Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,693 --> 00:00:09,992
Hi. Morning.
2
00:00:14,715 --> 00:00:16,617
Come on, gizmo.
We're gonna be late.
3
00:00:24,691 --> 00:00:29,160
♪ I don't know... ♪
- ♪ You just got me actin' so crazy ♪
4
00:00:29,246 --> 00:00:31,280
♪ This could be love ♪
5
00:00:31,382 --> 00:00:32,347
♪ Ooh, ooh, baby ♪
6
00:00:32,450 --> 00:00:34,349
♪ Ooh, ooh, baby... ♪
7
00:00:37,254 --> 00:00:39,072
♪ Whatever you want,
I'm so gone, I can't think ♪
8
00:00:39,156 --> 00:00:40,456
♪ Whatever you want ♪
9
00:00:40,558 --> 00:00:42,324
♪ And I think
it might be love ♪
10
00:00:42,426 --> 00:00:44,244
- ♪ This could be love ♪
- ♪ This could be love ♪
11
00:00:44,328 --> 00:00:45,879
- ♪ Ooh, ooh, baby ♪
- ♪ Oh, baby, baby ♪
12
00:00:45,963 --> 00:00:47,796
♪ Got me acting up ♪
13
00:00:47,898 --> 00:00:49,798
♪ I'm digging on you ♪
14
00:00:49,900 --> 00:00:52,152
- ♪ I'm digging on you ♪
- ♪ I don't know what to do ♪
15
00:00:52,236 --> 00:00:54,770
♪ No, no, no, no, no
no, no, no ♪
16
00:00:54,872 --> 00:00:57,473
♪ Ooh, ooh, baby,
ooh, baby, baby ♪
17
00:00:57,575 --> 00:01:00,943
♪ Got me acting up,
don't know what to do ♪
18
00:01:01,045 --> 00:01:02,344
♪ You got me so in love ♪
19
00:01:02,446 --> 00:01:03,712
♪ 'Cause I'm digging on you ♪
20
00:01:03,814 --> 00:01:05,714
♪ I'm so in love ♪
21
00:01:05,816 --> 00:01:09,351
♪ Ooh, ooh, baby, ooh, ooh, baby ♪
- ♪ Hey ♪
22
00:01:09,453 --> 00:01:11,505
♪ Hey, baby ♪
- ♪ Don't know what to do wit you, baby ♪
23
00:01:11,589 --> 00:01:13,989
♪ You got me going crazy ♪
24
00:01:14,091 --> 00:01:15,676
♪ You just got me acting so crazy ♪
- ♪ Uh-huh, oh... ♪
25
00:01:15,760 --> 00:01:16,925
Oh, my god.
26
00:01:17,027 --> 00:01:18,278
"Kokomo, in"
by Japanese breakfast begins plays...
27
00:01:18,362 --> 00:01:21,230
♪ If I could throw my arms ♪
28
00:01:21,332 --> 00:01:24,399
♪ Around you for just... ♪
29
00:01:27,805 --> 00:01:30,172
- Hello.
- Earn. Hey, man.
30
00:01:30,274 --> 00:01:32,040
Look, you remember
my gamer tag log in?
31
00:01:32,143 --> 00:01:34,843
How the hell would I know that?
Just reset it.
32
00:01:34,945 --> 00:01:37,579
Yeah, what the hell you think
I've been trying to do, man?
33
00:01:37,681 --> 00:01:40,382
It just keeps saying go
into my old email or something.
34
00:01:40,484 --> 00:01:42,885
Which email?
35
00:01:42,987 --> 00:01:44,901
Aim?
36
00:01:44,986 --> 00:01:46,653
As in aol?
37
00:01:46,750 --> 00:01:49,150
Oh, that's what that is.
Yeah, nigga, that one.
38
00:01:49,322 --> 00:01:51,022
Mm. I-I don't know, dude.
39
00:01:51,107 --> 00:01:52,673
What's the password hint?
40
00:01:52,863 --> 00:01:55,994
It say it's my favorite movie.
41
00:01:56,451 --> 00:01:58,479
Favorite movie...
42
00:01:58,626 --> 00:01:59,791
Scarface?
43
00:01:59,876 --> 00:02:01,753
Scarface, right?Like, that's got to be it, man.
44
00:02:01,837 --> 00:02:03,670
- Hold on. Let me try that.
- No.
45
00:02:03,755 --> 00:02:05,658
Man, it was in middle school.
Try mulan.
46
00:02:05,776 --> 00:02:08,110
Nigga. Mulan.
47
00:02:08,212 --> 00:02:09,745
Oh, shit.
I think that worked.
48
00:02:09,847 --> 00:02:11,244
Yeah.
49
00:02:11,329 --> 00:02:13,048
Hey, what you on for today, man?
50
00:02:13,150 --> 00:02:15,783
Therapy.
51
00:02:15,955 --> 00:02:17,737
Say that again. You on...
W-What you doing?
52
00:02:17,822 --> 00:02:19,057
Therapy.
53
00:02:21,010 --> 00:02:22,491
See how rich I'm making you?
54
00:02:22,593 --> 00:02:24,092
Bye, Alfred.
I'll talk to you later.
55
00:02:24,195 --> 00:02:25,872
No, hold on. So, hold on,
hold on. Wait. Oh, so,
56
00:02:25,956 --> 00:02:27,889
you rich rich?Hey, Darius.
57
00:02:28,008 --> 00:02:29,541
Hey, man, he rich off my 15%.
58
00:02:29,643 --> 00:02:31,543
This fool giving money away.
59
00:02:31,645 --> 00:02:33,779
- All right. Bye.
- For therapy, nigga.
60
00:02:33,881 --> 00:02:35,232
And make sure
to call that realtor. Bye.
61
00:02:35,316 --> 00:02:37,282
Aight, aight.
62
00:02:39,000 --> 00:02:45,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63
00:02:46,134 --> 00:02:47,667
♪ Keed, talk to 'em ♪
64
00:02:47,752 --> 00:02:49,597
- ♪ Warrior, warrior ♪
- ♪ Warrior ♪
65
00:02:49,682 --> 00:02:51,075
- ♪ Warrior ♪
- ♪ warrior, warrior ♪
66
00:02:51,159 --> 00:02:53,192
- ♪ Ah ♪
- ♪ warrior. ♪
67
00:02:56,776 --> 00:02:58,056
Fine.
68
00:02:58,159 --> 00:03:01,026
Uh, probation ended.
69
00:03:01,128 --> 00:03:02,761
Uh, my Alma mater asked me
to speak,
70
00:03:02,863 --> 00:03:04,930
so...
71
00:03:06,634 --> 00:03:08,600
Hold on.
72
00:03:14,675 --> 00:03:16,642
Sorry.
73
00:03:16,744 --> 00:03:18,043
Um...
74
00:03:20,381 --> 00:03:21,713
Where-where was I? I don't...
75
00:03:21,816 --> 00:03:23,282
Probation, Princeton.
76
00:03:23,384 --> 00:03:25,250
Right.
77
00:03:25,352 --> 00:03:28,887
Um, really is, um,
getting a sense of, uh...
78
00:03:31,625 --> 00:03:33,458
- Sorry. Sorry.
- Hmm.
