All language subtitles for Atlanta.S04E02.The.Homeliest.Little.Horse.HDTV.x264-CRiMSON - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,693 --> 00:00:09,992 Hi. Morning. 2 00:00:14,715 --> 00:00:16,617 Come on, gizmo. We're gonna be late. 3 00:00:24,691 --> 00:00:29,160 ♪ I don't know... ♪ - ♪ You just got me actin' so crazy ♪ 4 00:00:29,246 --> 00:00:31,280 ♪ This could be love ♪ 5 00:00:31,382 --> 00:00:32,347 ♪ Ooh, ooh, baby ♪ 6 00:00:32,450 --> 00:00:34,349 ♪ Ooh, ooh, baby... ♪ 7 00:00:37,254 --> 00:00:39,072 ♪ Whatever you want, I'm so gone, I can't think ♪ 8 00:00:39,156 --> 00:00:40,456 ♪ Whatever you want ♪ 9 00:00:40,558 --> 00:00:42,324 ♪ And I think it might be love ♪ 10 00:00:42,426 --> 00:00:44,244 - ♪ This could be love ♪ - ♪ This could be love ♪ 11 00:00:44,328 --> 00:00:45,879 - ♪ Ooh, ooh, baby ♪ - ♪ Oh, baby, baby ♪ 12 00:00:45,963 --> 00:00:47,796 ♪ Got me acting up ♪ 13 00:00:47,898 --> 00:00:49,798 ♪ I'm digging on you ♪ 14 00:00:49,900 --> 00:00:52,152 - ♪ I'm digging on you ♪ - ♪ I don't know what to do ♪ 15 00:00:52,236 --> 00:00:54,770 ♪ No, no, no, no, no no, no, no ♪ 16 00:00:54,872 --> 00:00:57,473 ♪ Ooh, ooh, baby, ooh, baby, baby ♪ 17 00:00:57,575 --> 00:01:00,943 ♪ Got me acting up, don't know what to do ♪ 18 00:01:01,045 --> 00:01:02,344 ♪ You got me so in love ♪ 19 00:01:02,446 --> 00:01:03,712 ♪ 'Cause I'm digging on you ♪ 20 00:01:03,814 --> 00:01:05,714 ♪ I'm so in love ♪ 21 00:01:05,816 --> 00:01:09,351 ♪ Ooh, ooh, baby, ooh, ooh, baby ♪ - ♪ Hey ♪ 22 00:01:09,453 --> 00:01:11,505 ♪ Hey, baby ♪ - ♪ Don't know what to do wit you, baby ♪ 23 00:01:11,589 --> 00:01:13,989 ♪ You got me going crazy ♪ 24 00:01:14,091 --> 00:01:15,676 ♪ You just got me acting so crazy ♪ - ♪ Uh-huh, oh... ♪ 25 00:01:15,760 --> 00:01:16,925 Oh, my god. 26 00:01:17,027 --> 00:01:18,278 "Kokomo, in" by Japanese breakfast begins plays... 27 00:01:18,362 --> 00:01:21,230 ♪ If I could throw my arms ♪ 28 00:01:21,332 --> 00:01:24,399 ♪ Around you for just... ♪ 29 00:01:27,805 --> 00:01:30,172 - Hello. - Earn. Hey, man. 30 00:01:30,274 --> 00:01:32,040 Look, you remember my gamer tag log in? 31 00:01:32,143 --> 00:01:34,843 How the hell would I know that? Just reset it. 32 00:01:34,945 --> 00:01:37,579 Yeah, what the hell you think I've been trying to do, man? 33 00:01:37,681 --> 00:01:40,382 It just keeps saying go into my old email or something. 34 00:01:40,484 --> 00:01:42,885 Which email? 35 00:01:42,987 --> 00:01:44,901 Aim? 36 00:01:44,986 --> 00:01:46,653 As in aol? 37 00:01:46,750 --> 00:01:49,150 Oh, that's what that is. Yeah, nigga, that one. 38 00:01:49,322 --> 00:01:51,022 Mm. I-I don't know, dude. 39 00:01:51,107 --> 00:01:52,673 What's the password hint? 40 00:01:52,863 --> 00:01:55,994 It say it's my favorite movie. 41 00:01:56,451 --> 00:01:58,479 Favorite movie... 42 00:01:58,626 --> 00:01:59,791 Scarface? 43 00:01:59,876 --> 00:02:01,753 Scarface, right? Like, that's got to be it, man. 44 00:02:01,837 --> 00:02:03,670 - Hold on. Let me try that. - No. 45 00:02:03,755 --> 00:02:05,658 Man, it was in middle school. Try mulan. 46 00:02:05,776 --> 00:02:08,110 Nigga. Mulan. 47 00:02:08,212 --> 00:02:09,745 Oh, shit. I think that worked. 