Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,815 --> 00:00:04,867
- Do we have a problem?
- WALTER: He fell.
2
00:00:04,892 --> 00:00:06,693
- SUNNY: He fell?
- AMBER: Yep. That's him.
3
00:00:06,718 --> 00:00:08,353
He seemed interested
in Deadman's Drop.
4
00:00:08,378 --> 00:00:10,847
The decommissioned trail
off the Basin Trailhead?
5
00:00:10,872 --> 00:00:12,817
BEAU: What do we got here?
- Multiple sets of footprints.
6
00:00:12,841 --> 00:00:15,287
Somebody's water bottle. It looks
like they've been a lot of places.
7
00:00:15,311 --> 00:00:16,315
Kinda like our backpacker.
8
00:00:16,339 --> 00:00:18,653
- Tonya and Donno are criminals.
- I heard they went legit.
9
00:00:18,677 --> 00:00:21,980
Tonya worked for a drug
cartel. Legit, my ass!
10
00:00:22,280 --> 00:00:25,683
♪♪
11
00:00:25,748 --> 00:00:27,633
- Paige?
- Hey. (chuckles)
12
00:00:27,658 --> 00:00:29,594
What are you doing in
Paige and Luke's tent?
13
00:00:29,619 --> 00:00:30,680
They all look alike.
14
00:00:30,705 --> 00:00:32,805
- Face it. We're lost.
- What about the money?
15
00:00:32,830 --> 00:00:35,438
The money won't mean a
thing if we die out here.
16
00:00:35,463 --> 00:00:36,377
Oh, my God. Relax.
17
00:00:36,402 --> 00:00:38,705
Good luck waiting for
Mommy to come find you.
18
00:00:38,730 --> 00:00:40,971
- Shut up!
- (gasping)
19
00:00:40,996 --> 00:00:43,833
(grunts) Touch me like
that again, I'll kill you.
20
00:00:46,601 --> 00:00:49,337
We didn't find Paige
and Luke last night.
21
00:00:49,362 --> 00:00:51,104
Why don't we all go out
and look for them, too?
22
00:00:51,128 --> 00:00:52,487
JENNY: Any progress
on the backpacker?
23
00:00:52,511 --> 00:00:54,378
Yeah. And there's
this old case...
24
00:00:54,403 --> 00:00:56,405
This girl found 20 years ago
25
00:00:56,430 --> 00:00:58,833
in the same place with
her heart cut out.
26
00:00:58,858 --> 00:01:02,195
I'm sorry. What? Emily's
up in those woods.
27
00:01:02,305 --> 00:01:04,875
♪♪
28
00:01:05,270 --> 00:01:08,740
♪♪
29
00:01:09,890 --> 00:01:13,628
♪♪
30
00:01:14,013 --> 00:01:16,515
Emily? Hey!
31
00:01:17,727 --> 00:01:19,790
Stop! Don't come any closer!
32
00:01:19,823 --> 00:01:22,625
♪♪
33
00:01:24,269 --> 00:01:25,370
Come back!
34
00:01:27,301 --> 00:01:29,136
(breathing heavily)
35
00:01:29,161 --> 00:01:31,697
Wait! I just want to talk!
36
00:01:31,722 --> 00:01:33,391
(breathing heavily)
37
00:01:33,582 --> 00:01:37,186
♪♪
38
00:01:37,211 --> 00:01:38,546
(gasps)
39
00:01:38,571 --> 00:01:40,573
(panting)
40
00:01:40,598 --> 00:01:44,936
♪♪
41
00:01:44,961 --> 00:01:47,064
(screams) Let go of me!
42
00:01:47,089 --> 00:01:49,244
Easy, easy.
43
00:01:49,269 --> 00:01:51,299
You're okay. What happened?
44
00:01:51,324 --> 00:01:52,652
It was Luke.
45
00:01:52,677 --> 00:01:54,058
He's right behind
me. I saw blood.
46
00:01:54,083 --> 00:01:55,535
Okay, slow down. I got ya.
47
00:01:55,560 --> 00:01:56,895
You're gonna be okay.
48
00:01:56,928 --> 00:01:58,245
Hey. Emily.
49
00:01:59,948 --> 00:02:02,684
- Easy, cowboy.
- Stay away from me!
50
00:02:02,709 --> 00:02:04,578
I was just trying to
find my way back to camp.
51
00:02:04,603 --> 00:02:06,105
I-I fell and cut my head.
52
00:02:06,130 --> 00:02:08,459
- Where's Paige?
- I don't know.
53
00:02:08,484 --> 00:02:10,319
- She's not with you?
- No.
54
00:02:12,843 --> 00:02:14,678
(winces)
55
00:02:14,703 --> 00:02:17,482
♪♪
56
00:02:17,507 --> 00:02:18,916
You need to see
about those cuts,
57
00:02:18,941 --> 00:02:21,710
and then we can figure this out.
58
00:02:21,735 --> 00:02:23,570
- Let's go.
- Okay.
59
00:02:23,720 --> 00:02:27,824
♪♪
60
00:02:27,858 --> 00:02:31,638
♪♪
61
00:02:31,774 --> 00:02:34,043
It's okay. I'm
right here with you.
62
00:02:34,498 --> 00:02:40,271
♪♪
63
00:02:40,304 --> 00:02:46,009
♪♪
64
00:02:46,042 --> 00:02:51,815
♪♪
65
00:02:51,840 --> 00:02:57,572
♪♪
66
00:02:57,888 --> 00:03:00,324
SUNNY: I totally understand
your frustration,
67
00:03:00,357 --> 00:03:01,868
but there's nothing
more we can do tonight.
68
00:03:01,892 --> 00:03:03,905
- Yes, there is. I can go.
- SUNNY: You can't do that.
69
00:03:03,929 --> 00:03:05,296
WOMAN: Oh, my God, guys.
70
00:03:06,777 --> 00:03:10,048
Oh, my, G... We've
been worried sick!
71
00:03:10,144 --> 00:03:11,145
Are you okay?
72
00:03:11,170 --> 00:03:12,497
We need a first aid kit.
73
00:03:12,522 --> 00:03:13,724
First aid, pretty please.
74
00:03:13,869 --> 00:03:16,938
- Where's Paige?
- I don't know.
75
00:03:16,963 --> 00:03:18,592
What the hell ya
mean, you don't know?
76
00:03:18,617 --> 00:03:20,076
Hon, let him explain.
77
00:03:20,110 --> 00:03:22,088
At first, we sorta got lost
78
00:03:22,113 --> 00:03:24,893
and then we got into a
fight worse than usual,
79
00:03:24,918 --> 00:03:27,666
and she said she
wanted to go home.
80
00:03:27,691 --> 00:03:29,975
- That was the last I saw of her.
- Go home?
81
00:03:30,000 --> 00:03:31,645
Yeah, she said she never
wanted to see me again.
82
00:03:31,669 --> 00:03:33,455
How did you get those cuts?
83
00:03:33,480 --> 00:03:36,968
Well, after we fought, we
saw a light in the woods.
84
00:03:36,993 --> 00:03:39,430
Light? What, like a...
Like a flashlight?
85
00:03:39,463 --> 00:03:41,193
Maybe?
86
00:03:41,218 --> 00:03:43,185
I thought it was someone
looking for us, but...
87
00:03:43,210 --> 00:03:45,252
Paige ran after it
and then I chased her,
88
00:03:45,277 --> 00:03:46,796
and I must have
fell and hit my head
89
00:03:46,820 --> 00:03:48,822
'cause it's all a
bit hazy after that.
90
00:03:48,847 --> 00:03:51,951
When I woke up she was
gone, and I had this.
91
00:03:53,312 --> 00:03:55,273
- Has anyone checked the tent?
- That's a good idea.
92
00:03:55,297 --> 00:03:56,484
I'll go do that right now.
93
00:03:56,509 --> 00:03:58,145
Get 'em some blankets, will ya?
94
00:04:02,953 --> 00:04:04,855
- Thank you.
- BUCK: She went home, huh?
95
00:04:04,888 --> 00:04:06,990
Just like that?
96
00:04:07,023 --> 00:04:09,693
Yeah, that's what she said.
97
00:04:09,726 --> 00:04:12,329
You know, when she makes
up her mind, it's...
98
00:04:12,363 --> 00:04:14,431
I can't believe she
just left you out there.
99
00:04:14,465 --> 00:04:15,810
Yeah.
100
00:04:16,236 --> 00:04:17,700
If Emily hadn't found me...
101
00:04:19,862 --> 00:04:21,898
You saved me. Thank you.
102
00:04:22,001 --> 00:04:24,237
DOUG: That's pretty
sweet and all,
103
00:04:24,262 --> 00:04:26,803
but I'm having a hard time
piecing all this together.
104
00:04:27,612 --> 00:04:31,216
Well, he's not lying.
Paige's stuff is gone.
105
00:04:31,241 --> 00:04:33,343
She must have snuck
in, grabbed her things,
106
00:04:33,368 --> 00:04:35,070
and high-tailed it back to town.
107
00:04:35,095 --> 00:04:36,483
You think she's gonna
make it back okay?
108
00:04:36,507 --> 00:04:38,787
It's only a couple of miles
on clearly marked trails.
109
00:04:38,812 --> 00:04:41,380
Shoot, we walked that
together a couple of days ago.
110
00:04:41,610 --> 00:04:43,745
If she wanted to be gone,
111
00:04:43,770 --> 00:04:46,025
I mean, nobody's
a prisoner here.
112
00:04:46,298 --> 00:04:47,994
I'll call the ranger station,
113
00:04:48,019 --> 00:04:49,743
have them look for
Paige at the put-out.
114
00:04:50,281 --> 00:04:52,516
Well, I guess there's nothing
more we can do tonight
115
00:04:52,541 --> 00:04:54,325
except get a good night's sleep.
116
00:04:54,578 --> 00:04:56,113
Then we'll start
over in the morning.
117
00:04:56,138 --> 00:04:57,816
Ladies, would y'all
please take care of Luke?
118
00:04:57,840 --> 00:04:59,308
Take him back to his tent.