79
00:03:39,500 --> 00:03:41,166
Earn, I know it can be hard
to disconnect,
80
00:03:41,268 --> 00:03:43,468
but we can't have
productive sessions
81
00:03:43,571 --> 00:03:45,804
with your cellphone on, earn.
82
00:03:45,906 --> 00:03:49,241
It's important. I can't pay
for this if I don't do this.
83
00:03:49,343 --> 00:03:51,944
You seem... Frustrated.
84
00:03:52,046 --> 00:03:55,214
I am. I'm having heart troubles,
and my doctor is telling me
85
00:03:55,316 --> 00:03:57,449
I need to get my head checked.
86
00:03:57,551 --> 00:03:59,751
That sounds serious.
87
00:03:59,854 --> 00:04:03,956
I hope I can help, but to do so,
we can't have distractions.
88
00:04:14,969 --> 00:04:17,703
So, what did your doctor say?
89
00:04:18,772 --> 00:04:20,372
I have a tightness in my chest
90
00:04:20,474 --> 00:04:23,642
and a pain, numbness
going down my left arm.
91
00:04:23,744 --> 00:04:26,345
They say I'm healthy.
They think I'm lying.
92
00:04:27,414 --> 00:04:29,399
Do you have reason to think
they don't believe you?
93
00:04:29,483 --> 00:04:31,817
If they did it to Kim Porter,
they'll do it to me.
94
00:04:31,919 --> 00:04:34,987
I had to get a second opinion.
They got me
95
00:04:35,089 --> 00:04:38,323
walking around like a lit a: Battle angel all weekend.
96
00:04:38,425 --> 00:04:40,626
Whoa! EKG machine.
97
00:04:40,728 --> 00:04:42,027
Yeah.
98
00:04:42,129 --> 00:04:44,196
- What's their guess?
- Depression,
99
00:04:44,298 --> 00:04:46,398
panic attacks, anxiety.
100
00:04:46,500 --> 00:04:48,233
- You know, a smattering.
- Hmm.
101
00:04:48,335 --> 00:04:51,536
Well, I mean, panic and anxiety
can manifest in many forms.
102
00:04:51,639 --> 00:04:54,072
You should listen to your body.
It's smarter than you think.
103
00:04:54,174 --> 00:04:56,074
Yeah, but anxiety about what?
104
00:04:56,176 --> 00:04:58,710
You know, my life is good.
It's not a flex,
105
00:04:58,812 --> 00:05:00,979
like, work is really good.
106
00:05:01,081 --> 00:05:03,181
I'm making more money
than I've ever made.
107
00:05:03,284 --> 00:05:05,317
You know, the agency
keeps giving me more clients.
108
00:05:05,419 --> 00:05:07,319
- I mean, it's great.
- Good.
109
00:05:07,421 --> 00:05:08,787
How are things at home?
110
00:05:11,959 --> 00:05:14,359
Good. Fine.
111
00:05:14,461 --> 00:05:18,864
Uh, I'm redecorating the condo,
so...
112
00:05:18,966 --> 00:05:21,199
Which honestly
doesn't make much sense
113
00:05:21,302 --> 00:05:23,001
if I'm moving out of state.
114
00:05:23,103 --> 00:05:25,370
Wow.
That's a really big decision.
115
00:05:25,472 --> 00:05:28,473
What... What changed?
116
00:05:28,575 --> 00:05:31,977
Uh... I got a job offer in I.A.
117
00:05:32,079 --> 00:05:35,180
- Creative consulting.
- Mm.
118
00:05:35,282 --> 00:05:37,749
Yeah, it's, um...
119
00:05:37,851 --> 00:05:40,552
It's a big deal, I guess. I...
120
00:05:40,654 --> 00:05:42,721
I haven't told Van yet.
121
00:05:42,823 --> 00:05:45,057
Are you worried
about the distance
122
00:05:45,159 --> 00:05:47,092
between you and lot tie
123
00:05:47,194 --> 00:05:49,361
if you take this job
and Van doesn't want to go?
124
00:05:57,972 --> 00:05:59,671
Yeah. Yeah.
125
00:05:59,773 --> 00:06:02,040
If I'm being honest,
126
00:06:02,142 --> 00:06:04,710
I think lot tie needs me more
now than ever, you know?
127
00:06:04,812 --> 00:06:07,579
Um...
128
00:06:07,681 --> 00:06:10,449
Can I... Can I lay down?
129
00:06:10,551 --> 00:06:12,284
Please, yeah. Yeah.
130
00:06:12,386 --> 00:06:13,752
Just don't fall asleep on me.
131
00:06:15,255 --> 00:06:17,723
Yeah.
132
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
Ah, thank you.
133
00:06:43,118 --> 00:06:45,218
$400?
134
00:06:45,320 --> 00:06:48,955
To change a flight?
Hey, what the hell?
135
00:06:49,057 --> 00:06:51,525
Well, what about
for medical emergencies?
136
00:06:51,627 --> 00:06:54,094
Uh-huh.
137
00:06:54,196 --> 00:06:57,931
10:00 with Gordon?
All right, go on and sign in.
138
00:06:58,033 --> 00:06:59,933
Yeah.
139
00:07:00,035 --> 00:07:02,169
A doctor's email?
140
00:07:04,206 --> 00:07:06,173
Will y'all take masthead
stationary instead?
141
00:07:06,275 --> 00:07:08,208
Uh-huh.
142
00:07:08,310 --> 00:07:09,209
Sit.
143
00:07:09,311 --> 00:07:10,410
Okay.
144
00:07:10,512 --> 00:07:13,213
Sit down.
145
00:07:13,315 --> 00:07:14,981
Yeah.
146
00:07:18,020 --> 00:07:20,554
Hey.
147
00:07:20,656 --> 00:07:22,656
Hey! Come on.
148
00:07:23,826 --> 00:07:27,294
Gordon. Mm.
149
00:07:27,396 --> 00:07:28,847
Ah, Lisa. Yeah, come,
come in, come in.
150
00:07:28,931 --> 00:07:31,264
The name is Gordon Rosenbaum,
151
00:07:31,366 --> 00:07:32,933
literary agent
to the eastern seaboard.
152
00:07:33,035 --> 00:07:35,268
Yeah. Please, please. So, uh,
153
00:07:35,370 --> 00:07:37,971
tell me, uh, you, uh...
You signed to anyone yet?
154
00:07:38,073 --> 00:07:41,107
Like a-a book agent? I wish.
155
00:07:41,210 --> 00:07:45,412
Um, I could use your advice
on that.
156
00:07:45,514 --> 00:07:48,481
Uh, you are the first person
who has reached out to...
157
00:07:48,584 --> 00:07:50,917
Oh, no, no.
First rule of negotiations...
158
00:07:51,019 --> 00:07:53,119
Never admit
that you're not that wanted.
159
00:07:53,222 --> 00:07:55,622
I'll keep this brief.
Uh, I found a sample
160
00:07:55,724 --> 00:07:56,990
of your kids' book online,
161
00:07:57,092 --> 00:07:58,443
and I'd love
to find you a publisher.
162
00:08:00,195 --> 00:08:01,795
Uh, how long you been writing?
163
00:08:01,897 --> 00:08:03,163
Oh, uh...
164
00:08:03,265 --> 00:08:05,098
My whole life.
165
00:08:05,200 --> 00:08:06,499
- Mr. Rosenbaum.
