All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E03.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,815 --> 00:00:04,867 - Do we have a problem? - WALTER: He fell. 2 00:00:04,892 --> 00:00:06,693 - SUNNY: He fell? - AMBER: Yep. That's him. 3 00:00:06,718 --> 00:00:08,353 He seemed interested in Deadman's Drop. 4 00:00:08,378 --> 00:00:10,847 The decommissioned trail off the Basin Trailhead? 5 00:00:10,872 --> 00:00:12,817 BEAU: What do we got here? - Multiple sets of footprints. 6 00:00:12,841 --> 00:00:15,287 Somebody's water bottle. It looks like they've been a lot of places. 7 00:00:15,311 --> 00:00:16,315 Kinda like our backpacker. 8 00:00:16,339 --> 00:00:18,653 - Tonya and Donno are criminals. - I heard they went legit. 9 00:00:18,677 --> 00:00:21,980 Tonya worked for a drug cartel. Legit, my ass! 10 00:00:22,280 --> 00:00:25,683 ♪♪ 11 00:00:25,748 --> 00:00:27,633 - Paige? - Hey. (chuckles) 12 00:00:27,658 --> 00:00:29,594 What are you doing in Paige and Luke's tent? 13 00:00:29,619 --> 00:00:30,680 They all look alike. 14 00:00:30,705 --> 00:00:32,805 - Face it. We're lost. - What about the money? 15 00:00:32,830 --> 00:00:35,438 The money won't mean a thing if we die out here. 16 00:00:35,463 --> 00:00:36,377 Oh, my God. Relax. 17 00:00:36,402 --> 00:00:38,705 Good luck waiting for Mommy to come find you. 18 00:00:38,730 --> 00:00:40,971 - Shut up! - (gasping) 19 00:00:40,996 --> 00:00:43,833 (grunts) Touch me like that again, I'll kill you. 20 00:00:46,601 --> 00:00:49,337 We didn't find Paige and Luke last night. 21 00:00:49,362 --> 00:00:51,104 Why don't we all go out and look for them, too? 22 00:00:51,128 --> 00:00:52,487 JENNY: Any progress on the backpacker? 23 00:00:52,511 --> 00:00:54,378 Yeah. And there's this old case... 24 00:00:54,403 --> 00:00:56,405 This girl found 20 years ago 25 00:00:56,430 --> 00:00:58,833 in the same place with her heart cut out. 26 00:00:58,858 --> 00:01:02,195 I'm sorry. What? Emily's up in those woods. 27 00:01:02,305 --> 00:01:04,875 ♪♪ 28 00:01:05,270 --> 00:01:08,740 ♪♪ 29 00:01:09,890 --> 00:01:13,628 ♪♪ 30 00:01:14,013 --> 00:01:16,515 Emily? Hey! 31 00:01:17,727 --> 00:01:19,790 Stop! Don't come any closer! 32 00:01:19,823 --> 00:01:22,625 ♪♪ 33 00:01:24,269 --> 00:01:25,370 Come back! 34 00:01:27,301 --> 00:01:29,136 (breathing heavily) 35 00:01:29,161 --> 00:01:31,697 Wait! I just want to talk! 36 00:01:31,722 --> 00:01:33,391 (breathing heavily) 37 00:01:33,582 --> 00:01:37,186 ♪♪ 38 00:01:37,211 --> 00:01:38,546 (gasps) 39 00:01:38,571 --> 00:01:40,573 (panting) 40 00:01:40,598 --> 00:01:44,936 ♪♪ 41 00:01:44,961 --> 00:01:47,064 (screams) Let go of me! 42 00:01:47,089 --> 00:01:49,244 Easy, easy. 43 00:01:49,269 --> 00:01:51,299 You're okay. What happened? 44 00:01:51,324 --> 00:01:52,652 It was Luke. 45 00:01:52,677 --> 00:01:54,058 He's right behind me. I saw blood. 46 00:01:54,083 --> 00:01:55,535 Okay, slow down. I got ya. 47 00:01:55,560 --> 00:01:56,895 You're gonna be okay. 48 00:01:56,928 --> 00:01:58,245 Hey. Emily. 49 00:01:59,948 --> 00:02:02,684 - Easy, cowboy. - Stay away from me! 50 00:02:02,709 --> 00:02:04,578 I was just trying to find my way back to camp. 51 00:02:04,603 --> 00:02:06,105 I-I fell and cut my head. 52 00:02:06,130 --> 00:02:08,459 - Where's Paige? - I don't know. 53 00:02:08,484 --> 00:02:10,319 - She's not with you? - No. 54 00:02:12,843 --> 00:02:14,678 (winces) 55 00:02:14,703 --> 00:02:17,482 ♪♪ 56 00:02:17,507 --> 00:02:18,916 You need to see about those cuts, 57 00:02:18,941 --> 00:02:21,710 and then we can figure this out. 58 00:02:21,735 --> 00:02:23,570 - Let's go. - Okay. 59 00:02:23,720 --> 00:02:27,824 ♪♪ 60 00:02:27,858 --> 00:02:31,638 ♪♪ 61 00:02:31,774 --> 00:02:34,043 It's okay. I'm right here with you. 62 00:02:34,498 --> 00:02:40,271 ♪♪ 63 00:02:40,304 --> 00:02:46,009 ♪♪ 64 00:02:46,042 --> 00:02:51,815 ♪♪ 65 00:02:51,840 --> 00:02:57,572 ♪♪ 66 00:02:57,888 --> 00:03:00,324 SUNNY: I totally understand your frustration, 67 00:03:00,357 --> 00:03:01,868 but there's nothing more we can do tonight. 68 00:03:01,892 --> 00:03:03,905 - Yes, there is. I can go. - SUNNY: You can't do that. 69 00:03:03,929 --> 00:03:05,296 WOMAN: Oh, my God, guys. 70 00:03:06,777 --> 00:03:10,048 Oh, my, G... We've been worried sick! 71 00:03:10,144 --> 00:03:11,145 Are you okay? 72 00:03:11,170 --> 00:03:12,497 We need a first aid kit. 73 00:03:12,522 --> 00:03:13,724 First aid, pretty please. 74 00:03:13,869 --> 00:03:16,938 - Where's Paige? - I don't know. 75 00:03:16,963 --> 00:03:18,592 What the hell ya mean, you don't know? 76 00:03:18,617 --> 00:03:20,076 Hon, let him explain. 77 00:03:20,110 --> 00:03:22,088 At first, we sorta got lost 78 00:03:22,113 --> 00:03:24,893 and then we got into a fight worse than usual, 79 00:03:24,918 --> 00:03:27,666 and she said she wanted to go home. 80 00:03:27,691 --> 00:03:29,975 - That was the last I saw of her. - Go home? 81 00:03:30,000 --> 00:03:31,645 Yeah, she said she never wanted to see me again. 82 00:03:31,669 --> 00:03:33,455 How did you get those cuts? 83 00:03:33,480 --> 00:03:36,968 Well, after we fought, we saw a light in the woods. 84 00:03:36,993 --> 00:03:39,430 Light? What, like a... Like a flashlight? 85 00:03:39,463 --> 00:03:41,193 Maybe? 86 00:03:41,218 --> 00:03:43,185 I thought it was someone looking for us, but... 87 00:03:43,210 --> 00:03:45,252 Paige ran after it and then I chased her, 88 00:03:45,277 --> 00:03:46,796 and I must have fell and hit my head 89 00:03:46,820 --> 00:03:48,822 'cause it's all a bit hazy after that. 90 00:03:48,847 --> 00:03:51,951 When I woke up she was gone, and I had this. 91 00:03:53,312 --> 00:03:55,273 - Has anyone checked the tent? - That's a good idea. 92 00:03:55,297 --> 00:03:56,484 I'll go do that right now. 93 00:03:56,509 --> 00:03:58,145 Get 'em some blankets, will ya? 94 00:04:02,953 --> 00:04:04,855 - Thank you. - BUCK: She went home, huh? 95 00:04:04,888 --> 00:04:06,990 Just like that? 96 00:04:07,023 --> 00:04:09,693 Yeah, that's what she said. 97 00:04:09,726 --> 00:04:12,329 You know, when she makes up her mind, it's... 98 00:04:12,363 --> 00:04:14,431 I can't believe she just left you out there. 99 00:04:14,465 --> 00:04:15,810 Yeah. 100 00:04:16,236 --> 00:04:17,700 If Emily hadn't found me... 101 00:04:19,862 --> 00:04:21,898 You saved me. Thank you. 102 00:04:22,001 --> 00:04:24,237 DOUG: That's pretty sweet and all, 103 00:04:24,262 --> 00:04:26,803 but I'm having a hard time piecing all this together. 104 00:04:27,612 --> 00:04:31,216 Well, he's not lying. Paige's stuff is gone. 105 00:04:31,241 --> 00:04:33,343 She must have snuck in, grabbed her things, 106 00:04:33,368 --> 00:04:35,070 and high-tailed it back to town. 107 00:04:35,095 --> 00:04:36,483 You think she's gonna make it back okay? 108 00:04:36,507 --> 00:04:38,787 It's only a couple of miles on clearly marked trails. 109 00:04:38,812 --> 00:04:41,380 Shoot, we walked that together a couple of days ago. 110 00:04:41,610 --> 00:04:43,745 If she wanted to be gone, 111 00:04:43,770 --> 00:04:46,025 I mean, nobody's a prisoner here. 112 00:04:46,298 --> 00:04:47,994 I'll call the ranger station, 113 00:04:48,019 --> 00:04:49,743 have them look for Paige at the put-out. 114 00:04:50,281 --> 00:04:52,516 Well, I guess there's nothing more we can do tonight 115 00:04:52,541 --> 00:04:54,325 except get a good night's sleep. 116 00:04:54,578 --> 00:04:56,113 Then we'll start over in the morning. 