All language subtitles for DCI.Banks.s05e03.A.Little.Bit.of.Heart.Part.1.s06e03.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 You and Jess, why don't we get together? 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,320 Go somewhere nice for dinner. 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,960 There isn't really an "us", is there? 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 (SIGHS) 5 00:00:07,360 --> 00:00:09,360 I hope you two work it out somehow. 6 00:00:10,080 --> 00:00:13,600 I'd like to introduce you to the newest member of our team. DC Vince Grady. 7 00:00:13,640 --> 00:00:16,840 I know from personal experience, you'll make him feel welcome. 8 00:00:16,880 --> 00:00:19,000 I'm thinking of putting in for DCI. 9 00:00:19,040 --> 00:00:22,000 Who's Steve Richards? Officially, a property developer, 10 00:00:22,040 --> 00:00:24,840 unofficially, he's involved in prostitution, 11 00:00:24,880 --> 00:00:28,160 drugs, protection rackets, money laundering, the works. 12 00:00:29,160 --> 00:00:31,760 We may have found your daughter, Mrs Richards. 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,640 If you'd have done your job properly, Kat'd still be alive. 14 00:00:35,680 --> 00:00:37,200 Her death is on you. 15 00:00:44,400 --> 00:00:45,840 XUN: For too long, 16 00:00:45,880 --> 00:00:49,600 the people of China have been denied basic human rights. 17 00:00:50,760 --> 00:00:54,160 Some of you know that I, myself, escaped persecution... 18 00:00:54,880 --> 00:00:58,600 ..but my brother Chang and his wife An did not. 19 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 Tragically, she died in prison. 20 00:01:03,840 --> 00:01:05,680 But Chang... 21 00:01:05,720 --> 00:01:09,360 and his daughter Wei are here with us tonight. 22 00:01:10,720 --> 00:01:15,520 There are still so many others who are suffering, like An, 23 00:01:15,560 --> 00:01:17,560 who are behind bars. 24 00:01:18,720 --> 00:01:23,560 Tonight, everyone involved with us at Lantern Light 25 00:01:23,600 --> 00:01:27,680 is here to say they are never forgotten. 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,480 (CROWD CHEERS) 27 00:01:43,880 --> 00:01:45,480 (RINGING TONE) 28 00:01:49,560 --> 00:01:51,560 (PHONE RINGS) 29 00:01:52,280 --> 00:01:54,080 Hi. 30 00:01:54,160 --> 00:01:56,200 I've just left the office. 31 00:01:56,240 --> 00:01:59,760 When will you be home? About 20 minutes, I'd have thought. 32 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 I'll pick up a bottle on the way. Yeah. 33 00:02:02,240 --> 00:02:04,280 Love you. You too. 34 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 Ah! (GRUNTS) 35 00:03:17,720 --> 00:03:19,440 I should've called sooner. 36 00:03:20,880 --> 00:03:22,160 If I had, maybe... 37 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 I mean, whatever's happened - 38 00:03:25,240 --> 00:03:27,760 We don't know anything has happened yet. 39 00:03:30,240 --> 00:03:34,840 Can you think of any reason why your husband might...leave? 40 00:03:34,880 --> 00:03:38,320 Of course not. No problems at home? 41 00:03:38,360 --> 00:03:40,600 Did we row? Is that what you mean? 42 00:03:40,640 --> 00:03:42,400 No more than anyone else, 43 00:03:42,440 --> 00:03:44,560 and he wasn't having an affair either. 44 00:03:46,360 --> 00:03:48,480 It's what you were thinking. 45 00:03:48,560 --> 00:03:50,320 I know all the arguments. 46 00:03:50,360 --> 00:03:53,120 He's an adult, he can leave home, 47 00:03:53,160 --> 00:03:56,600 he can go wherever he wants, except he hasn't. 48 00:03:57,360 --> 00:03:59,200 I know my husband. 49 00:03:59,240 --> 00:04:01,360 I know he wouldn't just leave... 50 00:04:01,400 --> 00:04:02,520 not like that. 51 00:04:02,560 --> 00:04:04,960 Forgive me, but how? 52 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 He has chronic asthma. 53 00:04:08,160 --> 00:04:11,400 He needs this, morning and night. 54 00:04:12,920 --> 00:04:14,760 Xun Li, 42. 55 00:04:14,800 --> 00:04:18,280 Came here as a refugee from China just over ten years ago. 56 00:04:18,320 --> 00:04:21,160 Landlord, philanthropist, and according to his wife, 57 00:04:21,200 --> 00:04:22,760 all-round good guy. 58 00:04:22,800 --> 00:04:25,920 She reported him missing a little after one o'clock this morning. 59 00:04:25,960 --> 00:04:29,040 Is he minted? Judging from his house, he does OK. 60 00:04:29,080 --> 00:04:31,840 What, so this a kidnap? We don't know what this is yet, 61 00:04:31,880 --> 00:04:34,640 and until we do, we keep a low profile. 62 00:04:34,680 --> 00:04:37,680 We don't wanna scare them. That's when they'll do something stupid. 63 00:04:37,720 --> 00:04:39,600 How do we know he hasn't done a runner 64 00:04:39,640 --> 00:04:41,960 with some mistress he's got stashed away? 65 00:04:42,000 --> 00:04:43,920 That's a bit elaborate, isn't it? 66 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 It happens. 67 00:04:46,480 --> 00:04:48,480 Of course, he might just be dead. 68 00:04:50,480 --> 00:04:54,240 At this stage, all we know is, he's left his passport at home. 69 00:04:54,280 --> 00:04:56,720 His bank accounts don't show any big withdrawals, 70 00:04:56,800 --> 00:05:00,160 and he's an asthmatic who kept his medication at home. 71 00:05:00,200 --> 00:05:03,480 So all of which would indicate this wasn't planned. 72 00:05:03,520 --> 00:05:05,400 Besides his wife, any other family? 73 00:05:05,440 --> 00:05:08,840 A son Bo from his first marriage, and a younger brother Chang. 74 00:05:08,880 --> 00:05:13,960 Let's find out what they know. Plus, Xun's car, we need to track it down. 75 00:05:14,840 --> 00:05:17,000 Also, his phone. At the moment, there's nothing, 76 00:05:17,040 --> 00:05:18,880 so it's either switched off or broken. 