Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,690
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:09,695 --> 00:00:12,685
- Why do you want to come back to CSI?
- I got kicked off the board.
3
00:00:12,690 --> 00:00:14,321
- Of the Eclipse?
- Mm-hmm.
4
00:00:14,326 --> 00:00:16,122
Beau Finado. You can call me Beau.
5
00:00:16,127 --> 00:00:17,791
Or Finado. Or Beau Finado.
6
00:00:17,796 --> 00:00:19,926
He ran R and D for a few different
7
00:00:19,931 --> 00:00:22,328
Fortune 500 chemical companies.
8
00:00:22,333 --> 00:00:23,723
Al, you're here.
9
00:00:23,728 --> 00:00:24,731
You said you needed me.
10
00:00:24,736 --> 00:00:25,799
Got a real mess here.
11
00:00:25,804 --> 00:00:26,804
Is this Allie?
12
00:00:26,809 --> 00:00:28,873
- Sure is.
- Hi, I'm Serena Chavez.
13
00:00:28,878 --> 00:00:30,809
Josh, we've talked
a dozen times since then.
14
00:00:30,813 --> 00:00:31,910
Yeah, I should've mentioned it.
15
00:00:31,914 --> 00:00:33,144
It was casual and then...
16
00:00:33,149 --> 00:00:34,512
But it's more now, is it?
17
00:00:34,517 --> 00:00:36,313
- Something brought you back.
- Grace Huang.
18
00:00:36,318 --> 00:00:38,315
Grace has been missing for three weeks.
19
00:00:38,320 --> 00:00:39,884
Nobody at the Eclipse
20
00:00:39,889 --> 00:00:41,819
even seemed to care.
21
00:00:41,824 --> 00:00:44,893
I really have no idea
what they're covering up.
22
00:00:51,229 --> 00:00:53,593
Oh, no!
23
00:00:53,598 --> 00:00:55,895
No, please.
24
00:00:57,702 --> 00:00:59,766
No, no!
25
00:00:59,771 --> 00:01:01,740
I'm begging you!
26
00:01:03,308 --> 00:01:05,739
Weak. So weak.
27
00:01:09,114 --> 00:01:10,911
This place sucks.
28
00:01:10,916 --> 00:01:13,213
- I want a refund.
- Seriously.
29
00:01:13,218 --> 00:01:15,949
You won't be saying that in the end.
30
00:01:19,091 --> 00:01:21,222
Necropolis is now closed.
31
00:01:21,227 --> 00:01:24,324
Las Vegas's scariest year-round haunt
32
00:01:24,329 --> 00:01:27,060
reopens tomorrow night at 8:00 p.m.
33
00:01:27,065 --> 00:01:29,730
See you then... if you dare.
34
00:01:29,735 --> 00:01:32,399
They should just pay that guy
35
00:01:32,404 --> 00:01:34,034
to stand there with the lights on.
36
00:01:36,074 --> 00:01:38,143
Forget it, man. They're just kids.
37
00:01:42,047 --> 00:01:43,977
Oh, God.
38
00:01:43,982 --> 00:01:45,545
What is that smell?
39
00:01:45,550 --> 00:01:47,881
I think it's coming from the mannequin.
40
00:01:47,886 --> 00:01:50,483
Oh, God, there's a body in there!
41
00:01:55,527 --> 00:01:58,124
Hey, don't leave me!
42
00:01:58,129 --> 00:02:00,960
Guys!
43
00:02:04,602 --> 00:02:06,237
Help!
44
00:02:08,807 --> 00:02:11,104
Got some weird metallic
blue powder here.
45
00:02:11,109 --> 00:02:13,907
Need collection tape. Collection tape...
46
00:02:13,912 --> 00:02:16,643
Collection tape. Collection tape.
47
00:02:16,648 --> 00:02:17,878
- Where the hell is the collection tape?
- Beau...
48
00:02:17,882 --> 00:02:19,751
- What?
- It's in your pocket there.
49
00:02:21,019 --> 00:02:22,850
- There you go.
- Honestly, it amazes me,
50
00:02:22,854 --> 00:02:24,317
how many people love gore.
51
00:02:24,322 --> 00:02:26,986
Yeah, those in glass houses,
though, right?
52
00:02:26,991 --> 00:02:28,455
So this mannequin,
53
00:02:28,460 --> 00:02:30,358
none of the employees
remember where they got it.
54
00:02:30,362 --> 00:02:32,325
Can't find a purchase order.
55
00:02:32,330 --> 00:02:34,535
I guess he just sort of showed up.
56
00:02:34,540 --> 00:02:36,831
- Got about a zillion cameras.
- Yeah, we'll check,
57
00:02:36,835 --> 00:02:38,332
but the footage gets erased every month.
58
00:02:38,336 --> 00:02:39,800
I hear the guy's been
around longer than that.
59
00:02:39,804 --> 00:02:41,301
Why do this to a body?
60
00:02:41,306 --> 00:02:43,603
Who did this? That's the question.
61
00:02:43,608 --> 00:02:45,171
You're point on this.
62
00:02:45,176 --> 00:02:47,345
You know, my parents
almost named me Stew?
63
00:02:48,046 --> 00:02:50,811
Oh, sorry, I just...
64
00:02:51,216 --> 00:02:53,746
never even heard of a body
being this viscous.
65
00:02:53,751 --> 00:02:55,082
The seal must've been airtight.
66
00:02:55,086 --> 00:02:56,517
Any idea what this shell is made of?
67
00:02:56,521 --> 00:02:57,851
It's hardened paint, I think.
68
00:02:57,856 --> 00:02:59,886
FTIR can tell us what kind.
69
00:02:59,891 --> 00:03:01,559
Holds a print really well.
70
00:03:04,062 --> 00:03:07,298
Look, someone loved what they did.
71
00:03:11,937 --> 00:03:13,467
This is Porter in roulette.
72
00:03:13,471 --> 00:03:16,169
I've got a bogey
on the No-Fly list at Table 3.
73
00:03:16,174 --> 00:03:17,743
Show me.
74
00:03:19,711 --> 00:03:21,846
I need all floorhands to Table 3.
75
00:03:23,081 --> 00:03:24,411
Nearing Table 3.
76
00:03:24,416 --> 00:03:25,578
I see her.
77
00:03:39,764 --> 00:03:42,328
You know you're not supposed
to be here, Ms. Willows.
78
00:03:42,333 --> 00:03:44,568
I'm sorry, Frank. I missed you.
79
00:03:45,370 --> 00:03:46,866
Hey, I need a favor.
80
00:03:46,871 --> 00:03:49,140
There's some security footage
I need a look at.
81
00:03:50,326 --> 00:03:51,790
She's gonna be a problem.
82
00:03:51,795 --> 00:03:53,358
I need Mr. Alonso down here.
83
00:03:53,363 --> 00:03:54,631
Copy that.
84
00:03:57,701 --> 00:03:59,564
Fellas, if this is gonna take all day,
85
00:03:59,569 --> 00:04:01,633
could I at least get a club soda?
86
00:04:15,051 --> 00:04:17,215
All the phone calls weren't enough.
87
00:04:17,220 --> 00:04:19,117
You're harassing us in person now.
88
00:04:19,122 --> 00:04:21,053
Just not gonna let this
cocktail waitress thing drop.
89
00:04:21,057 --> 00:04:22,253
My friend went missing.
90
00:04:22,258 --> 00:04:24,155
I'm sorry to be such
a stickler about it.
91
00:04:24,160 --> 00:04:26,357
We've got 2,000 employees, Catherine.
92
00:04:26,362 --> 00:04:27,659
One of them stops
93
00:04:27,664 --> 00:04:29,261
showing up for work, and
suddenly you're implying...
94
00:04:29,265 --> 00:04:30,762
Oh, no, I wasn't implying anything.
95
00:04:30,767 --> 00:04:32,697
What-what is it that you think happened?
96
00:04:32,702 --> 00:04:33,732
She thinks
97
00:04:33,737 --> 00:04:37,337
someone on our board
sold this woman to a Sultan.
98
00:04:37,342 --> 00:04:38,342
Or something.
99
00:04:38,347 --> 00:04:39,805
There's no specific
accusation, no evidence...
100
00:04:39,809 --> 00:04:41,406
- This is pathetic!
- I'm pathetic?
101
00:04:41,411 --> 00:04:43,541
You don't need this. I've got it.
102
00:04:43,546 --> 00:04:45,582
Come on. We're leaving.
103
00:04:47,517 --> 00:04:49,881
Jodi, I can't believe you of all people
104
00:04:49,886 --> 00:04:53,318
- would cast your lot with that scumbag.
- Please.
105
00:04:53,323 --> 00:04:55,520
Alonso might speak for the board,
106
00:04:55,525 --> 00:04:57,622
but he doesn't speak for me.
107
00:04:57,627 --> 00:04:59,958
I voted against his
motion to remove you.