48 00:02:09,847 --> 00:02:11,244 Yeah. 49 00:02:11,329 --> 00:02:13,048 Hey, what you on for today, man? 50 00:02:13,150 --> 00:02:15,783 Therapy. 51 00:02:15,955 --> 00:02:17,737 Say that again. You on... W-What you doing? 52 00:02:17,822 --> 00:02:19,057 Therapy. 53 00:02:21,010 --> 00:02:22,491 See how rich I'm making you? 54 00:02:22,593 --> 00:02:24,092 Bye, Alfred. I'll talk to you later. 55 00:02:24,195 --> 00:02:25,872 No, hold on. So, hold on, hold on. Wait. Oh, so, 56 00:02:25,956 --> 00:02:27,889 you rich rich? Hey, Darius. 57 00:02:28,008 --> 00:02:29,541 Hey, man, he rich off my 15%. 58 00:02:29,643 --> 00:02:31,543 This fool giving money away. 59 00:02:31,645 --> 00:02:33,779 - All right. Bye. - For therapy, nigga. 60 00:02:33,881 --> 00:02:35,232 And make sure to call that realtor. Bye. 61 00:02:35,316 --> 00:02:37,282 Aight, aight. 62 00:02:39,000 --> 00:02:45,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63 00:02:46,134 --> 00:02:47,667 ♪ Keed, talk to 'em ♪ 64 00:02:47,752 --> 00:02:49,597 - ♪ Warrior, warrior ♪ - ♪ Warrior ♪ 65 00:02:49,682 --> 00:02:51,075 - ♪ Warrior ♪ - ♪ warrior, warrior ♪ 66 00:02:51,159 --> 00:02:53,192 - ♪ Ah ♪ - ♪ warrior. ♪ 67 00:02:56,776 --> 00:02:58,056 Fine. 68 00:02:58,159 --> 00:03:01,026 Uh, probation ended. 69 00:03:01,128 --> 00:03:02,761 Uh, my Alma mater asked me to speak, 70 00:03:02,863 --> 00:03:04,930 so... 71 00:03:06,634 --> 00:03:08,600 Hold on. 72 00:03:14,675 --> 00:03:16,642 Sorry. 73 00:03:16,744 --> 00:03:18,043 Um... 74 00:03:20,381 --> 00:03:21,713 Where-where was I? I don't... 75 00:03:21,816 --> 00:03:23,282 Probation, Princeton. 76 00:03:23,384 --> 00:03:25,250 Right. 77 00:03:25,352 --> 00:03:28,887 Um, really is, um, getting a sense of, uh... 78 00:03:31,625 --> 00:03:33,458 - Sorry. Sorry. - Hmm. 79 00:03:39,500 --> 00:03:41,166 Earn, I know it can be hard to disconnect, 80 00:03:41,268 --> 00:03:43,468 but we can't have productive sessions 81 00:03:43,571 --> 00:03:45,804 with your cellphone on, earn. 82 00:03:45,906 --> 00:03:49,241 It's important. I can't pay for this if I don't do this. 83 00:03:49,343 --> 00:03:51,944 You seem... Frustrated. 84 00:03:52,046 --> 00:03:55,214 I am. I'm having heart troubles, and my doctor is telling me 85 00:03:55,316 --> 00:03:57,449 I need to get my head checked. 86 00:03:57,551 --> 00:03:59,751 That sounds serious. 87 00:03:59,854 --> 00:04:03,956 I hope I can help, but to do so, we can't have distractions. 88 00:04:14,969 --> 00:04:17,703 So, what did your doctor say? 89 00:04:18,772 --> 00:04:20,372 I have a tightness in my chest 90 00:04:20,474 --> 00:04:23,642 and a pain, numbness going down my left arm. 91 00:04:23,744 --> 00:04:26,345 They say I'm healthy. They think I'm lying. 92 00:04:27,414 --> 00:04:29,399 Do you have reason to think they don't believe you? 93 00:04:29,483 --> 00:04:31,817 If they did it to Kim Porter, they'll do it to me. 94 00:04:31,919 --> 00:04:34,987 I had to get a second opinion. They got me 95 00:04:35,089 --> 00:04:38,323 walking around like a lit a: Battle angel all weekend. 96 00:04:38,425 --> 00:04:40,626 Whoa! EKG machine. 