117 00:04:56,138 --> 00:04:57,816 Ladies, would y'all please take care of Luke? 118 00:04:57,840 --> 00:04:59,308 Take him back to his tent. 119 00:04:59,333 --> 00:05:02,302 Thank y'all very much. Feel better. 120 00:05:02,713 --> 00:05:06,283 ♪♪ 121 00:05:06,308 --> 00:05:09,607 ♪♪ 122 00:05:09,902 --> 00:05:12,304 Something else you want to tell me? 123 00:05:12,329 --> 00:05:14,666 Emily was pretty shook up. 124 00:05:14,927 --> 00:05:17,062 Well, of course she was, the poor thing. 125 00:05:17,087 --> 00:05:19,756 Yeah, well, I'm gonna take another look where I found him. 126 00:05:20,174 --> 00:05:22,176 All righty, then. But you heard his story. 127 00:05:22,201 --> 00:05:23,967 I did. 128 00:05:24,606 --> 00:05:26,448 Just something I gotta do. 129 00:05:26,670 --> 00:05:30,507 ♪♪ 130 00:05:30,541 --> 00:05:33,873 ♪♪ 131 00:05:33,898 --> 00:05:36,435 (sighs) 132 00:05:37,349 --> 00:05:39,618 Oh, my gosh. 133 00:05:39,643 --> 00:05:41,812 What a day. 134 00:05:41,916 --> 00:05:43,115 (sighs) 135 00:05:43,140 --> 00:05:45,176 You think the kid's telling the truth? 136 00:05:45,233 --> 00:05:46,529 You don't? 137 00:05:46,554 --> 00:05:49,142 Well, something just doesn't sit right with me. 138 00:05:49,237 --> 00:05:51,205 Her stuff was gone, you heard what he said. 139 00:05:51,303 --> 00:05:53,305 Well, how do we know he didn't do something to her? 140 00:05:53,330 --> 00:05:56,766 N-Now, Buck, don't go there. 141 00:05:56,807 --> 00:06:01,012 (sighs) Last thing we need is the guests up in a lather. 142 00:06:04,285 --> 00:06:06,420 We're gonna make sure that girl is safe 143 00:06:06,445 --> 00:06:08,547 'cause that's what we do, damn it. 144 00:06:08,572 --> 00:06:10,741 Well, I'm gonna keep an eye on Luke. 145 00:06:10,766 --> 00:06:12,401 You do that. 146 00:06:12,426 --> 00:06:15,595 In the meantime, make yourself useful, okay? 147 00:06:17,333 --> 00:06:18,501 All right. 148 00:06:20,730 --> 00:06:22,598 I sure hope he's telling the truth. 149 00:06:24,561 --> 00:06:26,262 Me, too. 150 00:06:26,296 --> 00:06:28,098 ♪♪ 151 00:06:35,481 --> 00:06:37,283 This is it. 152 00:06:37,308 --> 00:06:38,486 BEAU: Sure we don't wanna call first? 153 00:06:38,510 --> 00:06:40,679 - (vehicle doors close) - Neighbor said he saw a body. 154 00:06:40,704 --> 00:06:41,920 Yeah, no, I get that. 155 00:06:41,945 --> 00:06:43,880 I just wanna know whose fence I'm hopping. 156 00:06:43,905 --> 00:06:45,240 The Mooney brothers, Gil and Ivan. 157 00:06:45,265 --> 00:06:46,666 They used to own half this valley. 158 00:06:46,691 --> 00:06:49,974 - Now just this. - Okay, well, great. 159 00:06:49,999 --> 00:06:52,168 So can we go up to the house and ask to look around? 160 00:06:52,193 --> 00:06:55,631 This is Montana, likely to meet a rifle or a pack of dogs. 161 00:06:55,656 --> 00:06:57,668 Yeah, well, same in Texas, but, you know, 162 00:06:57,693 --> 00:06:59,395 at least there we still observe manners. 163 00:06:59,420 --> 00:07:01,566 We'll give you an iced tea and then shoot you for trespassing. 164 00:07:01,590 --> 00:07:04,060 (chuckles) Thank you. 165 00:07:04,085 --> 00:07:05,553 But hey, what do I know? 166 00:07:05,578 --> 00:07:07,180 You could always go back to Houston. 167 00:07:07,205 --> 00:07:09,507 Ah. (laughs) Kidding me? 168 00:07:09,532 --> 00:07:10,933 You'd miss me too much. 169 00:07:10,958 --> 00:07:12,709 I would? 170 00:07:13,241 --> 00:07:15,217 Yeah, I think deep down, just a little bit. 171 00:07:15,242 --> 00:07:16,498 - Hm. - Besides, I can't leave. 172 00:07:16,523 --> 00:07:18,158 I gotta stay here for my daughter. 173 00:07:18,183 --> 00:07:21,248 Do you ever talk about your daughter with Cassie? 174 00:07:21,869 --> 00:07:23,871 Okay, I see where this is going. 175 00:07:23,896 --> 00:07:25,999 Let's just keep it professional, Hoyt, for now 176 00:07:26,024 --> 00:07:28,026 and, uh, you know, focus on the job. 177 00:07:28,051 --> 00:07:30,310 Finally found a way to shut you up. 178 00:07:30,335 --> 00:07:32,374 Okay, no, no, no. It's not that I don't wanna talk about it. 179 00:07:32,398 --> 00:07:34,280 - Uh-huh. - It's just that, you know, guys, we gotta have, uh... 180 00:07:34,304 --> 00:07:36,635 - Yep, yeah. - Uh, boundaries. Boundaries. Keep digging. 181 00:07:37,962 --> 00:07:39,464 Whoa. 182 00:07:39,489 --> 00:07:44,842 ♪♪ 183 00:07:44,867 --> 00:07:48,038 One dead body. Happy Monday, Hoyt. 184 00:07:48,512 --> 00:07:50,914 (whistles) Somebody caved his head in. 185 00:07:50,947 --> 00:07:52,949 Drag marks. The body was moved. 186 00:07:54,610 --> 00:07:57,246 - Anything from the truck? - (gunshots) 187 00:07:59,479 --> 00:08:01,215 I'd be in my rights shooting you. 188 00:08:01,240 --> 00:08:03,019 You know I'm with the Sheriff's Department, Mooney. 189 00:08:03,043 --> 00:08:05,145 Put the rifle down. Let's talk about this. 190 00:08:05,170 --> 00:08:08,107 Still in my rights. You're trespassing. 191 00:08:08,132 --> 00:08:10,267 - I told you so. - Yeah, we should have called. 192 00:08:10,496 --> 00:08:12,130 Yeah, you are correct, sir. 193 00:08:12,155 --> 00:08:15,425 Listen, I'm gonna get up nice and slow. 194 00:08:15,450 --> 00:08:16,618 We're gonna talk about this. 195 00:08:16,643 --> 00:08:17,984 This is not Texas. He will shoot you. 196 00:08:18,008 --> 00:08:19,009 No, he won't. 197 00:08:19,042 --> 00:08:20,685 Nice and slow. Here we go. 198 00:08:21,060 --> 00:08:22,178 Cover me. 199 00:08:23,948 --> 00:08:25,750 Get back down. 200 00:08:25,994 --> 00:08:27,295 No. 201 00:08:27,403 --> 00:08:29,539 - What? - I said no. 202 00:08:29,564 --> 00:08:32,900 See, this is the part where you put your weapon down, 203 00:08:32,925 --> 00:08:36,495 I'm gonna put mine away, and we're gonna talk about this. 204 00:08:36,520 --> 00:08:38,488 This is my land! 205 00:08:38,571 --> 00:08:40,239 That body is my brother! 206 00:08:40,312 --> 00:08:41,579 It's Gil. 207 00:08:41,832 --> 00:08:43,600 Did you kill him? 208 00:08:43,634 --> 00:08:44,920 No. 209 00:08:44,945 --> 00:08:47,373 Easy, easy. Hey, I had to ask. 210 00:08:47,398 --> 00:08:51,135 Okay, let's take this down a few notches. 211 00:08:51,160 --> 00:08:52,762 Tell us what happened with your brother. 212 00:08:52,787 --> 00:08:56,525 I told him to listen to me and be careful, but did he? 213 00:08:56,553 --> 00:08:58,522 No. He did not. 214 00:08:58,547 --> 00:08:59,981 And now... 215 00:09:02,485 --> 00:09:04,487 He was just trying to save the ranch. 216 00:09:06,751 --> 00:09:09,387 Lower your weapon, Ivan. 217 00:09:09,412 --> 00:09:11,180 Let's talk about this. 218 00:09:11,205 --> 00:09:13,140 ♪♪ 219 00:09:13,496 --> 00:09:15,013 Come on, Ivan. 220 00:09:15,038 --> 00:09:19,277 ♪♪ 221 00:09:19,445 --> 00:09:21,380 (sobbing) 222 00:09:21,405 --> 00:09:23,507 (sighs) Okay. 223 00:09:24,620 --> 00:09:27,257 (vehicle doors close) 224 00:09:27,282 --> 00:09:29,751 DENISE: So, how'd you find the missing hiker's car? 225 00:09:29,816 --> 00:09:31,685 Fire Service contact. 226 00:09:31,710 --> 00:09:33,545 Her crew found it. 227 00:09:33,570 --> 00:09:35,468 Talk about a needle in a haystack, right? 228 00:09:35,493 --> 00:09:36,834 Whoo-hoo. 229 00:09:36,859 --> 00:09:38,761 So... 230 00:09:38,786 --> 00:09:39,912 It's locked. 231 00:09:39,937 --> 00:09:42,873 I bet he has the keys on the tire. 232 00:09:48,599 --> 00:09:51,099 Okay, let me see. 233 00:09:51,404 --> 00:09:53,073 Ah, got it. 234 00:09:53,098 --> 00:09:54,333 Well, then there's that, huh? 235 00:09:54,358 --> 00:09:56,694 Yep. Ha. 236 00:09:56,807 --> 00:10:02,846 ♪♪ 237 00:10:02,879 --> 00:10:04,654 Look. 238 00:10:05,173 --> 00:10:06,975 It's Mark's trip itinerary. 