108
00:04:59,963 --> 00:05:01,626
And now you're physically removing me
109
00:05:01,631 --> 00:05:03,228
from the casino my father built.
110
00:05:03,233 --> 00:05:05,096
It's just so we can talk.
111
00:05:05,101 --> 00:05:06,865
I don't know
112
00:05:06,870 --> 00:05:09,167
what you think happened to this girl,
113
00:05:09,172 --> 00:05:11,174
but I want to help.
114
00:05:16,680 --> 00:05:18,143
Oh, man.
115
00:05:18,148 --> 00:05:20,145
In the ten years since we've been open,
116
00:05:20,150 --> 00:05:22,847
we have never had a crowd this big.
117
00:05:22,852 --> 00:05:25,583
You do realize that's
a real dead body, right?
118
00:05:25,588 --> 00:05:28,453
I know. It's amazing.
119
00:05:28,458 --> 00:05:32,056
I mean, how many haunts can say
Death came through their doors?
120
00:05:32,061 --> 00:05:33,793
Mr. Carter, we need
to know when the deceased
121
00:05:33,797 --> 00:05:35,193
first appeared on your property.
122
00:05:35,198 --> 00:05:36,628
Do you have any idea?
123
00:05:36,633 --> 00:05:38,129
Uh, not really. Um...
124
00:05:38,134 --> 00:05:39,484
I mean, we're open year-round,
125
00:05:39,489 --> 00:05:41,452
and I give my people
a lot of creative freedom
126
00:05:41,457 --> 00:05:43,067
to swap out props and gags.
127
00:05:43,072 --> 00:05:44,903
- You know, you got to keep it fresh.
- Mm.
128
00:05:44,908 --> 00:05:46,910
Oh, uh... my assistant can answer.
129
00:05:51,214 --> 00:05:53,711
You're asking about Fred, right?
130
00:05:53,716 --> 00:05:55,780
- Uh...
- He's been here five months.
131
00:05:55,785 --> 00:05:57,816
I'm sorry. Who's Fred?
132
00:05:57,821 --> 00:05:59,584
The mannequin that fell.
133
00:05:59,589 --> 00:06:02,086
Fred. That's what us
Necropolites call him
134
00:06:02,091 --> 00:06:03,960
in our little fan club.
135
00:06:05,428 --> 00:06:06,624
Do you come here a lot?
136
00:06:06,629 --> 00:06:08,326
Oh, yes. As much as I can.
137
00:06:08,331 --> 00:06:10,195
I know the place inside and out.
138
00:06:10,200 --> 00:06:12,463
Every way in and every way out?
139
00:06:12,468 --> 00:06:15,038
And every ghost, goblin,
and ghoul in between, hmm.
140
00:06:16,172 --> 00:06:18,970
And you're sure that
Fred has been here...
141
00:06:18,975 --> 00:06:20,939
Yes, since April 15. Tax Day.
142
00:06:20,944 --> 00:06:25,043
That's why I named him Fred,
after my accountant who...
143
00:06:25,048 --> 00:06:26,483
died.
144
00:06:29,619 --> 00:06:32,450
Fred's such a special creature.
145
00:06:32,455 --> 00:06:35,153
You know? He's...
146
00:06:35,158 --> 00:06:40,330
I wish I could say goodbye
just one last time.
147
00:06:42,165 --> 00:06:44,495
Okay, um, would you... would you mind
148
00:06:44,500 --> 00:06:46,191
just staying put for
one second, Mister... ?
149
00:06:46,195 --> 00:06:47,198
Farrow.
150
00:06:47,203 --> 00:06:49,267
But please, it's Gene.
151
00:06:49,272 --> 00:06:51,636
And I'm happy to stick around.
152
00:06:51,641 --> 00:06:52,942
Thank you.
153
00:06:54,611 --> 00:06:57,776
I've got a guy at the tape
with a real Dahmer vibe,
154
00:06:57,781 --> 00:07:01,212
and he basically just admitted
to touching the victim's face.
155
00:07:01,217 --> 00:07:02,418
Who? Show me.
156
00:07:05,521 --> 00:07:08,820
Um, I need an ATL on a man.
About five six,
157
00:07:08,825 --> 00:07:11,322
150 pounds. A dark gray hoodie.
158
00:07:11,327 --> 00:07:13,491
Um, bald. I-I-I just lost him.
159
00:07:13,496 --> 00:07:14,864
I'm right here.
160
00:07:16,400 --> 00:07:18,101
Sir, you're on
the wrong side of the tape.
161
00:07:18,105 --> 00:07:21,336
- You can't be here.
- No, no, please. This is where I belong.
162
00:07:21,341 --> 00:07:22,905
In our crime scene?
163
00:07:22,910 --> 00:07:25,207
It's my scene, too. In a way.
164
00:07:25,212 --> 00:07:27,305
I've been here since the beginning.
165
00:07:27,310 --> 00:07:29,846
I really want to see how it ends.
166
00:07:31,114 --> 00:07:32,977
Yeah.
167
00:07:32,982 --> 00:07:34,350
So do we.
168
00:07:37,592 --> 00:07:42,592
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
169
00:08:10,975 --> 00:08:12,338
Really appreciate
170
00:08:12,343 --> 00:08:14,440
you taking the time
to talk to us, Mr. Farrow.
171
00:08:14,445 --> 00:08:15,808
It's Gene.
172
00:08:15,813 --> 00:08:17,314
And it's no trouble.
173
00:08:19,650 --> 00:08:24,316
Your prints do appear to be
all over the victim's face.
174
00:08:24,321 --> 00:08:26,318
I'm sure they were.
175
00:08:26,323 --> 00:08:28,487
I always thought he was beautiful.
176
00:08:28,492 --> 00:08:31,290
I actually make creatures myself.
177
00:08:31,295 --> 00:08:32,758
I have a little workshop.
178
00:08:32,763 --> 00:08:34,393
Is that what you do
for work, Mr. Farrow?
179
00:08:34,398 --> 00:08:38,164
- Make creatures?
- It's Gene. Gene.
180
00:08:38,169 --> 00:08:39,732
And no.
181
00:08:39,737 --> 00:08:41,734
I'm the building
superintendent where I live.
182
00:08:41,739 --> 00:08:43,536
253 West Orange.
183
00:08:43,541 --> 00:08:46,772
Um... that's right up
the block from Necropolis.
184
00:08:46,777 --> 00:08:47,873
Yes.
185
00:08:47,878 --> 00:08:49,208
How often do you visit?
186
00:08:49,213 --> 00:08:51,243
Four or five times a week, I'd say.
187
00:08:51,248 --> 00:08:54,785
I've always loved horror, see?
188
00:08:56,187 --> 00:09:00,252
When I was little, my condition
kept me out of the sun.
189
00:09:00,257 --> 00:09:01,854
It's, uh, vitiligo.
190
00:09:01,859 --> 00:09:03,489
I burn very easily,
191
00:09:03,494 --> 00:09:07,392
so I just stayed in and
pretended I was a vampire.
192
00:09:07,397 --> 00:09:09,128
Feasting on innocent victims?
193
00:09:10,568 --> 00:09:13,499
Dracula is always misunderstood.
194
00:09:16,907 --> 00:09:20,706
- Um, let's get back to Fred.
- Okay.
195
00:09:20,711 --> 00:09:23,609
Now, you said that you...
196
00:09:23,614 --> 00:09:25,644
- named him.
- Mm-hmm.
197
00:09:25,649 --> 00:09:27,785
I was just wondering, um...
198
00:09:28,986 --> 00:09:31,655
Well, was that his real name?
199
00:09:35,859 --> 00:09:37,856
Oh.
200
00:09:37,861 --> 00:09:40,264
You think I killed him.
201
00:09:44,001 --> 00:09:45,297
You do.
202
00:09:45,302 --> 00:09:47,833
Don't you?
203
00:09:47,838 --> 00:09:50,536
Well, I am trying to solve this murder,
204
00:09:50,541 --> 00:09:53,338
so I'm taking a close look
at everyone, Mr. Farrow.
205
00:09:53,343 --> 00:09:54,578
It's Gene!
206
00:09:55,346 --> 00:09:57,876
And I had nothing to do with this.
207
00:09:57,881 --> 00:09:59,783
I didn't even know...
208
00:10:01,051 --> 00:10:03,084
Am I free to go?
209
00:10:03,089 --> 00:10:05,118
You're the one that volunteered
to talk to us, remember?
210
00:10:05,122 --> 00:10:06,652
No one's keeping you here.
211
00:10:06,657 --> 00:10:08,225
Right.
212
00:10:16,633 --> 00:10:18,297
It's Gene.
213
00:10:26,610 --> 00:10:29,375
Jack, I can't take measurements
with you in my light.
214
00:10:29,380 --> 00:10:31,844
Sonya, are you trying
to ask me nicely to move?
215
00:10:31,849 --> 00:10:33,812
It's like you want me to stab you.