77 00:05:18,960 --> 00:05:22,240 Get onto the provider, see who he spoke to in the last week. 78 00:05:22,280 --> 00:05:24,280 Messages sent and received. 79 00:05:26,200 --> 00:05:29,360 Have you got a minute? If you talk very quickly. 80 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 Er, I've got my board date. 81 00:05:33,640 --> 00:05:36,080 My DCI Board. Of course. 82 00:05:37,600 --> 00:05:39,840 Yeah. Spanish Inquisition. 83 00:05:40,480 --> 00:05:43,840 Well, only at the start, and then it gets worse. 84 00:05:47,160 --> 00:05:50,200 When? The day after tomorrow. Just so as you know. 85 00:05:55,160 --> 00:05:57,160 Well, fingers crossed. 86 00:05:58,080 --> 00:06:00,320 Erm... 87 00:06:00,360 --> 00:06:03,480 They're gonna throw all kinds of things at you. 88 00:06:03,520 --> 00:06:05,800 Just make sure you're ready. 89 00:06:05,840 --> 00:06:09,960 Yeah, well, I've swotted up on jargon, goals, 90 00:06:10,000 --> 00:06:13,800 operational procedures, and I've made these flash cards. 91 00:06:21,080 --> 00:06:22,760 Do you think I'm prepped enough? 92 00:06:22,800 --> 00:06:25,000 It's a distinct possibility. 93 00:06:25,720 --> 00:06:28,120 Yeah. Good. Thanks. 94 00:06:34,600 --> 00:06:37,840 42 flats in all. Mostly affordable housing. 95 00:06:37,920 --> 00:06:40,240 That's very important to Mr Li, 96 00:06:40,280 --> 00:06:42,320 because of his background, I suppose. 97 00:06:42,360 --> 00:06:46,120 As a refugee? He came with nothing, and now look. 98 00:06:46,160 --> 00:06:47,840 How long have you worked for him? 99 00:06:47,880 --> 00:06:52,160 Er, about nine years, the last three as Head of Finance. 100 00:06:52,720 --> 00:06:54,080 I've seen all this grow... 101 00:06:55,200 --> 00:06:57,000 ..seen how hard he's worked. 102 00:07:00,000 --> 00:07:01,360 Sorry. 103 00:07:03,160 --> 00:07:05,720 Who knew Mr Li was gonna be here last night? 104 00:07:06,480 --> 00:07:07,800 I've no idea. 105 00:07:09,520 --> 00:07:13,000 But anyone could've known he was going to that rally. 106 00:07:13,040 --> 00:07:14,800 The Lantern Light demonstration? 107 00:07:14,840 --> 00:07:18,080 He's very involved in the charity. He's on their Board of Trustees. 108 00:07:18,840 --> 00:07:21,120 Is Xun Li under any kind of pressure? 109 00:07:22,320 --> 00:07:26,360 Not that I'm aware of. Financial worries, that kind of thing? 110 00:07:26,400 --> 00:07:28,840 Not at all. I'd know. 111 00:07:29,640 --> 00:07:32,560 Anything else? Anything out of the ordinary? 112 00:07:33,880 --> 00:07:36,520 There's been a bit of vandalism. Petty stuff. 113 00:07:36,560 --> 00:07:38,720 Recently? Last couple of weeks. 114 00:07:38,760 --> 00:07:41,520 Broken windows, that sort of thing. Have you reported it? 115 00:07:41,560 --> 00:07:43,720 Some officers came down, took a statement, 116 00:07:43,760 --> 00:07:46,240 but said it was probably just kids. 117 00:07:48,600 --> 00:07:51,280 CHANG: My brother helped when we first arrived. 118 00:07:51,320 --> 00:07:54,000 Which was when? Eight years ago. 119 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 I came with Wei, my daughter. 120 00:07:57,680 --> 00:07:59,640 After her mother died, there was just us. 121 00:08:00,720 --> 00:08:03,480 We couldn't stay in China. Why not? 122 00:08:05,760 --> 00:08:08,040 Me and my wife An... 123 00:08:09,200 --> 00:08:10,760 ..we were in prison. 124 00:08:11,960 --> 00:08:14,640 I was released. 125 00:08:14,680 --> 00:08:16,880 She wasn't so fortunate. 126 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 They were teachers, Mum and Dad. 127 00:08:23,040 --> 00:08:28,440 In the village. They weren't important, but...they believed the wrong things. 128 00:08:28,480 --> 00:08:30,240 Like...? 129 00:08:30,320 --> 00:08:33,000 Not everything the State does is for the best. 130 00:08:33,040 --> 00:08:35,720 The Party isn't infallible, stuff like that. 131 00:08:35,760 --> 00:08:37,520 Hardly the Gunpowder Plot. 132 00:08:39,960 --> 00:08:42,480 They were sentenced to two years. 133 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Mum lasted six months. 134 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 Sorry. 135 00:08:48,200 --> 00:08:50,200 It was a long time ago. 136 00:08:55,680 --> 00:08:57,240 When I got out... 137 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 ..I knew there was nothing for us there. 138 00:09:02,280 --> 00:09:05,160 Xun had already made a new life here. 139 00:09:05,240 --> 00:09:07,120 So your brother fled China, too? 140 00:09:07,160 --> 00:09:09,240 Before he could be arrested. 141 00:09:09,280 --> 00:09:11,920 He paid for our tickets, brought us here, 142 00:09:11,960 --> 00:09:13,560 put me back on my feet. 143 00:09:16,520 --> 00:09:19,480 Xun saved us. We owe him everything. 144 00:09:22,240 --> 00:09:24,680 She's got flashcards? 145 00:09:24,720 --> 00:09:26,680 Well, you know our Helen. 146 00:09:26,720 --> 00:09:28,880 Never knowingly under-prepared. 147 00:09:28,920 --> 00:09:31,000 This way, Boss. Thanks. 148 00:09:31,040 --> 00:09:33,440 You know, she's always had her eye on your office. 149 00:09:33,520 --> 00:09:35,720 Yeah, well, tough, it's occupied. 150 00:09:35,760 --> 00:09:38,600 Until they pension you off. (SCOFFS) 151 00:09:38,640 --> 00:09:41,080 What about you? Me? 152 00:09:41,120 --> 00:09:44,040 I always had you pegged as a future Chief Super. 153 00:09:45,360 --> 00:09:47,280 So did I, once upon a time. 154 00:09:48,560 --> 00:09:52,600 David's always working. When he's not, he's training for his bloody marathons, 155 00:09:52,640 --> 00:09:54,440 and I want to be there for Isla. 156 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 Course. 157 00:10:00,160 --> 00:10:02,840 When did they find it? An hour ago. Thanks. 