All language subtitles for Chicago PD s10e03 A Good Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,442 - Units in the fourth, we got a caller 2 00:00:07,485 --> 00:00:08,443 who says his neighbor won't return his lawnmower. 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,358 Caller is at 1266 Mohawk. 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,534 Lawnmower is apparently at 1272... 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,623 [voice fades] 6 00:00:14,666 --> 00:00:17,191 [tapping continues] 7 00:00:18,061 --> 00:00:20,281 [radio chatter] 8 00:00:20,324 --> 00:00:21,673 - Units in the vicinity. 9 00:00:21,717 --> 00:00:24,763 [voices distorts] 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,852 [tapping continues] 11 00:00:26,896 --> 00:00:29,855 [tense music] 12 00:00:29,899 --> 00:00:36,775 ♪ 13 00:00:42,172 --> 00:00:45,132 [radio chatter] 14 00:00:45,175 --> 00:00:51,051 ♪ 15 00:01:46,280 --> 00:01:49,413 [radio chatter] 16 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 - Units in the third, got reports 17 00:01:54,505 --> 00:01:56,377 of the boys selling on the corner again, 18 00:01:56,420 --> 00:01:57,856 Kedzie and St. Louis. 19 00:01:57,900 --> 00:02:00,816 - Squad 11-47, do you got a description? 20 00:02:00,859 --> 00:02:07,301 ♪ 21 00:02:13,002 --> 00:02:15,918 [radio chatter] 22 00:02:17,049 --> 00:02:19,617 - Copy, 46-20. 23 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 - Robbery in progress. RXW Drugs. 24 00:02:21,967 --> 00:02:24,622 1527 Pulaski. Multiple tickets. 25 00:02:24,666 --> 00:02:26,146 Shot fired by the pharmacy. 26 00:02:26,189 --> 00:02:27,712 GSW reported. 27 00:02:27,756 --> 00:02:29,453 - 50-21 George. Hold me down as responding. 28 00:02:29,497 --> 00:02:31,151 Plain clothes. I'm 10-99. 29 00:02:31,194 --> 00:02:33,153 - Copy, 50-21 George. 30 00:02:33,196 --> 00:02:37,983 ♪ 31 00:02:38,027 --> 00:02:38,984 [gunshots] 32 00:02:39,028 --> 00:02:40,856 [screaming] 33 00:02:40,899 --> 00:02:42,162 50-21 George, on scene. 34 00:02:42,205 --> 00:02:43,989 The call is bona fide. 35 00:02:44,033 --> 00:02:45,165 Keep the cars rolling. 36 00:02:45,208 --> 00:02:46,383 Go, go, go, go! 37 00:02:46,427 --> 00:02:51,693 ♪ 38 00:02:57,177 --> 00:02:58,743 [whispers] Stay down, stay down. 39 00:03:03,270 --> 00:03:04,532 Keep your head down. 40 00:03:10,015 --> 00:03:11,147 [gunshots] 41 00:03:11,191 --> 00:03:12,453 - Aah! 42 00:03:15,543 --> 00:03:16,892 - It's OK. It's OK. It's OK. 43 00:03:16,935 --> 00:03:18,415 Keep your head down and stay quiet. 44 00:03:20,156 --> 00:03:22,071 Police. Drop the weapon. 45 00:03:22,114 --> 00:03:24,247 - No, I can't do that, sir. - Drop it or I drop you. 46 00:03:24,291 --> 00:03:26,118 - No. Now look, I am reaching... 47 00:03:26,162 --> 00:03:27,119 - No. - Slowly. 48 00:03:27,163 --> 00:03:28,251 - Don't do that. - Slowly. 49 00:03:28,295 --> 00:03:29,383 - Stop. 50 00:03:31,689 --> 00:03:34,431 - Lenny Gibson, master sergeant, 3rd Cav. 51 00:03:34,475 --> 00:03:36,259 - All right, Lenny, Jay Halstead, Rangers. 52 00:03:36,303 --> 00:03:37,695 Put it down now. Slide it over. 53 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 - Sir, I am a good piece of gear. 54 00:03:39,306 --> 00:03:41,395 - Slide it over, Lenny. Let's go. 55 00:03:41,438 --> 00:03:42,787 Now, Lenny. 56 00:03:42,831 --> 00:03:44,398 Now. 57 00:03:45,834 --> 00:03:47,096 - All right. 58 00:03:47,139 --> 00:03:48,663 All right. 59 00:03:48,706 --> 00:03:49,838 Here. 60 00:03:49,881 --> 00:03:51,448 I engaged two men, winged one. 61 00:03:51,492 --> 00:03:52,493 They ran in there. 62 00:03:52,536 --> 00:03:53,842 There might be civilians in there. 63 00:03:53,885 --> 00:03:54,973 It's been a fight. 64 00:03:55,017 --> 00:03:56,801 - OK, Lenny, I'm gonna move forward. 65 00:03:56,845 --> 00:03:58,368 You clear everybody out of here behind me 66 00:03:58,412 --> 00:03:59,543 and then you get out too. Do you understand? 67 00:03:59,587 --> 00:04:01,589 - Copy you. - Let's move. Go. 68 00:04:03,112 --> 00:04:09,988 ♪ 69 00:04:14,123 --> 00:04:15,516 [gunshots] 70 00:04:15,559 --> 00:04:17,387 Stay back! Stay back! 71 00:04:17,431 --> 00:04:19,171 - ¿Lucia? Lucia? 72 00:04:19,215 --> 00:04:20,260 My vida. - Papi. 73 00:04:20,303 --> 00:04:21,696 - No! Stay there! 74 00:04:21,739 --> 00:04:22,958 [gunshots] 75 00:04:26,744 --> 00:04:28,746 Jesus, man, what the hell were you thinking? 76 00:04:28,790 --> 00:04:31,271 - They would have killed her. Go get those pricks. 77 00:04:31,314 --> 00:04:32,228 - No, I'm staying here. Stay put. 78 00:04:32,272 --> 00:04:34,317 - Go get them! 79 00:04:34,361 --> 00:04:36,145 - Keep pressure. Stay put, all right? 80 00:04:36,188 --> 00:04:37,668 - I'm good. Just go, go, go. 81 00:04:37,712 --> 00:04:39,757 [groans] 82 00:04:39,801 --> 00:04:42,020 [gunshots] 83 00:04:42,064 --> 00:04:44,806 - 50-21, I got shots fired behind the RXW. 84 00:04:44,849 --> 00:04:47,591 Two offenders fleeing in a blue sedan, older model, no plate. 85 00:04:47,635 --> 00:04:49,245 They're going northbound on Franklin now. 86 00:04:49,289 --> 00:04:50,507 These men are wanted on homicide. 87 00:04:50,551 --> 00:04:52,292 They're armed and extremely dangerous. 88 00:04:52,335 --> 00:04:59,429 ♪ 89 00:05:05,957 --> 00:05:09,526 [indistinct chatter] 90 00:05:09,570 --> 00:05:10,962 - What did the paramedics say? 91 00:05:11,006 --> 00:05:12,312 - Baby's gonna be OK. 92 00:05:12,355 --> 00:05:14,792 They're checking her for shock. 93 00:05:14,836 --> 00:05:17,317 - You sure you're OK? - Yeah. 94 00:05:17,360 --> 00:05:19,101 This guy Lenny, 95 00:05:19,144 --> 00:05:21,451 he just took two bullets for her like it was nothing. 