216
00:10:33,817 --> 00:10:35,347
I already measured the shell.
217
00:10:35,352 --> 00:10:36,915
3,154 microns.
218
00:10:36,920 --> 00:10:39,184
Did you calibrate the calipers?
219
00:10:39,189 --> 00:10:40,385
Hey, Hugo.
220
00:10:40,390 --> 00:10:41,825
Guess who's back?
221
00:10:44,194 --> 00:10:47,259
If you're looking for
Dr. Ramirez, he's in Vienna.
222
00:10:47,264 --> 00:10:48,827
Sorry, what?
223
00:10:48,832 --> 00:10:51,430
Some gallery there gave him
a big art show, and...
224
00:10:51,435 --> 00:10:52,664
Yeah.
225
00:10:52,669 --> 00:10:54,933
Wow, that's, uh...
226
00:10:54,938 --> 00:10:56,602
Yeah, no, good for him.
227
00:10:56,607 --> 00:10:59,037
I'm Allie. This one's mine.
228
00:10:59,042 --> 00:11:03,776
3,157 microns.
229
00:11:03,781 --> 00:11:05,377
I'm Sonya.
230
00:11:05,382 --> 00:11:07,446
Sonya Nikolayevich.
Head Medical Examiner.
231
00:11:07,451 --> 00:11:10,015
Jack Nikolayevich. Her older brother.
232
00:11:10,020 --> 00:11:11,750
My assistant.
233
00:11:11,755 --> 00:11:13,719
So...
234
00:11:13,724 --> 00:11:17,156
Your 4-19. The Painted Man.
235
00:11:17,161 --> 00:11:20,726
He is about six foot two, 200 pounds.
236
00:11:20,731 --> 00:11:22,861
35 to 45 years old.
237
00:11:22,866 --> 00:11:24,997
PMI puts death about five months ago.
238
00:11:25,002 --> 00:11:26,199
Well, that's right when he turned up.
239
00:11:26,203 --> 00:11:27,933
He's had a rough time in there.
240
00:11:27,938 --> 00:11:29,935
The shell created an ideal environment
241
00:11:29,940 --> 00:11:31,737
for anaerobic bacterial hydrolysis.
242
00:11:31,742 --> 00:11:33,505
His organs, muscles, skin...
243
00:11:33,510 --> 00:11:35,579
all of it... was reduced to adipocere.
244
00:11:41,652 --> 00:11:43,782
The fingers on his right
hand are broken.
245
00:11:43,787 --> 00:11:44,817
Correct.
246
00:11:44,822 --> 00:11:46,985
Two fractured distal phalanges.
247
00:11:46,990 --> 00:11:49,426
Right where he cracked open.
Probably from the fall.
248
00:11:50,561 --> 00:11:53,492
If you don't mind, um,
I'd actually like to help.
249
00:11:53,497 --> 00:11:56,795
My, uh, thesis was actually
on rates of decomposition
250
00:11:56,800 --> 00:11:58,764
in unique environments.
251
00:11:58,769 --> 00:12:00,837
- You're Ahalya Rajan.
- Mm-hmm.
252
00:12:01,472 --> 00:12:03,569
I read that paper.
253
00:12:03,574 --> 00:12:06,238
Stay. I could use the help.
254
00:12:15,219 --> 00:12:16,648
Hey, boss.
255
00:12:16,653 --> 00:12:19,120
"Git in here"? What's going on?
256
00:12:19,125 --> 00:12:23,057
That was a formal invitation
to an informal investigation.
257
00:12:23,062 --> 00:12:25,062
We do not have enough evidence
258
00:12:25,067 --> 00:12:27,528
to open up an official case
into a disappearance.
259
00:12:27,533 --> 00:12:29,598
- Grace Huang.
- One of your scholarship students?
260
00:12:29,602 --> 00:12:32,199
Rockstar in my program.
261
00:12:32,204 --> 00:12:34,035
I got her a job at
the Eclipse to pay bills
262
00:12:34,040 --> 00:12:36,304
until she could graduate and start here.
263
00:12:36,309 --> 00:12:37,939
How long has she been missing?
264
00:12:37,944 --> 00:12:39,840
She left work one night last month
265
00:12:39,845 --> 00:12:41,042
and no one's seen her since.
266
00:12:41,047 --> 00:12:44,345
When Catherine asked
around at the casino,
267
00:12:44,350 --> 00:12:45,680
they fired her.
268
00:12:45,685 --> 00:12:47,782
You think your partners
at the Eclipse...
269
00:12:47,787 --> 00:12:50,518
Look, I don't know how they're involved,
270
00:12:50,523 --> 00:12:52,687
but I had to break into my own office
271
00:12:52,692 --> 00:12:54,388
to get my file on Grace.
272
00:12:54,393 --> 00:12:57,258
I do have surveillance footage
273
00:12:57,263 --> 00:12:59,727
that I got from a friend at the Eclipse.
274
00:12:59,732 --> 00:13:00,732
Mm.
275
00:13:00,737 --> 00:13:02,631
I mean, this has to be
your own decision, Joshua.
276
00:13:02,635 --> 00:13:04,465
I can do my best to protect you, but
277
00:13:04,470 --> 00:13:05,771
you know, if you get caught...
278
00:13:10,710 --> 00:13:12,178
Let's find your friend.
279
00:13:30,329 --> 00:13:33,099
There must be at least
50 distinct layers here.
280
00:13:34,533 --> 00:13:37,365
I guess he just kept painting Fred
281
00:13:37,370 --> 00:13:40,234
until he was rigid
enough to stand upright.
282
00:13:40,239 --> 00:13:42,837
Might have cause here.
283
00:13:42,842 --> 00:13:43,871
Could be postmortem,
284
00:13:43,876 --> 00:13:45,676
but looks like enough blunt force
285
00:13:45,681 --> 00:13:47,077
and penetrating trauma to do it.
286
00:13:47,082 --> 00:13:48,642
What causes a wound like that?
287
00:13:48,647 --> 00:13:49,777
A wrench?
288
00:13:49,782 --> 00:13:51,579
Maybe that hammer in the conservatory?
289
00:13:51,584 --> 00:13:53,581
There's no hammer in Clue.
290
00:13:53,586 --> 00:13:55,584
I'm sorry, have you ever
beaten me at a board game?
291
00:13:55,588 --> 00:13:58,619
Whoa! Uh... Max said you might need me?
292
00:13:58,624 --> 00:14:00,755
Yeah, we do. Uh...
293
00:14:00,760 --> 00:14:02,123
DNA is dissolved.
294
00:14:02,128 --> 00:14:04,392
So, without fingers to print
or a face to match
295
00:14:04,397 --> 00:14:08,029
in missing persons,
all that's left is dental.
296
00:14:08,034 --> 00:14:09,897
We don't like dental?
297
00:14:09,902 --> 00:14:13,167
Without a presumed-to-be name,
forensic odontology
298
00:14:13,172 --> 00:14:14,502
- can take months.
- Ah.
299
00:14:14,507 --> 00:14:18,339
I might have a faster way
to find out who Fred really is.
300
00:14:18,344 --> 00:14:22,143
Um... you're pretty good
with putty, right?
301
00:14:22,148 --> 00:14:24,945
I lowered the silicone
curing rate by 15%
302
00:14:24,950 --> 00:14:27,982
when I worked at Dow,
so, no, I'm not "pretty good".
303
00:14:27,987 --> 00:14:29,817
I'm your huckleberry.
304
00:14:29,822 --> 00:14:31,819
Let's do it.
305
00:14:48,340 --> 00:14:49,804
There.
306
00:14:49,809 --> 00:14:50,972
That's Grace.
307
00:14:50,977 --> 00:14:52,540
End of her shift, headed home.
308
00:14:52,545 --> 00:14:53,708
She looks happy.
309
00:14:53,713 --> 00:14:55,709
Always. It's infectious.
310
00:14:55,714 --> 00:14:57,411
Not seeing any signs of distress.
311
00:14:57,416 --> 00:14:58,484
Mm.
312
00:15:00,653 --> 00:15:02,483
She's not being followed.
313
00:15:02,488 --> 00:15:04,552
She's headed to that silver Camry.
314
00:15:04,557 --> 00:15:06,020
That's Grace's car.
315
00:15:06,025 --> 00:15:07,421
Where'd she go?
316
00:15:07,426 --> 00:15:10,057
She never made it over here.
317
00:15:10,062 --> 00:15:12,059
Is there really not a camera
318
00:15:12,064 --> 00:15:14,033
covering the area between those angles?
319
00:15:15,768 --> 00:15:17,364
The only other movement is that SUV.
320
00:15:17,369 --> 00:15:18,466
That's one of ours.
321
00:15:18,471 --> 00:15:19,534
Takes whales to the airport.
322
00:15:19,538 --> 00:15:22,069
You think she was pulled into it?