- Mm?
166
00:08:06,602 --> 00:08:08,068
Your 10:30, man.
167
00:08:08,170 --> 00:08:09,502
Oh. Uh, thank you. Thank you.
168
00:08:09,605 --> 00:08:11,404
Uh, so, uh,
do you have any drawings
169
00:08:11,506 --> 00:08:12,939
to go along with your book?
170
00:08:13,041 --> 00:08:15,475
Uh, no, sir, not yet.
Is that a problem?
171
00:08:15,577 --> 00:08:17,944
Ah, lis, kids need things
to look at, all right?
172
00:08:18,046 --> 00:08:20,180
I-I got you covered. I-I know
a few, uh, illustrators
173
00:08:20,282 --> 00:08:22,200
at scad you can commission,
but time is of the essence.
174
00:08:22,284 --> 00:08:23,617
Deadline is end of week.
175
00:08:23,719 --> 00:08:25,036
Yeah, I don't think
that I could aff...
176
00:08:25,120 --> 00:08:27,187
- Deadline?
- Well, yeah. Yeah, it's a...
177
00:08:27,289 --> 00:08:28,873
It's a seller's market.
End of the quarter.
178
00:08:28,957 --> 00:08:30,241
Publishers are offloading
their budget.
179
00:08:30,325 --> 00:08:31,676
- Now, Tracy has a...
- Huh?
180
00:08:31,760 --> 00:08:33,393
I didn't call you.
181
00:08:33,495 --> 00:08:35,380
Tracy has arranged
for a sort of story time reading
182
00:08:35,464 --> 00:08:36,796
at the local library already.
183
00:08:36,899 --> 00:08:38,798
It's, uh...
They're mostly inner-city kids.
184
00:08:38,901 --> 00:08:41,534
I've arranged for a publishing
legend to scout you there.
185
00:08:41,637 --> 00:08:44,137
Now you can't miss her.
Just look for the hat.
186
00:08:44,239 --> 00:08:47,807
Uh, wait. Um, do you think
that I could get signed?
187
00:08:47,910 --> 00:08:49,510
Signed? Kid,
that story of yours could be
188
00:08:49,611 --> 00:08:51,296
the biggest payday
since the berenstein bears.
189
00:08:51,380 --> 00:08:53,680
- Or berenstain. Or... you get it.
- No, I get it.
190
00:08:53,782 --> 00:08:56,449
Yeah. Oh, uh, uh, don't screw
this up for the rest of us.
191
00:08:56,551 --> 00:08:58,318
All right?
And congratulations. I accept.
192
00:08:58,420 --> 00:09:00,854
- Uh, accept what?
- To be your book agent.
193
00:09:00,956 --> 00:09:02,540
Here's my card.
Call me if you need anything.
194
00:09:02,624 --> 00:09:04,291
Oh.
195
00:09:04,393 --> 00:09:05,810
And there's a hair place
at the mall... Talia's.
196
00:09:05,894 --> 00:09:07,212
They can do something
about those grays.
197
00:09:07,296 --> 00:09:08,680
I need you smoking hot
for Raul, our photo guy.
198
00:09:19,253 --> 00:09:21,954
Let's talk about who you trust.
199
00:09:22,883 --> 00:09:24,783
I trust people to be themselves.
200
00:09:24,868 --> 00:09:27,981
Based on their incentives
and what they've rationalized.
201
00:09:28,884 --> 00:09:31,143
So... No one.
202
00:09:31,900 --> 00:09:34,300
Yeah. Maybe Darius.
203
00:09:35,590 --> 00:09:36,990
What's in the box?
204
00:09:37,092 --> 00:09:39,159
Oh, uh, new keyboard.
205
00:09:39,261 --> 00:09:40,660
I get everything delivered here.
206
00:09:40,762 --> 00:09:42,362
You know, it's, uh, safer.
207
00:09:42,464 --> 00:09:45,031
Oh. You play?
208
00:09:45,133 --> 00:09:48,776
Yeah, I've been known to get a
little busy on the keys. Mm-hmm.
209
00:09:48,861 --> 00:09:50,794
Little bit.
210
00:09:50,896 --> 00:09:52,282
Could you play me something?
211
00:09:52,367 --> 00:09:54,433
- Maybe later.
- Ah.
212
00:09:54,800 --> 00:09:58,535
So, uh, tell me about,
uh, Princeton.
213
00:09:58,638 --> 00:10:00,537
Did you accept their invitation
to speak?
214
00:10:00,640 --> 00:10:01,954
No. No.
215
00:10:02,039 --> 00:10:04,259
I told them to give me an
honorary degree or kiss my ass.
216
00:10:04,343 --> 00:10:06,368
Mm. And what'd they say?
217
00:10:06,431 --> 00:10:09,275
They said "yes"...
To the degree, not my ass.
218
00:10:09,360 --> 00:10:11,481
That's a hell of a negotiation.
219
00:10:11,566 --> 00:10:13,333
Yeah.
220
00:10:13,435 --> 00:10:14,734
Yeah, not-not really.
221
00:10:14,836 --> 00:10:16,485
I mean,
it's-it's a pretend degree.
222
00:10:16,570 --> 00:10:18,436
I can't start
a medical practice with it.
223
00:10:18,670 --> 00:10:20,137
In the end,
I'm making more money
224
00:10:20,222 --> 00:10:21,921
than if I had stayed, so...
225
00:10:22,023 --> 00:10:23,757
You proud of that?
226
00:10:23,859 --> 00:10:26,426
Yeah. Fuck that school.
227
00:10:26,528 --> 00:10:28,828
Sounds like you resent them.
228
00:10:32,534 --> 00:10:34,385
They're only after me now
because of two reasons.
229
00:10:34,469 --> 00:10:35,853
One, because being black
is valuable,
230
00:10:35,937 --> 00:10:37,537
and two, donations.
231
00:10:37,639 --> 00:10:39,172
Mm, right.
232
00:10:40,242 --> 00:10:42,041
You know,
you've-you've alluded to it,
233
00:10:42,144 --> 00:10:44,277
but what exactly happened
to you at Princeton?
234
00:10:47,816 --> 00:10:50,183
Me and this girl named Sasha...
235
00:10:50,285 --> 00:10:53,586
We were new ras
in the same building, right?
236
00:10:53,688 --> 00:10:57,657
And we got close really fast,
237
00:10:57,759 --> 00:11:01,327
and I felt like I could
be honest with her, right?
238
00:11:01,430 --> 00:11:02,714
You know, we're new friends,
but good friends.
239
00:11:02,798 --> 00:11:06,266
Anyway,
I get this job interview,
240
00:11:06,368 --> 00:11:08,268
and I'm really excited
about it, you know.
241
00:11:08,370 --> 00:11:10,154
I call my parents,
I get a little money from them,
242
00:11:10,238 --> 00:11:11,771
and I scrounge up
a little money.
243
00:11:11,873 --> 00:11:13,973
I buy a suit, 'cause I need
to look presentable.
244
00:11:14,075 --> 00:11:16,476
I go buy the suit,
then I go to the computer lab.
245
00:11:16,578 --> 00:11:18,678
What did you get?
What kind of suit?
246
00:11:18,780 --> 00:11:23,016
Navy blue slacks
and blazer with leather loafers.