97 00:04:40,728 --> 00:04:42,027 Yeah. 98 00:04:42,129 --> 00:04:44,196 - What's their guess? - Depression, 99 00:04:44,298 --> 00:04:46,398 panic attacks, anxiety. 100 00:04:46,500 --> 00:04:48,233 - You know, a smattering. - Hmm. 101 00:04:48,335 --> 00:04:51,536 Well, I mean, panic and anxiety can manifest in many forms. 102 00:04:51,639 --> 00:04:54,072 You should listen to your body. It's smarter than you think. 103 00:04:54,174 --> 00:04:56,074 Yeah, but anxiety about what? 104 00:04:56,176 --> 00:04:58,710 You know, my life is good. It's not a flex, 105 00:04:58,812 --> 00:05:00,979 like, work is really good. 106 00:05:01,081 --> 00:05:03,181 I'm making more money than I've ever made. 107 00:05:03,284 --> 00:05:05,317 You know, the agency keeps giving me more clients. 108 00:05:05,419 --> 00:05:07,319 - I mean, it's great. - Good. 109 00:05:07,421 --> 00:05:08,787 How are things at home? 110 00:05:11,959 --> 00:05:14,359 Good. Fine. 111 00:05:14,461 --> 00:05:18,864 Uh, I'm redecorating the condo, so... 112 00:05:18,966 --> 00:05:21,199 Which honestly doesn't make much sense 113 00:05:21,302 --> 00:05:23,001 if I'm moving out of state. 114 00:05:23,103 --> 00:05:25,370 Wow. That's a really big decision. 115 00:05:25,472 --> 00:05:28,473 What... What changed? 116 00:05:28,575 --> 00:05:31,977 Uh... I got a job offer in I.A. 117 00:05:32,079 --> 00:05:35,180 - Creative consulting. - Mm. 118 00:05:35,282 --> 00:05:37,749 Yeah, it's, um... 119 00:05:37,851 --> 00:05:40,552 It's a big deal, I guess. I... 120 00:05:40,654 --> 00:05:42,721 I haven't told Van yet. 121 00:05:42,823 --> 00:05:45,057 Are you worried about the distance 122 00:05:45,159 --> 00:05:47,092 between you and lot tie 123 00:05:47,194 --> 00:05:49,361 if you take this job and Van doesn't want to go? 124 00:05:57,972 --> 00:05:59,671 Yeah. Yeah. 125 00:05:59,773 --> 00:06:02,040 If I'm being honest, 126 00:06:02,142 --> 00:06:04,710 I think lot tie needs me more now than ever, you know? 127 00:06:04,812 --> 00:06:07,579 Um... 128 00:06:07,681 --> 00:06:10,449 Can I... Can I lay down? 129 00:06:10,551 --> 00:06:12,284 Please, yeah. Yeah. 130 00:06:12,386 --> 00:06:13,752 Just don't fall asleep on me. 131 00:06:15,255 --> 00:06:17,723 Yeah. 132 00:06:24,600 --> 00:06:27,200 Ah, thank you. 133 00:06:43,118 --> 00:06:45,218 $400? 134 00:06:45,320 --> 00:06:48,955 To change a flight? Hey, what the hell? 135 00:06:49,057 --> 00:06:51,525 Well, what about for medical emergencies? 136 00:06:51,627 --> 00:06:54,094 Uh-huh. 137 00:06:54,196 --> 00:06:57,931 10:00 with Gordon? All right, go on and sign in. 138 00:06:58,033 --> 00:06:59,933 Yeah. 139 00:07:00,035 --> 00:07:02,169 A doctor's email? 140 00:07:04,206 --> 00:07:06,173 Will y'all take masthead stationary instead? 141 00:07:06,275 --> 00:07:08,208 Uh-huh. 142 00:07:08,310 --> 00:07:09,209 Sit. 143 00:07:09,311 --> 00:07:10,410 Okay. 144 00:07:10,512 --> 00:07:13,213 Sit down. 145 00:07:13,315 --> 00:07:14,981 Yeah. 146 00:07:18,020 --> 00:07:20,554 Hey. 147 00:07:20,656 --> 00:07:22,656 Hey! Come on. 148 00:07:23,826 --> 00:07:27,294 Gordon. Mm. 149 00:07:27,396 --> 00:07:28,847 Ah, Lisa. Yeah, come, come in, come in. 150 00:07:28,931 --> 00:07:31,264 The name is Gordon Rosenbaum, 151 00:07:31,366 --> 00:07:32,933 literary agent to the eastern seaboard. 