25:29,640 --> 00:25:30,639 Jangan berpaut 355 00:25:34,080 --> 00:25:35,039 Tetapi abang 356 00:25:35,440 --> 00:25:37,839 Kamu tidak mempunyai dompet dan tiada kad kredit 357 00:25:38,360 --> 00:25:39,759 Biarkan Lao Bai menghantar wang kepada anda 358 00:25:40,120 --> 00:25:41,759 Adakah Lao Bai boleh dipercayai? 359 00:25:43,520 --> 00:25:44,679 macam mana awak tahu macam mana awak tahu putih tua 360 00:25:45,560 --> 00:25:46,679 Macam mana awak tahu saya tak ada dompet? 361 00:25:47,320 --> 00:25:50,039 Saya tidak boleh membiarkan isteri orang putih tua tahu tentang ini. 362 00:25:50,720 --> 00:25:53,599 Adakah abang saya mempunyai hubungan sulit dengan dia? 363 00:25:53,840 --> 00:25:54,919 Mustahil bagi saya 364 00:25:56,120 --> 00:25:59,399 Isteri dia lebih gemuk dari saya, saya boleh suka dia 365 00:26:00,120 --> 00:26:02,359 Intinya apabila perkara ini diketahui isterinya 366 00:26:02,960 --> 00:26:04,599 Kemudian isteri saya perlu tahu 367 00:26:05,440 --> 00:26:06,639 Isteri abang asal 368 00:26:07,120 --> 00:26:08,919 You dan isteri Lao Bai adalah kawan baik. 369 00:26:09,480 --> 00:26:10,519 Abang keluar main macam ni 370 00:26:11,200 --> 00:26:12,639 Adakah adik ipar tak senang hati? 371 00:26:15,040 --> 00:26:16,519 mana tahu semua 372 00:26:39,640 --> 00:26:41,039 berhenti sini 373 00:26:42,000 --> 00:26:43,119 berhenti, berhenti, belakang, belakang 374 00:26:43,120 --> 00:26:44,239 belakang 375 00:26:44,800 --> 00:26:47,439 cepat , pergi balik 376 00:26:48,120 --> 00:26:49,119 pergi, terus 377 00:26:49,720 --> 00:26:50,639 pergi sebelum pergi 378 00:26:50,640 --> 00:26:51,759 jalan -jalan 379 00:26:52,240 --> 00:26:52,959 Okay sini 380 00:26:53,280 --> 00:26:54,399 Besarkan skrin penuh plat 381 00:26:54,840 --> 00:26:55,839 datang tajamkan cepat cepat 382 00:26:57,440 --> 00:26:58,759 . dan tajamkan plat lesen dalam skrin penuh 383 00:26:58,760 --> 00:26:59,479 cepat 384 00:26:59,560 --> 00:27:01,319 Adakah anda fikir anda sedang merakam filem terkenal Amerika? 385 00:27:02,040 --> 00:27:03,799 Anda fikir saya hanya klik 386 00:27:04,120 --> 00:27:04,959 skrin akan menjadi lebih besar 387 00:27:05,240 --> 00:27:06,439 Anda fikir saya hanya klik tetikus dua kali 388 00:27:06,840 --> 00:27:08,639 Zizizi, nombor plat adalah jelas. 389 00:27:09,160 --> 00:27:09,600 ini ialah 390 00:27:09,600 --> 00:27:11,119 kamera 5 megapiksel 391 00:27:11,720 --> 00:27:13,079 Seberapa besar anda mahu kualiti gambar ini? 392 00:27:14,400 --> 00:27:16,159 maka apa yang perlu kita lakukan 393 00:27:16,720 --> 00:27:17,359 Bagaimana untuk melakukan 394 00:27:18,760 --> 00:27:20,399 Adakah terdapat kilat di lebuh raya? 395 00:27:21,080 --> 00:27:23,359 Apa itu, bukan hanya untuk mengambil gambar? 396 00:27:23,920 --> 00:27:25,559 Tidakkah ia akan berakhir jika anda meminta seseorang memanggilnya? 397 00:27:26,760 --> 00:27:28,319 ya terima kasih 398 00:27:30,200 --> 00:27:31,039 sangat tidak profesional 399 00:27:33,280 --> 00:27:34,519 hey tolong saya semak 400 00:27:35,000 --> 00:27:37,159 Ke mana perginya kereta Jing N X0523? 401 00:27:39,400 --> 00:27:41,839 Kawasan bandar, okey, saya tahu, terima kasih 402 00:27:42,000 --> 00:27:42,719 budak 403 00:27:43,120 --> 00:27:43,839 ke mana awak pergi 404 00:27:43,840 --> 00:27:44,519 Saya pergi ke bandar 405 00:27:44,960 --> 00:27:45,719 kawasan bandar 406 00:27:46,760 --> 00:27:49,519 Bandar terlalu jauh 407 00:27:52,080 --> 00:27:53,959 Minimum dua ratus dua ratus 408 00:27:54,160 --> 00:27:55,119 bukan tuan 409 00:27:55,480 --> 00:27:56,759 Adakah awak akan membawa saya ke laluan itu? 410 00:27:57,120 --> 00:27:59,079 Ya, tidak mungkin 411 00:27:59,440 --> 00:28:01,199 Kereta saya tidak boleh pergi pada kelajuan tinggi. 412 00:28:01,760 --> 00:28:02,519 bukan kunci 413 00:28:02,960 --> 00:28:04,959 Anda berkata mengapa anda begitu tidak menjanjikan? 414 00:29:04,440 --> 00:29:05,479 seratus 415 00:29:07,280 --> 00:29:08,319 Seratus mari kita pergi27295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.