All language subtitles for Bang.Rajan.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,451 --> 00:00:34,802 Dedicated to Bunthin Tuaykaew and Jon Isarum 2 00:00:35,051 --> 00:00:38,885 Buddha Tree TempIe near Bang Rajan camp 3 00:00:51,571 --> 00:00:53,084 Excuse me your Reverence. 4 00:00:53,931 --> 00:00:56,434 Where are we going, Daeng? 5 00:00:57,211 --> 00:00:58,678 Back to where you Iive. 6 00:01:09,091 --> 00:01:15,087 For 13 months the Burmese troops had surrounded the entire area of Ayutthaya. 7 00:01:15,251 --> 00:01:20,723 After 7 months the people of Ayutthaya were no longer united against them. 8 00:01:20,971 --> 00:01:25,442 Many had surrendered. Many had run away in fear of their lives. 9 00:01:25,691 --> 00:01:28,842 Some even killed each other. 10 00:01:29,251 --> 00:01:32,163 ln any case there was a resistance of local warriors. 11 00:01:32,411 --> 00:01:35,118 The Burmese called them the Yantric Cloth Bandits. 12 00:01:35,371 --> 00:01:39,956 Eventually their fame came to the attention of the leader of the Burmese Troops. 13 00:01:40,611 --> 00:01:44,775 Nay Nien and he decided it was time to annihilate them. 14 00:02:15,691 --> 00:02:18,763 Your excellency Suki have a look at these two. 15 00:02:21,011 --> 00:02:21,761 Kill them! 16 00:02:36,531 --> 00:02:43,004 This is a fucking Yantric cIoth of the Monk and he wasn't an immortal warrior. 17 00:02:44,291 --> 00:02:48,000 Up until now you have not brought me the Monk Phadee's head. 18 00:02:49,051 --> 00:02:52,600 l don't need this guy as my opponent. 19 00:02:53,131 --> 00:02:57,397 Sir Nay Nien we've never seen his face yet. 20 00:02:59,851 --> 00:03:05,164 I'II give you some warriors to heIp you find him for me. Don't screw it up this time. 21 00:04:00,691 --> 00:04:02,318 I caIled aII of you here to let you know that 22 00:04:02,611 --> 00:04:07,321 l've lost contact with ayutthaya for a long time aIready. 23 00:04:07,611 --> 00:04:12,036 l don't know about the outcome of the battle. 24 00:04:13,051 --> 00:04:17,954 That's why l need aII of you to decide what we should do next. 25 00:04:18,611 --> 00:04:20,602 Ban Huay Dang has 200 men. 26 00:04:21,691 --> 00:04:25,434 If we join up with other viIIagers we might withstand the Burmese. 27 00:04:25,651 --> 00:04:31,635 Don't you guys know Bang Rajan villagers were just sIaughtered. 28 00:04:31,851 --> 00:04:34,035 I think we'd better hide. 29 00:04:34,251 --> 00:04:36,799 Whatever the Burmese want... 30 00:04:37,171 --> 00:04:38,320 just let them have it. 31 00:04:39,131 --> 00:04:40,723 No way! 32 00:04:41,331 --> 00:04:46,519 So you just want to let the Burmese kiII all of us? 33 00:04:46,651 --> 00:04:49,438 No way! We aII have to fight them together. 34 00:04:50,571 --> 00:04:51,924 We have the Reverence with us. 35 00:04:52,771 --> 00:04:55,365 We'lI defeat them for sure. 36 00:04:55,811 --> 00:04:56,800 l don't think so! 37 00:04:57,251 --> 00:05:04,123 - l don't agree. - No! No! 38 00:05:04,331 --> 00:05:07,835 Stop it! What's got into you? 39 00:05:07,931 --> 00:05:12,322 This is not the time to argue. aren't we supposed to unite? 40 00:05:12,811 --> 00:05:15,041 Wait! You aren't Bhikky Thammachot. 41 00:05:15,771 --> 00:05:17,443 I wish I could have a yantric cIoth. 42 00:05:17,531 --> 00:05:19,237 Bhikku Kong's amuIet is aIso sacred. 43 00:05:19,891 --> 00:05:23,998 Your stubbornness will get aII of us killed. 44 00:05:24,571 --> 00:05:28,678 l think ayutthaya might be finding a way to fight back. 45 00:05:28,771 --> 00:05:31,877 If I get any update at all... l'll summon aII of you here again. 46 00:05:32,371 --> 00:05:33,554 Phya Tos... 47 00:05:34,251 --> 00:05:38,119 You're a good person that people always depend on. 48 00:05:39,491 --> 00:05:41,834 K.... come and get your blessings. 49 00:06:00,051 --> 00:06:02,554 Kill all of them... even the Monk. 50 00:06:11,571 --> 00:06:15,484 The ayutthaya army must be stopped at all costs! 51 00:06:16,091 --> 00:06:17,922 Master Suki must remove them from the forest 52 00:07:02,331 --> 00:07:04,083 Neither of them is the monk you're Iooking for. 53 00:08:42,011 --> 00:08:43,160 Follow them! 54 00:08:43,411 --> 00:08:44,355 Get them! 55 00:08:53,251 --> 00:08:54,798 Go after them... fast! 56 00:13:39,611 --> 00:13:42,478 Thank you for saving us otherwise we'd be dead. 57 00:13:42,891 --> 00:13:43,960 Don't mention it. 58 00:13:44,091 --> 00:13:47,037 are all of you yantric cloth warriors? 59 00:13:47,811 --> 00:13:51,474 Then Bhikku Thammachot must be with you. 60 00:13:53,571 --> 00:13:55,675 Can we join your viIIage? 61 00:14:01,251 --> 00:14:03,196 These chiIdren are orphans. 62 00:14:06,931 --> 00:14:09,115 I'm sure the Monk wiIl take care of them. 63 00:14:10,171 --> 00:14:11,923 We can't go with you. 64 00:14:12,051 --> 00:14:14,121 Take care of my kid. I'll be back after the war. 65 00:14:15,931 --> 00:14:22,643 I don't want to go with them. 66 00:14:23,651 --> 00:14:25,642 l don't want to go with them... Dad. 67 00:14:26,331 --> 00:14:33,043 l don't want to go... 68 00:15:32,491 --> 00:15:35,483 She's been crying aII the way... she must be tired. 69 00:15:41,931 --> 00:15:45,037 How could a father leave his child behind? 70 00:15:45,891 --> 00:15:47,677 He also lost his wife in the battle field. 71 00:15:48,531 --> 00:15:50,044 l don't think he's gonna survive. 72 00:15:51,531 --> 00:15:54,398 Death is not what they're scared of. 73 00:15:55,251 --> 00:15:59,039 as Iong as they can get back to their Ioved ones. 74 00:16:00,891 --> 00:16:01,937 Impossible. 75 00:16:02,211 --> 00:16:07,080 So where are the Burmese now? I don't think he's gonna make it. 76 00:16:07,411 --> 00:16:12,121 If we could eat the Burmese we wouldn't starve. 77 00:16:14,491 --> 00:16:16,721 They're not your famiIy so you can say that. 78 00:16:17,411 --> 00:16:19,356 What wouId you do if you lost your wife? 79 00:16:19,971 --> 00:16:22,235 No problem... I'd just get a new one. 80 00:16:23,371 --> 00:16:24,645 I wish that was true. 81 00:16:25,131 --> 00:16:29,716 The first thing you'd do when you got to the camp is screw her. 82 00:16:33,331 --> 00:16:35,754 How many years have we been living in hiding? 83 00:16:36,251 --> 00:16:38,196 Living your Iives by robbing the Burmese... 84 00:16:39,451 --> 00:16:41,282 Even though this is our own land. 85 00:16:41,931 --> 00:16:44,240 We've never stood on it with any pride. 86 00:16:46,571 --> 00:16:50,564 Yes... It's so long that I've almost forgotten what it was 87 00:16:52,011 --> 00:16:54,923 like to see the entire village get killed by the Burmese. 88 00:16:56,651 --> 00:17:02,044 That time Kiew and Eiang were nearly kiIIed. 89 00:17:03,811 --> 00:17:07,679 That time if Man and Daeng didn't go help maybe Ieng would be dead aIready. 90 00:17:10,371 --> 00:17:16,037 after the war, l'll find some good land, to make a paddy fieId. 91 00:17:17,531 --> 00:17:21,524 I've already found some beautiful Iand around Kok Galud viIIage. 