158 00:10:04,440 --> 00:10:07,680 You think Xun abandoned it? Or just never got here. 159 00:10:07,720 --> 00:10:09,840 Boss? Thank you. 160 00:10:11,560 --> 00:10:13,280 This says it was open. 161 00:10:16,040 --> 00:10:18,920 Who leaves a nice motor like this unlocked? 162 00:10:20,120 --> 00:10:21,440 He didn't. 163 00:10:22,720 --> 00:10:24,040 Car keys. 164 00:10:26,960 --> 00:10:30,480 Evidence suggests there was a second vehicle. 165 00:10:30,520 --> 00:10:31,960 Reversed at speed... 166 00:10:33,040 --> 00:10:36,280 ..stopped here, and then there was a lot of wheel spin. 167 00:10:36,320 --> 00:10:38,240 So they drove off in a hurry. 168 00:10:38,280 --> 00:10:40,800 Maybe someone even saw something from the trains. 169 00:10:40,840 --> 00:10:43,080 Anyone who was travelling between the time 170 00:10:43,120 --> 00:10:46,320 Xun phoned his wife and his phone going offline. 171 00:10:46,360 --> 00:10:49,120 So he left the office, walked to the car, 172 00:10:49,160 --> 00:10:51,920 unlocked it when he was close, but before he got in - 173 00:10:51,960 --> 00:10:54,480 Another car comes up, and he was taken. 174 00:10:55,360 --> 00:10:58,320 So what next? A ransom note? 175 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 Or a body. 176 00:11:08,400 --> 00:11:11,120 Chang Li thinks his brother's some sort of saint, 177 00:11:11,160 --> 00:11:14,000 but it seems his son doesn't agree. They hardly speak. 178 00:11:14,040 --> 00:11:17,520 There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. 179 00:11:17,600 --> 00:11:21,840 Xun and Bo got into a massive row, and Bo stormed out. What's Bo's story? 180 00:11:21,880 --> 00:11:25,560 We haven't spoken to him. He's not at his flat. No-one's seen him since yesterday. 181 00:11:25,600 --> 00:11:28,720 We need to find him, talk to him. Yeah, I know. We're on it. 182 00:11:29,920 --> 00:11:33,600 Boss. How's the canvass going? Nothing from the trains. 183 00:11:35,080 --> 00:11:37,480 OK. But erm, we have got this. 184 00:11:39,400 --> 00:11:41,400 It's inside Xun Li's office. 185 00:11:42,880 --> 00:11:44,600 That's him leaving at 9:43, 186 00:11:44,640 --> 00:11:48,080 and we know from his phone records he's calling his missus. OK. 187 00:11:49,400 --> 00:11:51,520 Watch. 188 00:11:51,560 --> 00:11:53,920 That's Xun Li walking towards the camera. 189 00:11:56,360 --> 00:11:58,000 Now watch the car. 190 00:12:02,200 --> 00:12:04,680 The kidnappers? It could be. 191 00:12:04,720 --> 00:12:07,520 Number plate's unreadable. 192 00:12:07,560 --> 00:12:10,920 Is that the best we can get it? Yeah, with this camera, it is. 193 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 OK. Keep at it. 194 00:12:14,480 --> 00:12:16,480 (SIREN) 195 00:12:19,640 --> 00:12:21,440 Mr Li? Yes. 196 00:12:21,480 --> 00:12:23,480 DI Morton. Have you got a few minutes? 197 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 What's this about? Your father. 198 00:12:28,120 --> 00:12:31,000 Rachel didn't tell me. We don't really get on. 199 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 And your father? 200 00:12:34,240 --> 00:12:38,440 What's your relationship like with him? It's...OK. 201 00:12:39,680 --> 00:12:41,680 But you had a row on his birthday. 202 00:12:42,840 --> 00:12:45,080 We disagreed. 203 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 About what? 204 00:12:48,520 --> 00:12:50,520 Dad doesn't... 205 00:12:50,880 --> 00:12:52,560 ..approve of me working here. 206 00:12:52,600 --> 00:12:54,280 In a hospital? 207 00:12:54,320 --> 00:12:56,440 I'm a Data Co-ordinator... 208 00:12:56,520 --> 00:12:58,640 for the Trauma and Orthopaedic Department. 209 00:13:00,120 --> 00:13:03,080 But...he thinks I'm a failure 210 00:13:03,120 --> 00:13:05,720 even though what I do is important and useful. 211 00:13:06,720 --> 00:13:08,320 He's ashamed that... 212 00:13:09,400 --> 00:13:11,880 ..I don't earn a shed load of money like he does. 213 00:13:13,800 --> 00:13:17,520 My dad thinks I've let him down after everything he's been through. 214 00:13:18,520 --> 00:13:21,800 And was that the last time you saw him? At his birthday? 215 00:13:21,840 --> 00:13:23,840 It's not like we're close. 216 00:13:26,120 --> 00:13:28,120 Where were you last night? 217 00:13:29,240 --> 00:13:31,520 At home. On the Xbox. 218 00:13:32,800 --> 00:13:35,360 Passed out on the sofa. Alone? 219 00:13:37,480 --> 00:13:39,480 Yes. 220 00:13:45,240 --> 00:13:48,480 Keep thinking he's gonna come through that door. 221 00:13:48,520 --> 00:13:50,840 I mean, he still could, couldn't he? 222 00:13:50,880 --> 00:13:53,400 With some excuse why he hasn't called, or... 223 00:13:55,120 --> 00:13:56,840 ..if he's done something stupid... 224 00:13:58,000 --> 00:14:00,960 ..or wrong, I don't care. 225 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Just as long as he's safe. 226 00:14:03,440 --> 00:14:07,280 That's all that matters. I just want him to be OK. 227 00:14:08,840 --> 00:14:10,360 (TEXT ALERT) 228 00:14:12,040 --> 00:14:13,920 (GASPS) It's Xun. 229 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 Rachel? 230 00:14:20,040 --> 00:14:22,040 Someone's using his phone. 231 00:14:30,800 --> 00:14:32,800 Where is she? 232 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 Through here. 233 00:14:36,080 --> 00:14:38,160 How's she doing? As you'd expect. 234 00:14:38,200 --> 00:14:40,280 Her husband's been kidnapped. 235 00:14:40,360 --> 00:14:42,800 Any more messages? One more. 236 00:14:44,920 --> 00:14:47,320 "Unmarked, low denomination. Tomorrow." 237 00:14:47,360 --> 00:14:50,560 Are we finding out where they were when they sent this? Already on it. 238 00:14:50,600 --> 00:14:52,480 Mrs Li. What's happening? 239 00:14:52,520 --> 00:14:55,000 We're doing everything we can. What exactly? 