247
00:11:23,118 --> 00:11:24,551
Okay, so you were stylin'.
248
00:11:24,653 --> 00:11:26,553
I was stylin'.
It was, like, super nice.
249
00:11:26,655 --> 00:11:28,488
I looked good, right?
250
00:11:28,590 --> 00:11:31,758
So, I'm at the computer lab,
and my crush comes in.
251
00:11:31,860 --> 00:11:33,259
And she asked me
if I want to go
252
00:11:33,361 --> 00:11:34,828
to this party
in Philly with her.
253
00:11:34,930 --> 00:11:37,697
She wants me to go,
and I'm like, "cool."
254
00:11:37,799 --> 00:11:39,666
Sasha is a couple
of stalls down.
255
00:11:39,768 --> 00:11:42,535
She hears this
and offers to take my suit,
256
00:11:42,637 --> 00:11:45,505
stash it in her room, and I can
just go straight from there.
257
00:11:45,607 --> 00:11:47,574
I'm like, "cool. Thank you."
you know?
258
00:11:47,676 --> 00:11:49,742
I go to the party,
259
00:11:49,845 --> 00:11:53,179
I come back,
I text her to get the suit.
260
00:11:55,450 --> 00:11:57,417
No response.
261
00:11:57,519 --> 00:12:00,019
I text her again. No response.
262
00:12:00,121 --> 00:12:03,022
I text her a third time.
Same thing.
263
00:12:03,124 --> 00:12:04,824
Did something happen?
264
00:12:04,926 --> 00:12:07,894
I don't think so.
It was like she was ducking me.
265
00:12:07,996 --> 00:12:09,996
So, it's hours
before the interview...
266
00:12:10,098 --> 00:12:11,416
- Right.
- ...And I'm freaking out.
267
00:12:11,500 --> 00:12:12,832
So I'm texting her again.
268
00:12:12,934 --> 00:12:14,234
I'm like,
"hey, where's the suit?
269
00:12:14,336 --> 00:12:15,835
I really need the suit."
270
00:12:15,937 --> 00:12:18,371
And she just writes back...
271
00:12:18,473 --> 00:12:20,707
"sorry. Not around."
272
00:12:20,809 --> 00:12:22,775
Hmm.
273
00:12:22,878 --> 00:12:24,677
So what did you do?
274
00:12:24,779 --> 00:12:27,780
Man, I went downstairs,
I knocked on her door.
275
00:12:27,883 --> 00:12:29,382
No one picked up.
276
00:12:29,484 --> 00:12:33,052
You know, so I went in there
with my master key,
277
00:12:33,154 --> 00:12:35,188
and I got my suit, and I left.
278
00:12:36,758 --> 00:12:38,791
Big mistake.
279
00:12:38,894 --> 00:12:42,695
She was, like, furious. Like...
280
00:12:44,599 --> 00:12:46,633
She told the Dean,
281
00:12:46,735 --> 00:12:49,135
and it became, like,
a real thing.
282
00:12:49,237 --> 00:12:51,571
He's coming back, saying like,
"oh, this is a suspension."
283
00:12:51,673 --> 00:12:53,172
And then it turns
into expulsion.
284
00:12:53,275 --> 00:12:54,641
So I'm guessing
Sasha wasn't black.
285
00:12:54,743 --> 00:12:56,075
No.
286
00:12:56,177 --> 00:12:57,877
- Of course not.
- Yeah.
287
00:12:57,979 --> 00:12:59,897
They started using
rapist language for what I did.
288
00:12:59,981 --> 00:13:01,548
Rapist language?
289
00:13:01,650 --> 00:13:04,484
"Intruder," "personal assault,"
"attack on privacy."
290
00:13:04,586 --> 00:13:06,553
like, I was scared.
291
00:13:06,655 --> 00:13:10,557
You know, I apologized, but it
was like no one was listening.
292
00:13:10,659 --> 00:13:12,091
It's like no one cared.
293
00:13:12,193 --> 00:13:13,993
What do you think
their perception was?
294
00:13:14,095 --> 00:13:16,930
That this big black gorilla came
into this white girl's room
295
00:13:17,032 --> 00:13:20,800
and just destroyed shit.
I don't know.
296
00:13:20,902 --> 00:13:22,468
Uh, you know, as an ra,
297
00:13:22,571 --> 00:13:24,355
they make you feel like
you have some sort of agency.
298
00:13:24,439 --> 00:13:25,838
But then you turn around,
299
00:13:25,941 --> 00:13:27,325
and then, all of a sudden,
you're o.J.
300
00:13:27,409 --> 00:13:29,142
It's, like,
why give me the master key
301
00:13:29,244 --> 00:13:30,643
if you didn't trust me
to use it?
302
00:13:30,745 --> 00:13:32,312
- How'd that make you feel?
- Angry.
303
00:13:32,414 --> 00:13:34,113
Everybody on campus
is talking about me.
304
00:13:34,215 --> 00:13:35,782
I'm, like,
one of 12 black kids.
305
00:13:35,884 --> 00:13:37,483
You know, I already felt alone.
306
00:13:37,586 --> 00:13:40,119
What else did you feel?
307
00:13:42,223 --> 00:13:44,390
- Hurt, I guess.
- Why? Why?
308
00:13:47,128 --> 00:13:49,529
Because we were supposed
to be friends.
309
00:13:50,999 --> 00:13:53,132
We were supposed to be friends.
310
00:13:53,234 --> 00:13:55,735
She never even asked why.
311
00:13:55,837 --> 00:13:57,904
Why I did what I did.
312
00:13:58,006 --> 00:14:00,206
- You trusted Sasha.
- Yeah.
313
00:14:01,409 --> 00:14:03,409
And you were hurt
by someone you trusted.
314
00:14:04,913 --> 00:14:06,813
Yeah.
315
00:14:06,915 --> 00:14:08,881
Like the family member
who abused you.
316
00:14:12,053 --> 00:14:13,953
Yeah.
317
00:14:14,055 --> 00:14:16,189
Which made you feel powerless
again.
318
00:14:31,806 --> 00:14:33,706
It's cool.
319
00:14:33,808 --> 00:14:35,842
You should release this.
320
00:14:37,846 --> 00:14:39,178
- No. I'm good. I'm good.
- Hey.
321
00:14:39,280 --> 00:14:41,347
No, I'm-I'm good.
322
00:14:51,526 --> 00:14:53,493
So what happened
between you two?
323
00:14:57,732 --> 00:15:00,500
We never talked again.
You know, I had to leave.
324
00:15:02,337 --> 00:15:05,171
I just promised...
325
00:15:05,273 --> 00:15:07,240
I'd just prove everybody wrong.
326
00:15:08,810 --> 00:15:11,010
Did you prove everyone wrong?
327
00:15:11,112 --> 00:15:13,246
Yeah.
328
00:15:13,348 --> 00:15:15,615
I love spite.
329
00:15:17,485 --> 00:15:21,020
- It's a pure, powerful thing.
- Hmm.
330
00:15:23,124 --> 00:15:25,091
It gave me courage.
331
00:15:26,294 --> 00:15:28,227
You know, I can count on it.
332
00:15:28,329 --> 00:15:31,297
I used it when I came back
to Atlanta, you know?
333
00:15:34,703 --> 00:15:36,836
Spite can be...