96 00:05:21,495 --> 00:05:23,148 It was like a war zone. 97 00:05:23,192 --> 00:05:25,107 These guys unloaded, and then Lenny just--he moved. 98 00:05:25,150 --> 00:05:28,110 I haven't seen anything like that since I was overseas. 99 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 Voight's here. 100 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 - You good? - Yeah, I'm fine. 101 00:05:41,428 --> 00:05:42,733 BOLO's out. - Good. 102 00:05:42,777 --> 00:05:43,995 - Hey. 103 00:05:44,039 --> 00:05:46,476 Went down just like a good Samaritan said. 104 00:05:46,520 --> 00:05:48,260 - OK, so there's no audio, 105 00:05:48,304 --> 00:05:51,263 but it looks like our offenders make some sort of demand. 106 00:05:51,307 --> 00:05:53,178 The pharmacist fights back. 107 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 All hell breaks loose. 108 00:05:57,226 --> 00:06:00,142 - All right, now, keep your eye on the other guy. 109 00:06:01,883 --> 00:06:03,493 - That shot came from Lenny? - Yeah. 110 00:06:03,537 --> 00:06:05,147 Caught him completely off guard. 111 00:06:05,190 --> 00:06:07,758 - That's how they ended up in the storage area. 112 00:06:07,802 --> 00:06:08,977 If Lenny hadn't engaged... 113 00:06:09,020 --> 00:06:10,718 - More innocent people would have died. 114 00:06:10,761 --> 00:06:11,936 - Yeah. 115 00:06:11,980 --> 00:06:13,460 - Yo, yo. 116 00:06:13,503 --> 00:06:15,375 I got a witness who was at the pharmacy the whole time 117 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 saying she saw the whole thing. 118 00:06:16,767 --> 00:06:18,682 The offenders are looking for pseudoephedrine. 119 00:06:18,726 --> 00:06:20,118 - They're cooking meth. 120 00:06:20,162 --> 00:06:21,685 - That's why the pharmacist keeps it in the vault. 121 00:06:21,729 --> 00:06:23,774 She wouldn't open it for them, so... 122 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 - All right, so get on the horn with Narcotics. 123 00:06:25,646 --> 00:06:26,603 Check their radar. 124 00:06:26,647 --> 00:06:28,953 Anyone with a meth sheet. 125 00:06:28,997 --> 00:06:30,694 And one of the offenders got shot, 126 00:06:30,738 --> 00:06:33,001 so have the lab run any blood 127 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 that doesn't match the pharmacist. 128 00:06:34,350 --> 00:06:36,570 Could pop. - All right. 129 00:06:36,613 --> 00:06:39,399 - Lenny Gibson-- he gonna make it? 130 00:06:39,442 --> 00:06:41,531 - Med says touch and go. 131 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 - Well, get down there, see what he can offer. 132 00:06:51,106 --> 00:06:52,542 - Mr. Gibson is on plenty of meds, 133 00:06:52,586 --> 00:06:54,283 but he's alert right now. 134 00:06:54,326 --> 00:06:55,327 - Family here? 135 00:06:55,371 --> 00:06:56,981 - His wife's been here. 136 00:06:57,025 --> 00:06:59,767 Went home to get some stuff for him, check on the kids. 137 00:07:02,030 --> 00:07:03,945 Some friends from Mr. Gibson's army days 138 00:07:03,988 --> 00:07:06,469 kind of keeping watch, I guess. 139 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 Go on in. 140 00:07:15,130 --> 00:07:17,480 - Hey. 141 00:07:17,524 --> 00:07:19,569 Jay, right? - Mm-hmm. 142 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 How are you feeling? 143 00:07:21,136 --> 00:07:22,572 - Oh, man. 144 00:07:22,616 --> 00:07:24,705 [groans] Like five bucks. 145 00:07:24,748 --> 00:07:26,794 - This is my partner, Detective Upton. 146 00:07:26,837 --> 00:07:29,536 - Hey, Lenny. I heard a lot about you. 147 00:07:29,579 --> 00:07:31,102 You did a real good thing. 148 00:07:32,800 --> 00:07:34,236 We just have a couple questions for you 149 00:07:34,279 --> 00:07:36,499 to help us catch these guys. 150 00:07:36,543 --> 00:07:37,979 - Fire away. 151 00:07:38,022 --> 00:07:39,981 - All right, before it all went down, 152 00:07:40,024 --> 00:07:41,635 did you hear them say anything? 153 00:07:41,678 --> 00:07:44,420 Did they have an accent, anything like that? 154 00:07:44,464 --> 00:07:47,075 - No, no. 155 00:07:47,118 --> 00:07:50,034 I was on the other side of the store. 156 00:07:50,078 --> 00:07:51,471 I was-- 157 00:07:51,514 --> 00:07:54,517 I was just grabbing a pop. 158 00:07:54,561 --> 00:07:56,432 And then I-- 159 00:07:56,476 --> 00:07:57,781 I heard the shots, and it was, 160 00:07:57,825 --> 00:08:02,786 well, you know, game on. 161 00:08:02,830 --> 00:08:05,267 - Did you see their faces without the masks? 162 00:08:05,310 --> 00:08:06,398 - No. 163 00:08:06,442 --> 00:08:08,575 - Any descriptors at all? 164 00:08:08,618 --> 00:08:10,925 - No. 165 00:08:10,968 --> 00:08:12,492 I'm sorry. 166 00:08:12,535 --> 00:08:13,667 It was too fast. 167 00:08:13,710 --> 00:08:16,321 - Hey, don't be sorry, all right? 168 00:08:16,365 --> 00:08:19,281 Just hang tough. Rest up. 169 00:08:21,239 --> 00:08:22,937 - Hey. 170 00:08:22,980 --> 00:08:25,592 Let's do it again sometime. 171 00:08:25,635 --> 00:08:26,897 - You bet. 172 00:08:35,036 --> 00:08:36,907 - Excuse me. 173 00:08:36,951 --> 00:08:39,170 I'm Nolan, Lenny's buddy. 174 00:08:39,214 --> 00:08:41,172 Did you find these sons of bitches? 175 00:08:41,216 --> 00:08:42,522 - We're working on it. 176 00:08:42,565 --> 00:08:43,958 You serve together? 177 00:08:44,001 --> 00:08:46,264 - All did a three-year hitch together in the sandbox. 178 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 - Me too, 75th Rangers. Korengal mostly. 179 00:08:48,876 --> 00:08:50,225 - Hooah. 180 00:08:51,705 --> 00:08:53,184 - You all still active duty? 181 00:08:53,228 --> 00:08:54,664 - AGR. 182 00:08:54,708 --> 00:08:57,667 Hooked in with Joint Forces, Narcotics ops. 183 00:08:57,711 --> 00:09:00,540 Multinational cartel targets. 