119
00:04:59,333 --> 00:05:02,302
Thank y'all very
much. Feel better.
120
00:05:02,713 --> 00:05:06,283
♪♪
121
00:05:06,308 --> 00:05:09,607
♪♪
122
00:05:09,902 --> 00:05:12,304
Something else you
want to tell me?
123
00:05:12,329 --> 00:05:14,666
Emily was pretty shook up.
124
00:05:14,927 --> 00:05:17,062
Well, of course she
was, the poor thing.
125
00:05:17,087 --> 00:05:19,756
Yeah, well, I'm gonna take
another look where I found him.
126
00:05:20,174 --> 00:05:22,176
All righty, then. But
you heard his story.
127
00:05:22,201 --> 00:05:23,967
I did.
128
00:05:24,606 --> 00:05:26,448
Just something I gotta do.
129
00:05:26,670 --> 00:05:30,507
♪♪
130
00:05:30,541 --> 00:05:33,873
♪♪
131
00:05:33,898 --> 00:05:36,435
(sighs)
132
00:05:37,349 --> 00:05:39,618
Oh, my gosh.
133
00:05:39,643 --> 00:05:41,812
What a day.
134
00:05:41,916 --> 00:05:43,115
(sighs)
135
00:05:43,140 --> 00:05:45,176
You think the kid's
telling the truth?
136
00:05:45,233 --> 00:05:46,529
You don't?
137
00:05:46,554 --> 00:05:49,142
Well, something just
doesn't sit right with me.
138
00:05:49,237 --> 00:05:51,205
Her stuff was gone,
you heard what he said.
139
00:05:51,303 --> 00:05:53,305
Well, how do we know he
didn't do something to her?
140
00:05:53,330 --> 00:05:56,766
N-Now, Buck, don't go there.
141
00:05:56,807 --> 00:06:01,012
(sighs) Last thing we need
is the guests up in a lather.
142
00:06:04,285 --> 00:06:06,420
We're gonna make sure
that girl is safe
143
00:06:06,445 --> 00:06:08,547
'cause that's what
we do, damn it.
144
00:06:08,572 --> 00:06:10,741
Well, I'm gonna
keep an eye on Luke.
145
00:06:10,766 --> 00:06:12,401
You do that.
146
00:06:12,426 --> 00:06:15,595
In the meantime, make
yourself useful, okay?
147
00:06:17,333 --> 00:06:18,501
All right.
148
00:06:20,730 --> 00:06:22,598
I sure hope he's
telling the truth.
149
00:06:24,561 --> 00:06:26,262
Me, too.
150
00:06:26,296 --> 00:06:28,098
♪♪
151
00:06:35,481 --> 00:06:37,283
This is it.
152
00:06:37,308 --> 00:06:38,486
BEAU: Sure we don't
wanna call first?
153
00:06:38,510 --> 00:06:40,679
- (vehicle doors close)
- Neighbor said he saw a body.
154
00:06:40,704 --> 00:06:41,920
Yeah, no, I get that.
155
00:06:41,945 --> 00:06:43,880
I just wanna know whose
fence I'm hopping.
156
00:06:43,905 --> 00:06:45,240
The Mooney brothers,
Gil and Ivan.
157
00:06:45,265 --> 00:06:46,666
They used to own
half this valley.
158
00:06:46,691 --> 00:06:49,974
- Now just this.
- Okay, well, great.
159
00:06:49,999 --> 00:06:52,168
So can we go up to the house
and ask to look around?
160
00:06:52,193 --> 00:06:55,631
This is Montana, likely to
meet a rifle or a pack of dogs.
161
00:06:55,656 --> 00:06:57,668
Yeah, well, same in
Texas, but, you know,
162
00:06:57,693 --> 00:06:59,395
at least there we
still observe manners.
163
00:06:59,420 --> 00:07:01,566
We'll give you an iced tea and
then shoot you for trespassing.
164
00:07:01,590 --> 00:07:04,060
(chuckles) Thank you.
165
00:07:04,085 --> 00:07:05,553
But hey, what do I know?
166
00:07:05,578 --> 00:07:07,180
You could always
go back to Houston.
167
00:07:07,205 --> 00:07:09,507
Ah. (laughs) Kidding me?
168
00:07:09,532 --> 00:07:10,933
You'd miss me too much.
169
00:07:10,958 --> 00:07:12,709
I would?
170
00:07:13,241 --> 00:07:15,217
Yeah, I think deep
down, just a little bit.
171
00:07:15,242 --> 00:07:16,498
- Hm.
- Besides, I can't leave.
172
00:07:16,523 --> 00:07:18,158
I gotta stay here
for my daughter.
173
00:07:18,183 --> 00:07:21,248
Do you ever talk about
your daughter with Cassie?
174
00:07:21,869 --> 00:07:23,871
Okay, I see where this is going.
175
00:07:23,896 --> 00:07:25,999
Let's just keep it
professional, Hoyt, for now
176
00:07:26,024 --> 00:07:28,026
and, uh, you know,
focus on the job.
177
00:07:28,051 --> 00:07:30,310
Finally found a
way to shut you up.
178
00:07:30,335 --> 00:07:32,374
Okay, no, no, no. It's not that
I don't wanna talk about it.
179
00:07:32,398 --> 00:07:34,280
- Uh-huh.
- It's just that, you know, guys, we gotta have, uh...
180
00:07:34,304 --> 00:07:36,635
- Yep, yeah.
- Uh, boundaries. Boundaries. Keep digging.
181
00:07:37,962 --> 00:07:39,464
Whoa.
182
00:07:39,489 --> 00:07:44,842
♪♪
183
00:07:44,867 --> 00:07:48,038
One dead body.
Happy Monday, Hoyt.
184
00:07:48,512 --> 00:07:50,914
(whistles) Somebody
caved his head in.
185
00:07:50,947 --> 00:07:52,949
Drag marks. The
body was moved.
186
00:07:54,610 --> 00:07:57,246
- Anything from the truck?
- (gunshots)
187
00:07:59,479 --> 00:08:01,215
I'd be in my rights
shooting you.
188
00:08:01,240 --> 00:08:03,019
You know I'm with the
Sheriff's Department, Mooney.
189
00:08:03,043 --> 00:08:05,145
Put the rifle down.
Let's talk about this.
190
00:08:05,170 --> 00:08:08,107
Still in my rights.
You're trespassing.
191
00:08:08,132 --> 00:08:10,267
- I told you so.
- Yeah, we should have called.
192
00:08:10,496 --> 00:08:12,130
Yeah, you are correct, sir.
193
00:08:12,155 --> 00:08:15,425
Listen, I'm gonna
get up nice and slow.
194
00:08:15,450 --> 00:08:16,618
We're gonna talk about this.
195
00:08:16,643 --> 00:08:17,984
This is not Texas.
He will shoot you.
196
00:08:18,008 --> 00:08:19,009
No, he won't.
197
00:08:19,042 --> 00:08:20,685
Nice and slow. Here we go.
198
00:08:21,060 --> 00:08:22,178
Cover me.
199
00:08:23,948 --> 00:08:25,750
Get back down.
200
00:08:25,994 --> 00:08:27,295
No.
201
00:08:27,403 --> 00:08:29,539
- What?
- I said no.
202
00:08:29,564 --> 00:08:32,900
See, this is the part where
you put your weapon down,
203
00:08:32,925 --> 00:08:36,495
I'm gonna put mine away, and
we're gonna talk about this.
204
00:08:36,520 --> 00:08:38,488
This is my land!
205
00:08:38,571 --> 00:08:40,239
That body is my brother!
206
00:08:40,312 --> 00:08:41,579
It's Gil.
207
00:08:41,832 --> 00:08:43,600
Did you kill him?
208
00:08:43,634 --> 00:08:44,920
No.
209
00:08:44,945 --> 00:08:47,373
Easy, easy. Hey, I had to ask.
210
00:08:47,398 --> 00:08:51,135
Okay, let's take this
down a few notches.
211
00:08:51,160 --> 00:08:52,762
Tell us what happened
with your brother.
212
00:08:52,787 --> 00:08:56,525
I told him to listen to me
and be careful, but did he?
213
00:08:56,553 --> 00:08:58,522
No. He did not.
214
00:08:58,547 --> 00:08:59,981
And now...
215
00:09:02,485 --> 00:09:04,487
He was just trying
to save the ranch.
216
00:09:06,751 --> 00:09:09,387
Lower your weapon, Ivan.
217
00:09:09,412 --> 00:09:11,180
Let's talk about this.
218
00:09:11,205 --> 00:09:13,140
♪♪
219
00:09:13,496 --> 00:09:15,013
Come on, Ivan.
220
00:09:15,038 --> 00:09:19,277
♪♪
221
00:09:19,445 --> 00:09:21,380
(sobbing)
222
00:09:21,405 --> 00:09:23,507
(sighs) Okay.
223
00:09:24,620 --> 00:09:27,257
(vehicle doors close)
224
00:09:27,282 --> 00:09:29,751
DENISE: So, how'd you find
the missing hiker's car?
225
00:09:29,816 --> 00:09:31,685
Fire Service contact.
226
00:09:31,710 --> 00:09:33,545
Her crew found it.
227
00:09:33,570 --> 00:09:35,468
Talk about a needle
in a haystack, right?
228
00:09:35,493 --> 00:09:36,834
Whoo-hoo.
229
00:09:36,859 --> 00:09:38,761
So...
230
00:09:38,786 --> 00:09:39,912
It's locked.
231
00:09:39,937 --> 00:09:42,873
I bet he has the
keys on the tire.
232
00:09:48,599 --> 00:09:51,099
Okay, let me see.
233
00:09:51,404 --> 00:09:53,073
Ah, got it.
234
00:09:53,098 --> 00:09:54,333
Well, then there's that, huh?
235
00:09:54,358 --> 00:09:56,694
Yep. Ha.
236
00:09:56,807 --> 00:10:02,846
♪♪
237
00:10:02,879 --> 00:10:04,654
Look.
238
00:10:05,173 --> 00:10:06,975
It's Mark's trip itinerary.