334
00:15:40,241 --> 00:15:42,308
Spite can be very powerful.
335
00:15:43,378 --> 00:15:45,745
But it can also leave you...
336
00:15:45,847 --> 00:15:48,314
Depressed and empty.
337
00:15:49,951 --> 00:15:51,851
Goals stop becoming yours.
338
00:15:51,953 --> 00:15:53,853
You start becoming a...
339
00:15:53,955 --> 00:15:56,789
A book written
by somebody else.
340
00:15:56,891 --> 00:15:59,826
Someone with no incentive
for your well-being.
341
00:16:02,230 --> 00:16:04,764
So by not going back
to Princeton,
342
00:16:04,866 --> 00:16:07,133
you may be proving something
to her and not yourself.
343
00:16:09,738 --> 00:16:11,804
Yeah, maybe.
344
00:16:25,720 --> 00:16:28,955
I'm sorry,
but what were you thinking?
345
00:16:29,057 --> 00:16:33,292
I was thinking that I was going
to meet outkast and get married.
346
00:16:34,863 --> 00:16:37,396
Which is completely reasonable.
347
00:16:41,069 --> 00:16:43,836
But why are you smiling
so much lately?
348
00:16:47,342 --> 00:16:48,908
Are you getting laid?
349
00:16:49,010 --> 00:16:51,010
No.
350
00:16:51,112 --> 00:16:53,546
It's better than that.
351
00:16:53,648 --> 00:16:55,681
Whoa. Ah.
352
00:16:55,784 --> 00:16:57,150
Spill it.
353
00:16:58,987 --> 00:16:59,987
I quit my job.
354
00:17:01,589 --> 00:17:03,556
Whoa. Wait.
355
00:17:03,658 --> 00:17:05,024
Why?
356
00:17:05,126 --> 00:17:08,895
An agent read my book online
and wants to sign me.
357
00:17:08,997 --> 00:17:12,165
I just have
to do this reading thing.
358
00:17:12,267 --> 00:17:14,834
I mean, he thinks it could be,
like, the next Harry Potter.
359
00:17:16,404 --> 00:17:18,304
Wow. That's great.
360
00:17:18,406 --> 00:17:19,972
What? What is it?
361
00:17:20,074 --> 00:17:23,810
Nothing. Nuh... Nuh...
362
00:17:23,912 --> 00:17:25,378
You've quit your job.
363
00:17:25,480 --> 00:17:27,747
Yeah, I had to quit my job
because I have
364
00:17:27,849 --> 00:17:29,749
to just really focus
365
00:17:29,851 --> 00:17:31,918
on hiring an illustrator,
a PR firm.
366
00:17:32,020 --> 00:17:32,919
I need a stylist.
367
00:17:33,021 --> 00:17:34,987
I mean, if this thing takes off,
368
00:17:35,089 --> 00:17:38,124
it could be huge,
like, franchised.
369
00:17:38,226 --> 00:17:40,126
It is so lucrative.
370
00:17:40,228 --> 00:17:42,795
Don't you think?
371
00:17:42,897 --> 00:17:46,032
Yeah, sure, but it-it doesn't
really matter what I think.
372
00:17:46,134 --> 00:17:47,700
Yes, it does.
You're my best friend.
373
00:17:47,802 --> 00:17:49,735
♪ Ground to start from... ♪
374
00:17:49,838 --> 00:17:51,637
God.
375
00:17:51,739 --> 00:17:55,241
Look, Lisa, you have my support.
376
00:17:55,343 --> 00:17:57,443
You have my support.
377
00:17:57,545 --> 00:17:59,278
♪ You'll say the world... ♪
378
00:17:59,380 --> 00:18:01,047
I just, um...
379
00:18:01,149 --> 00:18:05,318
I can't loan you another $500
this... This month.
380
00:18:05,420 --> 00:18:07,753
I've got a lot of bills,
and I...
381
00:18:07,856 --> 00:18:10,423
Look, I'm just worried
about you.
382
00:18:12,627 --> 00:18:14,961
Tell me you like my writing.
383
00:18:15,063 --> 00:18:17,163
Lisa...
384
00:18:26,875 --> 00:18:28,207
Sorry I'm late.
385
00:18:28,309 --> 00:18:30,142
No. How you doing, earn?
386
00:18:30,245 --> 00:18:33,446
Good.
387
00:18:33,548 --> 00:18:36,082
Oh, another box.
You starting a band?
388
00:18:36,184 --> 00:18:38,584
Not quite. It's a gift.
389
00:18:38,686 --> 00:18:40,319
Go ahead and open it.
390
00:18:41,389 --> 00:18:44,523
- You serious?
- I'm serious.
391
00:18:44,626 --> 00:18:47,026
Man, I hate opening gifts
in public.
392
00:18:47,128 --> 00:18:49,428
I mean, what if it sucks?
393
00:18:54,736 --> 00:18:56,469
It's a floor pillow.
394
00:18:56,571 --> 00:18:58,722
I mean, you spend so much time
laying on the floor, I figured,
395
00:18:58,806 --> 00:19:00,873
you know, might as well be
comfortable, right?
396
00:19:00,975 --> 00:19:02,308
That's really thoughtful.
397
00:19:02,410 --> 00:19:04,443
Try it out.
398
00:19:08,449 --> 00:19:10,416
Oh...
399
00:19:10,518 --> 00:19:12,652
That's... Good.
400
00:19:12,754 --> 00:19:14,687
That is comfy.
401
00:19:14,789 --> 00:19:16,522
Now all I need is some music.
402
00:19:16,624 --> 00:19:18,024
Oh, okay.
403
00:19:18,126 --> 00:19:19,458
So it's a full-service thing
here?
404
00:19:19,560 --> 00:19:20,826
- Mm-hmm.
- Yeah, maybe later.
405
00:19:20,929 --> 00:19:22,261
Mm.
406
00:19:22,363 --> 00:19:23,681
So, look,
we've had a few sessions
407
00:19:23,765 --> 00:19:25,131
since your Princeton offer.
408
00:19:25,233 --> 00:19:27,199
And, uh, you know,
I think it's important.
409
00:19:27,302 --> 00:19:29,168
So did you decide?
410
00:19:29,270 --> 00:19:32,471
Yeah, so I thought about
what you said, you know, a lot,
411
00:19:32,573 --> 00:19:35,675
and, uh, I think you're right.
412
00:19:35,777 --> 00:19:37,643
You know,
I was holding on to the pain
413
00:19:37,745 --> 00:19:39,045
for no reason, you know?
414
00:19:39,147 --> 00:19:40,600
They totally win
415
00:19:40,685 --> 00:19:42,985
if I don't use my position
to help people in my experience.
416
00:19:43,069 --> 00:19:46,986
Well, it's not a war to win,
exactly, but that's good.
417
00:19:47,088 --> 00:19:48,754
That's good. So you're going?
418
00:19:48,856 --> 00:19:50,856
Oh, no. Definitely not.
419
00:19:50,959 --> 00:19:53,259
No, I tried. It was a disaster.
420
00:19:53,361 --> 00:19:55,161
Why was it a disaster?
421
00:19:55,263 --> 00:19:57,897
So, I email Princeton,
422
00:19:57,999 --> 00:20:02,268
and I tell 'em, you know,
I'll do the panel or whatever.