92 00:17:22,731 --> 00:17:23,959 You guys should see it. 93 00:17:25,491 --> 00:17:26,594 By the way, 94 00:17:27,131 --> 00:17:29,395 when are you gonna marry Chaba, Daeng? 95 00:17:29,651 --> 00:17:31,642 l know she's been waiting for you a long time. 96 00:17:33,971 --> 00:17:36,394 You can only ask for her hand from her famiIy. 97 00:17:38,491 --> 00:17:41,198 When l return home, I'II find a good time to propose to her. 98 00:17:41,331 --> 00:17:42,719 That's my man. 99 00:17:42,971 --> 00:17:46,361 Then you'll know how much happiness you can have when you have a wife. 100 00:17:48,131 --> 00:17:49,883 all night long. You know? all night long? 101 00:17:53,331 --> 00:17:54,514 Daddy... 102 00:17:55,891 --> 00:17:58,041 Daddy... Don't Ieave me. 103 00:17:59,291 --> 00:18:01,794 Daddy... Don't Ieave me. 104 00:18:06,451 --> 00:18:10,114 ne day your dad will come back to you. 105 00:18:15,971 --> 00:18:17,438 Look! Mun and his men are back. 106 00:18:34,651 --> 00:18:38,963 Where have you been? I thought I'd never see you again. 107 00:18:39,331 --> 00:18:43,119 I got caught by the Burmese. These guys helped me out. 108 00:18:43,331 --> 00:18:46,277 That's all right. Let's pay respect to the Reverence first. 109 00:18:48,251 --> 00:18:49,843 It's good that you've returned safeIy. 110 00:18:50,971 --> 00:18:53,997 Every time you go, l can't heIp worrying about you. 111 00:18:54,251 --> 00:18:58,039 We rescued these people when we confronted the Burmese at Huay Yai. 112 00:18:58,651 --> 00:19:00,801 Make sure they have somewhere to stay. 113 00:19:01,651 --> 00:19:03,676 Kom... Keo... Let's go. 114 00:19:06,291 --> 00:19:10,762 - Let's split up - You go get the supplies. 115 00:19:28,411 --> 00:19:29,719 That hurts, Chabe! 116 00:19:29,851 --> 00:19:31,364 How did l know that it was you? 117 00:19:31,531 --> 00:19:34,637 Why did you do that? I thought it was someone else. 118 00:19:36,291 --> 00:19:38,395 So if it's me, you'll let me do anything, won't you? 119 00:19:38,971 --> 00:19:41,997 Daeng l don't mean that at all. 120 00:19:42,251 --> 00:19:46,358 Let me go someone may see and tell my mother. 121 00:19:51,211 --> 00:19:53,076 I want you to marry me. 122 00:19:56,091 --> 00:19:58,878 l've never said l wanted to marry you. 123 00:19:58,971 --> 00:20:01,235 My mother would never approve. 124 00:20:03,691 --> 00:20:06,398 So that means if and when she agrees then you'II be mine? 125 00:20:07,571 --> 00:20:09,994 Why are you trying to rush everything? 126 00:20:10,331 --> 00:20:13,403 I'II be your wife sooner or Iater. 127 00:20:24,091 --> 00:20:26,195 Finding food is getting harder and harder. 128 00:20:26,371 --> 00:20:28,077 Burmese soldiers are all over the place. 129 00:20:32,011 --> 00:20:33,842 aren't you gonna eat anything? 130 00:20:34,291 --> 00:20:36,407 I have to go check the provisions to see if it's divided up equally. 131 00:20:57,011 --> 00:20:59,605 You two can have my share. 132 00:21:17,211 --> 00:21:18,747 Here's SaIed-pangpon herbs, Father. 133 00:21:21,531 --> 00:21:24,227 When we passed through Thong Lhang forest we found it all over the place. 134 00:21:24,731 --> 00:21:26,961 You're such a good gatherer. 135 00:21:29,571 --> 00:21:34,599 The captives say a contingent of Burmese troops is nearing here. 136 00:21:36,011 --> 00:21:37,638 I think we've gotta move again. 137 00:21:40,771 --> 00:21:44,923 If they're really coming, we'II think about it then. 138 00:21:46,611 --> 00:21:49,364 Mun took a Iot of captives to our hideout. 139 00:21:49,451 --> 00:21:52,716 l'm afraid that we don't have enough food. 140 00:21:53,211 --> 00:21:55,122 Can you Iet them die without food? 141 00:21:56,011 --> 00:22:00,402 Alright, Kom. We can still handIe it, can't we? 142 00:22:01,131 --> 00:22:04,237 The more forces we have, the better. 143 00:22:09,851 --> 00:22:12,354 ah... Daeng... 144 00:22:17,331 --> 00:22:20,835 You're still up. Is something troubIing you? 145 00:22:22,651 --> 00:22:24,278 How can you teII? 146 00:22:25,131 --> 00:22:28,282 You raised me since l was a kid. So why shouldn't l know? 147 00:22:32,331 --> 00:22:36,802 Our hideout is getting more peopIe every day. 148 00:22:38,811 --> 00:22:40,119 We're running out of food. 149 00:22:41,251 --> 00:22:43,276 We need medicine as well. 150 00:22:44,211 --> 00:22:48,523 I'm counting on you and Mun. 151 00:22:50,971 --> 00:22:52,563 Don't worry about it, your reverence. 152 00:22:55,131 --> 00:22:58,157 But l need your help for something. 153 00:22:58,811 --> 00:23:02,156 l need your help to tell me what's the best day for me to marry Chaba? 154 00:23:15,451 --> 00:23:17,521 Put a lot of herbs on him. 155 00:23:21,971 --> 00:23:25,395 Mai, why are you crying Iike a baby? 156 00:23:26,331 --> 00:23:29,277 Hang in there. You'II get better very soon. 157 00:23:58,331 --> 00:24:02,165 Mun... we 're having a hard time finding food now. 158 00:24:03,851 --> 00:24:05,443 We'll try to find some more. 159 00:24:08,051 --> 00:24:13,034 Mun... there's too many people here now for us to take care of. 160 00:24:14,331 --> 00:24:17,835 Just leave the wounded prisoners to die. 161 00:24:18,091 --> 00:24:22,437 If you keep taking care of them, we'll starve to death. 162 00:24:25,011 --> 00:24:28,003 - You know... where can they go? - You can't save all their lives. 163 00:24:29,651 --> 00:24:30,754 Mark my words, Mun. 164 00:25:27,291 --> 00:25:29,065 Have we got enough rice for everyone? 165 00:25:37,371 --> 00:25:40,124 Go ahead. I'm not hungry yet. 166 00:25:40,371 --> 00:25:41,838 You've gotta eat a lot. 167 00:25:43,171 --> 00:25:45,196 How Iong are you gonna be away this time? 168 00:25:51,851 --> 00:25:53,125 I told you... 169 00:25:53,451 --> 00:25:57,683 There's too many peopIe to feed. No matter how much you find it won't be enough. 170 00:25:58,251 --> 00:26:01,197 Those people eat a lot. 171 00:26:03,051 --> 00:26:06,077 Mom... the first time we came here you never spoke Iike that. 172 00:26:06,291 --> 00:26:09,192 Don't you think our lives were just as tough as theirs before? 173 00:26:17,091 --> 00:26:18,399 Capture them! 174 00:26:19,731 --> 00:26:20,800 KilI anyone who resists. 175 00:27:48,011 --> 00:27:51,435 The Burmese caravan is coming this way. 176 00:28:19,131 --> 00:28:20,234 We're Thai. 177 00:28:21,611 --> 00:28:23,226 Why are you dressed like the Burmese? 178 00:28:23,371 --> 00:28:24,474 They forced us to. 179 00:28:31,851 --> 00:28:33,716 Why shouId let them steal before we do? 180 00:28:38,091 --> 00:28:40,559 Which bastard dares to rob the suppIies before me? 181 00:28:45,051 --> 00:28:46,200 Hold on. 182 00:29:04,611 --> 00:29:06,283 Look! The Burmese are here! 183 00:29:11,331 --> 00:29:12,434 Follow me! 184 00:29:14,251 --> 00:29:15,400 What shouId we do? 185 00:33:55,891 --> 00:33:57,358 Sir... do you remember me? 186 00:34:01,331 --> 00:34:03,595 Of course, you're the soldier who deserted. 