184 00:09:00,583 --> 00:09:02,977 - Lenny too? - Nah. 185 00:09:03,020 --> 00:09:04,979 But he's the most decorated of all of us. 186 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 Defused IEDs for our unit. 187 00:09:07,155 --> 00:09:09,810 But he did his time. 188 00:09:09,853 --> 00:09:11,289 He did it well. 189 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 - Thanks for looking after his family. 190 00:09:17,861 --> 00:09:20,168 - This is two months ago in Brighton Park. 191 00:09:20,211 --> 00:09:22,474 This is two weeks later down in Chatham. 192 00:09:22,518 --> 00:09:24,041 Robbery-homicide worked both of them. 193 00:09:24,085 --> 00:09:25,695 - Same height, weight, build. 194 00:09:25,739 --> 00:09:27,131 Same freaky mask, same weapons. 195 00:09:27,175 --> 00:09:29,873 - Same target-- pseudoephedrine. 196 00:09:29,917 --> 00:09:31,745 They boosted 30,000 cold medicine pills 197 00:09:31,788 --> 00:09:33,224 in these two robberies alone. 198 00:09:33,268 --> 00:09:35,444 - Oh, so this latest robbery was an escalation? 199 00:09:35,487 --> 00:09:36,750 - Yeah, so they started out 200 00:09:36,793 --> 00:09:38,229 by hitting pharmaceutical transport trucks 201 00:09:38,273 --> 00:09:39,883 on the way to the big box stores. 202 00:09:39,927 --> 00:09:41,929 But last month, the stores hired off-duty cops 203 00:09:41,972 --> 00:09:43,452 to escort those trucks. 204 00:09:43,495 --> 00:09:45,367 So this time, they waited for the stuff to be delivered. 205 00:09:45,410 --> 00:09:48,065 Escorts left, heat died down. Then they hit it. 206 00:09:48,109 --> 00:09:50,677 - But we can't move yet on any of the previous robberies 207 00:09:50,720 --> 00:09:52,548 on our BOLO, witnesses. 208 00:09:52,592 --> 00:09:54,071 - Just got a call. 209 00:09:54,115 --> 00:09:57,945 Guy at a junkyard in Fuller Park saw the RXW job on TV. 210 00:09:57,988 --> 00:10:00,425 Claims somebody just ditched our getaway car. 211 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 - Thanks, Trudy. - Yeah. 212 00:10:01,731 --> 00:10:03,864 - Go. 213 00:10:03,907 --> 00:10:06,344 - Every day is one big blur of crap on tires. 214 00:10:06,388 --> 00:10:08,738 But a 12-year-old Corolla with a jangly bumper? 215 00:10:08,782 --> 00:10:10,305 That rang a bell from what I'd seen on the news. 216 00:10:10,348 --> 00:10:11,436 - Do you know the guy who dropped it? 217 00:10:11,480 --> 00:10:12,699 - Just some guy. 218 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 - Get a name? - No, we don't take names. 219 00:10:14,701 --> 00:10:15,745 Want to get rid of your clunker? 220 00:10:15,789 --> 00:10:17,442 We take your clunker. That's the deal. 221 00:10:17,486 --> 00:10:19,923 No, I tried to stall him for a bit, but he got all cagey. 222 00:10:19,967 --> 00:10:21,098 Must have left about 10 minutes ago. 223 00:10:21,142 --> 00:10:22,447 - You got cameras around here? 224 00:10:22,491 --> 00:10:24,449 - Don't believe in that big-brother stuff. 225 00:10:24,493 --> 00:10:26,364 Car should be right up here around the corner. 226 00:10:28,584 --> 00:10:29,629 - Smoke. 227 00:10:29,672 --> 00:10:32,370 - Oh, no! 228 00:10:32,414 --> 00:10:33,763 - That's the car. 229 00:10:33,807 --> 00:10:34,938 That's the car! That's the car! 230 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 - Back up. - Jesus. 231 00:10:36,157 --> 00:10:37,549 The whole place could go up. - Back up. 232 00:10:37,593 --> 00:10:39,029 Back up! 233 00:10:40,683 --> 00:10:42,293 50-21 Henry, emergency. 234 00:10:42,337 --> 00:10:45,601 We need CFD to 1314 Vienna, southeast corner of the yard. 235 00:10:45,645 --> 00:10:47,777 We got a vehicle on fire. - Copy. 236 00:10:47,821 --> 00:10:49,300 - Jay, whoa. 237 00:10:49,344 --> 00:10:50,214 Whoa, whoa, whoa! Hey! 238 00:10:53,217 --> 00:10:55,089 Jay? - Hailey, we got to try. 239 00:10:55,132 --> 00:10:57,657 There's probably evidence in there. 240 00:10:57,700 --> 00:10:58,788 - Come on. Leave it. 241 00:10:58,832 --> 00:11:00,529 Hey, leave it. Leave it. 242 00:11:00,572 --> 00:11:02,792 Get out! Let's go! 243 00:11:02,836 --> 00:11:06,187 [explosion] 244 00:11:06,230 --> 00:11:13,150 ♪ 245 00:11:17,677 --> 00:11:17,807 . 246 00:11:17,851 --> 00:11:20,201 - So he just walked off after he got cagey with you? 247 00:11:20,244 --> 00:11:21,506 - Did he catch a ride with someone? 248 00:11:21,550 --> 00:11:22,594 Was someone waiting for him? - I don't know. 249 00:11:22,638 --> 00:11:23,726 He was there, and then he wasn't. 250 00:11:23,770 --> 00:11:25,293 - Anything's gonna help us. Was he fat? 251 00:11:25,336 --> 00:11:26,773 Was he skinny? Did he have a tattoo? 252 00:11:26,816 --> 00:11:28,731 - He was just a basic white dude, I guess. 253 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 Tall, I guess, thin. - All right, thanks. 254 00:11:30,515 --> 00:11:32,474 We're gonna give you a call. 255 00:11:32,517 --> 00:11:34,389 - Well, if there's no cameras on the street out front, 256 00:11:34,432 --> 00:11:36,521 there's no telling if anybody ever saw this dude. 257 00:11:36,565 --> 00:11:37,871 He could be far as hell by now. 258 00:11:37,914 --> 00:11:39,960 - Hey, techs think they found a good print 259 00:11:40,003 --> 00:11:40,961 on the engine block. 260 00:11:41,004 --> 00:11:42,179 Print survived the fire. 261 00:11:42,223 --> 00:11:43,659 It looks like our crew left it there 262 00:11:43,703 --> 00:11:45,574 when they were carving VINs off the getaway car. 263 00:11:45,617 --> 00:11:46,880 They're running it now. 264 00:11:48,490 --> 00:11:50,318 The print on the getaway car is a dead match 265 00:11:50,361 --> 00:11:52,276 to Calvin Morrell, 27. 266 00:11:52,320 --> 00:11:53,843 He's got a long sheet, minor stuff. 267 00:11:53,887 --> 00:11:57,629 But the kicker? He's hooked to meth. 268 00:11:57,673 --> 00:11:59,719 - 6'4". A beanpole. 