240 00:14:55,040 --> 00:14:57,520 Well, the situation's changing very quickly. 241 00:14:57,560 --> 00:15:00,600 Right now, we have to concentrate on raising the money. 242 00:15:04,360 --> 00:15:06,200 I can raise maybe 50. 243 00:15:06,240 --> 00:15:10,000 And we can get the rest out the business. It's gonna be fine. 244 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 How do we know he's even still alive? 245 00:15:16,120 --> 00:15:18,880 They don't want to kill your husband, Mrs Li. 246 00:15:18,920 --> 00:15:22,400 They want to sell him back to you. Hold onto that. 247 00:15:25,160 --> 00:15:27,160 (SHUDDERS) Oh, God. 248 00:15:29,360 --> 00:15:31,720 Help! Somebody help me! 249 00:15:34,160 --> 00:15:36,960 Help! Please! 250 00:15:54,040 --> 00:15:56,200 Night-night, princess. 251 00:15:56,240 --> 00:15:58,360 Love you. Night-night. 252 00:16:05,360 --> 00:16:06,840 (PHONE RINGS) 253 00:16:11,000 --> 00:16:12,440 Hey. 254 00:16:12,480 --> 00:16:14,680 What you doing? 'Working.' 255 00:16:14,720 --> 00:16:19,360 Did you know that Lantern Light were going after the protection gangs 256 00:16:19,400 --> 00:16:21,240 that target migrants? 257 00:16:21,280 --> 00:16:23,200 They're threatening to name and shame. 258 00:16:23,240 --> 00:16:25,680 I don't suppose the gangs like that too much. 259 00:16:25,720 --> 00:16:29,520 No, so they might want revenge as well as the ransom money. 260 00:16:31,360 --> 00:16:32,680 You called me. 261 00:16:34,320 --> 00:16:36,720 David's out. Dinner with a client. 262 00:16:36,760 --> 00:16:39,960 Isla's sparko, so... You're bored. 263 00:16:40,440 --> 00:16:42,200 Just alone. 264 00:16:43,600 --> 00:16:46,560 Well, so does that make me your consolation prize? 265 00:16:47,320 --> 00:16:51,080 Do you want to be? Not especially. 266 00:16:52,240 --> 00:16:54,880 Just as well. Who'd want to win you, anyway? 267 00:16:57,440 --> 00:16:59,880 Probably shouldn't, you know... 268 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 What? 269 00:17:01,800 --> 00:17:03,480 Call me. 270 00:17:03,520 --> 00:17:05,320 It was a mistake. 271 00:17:06,240 --> 00:17:08,960 OK. I thought I was ordering pizza. 272 00:17:10,720 --> 00:17:12,720 I'll see you tomorrow. Yeah. 273 00:17:13,480 --> 00:17:15,080 Night. 274 00:17:25,600 --> 00:17:27,680 TESS: Yeah. We are. That's right. 275 00:17:28,880 --> 00:17:30,960 We were targeting those gangs. 276 00:17:32,480 --> 00:17:35,360 Offering support to migrants just isn't enough. 277 00:17:35,400 --> 00:17:38,920 Going after criminals is usually best left to the police. 278 00:17:38,960 --> 00:17:41,080 We're simply highlighting a problem. 279 00:17:41,120 --> 00:17:45,320 If it gets you a bit of publicity, that's what? Just an unfortunate by-product. 280 00:17:45,360 --> 00:17:48,240 This isn't a stunt. These people cause real misery. 281 00:17:48,280 --> 00:17:50,280 And they can do you real harm. 282 00:17:51,640 --> 00:17:54,240 It was Xun's idea. I was against it. 283 00:17:56,240 --> 00:17:58,920 Couldn't you overrule him? Not easily. 284 00:17:58,960 --> 00:18:02,280 At first, we offered migrants legal advice, 285 00:18:02,320 --> 00:18:05,520 taught a little English, dealt with the Home Office on their behalf. 286 00:18:06,560 --> 00:18:09,640 And Xun was one of those we helped, and when we got into trouble, 287 00:18:09,680 --> 00:18:13,560 it was Xun that stepped in and bailed us out. If it hadn't been for him - 288 00:18:13,600 --> 00:18:17,920 You'd have gone under. We were days from shutting down. He turned us around. 289 00:18:19,080 --> 00:18:21,440 But he wanted to go after the gangs. 290 00:18:21,480 --> 00:18:23,440 Migrants are vulnerable. 291 00:18:23,480 --> 00:18:25,480 New home, new language... 292 00:18:26,920 --> 00:18:29,000 We try to help them set up new businesses, 293 00:18:29,040 --> 00:18:31,120 but then these gangs move in. 294 00:18:31,160 --> 00:18:34,200 Chinese gangs attacking Chinese immigrants. 295 00:18:34,240 --> 00:18:36,920 Xun was gathering information, evidence, 296 00:18:36,960 --> 00:18:39,120 and then we planned to take it to the police. 297 00:18:39,160 --> 00:18:41,680 Did he say why he wanted to do this? 298 00:18:41,720 --> 00:18:45,120 He said we needed to up our profile. Help raise funds. 299 00:18:46,200 --> 00:18:48,080 But it was more than that. 300 00:18:48,680 --> 00:18:51,400 Going after the gangs, doing good, was like his... 301 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 ..mission. 302 00:18:58,000 --> 00:19:02,520 Xun was going after two gangs that are targeting Chinese businesses. 303 00:19:02,560 --> 00:19:04,360 That's got to put them in the frame. 304 00:19:04,400 --> 00:19:06,080 Who are they? Where do they operate? 305 00:19:06,120 --> 00:19:09,480 Do they know or have links to anyone who's been nicked for extortion, 306 00:19:09,520 --> 00:19:12,280 or false imprisonment, or have that as their MO? 307 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 I'll put some feelers out. 308 00:19:14,800 --> 00:19:17,880 Yeah, watch and learn, my friend. All right. 309 00:19:17,920 --> 00:19:20,920 Annie's at the house waiting for the kidnappers to get in touch again, 310 00:19:20,960 --> 00:19:22,880 so in the meantime... Anything else? 311 00:19:22,960 --> 00:19:25,080 Yeah, forensics are back from the car park. 312 00:19:25,120 --> 00:19:28,160 Traces of capsaicin were found near Xun's car. 313 00:19:28,200 --> 00:19:29,840 Pepper spray. 314 00:19:29,920 --> 00:19:33,240 We traced the mast that was pinged when the ransom text was sent. 315 00:19:33,280 --> 00:19:35,000 It covers most of Chapel Allerton. 