239
00:10:07,000 --> 00:10:09,202
He has mileages
240
00:10:09,227 --> 00:10:10,834
and stops for supplies
all planned out.
241
00:10:10,859 --> 00:10:12,489
We can retrace his steps.
242
00:10:12,514 --> 00:10:16,420
♪♪
243
00:10:16,849 --> 00:10:18,629
Preliminary
coroner's report said
244
00:10:18,654 --> 00:10:20,310
that he died from a fall back...
245
00:10:20,335 --> 00:10:22,638
Hit his head on a rock.
246
00:10:22,663 --> 00:10:24,264
You two fight, maybe?
247
00:10:24,289 --> 00:10:26,825
No. It was those
gold mine bastards.
248
00:10:27,704 --> 00:10:28,972
These bastards have a name?
249
00:10:29,005 --> 00:10:30,974
No, we got scammed.
250
00:10:30,999 --> 00:10:33,295
They were hawking off a
stockpile of unrefined gold,
251
00:10:33,320 --> 00:10:35,823
needed investors for a refinery.
252
00:10:35,848 --> 00:10:37,783
Gil was never great with money,
253
00:10:37,808 --> 00:10:40,944
and after the flood, we
were gonna lose the ranch.
254
00:10:40,969 --> 00:10:42,938
They swindled us
and disappeared.
255
00:10:42,963 --> 00:10:44,532
So your brother confronted them?
256
00:10:44,557 --> 00:10:46,693
I told him to let it go.
257
00:10:46,890 --> 00:10:48,258
But he wanted them dead.
258
00:10:48,283 --> 00:10:49,994
Lured them out to the ranch.
259
00:10:50,019 --> 00:10:51,386
They must have got to him first.
260
00:10:51,427 --> 00:10:52,896
What was the company called?
261
00:10:52,929 --> 00:10:54,597
Starlight Mining.
262
00:10:54,631 --> 00:10:57,545
♪♪
263
00:10:57,816 --> 00:11:00,118
A husband and wife team?
264
00:11:00,143 --> 00:11:01,645
A blond woman?
265
00:11:01,670 --> 00:11:05,941
IVAN: No, it was just
some guy and his sidekick.
266
00:11:06,109 --> 00:11:09,746
♪♪
267
00:11:09,780 --> 00:11:12,115
Can you help me?
268
00:11:12,148 --> 00:11:13,682
We'll certainly do what we can.
269
00:11:13,707 --> 00:11:14,909
In the meantime, we're
just gonna need you
270
00:11:14,933 --> 00:11:16,286
to sit tight, okay?
271
00:11:16,311 --> 00:11:18,347
(sighs)
272
00:11:18,480 --> 00:11:20,182
I'll check his alibi.
273
00:11:20,207 --> 00:11:22,276
I need to look into something.
274
00:11:22,301 --> 00:11:27,373
♪♪
275
00:11:34,938 --> 00:11:37,340
Good morning. How
did you sleep?
276
00:11:37,373 --> 00:11:40,510
Um... okay.
277
00:11:40,543 --> 00:11:41,912
What are you working on?
278
00:11:41,945 --> 00:11:43,479
I'm not buying Luke's story.
279
00:11:43,513 --> 00:11:44,815
Why not?
280
00:11:44,848 --> 00:11:47,541
They had a fight, and she
left. (chuckles) Happens.
281
00:11:47,566 --> 00:11:48,801
So he gets completely lost,
282
00:11:48,838 --> 00:11:50,596
but Paige somehow finds
her way back to camp,
283
00:11:50,620 --> 00:11:52,572
packs all her bags
without anyone seeing her,
284
00:11:52,597 --> 00:11:53,775
and then hikes all
the way back to town?
285
00:11:53,799 --> 00:11:55,578
Well, it's not that farfetched
that she wanted to leave.
286
00:11:55,602 --> 00:11:56,870
I mean, he was a bit of an ass.
287
00:11:56,895 --> 00:11:58,874
You know, he keeps telling
everyone that I saved him,
288
00:11:58,898 --> 00:12:01,701
but when I saw him out
there, he didn't look saved.
289
00:12:01,726 --> 00:12:05,396
He just looked, I don't know,
like, scared or something.
290
00:12:05,444 --> 00:12:07,345
I don't know what you saw, so...
291
00:12:07,370 --> 00:12:08,538
I saw you in their tent.
292
00:12:08,563 --> 00:12:11,365
Yes, and I told you it
was an honest mistake.
293
00:12:11,390 --> 00:12:13,560
All of these tents look
alike from the outside.
294
00:12:15,070 --> 00:12:16,471
Not everything is a mystery.
295
00:12:16,496 --> 00:12:19,174
Avery! Come on.
296
00:12:19,728 --> 00:12:21,511
It's not like there's a
million tents out there.
297
00:12:21,535 --> 00:12:23,213
You must have known that
that was Paige and Luke's.
298
00:12:23,237 --> 00:12:24,997
- Why were you really in there?
- I told you.
299
00:12:27,638 --> 00:12:28,939
Fine.
300
00:12:28,964 --> 00:12:31,567
But if you're hiding
something, I'm gonna find out.
301
00:12:32,310 --> 00:12:33,945
Where you off to?
302
00:12:34,103 --> 00:12:35,905
I lost my knife in
the woods last night,
303
00:12:35,930 --> 00:12:37,096
so I have to go look for it.
304
00:12:37,121 --> 00:12:38,811
No, no, you are not
wandering off on your own.
305
00:12:38,835 --> 00:12:40,065
That knife is very
important to me.
306
00:12:40,089 --> 00:12:41,390
I sleep with it under my pillow.
307
00:12:41,415 --> 00:12:42,616
My father gave it to me.
308
00:12:43,373 --> 00:12:45,369
Look, Emily.
309
00:12:45,607 --> 00:12:47,743
I promised your mother that
I would look after you.
310
00:12:49,418 --> 00:12:51,688
Fine. (sighs)
311
00:12:51,713 --> 00:12:53,181
But I can look after myself.
312
00:12:53,206 --> 00:12:58,045
♪♪
313
00:12:58,070 --> 00:13:02,875
♪♪
314
00:13:06,617 --> 00:13:08,919
Hey, I, uh... I cut Ivan loose.
315
00:13:08,991 --> 00:13:10,369
Turns out, he was
telling the truth.
316
00:13:10,393 --> 00:13:11,962
He wasn't there
when Gil was killed.
317
00:13:11,987 --> 00:13:13,989
He's still pretty upset, though.
318
00:13:14,014 --> 00:13:16,016
I would be, too. He
just lost his brother.
319
00:13:16,041 --> 00:13:17,776
- Mm-hmm.
- You guys got anything?
320
00:13:17,801 --> 00:13:19,079
Been looking into
Starlight Mining.
321
00:13:19,103 --> 00:13:20,471
We need to show you something.
322
00:13:20,496 --> 00:13:21,900
Yeah.
323
00:13:21,925 --> 00:13:23,782
Guy got arrested three
months ago in Idaho
324
00:13:23,807 --> 00:13:25,943
for aggravated assault,
name's Harold Gardiner.
325
00:13:25,968 --> 00:13:27,780
The witness statement is
eerily similar to Ivan's.
326
00:13:27,804 --> 00:13:30,313
Victim got fleeced by a
company called StarBright.
327
00:13:30,338 --> 00:13:31,833
Starlight, StarBright.
328
00:13:31,858 --> 00:13:33,659
Somebody's got a thing
for nursery rhymes.
329
00:13:33,684 --> 00:13:35,550
Okay, well, if this is
our guy, let's go get him.
330
00:13:35,574 --> 00:13:36,814
There's more.
331
00:13:37,863 --> 00:13:40,098
She was arrested with him.
332
00:13:40,123 --> 00:13:41,673
BEAU: Is this the woman you
were talking about earlier?
333
00:13:41,697 --> 00:13:43,133
You know her?
334
00:13:44,980 --> 00:13:47,049
She's my mother.
335
00:13:47,270 --> 00:13:51,141
♪♪
336
00:13:53,821 --> 00:13:56,931
All right. Yeah,
thanks for checking.
337
00:13:58,263 --> 00:14:00,933
So (sighs) that was
the trading post.
338
00:14:00,958 --> 00:14:03,768
Apparently Mark had a resupply
package waiting for him.
339
00:14:03,793 --> 00:14:05,899
- Never picked it up.
- Hm. Well, get this.
340
00:14:05,924 --> 00:14:07,838
I just heard from Mark's family.
341
00:14:07,863 --> 00:14:10,691
They said that he e-mailed
them an update a few hours ago
342
00:14:10,716 --> 00:14:12,384
that he's in Logan's Pass.
343
00:14:12,409 --> 00:14:13,911
- What?
- Mm-hmm.
344
00:14:13,936 --> 00:14:15,841
That his service is spotty,
that he misses them,
345
00:14:15,866 --> 00:14:17,357
and he'll see them soon.
346
00:14:18,471 --> 00:14:20,707
Logan's Pass puts
him miles off course.
347
00:14:20,732 --> 00:14:22,539
Yeah, well, maybe that's why
he skipped the trading post?
348
00:14:22,563 --> 00:14:24,919
Mm... No, something
doesn't fit.
349
00:14:24,953 --> 00:14:26,529
He e-mailed that from his phone?
350
00:14:26,554 --> 00:14:28,222
Yeah, his mom said
he's not an e-mailer,
351
00:14:28,247 --> 00:14:29,715
that he would have
called or texted.
352
00:14:29,740 --> 00:14:31,341
So she asked us to check it out.
353
00:14:32,321 --> 00:14:33,657
Doesn't make sense.
354
00:14:39,382 --> 00:14:40,850
(engine shuts off)
355
00:14:40,875 --> 00:14:42,748
So are we not gonna address
the fact that your mom
356
00:14:42,772 --> 00:14:44,207
is a career criminal?
357
00:14:44,232 --> 00:14:46,443
It's complicated.
358
00:14:46,468 --> 00:14:48,103
I bet.
359
00:14:51,349 --> 00:14:52,951
We haven't spoken in years.
360
00:14:52,976 --> 00:14:55,482
Last I heard, she was grifting
her way through Idaho.