323
00:15:22,074 --> 00:15:24,072
We got to get a look at that vehicle.
324
00:15:24,077 --> 00:15:26,741
I doubt Jodi can get us
that car without questions.
325
00:15:26,746 --> 00:15:28,242
And forget about a warrant.
326
00:15:28,247 --> 00:15:30,111
There's no official case.
327
00:15:30,116 --> 00:15:32,551
Well, there's nothing official
about the guy I'm calling.
328
00:15:43,162 --> 00:15:45,030
I think he's ready for his close-up.
329
00:15:46,365 --> 00:15:48,562
Okay, searching missing persons
330
00:15:48,567 --> 00:15:51,370
around the time Fred appeared
at the haunted house.
331
00:15:53,172 --> 00:15:55,136
Everybody, meet Tim Harker.
332
00:15:55,141 --> 00:15:57,238
A missing person...
333
00:15:57,243 --> 00:15:58,940
not named Fred.
334
00:15:58,945 --> 00:16:00,241
Mm.
335
00:16:00,246 --> 00:16:02,810
Mr. Harker was 36.
336
00:16:02,815 --> 00:16:04,578
A veterinarian assistant.
337
00:16:04,583 --> 00:16:07,448
His fianc�e reported him missing.
338
00:16:07,453 --> 00:16:09,817
Looks like he got taken from
his home five months ago.
339
00:16:09,822 --> 00:16:11,018
He sure didn't get far.
340
00:16:11,023 --> 00:16:12,621
Lived right up the street
from the haunted house.
341
00:16:12,625 --> 00:16:15,189
You know who manages
the apartment complex next door?
342
00:16:15,194 --> 00:16:16,329
Who?
343
00:16:28,450 --> 00:16:30,114
I-I don't understand.
344
00:16:30,119 --> 00:16:33,050
If-if you found Tim, then...
then why can't I see him?
345
00:16:33,055 --> 00:16:35,858
- Why-why can't...
- Ms. Tran, your fianc�'s body is...
346
00:16:37,192 --> 00:16:38,555
The state it's in.
347
00:16:38,560 --> 00:16:40,424
You don't want to put
yourself through that.
348
00:16:40,429 --> 00:16:42,025
But you're sure it's him?
349
00:16:42,030 --> 00:16:43,360
Yeah.
350
00:16:43,365 --> 00:16:47,030
Can you take us through
the morning he went missing?
351
00:16:47,035 --> 00:16:50,100
- I-I just came home from a double.
- Mm-hmm.
352
00:16:50,105 --> 00:16:51,869
I thought Tim would be
eating his oatmeal,
353
00:16:51,874 --> 00:16:52,874
like normal.
354
00:16:52,879 --> 00:16:55,038
But instead, this place is trashed.
355
00:16:55,043 --> 00:16:58,113
His chair, that bookcase,
everything's knocked over.
356
00:17:03,452 --> 00:17:06,316
All this time, I-I couldn't
get rid of Tim's stuff.
357
00:17:06,321 --> 00:17:08,952
Seeing it all gave me hope
358
00:17:08,957 --> 00:17:10,759
that... that he might...
359
00:17:11,727 --> 00:17:14,291
When we found Tim,
360
00:17:14,296 --> 00:17:16,193
this man was at the scene.
361
00:17:16,198 --> 00:17:18,562
He's part of the group
they call Necropolites?
362
00:17:18,567 --> 00:17:20,264
- The haunted house people.
- Yeah.
363
00:17:20,269 --> 00:17:22,766
- They did not like Tim.
- We saw on Tim's Facebook,
364
00:17:22,771 --> 00:17:24,401
he wanted the haunted house shut down?
365
00:17:24,406 --> 00:17:26,437
Do you think that guy killed Tim
366
00:17:26,442 --> 00:17:28,339
over a stupid haunted house?
367
00:17:28,344 --> 00:17:30,640
- It is a theory.
- I begged Tim
368
00:17:30,645 --> 00:17:32,142
to make peace with the owner there,
369
00:17:32,147 --> 00:17:34,611
- but he refused to set foot in that place.
- Boss?
370
00:17:34,616 --> 00:17:36,413
- Bosses?
- Come on.
371
00:17:36,418 --> 00:17:38,815
- Boss people?
- Any luck in the kitchen?
372
00:17:38,820 --> 00:17:40,617
Oh, luminol's having a field day.
373
00:17:40,622 --> 00:17:43,153
It's probably all bleach,
but I'll just keep testing.
374
00:17:43,158 --> 00:17:44,421
Check it out.
375
00:17:44,426 --> 00:17:46,557
Same blue dust I found next to the body.
376
00:17:46,562 --> 00:17:49,426
Metal scrap, from mill work
at the haunted house.
377
00:17:49,431 --> 00:17:51,161
- Are you sure?
- Mm.
378
00:17:51,166 --> 00:17:53,563
If it's here and there,
then that means...
379
00:17:53,568 --> 00:17:55,199
- Nothing.
- Are you sure?
380
00:17:55,204 --> 00:17:57,335
- Mm-hmm.
- It sounded like Tim never went to Necropolis.
381
00:17:57,339 --> 00:17:58,703
This-this could be from
the killer's shoes.
382
00:17:58,707 --> 00:17:59,909
Or someone else's.
383
00:18:04,780 --> 00:18:06,643
Booties. Oh, my God.
384
00:18:06,648 --> 00:18:07,812
We're supposed to wear booties.
385
00:18:07,816 --> 00:18:09,980
I-I... Man, I'm sorry.
386
00:18:09,985 --> 00:18:12,649
- I'm so sorry.
- Did you track that dust in, Beau?
387
00:18:12,654 --> 00:18:13,817
I don't know, I-I, I mean,
388
00:18:13,822 --> 00:18:15,486
I've been working in the area,
but the-the-the dust...
389
00:18:15,490 --> 00:18:17,480
The-the-the dust,
the dust doesn't count.
390
00:18:17,485 --> 00:18:18,488
Not anymore.
391
00:18:18,493 --> 00:18:20,090
It's tainted evidence.
392
00:18:20,095 --> 00:18:21,692
We can't use it to put the killer here.
393
00:18:21,697 --> 00:18:23,427
- We can't...
- Listen.
394
00:18:23,432 --> 00:18:25,262
We need more than dust.
395
00:18:25,267 --> 00:18:26,863
We need a murder weapon.
396
00:18:26,868 --> 00:18:28,665
We need to know where
this man was painted.
397
00:18:28,670 --> 00:18:30,367
Where he was taken.
398
00:18:30,372 --> 00:18:32,374
Mistakes happen. We adjust.
399
00:18:44,052 --> 00:18:46,316
Oh, there he is.
400
00:18:46,321 --> 00:18:47,651
I owe you one, Trey.
401
00:18:47,656 --> 00:18:49,886
- No way, man.
- You sure you won't get in trouble?
402
00:18:49,891 --> 00:18:51,054
I'm not that good at my job.
403
00:18:51,059 --> 00:18:52,490
Tow the wrong car
at least twice a month.
404
00:18:52,494 --> 00:18:54,024
What's one more little mix-up, right?
405
00:18:54,029 --> 00:18:55,892
God. Miss you, stranger.
406
00:18:55,897 --> 00:18:56,995
You ought to come around more.
407
00:18:56,999 --> 00:18:58,295
My sister asks about you.
408
00:18:58,300 --> 00:19:00,397
Yeah, tell her, uh, tell her I said hi.
409
00:19:00,402 --> 00:19:02,466
- Hell no, I won't.
- Ha, ha.
410
00:19:02,471 --> 00:19:03,835
All right, look, text me
whenever you're done
411
00:19:03,839 --> 00:19:05,203
- with whatever, you know, this is.
- All right.
412
00:19:05,207 --> 00:19:06,670
- All right, thanks.
- Pick her up.
413
00:19:08,043 --> 00:19:09,072
Hey. What's up?
414
00:19:09,077 --> 00:19:11,508
Hey. Look what I got.
415
00:19:11,513 --> 00:19:14,211
My buddy won't say a word. Really.
416
00:19:14,216 --> 00:19:15,579
We go way back.
417
00:19:15,584 --> 00:19:18,015
Vegas born and raised. I know the type.
418
00:19:18,020 --> 00:19:19,516
Big fan of the type.
419
00:19:19,521 --> 00:19:20,752
Let's see where the nav system
420
00:19:20,756 --> 00:19:22,753
says this car has been.
421
00:19:22,758 --> 00:19:25,589
Okay. Two trips the day she disappeared.
422
00:19:25,594 --> 00:19:28,358
One to a gas station.
423
00:19:28,363 --> 00:19:29,659
And the other...
424
00:19:29,664 --> 00:19:31,928
60 miles into Ralston Desert.
425
00:19:33,202 --> 00:19:34,598
Wonder what's out there.
426
00:19:34,603 --> 00:19:36,105
Nothing good.