316 00:19:35,040 --> 00:19:36,720 Right, get some bodies down there, 317 00:19:36,760 --> 00:19:41,320 but the smart money is on that being the one place Xun Li isn't. OK. 318 00:19:46,400 --> 00:19:48,200 Waiting for news is killing her. 319 00:19:52,160 --> 00:19:54,160 You've known Xun a long time. 320 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 Since before he met Rachel. 321 00:19:57,800 --> 00:19:59,680 How would you describe their marriage? 322 00:19:59,720 --> 00:20:02,840 I know what you're thinking, but you're way off. 323 00:20:02,880 --> 00:20:04,880 Xun is Rachel's life. 324 00:20:05,480 --> 00:20:07,120 They love each other very much. 325 00:20:09,120 --> 00:20:11,120 Yeah. 326 00:20:26,440 --> 00:20:27,880 What is it? 327 00:20:33,360 --> 00:20:35,360 (PHONE RINGS) 328 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 Annie? 'We're on.' 329 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 OK. 330 00:20:46,240 --> 00:20:49,880 Posted yesterday. It went through the Moortown sorting office. 331 00:20:49,920 --> 00:20:52,800 I'll get this and the envelope off to Forensics. 332 00:20:52,840 --> 00:20:54,840 I bought an identical bag for life 333 00:20:54,880 --> 00:20:57,560 and sent the original off to be tested. Good work. 334 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 Not sure I can do it. 335 00:21:05,640 --> 00:21:09,120 We'll be listening to your phone and we've put a mike and tracking device in your car. 336 00:21:09,160 --> 00:21:11,080 You'll be under constant surveillance. 337 00:21:11,120 --> 00:21:12,440 After you've made the drop, 338 00:21:12,480 --> 00:21:15,600 we'll be watching for the kidnappers to retrieve the ransom. 339 00:21:15,640 --> 00:21:18,880 They'll have to come out into the open, and that gives us the advantage. 340 00:21:18,960 --> 00:21:21,440 We'll be with you every step of the way. 341 00:21:22,360 --> 00:21:24,360 Let's go and get your husband back. 342 00:21:31,240 --> 00:21:33,040 All units, stand by. 343 00:21:33,080 --> 00:21:35,160 Everybody keeps their distance. 344 00:21:38,120 --> 00:21:41,040 'We need to make sure the kidnappers don't see us.' 345 00:21:42,200 --> 00:21:46,360 Even after the drop, we let the kidnappers think they're in charge. 346 00:21:56,480 --> 00:22:00,280 She's on the move. Repeat. Charlie-1 is on the move. Silver Mercedes. 347 00:22:10,840 --> 00:22:14,400 She's heading North A61 towards Harrogate. 348 00:22:14,480 --> 00:22:17,160 I say we find 'em and scare the crap out of 'em. 349 00:22:17,200 --> 00:22:19,920 Just like that? Yeah. Show 'em who's boss. 350 00:22:19,960 --> 00:22:22,840 And if they panic, kill Xun Li, and bury the evidence? 351 00:22:22,880 --> 00:22:24,880 Who's the boss then? 352 00:22:28,920 --> 00:22:30,920 (TEXT ALERT) 353 00:22:32,440 --> 00:22:33,960 She just got a text. 354 00:22:38,120 --> 00:22:40,880 Charlie-1 is turning left onto Stainbeck Lane. 355 00:22:43,880 --> 00:22:45,880 Following now. Heading west. 356 00:22:48,040 --> 00:22:50,480 Ken, please confirm position. 357 00:22:50,520 --> 00:22:53,480 600 yards back. Standing by to take over. 358 00:22:58,040 --> 00:22:59,800 'Ken, it's all yours.' 359 00:23:05,160 --> 00:23:07,120 Charlie-1 approaching roundabout. 360 00:23:08,640 --> 00:23:11,240 Following. Exiting to the right. 361 00:23:11,320 --> 00:23:13,560 Right, right on roundabout. 362 00:23:15,560 --> 00:23:17,000 She's turning south. 363 00:23:20,040 --> 00:23:22,680 I'm telling you, there's such a thing as over-thinking. 364 00:23:22,760 --> 00:23:26,280 Is that so? All this psychological crap. 365 00:23:26,320 --> 00:23:29,760 Work the case. Lean on your suspect. Get it done. 366 00:23:29,800 --> 00:23:32,080 Bish-bosh. 367 00:23:32,120 --> 00:23:35,800 You won't catch me over-thinking stuff. No, I can see that. 368 00:23:38,600 --> 00:23:41,240 Hello. Charlie-1 reducing speed. 369 00:23:43,720 --> 00:23:45,920 Turning right into a car park. 370 00:23:45,960 --> 00:23:49,200 All eyes on Charlie-1 at a distance. 371 00:23:51,440 --> 00:23:52,960 'This must be the drop. 372 00:23:54,360 --> 00:23:57,760 Ken, make sure you aren't seen. The kidnappers could be watching.' 373 00:24:11,720 --> 00:24:14,000 Charlie-1 is stationary in the car park. 374 00:24:14,040 --> 00:24:15,640 (TEXT ALERT) 375 00:24:17,280 --> 00:24:18,640 Another text. 376 00:24:28,920 --> 00:24:32,080 'Charlie-1 is out of the car. Charlie-1 is out of the car.' 377 00:24:35,400 --> 00:24:37,360 'She's getting the money out of the boot.' 378 00:24:42,600 --> 00:24:44,200 'She's crossing the car park.' 379 00:24:47,760 --> 00:24:50,560 'She's approaching another car, a red Golf.' 380 00:24:59,960 --> 00:25:02,280 Charlie-1 has opened the boot of the red Golf. 381 00:25:02,360 --> 00:25:04,160 She's put the money in there. 382 00:25:06,240 --> 00:25:07,800 'She's getting in the car. 383 00:25:07,880 --> 00:25:10,520 Repeat. Charlie-1 has switched cars.' 384 00:25:10,600 --> 00:25:12,040 (PHONE RINGS) 385 00:25:20,280 --> 00:25:21,560 Hello? 386 00:25:22,760 --> 00:25:24,640 But... 387 00:25:24,720 --> 00:25:26,000 Her phone's gone dead. 388 00:25:26,080 --> 00:25:27,680 They've given her another one. 389 00:25:27,720 --> 00:25:30,680 They can talk to her, and we won't know a thing about it. 390 00:25:31,720 --> 00:25:33,320 She's reversing. 391 00:25:34,720 --> 00:25:36,880 'They're trying to give us the run around. 392 00:25:36,960 --> 00:25:38,520 Ken, stay with her.' 393 00:25:46,000 --> 00:25:49,200 Charlie-1 is now heading north in a red Golf. 394 00:25:49,280 --> 00:25:51,760 Registration, Sierra 186. 395 00:25:51,840 --> 00:25:53,440 Whisky, Oscar, Lima. 396 00:25:53,520 --> 00:25:55,400 Received. Running the number. 397 00:25:55,480 --> 00:25:58,560 'Charlie-1 on the City Road, heading back into the city centre. 398 00:25:58,640 --> 00:26:01,320 Repeat. Charlie-1 heading back into the city centre.' 