239 00:10:07,000 --> 00:10:09,202 He has mileages 240 00:10:09,227 --> 00:10:10,834 and stops for supplies all planned out. 241 00:10:10,859 --> 00:10:12,489 We can retrace his steps. 242 00:10:12,514 --> 00:10:16,420 ♪♪ 243 00:10:16,849 --> 00:10:18,629 Preliminary coroner's report said 244 00:10:18,654 --> 00:10:20,310 that he died from a fall back... 245 00:10:20,335 --> 00:10:22,638 Hit his head on a rock. 246 00:10:22,663 --> 00:10:24,264 You two fight, maybe? 247 00:10:24,289 --> 00:10:26,825 No. It was those gold mine bastards. 248 00:10:27,704 --> 00:10:28,972 These bastards have a name? 249 00:10:29,005 --> 00:10:30,974 No, we got scammed. 250 00:10:30,999 --> 00:10:33,295 They were hawking off a stockpile of unrefined gold, 251 00:10:33,320 --> 00:10:35,823 needed investors for a refinery. 252 00:10:35,848 --> 00:10:37,783 Gil was never great with money, 253 00:10:37,808 --> 00:10:40,944 and after the flood, we were gonna lose the ranch. 254 00:10:40,969 --> 00:10:42,938 They swindled us and disappeared. 255 00:10:42,963 --> 00:10:44,532 So your brother confronted them? 256 00:10:44,557 --> 00:10:46,693 I told him to let it go. 257 00:10:46,890 --> 00:10:48,258 But he wanted them dead. 258 00:10:48,283 --> 00:10:49,994 Lured them out to the ranch. 259 00:10:50,019 --> 00:10:51,386 They must have got to him first. 260 00:10:51,427 --> 00:10:52,896 What was the company called? 261 00:10:52,929 --> 00:10:54,597 Starlight Mining. 262 00:10:54,631 --> 00:10:57,545 ♪♪ 263 00:10:57,816 --> 00:11:00,118 A husband and wife team? 264 00:11:00,143 --> 00:11:01,645 A blond woman? 265 00:11:01,670 --> 00:11:05,941 IVAN: No, it was just some guy and his sidekick. 266 00:11:06,109 --> 00:11:09,746 ♪♪ 267 00:11:09,780 --> 00:11:12,115 Can you help me? 268 00:11:12,148 --> 00:11:13,682 We'll certainly do what we can. 269 00:11:13,707 --> 00:11:14,909 In the meantime, we're just gonna need you 270 00:11:14,933 --> 00:11:16,286 to sit tight, okay? 271 00:11:16,311 --> 00:11:18,347 (sighs) 272 00:11:18,480 --> 00:11:20,182 I'll check his alibi. 273 00:11:20,207 --> 00:11:22,276 I need to look into something. 274 00:11:22,301 --> 00:11:27,373 ♪♪ 275 00:11:34,938 --> 00:11:37,340 Good morning. How did you sleep? 276 00:11:37,373 --> 00:11:40,510 Um... okay. 277 00:11:40,543 --> 00:11:41,912 What are you working on? 278 00:11:41,945 --> 00:11:43,479 I'm not buying Luke's story. 279 00:11:43,513 --> 00:11:44,815 Why not? 280 00:11:44,848 --> 00:11:47,541 They had a fight, and she left. (chuckles) Happens. 281 00:11:47,566 --> 00:11:48,801 So he gets completely lost, 282 00:11:48,838 --> 00:11:50,596 but Paige somehow finds her way back to camp, 283 00:11:50,620 --> 00:11:52,572 packs all her bags without anyone seeing her, 284 00:11:52,597 --> 00:11:53,775 and then hikes all the way back to town? 285 00:11:53,799 --> 00:11:55,578 Well, it's not that farfetched that she wanted to leave. 286 00:11:55,602 --> 00:11:56,870 I mean, he was a bit of an ass. 287 00:11:56,895 --> 00:11:58,874 You know, he keeps telling everyone that I saved him, 288 00:11:58,898 --> 00:12:01,701 but when I saw him out there, he didn't look saved. 289 00:12:01,726 --> 00:12:05,396 He just looked, I don't know, like, scared or something. 290 00:12:05,444 --> 00:12:07,345 I don't know what you saw, so... 291 00:12:07,370 --> 00:12:08,538 I saw you in their tent. 292 00:12:08,563 --> 00:12:11,365 Yes, and I told you it was an honest mistake. 293 00:12:11,390 --> 00:12:13,560 All of these tents look alike from the outside. 294 00:12:15,070 --> 00:12:16,471 Not everything is a mystery. 295 00:12:16,496 --> 00:12:19,174 Avery! Come on. 296 00:12:19,728 --> 00:12:21,511 It's not like there's a million tents out there. 297 00:12:21,535 --> 00:12:23,213 You must have known that that was Paige and Luke's. 298 00:12:23,237 --> 00:12:24,997 - Why were you really in there? - I told you. 299 00:12:27,638 --> 00:12:28,939 Fine. 300 00:12:28,964 --> 00:12:31,567 But if you're hiding something, I'm gonna find out. 301 00:12:32,310 --> 00:12:33,945 Where you off to? 302 00:12:34,103 --> 00:12:35,905 I lost my knife in the woods last night, 303 00:12:35,930 --> 00:12:37,096 so I have to go look for it. 304 00:12:37,121 --> 00:12:38,811 No, no, you are not wandering off on your own. 305 00:12:38,835 --> 00:12:40,065 That knife is very important to me. 306 00:12:40,089 --> 00:12:41,390 I sleep with it under my pillow. 307 00:12:41,415 --> 00:12:42,616 My father gave it to me. 308 00:12:43,373 --> 00:12:45,369 Look, Emily. 309 00:12:45,607 --> 00:12:47,743 I promised your mother that I would look after you. 310 00:12:49,418 --> 00:12:51,688 Fine. (sighs) 311 00:12:51,713 --> 00:12:53,181 But I can look after myself. 312 00:12:53,206 --> 00:12:58,045 ♪♪ 313 00:12:58,070 --> 00:13:02,875 ♪♪ 314 00:13:06,617 --> 00:13:08,919 Hey, I, uh... I cut Ivan loose. 315 00:13:08,991 --> 00:13:10,369 Turns out, he was telling the truth. 316 00:13:10,393 --> 00:13:11,962 He wasn't there when Gil was killed. 317 00:13:11,987 --> 00:13:13,989 He's still pretty upset, though. 318 00:13:14,014 --> 00:13:16,016 I would be, too. He just lost his brother. 319 00:13:16,041 --> 00:13:17,776 - Mm-hmm. - You guys got anything? 320 00:13:17,801 --> 00:13:19,079 Been looking into Starlight Mining. 321 00:13:19,103 --> 00:13:20,471 We need to show you something. 322 00:13:20,496 --> 00:13:21,900 Yeah. 323 00:13:21,925 --> 00:13:23,782 Guy got arrested three months ago in Idaho 324 00:13:23,807 --> 00:13:25,943 for aggravated assault, name's Harold Gardiner. 325 00:13:25,968 --> 00:13:27,780 The witness statement is eerily similar to Ivan's. 326 00:13:27,804 --> 00:13:30,313 Victim got fleeced by a company called StarBright. 327 00:13:30,338 --> 00:13:31,833 Starlight, StarBright. 328 00:13:31,858 --> 00:13:33,659 Somebody's got a thing for nursery rhymes. 329 00:13:33,684 --> 00:13:35,550 Okay, well, if this is our guy, let's go get him. 330 00:13:35,574 --> 00:13:36,814 There's more. 331 00:13:37,863 --> 00:13:40,098 She was arrested with him. 332 00:13:40,123 --> 00:13:41,673 BEAU: Is this the woman you were talking about earlier? 333 00:13:41,697 --> 00:13:43,133 You know her? 334 00:13:44,980 --> 00:13:47,049 She's my mother. 335 00:13:47,270 --> 00:13:51,141 ♪♪ 336 00:13:53,821 --> 00:13:56,931 All right. Yeah, thanks for checking. 337 00:13:58,263 --> 00:14:00,933 So (sighs) that was the trading post. 338 00:14:00,958 --> 00:14:03,768 Apparently Mark had a resupply package waiting for him. 339 00:14:03,793 --> 00:14:05,899 - Never picked it up. - Hm. Well, get this. 340 00:14:05,924 --> 00:14:07,838 I just heard from Mark's family. 341 00:14:07,863 --> 00:14:10,691 They said that he e-mailed them an update a few hours ago 342 00:14:10,716 --> 00:14:12,384 that he's in Logan's Pass. 343 00:14:12,409 --> 00:14:13,911 - What? - Mm-hmm. 344 00:14:13,936 --> 00:14:15,841 That his service is spotty, that he misses them, 345 00:14:15,866 --> 00:14:17,357 and he'll see them soon. 346 00:14:18,471 --> 00:14:20,707 Logan's Pass puts him miles off course. 347 00:14:20,732 --> 00:14:22,539 Yeah, well, maybe that's why he skipped the trading post? 348 00:14:22,563 --> 00:14:24,919 Mm... No, something doesn't fit. 349 00:14:24,953 --> 00:14:26,529 He e-mailed that from his phone? 350 00:14:26,554 --> 00:14:28,222 Yeah, his mom said he's not an e-mailer, 351 00:14:28,247 --> 00:14:29,715 that he would have called or texted. 352 00:14:29,740 --> 00:14:31,341 So she asked us to check it out. 353 00:14:32,321 --> 00:14:33,657 Doesn't make sense. 