427
00:19:40,409 --> 00:19:43,040
Paint. No trace.
428
00:19:43,045 --> 00:19:45,514
Paint. No trace.
429
00:19:49,818 --> 00:19:52,416
No trace.
430
00:19:52,421 --> 00:19:53,784
Huh.
431
00:19:53,789 --> 00:19:57,854
FTIR says the paint is
industrial grade latex.
432
00:19:57,859 --> 00:20:01,296
The stuff you use to stop
metal from rusting.
433
00:20:02,097 --> 00:20:04,361
Cool.
434
00:20:04,366 --> 00:20:07,235
Are you not gonna tell me
the history of latex paint?
435
00:20:10,439 --> 00:20:12,202
Are you still thinking about earlier?
436
00:20:12,207 --> 00:20:14,771
My massive screwup? Just a bit.
437
00:20:14,776 --> 00:20:17,507
Hey. I was too hard on you.
438
00:20:17,512 --> 00:20:19,976
Okay? Please don't be
too hard on yourself.
439
00:20:19,981 --> 00:20:23,413
What do you tell your kids
when they make a mistake?
440
00:20:23,418 --> 00:20:25,348
That I'm deeply ashamed of them,
441
00:20:25,353 --> 00:20:26,817
but their mother still loves them.
442
00:20:26,822 --> 00:20:30,420
All right, then, Beau.
443
00:20:30,425 --> 00:20:32,489
Your mother still loves you.
444
00:20:32,494 --> 00:20:33,690
No moping.
445
00:20:35,497 --> 00:20:36,960
All right. Let me help you out.
446
00:20:36,965 --> 00:20:38,795
- Yes, please.
- Okay.
447
00:20:38,800 --> 00:20:40,765
We need to find something
that shows Gene's the one
448
00:20:40,769 --> 00:20:42,037
who painted this body.
449
00:20:54,783 --> 00:20:57,986
What have we here?
450
00:21:02,991 --> 00:21:04,493
Check this out.
451
00:21:07,529 --> 00:21:09,293
More blue metal dust.
452
00:21:09,298 --> 00:21:11,662
Mm. Between paint layers.
453
00:21:11,667 --> 00:21:13,864
That didn't come off
the bottom of your trainers.
454
00:21:13,869 --> 00:21:15,865
You think the victim
got painted at Necropolis?
455
00:21:15,870 --> 00:21:17,701
Gene did say he knew every way in
456
00:21:17,706 --> 00:21:19,736
- and every way out of that place.
- Yeah, but...
457
00:21:19,741 --> 00:21:21,905
he couldn't turn a man into a mannequin
458
00:21:21,910 --> 00:21:23,507
in the middle of a crowd, right?
459
00:21:27,549 --> 00:21:29,546
There's Michael Myers again.
460
00:21:29,551 --> 00:21:31,748
He doesn't look too happy to see us.
461
00:21:31,753 --> 00:21:33,318
Nikki, you got to keep it moving.
462
00:21:33,322 --> 00:21:35,318
We can't have 'em
bottlenecking like before.
463
00:21:35,323 --> 00:21:36,319
Copy that.
464
00:21:36,324 --> 00:21:37,988
Fans sure don't scare easy.
465
00:21:37,993 --> 00:21:39,823
Eh, a body cracking open
like an Easter egg?
466
00:21:39,828 --> 00:21:41,725
You got to admit, pretty great.
467
00:21:41,730 --> 00:21:43,427
Uh, that "body" has a name.
468
00:21:43,432 --> 00:21:45,195
One you know, actually.
469
00:21:45,200 --> 00:21:46,530
Tim Harker.
470
00:21:46,535 --> 00:21:48,131
You're kidding me.
471
00:21:48,136 --> 00:21:50,701
So that's why he shut up.
472
00:21:50,706 --> 00:21:52,636
Hey, hey, hey, hey.
473
00:21:52,641 --> 00:21:53,641
I mean, just...
474
00:21:53,646 --> 00:21:56,139
just 'cause he wanted
us out of business...
475
00:21:56,144 --> 00:21:57,474
I'm...
476
00:21:57,479 --> 00:21:59,476
I'm not a suspect, am I?
477
00:21:59,481 --> 00:22:01,711
'Cause I-I'm not sick enough
to dream up something...
478
00:22:07,189 --> 00:22:09,219
You about to say something?
479
00:22:09,224 --> 00:22:11,621
Sir, someone applied
480
00:22:11,626 --> 00:22:13,957
57 coats of paint to Mr. Harker's body.
481
00:22:13,962 --> 00:22:16,359
Now, we think they did it here.
482
00:22:16,364 --> 00:22:19,634
Is there some place that they'd
have enough time or privacy?
483
00:22:21,236 --> 00:22:22,833
Maybe.
484
00:22:22,838 --> 00:22:24,534
If you don't show us,
485
00:22:24,539 --> 00:22:26,942
then you'll be arrested
for obstruction, so...
486
00:22:27,976 --> 00:22:29,639
- Right.
- Right.
487
00:22:35,517 --> 00:22:38,381
And... here it is.
488
00:22:38,386 --> 00:22:40,617
Uh, gentlemen, excuse me.
489
00:22:40,622 --> 00:22:41,952
Gentlemen?
490
00:22:41,957 --> 00:22:44,688
Um, is this your entire crew?
491
00:22:44,693 --> 00:22:46,690
Who else has access to this area?
492
00:22:46,695 --> 00:22:48,692
How about the whole world?
493
00:22:48,697 --> 00:22:50,360
Most of the doors don't lock.
494
00:22:50,365 --> 00:22:51,428
Security is crap.
495
00:22:51,433 --> 00:22:52,863
It's a damn parade back here.
496
00:22:52,868 --> 00:22:54,764
Crazy fans sneaking in for a peek.
497
00:22:54,769 --> 00:22:56,232
This place must really be haunted.
498
00:22:56,237 --> 00:22:58,473
Our tools sure do have
a way of ghosting.
499
00:22:59,874 --> 00:23:01,304
What's behind this wall?
500
00:23:01,309 --> 00:23:03,345
That's not a wall.
It's a construction flat.
501
00:23:06,648 --> 00:23:08,478
So when was this put up?
502
00:23:08,483 --> 00:23:09,584
About five months ago.
503
00:23:11,353 --> 00:23:14,489
Sorry, guys. This is coming down.
504
00:23:23,200 --> 00:23:24,400
How about that?
505
00:23:25,805 --> 00:23:27,805
That's a lot of paint.
506
00:23:40,730 --> 00:23:42,750
They didn't just paint him here.
507
00:23:43,650 --> 00:23:45,520
They killed him, too.
508
00:23:55,000 --> 00:23:56,995
I can't think of a happy reason
509
00:23:57,000 --> 00:23:58,897
anyone would drive Grace out here.
510
00:23:58,902 --> 00:24:00,766
You have arrived at your destination.
511
00:24:00,771 --> 00:24:03,401
Not to second-guess sultry map lady,
512
00:24:03,406 --> 00:24:04,736
but we sure this is the spot?
513
00:24:04,741 --> 00:24:05,904
SUV stopped here,
514
00:24:05,909 --> 00:24:07,677
turned around and went
back to the Eclipse.
515
00:24:08,278 --> 00:24:10,442
All right, so...
516
00:24:10,447 --> 00:24:12,244
Blue is for undisturbed ground.
517
00:24:12,249 --> 00:24:13,249
Red is...
518
00:24:13,254 --> 00:24:15,447
Not what we're hoping for.
519
00:24:27,964 --> 00:24:29,795
So, what? We're all suspects now?
520
00:24:29,800 --> 00:24:31,763
Just elimination prints, bud.
521
00:24:31,768 --> 00:24:33,331
You and your guys belong here.
522
00:24:33,336 --> 00:24:35,133
We think we might find
someone who doesn't.
523
00:24:35,138 --> 00:24:37,435
Whoa. This place is a mess.
524
00:24:37,440 --> 00:24:40,872
Carter could make some real
money bringing CSIs back here.
525
00:24:40,877 --> 00:24:43,108
A high-traffic crime scene.
526
00:24:43,113 --> 00:24:44,510
It's my nightmare.
527
00:24:44,515 --> 00:24:46,545
I got to admit, I don't even
know where to begin.
528
00:24:46,550 --> 00:24:49,214
A murder weapon would be a start.
529
00:24:49,219 --> 00:24:51,550
Somebody punched a very strange hole
530
00:24:51,555 --> 00:24:54,319
in Tim Harker's braincase,
right where we are.
531
00:24:54,324 --> 00:24:55,820
And don't be shy with your luminol.
532
00:24:55,825 --> 00:24:57,956
- You might find what they used.
- Well, I can try.
533
00:24:57,961 --> 00:25:01,626
But what if, in some crazy scheme
534
00:25:01,631 --> 00:25:03,562
to avoid getting captured,
535
00:25:03,567 --> 00:25:05,964
the killer disposed of
the murder weapon, huh?