152 00:07:33,035 --> 00:07:35,268 Yeah. Please, please. So, uh, 153 00:07:35,370 --> 00:07:37,971 tell me, uh, you, uh... You signed to anyone yet? 154 00:07:38,073 --> 00:07:41,107 Like a-a book agent? I wish. 155 00:07:41,210 --> 00:07:45,412 Um, I could use your advice on that. 156 00:07:45,514 --> 00:07:48,481 Uh, you are the first person who has reached out to... 157 00:07:48,584 --> 00:07:50,917 Oh, no, no. First rule of negotiations... 158 00:07:51,019 --> 00:07:53,119 Never admit that you're not that wanted. 159 00:07:53,222 --> 00:07:55,622 I'll keep this brief. Uh, I found a sample 160 00:07:55,724 --> 00:07:56,990 of your kids' book online, 161 00:07:57,092 --> 00:07:58,443 and I'd love to find you a publisher. 162 00:08:00,195 --> 00:08:01,795 Uh, how long you been writing? 163 00:08:01,897 --> 00:08:03,163 Oh, uh... 164 00:08:03,265 --> 00:08:05,098 My whole life. 165 00:08:05,200 --> 00:08:06,499 - Mr. Rosenbaum. - Mm? 166 00:08:06,602 --> 00:08:08,068 Your 10:30, man. 167 00:08:08,170 --> 00:08:09,502 Oh. Uh, thank you. Thank you. 168 00:08:09,605 --> 00:08:11,404 Uh, so, uh, do you have any drawings 169 00:08:11,506 --> 00:08:12,939 to go along with your book? 170 00:08:13,041 --> 00:08:15,475 Uh, no, sir, not yet. Is that a problem? 171 00:08:15,577 --> 00:08:17,944 Ah, lis, kids need things to look at, all right? 172 00:08:18,046 --> 00:08:20,180 I-I got you covered. I-I know a few, uh, illustrators 173 00:08:20,282 --> 00:08:22,200 at scad you can commission, but time is of the essence. 174 00:08:22,284 --> 00:08:23,617 Deadline is end of week. 175 00:08:23,719 --> 00:08:25,036 Yeah, I don't think that I could aff... 176 00:08:25,120 --> 00:08:27,187 - Deadline? - Well, yeah. Yeah, it's a... 177 00:08:27,289 --> 00:08:28,873 It's a seller's market. End of the quarter. 178 00:08:28,957 --> 00:08:30,241 Publishers are offloading their budget. 179 00:08:30,325 --> 00:08:31,676 - Now, Tracy has a... - Huh? 180 00:08:31,760 --> 00:08:33,393 I didn't call you. 181 00:08:33,495 --> 00:08:35,380 Tracy has arranged for a sort of story time reading 182 00:08:35,464 --> 00:08:36,796 at the local library already. 183 00:08:36,899 --> 00:08:38,798 It's, uh... They're mostly inner-city kids. 184 00:08:38,901 --> 00:08:41,534 I've arranged for a publishing legend to scout you there. 185 00:08:41,637 --> 00:08:44,137 Now you can't miss her. Just look for the hat. 186 00:08:44,239 --> 00:08:47,807 Uh, wait. Um, do you think that I could get signed? 187 00:08:47,910 --> 00:08:49,510 Signed? Kid, that story of yours could be 188 00:08:49,611 --> 00:08:51,296 the biggest payday since the berenstein bears. 189 00:08:51,380 --> 00:08:53,680 - Or berenstain. Or... you get it. - No, I get it. 190 00:08:53,782 --> 00:08:56,449 Yeah. Oh, uh, uh, don't screw this up for the rest of us. 191 00:08:56,551 --> 00:08:58,318 All right? And congratulations. I accept. 192 00:08:58,420 --> 00:09:00,854 - Uh, accept what? - To be your book agent. 193 00:09:00,956 --> 00:09:02,540 Here's my card. Call me if you need anything. 