399 00:26:07,480 --> 00:26:09,400 'She's entering the Trinity Centre.' 400 00:26:17,360 --> 00:26:18,720 'I'm following.' 401 00:26:54,560 --> 00:26:56,640 She's exiting the Golf. 402 00:26:56,720 --> 00:26:58,360 She's going for the money.' 403 00:27:07,160 --> 00:27:09,440 Everything's just got more complicated. 404 00:27:09,520 --> 00:27:11,600 What do you mean? 405 00:27:11,680 --> 00:27:12,960 She's got multiple bags. 406 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 BANKS: What?! 407 00:27:15,440 --> 00:27:18,440 Multiple bags, and they're all identical. 408 00:27:36,800 --> 00:27:38,360 Eyes on Charlie-1. 409 00:27:41,120 --> 00:27:43,320 'Charlie-1 has dropped a bag in a bin. 410 00:27:45,600 --> 00:27:47,120 She's just dropped another bag.' 411 00:27:47,200 --> 00:27:49,840 What're we supposed to do, watch every bin in the place? 412 00:27:49,920 --> 00:27:52,840 'Yes! We need eyes on her and all the bags.' 413 00:27:57,720 --> 00:27:59,560 Annie, I need you to wait here. What? 414 00:27:59,640 --> 00:28:01,520 Well, they may use the Golf to get away. 415 00:28:01,600 --> 00:28:03,920 What if they don't? Well, then they don't. 416 00:28:15,320 --> 00:28:16,800 Update? 417 00:28:16,880 --> 00:28:18,680 'Charlie-1 has made a third drop. 418 00:28:18,760 --> 00:28:21,000 We need back-up. What shall we do, Boss?' 419 00:28:21,080 --> 00:28:24,520 'The money's in one of those bags. We need to keep on top of this.' 420 00:28:25,560 --> 00:28:27,840 Charlie-1's being directed on a phone. 421 00:28:27,880 --> 00:28:29,200 'She's being watched.' 422 00:28:29,280 --> 00:28:31,320 'The kidnappers must be in here.' 423 00:28:46,440 --> 00:28:49,440 Stay with her. Vince. Don't lose her. 424 00:29:03,080 --> 00:29:05,920 'Vince, watch that bin. Ken, keep following.' 425 00:29:13,560 --> 00:29:16,480 'I either follow her, or stick with the bag. I can't do both. 426 00:29:16,560 --> 00:29:18,160 What do you want me to do, boss?' 427 00:29:19,240 --> 00:29:21,520 'We can't contain this. We need backup now.' 428 00:29:22,800 --> 00:29:24,400 'There's no time. 429 00:29:24,480 --> 00:29:25,960 I'm losing sight of her.' 430 00:29:27,440 --> 00:29:29,480 Location, Charlie-1, please. 431 00:29:33,280 --> 00:29:36,280 Location, Charlie-1, please. 432 00:29:36,320 --> 00:29:39,640 ANNIE: 'Charlie-1 has only one bag left.' 433 00:29:39,680 --> 00:29:42,360 What? I thought I said to stay with the car. 434 00:29:43,440 --> 00:29:46,000 'Charlie-1 is heading to the ladies' toilet.' 435 00:29:46,040 --> 00:29:48,240 All units. Stay where you are. 436 00:29:48,280 --> 00:29:49,960 Nobody move. Repeat. 437 00:29:50,000 --> 00:29:53,040 Nobody move until I instruct you. 438 00:29:53,120 --> 00:29:54,760 'Annie, report back.' 439 00:29:56,600 --> 00:29:58,560 Where's the money? 440 00:29:58,640 --> 00:30:00,400 Which bin has the money? 441 00:30:00,480 --> 00:30:03,360 None of them. It's in the car. 442 00:30:03,440 --> 00:30:05,280 It was always in the boot of the car. 443 00:30:15,760 --> 00:30:17,520 Done us up like a kipper. 444 00:30:19,000 --> 00:30:23,240 Boss. Car's registered to a John Flynn. Address in Bradford. 445 00:30:23,280 --> 00:30:26,160 Get Bradford CID to check it out, but tell them to be careful. 446 00:30:26,200 --> 00:30:29,640 If Xun Li's there, we don't want them bursting in with their size tens. 447 00:30:29,680 --> 00:30:32,320 In the meantime, circulate the Golf. We might get lucky. 448 00:30:32,360 --> 00:30:34,240 The driver's door was unlocked, 449 00:30:34,280 --> 00:30:36,640 so I put my work phone under the seat. 450 00:30:36,680 --> 00:30:39,880 They're currently heading out of the city. Let's go. 451 00:30:42,880 --> 00:30:44,880 They're at an industrial site. 452 00:30:44,920 --> 00:30:46,880 Why didn't you stay put like I told you? 453 00:30:46,920 --> 00:30:49,040 I thought you could do with some extra help. 454 00:30:49,080 --> 00:30:51,440 What do you think the rules are there for, Annie? 455 00:30:52,480 --> 00:30:54,960 (SIGHS) 456 00:30:55,000 --> 00:30:56,320 The signal's gone. 457 00:30:57,520 --> 00:30:59,240 They must've found the phone. 458 00:30:59,320 --> 00:31:00,760 (SIRENS WAILING) 459 00:31:32,000 --> 00:31:35,160 Vince, secure the car till the SOCOs get here. 460 00:31:35,240 --> 00:31:36,640 In here. 461 00:31:42,160 --> 00:31:43,440 Ken. 462 00:31:48,160 --> 00:31:50,080 Hello. 463 00:31:52,960 --> 00:31:54,880 Looks like someone legged it in a hurry. 464 00:31:54,920 --> 00:31:58,280 They managed to grab some of the money by the looks of things. 465 00:31:58,320 --> 00:31:59,640 (SIGHS) 466 00:32:00,880 --> 00:32:04,720 (DISTANT THUMPING) 467 00:32:04,760 --> 00:32:06,320 What's that? Sh-shh! 468 00:32:18,480 --> 00:32:20,520 Back through here. Come on. 469 00:32:24,120 --> 00:32:26,000 Do you hear that? 470 00:32:26,080 --> 00:32:28,080 It's through here. 471 00:32:45,880 --> 00:32:47,720 We're police. 472 00:32:47,760 --> 00:32:49,280 You're safe. 473 00:32:49,320 --> 00:32:52,280 Thank God. Thank God! 474 00:32:57,320 --> 00:33:01,400 Still got fresh motorbike tracks. Seems they escaped over the fields. 475 00:33:01,440 --> 00:33:03,840 SOCOs are taking a mould now. How's Xun Li? 476 00:33:04,960 --> 00:33:07,240 Mild hypothermia. They're gonna run some tests. 477 00:33:07,280 --> 00:33:09,760 They put five gallons of water down there with him 478 00:33:09,800 --> 00:33:12,520 and 50 individually wrapped cheese slices. 479 00:33:12,560 --> 00:33:14,920 Hm. So starving wasn't on the agenda, then. 480 00:33:14,960 --> 00:33:17,680 No, I don't think dying was either. We found this. 481 00:33:17,720 --> 00:33:20,000 I thought he'd left his at home. He did. 482 00:33:20,040 --> 00:33:22,760 He said his kidnappers gave him this. 483 00:33:22,800 --> 00:33:24,520 Who knew he had asthma? 