536
00:25:05,969 --> 00:25:07,070
Ooh.
537
00:25:08,471 --> 00:25:11,469
- Tough crowd.
- Sorry. Found an eyelash.
538
00:25:11,474 --> 00:25:13,038
A white eyelash?
539
00:25:13,043 --> 00:25:14,372
There can't be that many people
540
00:25:14,377 --> 00:25:16,141
walking around with a white eyelash.
541
00:25:16,146 --> 00:25:19,144
Gene Farrow has vitiligo.
542
00:25:19,149 --> 00:25:21,847
So, care to explain
how your eyelash ended up
543
00:25:21,852 --> 00:25:24,883
in the Employees Only section
of the haunted house?
544
00:25:24,888 --> 00:25:27,285
Well...
545
00:25:27,290 --> 00:25:29,554
I have snuck back there a few times.
546
00:25:29,559 --> 00:25:31,389
To see how the alien
autopsy room is coming.
547
00:25:31,394 --> 00:25:33,491
- It's really exciting.
- So...
548
00:25:33,496 --> 00:25:35,565
just curious. That's all?
549
00:25:37,467 --> 00:25:38,897
No.
550
00:25:38,902 --> 00:25:42,868
I might have borrowed some
tools for a special project.
551
00:25:42,873 --> 00:25:45,270
We are going to need to look
at those tools, Mr. Farrow.
552
00:25:45,275 --> 00:25:46,510
It's G...
553
00:25:48,845 --> 00:25:50,313
They're in my bedroom.
554
00:25:56,186 --> 00:25:58,049
Ah, this is such a strange feeling.
555
00:25:58,054 --> 00:26:00,056
Nobody's ever seen these guys before.
556
00:26:03,900 --> 00:26:05,229
Wow.
557
00:26:05,234 --> 00:26:07,865
I mean... wow.
558
00:26:07,870 --> 00:26:09,534
Thank you.
559
00:26:09,539 --> 00:26:10,869
I-I really am proud of them.
560
00:26:10,874 --> 00:26:12,804
- Arrest him.
- What?
561
00:26:17,079 --> 00:26:19,177
Oh, Gene.
562
00:26:19,182 --> 00:26:20,511
Oh, no, no.
563
00:26:20,516 --> 00:26:21,746
No, no, no.
564
00:26:21,751 --> 00:26:23,114
I-I'm innocent.
565
00:26:23,119 --> 00:26:24,615
You have the right to remain silent.
566
00:26:24,620 --> 00:26:26,584
Anything you say can and
will be used against you
567
00:26:26,589 --> 00:26:27,685
in a court of law.
568
00:26:27,690 --> 00:26:29,021
You have the right for an attorney.
569
00:26:29,025 --> 00:26:31,256
If you can't afford an attorney,
one will be provided for you.
570
00:26:31,260 --> 00:26:34,330
Hey. What just happened?
571
00:26:37,967 --> 00:26:40,531
That ain't good...
572
00:26:40,536 --> 00:26:41,732
but it's not evidence.
573
00:26:41,737 --> 00:26:43,167
That man's going behind bars.
574
00:26:43,172 --> 00:26:44,369
And if you want him to stay there...
575
00:26:44,373 --> 00:26:46,437
He admitted to trespassing and burglary.
576
00:26:46,442 --> 00:26:47,471
The arrest is justified.
577
00:26:47,476 --> 00:26:49,674
That's a 24-hour hold.
578
00:26:49,679 --> 00:26:51,542
Wind the clock forward a day,
579
00:26:51,547 --> 00:26:54,078
you got nothing tying him to the murder.
580
00:26:54,083 --> 00:26:55,647
He is back out on the street
581
00:26:55,652 --> 00:26:58,416
and you just made a man
who lives like this
582
00:26:58,421 --> 00:26:59,822
angry.
583
00:27:41,597 --> 00:27:43,466
That looks like...
584
00:27:45,234 --> 00:27:46,836
Dig carefully.
585
00:27:53,976 --> 00:27:56,812
This is as deep as it goes.
There's... there's nothing here.
586
00:28:01,884 --> 00:28:03,381
Maybe there never was.
587
00:28:03,386 --> 00:28:05,416
Showed her an empty hole to scare her,
588
00:28:05,421 --> 00:28:06,884
told her to disappear?
589
00:28:06,889 --> 00:28:09,353
All right, and then filled it back in?
590
00:28:09,358 --> 00:28:11,188
They know I'm looking.
591
00:28:11,193 --> 00:28:12,695
They moved her body.
592
00:28:13,996 --> 00:28:15,192
Well...
593
00:28:15,197 --> 00:28:16,661
let's get this back to the lab.
594
00:28:16,666 --> 00:28:19,702
We can sift for trace there.
595
00:28:46,629 --> 00:28:47,993
Please tell me you found something.
596
00:28:47,997 --> 00:28:49,294
I wish I could. I-I combed through
597
00:28:49,298 --> 00:28:50,561
the entire apartment. No dice.
598
00:28:50,566 --> 00:28:52,129
Gene gets out in 14 hours.
599
00:28:52,134 --> 00:28:54,503
He's made a mistake somewhere.
Check it all again.
600
00:28:59,075 --> 00:29:01,238
Hey. There you are.
601
00:29:01,243 --> 00:29:03,074
Heard you were having a tough time.
602
00:29:05,548 --> 00:29:07,812
- Can't find the murder weapon.
- Mm-hmm.
603
00:29:07,817 --> 00:29:09,914
It's a strange object. Blunt force.
604
00:29:09,919 --> 00:29:11,115
Happened in this room.
605
00:29:11,120 --> 00:29:12,817
I was hoping the killer
might have cleaned
606
00:29:12,822 --> 00:29:14,985
the tool he used and put it back, but...
607
00:29:14,990 --> 00:29:17,822
I need to reprocess everything.
608
00:29:17,827 --> 00:29:19,423
We need to.
609
00:29:19,428 --> 00:29:21,964
Are you sure Serena won't mind?
610
00:29:23,299 --> 00:29:25,268
It's gonna be a long night.
611
00:29:26,302 --> 00:29:28,299
Well, then, can we get
some more light in here?
612
00:29:28,304 --> 00:29:30,439
I don't have raccoon vision like you.
613
00:29:33,642 --> 00:29:35,172
Whoa.
614
00:29:35,177 --> 00:29:37,508
Wow, that, that thing is loud.
615
00:29:37,513 --> 00:29:39,043
Tell me about it!
616
00:29:39,048 --> 00:29:41,679
I wonder how they're gonna
get that out of here?
617
00:29:41,684 --> 00:29:43,652
Pieces, probably.
618
00:29:45,688 --> 00:29:46,951
Pieces.
619
00:29:46,956 --> 00:29:47,990
What?
620
00:30:09,712 --> 00:30:12,710
You see?
621
00:30:12,715 --> 00:30:13,911
You didn't need all night.
622
00:30:13,916 --> 00:30:16,147
Just needed a little Folsom Time.
623
00:30:18,187 --> 00:30:21,319
The heat from the saw
must've cooked the oil
624
00:30:21,324 --> 00:30:22,620
in the latent.
625
00:30:22,625 --> 00:30:24,622
- Huh.
- So you can forget about DNA.
626
00:30:24,627 --> 00:30:26,523
- Print's too faint to lift.
- Mm-hmm.
627
00:30:26,528 --> 00:30:27,858
I don't know.
628
00:30:27,863 --> 00:30:30,528
There's something I learned
in one of my FBI classes.
629
00:30:30,533 --> 00:30:33,330
Fluorescent fingerprint tagging.
630
00:30:33,335 --> 00:30:35,332
Hmm.
631
00:30:35,337 --> 00:30:38,202
You tent and fume.
632
00:30:38,207 --> 00:30:40,405
But instead of counting on
the cyanoacrylate
633
00:30:40,410 --> 00:30:41,773
to capture,
634
00:30:41,778 --> 00:30:45,009
it's just a sticky base
for Lycopodium powder.
635
00:30:45,014 --> 00:30:47,945
This stuff's so fine,
636
00:30:47,950 --> 00:30:53,184
it adheres where regular
print powders can't.
637
00:30:53,189 --> 00:30:58,394
And fluoresces under UV light.
638
00:31:01,631 --> 00:31:03,561
Hope you got an A+ in that class.
639
00:31:03,566 --> 00:31:05,568
I'll give you partial credit.
640
00:31:07,670 --> 00:31:09,333
That's not our guy.
641
00:31:09,338 --> 00:31:11,335
You've matched one of
the elimination prints.
642
00:31:11,340 --> 00:31:12,340
What?
643
00:31:12,345 --> 00:31:14,071
- Who-who's Lue Jasper?
- We met him.
644
00:31:14,076 --> 00:31:16,373
He works construction
at the haunted house expansion.