194 00:09:02,624 --> 00:09:04,291 Oh. 195 00:09:04,393 --> 00:09:05,810 And there's a hair place at the mall... Talia's. 196 00:09:05,894 --> 00:09:07,212 They can do something about those grays. 197 00:09:07,296 --> 00:09:08,680 I need you smoking hot for Raul, our photo guy. 198 00:09:19,253 --> 00:09:21,954 Let's talk about who you trust. 199 00:09:22,883 --> 00:09:24,783 I trust people to be themselves. 200 00:09:24,868 --> 00:09:27,981 Based on their incentives and what they've rationalized. 201 00:09:28,884 --> 00:09:31,143 So... No one. 202 00:09:31,900 --> 00:09:34,300 Yeah. Maybe Darius. 203 00:09:35,590 --> 00:09:36,990 What's in the box? 204 00:09:37,092 --> 00:09:39,159 Oh, uh, new keyboard. 205 00:09:39,261 --> 00:09:40,660 I get everything delivered here. 206 00:09:40,762 --> 00:09:42,362 You know, it's, uh, safer. 207 00:09:42,464 --> 00:09:45,031 Oh. You play? 208 00:09:45,133 --> 00:09:48,776 Yeah, I've been known to get a little busy on the keys. Mm-hmm. 209 00:09:48,861 --> 00:09:50,794 Little bit. 210 00:09:50,896 --> 00:09:52,282 Could you play me something? 211 00:09:52,367 --> 00:09:54,433 - Maybe later. - Ah. 212 00:09:54,800 --> 00:09:58,535 So, uh, tell me about, uh, Princeton. 213 00:09:58,638 --> 00:10:00,537 Did you accept their invitation to speak? 214 00:10:00,640 --> 00:10:01,954 No. No. 215 00:10:02,039 --> 00:10:04,259 I told them to give me an honorary degree or kiss my ass. 216 00:10:04,343 --> 00:10:06,368 Mm. And what'd they say? 217 00:10:06,431 --> 00:10:09,275 They said "yes"... To the degree, not my ass. 218 00:10:09,360 --> 00:10:11,481 That's a hell of a negotiation. 219 00:10:11,566 --> 00:10:13,333 Yeah. 220 00:10:13,435 --> 00:10:14,734 Yeah, not-not really. 221 00:10:14,836 --> 00:10:16,485 I mean, it's-it's a pretend degree. 222 00:10:16,570 --> 00:10:18,436 I can't start a medical practice with it. 223 00:10:18,670 --> 00:10:20,137 In the end, I'm making more money 224 00:10:20,222 --> 00:10:21,921 than if I had stayed, so... 225 00:10:22,023 --> 00:10:23,757 You proud of that? 226 00:10:23,859 --> 00:10:26,426 Yeah. Fuck that school. 227 00:10:26,528 --> 00:10:28,828 Sounds like you resent them. 228 00:10:32,534 --> 00:10:34,385 They're only after me now because of two reasons. 229 00:10:34,469 --> 00:10:35,853 One, because being black is valuable, 230 00:10:35,937 --> 00:10:37,537 and two, donations. 231 00:10:37,639 --> 00:10:39,172 Mm, right. 232 00:10:40,242 --> 00:10:42,041 You know, you've-you've alluded to it, 233 00:10:42,144 --> 00:10:44,277 but what exactly happened to you at Princeton? 234 00:10:47,816 --> 00:10:50,183 Me and this girl named Sasha... 235 00:10:50,285 --> 00:10:53,586 We were new ras in the same building, right? 236 00:10:53,688 --> 00:10:57,657 And we got close really fast, 237 00:10:57,759 --> 00:11:01,327 and I felt like I could be honest with her, right? 238 00:11:01,430 --> 00:11:02,714 You know, we're new friends, but good friends. 239 00:11:02,798 --> 00:11:06,266 Anyway, I get this job interview, 240 00:11:06,368 --> 00:11:08,268 and I'm really excited about it, you know. 241 00:11:08,370 --> 00:11:10,154 I call my parents, I get a little money from them, 242 00:11:10,238 --> 00:11:11,771 and I scrounge up a little money. 