354 00:14:39,382 --> 00:14:40,850 (engine shuts off) 355 00:14:40,875 --> 00:14:42,748 So are we not gonna address the fact that your mom 356 00:14:42,772 --> 00:14:44,207 is a career criminal? 357 00:14:44,232 --> 00:14:46,443 It's complicated. 358 00:14:46,468 --> 00:14:48,103 I bet. 359 00:14:51,349 --> 00:14:52,951 We haven't spoken in years. 360 00:14:52,976 --> 00:14:55,482 Last I heard, she was grifting her way through Idaho. 361 00:14:56,560 --> 00:14:58,696 The gold mining scam used to be her thing. 362 00:14:58,721 --> 00:15:01,123 Her and her sap of the month. 363 00:15:01,148 --> 00:15:04,151 So, when I heard that name, I had a feeling. 364 00:15:05,314 --> 00:15:07,377 And you think she's involved with Gil Mooney's murder? 365 00:15:07,401 --> 00:15:08,803 Murder would be a stretch, 366 00:15:08,828 --> 00:15:10,387 but her fingerprints are all over the setup. 367 00:15:10,411 --> 00:15:12,046 And you're sure it's this motel? 368 00:15:13,623 --> 00:15:14,872 If she's in town. 369 00:15:15,729 --> 00:15:17,865 She has an arrangement with the manager. 370 00:15:17,890 --> 00:15:19,459 Really? 371 00:15:22,015 --> 00:15:23,383 All right, so what's the plan? 372 00:15:23,408 --> 00:15:25,255 We talk to her, see what she knows? 373 00:15:25,536 --> 00:15:26,903 Just don't let her charm you. 374 00:15:27,179 --> 00:15:28,546 You can't trust anything she says. 375 00:15:28,728 --> 00:15:30,196 BEAU: All right. 376 00:15:30,221 --> 00:15:35,192 ♪♪ 377 00:15:35,217 --> 00:15:40,188 ♪♪ 378 00:15:40,224 --> 00:15:41,892 (door opens) 379 00:15:44,078 --> 00:15:45,346 Oh, Jenny. 380 00:15:45,371 --> 00:15:47,049 Hi, Mom. 381 00:15:47,898 --> 00:15:50,501 Let me get a good look at you. Wha... 382 00:15:50,784 --> 00:15:52,052 - Oh. - (door closes) 383 00:15:52,077 --> 00:15:53,846 Still wearing men's T-shirts, I see. 384 00:15:53,871 --> 00:15:55,807 But just as beautiful as ever. 385 00:15:55,832 --> 00:15:57,133 Aww. 386 00:15:57,158 --> 00:15:59,027 No hug? All right. 387 00:15:59,093 --> 00:16:01,730 Oh, well. How 'bout you? (chuckles) 388 00:16:01,755 --> 00:16:03,236 Sheriff Beau Arlen, ma'am. 389 00:16:03,261 --> 00:16:05,301 JENNY: I told you to keep your grift out of Montana. 390 00:16:05,381 --> 00:16:07,183 I know you scammed the Mooney brothers. 391 00:16:07,208 --> 00:16:08,877 Starlight Mining. 392 00:16:08,902 --> 00:16:10,437 It's clever how you change the name... 393 00:16:10,462 --> 00:16:12,264 Light Star, StarBright. 394 00:16:12,289 --> 00:16:13,835 As much as I know that it would bring you great joy 395 00:16:13,859 --> 00:16:16,328 to arrest me, I... 396 00:16:16,353 --> 00:16:18,022 I don't know what you're talking about. 397 00:16:18,047 --> 00:16:20,416 Well, let me jog your memory. 398 00:16:20,621 --> 00:16:23,815 Gil Mooney. We found him with his head bashed in. 399 00:16:24,628 --> 00:16:26,430 That's awful. 400 00:16:26,868 --> 00:16:28,948 We know you've been running this gold mine scam out of Idaho 401 00:16:28,972 --> 00:16:30,740 with a man named Harold Gardiner. 402 00:16:30,765 --> 00:16:33,235 (scoffs) Whoops. You got me. 403 00:16:33,260 --> 00:16:35,162 But that's... that's old news. 404 00:16:35,187 --> 00:16:38,157 That's fake news. Whatever. 405 00:16:38,182 --> 00:16:40,252 Jenny, I'm on the straight and narrow now. 406 00:16:41,765 --> 00:16:43,658 You always have been a very good liar. 407 00:16:45,011 --> 00:16:46,846 - People can change. - JENNY: So what, 408 00:16:46,871 --> 00:16:48,524 it's just a coincidence that you show up 409 00:16:48,549 --> 00:16:50,413 at the same time as Harold? 410 00:16:51,656 --> 00:16:52,964 - You're lying. - I'm not. 411 00:16:52,989 --> 00:16:55,280 Yes, you are! You're doing that thing with your hair. 412 00:16:57,219 --> 00:16:59,335 Why are you in town, Mom? 413 00:17:01,680 --> 00:17:04,189 Okay, I'm here to find Harold. 414 00:17:04,728 --> 00:17:07,563 - Told you. Oh, my God. - And why is that? 415 00:17:07,588 --> 00:17:09,023 Because he stole from me. 416 00:17:09,409 --> 00:17:12,853 He took my life savings, everything, 417 00:17:13,122 --> 00:17:14,892 after I showed him the ropes. 418 00:17:15,045 --> 00:17:16,679 The gold mining grift. 419 00:17:16,712 --> 00:17:18,244 Listen, a girl's gotta eat. 420 00:17:18,269 --> 00:17:19,871 Oh, my God. She's still scamming people. 421 00:17:19,896 --> 00:17:21,564 Okay, time out. 422 00:17:21,589 --> 00:17:24,415 If Harold is here doing this grift, as you call it, 423 00:17:24,440 --> 00:17:27,277 then would you know where to find him? 424 00:17:27,302 --> 00:17:29,104 I might know where to look. 425 00:17:29,129 --> 00:17:32,566 Okay. Well, seems to me like we have a mutual interest. 426 00:17:32,995 --> 00:17:34,736 - We sure do. - No, no, no, no. 427 00:17:34,761 --> 00:17:36,751 I know what you're thinking. I don't trust her. 428 00:17:36,776 --> 00:17:38,244 I don't trust you, either. 429 00:17:38,269 --> 00:17:41,905 But Mr. Sheriff here, he's right. 430 00:17:42,793 --> 00:17:44,262 We want the same thing. 431 00:17:44,287 --> 00:17:46,522 Do you know where Harold is or not? 432 00:17:46,547 --> 00:17:47,781 A simple question. 433 00:17:47,806 --> 00:17:50,042 If I did, I'd have my money back. 434 00:17:50,067 --> 00:17:52,736 But what I can do is narrow the search. 435 00:17:52,921 --> 00:17:54,323 What do you mean? 436 00:17:54,348 --> 00:17:56,798 Well, he'll be hunting for his next mark, 437 00:17:57,026 --> 00:17:59,212 somebody desperate for a quick payout. 438 00:17:59,237 --> 00:18:02,106 And we always looked in the same places, 439 00:18:02,131 --> 00:18:04,733 but you're gonna have to play his game. 440 00:18:04,758 --> 00:18:07,161 ♪♪ 441 00:18:07,186 --> 00:18:08,829 We're gonna have to go under cover. 442 00:18:08,992 --> 00:18:11,461 Which I hear you have quite the talent for. 443 00:18:11,576 --> 00:18:13,078 (chuckles) 444 00:18:13,206 --> 00:18:14,774 (The McGuire Sisters' "Sincerely" plays) 445 00:18:14,839 --> 00:18:19,209 ♪♪ 446 00:18:19,234 --> 00:18:23,638 ♪♪ 447 00:18:23,696 --> 00:18:28,434 ♪ Sincerely 448 00:18:28,459 --> 00:18:34,131 ♪ Oh, yes, sincerely 449 00:18:34,586 --> 00:18:36,562 -♪ 'Cause I love you -(knock on door) 450 00:18:36,587 --> 00:18:39,295 ♪ So dearly 451 00:18:40,773 --> 00:18:45,711 ♪ Please say you'll be mine 452 00:18:45,964 --> 00:18:48,399 - Hi, Mama. - Are you alone? 453 00:18:48,424 --> 00:18:49,725 Well, how else would I be? 454 00:18:49,750 --> 00:18:51,882 ♪ Sincerely 455 00:18:51,907 --> 00:18:53,437 WALTER: You see? 456 00:18:53,462 --> 00:18:57,030 It's just me and my thoughts and... and my projects. 457 00:18:57,640 --> 00:19:00,342 I have a girl that's gone missing from one of our trips. 458 00:19:00,836 --> 00:19:02,710 Have you seen her? 459 00:19:02,790 --> 00:19:06,260 Mama, please, please, stop touching my things. 460 00:19:06,285 --> 00:19:10,890 ♪♪ 461 00:19:10,915 --> 00:19:13,504 Do not do that again. 462 00:19:13,529 --> 00:19:14,523 Why? 463 00:19:14,548 --> 00:19:16,432 Are you gonna hit your own mother? 464 00:19:16,466 --> 00:19:18,444 I'm all you've got, Walt. 465 00:19:18,469 --> 00:19:21,007 Now, have you seen this girl? 466 00:19:21,437 --> 00:19:23,205 No. 467 00:19:23,436 --> 00:19:25,972 ♪♪ 468 00:19:25,997 --> 00:19:28,066 What, did something happen to her? 469 00:19:28,091 --> 00:19:31,094 I don't know. But if they come looking, 470 00:19:31,119 --> 00:19:32,620 it's not gonna be good for both of us. 471 00:19:32,645 --> 00:19:34,680 - Do you understand that? - Yes. 472 00:19:37,507 --> 00:19:42,212 Now (sighs) the backpacker from Deadman's Drop, 473 00:19:42,237 --> 00:19:44,974 I need you to move him far away from here 474 00:19:44,999 --> 00:19:47,168 so he will never be found. 