361
00:14:56,560 --> 00:14:58,696
The gold mining scam
used to be her thing.
362
00:14:58,721 --> 00:15:01,123
Her and her sap of the month.
363
00:15:01,148 --> 00:15:04,151
So, when I heard that
name, I had a feeling.
364
00:15:05,314 --> 00:15:07,377
And you think she's involved
with Gil Mooney's murder?
365
00:15:07,401 --> 00:15:08,803
Murder would be a stretch,
366
00:15:08,828 --> 00:15:10,387
but her fingerprints
are all over the setup.
367
00:15:10,411 --> 00:15:12,046
And you're sure it's this motel?
368
00:15:13,623 --> 00:15:14,872
If she's in town.
369
00:15:15,729 --> 00:15:17,865
She has an arrangement
with the manager.
370
00:15:17,890 --> 00:15:19,459
Really?
371
00:15:22,015 --> 00:15:23,383
All right, so what's the plan?
372
00:15:23,408 --> 00:15:25,255
We talk to her,
see what she knows?
373
00:15:25,536 --> 00:15:26,903
Just don't let her charm you.
374
00:15:27,179 --> 00:15:28,546
You can't trust
anything she says.
375
00:15:28,728 --> 00:15:30,196
BEAU: All right.
376
00:15:30,221 --> 00:15:35,192
♪♪
377
00:15:35,217 --> 00:15:40,188
♪♪
378
00:15:40,224 --> 00:15:41,892
(door opens)
379
00:15:44,078 --> 00:15:45,346
Oh, Jenny.
380
00:15:45,371 --> 00:15:47,049
Hi, Mom.
381
00:15:47,898 --> 00:15:50,501
Let me get a good
look at you. Wha...
382
00:15:50,784 --> 00:15:52,052
- Oh.
- (door closes)
383
00:15:52,077 --> 00:15:53,846
Still wearing men's
T-shirts, I see.
384
00:15:53,871 --> 00:15:55,807
But just as beautiful as ever.
385
00:15:55,832 --> 00:15:57,133
Aww.
386
00:15:57,158 --> 00:15:59,027
No hug? All right.
387
00:15:59,093 --> 00:16:01,730
Oh, well. How 'bout
you? (chuckles)
388
00:16:01,755 --> 00:16:03,236
Sheriff Beau Arlen, ma'am.
389
00:16:03,261 --> 00:16:05,301
JENNY: I told you to keep
your grift out of Montana.
390
00:16:05,381 --> 00:16:07,183
I know you scammed
the Mooney brothers.
391
00:16:07,208 --> 00:16:08,877
Starlight Mining.
392
00:16:08,902 --> 00:16:10,437
It's clever how you
change the name...
393
00:16:10,462 --> 00:16:12,264
Light Star, StarBright.
394
00:16:12,289 --> 00:16:13,835
As much as I know that it
would bring you great joy
395
00:16:13,859 --> 00:16:16,328
to arrest me, I...
396
00:16:16,353 --> 00:16:18,022
I don't know what
you're talking about.
397
00:16:18,047 --> 00:16:20,416
Well, let me jog your memory.
398
00:16:20,621 --> 00:16:23,815
Gil Mooney. We found him
with his head bashed in.
399
00:16:24,628 --> 00:16:26,430
That's awful.
400
00:16:26,868 --> 00:16:28,948
We know you've been running
this gold mine scam out of Idaho
401
00:16:28,972 --> 00:16:30,740
with a man named
Harold Gardiner.
402
00:16:30,765 --> 00:16:33,235
(scoffs) Whoops. You got me.
403
00:16:33,260 --> 00:16:35,162
But that's... that's old news.
404
00:16:35,187 --> 00:16:38,157
That's fake news. Whatever.
405
00:16:38,182 --> 00:16:40,252
Jenny, I'm on the
straight and narrow now.
406
00:16:41,765 --> 00:16:43,658
You always have been
a very good liar.
407
00:16:45,011 --> 00:16:46,846
- People can change.
- JENNY: So what,
408
00:16:46,871 --> 00:16:48,524
it's just a coincidence
that you show up
409
00:16:48,549 --> 00:16:50,413
at the same time as Harold?
410
00:16:51,656 --> 00:16:52,964
- You're lying.
- I'm not.
411
00:16:52,989 --> 00:16:55,280
Yes, you are! You're doing
that thing with your hair.
412
00:16:57,219 --> 00:16:59,335
Why are you in town, Mom?
413
00:17:01,680 --> 00:17:04,189
Okay, I'm here to find Harold.
414
00:17:04,728 --> 00:17:07,563
- Told you. Oh, my God.
- And why is that?
415
00:17:07,588 --> 00:17:09,023
Because he stole from me.
416
00:17:09,409 --> 00:17:12,853
He took my life
savings, everything,
417
00:17:13,122 --> 00:17:14,892
after I showed him the ropes.
418
00:17:15,045 --> 00:17:16,679
The gold mining grift.
419
00:17:16,712 --> 00:17:18,244
Listen, a girl's gotta eat.
420
00:17:18,269 --> 00:17:19,871
Oh, my God. She's
still scamming people.
421
00:17:19,896 --> 00:17:21,564
Okay, time out.
422
00:17:21,589 --> 00:17:24,415
If Harold is here doing
this grift, as you call it,
423
00:17:24,440 --> 00:17:27,277
then would you know
where to find him?
424
00:17:27,302 --> 00:17:29,104
I might know where to look.
425
00:17:29,129 --> 00:17:32,566
Okay. Well, seems to me like
we have a mutual interest.
426
00:17:32,995 --> 00:17:34,736
- We sure do.
- No, no, no, no.
427
00:17:34,761 --> 00:17:36,751
I know what you're
thinking. I don't trust her.
428
00:17:36,776 --> 00:17:38,244
I don't trust you, either.
429
00:17:38,269 --> 00:17:41,905
But Mr. Sheriff
here, he's right.
430
00:17:42,793 --> 00:17:44,262
We want the same thing.
431
00:17:44,287 --> 00:17:46,522
Do you know where
Harold is or not?
432
00:17:46,547 --> 00:17:47,781
A simple question.
433
00:17:47,806 --> 00:17:50,042
If I did, I'd have
my money back.
434
00:17:50,067 --> 00:17:52,736
But what I can do is
narrow the search.
435
00:17:52,921 --> 00:17:54,323
What do you mean?
436
00:17:54,348 --> 00:17:56,798
Well, he'll be hunting
for his next mark,
437
00:17:57,026 --> 00:17:59,212
somebody desperate
for a quick payout.
438
00:17:59,237 --> 00:18:02,106
And we always looked
in the same places,
439
00:18:02,131 --> 00:18:04,733
but you're gonna have
to play his game.
440
00:18:04,758 --> 00:18:07,161
♪♪
441
00:18:07,186 --> 00:18:08,829
We're gonna have
to go under cover.
442
00:18:08,992 --> 00:18:11,461
Which I hear you have
quite the talent for.
443
00:18:11,576 --> 00:18:13,078
(chuckles)
444
00:18:13,206 --> 00:18:14,774
(The McGuire Sisters'
"Sincerely" plays)
445
00:18:14,839 --> 00:18:19,209
♪♪
446
00:18:19,234 --> 00:18:23,638
♪♪
447
00:18:23,696 --> 00:18:28,434
♪ Sincerely
448
00:18:28,459 --> 00:18:34,131
♪ Oh, yes, sincerely
449
00:18:34,586 --> 00:18:36,562
-♪ 'Cause I love
you -(knock on door)
450
00:18:36,587 --> 00:18:39,295
♪ So dearly
451
00:18:40,773 --> 00:18:45,711
♪ Please say you'll be mine
452
00:18:45,964 --> 00:18:48,399
- Hi, Mama.
- Are you alone?
453
00:18:48,424 --> 00:18:49,725
Well, how else would I be?
454
00:18:49,750 --> 00:18:51,882
♪ Sincerely
455
00:18:51,907 --> 00:18:53,437
WALTER: You see?
456
00:18:53,462 --> 00:18:57,030
It's just me and my thoughts
and... and my projects.
457
00:18:57,640 --> 00:19:00,342
I have a girl that's gone
missing from one of our trips.
458
00:19:00,836 --> 00:19:02,710
Have you seen her?
459
00:19:02,790 --> 00:19:06,260
Mama, please, please,
stop touching my things.
460
00:19:06,285 --> 00:19:10,890
♪♪
461
00:19:10,915 --> 00:19:13,504
Do not do that again.
462
00:19:13,529 --> 00:19:14,523
Why?
463
00:19:14,548 --> 00:19:16,432
Are you gonna hit
your own mother?
464
00:19:16,466 --> 00:19:18,444
I'm all you've got, Walt.
465
00:19:18,469 --> 00:19:21,007
Now, have you seen this girl?
466
00:19:21,437 --> 00:19:23,205
No.
467
00:19:23,436 --> 00:19:25,972
♪♪
468
00:19:25,997 --> 00:19:28,066
What, did something
happen to her?
469
00:19:28,091 --> 00:19:31,094
I don't know. But if
they come looking,
470
00:19:31,119 --> 00:19:32,620
it's not gonna be
good for both of us.
471
00:19:32,645 --> 00:19:34,680
- Do you understand that?
- Yes.
472
00:19:37,507 --> 00:19:42,212
Now (sighs) the backpacker
from Deadman's Drop,
473
00:19:42,237 --> 00:19:44,974
I need you to move
him far away from here
474
00:19:44,999 --> 00:19:47,168
so he will never be found.
475
00:19:47,193 --> 00:19:48,995
I didn't do anything.
476
00:19:49,020 --> 00:19:50,822
You should know
it doesn't matter.
477
00:19:50,847 --> 00:19:53,415
Haven't I always kept you safe?
478
00:19:53,440 --> 00:19:57,499
So you need to listen to
me and do as I say, okay?
479
00:19:59,465 --> 00:20:01,600
Just me and you, Walt.
480
00:20:01,625 --> 00:20:03,694
Just me and you. Come here.
481
00:20:05,413 --> 00:20:07,582
That's a good boy.