243 00:11:11,873 --> 00:11:13,973 I buy a suit, 'cause I need to look presentable. 244 00:11:14,075 --> 00:11:16,476 I go buy the suit, then I go to the computer lab. 245 00:11:16,578 --> 00:11:18,678 What did you get? What kind of suit? 246 00:11:18,780 --> 00:11:23,016 Navy blue slacks and blazer with leather loafers. 247 00:11:23,118 --> 00:11:24,551 Okay, so you were stylin'. 248 00:11:24,653 --> 00:11:26,553 I was stylin'. It was, like, super nice. 249 00:11:26,655 --> 00:11:28,488 I looked good, right? 250 00:11:28,590 --> 00:11:31,758 So, I'm at the computer lab, and my crush comes in. 251 00:11:31,860 --> 00:11:33,259 And she asked me if I want to go 252 00:11:33,361 --> 00:11:34,828 to this party in Philly with her. 253 00:11:34,930 --> 00:11:37,697 She wants me to go, and I'm like, "cool." 254 00:11:37,799 --> 00:11:39,666 Sasha is a couple of stalls down. 255 00:11:39,768 --> 00:11:42,535 She hears this and offers to take my suit, 256 00:11:42,637 --> 00:11:45,505 stash it in her room, and I can just go straight from there. 257 00:11:45,607 --> 00:11:47,574 I'm like, "cool. Thank you." you know? 258 00:11:47,676 --> 00:11:49,742 I go to the party, 259 00:11:49,845 --> 00:11:53,179 I come back, I text her to get the suit. 260 00:11:55,450 --> 00:11:57,417 No response. 261 00:11:57,519 --> 00:12:00,019 I text her again. No response. 262 00:12:00,121 --> 00:12:03,022 I text her a third time. Same thing. 263 00:12:03,124 --> 00:12:04,824 Did something happen? 264 00:12:04,926 --> 00:12:07,894 I don't think so. It was like she was ducking me. 265 00:12:07,996 --> 00:12:09,996 So, it's hours before the interview... 266 00:12:10,098 --> 00:12:11,416 - Right. - ...And I'm freaking out. 267 00:12:11,500 --> 00:12:12,832 So I'm texting her again. 268 00:12:12,934 --> 00:12:14,234 I'm like, "hey, where's the suit? 269 00:12:14,336 --> 00:12:15,835 I really need the suit." 270 00:12:15,937 --> 00:12:18,371 And she just writes back... 271 00:12:18,473 --> 00:12:20,707 "sorry. Not around." 272 00:12:20,809 --> 00:12:22,775 Hmm. 273 00:12:22,878 --> 00:12:24,677 So what did you do? 274 00:12:24,779 --> 00:12:27,780 Man, I went downstairs, I knocked on her door. 275 00:12:27,883 --> 00:12:29,382 No one picked up. 276 00:12:29,484 --> 00:12:33,052 You know, so I went in there with my master key, 277 00:12:33,154 --> 00:12:35,188 and I got my suit, and I left. 278 00:12:36,758 --> 00:12:38,791 Big mistake. 279 00:12:38,894 --> 00:12:42,695 She was, like, furious. Like... 280 00:12:44,599 --> 00:12:46,633 She told the Dean, 281 00:12:46,735 --> 00:12:49,135 and it became, like, a real thing. 282 00:12:49,237 --> 00:12:51,571 He's coming back, saying like, "oh, this is a suspension." 283 00:12:51,673 --> 00:12:53,172 And then it turns into expulsion. 284 00:12:53,275 --> 00:12:54,641 So I'm guessing Sasha wasn't black. 285 00:12:54,743 --> 00:12:56,075 No. 286 00:12:56,177 --> 00:12:57,877 - Of course not. - Yeah. 287 00:12:57,979 --> 00:12:59,897 They started using rapist language for what I did. 288 00:12:59,981 --> 00:13:01,548 Rapist language? 289 00:13:01,650 --> 00:13:04,484 "Intruder," "personal assault," "attack on privacy." 