475 00:19:47,193 --> 00:19:48,995 I didn't do anything. 476 00:19:49,020 --> 00:19:50,822 You should know it doesn't matter. 477 00:19:50,847 --> 00:19:53,415 Haven't I always kept you safe? 478 00:19:53,440 --> 00:19:57,499 So you need to listen to me and do as I say, okay? 479 00:19:59,465 --> 00:20:01,600 Just me and you, Walt. 480 00:20:01,625 --> 00:20:03,694 Just me and you. Come here. 481 00:20:05,413 --> 00:20:07,582 That's a good boy. 482 00:20:07,607 --> 00:20:10,077 Do you love an apple? 483 00:20:10,353 --> 00:20:13,187 ♪ Do you love a pear? 484 00:20:14,471 --> 00:20:18,042 ♪ Do you love a laddy 485 00:20:18,067 --> 00:20:21,937 ♪ With the golden brown hair? 486 00:20:21,987 --> 00:20:25,030 ♪ Oh-oh, yes 487 00:20:25,055 --> 00:20:30,426 ♪ I love him, I'll never deny him ♪ 488 00:20:30,451 --> 00:20:36,557 ♪ I'm gonna love him 'till the day that I die ♪ 489 00:20:40,433 --> 00:20:42,702 So, if I get an early jump tomorrow, 490 00:20:42,727 --> 00:20:44,491 I could be home by nightfall. 491 00:20:44,516 --> 00:20:45,627 Are you sure you want to come? 492 00:20:45,651 --> 00:20:47,063 DENISE: Well, I just don't want you to be skulking 493 00:20:47,087 --> 00:20:48,332 around the woods all by yourself. 494 00:20:48,356 --> 00:20:50,625 And besides, I could really use the vitamin D. 495 00:20:50,650 --> 00:20:51,651 (door opens) 496 00:20:51,676 --> 00:20:53,445 - Oh. - Hey-hey! 497 00:20:53,470 --> 00:20:56,773 Another dish. Still cooking for a grown man. 498 00:20:56,798 --> 00:20:58,966 Another home-cooked home run. 499 00:20:58,991 --> 00:21:00,559 Pumpkin enchiladas. 500 00:21:00,584 --> 00:21:02,265 Sounds weird. Totally worked. 501 00:21:02,290 --> 00:21:04,126 (chuckles) Well, sweet and salty 502 00:21:04,151 --> 00:21:06,653 (clears throat) never fails. (chuckles) 503 00:21:06,800 --> 00:21:08,502 Wow. Sh... 504 00:21:08,527 --> 00:21:09,999 Did she just call me salty? 505 00:21:10,741 --> 00:21:12,909 What, are you, uh, summiting? What's happening? 506 00:21:12,934 --> 00:21:15,558 Uh, Denise and I are hitting the trails 507 00:21:15,583 --> 00:21:17,319 at first light tomorrow. 508 00:21:17,344 --> 00:21:18,964 - We got a hunch. - Well, I know how that goes. 509 00:21:18,988 --> 00:21:20,116 This that backpacker thing? 510 00:21:20,141 --> 00:21:21,741 Yeah. You wanna come? 511 00:21:21,766 --> 00:21:25,104 No, can't. Working a murder at the Mooney Ranch. 512 00:21:25,129 --> 00:21:27,498 And Jenny's mom is involved. 513 00:21:27,523 --> 00:21:29,265 Wait. Gigi's back? 514 00:21:29,290 --> 00:21:31,007 Yeah, her name popped in a case. 515 00:21:31,032 --> 00:21:32,156 I guess she worked with the suspect, 516 00:21:32,180 --> 00:21:35,569 so it's gonna be a fun and slightly bumpy ride. 517 00:21:35,684 --> 00:21:37,352 Yeah. Is Jenny okay? 518 00:21:37,377 --> 00:21:39,179 Okay is not the word I would use. 519 00:21:39,204 --> 00:21:40,687 Don't tell her I said that, though, 520 00:21:40,712 --> 00:21:42,914 'cause... you know how she gets. 521 00:21:43,149 --> 00:21:45,117 Yes, yes, I do. 522 00:21:45,917 --> 00:21:49,524 Listen, uh, my daughter is camping in those woods. 523 00:21:49,549 --> 00:21:51,118 If you get up there and you get some bad juju 524 00:21:51,142 --> 00:21:52,789 about this whole backpacker thing, 525 00:21:52,814 --> 00:21:54,108 I want to be the first to know. 526 00:21:54,133 --> 00:21:57,774 Beau, of course. It's probably nothing. 527 00:21:58,761 --> 00:22:00,997 Yeah, it's nothing until it ain't. 528 00:22:03,036 --> 00:22:06,339 Just a little advice... Give her some space. 529 00:22:06,364 --> 00:22:08,300 You don't need to go back up there. 530 00:22:08,434 --> 00:22:10,203 Okay. All right. 531 00:22:11,294 --> 00:22:12,329 You're a peach. 532 00:22:14,009 --> 00:22:15,645 - Bye. - You guys be careful. 533 00:22:15,678 --> 00:22:17,289 (door opens) 534 00:22:17,314 --> 00:22:19,750 ("Leaving Gets You Nowhere" plays) 535 00:22:19,783 --> 00:22:24,288 ♪♪ 536 00:22:24,720 --> 00:22:28,958 ♪♪ 537 00:22:28,991 --> 00:22:31,154 (chuckles) 538 00:22:32,146 --> 00:22:34,178 Did you just put butter in your coffee? 539 00:22:34,203 --> 00:22:37,014 Oh, you caught me. (laughs) 540 00:22:37,039 --> 00:22:39,708 It's my little secret to a lasting energy. 541 00:22:39,896 --> 00:22:42,304 - Waistline be damned. - Right. 542 00:22:42,338 --> 00:22:44,006 What can I do for you, sweetheart? 543 00:22:44,039 --> 00:22:46,642 Uh, I wanted to ask if I could maybe use your SAT phone. 544 00:22:47,498 --> 00:22:48,736 'Cause I still don't have any service, 545 00:22:48,760 --> 00:22:49,928 and I want to call my dad. 546 00:22:49,953 --> 00:22:51,006 What for, hon? 547 00:22:51,031 --> 00:22:53,043 I just thought that he could maybe check in on Paige, 548 00:22:53,067 --> 00:22:55,418 just, like, make sure that she actually got home okay. 549 00:22:55,443 --> 00:22:57,043 You don't need to worry your dad about that. 550 00:22:57,067 --> 00:22:58,615 I got the rangers on it. 551 00:22:58,686 --> 00:23:02,523 Plus, I've offered her a full refund for all her troubles. 552 00:23:02,884 --> 00:23:04,886 But to leave like that... 553 00:23:05,194 --> 00:23:08,318 I don't know. Isn't that, like, strange? 554 00:23:08,343 --> 00:23:10,945 (spoon clinks) 555 00:23:11,196 --> 00:23:12,565 You know, people come here 556 00:23:12,590 --> 00:23:15,139 for all different kinds of reasons. 557 00:23:15,237 --> 00:23:16,771 Some to leave their past behind, 558 00:23:16,796 --> 00:23:20,061 and others to fix their problems, 559 00:23:20,389 --> 00:23:22,227 and some to find a new life. 560 00:23:22,252 --> 00:23:24,464 Now, you can quote me on that in your podcast if you want to. 561 00:23:24,488 --> 00:23:25,889 - (chuckles) - Okay. 562 00:23:25,914 --> 00:23:27,949 That's enough doom and gloom. 563 00:23:27,974 --> 00:23:30,276 Everything's gonna be just dandy, okay? 564 00:23:30,420 --> 00:23:31,443 - Okay. - Okay. 565 00:23:31,473 --> 00:23:32,975 - All right. - (chuckles) 566 00:23:35,231 --> 00:23:36,866 That's more like it. 567 00:23:36,891 --> 00:23:38,761 ♪ Leaving gets you nowhere 568 00:23:38,794 --> 00:23:41,931 ♪ Except gone 569 00:23:41,964 --> 00:23:46,502 ♪♪ 570 00:23:50,040 --> 00:23:51,476 (knock on door) 571 00:23:54,662 --> 00:23:57,299 Were you expecting that cute sheriff? 572 00:23:57,324 --> 00:23:59,993 (sighs) What are you doing here, Mom? 573 00:24:00,018 --> 00:24:01,620 I brought a peace offering. 574 00:24:02,789 --> 00:24:04,924 I'm making you dump cake. 575 00:24:04,949 --> 00:24:06,317 Pineapple. 576 00:24:06,342 --> 00:24:08,143 Your favorite. 577 00:24:08,168 --> 00:24:09,837 Come on. 578 00:24:09,862 --> 00:24:12,265 It's the best I can do. 579 00:24:12,290 --> 00:24:13,491 I already ate. 580 00:24:13,516 --> 00:24:15,251 Look, I could go, 581 00:24:15,531 --> 00:24:18,901 or you could let me make this stupid cake for you 582 00:24:18,934 --> 00:24:21,940 and wipe the slate clean. 583 00:24:22,337 --> 00:24:24,607 Just for tonight. 584 00:24:27,252 --> 00:24:28,553 How would we do that? 585 00:24:30,192 --> 00:24:32,675 - You got any wine? - Nope. 586 00:24:32,700 --> 00:24:33,714 Good. 587 00:24:35,148 --> 00:24:37,783 'Cause I brought that, too. (chuckles) 588 00:24:37,808 --> 00:24:41,011 Jenny Bear, give me a chance. 589 00:24:41,390 --> 00:24:45,260 ♪♪ 590 00:24:45,285 --> 00:24:48,964 ♪♪ 591 00:24:49,008 --> 00:24:51,010 - This is... - Kinda disgusting. 592 00:24:51,035 --> 00:24:54,839 (laughs) Yeah, but... But good disgusting. 