484 00:33:25,440 --> 00:33:27,400 XUN: Lots of people. 485 00:33:27,440 --> 00:33:31,120 Friends, family. People at work? Of course. 486 00:33:31,160 --> 00:33:33,680 How many kidnappers were there? At least two. 487 00:33:34,840 --> 00:33:37,440 I'm not 100% sure. You didn't hear them speak? 488 00:33:37,480 --> 00:33:39,160 They put me in the boot of a car. 489 00:33:40,280 --> 00:33:43,240 We drove, and then, when we stopped - 490 00:33:43,280 --> 00:33:46,080 They put you underground? Yeah. 491 00:33:46,120 --> 00:33:48,160 I didn't know where I was at first, 492 00:33:48,200 --> 00:33:49,960 but they left me a torch and... 493 00:33:51,000 --> 00:33:53,360 ..I didn't hear another voice until yours. 494 00:33:54,800 --> 00:33:58,240 And can you think of anyone who might've done this? 495 00:33:58,280 --> 00:34:00,280 No. 496 00:34:00,640 --> 00:34:03,640 What about the protection gangs you wanted to expose? 497 00:34:04,320 --> 00:34:06,320 It wasn't them. 498 00:34:06,800 --> 00:34:08,480 How can you be sure? 499 00:34:09,400 --> 00:34:11,320 Because I'm still alive. 500 00:34:16,720 --> 00:34:19,280 Bradford CID checked out the owner of the Golf. 501 00:34:19,320 --> 00:34:22,880 He says he sold it for 300 quid, cash in hand, a couple of weeks ago. 502 00:34:22,920 --> 00:34:26,640 Who to? He's pretty vague. Some woman. Well, that's it? 503 00:34:26,680 --> 00:34:30,320 Bradford Uniform reckon he must've blown the entire 300 on skunk. 504 00:34:30,360 --> 00:34:33,800 He can barely remember his own name. They think he's legit, though. 505 00:34:33,840 --> 00:34:36,280 How did she get in touch with him? Phone. 506 00:34:36,320 --> 00:34:37,760 Callbox. Nothing to trace. 507 00:34:37,800 --> 00:34:40,800 Boss, I've been digging into Xun Li's business, like you asked. 508 00:34:40,840 --> 00:34:42,760 There was a case a couple of years ago. 509 00:34:42,800 --> 00:34:45,280 A heater in one of Xun's flats was faulty, 510 00:34:45,320 --> 00:34:47,960 and one of the tenants got carbon monoxide poisoning. 511 00:34:48,000 --> 00:34:50,520 Pretty nasty. He went to court, but they lost. 512 00:34:50,560 --> 00:34:54,280 Name? Mark Rundle brought the case. Address in Beeston. 513 00:34:54,360 --> 00:34:57,960 So he tries to sue, fails, and then goes after Xun himself? 514 00:34:58,000 --> 00:35:01,480 Helen, you and Ken, go and check him out. He's certainly got motive. 515 00:35:22,720 --> 00:35:24,360 Mark Rundle? 516 00:35:24,400 --> 00:35:25,760 Yes. DI Morton. 517 00:35:25,840 --> 00:35:28,320 This is DC Blackstone. Can we have a word? 518 00:35:28,360 --> 00:35:30,720 What about? Mr Xun Li. 519 00:35:35,720 --> 00:35:38,160 Can you spare me for a couple of hours? Now? 520 00:35:38,200 --> 00:35:40,320 I just got a call from a cop shop in Thirsk. 521 00:35:40,360 --> 00:35:42,760 They've nicked Tamsin Richards for drink driving. 522 00:35:42,800 --> 00:35:45,720 So? So she wants to see me. 523 00:35:45,760 --> 00:35:48,840 Why would the wife of a villain like Richards wanna see you? 524 00:35:48,880 --> 00:35:50,720 It might be something. 525 00:35:52,400 --> 00:35:54,640 We haven't got the time. Sorry. 526 00:35:57,040 --> 00:35:58,680 Boss? Yeah. 527 00:35:58,720 --> 00:36:01,400 Those protection gangs, I've got some intel back. 528 00:36:01,480 --> 00:36:04,520 They're just small-time thugs, but they're both run by this lady. 529 00:36:05,840 --> 00:36:09,160 Wendy Xiao. Has a legit dry-cleaning business. 530 00:36:09,200 --> 00:36:12,400 Her boyfriend used to run the gangs, but he was also up to his neck 531 00:36:12,440 --> 00:36:15,760 in robbery, illegal gambling, all sorts. 532 00:36:15,800 --> 00:36:17,880 Currently doing time for murder. 533 00:36:17,920 --> 00:36:20,640 Some bloke tried to cross him and ended up in a skip. 534 00:36:20,680 --> 00:36:25,680 Someone had set him alight, but only after putting a plastic bag over his head. 535 00:36:25,720 --> 00:36:27,680 Nice boyfriend. Yeah. 536 00:36:27,720 --> 00:36:30,080 Seems Wendy's filling in while he's away, 537 00:36:30,120 --> 00:36:33,000 and she has taken to it like a duck to water. 538 00:36:33,040 --> 00:36:35,080 Let's go and pay her a visit, shall we? 539 00:36:49,080 --> 00:36:51,200 He destroyed us. 540 00:36:51,240 --> 00:36:54,280 That's not what the court decided. It's the truth. 541 00:36:54,320 --> 00:36:56,040 That heater was dodgy. 542 00:36:56,080 --> 00:36:58,880 I told them that at the beginning when they were putting it in. 543 00:36:58,920 --> 00:37:02,160 They said the heater was dodgy because you'd tried to mend it. 544 00:37:02,200 --> 00:37:04,720 It was a death-trap, and he knew it. 545 00:37:04,800 --> 00:37:07,200 I tried to fix it because he wouldn't, 546 00:37:07,240 --> 00:37:10,160 but in court, they tried to make out that it was my fault. 547 00:37:10,200 --> 00:37:12,480 That I was responsible for what happened. 548 00:37:12,520 --> 00:37:15,600 Your wife was poisoned by carbon monoxide from that heater. 549 00:37:17,240 --> 00:37:19,000 I went out with some mates. 550 00:37:21,000 --> 00:37:22,440 Five-a-side football. 551 00:37:23,560 --> 00:37:27,480 Jenny had gone to bed, saying she felt tired. 552 00:37:27,520 --> 00:37:29,280 When I came home... 553 00:37:31,200 --> 00:37:33,000 ..she wouldn't wake up. 554 00:37:34,840 --> 00:37:36,680 And where's your wife now? 555 00:37:46,040 --> 00:37:47,640 This is Lilly, our daughter. 556 00:37:48,840 --> 00:37:51,200 We look after Jenny together. 557 00:37:51,240 --> 00:37:52,880 Do you live here too? 558 00:37:52,920 --> 00:37:54,840 Over towards Headingley. 