290 00:13:04,586 --> 00:13:06,553 like, I was scared. 291 00:13:06,655 --> 00:13:10,557 You know, I apologized, but it was like no one was listening. 292 00:13:10,659 --> 00:13:12,091 It's like no one cared. 293 00:13:12,193 --> 00:13:13,993 What do you think their perception was? 294 00:13:14,095 --> 00:13:16,930 That this big black gorilla came into this white girl's room 295 00:13:17,032 --> 00:13:20,800 and just destroyed shit. I don't know. 296 00:13:20,902 --> 00:13:22,468 Uh, you know, as an ra, 297 00:13:22,571 --> 00:13:24,355 they make you feel like you have some sort of agency. 298 00:13:24,439 --> 00:13:25,838 But then you turn around, 299 00:13:25,941 --> 00:13:27,325 and then, all of a sudden, you're o.J. 300 00:13:27,409 --> 00:13:29,142 It's, like, why give me the master key 301 00:13:29,244 --> 00:13:30,643 if you didn't trust me to use it? 302 00:13:30,745 --> 00:13:32,312 - How'd that make you feel? - Angry. 303 00:13:32,414 --> 00:13:34,113 Everybody on campus is talking about me. 304 00:13:34,215 --> 00:13:35,782 I'm, like, one of 12 black kids. 305 00:13:35,884 --> 00:13:37,483 You know, I already felt alone. 306 00:13:37,586 --> 00:13:40,119 What else did you feel? 307 00:13:42,223 --> 00:13:44,390 - Hurt, I guess. - Why? Why? 308 00:13:47,128 --> 00:13:49,529 Because we were supposed to be friends. 309 00:13:50,999 --> 00:13:53,132 We were supposed to be friends. 310 00:13:53,234 --> 00:13:55,735 She never even asked why. 311 00:13:55,837 --> 00:13:57,904 Why I did what I did. 312 00:13:58,006 --> 00:14:00,206 - You trusted Sasha. - Yeah. 313 00:14:01,409 --> 00:14:03,409 And you were hurt by someone you trusted. 314 00:14:04,913 --> 00:14:06,813 Yeah. 315 00:14:06,915 --> 00:14:08,881 Like the family member who abused you. 316 00:14:12,053 --> 00:14:13,953 Yeah. 317 00:14:14,055 --> 00:14:16,189 Which made you feel powerless again. 318 00:14:31,806 --> 00:14:33,706 It's cool. 319 00:14:33,808 --> 00:14:35,842 You should release this. 320 00:14:37,846 --> 00:14:39,178 - No. I'm good. I'm good. - Hey. 321 00:14:39,280 --> 00:14:41,347 No, I'm-I'm good. 322 00:14:51,526 --> 00:14:53,493 So what happened between you two? 323 00:14:57,732 --> 00:15:00,500 We never talked again. You know, I had to leave. 324 00:15:02,337 --> 00:15:05,171 I just promised... 325 00:15:05,273 --> 00:15:07,240 I'd just prove everybody wrong. 326 00:15:08,810 --> 00:15:11,010 Did you prove everyone wrong? 327 00:15:11,112 --> 00:15:13,246 Yeah. 328 00:15:13,348 --> 00:15:15,615 I love spite. 329 00:15:17,485 --> 00:15:21,020 - It's a pure, powerful thing. - Hmm. 330 00:15:23,124 --> 00:15:25,091 It gave me courage. 331 00:15:26,294 --> 00:15:28,227 You know, I can count on it. 332 00:15:28,329 --> 00:15:31,297 I used it when I came back to Atlanta, you know? 333 00:15:34,703 --> 00:15:36,836 Spite can be... 334 00:15:40,241 --> 00:15:42,308 Spite can be very powerful. 335 00:15:43,378 --> 00:15:45,745 But it can also leave you... 336 00:15:45,847 --> 00:15:48,314 Depressed and empty. 337 00:15:49,951 --> 00:15:51,851 Goals stop becoming yours. 