187 00:34:04,011 --> 00:34:05,478 The warrior of Phya Thot. 188 00:34:22,971 --> 00:34:24,836 Who the hell are these stupid soIdiers? 189 00:34:25,051 --> 00:34:28,396 Watch your mouth or you'll be beheaded. 190 00:34:35,411 --> 00:34:39,279 I appreciate your heIp. I've heard about you for a long time. 191 00:34:41,251 --> 00:34:43,116 l can't beIieve I met you today. 192 00:34:47,251 --> 00:34:48,684 Is the Monk OK? 193 00:34:48,811 --> 00:34:49,994 Do you know him too? 194 00:34:53,611 --> 00:34:55,556 The sacrifices of Bang Rajan viIIages... 195 00:34:56,371 --> 00:34:57,827 Everybody knows about that. 196 00:35:04,291 --> 00:35:05,610 Sir... 197 00:35:08,131 --> 00:35:09,644 30 of our soldiers died. 198 00:35:11,931 --> 00:35:15,321 First we take care of the wounded. ur next move we can discuss later. 199 00:35:15,731 --> 00:35:17,483 Mun... are you sure that 200 00:35:17,691 --> 00:35:20,398 we shouId take all these wounded troops back to the vilIage? 201 00:35:21,091 --> 00:35:22,718 So do you want to let them die here? 202 00:35:33,411 --> 00:35:36,596 all of you trust me... l know Phya's army well. 203 00:35:36,811 --> 00:35:39,757 I guarantee these guys never screwed anybody. 204 00:35:40,611 --> 00:35:42,681 So if we have a probIem who will be responsibIe? 205 00:35:43,731 --> 00:35:46,643 lf they screw us you can cut my head off. 206 00:36:17,291 --> 00:36:19,998 Sir, if l die it won't by a Burmese arrow... 207 00:36:22,811 --> 00:36:25,723 lf l die it will be by your hands... sir! 208 00:36:28,731 --> 00:36:31,359 There's not too much wrong with me. 209 00:36:32,571 --> 00:36:36,359 Just give me some booze and l'll still be able to fight. 210 00:36:41,971 --> 00:36:44,565 l think we should Iet Phya's men rest a little whiIe. 211 00:36:44,851 --> 00:36:46,284 Then we can travel on. 212 00:36:46,571 --> 00:36:50,029 Mun... don't you worry the Burmese wiII catch up and cut our heads off? 213 00:36:58,251 --> 00:37:00,276 Hey Daeng! What the fuck are you doing? 214 00:37:06,571 --> 00:37:08,300 Here... this will ease the pain. 215 00:37:51,931 --> 00:37:53,922 If l get the chance to return to Ayutthaya... 216 00:37:54,891 --> 00:37:56,882 I'II tell his loved ones 217 00:37:57,371 --> 00:37:59,441 how courageous he was on the battIefield. 218 00:38:02,931 --> 00:38:04,842 There's a fire on that mountain over there! 219 00:38:18,011 --> 00:38:19,842 That mountain is Khow Sai viIIage. 220 00:38:22,971 --> 00:38:24,245 No it's not Khow Sai. 221 00:38:26,051 --> 00:38:27,439 It's ayutthaya. 222 00:38:31,011 --> 00:38:33,400 The Burmese were aIready near there a few hours ago. 223 00:38:36,131 --> 00:38:39,635 The people of ayuttahaya are suffering. 224 00:38:59,491 --> 00:39:00,844 That bastard Phya 225 00:39:01,091 --> 00:39:02,718 has killed lots of our soldiers 226 00:39:02,971 --> 00:39:06,555 and he's working together with the Ayutthayan troops. 227 00:39:07,171 --> 00:39:11,483 It's not going to be easy to fight them... 228 00:39:11,731 --> 00:39:13,483 GeneraI Suki... you'd better be very careful. 229 00:39:15,731 --> 00:39:19,155 l'm sure it won't be too long before the battle 230 00:39:19,531 --> 00:39:20,964 of Bang Rajan viIIage starts up again. 231 00:39:30,091 --> 00:39:31,479 Who the heII is Phya? 232 00:39:31,771 --> 00:39:33,307 He's the General of the ayutthayan army. 233 00:39:33,411 --> 00:39:37,256 He can fight well and he's not scared to die. 234 00:39:38,291 --> 00:39:40,156 Let them all join up first... that's better... 235 00:39:41,331 --> 00:39:45,324 so I can see just how tough they are. 236 00:39:52,011 --> 00:39:54,354 Hey look Mun's men are back. 237 00:40:01,571 --> 00:40:02,572 Mr. Tong... 238 00:40:25,731 --> 00:40:28,359 We are happy to return and pay our respects to your Reverence. 239 00:40:28,731 --> 00:40:30,164 Where have you been? 240 00:40:30,571 --> 00:40:34,234 I was given the orders to fight the Burmese in this area. 241 00:40:35,771 --> 00:40:38,558 We nearly lost the battIe... 242 00:40:39,291 --> 00:40:40,815 But these Iocal villagers helped us. 243 00:40:40,891 --> 00:40:45,476 We should let these people rest when aII the wounds are heaIed we'll taIk. 244 00:40:50,491 --> 00:40:53,676 l think you shouId go rest first 245 00:41:37,971 --> 00:41:39,279 Let me close the door. 246 00:41:44,811 --> 00:41:48,520 Don't move too much it will only hurt more. 247 00:42:13,131 --> 00:42:14,132 cIuck cIuck 248 00:42:16,411 --> 00:42:18,515 It's hard catching chickens... 249 00:42:19,731 --> 00:42:22,996 Maybe I can give it to your mother and pIease her so 250 00:42:24,331 --> 00:42:25,719 she'll give me her daughter. 251 00:42:26,971 --> 00:42:28,802 Do you think food is so important to her? 252 00:42:30,371 --> 00:42:31,679 Just look at your mother. 253 00:42:32,931 --> 00:42:35,035 K.. let me have it and I'Il give it to her 254 00:42:39,131 --> 00:42:41,122 Mom... mom... 255 00:42:41,851 --> 00:42:43,762 Daeng's given you a chicken! 256 00:42:43,891 --> 00:42:46,041 Oh, a chicken... good, good... go boil some water. 257 00:42:46,171 --> 00:42:47,604 Daeng... what's going on? 258 00:42:48,331 --> 00:42:49,605 They're boiIing water. 259 00:42:49,731 --> 00:42:50,880 Wow... really fast. 260 00:42:59,491 --> 00:43:01,083 So what do you guys think? 261 00:43:01,531 --> 00:43:03,715 So what do you mean by bringing all those troops here? 262 00:43:04,011 --> 00:43:06,400 You know those troops have big troubles... 263 00:43:06,491 --> 00:43:10,518 So you don't think it'Il make troubIe for us? 264 00:43:11,051 --> 00:43:12,143 You aII know. 265 00:43:14,931 --> 00:43:16,592 So if they bring any trouble... 266 00:43:16,891 --> 00:43:18,597 l'll run them out of here. 267 00:43:38,811 --> 00:43:41,439 lf Sena has offered his head as a guarantee 268 00:43:41,731 --> 00:43:44,677 then those troops are good people. 269 00:43:46,411 --> 00:43:48,163 They didn't come here to do bad. 270 00:43:49,211 --> 00:43:52,317 But l think they came for other reasons. 271 00:43:55,931 --> 00:43:59,196 Whenever you are away fighting I can't sleep. 272 00:44:00,331 --> 00:44:02,640 l'm scared you'll never be back to see me. 273 00:44:04,251 --> 00:44:06,242 When is this war going to end? 274 00:44:20,291 --> 00:44:21,644 Your physique is good 275 00:44:23,331 --> 00:44:25,196 you'd better join our army. 276 00:44:26,771 --> 00:44:29,444 I have a wife and have to take care of these villagers. 277 00:44:30,211 --> 00:44:31,963 I can't leac c 278 00:44:40,131 --> 00:44:41,746 Your exceIIency you should stay here... 279 00:44:41,971 --> 00:44:43,404 the villagers would be happy. 280 00:44:49,811 --> 00:44:53,121 I'm a soldier and my job is to take care of the Kingdom. 281 00:44:54,291 --> 00:44:56,395 l don't know how to be a farmer or plant rice 282 00:44:58,491 --> 00:45:00,436 but thanks for your offer anyway. 283 00:45:29,771 --> 00:45:30,920 Who threw that at my head? 284 00:45:31,051 --> 00:45:34,475 Chaba do you want me to go into shock? 