269 00:11:59,762 --> 00:12:02,373 Strong match for the offender Lenny Gibson winged. 270 00:12:02,417 --> 00:12:04,854 - Active bench warrant for his arrest. 271 00:12:04,898 --> 00:12:06,203 - Scoop him up. 272 00:12:10,207 --> 00:12:11,469 - There it is. 273 00:12:14,037 --> 00:12:15,473 - Ready? - Yep. 274 00:12:15,517 --> 00:12:16,431 - [grunts] - Whoa, whoa. 275 00:12:16,474 --> 00:12:17,824 - Calvin Morrell! 276 00:12:17,867 --> 00:12:19,260 - Chicago PD! 277 00:12:21,044 --> 00:12:22,611 [rock music playing] 278 00:12:22,654 --> 00:12:23,568 - In here. 279 00:12:24,918 --> 00:12:25,875 Gun! 280 00:12:27,703 --> 00:12:29,487 Hands out. Hands out. 281 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 Drop the pipe. Drop it! 282 00:12:34,492 --> 00:12:36,407 - Is this about that warrant? 283 00:12:36,451 --> 00:12:37,931 - You're under arrest for armed robbery, murder, 284 00:12:37,974 --> 00:12:40,150 and the attempted murder of a Chicago police officer. 285 00:12:40,194 --> 00:12:41,369 - What? 286 00:12:41,412 --> 00:12:43,545 What the hell are you talking about? 287 00:12:46,113 --> 00:12:47,854 I'm not saying I'm a saint. 288 00:12:47,897 --> 00:12:49,638 I'm just saying I've got nothing to do 289 00:12:49,681 --> 00:12:51,553 with a robbery at a drugstore. 290 00:12:51,596 --> 00:12:54,121 - Your prints are all over the car 291 00:12:54,164 --> 00:12:55,600 that was used in the robbery. 292 00:12:55,644 --> 00:12:57,559 - A woman was killed. Another man's in the ICU. 293 00:12:57,602 --> 00:12:58,865 Do you understand the stakes that we're talking about? 294 00:12:58,908 --> 00:13:00,475 You're looking at murder, Calvin. 295 00:13:03,783 --> 00:13:06,916 - Look. I stole that car, OK? 296 00:13:06,960 --> 00:13:10,093 And then I sold it, like, two weeks ago 297 00:13:10,137 --> 00:13:11,573 just to make rent. 298 00:13:11,616 --> 00:13:13,488 - OK, sure. Who'd you sell it to? 299 00:13:13,531 --> 00:13:15,316 - Come on. - Who'd you sell it to? 300 00:13:15,359 --> 00:13:17,753 - I answer that, it's a death sentence. 301 00:13:17,797 --> 00:13:19,363 This guy-- 302 00:13:19,407 --> 00:13:21,757 he'd beat me to death. 303 00:13:21,801 --> 00:13:24,325 - Preliminary arson report on the getaway car. 304 00:13:24,368 --> 00:13:26,196 It's real thin, nothing to go on. 305 00:13:26,240 --> 00:13:29,852 - Thanks. - How's it going in there? 306 00:13:29,896 --> 00:13:31,593 - The problem is the car theft alone. 307 00:13:31,636 --> 00:13:32,594 That's your third strike. 308 00:13:32,637 --> 00:13:33,769 You're a habitual offender. 309 00:13:33,813 --> 00:13:35,379 And now, you're downstate for life. 310 00:13:35,423 --> 00:13:36,728 - What? 311 00:13:36,772 --> 00:13:38,861 I didn't have anything to do with the robbery. 312 00:13:38,905 --> 00:13:40,254 It was just the car. 313 00:13:40,297 --> 00:13:42,996 - You're right, man. It's a bad way to get life. 314 00:13:43,039 --> 00:13:45,128 So I'm gonna give you a way out, OK? 315 00:13:45,172 --> 00:13:47,565 I'm gonna trash the warrant we used for today. 316 00:13:47,609 --> 00:13:49,916 I'm gonna drop the charges for the car. 317 00:13:49,959 --> 00:13:52,005 I'll expunge your record. 318 00:13:52,048 --> 00:13:55,269 All you got to do is give me that name. 319 00:13:55,312 --> 00:13:58,881 [tense music] 320 00:13:58,925 --> 00:14:03,712 ♪ 321 00:14:03,755 --> 00:14:06,628 - Jay, you can't make the promise you just made in there. 322 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 We can't keep it. You know that. 323 00:14:07,977 --> 00:14:09,761 - I have zero intention keeping that promise. 324 00:14:09,805 --> 00:14:10,980 It worked, though. - Yeah. 325 00:14:11,024 --> 00:14:12,503 Until it gets thrown out. - It won't. 326 00:14:12,547 --> 00:14:13,722 - You don't know that. 327 00:14:18,596 --> 00:14:21,338 - Morrell sold the car to this man, Benjamin Watt. 328 00:14:21,382 --> 00:14:23,297 Pride of Rogers Park. No sheet. 329 00:14:23,340 --> 00:14:25,690 He's a person of interest in our narcotics investigation, 330 00:14:25,734 --> 00:14:27,910 targeting meth linked to dozens of ODs. 331 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 The problem is they were never able to charge him. 332 00:14:29,781 --> 00:14:31,087 But he's a great physical match 333 00:14:31,131 --> 00:14:32,654 for offender number one, the guy who shot Lenny. 334 00:14:32,697 --> 00:14:34,351 - Morrell ID Watt by name? 335 00:14:34,395 --> 00:14:35,918 - And in a six pack. This is our guy. 336 00:14:35,962 --> 00:14:37,267 - He looks good for it, but we have 337 00:14:37,311 --> 00:14:40,053 zero actionable evidence tying Watt to that RXW. 338 00:14:40,096 --> 00:14:41,141 - None. - All right. 339 00:14:41,184 --> 00:14:42,490 Then let's find some. 340 00:14:42,533 --> 00:14:44,318 Dig in to Watt. Sit on his ass. 341 00:14:44,361 --> 00:14:45,623 Shadow him. 342 00:14:50,498 --> 00:14:52,500 - This just in: according to Torres, 343 00:14:52,543 --> 00:14:56,156 Benjamin Watt has just arrived at the gym. 344 00:14:56,199 --> 00:14:57,374 - DEA's a dry well. 345 00:14:57,418 --> 00:14:58,723 - All right, thanks. 346 00:14:58,767 --> 00:15:01,552 Well, my CI says we're on the right path. 347 00:15:01,596 --> 00:15:03,163 West Garfield, Logan Square. 348 00:15:03,206 --> 00:15:04,991 Benjamin Watt is the candyman, 349 00:15:05,034 --> 00:15:07,863 but he's got nothing for us to jump into. 350 00:15:11,519 --> 00:15:18,656 ♪ 351 00:15:24,227 --> 00:15:25,576 [phone buzzing] 352 00:15:38,372 --> 00:15:40,635 - Hey, what's going on? What are we doing down here? 353 00:15:40,678 --> 00:15:42,985 - I looked through Ben Watt's cell transactions. 354 00:15:43,029 --> 00:15:44,552 - Found something? 