559 00:37:54,920 --> 00:37:56,640 Hospital tomorrow, Mum. 560 00:37:56,720 --> 00:37:59,160 Bit of physio. You'll like that. 561 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 Need to replace this. 562 00:38:10,320 --> 00:38:13,320 Catastrophic brain damage is how they described it. 563 00:38:14,640 --> 00:38:16,680 She can't do anything for herself. 564 00:38:16,760 --> 00:38:19,440 She just lies there with tubes going in and out of her, 565 00:38:19,480 --> 00:38:22,040 carrying God knows what. 566 00:38:22,080 --> 00:38:24,400 I kid myself that she knows it's me, but... 567 00:38:28,080 --> 00:38:30,280 25 years we've been together. 568 00:38:33,960 --> 00:38:37,680 Xun Li's offices were vandalised recently. Do you know anything about that? 569 00:38:37,720 --> 00:38:39,680 I don't even know where his offices are. 570 00:38:39,720 --> 00:38:41,960 I've got better things to do with my time. 571 00:38:42,000 --> 00:38:44,280 Well, how about demanding a ransom? 572 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 £250,000 would make your lives easier. 573 00:38:47,920 --> 00:38:49,840 Where were you on Sunday night? 574 00:38:49,880 --> 00:38:52,600 Here. Looking after Jenny. 575 00:38:52,680 --> 00:38:54,920 Alone? Yes, alone. 576 00:39:12,480 --> 00:39:14,960 You don't know anything about a protection racket? 577 00:39:15,000 --> 00:39:16,640 Of course not. 578 00:39:16,680 --> 00:39:18,720 Xun Li had two gangs in his sights, 579 00:39:18,760 --> 00:39:22,360 both of them linked to you. Someone kidnapped him. 580 00:39:22,400 --> 00:39:24,120 Were you trying to warn him off? 581 00:39:25,480 --> 00:39:28,640 I don't know who this Xun Li is. I just run a business. 582 00:39:28,680 --> 00:39:31,320 I try and make ends meet. I'm sorry. 583 00:39:31,360 --> 00:39:34,000 Couple of years ago, you were arrested for protection 584 00:39:34,040 --> 00:39:36,280 and two counts of ABH. 585 00:39:36,320 --> 00:39:38,080 But not charged. 586 00:39:38,120 --> 00:39:40,120 Mistaken identity. 587 00:39:40,160 --> 00:39:42,240 Probably because, well, you know... 588 00:39:43,360 --> 00:39:44,800 ..we all look alike. 589 00:39:49,200 --> 00:39:51,360 That coat could do with a clean. 590 00:39:52,920 --> 00:39:55,240 She were brought in about two this morning. 591 00:39:55,280 --> 00:39:57,840 We put her in a cell to sleep it off, 592 00:39:57,880 --> 00:40:01,000 and when she woke, she demanded to speak to you. 593 00:40:04,360 --> 00:40:07,960 Did she say why? Just that it were important. 594 00:40:08,000 --> 00:40:10,840 I'd like to speak to her on my own. 595 00:40:10,880 --> 00:40:12,520 Good luck with that. 596 00:40:18,520 --> 00:40:19,880 Miss Cabbot. 597 00:40:21,440 --> 00:40:23,080 I were just leaving. 598 00:40:28,160 --> 00:40:29,920 You asked to see me. 599 00:40:33,320 --> 00:40:36,160 That was er...a mistake. 600 00:40:37,280 --> 00:40:40,640 My wife's tired and emotionally overwrought. 601 00:40:42,400 --> 00:40:43,800 Tamsin? 602 00:40:52,800 --> 00:40:54,840 I just wanna go home. 603 00:40:54,880 --> 00:40:57,240 I have your custody record here, Mrs Richards. 604 00:40:58,360 --> 00:41:00,680 I see you never made a phone call. 605 00:41:00,760 --> 00:41:03,000 That's right. I'm confused. 606 00:41:04,480 --> 00:41:06,120 How did you know she was here? 607 00:41:07,320 --> 00:41:08,800 If there is nothing further... 608 00:41:09,840 --> 00:41:11,880 ..I would like to take my wife home... 609 00:41:13,280 --> 00:41:14,600 ..now. 610 00:41:23,600 --> 00:41:25,360 What do you mean, you went anyway? 611 00:41:25,400 --> 00:41:27,800 She asked to see me and I wanted to know why. 612 00:41:28,920 --> 00:41:32,680 And? I still don't know. Richards got to her first. 613 00:41:32,720 --> 00:41:35,640 Or she was so drunk she hadn't a clue what she was doing. 614 00:41:35,680 --> 00:41:37,320 No, you didn't see her. 615 00:41:37,360 --> 00:41:39,400 Yeah. And you shouldn't have done either. 616 00:41:39,440 --> 00:41:43,360 You disobeyed a direct order for the second time today. 617 00:41:43,400 --> 00:41:47,000 I followed a lead. I told you not to go and you ignored me. 618 00:41:47,040 --> 00:41:49,880 You wouldn't be saying that if I'd got something. You didn't! 619 00:41:49,920 --> 00:41:51,920 And we've got more important things to do 620 00:41:51,960 --> 00:41:53,800 than get mixed up in a domestic. 621 00:41:53,840 --> 00:41:56,000 I'm your Senior Officer. Don't do it again. 622 00:41:57,200 --> 00:41:58,840 Are you really pulling rank? 623 00:41:58,880 --> 00:42:00,960 I'm saying, 'Don't take advantage.' 624 00:42:05,600 --> 00:42:07,840 (PHONE RINGS) (SIGHS) 625 00:42:10,680 --> 00:42:12,640 I'm sorry. Long day. 626 00:42:14,320 --> 00:42:16,080 Helen? What is it? 627 00:42:43,480 --> 00:42:45,200 His wife found him. 628 00:42:51,600 --> 00:42:53,520 Why wasn't he in hospital? 629 00:42:53,560 --> 00:42:56,680 He discharged himself about nine o'clock this evening. 630 00:43:06,040 --> 00:43:07,760 Are we linking this to the kidnap, 631 00:43:07,840 --> 00:43:10,080 or is Xun Li just the world's unluckiest man? 632 00:43:11,320 --> 00:43:15,280 You'd say if there was something wrong at home. 633 00:43:15,360 --> 00:43:17,280 Course, but nothing is. 634 00:43:17,360 --> 00:43:20,360 You lied to us. So, where were you? 635 00:43:20,440 --> 00:43:22,280 Tell us about Xun Li's murder, 636 00:43:22,360 --> 00:43:24,560 it'll make things a lot better for you later. 637 00:43:24,640 --> 00:43:27,960 I can't see him opening the door to Wendy or any of her thugs. 638 00:43:28,000 --> 00:43:30,840 I didn't have anything to do with my uncle's death. 639 00:43:32,080 --> 00:43:35,040 I lied. Everything isn't fine. 640 00:43:35,080 --> 00:43:37,760 Alan? It's me. I've got something. 641 00:43:37,800 --> 00:43:40,640 It's big. Trust me. 642 00:43:40,680 --> 00:43:42,680 subtitles by Deluxe 66598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.