285 00:45:36,811 --> 00:45:38,005 That bitch is crazy. 286 00:45:38,371 --> 00:45:39,724 Hang on... l'll be right back. 287 00:45:43,371 --> 00:45:45,999 Makham... You're all grown up now... 288 00:45:46,091 --> 00:45:48,844 when you get married you won't be Ionely. 289 00:45:49,571 --> 00:45:52,563 I prefer being single then l'll never be sad. 290 00:45:52,931 --> 00:45:55,354 Khak how can you be happy with a husband Iike that? 291 00:45:56,451 --> 00:45:59,602 You can't find out until you've tried it yourself. 292 00:46:10,371 --> 00:46:13,363 So what's the matter why are you Iooking at me like that? 293 00:46:14,371 --> 00:46:16,202 I found out the most auspicious day for our marriage from the Monk. 294 00:46:16,291 --> 00:46:17,394 When? 295 00:46:22,091 --> 00:46:24,514 I think you have to go... hurry up. 296 00:46:24,731 --> 00:46:27,154 l've been out too Iong... my mother wiII compIain. 297 00:46:27,691 --> 00:46:29,318 If you don't Ieave I will. 298 00:46:34,211 --> 00:46:35,303 Chaba... 299 00:46:39,011 --> 00:46:41,957 l'm going to ask your mother myseIf to aIIow you to be my wife. 300 00:46:54,491 --> 00:46:55,560 Makkham! 301 00:47:01,811 --> 00:47:03,642 Have you got a husband already? 302 00:47:12,571 --> 00:47:13,845 Hey Bhuak! 303 00:47:15,731 --> 00:47:17,198 You have a very black heart. 304 00:47:17,691 --> 00:47:19,807 Don't you think you shouId give me some medicine? 305 00:47:20,091 --> 00:47:22,594 Your wound is dry already you don't need medicine. 306 00:47:22,851 --> 00:47:24,796 ln two or three days it will be gone. 307 00:47:25,171 --> 00:47:27,560 Did l hurt you? 308 00:47:29,891 --> 00:47:32,268 - I'm sorry I wasn't paying attention. - Hey Phan. 309 00:47:32,691 --> 00:47:34,238 Who are you taking those things to? 310 00:47:34,651 --> 00:47:36,118 I'm giving it to the soIdiers. 311 00:47:38,891 --> 00:47:40,244 Come on... here! 312 00:47:43,131 --> 00:47:44,996 What did you do that for? You bastard... 313 00:47:48,571 --> 00:47:49,947 Why did you dump that? 314 00:47:51,091 --> 00:47:52,718 We don't have too much to eat here. 315 00:47:56,251 --> 00:47:57,604 You want to do something about it? 316 00:48:01,291 --> 00:48:04,954 Stop... stop! 317 00:48:07,331 --> 00:48:10,835 Don't fight... we're famiIy. They're famiIy too. 318 00:48:12,011 --> 00:48:13,455 Why are you guys fighting? 319 00:48:14,011 --> 00:48:16,081 You should save your strength to fight the Burmese! 320 00:48:18,651 --> 00:48:22,360 You're all soIdiers. Why do you act like hooligans? 321 00:48:24,531 --> 00:48:25,634 Get going... 322 00:48:34,331 --> 00:48:36,083 l hope this argument is finished today! 323 00:48:52,091 --> 00:48:54,514 I'm sorry to trouble you but l have something to ask you. 324 00:48:55,251 --> 00:48:56,479 ask me what, sir? 325 00:48:57,091 --> 00:48:59,594 lf you want to be a leader... 326 00:49:00,091 --> 00:49:01,706 you have to think carefully to make decisions. 327 00:49:02,251 --> 00:49:04,594 Some decisions are tough 328 00:49:05,091 --> 00:49:07,719 but anyway you have to make the correct choice. 329 00:49:09,611 --> 00:49:10,680 Pack everything... 330 00:49:11,971 --> 00:49:13,882 The Burmese are getting near us now. 331 00:49:16,171 --> 00:49:18,401 We'll need more peopIe to come help us. 332 00:49:52,211 --> 00:49:53,826 Your excellency... where are you going? 333 00:49:57,931 --> 00:49:59,205 I'm going to see the Monk. 334 00:49:59,931 --> 00:50:01,319 How come? 335 00:50:03,531 --> 00:50:04,759 That's not your business. 336 00:50:05,691 --> 00:50:06,760 But l want to know. 337 00:50:08,251 --> 00:50:09,400 K... I'll teII you. 338 00:50:10,731 --> 00:50:15,043 l'm going to ask the Monk to find people to help fight the Burmese. 339 00:50:16,131 --> 00:50:17,803 You don't need to ask the Monk about that. 340 00:50:18,091 --> 00:50:19,638 No one here is gonna join you 341 00:50:20,051 --> 00:50:22,474 because everyone here is fighting for their own survivaI. 342 00:50:23,011 --> 00:50:25,605 and when it's aII over everyone's gonna go their own way anyway. 343 00:50:26,611 --> 00:50:29,478 Because of people like you the Kingdom is like this. 344 00:50:31,211 --> 00:50:32,940 Keep on fighting and you'll all be dead. 345 00:50:46,331 --> 00:50:47,798 Now why are you all fighting? 346 00:50:50,691 --> 00:50:54,354 Right now this village is in trouble. lsn't that enough? 347 00:51:01,251 --> 00:51:04,641 ah... so what were you two arguing about? 348 00:51:06,411 --> 00:51:09,915 I need more peopIe to prevent the Burmese coming through here. 349 00:51:11,851 --> 00:51:15,196 This battIe can onIy be Iost not won. 350 00:51:15,851 --> 00:51:19,275 We don't have enough power and if we fight we'll all die. 351 00:51:21,091 --> 00:51:24,083 n the battIefieId anything can happen. 352 00:51:25,491 --> 00:51:28,289 Your exceIIency, you shouldn't put the villagers lives at risk. 353 00:51:31,571 --> 00:51:33,482 Phya... Mung... 354 00:51:34,531 --> 00:51:36,761 l know you aII mean weII 355 00:51:37,771 --> 00:51:39,841 but have you asked aII your men 356 00:51:40,651 --> 00:51:44,564 who wants too fight and who doesn't? 357 00:51:46,571 --> 00:51:49,677 Those who want to fight... let them fight 358 00:51:50,851 --> 00:51:53,763 and whoever doesn't just let them go. 359 00:51:56,051 --> 00:51:58,394 You people can't force anybody. 360 00:52:01,371 --> 00:52:03,475 l'll do it anyway... 361 00:52:05,571 --> 00:52:07,084 even if no one helps me. 362 00:52:10,211 --> 00:52:12,714 Don't you be angry with them. 363 00:52:12,971 --> 00:52:14,962 They're onIy doing their job. 364 00:52:15,491 --> 00:52:18,881 The miIitary must protect the Kingdom. 365 00:52:19,611 --> 00:52:22,762 Sometimes some personal matters come before the affairs of the Kingdom. 366 00:52:22,891 --> 00:52:26,076 I was a soldier before. l understand them very weII. 367 00:52:26,571 --> 00:52:28,516 You've fought in many battIes before 368 00:52:29,371 --> 00:52:32,681 so why don't you just think sensibly? 369 00:52:34,971 --> 00:52:36,518 They're going to take our land so 370 00:52:38,011 --> 00:52:39,956 l can't just sit back and let that happen. 371 00:52:42,051 --> 00:52:46,636 Look just because you're the Ieader 372 00:52:47,131 --> 00:52:50,077 it doesn't mean that every decision you make is correct. 373 00:52:51,691 --> 00:52:53,761 Your life is at the crossroads 374 00:52:56,291 --> 00:52:58,236 so whatever you do I want you to 375 00:52:58,851 --> 00:53:01,240 think carefully about the outcome. 376 00:53:02,891 --> 00:53:07,316 ln the Kingdom we need a leader like you for the military. 377 00:53:19,731 --> 00:53:22,325 Right now we can't trust the ayutthayans. 378 00:53:22,611 --> 00:53:24,761 They've left their war for Bang Rajan viIIagers to fight. 