355 00:15:44,595 --> 00:15:46,336 - Something you're not gonna like. 356 00:15:46,380 --> 00:15:47,555 - What? 357 00:15:48,773 --> 00:15:51,211 - Two hours before the RXW job, 358 00:15:51,254 --> 00:15:54,040 Watt sent $400... 359 00:15:54,083 --> 00:15:55,737 to Lenny Gibson. 360 00:15:56,999 --> 00:15:59,219 I don't think he's just a good Samaritan. 361 00:15:59,262 --> 00:16:01,569 I think he's in on the robbery. 362 00:16:01,612 --> 00:16:05,965 ♪ 363 00:16:11,274 --> 00:16:11,448 . 364 00:16:11,492 --> 00:16:13,537 - You said you were picking up a pop? 365 00:16:13,581 --> 00:16:14,930 - Yeah, that's right. 366 00:16:14,974 --> 00:16:16,888 - Had you paid for it yet when everything happened? 367 00:16:16,932 --> 00:16:19,326 Had you opened it? 368 00:16:19,369 --> 00:16:20,980 - No. 369 00:16:21,023 --> 00:16:23,025 Why are we talking about pop? 370 00:16:23,069 --> 00:16:24,940 - Because they keep the pop in a display case 371 00:16:24,984 --> 00:16:27,160 next to the pharmacy. 372 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 And that's a completely different part of the store 373 00:16:29,205 --> 00:16:32,034 than you were in when you engaged the robbers. 374 00:16:32,078 --> 00:16:34,080 - [stammers] 375 00:16:34,123 --> 00:16:36,691 Maybe I did pay. I don't know. 376 00:16:36,734 --> 00:16:38,171 - Lenny? 377 00:16:38,214 --> 00:16:40,564 - Come on, man. 378 00:16:40,608 --> 00:16:43,785 No more lies, please. 379 00:16:43,828 --> 00:16:46,788 [somber music] 380 00:16:46,831 --> 00:16:50,487 ♪ 381 00:16:50,531 --> 00:16:53,447 - [sobbing] 382 00:16:54,535 --> 00:16:55,579 I'm dying. 383 00:16:55,623 --> 00:16:56,624 - Don't say that. 384 00:16:56,667 --> 00:16:58,147 - No, I am. 385 00:16:58,191 --> 00:16:59,583 I can feel it. 386 00:17:01,672 --> 00:17:03,022 Please. 387 00:17:05,241 --> 00:17:07,939 Please don't tell my family, 388 00:17:07,983 --> 00:17:11,508 my kids, what I did. 389 00:17:11,552 --> 00:17:12,466 Please. 390 00:17:14,163 --> 00:17:16,165 - Just tell us what happened. 391 00:17:18,994 --> 00:17:22,476 - I was just lookout... 392 00:17:24,826 --> 00:17:29,048 To tell him when the cold medicine was unloaded. 393 00:17:31,311 --> 00:17:33,356 They swore no one would get hurt. 394 00:17:36,577 --> 00:17:40,276 When I saw him shoot that pharmacist... 395 00:17:43,323 --> 00:17:45,107 That, I couldn't take. 396 00:17:51,722 --> 00:17:55,813 I did the right thing when it counted. 397 00:17:55,857 --> 00:17:57,163 Didn't I do that? 398 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 - Who hired you? Who are the other robbers? 399 00:18:05,910 --> 00:18:07,564 Was it him? 400 00:18:09,044 --> 00:18:10,132 [monitor beeping rapidly] 401 00:18:10,176 --> 00:18:11,438 - Lenny? Lenny? 402 00:18:11,481 --> 00:18:12,830 Help! Help! - We need some help in here. 403 00:18:12,874 --> 00:18:14,136 - Help! Just hang on. 404 00:18:14,180 --> 00:18:15,355 Hang on, man. Hang on. 405 00:18:15,398 --> 00:18:16,878 - Give us space to keep him alive. 406 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 - Lenny! Lenny! Lenny! Lenny! - No, come on. Come on. 407 00:18:18,662 --> 00:18:20,099 We got to let them work. - Out, out, out. We got him. 408 00:18:20,142 --> 00:18:21,622 - What's happening? Lenny! - We got to let them work. 409 00:18:21,665 --> 00:18:27,584 ♪ 410 00:18:27,628 --> 00:18:29,586 I'll call Voight. 411 00:18:29,630 --> 00:18:31,022 - What? About what? 412 00:18:31,066 --> 00:18:32,154 - About Lenny. 413 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 He just confessed to being the lookout. 414 00:18:33,416 --> 00:18:34,591 We need to get a warrant. 415 00:18:34,635 --> 00:18:36,332 We need to search his house, his phone. 416 00:18:36,376 --> 00:18:37,855 He must have alerted the rest of the crew 417 00:18:37,899 --> 00:18:39,727 when the pills arrived; so we get something like that, 418 00:18:39,770 --> 00:18:42,860 we get Watt, and then we can make the case. 419 00:18:42,904 --> 00:18:44,558 - No, no. 420 00:18:44,601 --> 00:18:46,168 - No? What do you mean no? 421 00:18:46,212 --> 00:18:48,736 - Hailey, he's dying. 422 00:18:48,779 --> 00:18:50,868 We can't take his name too. 423 00:18:50,912 --> 00:18:53,175 - That's not your call. 424 00:18:53,219 --> 00:18:57,310 - One bad act doesn't make you a bad person. 425 00:18:57,353 --> 00:18:59,094 You and I both know that. 426 00:19:01,444 --> 00:19:02,445 - What? 427 00:19:03,968 --> 00:19:06,449 Jay, can I talk to you for a second, please? 428 00:19:07,798 --> 00:19:09,713 What's going on with you? This isn't you. 429 00:19:09,757 --> 00:19:10,758 - What isn't? 430 00:19:10,801 --> 00:19:13,326 - Everything lately. 431 00:19:13,369 --> 00:19:15,241 Skirting evidence, 432 00:19:15,284 --> 00:19:17,068 lying to me, no-knocks, 433 00:19:17,112 --> 00:19:18,635 making bad deals in the box, 434 00:19:18,679 --> 00:19:20,724 you and Voight, you pulling away from me-- 435 00:19:20,768 --> 00:19:22,422 all of it. 436 00:19:22,465 --> 00:19:24,206 I don't know what's changed or what's going on with you. 437 00:19:24,250 --> 00:19:26,077 I don't know what to do, 438 00:19:26,121 --> 00:19:28,079 but I'm here, and I want to help. 439 00:19:28,123 --> 00:19:30,691 [phone buzzes] 440 00:19:30,734 --> 00:19:31,648 - Halstead. 441 00:19:34,042 --> 00:19:35,217 OK. 442 00:19:40,091 --> 00:19:41,571 OK. 443 00:19:41,615 --> 00:19:42,616 Thanks. 444 00:19:45,793 --> 00:19:46,837 Lenny's dead. 445 00:19:48,230 --> 00:19:49,449 That's it. 446 00:19:50,928 --> 00:19:55,759 Hailey, he gave his life for that woman at the scene. 447 00:19:55,803 --> 00:19:59,241 We got nothing more that we can take from him. 448 00:19:59,285 --> 00:20:01,809 And we can make the case another way. 449 00:20:01,852 --> 00:20:03,419 So let's do that. 450 00:20:03,463 --> 00:20:04,594 Come on. 451 00:20:09,643 --> 00:20:11,558 - All right, what did we get from Ballistics? 