593 00:24:54,864 --> 00:24:57,267 Truth is, I don't think it was ever really your favorite. 594 00:24:57,292 --> 00:25:00,503 I just convinced you it was, because I didn't have the money 595 00:25:00,528 --> 00:25:02,162 to buy you a fancy birthday cake, 596 00:25:02,187 --> 00:25:04,550 and... and I wanted you to feel 597 00:25:04,575 --> 00:25:07,263 like you were getting something special. 598 00:25:07,288 --> 00:25:08,657 Can we please not talk about this? 599 00:25:08,682 --> 00:25:11,284 Why not? It wasn't all bad. 600 00:25:12,035 --> 00:25:15,739 Remember our last road trip to Vegas before Daddy left? 601 00:25:15,764 --> 00:25:19,601 And I spent all our traveler's checks on roulette. 602 00:25:20,047 --> 00:25:22,016 And I thought he was gonna kill me. 603 00:25:22,190 --> 00:25:26,662 And you... you won it all back for us. 604 00:25:26,687 --> 00:25:28,136 My good luck charm. 605 00:25:28,654 --> 00:25:32,325 ♪ Ever had was all we need 606 00:25:32,554 --> 00:25:33,989 Why did you come back? 607 00:25:34,116 --> 00:25:36,219 ♪ Of homegrown food and family ♪ 608 00:25:36,244 --> 00:25:38,487 Because Harold stole from me, Jenny. 609 00:25:39,901 --> 00:25:41,803 The money? 610 00:25:41,828 --> 00:25:43,497 That's it? 611 00:25:44,299 --> 00:25:46,201 That's the only reason you came back here? 612 00:25:46,226 --> 00:25:47,627 Well, you know the saying... 613 00:25:47,652 --> 00:25:50,448 Hell hath no fury like a woman scorched. 614 00:25:51,770 --> 00:25:53,939 Scorned, Mom. Scorned. 615 00:25:53,964 --> 00:25:56,166 ♪ You felt so warm 616 00:25:56,191 --> 00:25:57,378 Whatever. 617 00:25:58,691 --> 00:26:00,626 Well, I guess I can't blame you. 618 00:26:02,007 --> 00:26:06,579 Speaking of scorched, any news on Harold? 619 00:26:06,886 --> 00:26:09,088 Yeah. (clears throat) 620 00:26:09,278 --> 00:26:12,748 Found a notice for StarNight Mining 621 00:26:12,782 --> 00:26:14,149 at the Boot Heel Bar. 622 00:26:16,986 --> 00:26:19,889 - Think it's him? - I know it is. 623 00:26:22,147 --> 00:26:23,815 It's him. 624 00:26:23,840 --> 00:26:26,243 Well, we've got a greet tomorrow. 625 00:26:26,316 --> 00:26:27,984 We're gonna wash this guy out. 626 00:26:28,009 --> 00:26:29,611 Just be careful, Jenny. 627 00:26:32,076 --> 00:26:33,978 That's rich, coming from you, Mom. 628 00:26:37,633 --> 00:26:40,503 - What's in this for you? - I told you. 629 00:26:40,943 --> 00:26:42,544 Revenge. 630 00:26:43,540 --> 00:26:46,476 And... And helping my daughter. 631 00:26:49,878 --> 00:26:52,462 And I don't mind face time with that cute sheriff. 632 00:26:52,487 --> 00:26:53,587 Mm. 633 00:26:53,612 --> 00:26:55,295 I like them pretty and young. 634 00:26:55,320 --> 00:26:58,072 - Mm. - Keeps a pep in my step. 635 00:26:59,486 --> 00:27:00,962 He's not that cute. 636 00:27:03,836 --> 00:27:06,972 $30,000 cash, compliments of the county. 637 00:27:07,006 --> 00:27:10,142 Which one of you is gonna sign for this? 638 00:27:10,167 --> 00:27:13,504 Anything happens to this, it's a lot of paychecks. 639 00:27:13,569 --> 00:27:15,538 Okay, so why do we need this cash? 640 00:27:15,563 --> 00:27:17,543 Because Harold would demand to see it. 641 00:27:17,568 --> 00:27:18,735 She's right. 642 00:27:19,702 --> 00:27:21,902 As soon as we lure him out, we're slapping cuffs on him. 643 00:27:22,547 --> 00:27:25,189 Honey and vinegar, Hoyt. Honey and vinegar. 644 00:27:25,214 --> 00:27:27,211 We get him talking, we trick him into a confession. 645 00:27:27,235 --> 00:27:29,281 It's gonna be easier if he feels like he's in control. 646 00:27:29,305 --> 00:27:31,001 It's the cash. I get it. 647 00:27:31,026 --> 00:27:33,386 What do you wanna do? Do you wanna get into character, or... 648 00:27:34,237 --> 00:27:35,639 Sure. 649 00:27:37,116 --> 00:27:39,040 - We're married. - What? 650 00:27:39,065 --> 00:27:40,944 JENNY: We're excited about the investment opportunity. 651 00:27:40,968 --> 00:27:42,737 We get him talking, he takes the cash, 652 00:27:42,762 --> 00:27:43,974 and it's a takedown, nice and clean. 653 00:27:43,998 --> 00:27:45,142 Let's get you changed and wired up. 654 00:27:45,166 --> 00:27:46,541 I'll be a block away to back you up. 655 00:27:46,565 --> 00:27:47,798 All right. 656 00:27:48,602 --> 00:27:50,804 Don't forget to smile, Jenny Bear. 657 00:27:50,829 --> 00:27:52,220 It tricks your body into thinking 658 00:27:52,245 --> 00:27:54,064 that you're a happy person. 659 00:27:54,612 --> 00:27:57,329 Nice, Mom. Thank you for helping. 660 00:27:57,543 --> 00:27:59,679 Well, you can thank me by taking him down. 661 00:28:00,626 --> 00:28:02,395 - All right, let's do it. - Yep. 662 00:28:02,623 --> 00:28:04,358 - Yep. Boom. - Oh, no, no, no. 663 00:28:04,383 --> 00:28:05,783 We're not doing this. 664 00:28:06,043 --> 00:28:08,579 (Shakey Graves' "Roll the Bones" plays) 665 00:28:08,864 --> 00:28:14,501 ♪♪ 666 00:28:14,806 --> 00:28:16,471 ♪ Yeah, so it goes 667 00:28:16,505 --> 00:28:17,259 Whew! 668 00:28:17,284 --> 00:28:19,686 ♪ Yeah, so it goes 669 00:28:20,183 --> 00:28:22,152 (sighs) 670 00:28:22,177 --> 00:28:23,412 Hello again, friend. 671 00:28:23,437 --> 00:28:24,538 ♪ That sweet heirloom 672 00:28:24,563 --> 00:28:25,798 I brought you a present. 673 00:28:25,823 --> 00:28:27,892 ♪ Them abbey stones 674 00:28:27,917 --> 00:28:31,020 ♪♪ 675 00:28:31,854 --> 00:28:33,095 Hello, friend. 676 00:28:33,120 --> 00:28:36,165 ♪ Oh, take a chance and roll the bones ♪ 677 00:28:36,692 --> 00:28:39,822 ♪♪ 678 00:28:40,052 --> 00:28:42,188 ♪ Cut off your hair 679 00:28:42,213 --> 00:28:43,384 It's time we move on. 680 00:28:43,409 --> 00:28:45,076 ♪ Unplug your phone 681 00:28:45,534 --> 00:28:47,837 ♪♪ 682 00:28:47,870 --> 00:28:49,269 Upsy-daisy. 683 00:28:49,296 --> 00:28:52,115 ♪ Sell your belongings, all your clever drawings ♪ 684 00:28:52,140 --> 00:28:55,206 ♪ Yeah, try to make a dollar from the grave ♪ 685 00:28:56,626 --> 00:29:00,596 ♪ Sell your belongings, all your clever drawings ♪ 686 00:29:00,621 --> 00:29:04,591 ♪♪ 687 00:29:04,616 --> 00:29:05,883 Dang it! 688 00:29:05,908 --> 00:29:12,848 ♪♪ 689 00:29:13,010 --> 00:29:14,761 Thank you, honey. 690 00:29:15,088 --> 00:29:16,923 Ah, hello, sir. 691 00:29:16,948 --> 00:29:19,585 My husband and I are here to meet with Mr. Gardiner. 692 00:29:21,136 --> 00:29:22,311 Weapons. 693 00:29:22,336 --> 00:29:25,540 Well, Montana's an open carry state, my friend. 694 00:29:25,565 --> 00:29:27,367 You don't get in until I get your weapons. 695 00:29:27,394 --> 00:29:28,428 (chuckles) 696 00:29:28,586 --> 00:29:29,987 - Honey. - Careful. 697 00:29:30,012 --> 00:29:31,847 - I'll get you. - (chuckles) 698 00:29:31,872 --> 00:29:33,574 Yeah, I look forward to it. 699 00:29:33,599 --> 00:29:35,767 - Guns. - Right. 700 00:29:36,641 --> 00:29:38,809 - There we go. - There you go. 701 00:29:41,010 --> 00:29:42,512 You too, missy. 702 00:29:42,537 --> 00:29:44,405 - Oh. - Or it's a pat down. 703 00:29:44,430 --> 00:29:45,431 Your choice. 704 00:29:45,638 --> 00:29:47,439 Okay. Um... 705 00:29:47,464 --> 00:29:49,161 No problem. 706 00:29:50,624 --> 00:29:54,286 But take good care of it. It was a gift. 707 00:29:54,311 --> 00:29:56,553 My daddy always said never to leave the house unprotected. 708 00:29:56,577 --> 00:29:58,380 (chuckles) She is his only daughter. 709 00:30:00,063 --> 00:30:01,098 Follow me. 710 00:30:01,123 --> 00:30:04,026 ♪♪ 711 00:30:04,051 --> 00:30:05,716 As we discussed on the phone, 712 00:30:05,741 --> 00:30:08,411 I've got a stockpile of unrefined gold 713 00:30:08,500 --> 00:30:09,933 that's not doing any good 714 00:30:09,958 --> 00:30:11,693 to anyone just sitting in barrels. 