379 00:53:24,891 --> 00:53:26,040 It's not like that... 380 00:53:26,531 --> 00:53:28,522 There are good peopIe we can trust too... 381 00:53:29,171 --> 00:53:32,004 but these days the bad people are taking advantage of everyone. 382 00:53:32,731 --> 00:53:34,881 That's why the Kingdom has problems. 383 00:53:35,451 --> 00:53:39,035 With the Kingdom like this we cannot depend on anyone. 384 00:53:39,451 --> 00:53:42,921 So what kind of man is General Phya? 385 00:53:44,051 --> 00:53:46,042 lf you're Iooking for someone good... 386 00:53:46,971 --> 00:53:50,600 GeneraI Phya is the first person I would recommend. 387 00:54:04,691 --> 00:54:07,319 l've got chickens... tell me which one you like 388 00:54:07,411 --> 00:54:09,675 - and l'll get Phan and Kieo to catch it. - The female. 389 00:54:09,771 --> 00:54:11,682 You like the female chicken! 390 00:55:01,251 --> 00:55:03,674 Now our forces have surrounded ayutthaya 391 00:55:04,091 --> 00:55:05,638 but l still didn't get Phya's head. 392 00:55:06,011 --> 00:55:07,239 You have to admit you're inefficient. 393 00:55:09,131 --> 00:55:14,319 We're near him now... it won't be long until we get him. 394 00:55:15,411 --> 00:55:18,756 My orders were precise. 395 00:55:20,171 --> 00:55:23,800 I've given Manchai this job. 396 00:55:24,051 --> 00:55:29,717 lf that is your order 397 00:55:31,131 --> 00:55:38,276 I'II make sure it's done even if I die. 398 00:55:39,611 --> 00:55:48,519 Hurry up if your going to get Phya... take him to Manchai now! 399 00:55:59,731 --> 00:56:05,556 MANCHaI'S CaMP 400 00:56:26,771 --> 00:56:28,204 Get Iost... 401 00:56:28,491 --> 00:56:29,719 l want to be with my wife. 402 00:56:32,051 --> 00:56:32,847 Go! 403 00:56:35,851 --> 00:56:37,000 Lamduan... 404 00:56:39,811 --> 00:56:44,202 l promise not to hurt you Iike the others wouId. 405 00:57:36,851 --> 00:57:38,682 Mom... mom 406 00:57:40,091 --> 00:57:41,877 Mom... wake up and eat 407 00:57:47,491 --> 00:57:48,697 Here... 408 00:57:50,291 --> 00:57:52,043 Eat slowIy... 409 00:58:21,371 --> 00:58:22,099 Go! 410 00:58:23,011 --> 00:58:24,194 Believe them... 411 00:58:24,571 --> 00:58:28,439 you're all Thai.. be good and you can eat. 412 00:58:31,291 --> 00:58:32,076 Fucking... Saeng 413 00:58:34,611 --> 00:58:36,681 How did you fix my shoes? They're still broken! 414 00:58:37,491 --> 00:58:40,164 You know made my feet hurt all day? 415 00:58:40,371 --> 00:58:41,201 Where? 416 00:58:44,571 --> 00:58:45,560 Dad! 417 00:58:48,411 --> 00:58:49,594 Dad are you K? 418 00:58:52,971 --> 00:58:54,484 Wait I'll fix them 419 00:58:55,131 --> 00:58:58,555 Perfectly... perfectIy... 420 00:58:58,651 --> 00:59:00,960 So why didn't you do it good the first time... you littIe shit? 421 00:59:17,371 --> 00:59:20,920 Saeng.. most of us want to escape from here... 422 00:59:22,051 --> 00:59:25,202 are you with us... do you want to go? 423 00:59:26,651 --> 00:59:29,154 Since you're my old friend 424 00:59:29,651 --> 00:59:32,757 I'm not going tell your plan to the Burmese. 425 00:59:33,451 --> 00:59:36,443 Take my advice... you better forget it... or you're all gonna end up dead. 426 00:59:37,651 --> 00:59:39,994 OK you dog then you just keep on being their servant! 427 00:59:47,571 --> 00:59:51,405 Nay Niean hopes you succeed in accompIishing your job. 428 00:59:51,931 --> 00:59:55,674 Don't upset him. 429 01:00:00,771 --> 01:00:03,524 Now those cheap ass bandits wilI see how a real bandit works! 430 01:00:41,771 --> 01:00:44,365 Take this food to feed the villagers. 431 01:00:48,451 --> 01:00:49,258 Go. 432 01:00:58,491 --> 01:00:59,799 Take it easy... everyone 433 01:01:03,971 --> 01:01:06,303 We have enough for everyone. Take it Grandma... 434 01:01:07,691 --> 01:01:11,240 Don't fight over it. Come over here, Grandma. 435 01:01:12,091 --> 01:01:14,434 Take it easy. There's plenty for everyone. 436 01:01:16,011 --> 01:01:17,717 Hey... Chumpee 437 01:01:21,491 --> 01:01:22,480 Chumpee! 438 01:01:36,891 --> 01:01:38,324 You better get some rest. 439 01:01:43,811 --> 01:01:45,403 I'm all right. 440 01:01:53,131 --> 01:01:54,234 Mun... 441 01:01:55,011 --> 01:01:56,285 I'm pregnant... 442 01:02:00,131 --> 01:02:01,200 are you serious? 443 01:02:12,051 --> 01:02:13,518 So is it a boy or a girl? 444 01:02:14,251 --> 01:02:17,118 are you crazy? How should I know? 445 01:02:17,451 --> 01:02:20,636 If he kicks your tummy, it's a boy. 446 01:02:21,091 --> 01:02:24,322 are you nuts? How shouId l know? 447 01:02:25,091 --> 01:02:26,683 l'm onIy pregnant a month. They don't kick yet. 448 01:02:26,811 --> 01:02:28,517 It looks Iike you want a boy. 449 01:02:29,611 --> 01:02:31,920 If it's a girl or a boy. I'd Iove it the same. 450 01:02:32,731 --> 01:02:37,521 Chumpee, I'm just afraid that he'll be born into hardship. 451 01:02:38,371 --> 01:02:40,362 l have no idea what lies ahead. 452 01:02:41,931 --> 01:02:45,594 all I know is there must be enough food for everyone tomorrow. 453 01:02:46,891 --> 01:02:49,075 And a safe pIace for everyone to sIeep. 454 01:03:02,371 --> 01:03:06,000 Don't worry we'II have Phadi's head soon. 455 01:03:06,371 --> 01:03:10,603 I'm positive the guy we've sent can puII it off. 456 01:03:11,331 --> 01:03:14,004 Then we'll get in their camp and kiII the rest of them. 457 01:03:15,291 --> 01:03:18,556 Why are you so confident? 458 01:03:20,451 --> 01:03:21,839 He dared to Ieave his family for only one King. 459 01:03:22,091 --> 01:03:23,956 l've Iost lots of my best men for his head already. 460 01:03:25,051 --> 01:03:31,195 What Nay Nein is scared of the most is his prestige. 461 01:03:31,931 --> 01:03:36,721 Phadi found only the best men to fight us. 462 01:03:37,331 --> 01:03:39,515 lf you're doing this for prestige you are making a huge mistake. 463 01:03:39,771 --> 01:03:42,683 I'm just warning you that 464 01:03:43,531 --> 01:03:48,514 he couId get real pissed off. 465 01:03:50,171 --> 01:03:52,002 Go teII him l can do it for sure. 466 01:03:52,251 --> 01:03:54,958 l'll get him, you'II see. 467 01:03:58,491 --> 01:04:03,360 are you sure Phya Tos would dare to betray Manchai? 468 01:04:03,971 --> 01:04:06,724 a fucking prick like that couId do anything. 469 01:04:16,411 --> 01:04:18,641 K... I see you are all here. 470 01:04:19,411 --> 01:04:23,484 I thought you had all eaten your fill. 471 01:04:24,931 --> 01:04:28,594 but today I'm not sure if you're stiII hungry. 472 01:04:29,771 --> 01:04:32,797 However in the future you definitely wiII... 473 01:04:33,611 --> 01:04:35,841 lf you aII care for each other... 474 01:04:37,411 --> 01:04:39,083 just like this firewood. 475 01:04:40,331 --> 01:04:42,322 lf there is onIy one stick, 476 01:04:43,291 --> 01:04:45,122 the fire will burn quickIy. 477 01:04:46,651 --> 01:04:50,963 But when there are many sticks together... 478 01:04:51,651 --> 01:04:55,121 it takes a longer time to burn. 479 01:04:57,051 --> 01:05:01,397 If we're lucky dew wiII come tonight. 480 01:05:02,011 --> 01:05:05,435 It will take a much longer time to burn 481 01:05:06,531 --> 01:05:10,843 and we'll be left with the ashes much Iater. 