482
00:20:07,607 --> 00:20:10,077
Do you love an apple?
483
00:20:10,353 --> 00:20:13,187
♪ Do you love a pear?
484
00:20:14,471 --> 00:20:18,042
♪ Do you love a laddy
485
00:20:18,067 --> 00:20:21,937
♪ With the golden brown hair?
486
00:20:21,987 --> 00:20:25,030
♪ Oh-oh, yes
487
00:20:25,055 --> 00:20:30,426
♪ I love him, I'll
never deny him ♪
488
00:20:30,451 --> 00:20:36,557
♪ I'm gonna love him
'till the day that I die ♪
489
00:20:40,433 --> 00:20:42,702
So, if I get an
early jump tomorrow,
490
00:20:42,727 --> 00:20:44,491
I could be home by nightfall.
491
00:20:44,516 --> 00:20:45,627
Are you sure you want to come?
492
00:20:45,651 --> 00:20:47,063
DENISE: Well, I just don't
want you to be skulking
493
00:20:47,087 --> 00:20:48,332
around the woods
all by yourself.
494
00:20:48,356 --> 00:20:50,625
And besides, I could
really use the vitamin D.
495
00:20:50,650 --> 00:20:51,651
(door opens)
496
00:20:51,676 --> 00:20:53,445
- Oh.
- Hey-hey!
497
00:20:53,470 --> 00:20:56,773
Another dish. Still
cooking for a grown man.
498
00:20:56,798 --> 00:20:58,966
Another home-cooked home run.
499
00:20:58,991 --> 00:21:00,559
Pumpkin enchiladas.
500
00:21:00,584 --> 00:21:02,265
Sounds weird. Totally worked.
501
00:21:02,290 --> 00:21:04,126
(chuckles) Well, sweet and salty
502
00:21:04,151 --> 00:21:06,653
(clears throat) never
fails. (chuckles)
503
00:21:06,800 --> 00:21:08,502
Wow. Sh...
504
00:21:08,527 --> 00:21:09,999
Did she just call me salty?
505
00:21:10,741 --> 00:21:12,909
What, are you, uh,
summiting? What's happening?
506
00:21:12,934 --> 00:21:15,558
Uh, Denise and I are
hitting the trails
507
00:21:15,583 --> 00:21:17,319
at first light tomorrow.
508
00:21:17,344 --> 00:21:18,964
- We got a hunch.
- Well, I know how that goes.
509
00:21:18,988 --> 00:21:20,116
This that backpacker thing?
510
00:21:20,141 --> 00:21:21,741
Yeah. You wanna come?
511
00:21:21,766 --> 00:21:25,104
No, can't. Working a
murder at the Mooney Ranch.
512
00:21:25,129 --> 00:21:27,498
And Jenny's mom is involved.
513
00:21:27,523 --> 00:21:29,265
Wait. Gigi's back?
514
00:21:29,290 --> 00:21:31,007
Yeah, her name popped in a case.
515
00:21:31,032 --> 00:21:32,156
I guess she worked
with the suspect,
516
00:21:32,180 --> 00:21:35,569
so it's gonna be a fun
and slightly bumpy ride.
517
00:21:35,684 --> 00:21:37,352
Yeah. Is Jenny okay?
518
00:21:37,377 --> 00:21:39,179
Okay is not the
word I would use.
519
00:21:39,204 --> 00:21:40,687
Don't tell her I
said that, though,
520
00:21:40,712 --> 00:21:42,914
'cause... you
know how she gets.
521
00:21:43,149 --> 00:21:45,117
Yes, yes, I do.
522
00:21:45,917 --> 00:21:49,524
Listen, uh, my daughter
is camping in those woods.
523
00:21:49,549 --> 00:21:51,118
If you get up there and
you get some bad juju
524
00:21:51,142 --> 00:21:52,789
about this whole
backpacker thing,
525
00:21:52,814 --> 00:21:54,108
I want to be the first to know.
526
00:21:54,133 --> 00:21:57,774
Beau, of course. It's
probably nothing.
527
00:21:58,761 --> 00:22:00,997
Yeah, it's nothing
until it ain't.
528
00:22:03,036 --> 00:22:06,339
Just a little advice...
Give her some space.
529
00:22:06,364 --> 00:22:08,300
You don't need to
go back up there.
530
00:22:08,434 --> 00:22:10,203
Okay. All right.
531
00:22:11,294 --> 00:22:12,329
You're a peach.
532
00:22:14,009 --> 00:22:15,645
- Bye.
- You guys be careful.
533
00:22:15,678 --> 00:22:17,289
(door opens)
534
00:22:17,314 --> 00:22:19,750
("Leaving Gets You
Nowhere" plays)
535
00:22:19,783 --> 00:22:24,288
♪♪
536
00:22:24,720 --> 00:22:28,958
♪♪
537
00:22:28,991 --> 00:22:31,154
(chuckles)
538
00:22:32,146 --> 00:22:34,178
Did you just put
butter in your coffee?
539
00:22:34,203 --> 00:22:37,014
Oh, you caught me. (laughs)
540
00:22:37,039 --> 00:22:39,708
It's my little secret
to a lasting energy.
541
00:22:39,896 --> 00:22:42,304
- Waistline be damned.
- Right.
542
00:22:42,338 --> 00:22:44,006
What can I do for
you, sweetheart?
543
00:22:44,039 --> 00:22:46,642
Uh, I wanted to ask if I could
maybe use your SAT phone.
544
00:22:47,498 --> 00:22:48,736
'Cause I still don't
have any service,
545
00:22:48,760 --> 00:22:49,928
and I want to call my dad.
546
00:22:49,953 --> 00:22:51,006
What for, hon?
547
00:22:51,031 --> 00:22:53,043
I just thought that he could
maybe check in on Paige,
548
00:22:53,067 --> 00:22:55,418
just, like, make sure that
she actually got home okay.
549
00:22:55,443 --> 00:22:57,043
You don't need to worry
your dad about that.
550
00:22:57,067 --> 00:22:58,615
I got the rangers on it.
551
00:22:58,686 --> 00:23:02,523
Plus, I've offered her a full
refund for all her troubles.
552
00:23:02,884 --> 00:23:04,886
But to leave like that...
553
00:23:05,194 --> 00:23:08,318
I don't know. Isn't
that, like, strange?
554
00:23:08,343 --> 00:23:10,945
(spoon clinks)
555
00:23:11,196 --> 00:23:12,565
You know, people come here
556
00:23:12,590 --> 00:23:15,139
for all different
kinds of reasons.
557
00:23:15,237 --> 00:23:16,771
Some to leave their past behind,
558
00:23:16,796 --> 00:23:20,061
and others to fix
their problems,
559
00:23:20,389 --> 00:23:22,227
and some to find a new life.
560
00:23:22,252 --> 00:23:24,464
Now, you can quote me on that
in your podcast if you want to.
561
00:23:24,488 --> 00:23:25,889
- (chuckles)
- Okay.
562
00:23:25,914 --> 00:23:27,949
That's enough doom and gloom.
563
00:23:27,974 --> 00:23:30,276
Everything's gonna
be just dandy, okay?
564
00:23:30,420 --> 00:23:31,443
- Okay.
- Okay.
565
00:23:31,473 --> 00:23:32,975
- All right.
- (chuckles)
566
00:23:35,231 --> 00:23:36,866
That's more like it.
567
00:23:36,891 --> 00:23:38,761
♪ Leaving gets you nowhere
568
00:23:38,794 --> 00:23:41,931
♪ Except gone
569
00:23:41,964 --> 00:23:46,502
♪♪
570
00:23:50,040 --> 00:23:51,476
(knock on door)
571
00:23:54,662 --> 00:23:57,299
Were you expecting
that cute sheriff?
572
00:23:57,324 --> 00:23:59,993
(sighs) What are
you doing here, Mom?
573
00:24:00,018 --> 00:24:01,620
I brought a peace offering.
574
00:24:02,789 --> 00:24:04,924
I'm making you dump cake.
575
00:24:04,949 --> 00:24:06,317
Pineapple.
576
00:24:06,342 --> 00:24:08,143
Your favorite.
577
00:24:08,168 --> 00:24:09,837
Come on.
578
00:24:09,862 --> 00:24:12,265
It's the best I can do.
579
00:24:12,290 --> 00:24:13,491
I already ate.
580
00:24:13,516 --> 00:24:15,251
Look, I could go,
581
00:24:15,531 --> 00:24:18,901
or you could let me make
this stupid cake for you
582
00:24:18,934 --> 00:24:21,940
and wipe the slate clean.
583
00:24:22,337 --> 00:24:24,607
Just for tonight.
584
00:24:27,252 --> 00:24:28,553
How would we do that?
585
00:24:30,192 --> 00:24:32,675
- You got any wine?
- Nope.
586
00:24:32,700 --> 00:24:33,714
Good.
587
00:24:35,148 --> 00:24:37,783
'Cause I brought
that, too. (chuckles)
588
00:24:37,808 --> 00:24:41,011
Jenny Bear, give me a chance.
589
00:24:41,390 --> 00:24:45,260
♪♪
590
00:24:45,285 --> 00:24:48,964
♪♪
591
00:24:49,008 --> 00:24:51,010
- This is...
- Kinda disgusting.
592
00:24:51,035 --> 00:24:54,839
(laughs) Yeah, but...
But good disgusting.
593
00:24:54,864 --> 00:24:57,267
Truth is, I don't think it
was ever really your favorite.
594
00:24:57,292 --> 00:25:00,503
I just convinced you it was,
because I didn't have the money
595
00:25:00,528 --> 00:25:02,162
to buy you a fancy
birthday cake,
596
00:25:02,187 --> 00:25:04,550
and... and I wanted you to feel
597
00:25:04,575 --> 00:25:07,263
like you were getting
something special.
598
00:25:07,288 --> 00:25:08,657
Can we please not
talk about this?
599
00:25:08,682 --> 00:25:11,284
Why not? It wasn't all bad.
600
00:25:12,035 --> 00:25:15,739
Remember our last road trip
to Vegas before Daddy left?
601
00:25:15,764 --> 00:25:19,601
And I spent all our
traveler's checks on roulette.