645
00:31:16,378 --> 00:31:19,076
He operates that machine
on a daily basis.
646
00:31:19,081 --> 00:31:21,545
His print there,
it doesn't mean a thing.
647
00:31:21,550 --> 00:31:23,748
We've still got nothing on Gene.
648
00:31:23,753 --> 00:31:24,849
He's...
649
00:31:24,854 --> 00:31:26,089
He's gonna get out.
650
00:31:52,205 --> 00:31:55,303
You know, when I was eight,
I had this Bratz doll.
651
00:31:55,308 --> 00:31:58,206
Detective Alicia Keys.
652
00:31:58,211 --> 00:32:00,241
Took her everywhere with me.
653
00:32:00,246 --> 00:32:01,442
You?
654
00:32:01,447 --> 00:32:04,117
I was, uh, never much for dolls.
655
00:32:05,618 --> 00:32:08,416
I'm still learning
how to play with them.
656
00:32:13,459 --> 00:32:17,492
So, what kind of paint
your guy use on Lil' Allie?
657
00:32:17,497 --> 00:32:19,165
It doesn't match.
658
00:32:20,433 --> 00:32:23,298
That's acrylic, and it looks
like it was applied differently.
659
00:32:23,303 --> 00:32:25,567
Well, Gene's not covering a body.
660
00:32:25,572 --> 00:32:28,503
Maybe... maybe his
style's evolving, too.
661
00:32:28,508 --> 00:32:30,371
Well, there's lots of
possible explanations.
662
00:32:30,376 --> 00:32:32,340
There's just no proof.
663
00:32:32,345 --> 00:32:34,008
I can't use this to link him
664
00:32:34,013 --> 00:32:35,481
to Tim Harker's murder.
665
00:32:36,983 --> 00:32:38,484
What time is it?
666
00:32:42,055 --> 00:32:44,185
Gene Farrow's getting out of jail?
667
00:32:44,190 --> 00:32:46,487
Right now, all we can prove
is that he stole some tools,
668
00:32:46,492 --> 00:32:49,591
but if any we can link any
of them to Tim's abduction...
669
00:32:49,596 --> 00:32:51,998
Well, please. Stay as long as it takes.
670
00:33:00,573 --> 00:33:02,704
Ugh.
671
00:33:02,709 --> 00:33:04,372
Beau, you got to stop
beating yourself up
672
00:33:04,377 --> 00:33:07,180
- over the whole shoe thing.
- No. We missed it.
673
00:33:13,887 --> 00:33:16,217
Okay, okay.
674
00:33:16,222 --> 00:33:18,319
Okay, so what are y'all
so excited about?
675
00:33:18,324 --> 00:33:20,352
I think that I screwed up
when I thought I screwed up.
676
00:33:20,356 --> 00:33:21,356
But the real screwup...
677
00:33:21,361 --> 00:33:22,361
Slow down, man.
678
00:33:22,366 --> 00:33:24,530
I don't think I contaminated
the victim's bedroom at all.
679
00:33:24,534 --> 00:33:26,527
I found these on a shelf
in Tim's closet.
680
00:33:26,532 --> 00:33:27,829
Blue dust in the treads.
681
00:33:27,834 --> 00:33:29,197
I sure as heck didn't walk there.
682
00:33:29,202 --> 00:33:32,867
So, do you think that the victim
tracked this stuff in after all?
683
00:33:32,872 --> 00:33:34,302
Actually, we're not so sure.
684
00:33:34,307 --> 00:33:38,072
Those are nine and a half,
and Tim was six foot two.
685
00:33:38,077 --> 00:33:39,112
And then...
686
00:33:40,213 --> 00:33:42,277
... there's this.
687
00:33:42,282 --> 00:33:44,312
Do these belong...
688
00:33:44,317 --> 00:33:46,080
Gene is a little guy.
689
00:33:46,085 --> 00:33:47,283
I don't know why
he would leave his shoes
690
00:33:47,287 --> 00:33:48,449
in the victim's bedroom.
691
00:33:48,454 --> 00:33:50,585
Then again, why paint a dead body?
692
00:33:50,590 --> 00:33:52,420
Or turn me into a Cabbage Patch doll?
693
00:33:52,425 --> 00:33:54,656
Let's find out whose shoes these are.
694
00:33:54,661 --> 00:33:57,730
Then we can ask all
the questions we want.
695
00:33:59,332 --> 00:34:00,762
- Hey, Beau.
- Yeah?
696
00:34:00,767 --> 00:34:01,968
Thank you.
697
00:34:04,637 --> 00:34:07,068
All right.
698
00:34:22,288 --> 00:34:25,491
- Now, I did not see that coming.
- No.
699
00:34:28,061 --> 00:34:29,891
Is someone gonna tell me why I'm here?
700
00:34:29,896 --> 00:34:31,759
I can.
701
00:34:31,764 --> 00:34:33,494
You killed Tim Harker.
702
00:34:33,499 --> 00:34:34,629
What?
703
00:34:34,634 --> 00:34:35,831
Do you know what the holy trinity
704
00:34:35,835 --> 00:34:37,765
of crime solving is, Mr. Jasper?
705
00:34:37,770 --> 00:34:41,436
Means, motive, opportunity.
706
00:34:41,441 --> 00:34:44,005
Opportunity.
707
00:34:44,010 --> 00:34:48,376
You work in the same room
where Tim Harker was killed.
708
00:34:49,449 --> 00:34:51,046
And you spend a lot of time there alone.
709
00:34:51,050 --> 00:34:54,649
Means.
710
00:34:54,654 --> 00:34:57,652
That's your print on the murder weapon.
711
00:34:57,657 --> 00:34:59,153
Took us a while to find
712
00:34:59,158 --> 00:35:00,688
since you hid it in your table saw.
713
00:35:00,693 --> 00:35:02,990
If that's my print,
it's because it's my machine.
714
00:35:02,995 --> 00:35:04,425
I work with it all the time.
715
00:35:04,430 --> 00:35:05,827
Yeah, you're right.
716
00:35:05,832 --> 00:35:08,830
We always knew that you had
opportunity and means.
717
00:35:08,835 --> 00:35:11,399
But we didn't consider you a suspect
718
00:35:11,404 --> 00:35:13,167
until we found your motive.
719
00:35:13,172 --> 00:35:14,836
What motive? I don't know that man.
720
00:35:14,841 --> 00:35:16,137
But you know his fianc�e.
721
00:35:16,142 --> 00:35:17,338
Biblically, even.
722
00:35:17,343 --> 00:35:19,040
This is crazy.
723
00:35:19,045 --> 00:35:20,175
- I-I didn't...
- Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
724
00:35:20,179 --> 00:35:21,275
Just watch.
725
00:35:21,280 --> 00:35:22,443
That's how little bits
726
00:35:22,448 --> 00:35:24,316
of your work ended up in her bedroom.
727
00:35:29,800 --> 00:35:31,563
Just pack up a bag and then we'll go.
728
00:35:31,568 --> 00:35:32,969
Sounds good.
729
00:35:36,640 --> 00:35:39,671
It was your trainers
that tracked that dust in.
730
00:35:39,676 --> 00:35:42,174
Men's clothing in the living room.
731
00:35:42,179 --> 00:35:44,114
Men's shoes in the closet.
732
00:35:45,949 --> 00:35:48,146
Elena said that was all Tim's stuff.
733
00:35:48,151 --> 00:35:51,316
But the DNA tests said otherwise.
734
00:35:51,321 --> 00:35:52,817
It's all yours, Lue.
735
00:35:52,822 --> 00:35:55,287
You're sleeping with Tim's fianc�e.
736
00:35:55,292 --> 00:35:57,856
You have been since
before Tim went missing.
737
00:35:57,861 --> 00:35:59,491
We thought he was abducted.
738
00:35:59,496 --> 00:36:00,726
Now it seems a lot more likely
739
00:36:00,731 --> 00:36:02,427
Tim trashed the place when he found out.
740
00:36:04,935 --> 00:36:07,666
I don't know why else anyone
would punch that bookcase.
741
00:36:09,506 --> 00:36:13,504
See, you said that Tim never set foot
742
00:36:13,509 --> 00:36:14,539
in the haunted house.
743
00:36:14,544 --> 00:36:16,508
That's another lie, right?
744
00:36:16,513 --> 00:36:18,782
I mean, he went in once...
745
00:36:20,150 --> 00:36:21,980
He just never came back out.
746
00:36:21,985 --> 00:36:24,516
Tim confronted you, right, Lue?
747
00:36:24,521 --> 00:36:25,817
And things got out of hand
748
00:36:25,822 --> 00:36:28,558
and you used a weapon of convenience.
749
00:36:30,960 --> 00:36:32,962
The table saw's tilt shaft.
750
00:36:35,365 --> 00:36:37,062
But, I mean, now you had a problem.
751
00:36:37,067 --> 00:36:38,730
What to do with the body.