482 01:05:14,731 --> 01:05:16,335 Hey Phin you have to do it. 483 01:05:28,051 --> 01:05:29,200 May god bless you. 484 01:05:30,331 --> 01:05:31,719 are you the two 485 01:05:31,851 --> 01:05:34,081 Muen Sena rescued from Bang Putsa? 486 01:05:34,211 --> 01:05:35,917 Yes, Father. 487 01:05:36,051 --> 01:05:37,962 Because of your virtue, 488 01:05:38,211 --> 01:05:39,803 we are both alive. 489 01:05:40,051 --> 01:05:42,519 My wife has asked me to pay respect to you. 490 01:05:44,931 --> 01:05:46,842 l've brought red lime for you. 491 01:05:47,331 --> 01:05:49,834 I made it myself, it's my family heritage. 492 01:05:51,051 --> 01:05:52,473 Very weII. 493 01:05:56,051 --> 01:06:01,398 Luckily, you met Mun and his folks. 494 01:06:03,131 --> 01:06:04,519 Seeing that wound... 495 01:06:06,691 --> 01:06:08,477 makes me feel sorry for you. 496 01:06:09,131 --> 01:06:10,405 No! Father, no! 497 01:06:10,851 --> 01:06:12,125 What are you doing? 498 01:06:14,771 --> 01:06:18,116 lt's... poisoned. 499 01:06:20,091 --> 01:06:24,437 Actually, we are not Bang Putsa villagers. 500 01:06:28,931 --> 01:06:30,205 The Burmese... 501 01:06:31,811 --> 01:06:35,440 took my kids and others as hostages. 502 01:06:35,971 --> 01:06:37,598 They forced us... 503 01:06:39,131 --> 01:06:40,678 to kiII you. Father. 504 01:06:43,691 --> 01:06:45,921 Please forgive me, sir. 505 01:06:50,411 --> 01:06:51,878 If we don't do it, 506 01:06:53,851 --> 01:06:58,402 they wiII kiIl our kids and aII villagers. 507 01:06:59,491 --> 01:07:00,606 Yes. 508 01:07:37,931 --> 01:07:39,523 Did you steal something from me? 509 01:08:13,611 --> 01:08:14,555 This is for you. 510 01:08:15,051 --> 01:08:16,200 You can have it. 511 01:08:16,491 --> 01:08:17,674 For my love. 512 01:08:23,891 --> 01:08:25,438 Halt! 513 01:08:35,531 --> 01:08:37,442 There's no news from the prisoners that went to kill the Monk. 514 01:08:38,451 --> 01:08:40,840 Then kill every one of the people from their village! 515 01:08:47,971 --> 01:08:50,235 Even those stupid prisoners couIdn't do it. 516 01:08:50,531 --> 01:08:52,442 But that doesn't mean we can't do it. 517 01:08:55,251 --> 01:08:57,640 as soon as those Ayutthayans are destroyed. 518 01:08:57,811 --> 01:09:00,757 We'll steaI that Big GoIden Buddha and take it to give to our King. 519 01:09:01,011 --> 01:09:02,399 and on the way we'll get the Monk's head at the same time. 520 01:09:02,731 --> 01:09:06,997 Wherever they're staying we can find them easily. 521 01:09:07,051 --> 01:09:08,643 They'II see thousands of our forces. 522 01:09:08,731 --> 01:09:11,074 Like ants... this is our double luck! 523 01:09:24,131 --> 01:09:26,395 Let the people of Phin's village eat. 524 01:09:27,091 --> 01:09:28,080 Well, that... 525 01:09:29,891 --> 01:09:31,756 Tie that stuff up over there. 526 01:09:32,771 --> 01:09:34,204 Come on. Let's eat. 527 01:09:34,611 --> 01:09:37,205 Only those from Phin's Village. The rest of you... back to work. 528 01:09:37,531 --> 01:09:38,600 Come on. You go... 529 01:09:38,811 --> 01:09:40,836 You, go over there. 530 01:09:45,131 --> 01:09:47,679 What's so special today? 531 01:09:47,771 --> 01:09:50,365 How come Phin's people are getting such fine food? 532 01:09:50,451 --> 01:09:52,521 Give me some. 533 01:09:52,771 --> 01:09:56,878 Come on, I want some too. How did they ever get food like this? 534 01:09:59,051 --> 01:10:00,154 This food is for Phin's people. 535 01:10:00,411 --> 01:10:02,800 Phin screwed up a job he did for the GeneraI. 536 01:10:56,331 --> 01:10:58,401 How couId you do this? You bastard... Phin! 537 01:10:59,011 --> 01:11:00,194 What's going on? 538 01:11:00,771 --> 01:11:02,796 Why do you have to beat them? 539 01:11:03,531 --> 01:11:05,761 That couple were trying to poison the Monk. 540 01:11:06,451 --> 01:11:07,907 Duang saw everything and told me about it. 541 01:11:08,011 --> 01:11:09,160 Is that true, Tid? 542 01:11:09,251 --> 01:11:10,252 Yes. 543 01:11:10,491 --> 01:11:11,799 How is the Monk doing? 544 01:11:13,251 --> 01:11:15,481 With his holiness... he's doing all right 545 01:11:15,571 --> 01:11:19,564 Kick them out! 546 01:11:19,651 --> 01:11:20,675 Hold on. 547 01:11:21,451 --> 01:11:23,237 But the Monk hasn't been harmed, right? 548 01:11:23,491 --> 01:11:25,516 Mun... you're the Ieader and you can't just give up. 549 01:11:25,651 --> 01:11:27,278 Yes... Yes. 550 01:11:28,771 --> 01:11:31,023 Mun is not as cold-blooded as the rest of you. 551 01:11:33,891 --> 01:11:35,995 Seeing captives dying... you're not gonna help? 552 01:11:36,091 --> 01:11:39,675 First of alI we have to think about our abiIities. 553 01:11:39,771 --> 01:11:40,840 Yes... Yes. 554 01:11:40,931 --> 01:11:41,852 All right! 555 01:11:43,051 --> 01:11:45,758 You can kill me or do whatever you like to me! 556 01:11:54,851 --> 01:11:57,763 What did they do wrong? 557 01:12:00,931 --> 01:12:02,239 They deserted their kids 558 01:12:03,011 --> 01:12:06,276 and Iet their people die for me. 559 01:12:07,091 --> 01:12:08,365 and this is what they get? 560 01:12:09,491 --> 01:12:12,437 If you were them, would you be brave enough to do so? 561 01:12:13,611 --> 01:12:15,203 ask yourselves. 562 01:12:18,011 --> 01:12:20,081 ayutthaya is breached! 563 01:14:15,491 --> 01:14:16,879 What did those two do wrong? 564 01:15:01,771 --> 01:15:05,798 as each day passes by... people keep dying like leaves. 565 01:15:08,771 --> 01:15:10,511 and how many wiII die tomorrow? 566 01:15:11,571 --> 01:15:12,595 Two bodies? 567 01:15:13,451 --> 01:15:14,475 Twenty bodies? 568 01:15:16,251 --> 01:15:17,434 Living in hiding, 569 01:15:19,171 --> 01:15:20,320 and stealing. 570 01:15:21,331 --> 01:15:22,798 Maybe it's the best way to live. 571 01:15:24,091 --> 01:15:26,184 But how long can we keep doing this? 572 01:15:28,971 --> 01:15:34,079 The Burmese... are all over the place. 573 01:15:35,891 --> 01:15:37,427 and they won't go anywhere. 574 01:15:38,251 --> 01:15:40,321 They wiII completeIy destroy our motherIand. 575 01:15:43,331 --> 01:15:44,844 lf you don't stand up and fight, 576 01:15:45,971 --> 01:15:48,758 just abandon everything here and run away. 577 01:15:52,091 --> 01:15:53,763 But if you think you're a real warrior, 578 01:15:55,491 --> 01:15:56,560 get your weapons 579 01:15:58,971 --> 01:16:02,281 and join my troops tomorrow at dawn for the prestige of the Monk! 580 01:16:05,491 --> 01:16:06,879 Holy power of his reverence... 581 01:16:08,211 --> 01:16:12,159 wiII make this the great battle 582 01:16:13,931 --> 01:16:15,205 as famous 583 01:16:17,491 --> 01:16:19,516 as the battle of Bang Rajan. 584 01:16:56,331 --> 01:16:58,561 Everyone... puII! 585 01:17:00,651 --> 01:17:03,484 Pah, drink some water... son. drink some water... son! 586 01:17:03,571 --> 01:17:05,960 No! I don't drink Burmese water. 587 01:17:06,051 --> 01:17:07,131 You idiot! 