602
00:25:20,047 --> 00:25:22,016
And I thought he
was gonna kill me.
603
00:25:22,190 --> 00:25:26,662
And you... you won
it all back for us.
604
00:25:26,687 --> 00:25:28,136
My good luck charm.
605
00:25:28,654 --> 00:25:32,325
♪ Ever had was all we need
606
00:25:32,554 --> 00:25:33,989
Why did you come back?
607
00:25:34,116 --> 00:25:36,219
♪ Of homegrown food and family ♪
608
00:25:36,244 --> 00:25:38,487
Because Harold stole
from me, Jenny.
609
00:25:39,901 --> 00:25:41,803
The money?
610
00:25:41,828 --> 00:25:43,497
That's it?
611
00:25:44,299 --> 00:25:46,201
That's the only reason
you came back here?
612
00:25:46,226 --> 00:25:47,627
Well, you know the saying...
613
00:25:47,652 --> 00:25:50,448
Hell hath no fury
like a woman scorched.
614
00:25:51,770 --> 00:25:53,939
Scorned, Mom. Scorned.
615
00:25:53,964 --> 00:25:56,166
♪ You felt so warm
616
00:25:56,191 --> 00:25:57,378
Whatever.
617
00:25:58,691 --> 00:26:00,626
Well, I guess I can't blame you.
618
00:26:02,007 --> 00:26:06,579
Speaking of scorched,
any news on Harold?
619
00:26:06,886 --> 00:26:09,088
Yeah. (clears throat)
620
00:26:09,278 --> 00:26:12,748
Found a notice for
StarNight Mining
621
00:26:12,782 --> 00:26:14,149
at the Boot Heel Bar.
622
00:26:16,986 --> 00:26:19,889
- Think it's him?
- I know it is.
623
00:26:22,147 --> 00:26:23,815
It's him.
624
00:26:23,840 --> 00:26:26,243
Well, we've got
a greet tomorrow.
625
00:26:26,316 --> 00:26:27,984
We're gonna wash this guy out.
626
00:26:28,009 --> 00:26:29,611
Just be careful, Jenny.
627
00:26:32,076 --> 00:26:33,978
That's rich, coming
from you, Mom.
628
00:26:37,633 --> 00:26:40,503
- What's in this for you?
- I told you.
629
00:26:40,943 --> 00:26:42,544
Revenge.
630
00:26:43,540 --> 00:26:46,476
And... And helping my daughter.
631
00:26:49,878 --> 00:26:52,462
And I don't mind face time
with that cute sheriff.
632
00:26:52,487 --> 00:26:53,587
Mm.
633
00:26:53,612 --> 00:26:55,295
I like them pretty and young.
634
00:26:55,320 --> 00:26:58,072
- Mm.
- Keeps a pep in my step.
635
00:26:59,486 --> 00:27:00,962
He's not that cute.
636
00:27:03,836 --> 00:27:06,972
$30,000 cash, compliments
of the county.
637
00:27:07,006 --> 00:27:10,142
Which one of you is
gonna sign for this?
638
00:27:10,167 --> 00:27:13,504
Anything happens to this,
it's a lot of paychecks.
639
00:27:13,569 --> 00:27:15,538
Okay, so why do
we need this cash?
640
00:27:15,563 --> 00:27:17,543
Because Harold would
demand to see it.
641
00:27:17,568 --> 00:27:18,735
She's right.
642
00:27:19,702 --> 00:27:21,902
As soon as we lure him out,
we're slapping cuffs on him.
643
00:27:22,547 --> 00:27:25,189
Honey and vinegar,
Hoyt. Honey and vinegar.
644
00:27:25,214 --> 00:27:27,211
We get him talking, we
trick him into a confession.
645
00:27:27,235 --> 00:27:29,281
It's gonna be easier if he
feels like he's in control.
646
00:27:29,305 --> 00:27:31,001
It's the cash. I get it.
647
00:27:31,026 --> 00:27:33,386
What do you wanna do? Do you
wanna get into character, or...
648
00:27:34,237 --> 00:27:35,639
Sure.
649
00:27:37,116 --> 00:27:39,040
- We're married.
- What?
650
00:27:39,065 --> 00:27:40,944
JENNY: We're excited about
the investment opportunity.
651
00:27:40,968 --> 00:27:42,737
We get him talking,
he takes the cash,
652
00:27:42,762 --> 00:27:43,974
and it's a takedown,
nice and clean.
653
00:27:43,998 --> 00:27:45,142
Let's get you
changed and wired up.
654
00:27:45,166 --> 00:27:46,541
I'll be a block
away to back you up.
655
00:27:46,565 --> 00:27:47,798
All right.
656
00:27:48,602 --> 00:27:50,804
Don't forget to
smile, Jenny Bear.
657
00:27:50,829 --> 00:27:52,220
It tricks your
body into thinking
658
00:27:52,245 --> 00:27:54,064
that you're a happy person.
659
00:27:54,612 --> 00:27:57,329
Nice, Mom. Thank
you for helping.
660
00:27:57,543 --> 00:27:59,679
Well, you can thank
me by taking him down.
661
00:28:00,626 --> 00:28:02,395
- All right, let's do it.
- Yep.
662
00:28:02,623 --> 00:28:04,358
- Yep. Boom.
- Oh, no, no, no.
663
00:28:04,383 --> 00:28:05,783
We're not doing this.
664
00:28:06,043 --> 00:28:08,579
(Shakey Graves' "Roll
the Bones" plays)
665
00:28:08,864 --> 00:28:14,501
♪♪
666
00:28:14,806 --> 00:28:16,471
♪ Yeah, so it goes
667
00:28:16,505 --> 00:28:17,259
Whew!
668
00:28:17,284 --> 00:28:19,686
♪ Yeah, so it goes
669
00:28:20,183 --> 00:28:22,152
(sighs)
670
00:28:22,177 --> 00:28:23,412
Hello again, friend.
671
00:28:23,437 --> 00:28:24,538
♪ That sweet heirloom
672
00:28:24,563 --> 00:28:25,798
I brought you a present.
673
00:28:25,823 --> 00:28:27,892
♪ Them abbey stones
674
00:28:27,917 --> 00:28:31,020
♪♪
675
00:28:31,854 --> 00:28:33,095
Hello, friend.
676
00:28:33,120 --> 00:28:36,165
♪ Oh, take a chance
and roll the bones ♪
677
00:28:36,692 --> 00:28:39,822
♪♪
678
00:28:40,052 --> 00:28:42,188
♪ Cut off your hair
679
00:28:42,213 --> 00:28:43,384
It's time we move on.
680
00:28:43,409 --> 00:28:45,076
♪ Unplug your phone
681
00:28:45,534 --> 00:28:47,837
♪♪
682
00:28:47,870 --> 00:28:49,269
Upsy-daisy.
683
00:28:49,296 --> 00:28:52,115
♪ Sell your belongings,
all your clever drawings ♪
684
00:28:52,140 --> 00:28:55,206
♪ Yeah, try to make a
dollar from the grave ♪
685
00:28:56,626 --> 00:29:00,596
♪ Sell your belongings,
all your clever drawings ♪
686
00:29:00,621 --> 00:29:04,591
♪♪
687
00:29:04,616 --> 00:29:05,883
Dang it!
688
00:29:05,908 --> 00:29:12,848
♪♪
689
00:29:13,010 --> 00:29:14,761
Thank you, honey.
690
00:29:15,088 --> 00:29:16,923
Ah, hello, sir.
691
00:29:16,948 --> 00:29:19,585
My husband and I are here
to meet with Mr. Gardiner.
692
00:29:21,136 --> 00:29:22,311
Weapons.
693
00:29:22,336 --> 00:29:25,540
Well, Montana's an open
carry state, my friend.
694
00:29:25,565 --> 00:29:27,367
You don't get in until
I get your weapons.
695
00:29:27,394 --> 00:29:28,428
(chuckles)
696
00:29:28,586 --> 00:29:29,987
- Honey.
- Careful.
697
00:29:30,012 --> 00:29:31,847
- I'll get you.
- (chuckles)
698
00:29:31,872 --> 00:29:33,574
Yeah, I look forward to it.
699
00:29:33,599 --> 00:29:35,767
- Guns.
- Right.
700
00:29:36,641 --> 00:29:38,809
- There we go.
- There you go.
701
00:29:41,010 --> 00:29:42,512
You too, missy.
702
00:29:42,537 --> 00:29:44,405
- Oh.
- Or it's a pat down.
703
00:29:44,430 --> 00:29:45,431
Your choice.
704
00:29:45,638 --> 00:29:47,439
Okay. Um...
705
00:29:47,464 --> 00:29:49,161
No problem.
706
00:29:50,624 --> 00:29:54,286
But take good care
of it. It was a gift.
707
00:29:54,311 --> 00:29:56,553
My daddy always said never to
leave the house unprotected.
708
00:29:56,577 --> 00:29:58,380
(chuckles) She is
his only daughter.
709
00:30:00,063 --> 00:30:01,098
Follow me.
710
00:30:01,123 --> 00:30:04,026
♪♪
711
00:30:04,051 --> 00:30:05,716
As we discussed on the phone,
712
00:30:05,741 --> 00:30:08,411
I've got a stockpile
of unrefined gold
713
00:30:08,500 --> 00:30:09,933
that's not doing any good
714
00:30:09,958 --> 00:30:11,693
to anyone just
sitting in barrels.
715
00:30:11,718 --> 00:30:14,386
Your investment here is
gonna fund the refinery
716
00:30:14,411 --> 00:30:15,989
that brings it all to life,
717
00:30:16,014 --> 00:30:18,517
and you two are
looking at a 10% stake.
718
00:30:18,744 --> 00:30:20,212
- Oh!
- (whistles)
719
00:30:20,237 --> 00:30:22,606
- Wow.
- That is so exciting.
720
00:30:22,631 --> 00:30:24,638
We are trying to
build our nest egg.
721
00:30:24,663 --> 00:30:26,989
BEAU: Ah, you know, the wedding
kinda tapped us out a bit.