452 00:20:11,601 --> 00:20:13,037 - No match for the drugstore slugs. 453 00:20:13,081 --> 00:20:15,823 And no shots fired during the earlier robberies. 454 00:20:15,866 --> 00:20:17,955 - All right, what about the ping order on Watt's cell? 455 00:20:17,999 --> 00:20:19,392 - Sorry, we got nothing on GPS. 456 00:20:19,435 --> 00:20:20,958 They must have used burners for this job. 457 00:20:21,002 --> 00:20:23,309 - All right, Watt bought that getaway car. 458 00:20:23,352 --> 00:20:25,136 That is receipt of stolen property. 459 00:20:25,180 --> 00:20:26,486 Pick them up on that. 460 00:20:26,529 --> 00:20:28,096 Then we'll make him for the charges that matter. 461 00:20:28,139 --> 00:20:29,184 - I tried that, boss. 462 00:20:29,228 --> 00:20:30,838 ASA said that we have zero evidence 463 00:20:30,881 --> 00:20:34,145 that Watt knew that the car was stolen. 464 00:20:34,189 --> 00:20:35,843 - I got two dead civilians 465 00:20:35,886 --> 00:20:37,366 and 30,000 pills out there 466 00:20:37,410 --> 00:20:40,282 just killing people all over Chicago. 467 00:20:40,326 --> 00:20:42,284 So drill down. 468 00:20:42,328 --> 00:20:44,808 Find the thing that makes this case. 469 00:20:47,637 --> 00:20:48,943 - We might have another one. 470 00:20:48,986 --> 00:20:50,292 - Damn. Drugstore? 471 00:20:50,336 --> 00:20:52,033 - Elixir Pharmacy, Archer Heights. 472 00:20:52,076 --> 00:20:53,469 Shots fired. Civilians down. 473 00:20:55,471 --> 00:20:58,561 [indistinct chatter] 474 00:21:01,521 --> 00:21:02,826 - What do you got? 475 00:21:02,870 --> 00:21:05,438 - Two offenders, armed, demanded pills. 476 00:21:05,481 --> 00:21:07,527 Pharmacist balked. 477 00:21:07,570 --> 00:21:09,964 They shot some poor old lady right in front of them. 478 00:21:10,007 --> 00:21:12,836 Lady was buying batteries for her hearing aids. 479 00:21:12,880 --> 00:21:14,098 - Pseudoephedrine? 480 00:21:14,142 --> 00:21:15,230 - What? 481 00:21:15,274 --> 00:21:16,753 - The pills they were after? 482 00:21:16,797 --> 00:21:17,885 - Yeah, that's it. 483 00:21:17,928 --> 00:21:20,627 Doesn't exactly roll off the tongue. 484 00:21:20,670 --> 00:21:22,455 Pharmacist turned over the pills so no one else got hurt. 485 00:21:22,498 --> 00:21:24,152 Bad guys took off that way. 486 00:21:24,195 --> 00:21:26,676 Sounds like this guy got in the way, so they took him out too. 487 00:21:26,720 --> 00:21:29,200 - They were wearing masks? - Yeah, that's right. 488 00:21:29,244 --> 00:21:30,898 White plastic mask with hoodies. 489 00:21:30,941 --> 00:21:32,073 How do you know that? 490 00:21:32,116 --> 00:21:36,643 ♪ 491 00:21:42,562 --> 00:21:42,953 . 492 00:21:42,997 --> 00:21:44,781 - I don't get it. 493 00:21:44,825 --> 00:21:45,869 You know, we worked the hell out of this thing, 494 00:21:45,913 --> 00:21:47,480 and it's the same deal we had before. 495 00:21:47,523 --> 00:21:49,133 - Nobody saw their faces. 496 00:21:49,177 --> 00:21:51,658 We don't even have enough for a BOLO on the getaway car. 497 00:21:51,701 --> 00:21:53,007 - They're either the best in the business 498 00:21:53,050 --> 00:21:54,704 or the luckiest pricks on the planet. 499 00:21:56,315 --> 00:21:57,403 - For all we know, we could have 500 00:21:57,446 --> 00:21:59,448 cracked this thing and saved two lives. 501 00:21:59,492 --> 00:22:02,233 - You don't know that's true. - You don't know it's not. 502 00:22:02,277 --> 00:22:04,845 You need to secure the warrant on Lenny, or I will. 503 00:22:04,888 --> 00:22:07,761 It's the right thing to do. 504 00:22:07,804 --> 00:22:08,936 - The right thing? 505 00:22:11,939 --> 00:22:14,855 OK, these guys aren't gonna hit again today. 506 00:22:14,898 --> 00:22:16,030 Just give me a few hours. 507 00:22:16,073 --> 00:22:17,423 I'm gonna find a way to work it. 508 00:22:18,772 --> 00:22:19,990 - OK. 509 00:22:31,524 --> 00:22:33,264 - Nolan? 510 00:22:33,308 --> 00:22:34,744 Jay Halstead. 511 00:22:34,788 --> 00:22:37,399 You still standing watch, huh? 512 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 - Something like that. 513 00:22:39,445 --> 00:22:42,230 After Lenny went, I figured I'd stick around 514 00:22:42,273 --> 00:22:45,276 for a few more days and see what Lorenza needs. 515 00:22:45,320 --> 00:22:46,756 - Yeah. 516 00:22:47,844 --> 00:22:50,673 - This is Lenny's accounting system. 517 00:22:50,717 --> 00:22:53,197 Their whole life in this box. 518 00:22:53,241 --> 00:22:54,416 Trying to make sense of it 519 00:22:54,460 --> 00:22:56,984 so I can get Lenny's life insurance moving. 520 00:22:58,159 --> 00:23:00,422 - I'm sorry Lenny's gone, man. 521 00:23:04,948 --> 00:23:07,386 - Imagine I know why you're here. 522 00:23:09,344 --> 00:23:11,781 - You knew he was involved in the robbery? 523 00:23:13,870 --> 00:23:16,133 - No. 524 00:23:16,177 --> 00:23:18,527 I knew he was in pain. 525 00:23:18,571 --> 00:23:20,137 I know when people are in pain, 526 00:23:20,181 --> 00:23:23,924 sometimes they do things they may not otherwise do. 527 00:23:23,967 --> 00:23:26,579 Lenny came home rough from there. 528 00:23:26,622 --> 00:23:30,496 He couldn't hold down a job, couldn't pay the bills. 529 00:23:30,539 --> 00:23:33,063 I couldn't get him cleared to work with us. 530 00:23:33,107 --> 00:23:37,590 The electric got cut, daycare bills unpaid. 531 00:23:37,633 --> 00:23:39,940 I think he got desperate. 532 00:23:45,032 --> 00:23:48,470 Look, if you do this, 533 00:23:48,514 --> 00:23:52,474 the army will say Lenny's death was due to misconduct. 534 00:23:52,518 --> 00:23:55,259 - Lenny's death was due to misconduct. 