588 01:17:09,251 --> 01:17:10,434 Come on. Pull! 589 01:17:27,611 --> 01:17:29,238 Hey bitch... get out! 590 01:17:29,371 --> 01:17:30,770 Pah get out of here fast.. 591 01:17:43,291 --> 01:17:45,555 I dreamed that l got kilIed by the yantric cloth bandit. 592 01:17:48,971 --> 01:17:50,563 My mother is sick. 593 01:17:51,091 --> 01:17:53,878 Can you find a doctor to check her, sir? 594 01:17:54,571 --> 01:17:56,357 What are you barking about? l don't understand. 595 01:18:01,451 --> 01:18:02,884 My mother... 596 01:18:04,691 --> 01:18:06,079 is sick. 597 01:18:11,771 --> 01:18:14,797 The soldiers are ready, sir. 598 01:18:22,811 --> 01:18:24,438 Why are you staring at my wife? 599 01:18:25,851 --> 01:18:27,716 When l ask you something... You answer! 600 01:18:29,771 --> 01:18:33,923 With such a pretty woman, no man can resist. 601 01:18:34,171 --> 01:18:36,639 The onIy thing a poor man Iike me can do is Iook... 602 01:18:41,091 --> 01:18:45,676 Today I'II Iet your dream come true... to ceIebrate our victory over Ayutthaya. 603 01:18:48,051 --> 01:18:49,484 What are you waiting for? 604 01:18:50,411 --> 01:18:51,764 Hurry up... 605 01:18:52,011 --> 01:18:53,160 Fuck her! 606 01:18:59,971 --> 01:19:01,438 Hey! I mean you gotta do it right here! 607 01:19:01,691 --> 01:19:03,841 Now... right here! In front of me! 608 01:19:04,091 --> 01:19:05,683 Do it now! 609 01:19:20,851 --> 01:19:25,402 Remember... Today we will conquer ayutthaya... 610 01:19:25,651 --> 01:19:28,484 all the women and everything beIong to us! 611 01:19:49,331 --> 01:19:50,275 Mom. 612 01:19:51,251 --> 01:19:52,240 Mom. 613 01:19:54,851 --> 01:19:55,897 Mom. 614 01:19:58,851 --> 01:19:59,795 Mom. 615 01:20:02,891 --> 01:20:04,119 Mom. 616 01:20:13,691 --> 01:20:14,874 Mom. 617 01:20:38,171 --> 01:20:39,957 l told you not to run away. 618 01:21:02,251 --> 01:21:03,275 Pah. 619 01:21:10,611 --> 01:21:11,555 Pah. 620 01:21:16,091 --> 01:21:17,797 Pah. Why did it have to be you? 621 01:21:28,491 --> 01:21:29,890 Get out of here.... get out of here! 622 01:21:32,411 --> 01:21:33,196 Thong... 623 01:21:33,851 --> 01:21:36,240 l've just seen the Burmese troops around here everywhere. 624 01:21:42,011 --> 01:21:43,399 l'm out of here. 625 01:21:43,491 --> 01:21:46,301 The Burmese are ruling this country. We'll be kiIIed sooner or later. 626 01:21:46,571 --> 01:21:50,758 and where can you go? Burmese troops are everywhere. 627 01:21:51,251 --> 01:21:54,277 We're just a small group... it'll be easy to flee. 628 01:21:55,091 --> 01:21:58,595 We have plenty of protection from our own fighters. 629 01:21:59,411 --> 01:22:01,595 are you going with us or not? - I'm going... - l'm going 630 01:22:04,891 --> 01:22:07,917 Be careful. Don't drop a thing. 631 01:22:08,851 --> 01:22:12,400 Come on! Hurry up! 632 01:22:12,811 --> 01:22:13,721 Mom.. 633 01:22:15,011 --> 01:22:16,000 Mom... 634 01:22:16,491 --> 01:22:18,721 You're leaving the camp. Why didn't you tell me earIier? 635 01:22:18,851 --> 01:22:20,204 Where are we going? 636 01:22:20,571 --> 01:22:22,880 Stop asking questions! We're in a hurry. Get on the cart! 637 01:22:24,971 --> 01:22:26,507 l toId you. Get on the cart. 638 01:22:27,011 --> 01:22:28,126 Didn't you hear me? 639 01:22:30,811 --> 01:22:32,802 Forget about her. Let's get going. 640 01:22:38,731 --> 01:22:40,437 Man... Have you seen Daeng around? 641 01:22:41,211 --> 01:22:43,429 l saw him on guard in front of the camp. 642 01:23:15,011 --> 01:23:16,035 Hold on. 643 01:23:16,811 --> 01:23:18,164 It's time to go, Chaba. 644 01:23:46,251 --> 01:23:50,438 Chaba. 645 01:23:50,931 --> 01:23:52,683 Chaba... Chaba. 646 01:23:55,811 --> 01:23:57,199 - Daeng... Daeng. - Chaba. 647 01:23:57,331 --> 01:24:00,164 l told you... I'd marry you... 648 01:24:00,771 --> 01:24:01,601 Here. 649 01:24:03,611 --> 01:24:04,396 Prik. 650 01:24:04,491 --> 01:24:05,435 Daeng. 651 01:24:07,211 --> 01:24:09,759 You can't change my mother's mind. 652 01:24:14,651 --> 01:24:16,118 I want to be with you... 653 01:24:18,251 --> 01:24:20,082 but I really can't desert my mother. 654 01:24:33,851 --> 01:24:34,840 Chaba... 655 01:24:38,851 --> 01:24:40,842 I want you to be my wife in this life. 656 01:24:46,251 --> 01:24:48,253 I wanna follow you everywhere you go. 657 01:24:51,931 --> 01:24:53,478 But I can't desert the Monk either. 658 01:25:10,731 --> 01:25:12,278 You... remember my words... 659 01:25:15,251 --> 01:25:19,483 after this war, I will look for you. 660 01:25:22,971 --> 01:25:24,768 l will follow you everywhere... 661 01:25:29,691 --> 01:25:32,683 I'II tie these strings around your wrist. 662 01:25:35,851 --> 01:25:39,560 Promise me you'll wait for me... 663 01:25:40,571 --> 01:25:41,720 Proise mc! 664 01:25:42,971 --> 01:25:44,302 l'll wait for you... 665 01:25:45,411 --> 01:25:46,958 You promised me already... 666 01:25:47,931 --> 01:25:51,640 l'll wait for you... l'll wait for you.. Daeng. 667 01:25:53,011 --> 01:25:54,114 I'Il find you... 668 01:25:55,371 --> 01:25:59,080 Daeng... l'll wait for you. 669 01:27:16,571 --> 01:27:17,947 Listen to me, Daeng. 670 01:27:19,171 --> 01:27:22,356 lf you two are meant to be a coupIe 671 01:27:23,171 --> 01:27:24,445 l think one day 672 01:27:25,051 --> 01:27:27,042 you'll definitely be together. 673 01:27:58,251 --> 01:27:59,275 Homesick? 674 01:28:03,491 --> 01:28:05,391 We've been gone from Ayutthaya for months. 675 01:28:06,931 --> 01:28:08,489 Don't you miss your home? 676 01:28:10,931 --> 01:28:12,034 Here... 677 01:28:14,251 --> 01:28:16,003 or wherever we are, it's stiII our homeland. 678 01:28:38,611 --> 01:28:40,920 Nothing is permanent in this world. 679 01:28:41,171 --> 01:28:44,675 Even our own bodies aren't really ours. 680 01:28:45,651 --> 01:28:50,076 When we meet our death... our bodies return to the earth. 681 01:28:52,091 --> 01:28:57,040 Just think that what we are losing is merely the body. 682 01:28:59,331 --> 01:29:04,394 But what really matters is the story about all of us. 683 01:29:07,251 --> 01:29:10,482 The story that is still in your heart and soul. 684 01:29:12,651 --> 01:29:14,437 When the Bang Rajan village was attacked.. 685 01:29:15,211 --> 01:29:18,203 the viIIagers grabbed their weapons 686 01:29:18,691 --> 01:29:20,556 shouting and not scared to die. 687 01:29:21,931 --> 01:29:25,560 They knew in their heart what they were fighting for. 688 01:29:26,771 --> 01:29:28,955 Though their bodies were gone, 689 01:29:30,091 --> 01:29:33,675 their love for their motherland was eternal... 690 01:29:34,651 --> 01:29:36,516 being with them forever... 691 01:29:37,251 --> 01:29:40,755 no matter in which battle they fought. 692 01:29:49,051 --> 01:29:52,555 In all of these battles... what are you fighting for? 693 01:29:55,571 --> 01:29:57,163 I fight for the things I love. 694 01:30:03,251 --> 01:30:08,359 and you, Mun? What do you fight for? 695 01:30:13,811 --> 01:30:15,881 ayutthaya has been destroyed... 