722
00:30:27,014 --> 00:30:28,727
You have any idea what a
life-sized ice sculpture
723
00:30:28,751 --> 00:30:30,285
of George Strait
costs these days?
724
00:30:30,310 --> 00:30:33,458
- My Lord and stars.
- Gosh golly, so expensive.
725
00:30:33,516 --> 00:30:34,731
I can imagine.
726
00:30:34,756 --> 00:30:37,068
BEAU: Well, we are just excited
as hell to have the opportunity,
727
00:30:37,092 --> 00:30:39,171
'cause we can imagine how
many other interested parties
728
00:30:39,195 --> 00:30:40,661
there are to a deal like this.
729
00:30:40,686 --> 00:30:42,188
You can say that again.
730
00:30:42,213 --> 00:30:44,318
Any of them give
you any trouble?
731
00:30:44,445 --> 00:30:46,214
Trouble? In what way?
732
00:30:46,435 --> 00:30:47,825
Oh, I don't know.
733
00:30:47,850 --> 00:30:50,894
Uh, any pushback on
any of the terms?
734
00:30:50,919 --> 00:30:53,138
Plenty of shady characters
out there, am I right?
735
00:30:54,130 --> 00:30:55,798
No. N-Not that I can think of.
736
00:30:55,823 --> 00:30:57,657
So, a lot of happy
campers, then?
737
00:30:57,682 --> 00:30:58,950
A lot of happy campers.
738
00:30:58,975 --> 00:31:00,966
- Great.
- Great. (chuckles)
739
00:31:00,991 --> 00:31:03,627
I forget. H-How did
you two find me again?
740
00:31:03,652 --> 00:31:05,820
- Facebook friend.
- Casino.
741
00:31:05,924 --> 00:31:07,558
(both laugh)
742
00:31:07,749 --> 00:31:09,517
JENNY: Honey. (laughs)
743
00:31:10,689 --> 00:31:12,691
- Who's right?
- Both of us, actually.
744
00:31:12,716 --> 00:31:14,684
See, her... her... Her
friend from Facebook
745
00:31:14,709 --> 00:31:16,576
had a birthday party at
Lucky LuAnn's casino.
746
00:31:16,601 --> 00:31:18,103
At Lucky LuAnn's casino.
747
00:31:18,128 --> 00:31:20,724
It was... It was a night
that I will never remember.
748
00:31:20,749 --> 00:31:22,489
Oh! I will never forget.
749
00:31:22,514 --> 00:31:24,016
(both laugh)
750
00:31:29,513 --> 00:31:33,317
DENISE: Well, I'm just saying...
Why would someone in distress
751
00:31:33,342 --> 00:31:35,811
send a selfie to their parents?
752
00:31:35,836 --> 00:31:37,266
It just doesn't make any sense.
753
00:31:37,291 --> 00:31:38,443
I know.
754
00:31:38,468 --> 00:31:40,622
None of it makes sense.
755
00:31:40,864 --> 00:31:42,666
(sighs) I hope we
figure something out.
756
00:31:43,004 --> 00:31:44,038
Yeah.
757
00:31:44,213 --> 00:31:46,581
Me, too.
758
00:31:46,615 --> 00:31:48,164
♪♪
759
00:31:48,864 --> 00:31:50,465
Looks like this guy
needs some help.
760
00:31:50,490 --> 00:31:51,491
DENISE: Uh-huh.
761
00:31:51,720 --> 00:31:57,426
♪♪
762
00:31:57,592 --> 00:32:02,554
♪♪
763
00:32:02,892 --> 00:32:04,140
Hey.
764
00:32:04,768 --> 00:32:06,202
Engine trouble?
765
00:32:06,321 --> 00:32:09,117
Um, yeah.
766
00:32:09,439 --> 00:32:10,841
I-I got it handled.
767
00:32:10,866 --> 00:32:13,035
Mm, doesn't look like it.
I can give you a hand.
768
00:32:13,139 --> 00:32:14,664
No.
769
00:32:15,687 --> 00:32:17,023
(clears throat) I
mean, thank you,
770
00:32:17,048 --> 00:32:19,618
but, uh, I can handle it.
771
00:32:20,542 --> 00:32:22,644
You been hiking? You're
pretty mucked up.
772
00:32:22,676 --> 00:32:24,430
- That's a lot of mud.
- Sure.
773
00:32:26,351 --> 00:32:27,702
It's really smoking.
774
00:32:27,727 --> 00:32:29,661
I'm good with cars.
Let me just help you.
775
00:32:29,686 --> 00:32:30,968
I said I can handle it.
776
00:32:33,328 --> 00:32:35,218
Okay.
777
00:32:35,530 --> 00:32:39,468
♪♪
778
00:32:39,501 --> 00:32:43,242
♪♪
779
00:32:43,703 --> 00:32:44,906
What's in the truck?
780
00:32:44,940 --> 00:32:48,477
Yo, Cass! You okay?
781
00:32:48,510 --> 00:32:50,101
Yeah.
782
00:32:50,965 --> 00:32:53,100
Okay, well, I think
we should get going.
783
00:32:53,125 --> 00:32:54,260
Okay.
784
00:32:56,098 --> 00:32:57,351
Have a nice day.
785
00:32:58,824 --> 00:33:00,258
Yeah, you, too.
786
00:33:00,589 --> 00:33:04,559
♪♪
787
00:33:04,593 --> 00:33:08,163
♪♪
788
00:33:15,326 --> 00:33:17,128
Here. I got you.
789
00:33:17,215 --> 00:33:18,632
Thanks.
790
00:33:18,657 --> 00:33:20,156
Wouldn't want you
to get hurt again.
791
00:33:22,367 --> 00:33:24,836
You look like a
natural out here.
792
00:33:24,861 --> 00:33:26,963
Although, you'd probably
look great doing anything.
793
00:33:26,988 --> 00:33:28,422
(chuckles)
794
00:33:28,447 --> 00:33:30,538
- You seeing that, too?
- So gross.
795
00:33:30,563 --> 00:33:32,257
DOUG: He works fast,
I'll give him that.
796
00:33:32,282 --> 00:33:35,552
- Paige just barely left camp.
- Yeah, if she left camp.
797
00:33:37,151 --> 00:33:39,119
Just... never mind. I know
that that sounds crazy.
798
00:33:39,144 --> 00:33:41,242
I don't think it
sounds so crazy.
799
00:33:41,858 --> 00:33:44,461
I don't trust Luke.
He seems shifty.
800
00:33:44,486 --> 00:33:46,933
He is, right? Because
nobody is listening to me.
801
00:33:46,958 --> 00:33:48,664
Hey. What are you
guys talking about?
802
00:33:49,970 --> 00:33:52,739
- Nothing.
- Doesn't seem like nothing.
803
00:33:52,764 --> 00:33:54,665
Just making
conversation, that's all.
804
00:33:54,690 --> 00:33:59,261
Hmm. Well, maybe you should
just focus on the horses, yes?
805
00:33:59,407 --> 00:34:01,809
- Avery.
- What?
806
00:34:01,834 --> 00:34:03,937
It's cool. Relax.
807
00:34:03,986 --> 00:34:05,554
See you on the trail horses.
808
00:34:09,274 --> 00:34:10,742
Are you kidding me?
809
00:34:10,767 --> 00:34:11,899
What, I can't talk
to people now?
810
00:34:11,923 --> 00:34:14,125
No. Wait, wait. P-Please,
wait. Just... just...
811
00:34:14,706 --> 00:34:18,643
Please, let's just...
Let's just reset.
812
00:34:18,707 --> 00:34:21,444
Sorry if I upset you, but if
something's important to you,
813
00:34:21,469 --> 00:34:22,603
then it's important to me.
814
00:34:22,684 --> 00:34:24,178
What does that mean?
815
00:34:24,203 --> 00:34:26,273
First and foremost, we
find your father's knife.
816
00:34:26,298 --> 00:34:28,835
♪♪
817
00:34:28,860 --> 00:34:30,195
And Paige?
818
00:34:30,608 --> 00:34:32,293
Uh, well, if that's
still bugging you,
819
00:34:32,318 --> 00:34:34,320
then, uh, we get to the
bottom of that, too.
820
00:34:34,345 --> 00:34:36,814
♪♪
821
00:34:36,839 --> 00:34:38,274
You and me.
822
00:34:40,390 --> 00:34:41,677
Okay.
823
00:34:42,821 --> 00:34:44,089
Okay.
824
00:34:44,114 --> 00:34:46,616
♪♪
825
00:34:46,783 --> 00:34:49,452
$26,000, $28,000. $30,000.
826
00:34:49,477 --> 00:34:51,612
(chuckles) Looks like
we're good to go.
827
00:34:51,637 --> 00:34:54,007
The money's all here.
Contracts are signed.
828
00:34:54,269 --> 00:34:57,139
You two are
officially investors.
829
00:34:57,172 --> 00:34:59,709
Well, this is fantastic.
830
00:34:59,826 --> 00:35:01,618
There is just one more thing.
831
00:35:01,643 --> 00:35:02,701
What's that?
832
00:35:02,726 --> 00:35:03,834
You're under arrest.
833
00:35:04,304 --> 00:35:05,405
BEAU: Hey!
834
00:35:05,430 --> 00:35:07,054
(both grunting)
835
00:35:08,173 --> 00:35:09,173
Ohh!
836
00:35:09,197 --> 00:35:10,799
(grunts)
837
00:35:12,716 --> 00:35:14,584
(grunts) Sit your ass back down!
838
00:35:14,609 --> 00:35:16,111
(groans)
839
00:35:16,192 --> 00:35:20,437
♪♪
840
00:35:20,462 --> 00:35:23,437
Easy, big boy. I
told you I'd get ya.
841
00:35:24,585 --> 00:35:26,535
- We're good?
- Yeah, we're good.
842
00:35:28,835 --> 00:35:32,139
- (gunshots)
- Aah!
843
00:35:32,164 --> 00:35:35,667
(gunshots)
844
00:35:35,716 --> 00:35:37,518
IVAN: You're gonna pay.
845
00:35:37,543 --> 00:35:39,845
(gunshots)
846
00:35:39,870 --> 00:35:41,239
Ivan, no!