752
00:36:38,735 --> 00:36:42,701
You'd killed Tim in the back.
No cameras, no tourists.
753
00:36:42,706 --> 00:36:44,169
But getting him out?
754
00:36:44,174 --> 00:36:46,438
Ooh. Impossible.
755
00:36:46,443 --> 00:36:48,407
So you didn't.
756
00:36:48,412 --> 00:36:50,547
You used your surroundings.
757
00:36:54,684 --> 00:36:57,749
A place where one more creepy monster
758
00:36:57,754 --> 00:37:00,056
would just blend right in.
759
00:37:01,858 --> 00:37:04,990
This wasn't some
horror-obsessed sociopath
760
00:37:04,995 --> 00:37:07,459
living out a deranged mannequin fetish.
761
00:37:07,464 --> 00:37:08,727
No.
762
00:37:08,732 --> 00:37:11,096
This was just a run-of-the-mill murderer
763
00:37:11,101 --> 00:37:14,905
covering up a crime like only he could.
764
00:37:19,743 --> 00:37:21,611
What was I supposed to do, huh?
765
00:37:22,846 --> 00:37:24,242
To get away with murder?
766
00:37:24,247 --> 00:37:25,910
I don't know.
767
00:37:25,915 --> 00:37:28,546
Maybe next time try 60 coats of paint.
768
00:37:30,220 --> 00:37:32,284
Wha-what is this?
769
00:37:32,289 --> 00:37:33,518
You knew who did it,
770
00:37:33,523 --> 00:37:36,288
you stayed silent, and
you lied to the police.
771
00:37:36,293 --> 00:37:37,999
You're accomplice after the fact.
772
00:37:38,004 --> 00:37:39,401
But I'm not a killer!
773
00:37:39,406 --> 00:37:41,536
Yeah, and you're still
going to the same place.
774
00:37:41,541 --> 00:37:42,542
Go figure.
775
00:37:48,400 --> 00:37:51,369
Um... Missed a spot.
776
00:37:54,672 --> 00:37:56,604
- Is that tortoiseshell?
- Last I checked,
777
00:37:56,608 --> 00:37:58,605
there weren't many
tortoises roaming around
778
00:37:58,610 --> 00:38:00,244
that far north in the desert.
779
00:38:02,380 --> 00:38:04,811
Maybe from Grace's sunglasses?
780
00:38:04,816 --> 00:38:06,347
Hey, it's something.
781
00:38:06,351 --> 00:38:07,747
It ain't much.
782
00:38:07,752 --> 00:38:10,684
No, but we know what we know.
783
00:38:10,689 --> 00:38:12,519
The amount of bacteria that I'm finding
784
00:38:12,524 --> 00:38:13,921
suggests remains were buried there.
785
00:38:13,925 --> 00:38:15,355
Might not give us an ID, but...
786
00:38:15,360 --> 00:38:16,956
It didn't even give us a species.
787
00:38:16,961 --> 00:38:20,259
We-we took a drive to some vacant lot
788
00:38:20,264 --> 00:38:22,161
in the Ralston Desert
that we can't explain,
789
00:38:22,166 --> 00:38:24,063
and all we have is
a hole full of bacteria
790
00:38:24,068 --> 00:38:25,132
and whatever that thing is.
791
00:38:25,136 --> 00:38:27,166
And we still don't have
enough to open up a case.
792
00:38:28,873 --> 00:38:30,875
All right, whoever this is, I am not...
793
00:38:35,513 --> 00:38:37,510
Okay, yeah.
794
00:38:37,515 --> 00:38:39,875
Uh, uh, look, I'm sorry to leave you
795
00:38:39,880 --> 00:38:40,880
to clean this mess up.
796
00:38:40,885 --> 00:38:42,687
- I got to go.
- Yeah. Yeah.
797
00:38:57,001 --> 00:38:58,531
Jodi.
798
00:38:58,536 --> 00:38:59,866
Hey, what's going on?
799
00:38:59,871 --> 00:39:01,300
I mean, we got to meet in person.
800
00:39:01,305 --> 00:39:02,669
You're calling from a burner...
801
00:39:02,674 --> 00:39:04,637
- They took my phone.
- Who's they?
802
00:39:04,642 --> 00:39:06,606
I don't know.
803
00:39:06,611 --> 00:39:09,475
- I didn't see him.
- Oh, Jodi.
804
00:39:09,480 --> 00:39:10,743
Your face.
805
00:39:10,748 --> 00:39:13,646
- Who did this?
- I don't know.
806
00:39:13,651 --> 00:39:17,450
And you can't tell anyone.
I'm not going to the police.
807
00:39:17,455 --> 00:39:20,124
- Why not?
- Because he left me with this.
808
00:39:24,596 --> 00:39:27,460
What have you gotten me into, Catherine?
809
00:39:31,802 --> 00:39:34,567
All right. I went to the desert today.
810
00:39:34,572 --> 00:39:36,503
And I found...
811
00:39:36,508 --> 00:39:38,690
It has to be Grace's grave.
812
00:39:38,695 --> 00:39:41,326
- And we have got to...
- No. No.
813
00:39:41,331 --> 00:39:43,562
I'm not doing anything.
814
00:39:43,567 --> 00:39:45,664
Just be careful.
815
00:39:45,669 --> 00:39:48,038
I don't want you to be the next
woman buried in the desert.
816
00:39:56,747 --> 00:39:58,744
Hey, boss?
817
00:39:58,749 --> 00:40:01,113
I'm so sorry.
818
00:40:01,118 --> 00:40:02,948
We got the right guy, didn't we?
819
00:40:02,953 --> 00:40:03,956
Yeah, I know.
820
00:40:03,961 --> 00:40:05,251
I was just so convinced.
821
00:40:05,256 --> 00:40:06,886
Everybody gets one.
822
00:40:08,225 --> 00:40:11,457
I had a priest arrested for arson once.
823
00:40:11,462 --> 00:40:13,492
Turns out it was a freaking nun.
824
00:40:13,497 --> 00:40:15,594
Uh-oh, this the nun story?
825
00:40:15,599 --> 00:40:16,959
You better leave me alone, Joshua.
826
00:40:18,903 --> 00:40:21,200
Y'all be good. Good night.
827
00:40:21,205 --> 00:40:23,641
Night, boss.
828
00:40:28,279 --> 00:40:30,309
- What?
- Nothing.
829
00:40:30,314 --> 00:40:33,879
I just, um... I missed this.
830
00:40:33,884 --> 00:40:35,948
Uh-huh. So did I.
831
00:40:35,953 --> 00:40:38,817
Hey, we haven't really had
the chance to talk
832
00:40:38,822 --> 00:40:40,257
since I've been back.
833
00:40:43,961 --> 00:40:45,558
- We will.
- Ms. Rajan.
834
00:40:45,563 --> 00:40:47,656
Hey, listen, man. Hey,
hey. It's after hours.
835
00:40:47,661 --> 00:40:48,762
If you want me to call security...
836
00:40:48,766 --> 00:40:49,995
I am supposed to be here.
837
00:40:50,000 --> 00:40:51,397
I was told that I could come
838
00:40:51,402 --> 00:40:53,170
- and collect this.
- Okay.
839
00:40:55,373 --> 00:40:57,103
Do you want to know what happened
840
00:40:57,108 --> 00:40:58,838
after my arrest?
841
00:40:58,843 --> 00:41:02,708
Those stolen tools cost me
my job and my place.
842
00:41:02,713 --> 00:41:04,076
I'm getting evicted.
843
00:41:04,081 --> 00:41:05,911
- Gene, I am sorry.
- No, no, no, no.
844
00:41:05,916 --> 00:41:07,413
There's something you
845
00:41:07,418 --> 00:41:09,248
need to understand,
846
00:41:09,253 --> 00:41:11,450
doing what you do.
847
00:41:11,455 --> 00:41:13,719
People who may...
848
00:41:13,724 --> 00:41:15,888
act a little different
849
00:41:15,893 --> 00:41:20,326
or... look a little different,
850
00:41:20,331 --> 00:41:23,367
it doesn't make them a bad person.
851
00:41:25,002 --> 00:41:26,604
Why did you make that?
852
00:41:31,742 --> 00:41:34,039
You... inspired me.
853
00:41:35,880 --> 00:41:37,114
Mm?
854
00:41:39,750 --> 00:41:42,248
If you don't want me to have it, here.
855
00:41:42,253 --> 00:41:43,521
Go ahead.
856
00:41:44,755 --> 00:41:46,924
Just... take care of her.
857
00:41:50,628 --> 00:41:53,726
You know, if you don't
want to keep that,
858
00:41:53,731 --> 00:41:55,800
my niece has a birthday coming up.
859
00:41:57,335 --> 00:41:58,631
Are you gonna hang on to it?
860
00:41:58,636 --> 00:42:00,876
Just collect the whole CSI set?
861
00:42:43,520 --> 00:42:51,020
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.