715 00:30:11,718 --> 00:30:14,386 Your investment here is gonna fund the refinery 716 00:30:14,411 --> 00:30:15,989 that brings it all to life, 717 00:30:16,014 --> 00:30:18,517 and you two are looking at a 10% stake. 718 00:30:18,744 --> 00:30:20,212 - Oh! - (whistles) 719 00:30:20,237 --> 00:30:22,606 - Wow. - That is so exciting. 720 00:30:22,631 --> 00:30:24,638 We are trying to build our nest egg. 721 00:30:24,663 --> 00:30:26,989 BEAU: Ah, you know, the wedding kinda tapped us out a bit. 722 00:30:27,014 --> 00:30:28,727 You have any idea what a life-sized ice sculpture 723 00:30:28,751 --> 00:30:30,285 of George Strait costs these days? 724 00:30:30,310 --> 00:30:33,458 - My Lord and stars. - Gosh golly, so expensive. 725 00:30:33,516 --> 00:30:34,731 I can imagine. 726 00:30:34,756 --> 00:30:37,068 BEAU: Well, we are just excited as hell to have the opportunity, 727 00:30:37,092 --> 00:30:39,171 'cause we can imagine how many other interested parties 728 00:30:39,195 --> 00:30:40,661 there are to a deal like this. 729 00:30:40,686 --> 00:30:42,188 You can say that again. 730 00:30:42,213 --> 00:30:44,318 Any of them give you any trouble? 731 00:30:44,445 --> 00:30:46,214 Trouble? In what way? 732 00:30:46,435 --> 00:30:47,825 Oh, I don't know. 733 00:30:47,850 --> 00:30:50,894 Uh, any pushback on any of the terms? 734 00:30:50,919 --> 00:30:53,138 Plenty of shady characters out there, am I right? 735 00:30:54,130 --> 00:30:55,798 No. N-Not that I can think of. 736 00:30:55,823 --> 00:30:57,657 So, a lot of happy campers, then? 737 00:30:57,682 --> 00:30:58,950 A lot of happy campers. 738 00:30:58,975 --> 00:31:00,966 - Great. - Great. (chuckles) 739 00:31:00,991 --> 00:31:03,627 I forget. H-How did you two find me again? 740 00:31:03,652 --> 00:31:05,820 - Facebook friend. - Casino. 741 00:31:05,924 --> 00:31:07,558 (both laugh) 742 00:31:07,749 --> 00:31:09,517 JENNY: Honey. (laughs) 743 00:31:10,689 --> 00:31:12,691 - Who's right? - Both of us, actually. 744 00:31:12,716 --> 00:31:14,684 See, her... her... Her friend from Facebook 745 00:31:14,709 --> 00:31:16,576 had a birthday party at Lucky LuAnn's casino. 746 00:31:16,601 --> 00:31:18,103 At Lucky LuAnn's casino. 747 00:31:18,128 --> 00:31:20,724 It was... It was a night that I will never remember. 748 00:31:20,749 --> 00:31:22,489 Oh! I will never forget. 749 00:31:22,514 --> 00:31:24,016 (both laugh) 750 00:31:29,513 --> 00:31:33,317 DENISE: Well, I'm just saying... Why would someone in distress 751 00:31:33,342 --> 00:31:35,811 send a selfie to their parents? 752 00:31:35,836 --> 00:31:37,266 It just doesn't make any sense. 753 00:31:37,291 --> 00:31:38,443 I know. 754 00:31:38,468 --> 00:31:40,622 None of it makes sense. 755 00:31:40,864 --> 00:31:42,666 (sighs) I hope we figure something out. 756 00:31:43,004 --> 00:31:44,038 Yeah. 757 00:31:44,213 --> 00:31:46,581 Me, too. 758 00:31:46,615 --> 00:31:48,164 ♪♪ 759 00:31:48,864 --> 00:31:50,465 Looks like this guy needs some help. 760 00:31:50,490 --> 00:31:51,491 DENISE: Uh-huh. 761 00:31:51,720 --> 00:31:57,426 ♪♪ 762 00:31:57,592 --> 00:32:02,554 ♪♪ 763 00:32:02,892 --> 00:32:04,140 Hey. 764 00:32:04,768 --> 00:32:06,202 Engine trouble? 765 00:32:06,321 --> 00:32:09,117 Um, yeah. 766 00:32:09,439 --> 00:32:10,841 I-I got it handled. 767 00:32:10,866 --> 00:32:13,035 Mm, doesn't look like it. I can give you a hand. 768 00:32:13,139 --> 00:32:14,664 No. 769 00:32:15,687 --> 00:32:17,023 (clears throat) I mean, thank you, 770 00:32:17,048 --> 00:32:19,618 but, uh, I can handle it. 771 00:32:20,542 --> 00:32:22,644 You been hiking? You're pretty mucked up. 772 00:32:22,676 --> 00:32:24,430 - That's a lot of mud. - Sure. 773 00:32:26,351 --> 00:32:27,702 It's really smoking. 774 00:32:27,727 --> 00:32:29,661 I'm good with cars. Let me just help you. 775 00:32:29,686 --> 00:32:30,968 I said I can handle it. 776 00:32:33,328 --> 00:32:35,218 Okay. 777 00:32:35,530 --> 00:32:39,468 ♪♪ 778 00:32:39,501 --> 00:32:43,242 ♪♪ 779 00:32:43,703 --> 00:32:44,906 What's in the truck? 780 00:32:44,940 --> 00:32:48,477 Yo, Cass! You okay? 781 00:32:48,510 --> 00:32:50,101 Yeah. 782 00:32:50,965 --> 00:32:53,100 Okay, well, I think we should get going. 783 00:32:53,125 --> 00:32:54,260 Okay. 784 00:32:56,098 --> 00:32:57,351 Have a nice day. 785 00:32:58,824 --> 00:33:00,258 Yeah, you, too. 786 00:33:00,589 --> 00:33:04,559 ♪♪ 787 00:33:04,593 --> 00:33:08,163 ♪♪ 788 00:33:15,326 --> 00:33:17,128 Here. I got you. 789 00:33:17,215 --> 00:33:18,632 Thanks. 790 00:33:18,657 --> 00:33:20,156 Wouldn't want you to get hurt again. 791 00:33:22,367 --> 00:33:24,836 You look like a natural out here. 792 00:33:24,861 --> 00:33:26,963 Although, you'd probably look great doing anything. 793 00:33:26,988 --> 00:33:28,422 (chuckles) 794 00:33:28,447 --> 00:33:30,538 - You seeing that, too? - So gross. 795 00:33:30,563 --> 00:33:32,257 DOUG: He works fast, I'll give him that. 796 00:33:32,282 --> 00:33:35,552 - Paige just barely left camp. - Yeah, if she left camp. 797 00:33:37,151 --> 00:33:39,119 Just... never mind. I know that that sounds crazy. 798 00:33:39,144 --> 00:33:41,242 I don't think it sounds so crazy. 799 00:33:41,858 --> 00:33:44,461 I don't trust Luke. He seems shifty. 800 00:33:44,486 --> 00:33:46,933 He is, right? Because nobody is listening to me. 801 00:33:46,958 --> 00:33:48,664 Hey. What are you guys talking about? 802 00:33:49,970 --> 00:33:52,739 - Nothing. - Doesn't seem like nothing. 803 00:33:52,764 --> 00:33:54,665 Just making conversation, that's all. 804 00:33:54,690 --> 00:33:59,261 Hmm. Well, maybe you should just focus on the horses, yes? 805 00:33:59,407 --> 00:34:01,809 - Avery. - What? 806 00:34:01,834 --> 00:34:03,937 It's cool. Relax. 807 00:34:03,986 --> 00:34:05,554 See you on the trail horses. 808 00:34:09,274 --> 00:34:10,742 Are you kidding me? 809 00:34:10,767 --> 00:34:11,899 What, I can't talk to people now? 810 00:34:11,923 --> 00:34:14,125 No. Wait, wait. P-Please, wait. Just... just... 811 00:34:14,706 --> 00:34:18,643 Please, let's just... Let's just reset. 812 00:34:18,707 --> 00:34:21,444 Sorry if I upset you, but if something's important to you, 813 00:34:21,469 --> 00:34:22,603 then it's important to me. 814 00:34:22,684 --> 00:34:24,178 What does that mean? 815 00:34:24,203 --> 00:34:26,273 First and foremost, we find your father's knife. 816 00:34:26,298 --> 00:34:28,835 ♪♪ 817 00:34:28,860 --> 00:34:30,195 And Paige? 818 00:34:30,608 --> 00:34:32,293 Uh, well, if that's still bugging you, 819 00:34:32,318 --> 00:34:34,320 then, uh, we get to the bottom of that, too. 820 00:34:34,345 --> 00:34:36,814 ♪♪ 821 00:34:36,839 --> 00:34:38,274 You and me. 822 00:34:40,390 --> 00:34:41,677 Okay. 823 00:34:42,821 --> 00:34:44,089 Okay. 824 00:34:44,114 --> 00:34:46,616 ♪♪ 825 00:34:46,783 --> 00:34:49,452 $26,000, $28,000. $30,000. 826 00:34:49,477 --> 00:34:51,612 (chuckles) Looks like we're good to go. 827 00:34:51,637 --> 00:34:54,007 The money's all here. Contracts are signed. 828 00:34:54,269 --> 00:34:57,139 You two are officially investors. 829 00:34:57,172 --> 00:34:59,709 Well, this is fantastic. 830 00:34:59,826 --> 00:35:01,618 There is just one more thing. 831 00:35:01,643 --> 00:35:02,701 What's that? 832 00:35:02,726 --> 00:35:03,834 You're under arrest. 