847
00:35:41,264 --> 00:35:43,133
♪♪
848
00:35:43,158 --> 00:35:44,726
(gunshot)
849
00:35:44,751 --> 00:35:46,120
(gun clicks)
850
00:35:46,145 --> 00:35:51,950
♪♪
851
00:35:51,975 --> 00:35:53,445
Hoyt, take care of him!
852
00:35:53,470 --> 00:35:54,663
I got Ivan.
853
00:35:54,696 --> 00:35:58,567
♪♪
854
00:35:58,600 --> 00:36:02,617
♪♪
855
00:36:03,000 --> 00:36:05,568
Come on! Hey!
856
00:36:05,640 --> 00:36:06,874
Stop!
857
00:36:07,920 --> 00:36:09,441
JENNY: Harold! Stop!
858
00:36:10,824 --> 00:36:12,352
HAROLD: I can't
go back to jail.
859
00:36:14,559 --> 00:36:16,061
- (grunts)
- (grunts)
860
00:36:17,041 --> 00:36:18,743
- Stop!
- Let me go!
861
00:36:18,830 --> 00:36:20,899
IVAN: He has to pay for this!
862
00:36:20,924 --> 00:36:22,403
JENNY: You've got
nowhere else to go!
863
00:36:22,428 --> 00:36:27,933
♪♪
864
00:36:27,958 --> 00:36:29,026
Ow!
865
00:36:29,060 --> 00:36:30,395
Oh, ow.
866
00:36:30,420 --> 00:36:32,622
♪♪
867
00:36:32,647 --> 00:36:34,308
Listen to me, he will pay.
868
00:36:34,333 --> 00:36:36,465
Hey! You want to go to jail
for the rest of your life
869
00:36:36,490 --> 00:36:37,996
for this bastard, huh?
870
00:36:38,021 --> 00:36:39,824
You think your brother
would want that?
871
00:36:39,849 --> 00:36:42,832
Trust me, Gil does
not want that.
872
00:36:44,646 --> 00:36:45,847
Okay?
873
00:36:47,392 --> 00:36:50,462
Okay. Okay.
874
00:36:50,487 --> 00:36:53,323
Nowhere for you to
run now. It's over.
875
00:36:55,118 --> 00:36:58,321
I kept trying to figure
out where I knew you from.
876
00:36:58,558 --> 00:37:01,394
Now I know. You're
her daughter.
877
00:37:01,419 --> 00:37:02,673
Gigi put you up to
this, didn't she?
878
00:37:02,697 --> 00:37:04,065
Save your breath.
879
00:37:04,098 --> 00:37:06,123
(laughs)
880
00:37:06,701 --> 00:37:08,569
What's so funny?
881
00:37:09,087 --> 00:37:11,255
Gigi always comes out
on top, doesn't she?
882
00:37:11,280 --> 00:37:14,975
♪♪
883
00:37:15,273 --> 00:37:16,907
Hey.
884
00:37:16,950 --> 00:37:18,852
You can't just leave me here!
885
00:37:20,307 --> 00:37:22,709
No, no, no, no!
886
00:37:22,960 --> 00:37:24,896
No! Damn!
887
00:37:26,295 --> 00:37:28,068
Whoa! What happened?
888
00:37:28,093 --> 00:37:29,326
The money's gone.
889
00:37:30,510 --> 00:37:31,944
Wait, what? How?
890
00:37:31,969 --> 00:37:33,842
My mother.
891
00:37:33,943 --> 00:37:35,393
She played us.
892
00:37:35,630 --> 00:37:40,034
♪♪
893
00:37:46,128 --> 00:37:47,530
(sighs)
894
00:37:47,642 --> 00:37:50,420
♪♪
895
00:37:50,879 --> 00:37:53,214
Oh, Hoyt, I'm so sorry.
896
00:37:53,695 --> 00:37:55,537
I can't believe I
let this happen.
897
00:37:56,476 --> 00:37:57,834
Don't worry. We'll find her.
898
00:37:57,859 --> 00:38:00,662
♪♪
899
00:38:00,855 --> 00:38:02,944
She's gone.
900
00:38:03,602 --> 00:38:05,338
She hasn't changed.
901
00:38:05,363 --> 00:38:07,076
(grunts)
902
00:38:14,536 --> 00:38:16,638
(wood thuds)
903
00:38:16,671 --> 00:38:18,072
Hey, Mama.
904
00:38:18,106 --> 00:38:19,841
I assume it's handled.
905
00:38:19,874 --> 00:38:21,412
It is.
906
00:38:21,437 --> 00:38:22,971
(sighs) Good.
907
00:38:23,153 --> 00:38:24,489
Sort of.
908
00:38:24,546 --> 00:38:28,256
♪♪
909
00:38:28,505 --> 00:38:29,874
What do you mean, sort of?
910
00:38:29,899 --> 00:38:31,413
I was careful, I promise.
911
00:38:31,906 --> 00:38:33,225
What happened?
912
00:38:34,868 --> 00:38:37,850
Someone saw me. I was
gonna take care of her,
913
00:38:37,875 --> 00:38:38,906
too, but someone else
was in the car...
914
00:38:38,930 --> 00:38:40,131
Who was it? Who saw you?
915
00:38:40,156 --> 00:38:41,703
Her friend called her Cassie.
916
00:38:43,305 --> 00:38:45,162
(sighs)
917
00:38:45,291 --> 00:38:49,576
♪♪
918
00:38:49,718 --> 00:38:52,488
You are such a disappointment.
919
00:38:52,795 --> 00:38:55,432
You have to do better.
920
00:38:55,677 --> 00:39:00,785
♪♪
921
00:39:01,850 --> 00:39:03,618
There it is.
922
00:39:03,652 --> 00:39:07,689
Yep. This is the exact location
Mark e-mailed his selfie from.
923
00:39:09,491 --> 00:39:10,625
(camera shutter clicks)
924
00:39:11,251 --> 00:39:12,652
Okay.
925
00:39:12,677 --> 00:39:14,313
What do you think?
926
00:39:14,416 --> 00:39:16,585
Think that matches Mark's
perspective, right?
927
00:39:16,610 --> 00:39:17,911
Looks right to me.
928
00:39:20,435 --> 00:39:21,613
Hold on.
929
00:39:21,854 --> 00:39:23,456
Look at the mountains.
930
00:39:23,481 --> 00:39:24,738
Wait a minute.
931
00:39:24,763 --> 00:39:27,738
Mark's photo has
snow on the peaks.
932
00:39:27,763 --> 00:39:29,532
Right, but there isn't any.
933
00:39:29,719 --> 00:39:31,988
DENISE: Wait, so did it
all just melt overnight?
934
00:39:32,604 --> 00:39:35,207
Exactly. That
would take weeks.
935
00:39:35,232 --> 00:39:36,500
There's no way he was here.
936
00:39:36,525 --> 00:39:39,285
Okay, so then why would he send
an old picture to his parents?
937
00:39:39,314 --> 00:39:40,348
He wouldn't.
938
00:39:40,373 --> 00:39:41,831
So, if he didn't, then who did?
939
00:39:41,856 --> 00:39:43,257
- And why?
- Right.
940
00:39:45,003 --> 00:39:46,905
- We need to find him.
- Yeah.
941
00:39:46,930 --> 00:39:49,599
(Kevin Morby's "Valley" plays)
942
00:39:49,798 --> 00:39:56,438
♪♪
943
00:39:56,471 --> 00:40:02,844
♪♪
944
00:40:02,877 --> 00:40:09,584
♪♪
945
00:40:09,618 --> 00:40:12,387
(screams)
946
00:40:12,421 --> 00:40:15,457
♪ In the valley below me
947
00:40:15,490 --> 00:40:17,285
(chuckles)
948
00:40:17,457 --> 00:40:18,554
- Oh.
- Get over here.
949
00:40:18,579 --> 00:40:21,649
♪ In the valley below
950
00:40:21,674 --> 00:40:24,244
(Mary giggles)
951
00:40:24,269 --> 00:40:27,239
♪ They all pretend
not to know me ♪
952
00:40:30,479 --> 00:40:33,849
♪ They all act like
they don't know ♪
953
00:40:33,874 --> 00:40:36,143
(sighs)
954
00:40:36,168 --> 00:40:41,140
♪ In the sky above me
955
00:40:42,590 --> 00:40:46,126
♪ In the sky above
956
00:40:48,671 --> 00:40:51,708
♪ Mama, all the
stars are broken ♪
957
00:40:51,967 --> 00:40:54,504
♪ Mm
958
00:40:54,697 --> 00:40:57,966
♪ For either me or you or us
959
00:40:58,041 --> 00:41:03,780
♪♪
960
00:41:03,805 --> 00:41:06,975
♪ In the valley below me
961
00:41:10,123 --> 00:41:12,959
♪ In the valley below
962
00:41:16,045 --> 00:41:19,316
♪ They all pretend
not to know us ♪
963
00:41:22,097 --> 00:41:25,235
♪ They all act like
they don't know ♪
964
00:41:28,283 --> 00:41:32,787
♪ In the sky above me
965
00:41:34,258 --> 00:41:37,762
♪ In the sky above
966
00:41:40,368 --> 00:41:43,471
♪ Mama, all the
stars are broken ♪
967
00:41:43,496 --> 00:41:46,032
♪ Mm
968
00:41:46,057 --> 00:41:49,060
♪ For either me or you or us
969
00:41:49,085 --> 00:41:54,725
♪♪
970
00:41:55,490 --> 00:41:56,991
Hi, there.
971
00:41:57,025 --> 00:41:58,627
Thanks so much for stopping by.
972
00:41:58,660 --> 00:42:03,684
♪♪
973
00:42:03,765 --> 00:42:08,837
♪♪
974
00:42:11,640 --> 00:42:14,609
♪♪
975
00:42:14,643 --> 00:42:21,182
♪♪
976
00:42:21,215 --> 00:42:27,756
♪♪
977
00:42:27,789 --> 00:42:34,629
♪♪
978
00:42:34,663 --> 00:42:41,603
♪♪66500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.