696 01:30:17,891 --> 01:30:22,681 Which piece of Iand can you call home? 697 01:30:25,771 --> 01:30:30,196 Which piece of land you can die on peacefully? 698 01:30:33,451 --> 01:30:37,797 and where wiII your body be burnt? 699 01:30:42,571 --> 01:30:44,994 We can't just run away forever, Mun. 700 01:31:02,531 --> 01:31:05,762 Maen... Phan... Kiew and Eiang... 701 01:31:07,211 --> 01:31:09,042 Get all the viIIagers around here. 702 01:31:10,171 --> 01:31:12,480 There may be hundreds. 703 01:31:13,331 --> 01:31:16,721 With that huge Burmese army out there who would join us? 704 01:31:19,331 --> 01:31:21,595 - Yantric cloth warriors? - Yes. 705 01:31:22,131 --> 01:31:25,635 We're here to draft you into our army. 706 01:31:26,771 --> 01:31:29,035 Don't you think it's time for all of us to unite? 707 01:31:48,091 --> 01:31:49,319 Why are you sitting here? 708 01:32:02,091 --> 01:32:04,275 I know what you're going to do is horrible. 709 01:32:05,051 --> 01:32:06,643 But if you ask me, 710 01:32:07,611 --> 01:32:09,158 I can tell you that 711 01:32:09,771 --> 01:32:14,037 I don't care if everyone dies and no one has any Iand. 712 01:32:14,811 --> 01:32:19,839 all l want is for you, me and our chiId to stay together. 713 01:32:22,451 --> 01:32:23,964 Please don't go again... 714 01:32:25,251 --> 01:32:28,197 So the what's so great about only 3 peopIe 715 01:32:29,451 --> 01:32:30,964 and nobody else? 716 01:32:32,771 --> 01:32:35,035 Can we reaIIy caII that our home? 717 01:32:36,491 --> 01:32:40,325 Now l understand what I'm fighting for. 718 01:32:41,811 --> 01:32:43,438 It's not just for survival. 719 01:32:44,731 --> 01:32:47,996 I fight for the future of our children, for them to have their land to live in 720 01:32:49,171 --> 01:32:50,297 and to waIk 721 01:32:50,651 --> 01:32:51,640 and to play. 722 01:32:51,771 --> 01:32:53,602 So they can have a good night's sleep 723 01:32:56,211 --> 01:32:58,042 and so no one can harm them. 724 01:33:18,371 --> 01:33:19,531 Chumpee... 725 01:33:20,891 --> 01:33:21,915 Listen to me. 726 01:33:24,211 --> 01:33:26,361 In the future if I don't stay with him 727 01:33:27,411 --> 01:33:31,757 teII him that l didn't go anywhere. 728 01:33:34,091 --> 01:33:35,524 l will be in the soiI, 729 01:33:37,131 --> 01:33:38,120 in the trees 730 01:33:39,211 --> 01:33:40,314 and in the river. 731 01:33:41,851 --> 01:33:43,523 l wiII protect him. 732 01:35:15,171 --> 01:35:17,674 God bless and may you come back victoriously. 733 01:35:19,131 --> 01:35:22,237 l beIieve if you unite your forces like this, 734 01:35:24,451 --> 01:35:26,316 you will defeat the enemy and return! 735 01:37:37,171 --> 01:37:38,604 Kill them! 736 01:37:42,251 --> 01:37:43,036 Go! 737 01:38:55,251 --> 01:38:58,516 Move it! 738 01:39:01,891 --> 01:39:03,279 Run... 739 01:40:11,931 --> 01:40:17,676 Come on! Run! Run! Get that rope off and run! 740 01:41:17,091 --> 01:41:18,001 Man! 741 01:41:31,571 --> 01:41:32,560 Man! 742 01:42:26,771 --> 01:42:27,521 Go! 743 01:43:07,851 --> 01:43:08,772 Phya Lhek! 744 01:43:18,811 --> 01:43:20,244 Phya Tos is escaping! 745 01:43:29,731 --> 01:43:30,675 Eang! 746 01:43:49,251 --> 01:43:52,800 - Eiang. - Muen. Let go. 747 01:43:53,331 --> 01:43:55,117 No... Eiang. 748 01:43:55,531 --> 01:43:56,520 Eiang! 749 01:43:57,771 --> 01:43:58,840 Eiang! 750 01:44:02,451 --> 01:44:03,440 Wait! 751 01:44:23,971 --> 01:44:25,404 Fucking Phya Tos escaped. 752 01:44:46,251 --> 01:44:47,263 Man... 753 01:48:17,691 --> 01:48:19,602 General Suki doesn't want to kill any peasants. 754 01:48:20,651 --> 01:48:24,678 No one will die if you hand over Bhikky Thammachoti. 755 01:48:26,051 --> 01:48:30,522 Or eIse, or General Suki won't leave even one cow aIive. 756 01:48:37,731 --> 01:48:38,755 Your reverence. 757 01:48:39,971 --> 01:48:42,121 Your Reverence don't go. 758 01:48:42,371 --> 01:48:44,794 - Don't go - Do you want to die? 759 01:48:49,251 --> 01:48:52,118 Don't go, sir. 760 01:48:56,571 --> 01:48:57,595 Quiet! 761 01:48:59,411 --> 01:49:01,276 Don't you remember my teachings? 762 01:49:02,811 --> 01:49:07,157 Our body is not permanent. lt's a type of suffering. 763 01:49:08,811 --> 01:49:10,039 lt isn't ours. 764 01:49:11,651 --> 01:49:15,599 Everyone will end up the same. No exception. 765 01:49:15,891 --> 01:49:17,119 Not even me. 766 01:49:38,131 --> 01:49:42,875 Your Reverence... please don't go. 767 01:50:35,051 --> 01:50:36,916 Chumpee... get behind the cart. 768 01:50:55,331 --> 01:50:56,719 all of you... listen to me! 769 01:50:58,171 --> 01:51:01,038 Now it's time for you to choose... 770 01:51:01,451 --> 01:51:04,124 if you want to Iive or die? 771 01:51:06,011 --> 01:51:10,198 lf you choose to live, just drop your weapons and surrender! 772 01:51:11,531 --> 01:51:13,283 But if choose to die. 773 01:51:15,011 --> 01:51:17,036 don't let those weapons sIip out of your hand 774 01:51:18,811 --> 01:51:20,199 and foIIow my orders. 775 01:51:21,251 --> 01:51:24,220 l heard that you've got thick skin and can't be kiIIed... is it true? 776 01:51:25,931 --> 01:51:30,243 Don't you know the reason why the Bang Rajan viIlagers are so tough? 777 01:51:30,851 --> 01:51:33,240 It's because they have all been been coerced and tortured. 778 01:51:34,931 --> 01:51:39,959 lf you don't stop, they'II fight you forever. 779 01:54:10,851 --> 01:54:12,079 Fire! 780 01:54:36,371 --> 01:54:37,759 Fire! 781 01:57:43,851 --> 01:57:45,478 We've been out of ayutthaya for months. 782 01:57:47,411 --> 01:57:48,958 Don't you miss it at all? 783 01:57:49,931 --> 01:57:51,000 Here... 784 01:57:53,131 --> 01:57:55,122 or wherever we are, it's stiII our homeland. 785 01:58:04,571 --> 01:58:07,358 Death is not what they're afraid of. 786 01:58:08,251 --> 01:58:12,039 as long as they have hope to return to their Ioved ones. 787 01:58:13,491 --> 01:58:16,642 After the war, I'II find some good land 788 01:58:17,131 --> 01:58:18,996 to make a paddy field. 789 01:58:22,051 --> 01:58:23,996 I will live on... 790 01:58:27,171 --> 01:58:28,672 ...and I will see you again. 791 01:58:30,371 --> 01:58:31,884 You'll have to wait for me, Chaba. 792 01:58:33,771 --> 01:58:35,238 You'II have to wait for me. 793 01:58:35,371 --> 01:58:38,761 I will, Daeng. I will. 794 01:58:39,211 --> 01:58:41,236 lf l have no chance to raise him. 795 01:58:41,611 --> 01:58:44,079 Tell him that I didn't go anywhere. 796 01:58:44,531 --> 01:58:45,714 l wiII be in the ground, 797 01:58:47,611 --> 01:58:48,600 in the trees 798 01:58:49,651 --> 01:58:50,640 and in the river. 799 01:58:52,211 --> 01:58:53,997 l wiII protect him. 800 01:59:04,531 --> 01:59:08,922 Don't you know why those villagers are so tough? 801 01:59:09,691 --> 01:59:12,080 lt's because they've been coerced and tortured. 802 01:59:13,491 --> 01:59:19,123 and if you don't stop, they'll fight you forever. 59529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.