423
00:20:02,370 --> 00:20:04,570
And the-the idea was
I'll bring lot tie and Van,
424
00:20:04,672 --> 00:20:07,340
and then afterwards,
I'd take lot tie to sesame place.
425
00:20:07,442 --> 00:20:10,009
So we're going
to the airport, you know,
426
00:20:10,111 --> 00:20:12,096
I'm looking for my driver's
license, I can't find it.
427
00:20:12,180 --> 00:20:14,313
It's probably
in my pants somewhere.
428
00:20:14,415 --> 00:20:16,882
So I just bring my passport.
No big deal, right?
429
00:20:16,985 --> 00:20:18,517
Right.
430
00:20:18,619 --> 00:20:23,022
We get to the airport, and we
start to check in, you know,
431
00:20:23,124 --> 00:20:26,192
and the computer prints out
Van's ticket,
432
00:20:26,294 --> 00:20:27,860
and her name's
all spelled wrong.
433
00:20:27,962 --> 00:20:29,280
So I'm like,
"that's fine. It's okay.
434
00:20:29,364 --> 00:20:31,263
We'll go in the priority Lane."
435
00:20:31,366 --> 00:20:33,899
You know,
I got platinum status.
436
00:20:34,002 --> 00:20:35,901
We get there, the lady asks
to see my passport.
437
00:20:36,004 --> 00:20:38,404
And I'm like, "why?
Like, I'm already checked in."
438
00:20:38,506 --> 00:20:40,106
But I give her the passport
anyway.
439
00:20:40,208 --> 00:20:42,108
She looks at it,
hands it back to me
440
00:20:42,210 --> 00:20:43,560
and tells me
it's too damaged to travel.
441
00:20:43,644 --> 00:20:47,079
- On a domestic flight?
- On a domestic flight.
442
00:20:47,181 --> 00:20:48,914
That's exactly what I said.
443
00:20:49,017 --> 00:20:50,855
I mean, the pages were worn,
at best.
444
00:20:50,940 --> 00:20:52,952
Damn. White woman?
445
00:20:53,054 --> 00:20:54,920
I mean, do you even need to ask?
446
00:20:55,023 --> 00:20:58,090
You know, so I'm like, "that's cool.
447
00:20:58,192 --> 00:21:00,292
Whatever.
Let's get a second opinion."
448
00:21:00,395 --> 00:21:03,396
So she calls over her coworker,
but she's asking her in a way
449
00:21:03,498 --> 00:21:05,831
that's like, "I'm not gonna let
these people on anyway."
450
00:21:05,933 --> 00:21:08,834
And the coworker kind of looks
at us and shrugs like,
451
00:21:08,936 --> 00:21:11,170
"I don't want to get involved
in this bullshit.
452
00:21:11,272 --> 00:21:13,539
I don't agree with her,
but what are you gonna do?"
453
00:21:13,641 --> 00:21:15,107
So at this point, I'm like,
454
00:21:15,209 --> 00:21:16,760
"let's try the, you know,
emotional angle."
455
00:21:16,844 --> 00:21:18,411
I was like, "I got a child here.
456
00:21:18,513 --> 00:21:20,279
"Here are the passes
for sesame place.
457
00:21:20,381 --> 00:21:22,548
Please let us in."
458
00:21:22,650 --> 00:21:24,617
This lady laughs
in my fucking face.
459
00:21:24,719 --> 00:21:26,318
- Wow.
- Yeah, I can't believe it.
460
00:21:26,421 --> 00:21:28,320
I'm like,
"what am I gonna do, wild out?"
461
00:21:28,423 --> 00:21:30,156
You know, I'm at the airport.
462
00:21:30,258 --> 00:21:32,491
So I-I don't want
to get on the no fly list.
463
00:21:32,593 --> 00:21:34,293
Did you ask
to speak to a manager?
464
00:21:34,395 --> 00:21:36,395
- She was the manager.
- Oh, no.
465
00:21:36,497 --> 00:21:37,963
At least, that's what she says.
466
00:21:38,066 --> 00:21:40,099
You know, so she boots us
out of the line.
467
00:21:40,201 --> 00:21:41,734
A couple of minutes later,
468
00:21:41,836 --> 00:21:43,335
Van waves us over
to this black woman
469
00:21:43,438 --> 00:21:45,504
who's working
at a different counter.
470
00:21:45,606 --> 00:21:47,106
She checks us in, no problem.
471
00:21:47,208 --> 00:21:49,008
She checks our bags, no problem,
and tells us
472
00:21:49,110 --> 00:21:51,444
that that Nazi ticket lady
does this all the time
473
00:21:51,546 --> 00:21:53,212
to black travelers,
and guess what?
474
00:21:53,314 --> 00:21:54,647
She's not even a manager.
475
00:21:54,749 --> 00:21:56,533
- You're kidding.
- I can't make this shit up.
476
00:21:56,617 --> 00:21:59,552
So, this woman, this nice woman
walks us through security
477
00:21:59,654 --> 00:22:01,013
so we can make it on time.
478
00:22:01,098 --> 00:22:03,224
When we get to the gate,
home girl must've tattled,
479
00:22:03,309 --> 00:22:05,676
because tsa is right there
waiting for us.
480
00:22:05,761 --> 00:22:08,028
At this point, I'm like,
"fuck this.
481
00:22:08,274 --> 00:22:10,241
I don't want to go.
I don't care anymore."
482
00:22:10,398 --> 00:22:11,831
Van starts crying. You know,
483
00:22:11,933 --> 00:22:13,550
she's like,
"I'm not gonna go without you."
484
00:22:13,634 --> 00:22:15,601
So, long story short,
485
00:22:15,703 --> 00:22:17,103
we're still waiting
on our baggage.
486
00:22:19,207 --> 00:22:21,440
I'm really sorry
you had to go through that.
487
00:22:21,542 --> 00:22:23,542
- Yeah.
- Damn.
488
00:22:23,644 --> 00:22:25,845
I mean, tell me, how do you...
How do you feel?
489
00:22:25,947 --> 00:22:30,015
Honestly, the whole time...
490
00:22:30,118 --> 00:22:32,551
I was thinking
about what you said on spite.
491
00:22:35,389 --> 00:22:39,225
Going back to Princeton...
That wasn't important to me.
492
00:22:39,327 --> 00:22:42,661
Facing my past...
That really was, you know?
493
00:22:42,763 --> 00:22:47,500
I was mad about the time
that got wasted.
494
00:22:47,602 --> 00:22:51,203
You know, I-I wanted to spend
that time with Van and lot tie.
495
00:22:51,305 --> 00:22:55,007
You know, I wanted to talk
to Van about the move.
496
00:22:55,109 --> 00:22:57,042
I really wanted
to connect with them.
497
00:22:57,145 --> 00:22:59,879
See, it sounds like you're
recognizing the big picture.
498
00:22:59,981 --> 00:23:02,615
Yeah, the anxiousness
and anger...
499
00:23:02,717 --> 00:23:06,552
You're not gonna achieve
your goals with those, you know?
500
00:23:06,654 --> 00:23:09,421
That's really good, earn.
501
00:23:11,392 --> 00:23:12,958
Yeah, um...
502
00:23:13,060 --> 00:23:17,563
You know, it's good
to hear you say that, 'cause...