535 00:23:55,303 --> 00:23:57,958 - And once the army makes that official, 536 00:23:58,001 --> 00:24:00,003 this family, 537 00:24:00,047 --> 00:24:02,876 they'll lose everything-- 538 00:24:02,919 --> 00:24:06,401 his pension, his life insurance. 539 00:24:06,445 --> 00:24:09,317 You know what'll happen to them. 540 00:24:09,360 --> 00:24:13,800 Lenny was a good man, an honorable man. 541 00:24:13,843 --> 00:24:16,237 He just got chewed up. 542 00:24:22,373 --> 00:24:27,204 - Lenny was involved with the robbery? 543 00:24:27,248 --> 00:24:28,554 - Yes. 544 00:24:28,597 --> 00:24:31,557 [tense music] 545 00:24:31,600 --> 00:24:38,389 ♪ 546 00:24:48,095 --> 00:24:52,229 Listen, I need you to unlock Lenny's phone, 547 00:24:52,273 --> 00:24:55,537 his account to his computer, his entire life for me-- 548 00:24:55,581 --> 00:24:58,540 but just for me. 549 00:24:58,584 --> 00:25:00,237 - What does that mean? 550 00:25:01,848 --> 00:25:05,460 - It means I'm gonna keep Lenny's name out of this. 551 00:25:09,725 --> 00:25:12,032 - You're allowed to do that? 552 00:25:12,075 --> 00:25:19,213 ♪ 553 00:27:14,067 --> 00:27:15,372 - Damn it. 554 00:27:18,637 --> 00:27:20,029 It's Benjamin Watt. 555 00:27:33,173 --> 00:27:34,914 Driver's gotta be the second offender. 556 00:27:34,957 --> 00:27:36,132 - All right. Go get him out of there. 557 00:27:36,176 --> 00:27:37,830 I'll handle the driver. 558 00:27:37,873 --> 00:27:44,053 ♪ 559 00:28:14,475 --> 00:28:15,824 Oh, hey. 560 00:28:15,868 --> 00:28:17,565 Hey. 561 00:28:17,608 --> 00:28:19,698 Excuse me. I'm sorry to bother you. 562 00:28:19,741 --> 00:28:20,873 - Hey, get the hell out of here. 563 00:28:20,916 --> 00:28:22,396 - Hey, I'm lost. 564 00:28:22,439 --> 00:28:25,094 Look, I'm just looking for this diner. 565 00:28:25,138 --> 00:28:28,141 It's Pat's or Matt's or something. 566 00:28:28,184 --> 00:28:29,055 Supposed to be around here. - What? 567 00:28:29,098 --> 00:28:30,796 - You move, you die. 568 00:28:30,839 --> 00:28:33,015 You understand? 569 00:28:33,059 --> 00:28:34,756 Just nod. 570 00:28:34,800 --> 00:28:35,975 Good. 571 00:28:36,018 --> 00:28:38,717 OK, put your hand on the wheel real slow. 572 00:28:38,760 --> 00:28:45,680 ♪ 573 00:28:57,039 --> 00:28:58,911 [rustling] 574 00:28:58,954 --> 00:29:02,088 [suspenseful music] 575 00:29:02,131 --> 00:29:07,267 ♪ 576 00:29:07,310 --> 00:29:10,749 [both grunting] 577 00:29:42,998 --> 00:29:44,695 - Aah! 578 00:29:44,739 --> 00:29:48,351 [both grunting] 579 00:30:12,027 --> 00:30:13,115 - [yelps] 580 00:30:13,159 --> 00:30:20,253 ♪ 581 00:30:26,041 --> 00:30:26,259 . 582 00:30:26,302 --> 00:30:28,522 [tense music] 583 00:30:28,565 --> 00:30:35,485 ♪ 584 00:30:40,926 --> 00:30:42,884 - Call it in. 585 00:30:47,280 --> 00:30:49,891 Hailey, we got to move fast. 586 00:30:49,935 --> 00:30:51,980 Call it in right now. 587 00:30:58,030 --> 00:31:00,510 - 50-21 Henry. 588 00:31:00,554 --> 00:31:02,425 - Go with your traffic. 589 00:31:02,469 --> 00:31:04,297 - My partner, 50-21 George, 590 00:31:04,340 --> 00:31:09,041 asked me to roll the crime lab to 216 Highway 49. 591 00:31:09,084 --> 00:31:11,521 Apparent homicide victim. Multiple puncture wounds. 592 00:31:11,565 --> 00:31:12,653 - Copy. 593 00:31:12,696 --> 00:31:13,915 - Where is the other guy, the driver? 594 00:31:13,959 --> 00:31:15,569 - He's cuffed to the car. 595 00:31:15,612 --> 00:31:18,789 - Squad, we got one in custody. We're gonna need transport. 596 00:31:18,833 --> 00:31:23,142 Be advised this is an ongoing confidential investigation. 597 00:31:23,185 --> 00:31:25,971 50-21 is on the scene and has command. 598 00:31:26,014 --> 00:31:29,017 - Copy that. Making notifications. 599 00:31:30,976 --> 00:31:33,369 - OK. 600 00:31:33,413 --> 00:31:34,501 OK. 601 00:31:37,460 --> 00:31:40,333 OK, in the course of our investigation, 602 00:31:40,376 --> 00:31:42,944 we obtained credible information 603 00:31:42,988 --> 00:31:46,861 that the robbery crew was using this location as a stash house 604 00:31:46,905 --> 00:31:48,515 and a cooking lab. 605 00:31:55,000 --> 00:31:57,263 - Upon arrival, 606 00:31:57,306 --> 00:32:00,005 we observed suspicious activity. 607 00:32:00,048 --> 00:32:03,008 - Uh-huh. - A suspected rip. 608 00:32:03,051 --> 00:32:04,879 Detective Halstead tailed a suspect inside. 609 00:32:04,923 --> 00:32:06,185 Heard a struggle. 610 00:32:06,228 --> 00:32:07,664 Discovered the man on the ground bleeding out. 611 00:32:07,708 --> 00:32:09,623 - Uh-huh. 612 00:32:09,666 --> 00:32:12,974 And Detective Halstead was unable to give chase 613 00:32:13,018 --> 00:32:15,368 because he had to stop and render aid. 614 00:32:16,717 --> 00:32:18,458 The victim died. 615 00:32:18,501 --> 00:32:20,982 Suspicious suspect made good his escape. 616 00:32:21,026 --> 00:32:22,592 Identity unknown. 617 00:32:24,377 --> 00:32:27,206 - We recovered stolen meds, cooking lab. 618 00:32:27,249 --> 00:32:29,338 Got one in custody. 619 00:32:31,601 --> 00:32:33,429 - That's good. 620 00:32:33,473 --> 00:32:35,605 That's good. No holes, no fat. 621 00:32:35,649 --> 00:32:37,738 Jay? 622 00:32:37,781 --> 00:32:39,348 Jay! 623 00:32:39,392 --> 00:32:42,569 Jay, are you getting this? 624 00:32:42,612 --> 00:32:43,613 Jay? 625 00:32:48,096 --> 00:32:50,142 Jay, we got to be in agreement here. 626 00:32:51,970 --> 00:32:53,406 - We're doing it again. 627 00:32:53,449 --> 00:32:54,624 - What? 628 00:32:54,668 --> 00:32:56,278 - We're doing it again. - Listen to me. 629 00:32:56,322 --> 00:32:58,846 We do not have a lot of time. 630 00:32:58,889 --> 00:33:00,543 Now give me the knife. Let's go. 631 00:33:07,811 --> 00:33:09,465 - What the hell am I doing? 632 00:33:11,032 --> 00:33:12,425 - Jay, give him your knife. 