833 00:35:04,304 --> 00:35:05,405 BEAU: Hey! 834 00:35:05,430 --> 00:35:07,054 (both grunting) 835 00:35:08,173 --> 00:35:09,173 Ohh! 836 00:35:09,197 --> 00:35:10,799 (grunts) 837 00:35:12,716 --> 00:35:14,584 (grunts) Sit your ass back down! 838 00:35:14,609 --> 00:35:16,111 (groans) 839 00:35:16,192 --> 00:35:20,437 ♪♪ 840 00:35:20,462 --> 00:35:23,437 Easy, big boy. I told you I'd get ya. 841 00:35:24,585 --> 00:35:26,535 - We're good? - Yeah, we're good. 842 00:35:28,835 --> 00:35:32,139 - (gunshots) - Aah! 843 00:35:32,164 --> 00:35:35,667 (gunshots) 844 00:35:35,716 --> 00:35:37,518 IVAN: You're gonna pay. 845 00:35:37,543 --> 00:35:39,845 (gunshots) 846 00:35:39,870 --> 00:35:41,239 Ivan, no! 847 00:35:41,264 --> 00:35:43,133 ♪♪ 848 00:35:43,158 --> 00:35:44,726 (gunshot) 849 00:35:44,751 --> 00:35:46,120 (gun clicks) 850 00:35:46,145 --> 00:35:51,950 ♪♪ 851 00:35:51,975 --> 00:35:53,445 Hoyt, take care of him! 852 00:35:53,470 --> 00:35:54,663 I got Ivan. 853 00:35:54,696 --> 00:35:58,567 ♪♪ 854 00:35:58,600 --> 00:36:02,617 ♪♪ 855 00:36:03,000 --> 00:36:05,568 Come on! Hey! 856 00:36:05,640 --> 00:36:06,874 Stop! 857 00:36:07,920 --> 00:36:09,441 JENNY: Harold! Stop! 858 00:36:10,824 --> 00:36:12,352 HAROLD: I can't go back to jail. 859 00:36:14,559 --> 00:36:16,061 - (grunts) - (grunts) 860 00:36:17,041 --> 00:36:18,743 - Stop! - Let me go! 861 00:36:18,830 --> 00:36:20,899 IVAN: He has to pay for this! 862 00:36:20,924 --> 00:36:22,403 JENNY: You've got nowhere else to go! 863 00:36:22,428 --> 00:36:27,933 ♪♪ 864 00:36:27,958 --> 00:36:29,026 Ow! 865 00:36:29,060 --> 00:36:30,395 Oh, ow. 866 00:36:30,420 --> 00:36:32,622 ♪♪ 867 00:36:32,647 --> 00:36:34,308 Listen to me, he will pay. 868 00:36:34,333 --> 00:36:36,465 Hey! You want to go to jail for the rest of your life 869 00:36:36,490 --> 00:36:37,996 for this bastard, huh? 870 00:36:38,021 --> 00:36:39,824 You think your brother would want that? 871 00:36:39,849 --> 00:36:42,832 Trust me, Gil does not want that. 872 00:36:44,646 --> 00:36:45,847 Okay? 873 00:36:47,392 --> 00:36:50,462 Okay. Okay. 874 00:36:50,487 --> 00:36:53,323 Nowhere for you to run now. It's over. 875 00:36:55,118 --> 00:36:58,321 I kept trying to figure out where I knew you from. 876 00:36:58,558 --> 00:37:01,394 Now I know. You're her daughter. 877 00:37:01,419 --> 00:37:02,673 Gigi put you up to this, didn't she? 878 00:37:02,697 --> 00:37:04,065 Save your breath. 879 00:37:04,098 --> 00:37:06,123 (laughs) 880 00:37:06,701 --> 00:37:08,569 What's so funny? 881 00:37:09,087 --> 00:37:11,255 Gigi always comes out on top, doesn't she? 882 00:37:11,280 --> 00:37:14,975 ♪♪ 883 00:37:15,273 --> 00:37:16,907 Hey. 884 00:37:16,950 --> 00:37:18,852 You can't just leave me here! 885 00:37:20,307 --> 00:37:22,709 No, no, no, no! 886 00:37:22,960 --> 00:37:24,896 No! Damn! 887 00:37:26,295 --> 00:37:28,068 Whoa! What happened? 888 00:37:28,093 --> 00:37:29,326 The money's gone. 889 00:37:30,510 --> 00:37:31,944 Wait, what? How? 890 00:37:31,969 --> 00:37:33,842 My mother. 891 00:37:33,943 --> 00:37:35,393 She played us. 892 00:37:35,630 --> 00:37:40,034 ♪♪ 893 00:37:46,128 --> 00:37:47,530 (sighs) 894 00:37:47,642 --> 00:37:50,420 ♪♪ 895 00:37:50,879 --> 00:37:53,214 Oh, Hoyt, I'm so sorry. 896 00:37:53,695 --> 00:37:55,537 I can't believe I let this happen. 897 00:37:56,476 --> 00:37:57,834 Don't worry. We'll find her. 898 00:37:57,859 --> 00:38:00,662 ♪♪ 899 00:38:00,855 --> 00:38:02,944 She's gone. 900 00:38:03,602 --> 00:38:05,338 She hasn't changed. 901 00:38:05,363 --> 00:38:07,076 (grunts) 902 00:38:14,536 --> 00:38:16,638 (wood thuds) 903 00:38:16,671 --> 00:38:18,072 Hey, Mama. 904 00:38:18,106 --> 00:38:19,841 I assume it's handled. 905 00:38:19,874 --> 00:38:21,412 It is. 906 00:38:21,437 --> 00:38:22,971 (sighs) Good. 907 00:38:23,153 --> 00:38:24,489 Sort of. 908 00:38:24,546 --> 00:38:28,256 ♪♪ 909 00:38:28,505 --> 00:38:29,874 What do you mean, sort of? 910 00:38:29,899 --> 00:38:31,413 I was careful, I promise. 911 00:38:31,906 --> 00:38:33,225 What happened? 912 00:38:34,868 --> 00:38:37,850 Someone saw me. I was gonna take care of her, 913 00:38:37,875 --> 00:38:38,906 too, but someone else was in the car... 914 00:38:38,930 --> 00:38:40,131 Who was it? Who saw you? 915 00:38:40,156 --> 00:38:41,703 Her friend called her Cassie. 916 00:38:43,305 --> 00:38:45,162 (sighs) 917 00:38:45,291 --> 00:38:49,576 ♪♪ 918 00:38:49,718 --> 00:38:52,488 You are such a disappointment. 919 00:38:52,795 --> 00:38:55,432 You have to do better. 920 00:38:55,677 --> 00:39:00,785 ♪♪ 921 00:39:01,850 --> 00:39:03,618 There it is. 922 00:39:03,652 --> 00:39:07,689 Yep. This is the exact location Mark e-mailed his selfie from. 923 00:39:09,491 --> 00:39:10,625 (camera shutter clicks) 924 00:39:11,251 --> 00:39:12,652 Okay. 925 00:39:12,677 --> 00:39:14,313 What do you think? 926 00:39:14,416 --> 00:39:16,585 Think that matches Mark's perspective, right? 927 00:39:16,610 --> 00:39:17,911 Looks right to me. 928 00:39:20,435 --> 00:39:21,613 Hold on. 929 00:39:21,854 --> 00:39:23,456 Look at the mountains. 930 00:39:23,481 --> 00:39:24,738 Wait a minute. 931 00:39:24,763 --> 00:39:27,738 Mark's photo has snow on the peaks. 932 00:39:27,763 --> 00:39:29,532 Right, but there isn't any. 933 00:39:29,719 --> 00:39:31,988 DENISE: Wait, so did it all just melt overnight? 934 00:39:32,604 --> 00:39:35,207 Exactly. That would take weeks. 935 00:39:35,232 --> 00:39:36,500 There's no way he was here. 936 00:39:36,525 --> 00:39:39,285 Okay, so then why would he send an old picture to his parents? 937 00:39:39,314 --> 00:39:40,348 He wouldn't. 938 00:39:40,373 --> 00:39:41,831 So, if he didn't, then who did? 939 00:39:41,856 --> 00:39:43,257 - And why? - Right. 940 00:39:45,003 --> 00:39:46,905 - We need to find him. - Yeah. 941 00:39:46,930 --> 00:39:49,599 (Kevin Morby's "Valley" plays) 942 00:39:49,798 --> 00:39:56,438 ♪♪ 943 00:39:56,471 --> 00:40:02,844 ♪♪ 944 00:40:02,877 --> 00:40:09,584 ♪♪ 945 00:40:09,618 --> 00:40:12,387 (screams) 946 00:40:12,421 --> 00:40:15,457 ♪ In the valley below me 947 00:40:15,490 --> 00:40:17,285 (chuckles) 948 00:40:17,457 --> 00:40:18,554 - Oh. - Get over here. 949 00:40:18,579 --> 00:40:21,649 ♪ In the valley below 950 00:40:21,674 --> 00:40:24,244 (Mary giggles) 951 00:40:24,269 --> 00:40:27,239 ♪ They all pretend not to know me ♪ 952 00:40:30,479 --> 00:40:33,849 ♪ They all act like they don't know ♪ 953 00:40:33,874 --> 00:40:36,143 (sighs) 954 00:40:36,168 --> 00:40:41,140 ♪ In the sky above me 955 00:40:42,590 --> 00:40:46,126 ♪ In the sky above 956 00:40:48,671 --> 00:40:51,708 ♪ Mama, all the stars are broken ♪ 957 00:40:51,967 --> 00:40:54,504 ♪ Mm 958 00:40:54,697 --> 00:40:57,966 ♪ For either me or you or us 959 00:40:58,041 --> 00:41:03,780 ♪♪ 960 00:41:03,805 --> 00:41:06,975 ♪ In the valley below me 961 00:41:10,123 --> 00:41:12,959 ♪ In the valley below 962 00:41:16,045 --> 00:41:19,316 ♪ They all pretend not to know us ♪ 963 00:41:22,097 --> 00:41:25,235 ♪ They all act like they don't know ♪ 964 00:41:28,283 --> 00:41:32,787 ♪ In the sky above me 965 00:41:34,258 --> 00:41:37,762 ♪ In the sky above 966 00:41:40,368 --> 00:41:43,471 ♪ Mama, all the stars are broken ♪ 967 00:41:43,496 --> 00:41:46,032 ♪ Mm 968 00:41:46,057 --> 00:41:49,060 ♪ For either me or you or us 969 00:41:49,085 --> 00:41:54,725 ♪♪ 970 00:41:55,490 --> 00:41:56,991 Hi, there. 971 00:41:57,025 --> 00:41:58,627 Thanks so much for stopping by. 972 00:41:58,660 --> 00:42:03,684 ♪♪ 973 00:42:03,765 --> 00:42:08,837 ♪♪ 974 00:42:11,640 --> 00:42:14,609 ♪♪ 975 00:42:14,643 --> 00:42:21,182 ♪♪ 976 00:42:21,215 --> 00:42:27,756 ♪♪ 977 00:42:27,789 --> 00:42:34,629 ♪♪ 978 00:42:34,663 --> 00:42:41,603 ♪♪66500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.