503
00:23:17,665 --> 00:23:19,598
I've been thinking a lot,
and I-I kind of want
504
00:23:19,700 --> 00:23:22,668
to take some time out
from therapy.
505
00:23:22,770 --> 00:23:25,771
Just a little, you know,
'cause you've given me
506
00:23:25,873 --> 00:23:27,540
s-so many good tools,
I-I kind of want
507
00:23:27,642 --> 00:23:31,577
to deal with my issues
on my own, you know?
508
00:23:31,679 --> 00:23:33,512
Sure. Yeah, I mean, I'd love
509
00:23:33,614 --> 00:23:36,515
to keep working with you,
but I-I understand.
510
00:23:36,617 --> 00:23:41,353
And, like, hey, if-if you need
anything, you know I'm here.
511
00:23:41,455 --> 00:23:42,888
Thanks.
512
00:23:42,990 --> 00:23:44,308
You know, I'm impressed,
'cause most people,
513
00:23:44,392 --> 00:23:47,259
they end this
over a phone call or email or...
514
00:23:47,361 --> 00:23:48,761
Oh, I'm not that cold-blooded.
515
00:23:53,501 --> 00:23:56,335
Um, you can have this back,
man.
516
00:23:56,437 --> 00:23:58,170
Oh, no, no, no, no. Keep it.
517
00:23:58,272 --> 00:24:00,272
- Are you sure?
- I'm positive.
518
00:24:00,374 --> 00:24:03,008
It's too small for me.
519
00:24:03,110 --> 00:24:04,743
Don't be shitting
on my height, man.
520
00:24:04,845 --> 00:24:06,145
Take care, earn.
521
00:24:06,247 --> 00:24:08,214
All right.
522
00:24:31,539 --> 00:24:33,505
No dogs.
523
00:24:33,608 --> 00:24:35,774
Oh, this is my...
This is my service dog.
524
00:24:35,876 --> 00:24:39,211
No, it's not. You're gonna have
to leash that outside.
525
00:24:39,313 --> 00:24:42,281
Well...
...I have a note
526
00:24:42,383 --> 00:24:46,018
for that... Right here.
527
00:24:47,922 --> 00:24:49,989
It's from my doctor.
528
00:24:51,792 --> 00:24:53,859
You're here for that story time?
529
00:24:53,961 --> 00:24:55,261
Yes, I am.
530
00:24:55,363 --> 00:24:57,263
How'd you guess?
531
00:24:57,365 --> 00:24:59,832
Your hair. Talia's?
532
00:25:03,037 --> 00:25:05,204
You still can't bring that dog
in here.
533
00:25:07,308 --> 00:25:08,774
That's absurd.
534
00:25:08,876 --> 00:25:10,209
I work at the airport.
535
00:25:10,311 --> 00:25:12,278
This note is legally
faa approved.
536
00:25:12,380 --> 00:25:16,282
Okay. Well, story time begins
in 15 minutes.
537
00:25:16,384 --> 00:25:20,452
Unless, of course, you and your
dog want to try the airport.
538
00:25:23,090 --> 00:25:25,157
Come on, baby.
539
00:25:27,461 --> 00:25:29,379
♪ Please be quiet ♪
540
00:25:29,463 --> 00:25:31,363
♪ Please be quiet ♪
541
00:25:31,465 --> 00:25:33,399
♪ let's calm down ♪
542
00:25:33,501 --> 00:25:35,434
♪ Now it's time for reading ♪
543
00:25:35,536 --> 00:25:37,703
♪ Now it's timefor reading ♪
544
00:25:37,805 --> 00:25:39,972
♪ Shh, shh, shh. ♪
545
00:25:41,042 --> 00:25:43,342
They're all yours.
546
00:25:55,890 --> 00:25:58,457
This book is called
547
00:25:58,559 --> 00:26:00,926
the homeliest little horse.
548
00:26:03,064 --> 00:26:05,798
Story by Lisa mahn.
549
00:26:05,900 --> 00:26:10,102
"There once was a horse
who lived on a farm.
550
00:26:10,204 --> 00:26:14,907
"Completely alone,
no friends in the barn.
551
00:26:15,009 --> 00:26:17,076
"All other horses kept her away.
552
00:26:17,178 --> 00:26:22,381
"They called her mean names,
too ugly to say.
553
00:26:22,483 --> 00:26:26,869
Sad and dismayed,
she tried to escape..."
554
00:26:26,954 --> 00:26:28,620
I don't like this horse.
555
00:26:28,723 --> 00:26:31,924
It's ugly. I like sitron.
556
00:26:35,062 --> 00:26:37,262
Oh. Okay, well...
557
00:26:39,734 --> 00:26:43,402
"...But always got lost
by the old farmer's lake."
558
00:26:43,504 --> 00:26:44,737
This horse is stupid.
559
00:26:44,839 --> 00:26:46,572
That's why no one likes it.
560
00:26:48,385 --> 00:26:50,736
"But one fourth of July,
561
00:26:50,821 --> 00:26:53,262
"a spark hit the ground,
562
00:26:53,381 --> 00:26:56,782
setting the barn ablaze."
563
00:26:59,954 --> 00:27:02,287
The horses farted.
564
00:27:02,390 --> 00:27:04,041
- The horses farted.
- No.
565
00:27:04,125 --> 00:27:05,457
The hor...
566
00:27:05,559 --> 00:27:08,478
The horses are scared
because of the fire.
567
00:27:08,563 --> 00:27:10,496
They all look like
they're farting.
568
00:27:10,998 --> 00:27:12,998
All that smoke is them farting.
569
00:27:13,100 --> 00:27:15,000
Okay, but they're not...
570
00:27:15,102 --> 00:27:17,136
Farting.
571
00:27:19,173 --> 00:27:21,073
You fart.
572
00:27:21,175 --> 00:27:23,442
"All except..."
573
00:27:25,279 --> 00:27:27,146
Hmm.
574
00:27:28,416 --> 00:27:31,016
"All except
the homeliest horse,
575
00:27:31,118 --> 00:27:34,052
"who then took command and said,
576
00:27:34,155 --> 00:27:37,556
"'if we work together,
all will be well.'
577
00:27:37,658 --> 00:27:40,695
and all of them kicked
in the shed."
578
00:27:40,780 --> 00:27:43,281
I don't like this story.
579
00:27:43,564 --> 00:27:45,649
- "It worked like a charm."
- it's lousy. I want to go.
580
00:27:45,733 --> 00:27:48,834
- "The horses were saved."
- come on. Let's go.
581
00:27:48,936 --> 00:27:50,836
"Alas..."
582
00:27:50,938 --> 00:27:52,337
- Stupid.
- Um...
583
00:27:52,440 --> 00:27:54,406
I don't like this.
584
00:27:56,277 --> 00:27:58,177
No, just keep going.
585
00:27:58,279 --> 00:28:00,579
Keep going.
586
00:28:00,681 --> 00:28:02,247
Okay, um...
587
00:28:04,852 --> 00:28:08,253
"It worked like a charm.
The horses were saved.
588
00:28:08,355 --> 00:28:11,089
"Alas," um,
589
00:28:11,192 --> 00:28:13,992
"the barn was never the same."
590
00:28:16,330 --> 00:28:21,467
"She earned a medallion
for 'bravest of stallions'...