633 00:33:12,468 --> 00:33:14,253 - Listen, you got to dust yourself off, 634 00:33:14,296 --> 00:33:16,559 get yourself in check. 635 00:33:16,603 --> 00:33:17,996 We got to go. 636 00:33:22,217 --> 00:33:25,220 - Jay, it's gonna to be OK. 637 00:33:25,264 --> 00:33:27,135 You're gonna be OK. 638 00:33:29,007 --> 00:33:31,444 - Give me the goddamn knife! 639 00:33:35,578 --> 00:33:37,015 Now! 640 00:33:39,365 --> 00:33:42,716 Jay, just give me the knife. 641 00:33:45,849 --> 00:33:52,595 ♪ 642 00:34:30,894 --> 00:34:32,200 [elevator dings] 643 00:34:33,593 --> 00:34:35,029 - Oh, hey. 644 00:34:35,073 --> 00:34:36,291 Come on in. 645 00:34:40,904 --> 00:34:44,343 So, Detective, what can I do for you? 646 00:34:47,737 --> 00:34:48,738 - Uh... 647 00:34:52,220 --> 00:34:54,309 I'm here to tell the truth. 648 00:34:59,401 --> 00:35:01,795 - Sit down. Come on. 649 00:35:04,189 --> 00:35:07,366 Your sergeant told me about this civilian, 650 00:35:07,409 --> 00:35:10,804 how he joined forces with you at the robbery scene, 651 00:35:10,847 --> 00:35:13,894 sacrificed himself for this pregnant woman. 652 00:35:13,937 --> 00:35:15,809 It's remarkable. 653 00:35:15,852 --> 00:35:17,898 I'm gonna put Mr. Gibson up for commendation 654 00:35:17,941 --> 00:35:19,378 through the Good Samaritan Act. 655 00:35:19,421 --> 00:35:21,902 Get a nice ribbon for his family. 656 00:35:21,945 --> 00:35:25,558 But we're gonna make sure the army hears about this to, 657 00:35:25,601 --> 00:35:28,430 make sure his family's taken care of. 658 00:35:28,474 --> 00:35:30,563 From what I understand, 659 00:35:30,606 --> 00:35:32,434 the meth this crew was making 660 00:35:32,478 --> 00:35:35,437 cost a minimum of 35 deaths from overdose. 661 00:35:35,481 --> 00:35:37,004 We just got an assessment from Narcotics 662 00:35:37,047 --> 00:35:38,658 that the pills you recovered 663 00:35:38,701 --> 00:35:40,616 would have put another 200 pounds of this stuff 664 00:35:40,660 --> 00:35:42,227 on the street, 665 00:35:42,270 --> 00:35:44,446 so you saved a lot of lives. 666 00:35:53,847 --> 00:35:54,935 - Thank you, sir. 667 00:35:54,978 --> 00:36:01,159 ♪ 668 00:36:01,202 --> 00:36:02,682 - Now what's this? 669 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - My resignation. 670 00:36:10,994 --> 00:36:13,127 - What? 671 00:36:13,171 --> 00:36:16,217 - I spoke to Lenny's friend, Nolan. 672 00:36:16,261 --> 00:36:18,176 They need people. 673 00:36:18,219 --> 00:36:19,786 They need soldiers to run these units, 674 00:36:19,829 --> 00:36:21,527 doing drug interdiction. 675 00:36:21,570 --> 00:36:23,485 - What are you talking about? 676 00:36:26,096 --> 00:36:30,536 - You were right about me. 677 00:36:30,579 --> 00:36:31,885 I changed. 678 00:36:31,928 --> 00:36:32,973 - No, Jay. 679 00:36:33,016 --> 00:36:34,104 I didn't mean this. 680 00:36:34,148 --> 00:36:36,890 I didn't mean resign. 681 00:36:36,933 --> 00:36:38,283 - [voice breaks] I had to. 682 00:36:40,415 --> 00:36:42,591 It was the right thing to do. 683 00:36:48,249 --> 00:36:51,513 - Nolan put in a call, and... 684 00:36:51,557 --> 00:36:54,299 the army offered me a spot. 685 00:36:54,342 --> 00:36:55,822 I'll run a full squad of guys, 686 00:36:55,865 --> 00:36:58,041 tracking down the worst cartel targets. 687 00:36:58,085 --> 00:37:01,262 - No, no, no. Listen to me. 688 00:37:01,306 --> 00:37:05,832 We're gonna get through this, you and me, together. 689 00:37:05,875 --> 00:37:08,226 OK? We're gonna be fine. 690 00:37:11,229 --> 00:37:13,535 - I took the job. 691 00:37:17,235 --> 00:37:18,888 I'll be posted in Bolivia. 692 00:37:23,937 --> 00:37:25,852 It's black and white. 693 00:37:25,895 --> 00:37:27,201 It's good and bad. 694 00:37:27,245 --> 00:37:31,901 It's right and wrong, and it's no more of this. 695 00:37:31,945 --> 00:37:33,294 I need that. 696 00:37:33,338 --> 00:37:35,253 I need that back. 697 00:37:38,691 --> 00:37:41,737 - But you can't just leave. 698 00:37:41,781 --> 00:37:43,348 - [sighs] 699 00:37:45,088 --> 00:37:46,916 I fly out today. 700 00:37:46,960 --> 00:37:49,528 - [sobbing] Today? 701 00:37:49,571 --> 00:37:51,007 - It's not forever, OK? 702 00:37:51,051 --> 00:37:54,663 It's eight months, maybe a little longer. 703 00:37:56,404 --> 00:37:58,711 But I swear to you 704 00:37:58,754 --> 00:38:02,018 that we're gonna get through this because... 705 00:38:02,062 --> 00:38:04,499 you're the love of my life. 706 00:38:04,543 --> 00:38:05,892 And if I'm yours... 707 00:38:05,935 --> 00:38:07,676 - Of course you are. 708 00:38:09,765 --> 00:38:13,247 - Then you'll know that you have to let me go. 709 00:38:13,291 --> 00:38:20,385 ♪ 710 00:38:41,971 --> 00:38:44,887 - [sobbing] 711 00:38:56,769 --> 00:38:57,813 - Hey! 712 00:39:07,301 --> 00:39:09,912 - I thought you hated long goodbyes. 713 00:39:15,004 --> 00:39:18,530 - You can have any job you want in our department. 714 00:39:20,923 --> 00:39:24,492 I'd tell you I'd make sure of it, but... 715 00:39:24,536 --> 00:39:27,495 you don't need me. 716 00:39:27,539 --> 00:39:29,367 You're past that. 717 00:39:35,068 --> 00:39:37,679 If you don't want to be me-- - No. 718 00:39:40,073 --> 00:39:41,901 It's worse than that. 719 00:39:44,382 --> 00:39:45,948 I do. 720 00:39:48,951 --> 00:39:50,736 I do want to be you. 721 00:39:53,826 --> 00:39:57,003 But it's like you've always told me, 722 00:39:57,046 --> 00:39:58,570 I'm not. 723 00:40:00,659 --> 00:40:03,357 And I shouldn't try. 724 00:40:03,401 --> 00:40:06,316 [somber music] 725 00:40:06,360 --> 00:40:13,454 ♪ 726 00:40:50,230 --> 00:40:50,709 . 727 00:40:50,752 --> 00:40:53,494 [tense music] 728 00:40:53,538 --> 00:41:00,632 ♪ 729 00:41:19,651 --> 00:41:22,784 [wolf howls] 730 00:41:22,834 --> 00:41:27,384 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.