591
00:28:21,569 --> 00:28:23,869
And was even invited to play."
592
00:28:25,973 --> 00:28:28,574
"and when she came out,
593
00:28:28,676 --> 00:28:31,276
"the horses did shout,
594
00:28:31,378 --> 00:28:34,413
"'three cheers for the horse.
595
00:28:36,550 --> 00:28:38,784
Hooray!'"
596
00:28:40,988 --> 00:28:41,887
♪ thought I found
the answer to it... ♪
597
00:28:41,989 --> 00:28:42,888
Here you go, man.
598
00:28:42,990 --> 00:28:44,523
Thank you, Mr. Marks.
599
00:28:44,625 --> 00:28:46,525
- No problem.
- Uh, did you get my heads hot?
600
00:28:46,627 --> 00:28:48,360
Yes. If I do this again,
I promise
601
00:28:48,462 --> 00:28:49,780
you will be the first person
I call.
602
00:28:49,864 --> 00:28:51,563
- Yo, yo, yo.
- Hey, what's up?
603
00:28:51,665 --> 00:28:52,564
You guys actually came.
604
00:28:52,666 --> 00:28:54,132
- Hey.
- What's going on, baby?
605
00:28:54,234 --> 00:28:55,452
- Good to see you. Let's get a drink, all right?
- Yes.
606
00:28:55,536 --> 00:28:56,953
- Yeah.
- Drink. That's why we're here.
607
00:28:57,037 --> 00:28:58,670
- Okay.
- Uh, one sec. Here you go.
608
00:28:58,772 --> 00:29:00,772
I heard that you guys
needed new costumes.
609
00:29:00,875 --> 00:29:02,626
I put a little extra
for you and your puppet.
610
00:29:02,710 --> 00:29:04,194
Thank you for supporting
community theater.
611
00:29:04,278 --> 00:29:06,196
- You're very welcome.
- What the hell is going on, man?
612
00:29:06,280 --> 00:29:07,846
You got free booze,
arcade games.
613
00:29:07,948 --> 00:29:10,249
You're giving out cash
like nino brown and shit.
614
00:29:10,351 --> 00:29:12,117
It's a wrap party.
615
00:29:12,219 --> 00:29:14,771
Remember that woman Lisa mahn?
616
00:29:14,855 --> 00:29:18,090
The one that ruined
my-my family, uh, trip?
617
00:29:18,192 --> 00:29:19,925
Oh, yeah, I remember her.
618
00:29:20,027 --> 00:29:22,027
Yeah, well,
I hired all these actors
619
00:29:22,129 --> 00:29:24,029
to ruin her life.
620
00:29:24,131 --> 00:29:27,232
I-I think she's
in debt now, seriously.
621
00:29:27,334 --> 00:29:28,967
Wow. Are you still
tripping off that?
622
00:29:29,069 --> 00:29:30,487
Like, nigga,
that was two months ago.
623
00:29:30,571 --> 00:29:32,471
I know, man.
The planning's been crazy.
624
00:29:32,573 --> 00:29:34,473
- What's up, man?
- Hey, what's up?
625
00:29:34,575 --> 00:29:36,008
Oh, shit.
626
00:29:36,110 --> 00:29:37,643
Hey, good job, man.
627
00:29:37,745 --> 00:29:40,812
Ooh, ooh-ooh!
628
00:29:40,915 --> 00:29:43,181
Heavy chevys, baby.
629
00:29:43,284 --> 00:29:45,284
Yo, thanks for the cash, man.
630
00:29:45,386 --> 00:29:48,287
Yo, you crazy as fuck, boy!
631
00:29:48,389 --> 00:29:49,840
Yeah, man.
632
00:29:49,924 --> 00:29:52,057
Hey, you better watch your back.
You're next.
633
00:29:54,128 --> 00:29:56,328
Nah, man. You're fucking with me, man.
634
00:29:56,430 --> 00:29:58,664
What you gonna do to me, man?
You know me.
635
00:29:58,766 --> 00:30:00,684
Told you. Watch out
for your cousin. He's sick, man.
636
00:30:00,768 --> 00:30:03,368
- Yeah.
- I'll holler at you, brother. All right.
637
00:30:04,505 --> 00:30:07,072
How much, um,
did you spend on all this, man?
638
00:30:07,174 --> 00:30:11,009
Enough, but it was worth it,
trust me.
639
00:30:11,111 --> 00:30:14,646
So you did all of this
to hurt one lady?
640
00:30:16,317 --> 00:30:18,884
- Uh-huh.
- Okay.
641
00:30:18,986 --> 00:30:20,504
Hey, look, I'm-a go
to that def jam three machine
642
00:30:20,588 --> 00:30:21,938
- 'cause this nigga is trippin'.
- Yeah. Yeah.
643
00:30:22,022 --> 00:30:24,790
Al.
It's funny.
644
00:30:25,859 --> 00:30:28,193
Wow.
645
00:30:28,295 --> 00:30:32,965
I can't tell if this is extreme,
extreme pettiness...
646
00:30:33,067 --> 00:30:35,233
Or terrorism.
647
00:30:38,973 --> 00:30:41,540
Great job.
648
00:30:41,642 --> 00:30:45,043
It can be both.
649
00:30:45,145 --> 00:30:46,578
Ah.
650
00:30:46,680 --> 00:30:48,747
Yo, let me get a blue silk.
651
00:30:48,849 --> 00:30:50,816
"Cold blooded"
by Rick James playing...
652
00:30:58,459 --> 00:31:00,792
Mm, mm, mm.
653
00:31:08,002 --> 00:31:10,035
Hmm.
654
00:31:19,413 --> 00:31:21,480
Thanks.
655
00:31:24,523 --> 00:31:26,690
I really need
to go back to therapy.
656
00:31:31,406 --> 00:31:34,526
♪ Cold blooded ♪
657
00:31:34,628 --> 00:31:36,628
♪ The way you walk ♪
658
00:31:37,665 --> 00:31:38,730
♪ Sexy ♪
659
00:31:38,832 --> 00:31:40,932
♪ The way you talk, baby ♪
660
00:31:41,035 --> 00:31:42,434
♪ Sexy ♪
661
00:31:42,536 --> 00:31:45,344
♪ Mama, you're too cold for me ♪
662
00:31:45,429 --> 00:31:46,429
♪ Sexy ♪
663
00:31:47,499 --> 00:31:49,232
♪ Freaky baby ♪
664
00:31:51,912 --> 00:31:54,980
♪ Who are you? ♪
665
00:31:55,065 --> 00:31:57,149
♪ You look like a movie star ♪
666
00:31:57,234 --> 00:32:00,101
♪ Girl, what's your name
and number? ♪
667
00:32:00,186 --> 00:32:03,078
♪ Is it true ♪
668
00:32:05,288 --> 00:32:07,328
♪ That you think I'm hot? ♪
669
00:32:07,789 --> 00:32:08,627
♪ Hot ♪
670
00:32:08,729 --> 00:32:11,596
♪ If we try ♪
671
00:32:12,800 --> 00:32:15,801
♪ To get to know each other ♪
672
00:32:15,903 --> 00:32:18,119
♪ You might find ♪
672
00:32:19,305 --> 00:33:19,668
Please rate this subtitle at www.osdb.link/anphp
Help other users to choose the best subtitles
48891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.