338 00:15:51,953 --> 00:15:53,853 You start becoming a... 339 00:15:53,955 --> 00:15:56,789 A book written by somebody else. 340 00:15:56,891 --> 00:15:59,826 Someone with no incentive for your well-being. 341 00:16:02,230 --> 00:16:04,764 So by not going back to Princeton, 342 00:16:04,866 --> 00:16:07,133 you may be proving something to her and not yourself. 343 00:16:09,738 --> 00:16:11,804 Yeah, maybe. 344 00:16:25,720 --> 00:16:28,955 I'm sorry, but what were you thinking? 345 00:16:29,057 --> 00:16:33,292 I was thinking that I was going to meet outkast and get married. 346 00:16:34,863 --> 00:16:37,396 Which is completely reasonable. 347 00:16:41,069 --> 00:16:43,836 But why are you smiling so much lately? 348 00:16:47,342 --> 00:16:48,908 Are you getting laid? 349 00:16:49,010 --> 00:16:51,010 No. 350 00:16:51,112 --> 00:16:53,546 It's better than that. 351 00:16:53,648 --> 00:16:55,681 Whoa. Ah. 352 00:16:55,784 --> 00:16:57,150 Spill it. 353 00:16:58,987 --> 00:16:59,987 I quit my job. 354 00:17:01,589 --> 00:17:03,556 Whoa. Wait. 355 00:17:03,658 --> 00:17:05,024 Why? 356 00:17:05,126 --> 00:17:08,895 An agent read my book online and wants to sign me. 357 00:17:08,997 --> 00:17:12,165 I just have to do this reading thing. 358 00:17:12,267 --> 00:17:14,834 I mean, he thinks it could be, like, the next Harry Potter. 359 00:17:16,404 --> 00:17:18,304 Wow. That's great. 360 00:17:18,406 --> 00:17:19,972 What? What is it? 361 00:17:20,074 --> 00:17:23,810 Nothing. Nuh... Nuh... 362 00:17:23,912 --> 00:17:25,378 You've quit your job. 363 00:17:25,480 --> 00:17:27,747 Yeah, I had to quit my job because I have 364 00:17:27,849 --> 00:17:29,749 to just really focus 365 00:17:29,851 --> 00:17:31,918 on hiring an illustrator, a PR firm. 366 00:17:32,020 --> 00:17:32,919 I need a stylist. 367 00:17:33,021 --> 00:17:34,987 I mean, if this thing takes off, 368 00:17:35,089 --> 00:17:38,124 it could be huge, like, franchised. 369 00:17:38,226 --> 00:17:40,126 It is so lucrative. 370 00:17:40,228 --> 00:17:42,795 Don't you think? 371 00:17:42,897 --> 00:17:46,032 Yeah, sure, but it-it doesn't really matter what I think. 372 00:17:46,134 --> 00:17:47,700 Yes, it does. You're my best friend. 373 00:17:47,802 --> 00:17:49,735 ♪ Ground to start from... ♪ 374 00:17:49,838 --> 00:17:51,637 God. 375 00:17:51,739 --> 00:17:55,241 Look, Lisa, you have my support. 376 00:17:55,343 --> 00:17:57,443 You have my support. 377 00:17:57,545 --> 00:17:59,278 ♪ You'll say the world... ♪ 378 00:17:59,380 --> 00:18:01,047 I just, um... 379 00:18:01,149 --> 00:18:05,318 I can't loan you another $500 this... This month. 380 00:18:05,420 --> 00:18:07,753 I've got a lot of bills, and I... 381 00:18:07,856 --> 00:18:10,423 Look, I'm just worried about you. 382 00:18:12,627 --> 00:18:14,961 Tell me you like my writing. 383 00:18:15,063 --> 00:18:17,163 Lisa... 384 00:18:26,875 --> 00:18:28,207 Sorry I'm late. 385 00:18:28,309 --> 00:18:30,142 No. How you doing, earn? 386 00:18:30,245 --> 00:18:33,446 Good. 387 00:18:33,548 --> 00:18:36,082 Oh, another box. You starting a band? 388 00:18:36,184 --> 00:18:38,584 Not quite. It's a gift. 389 00:18:38,686 --> 00:18:40,319 Go ahead and open it. 390 00:18:41,389 --> 00:18:44,523 - You serious? - I'm serious. 391 00:18:44,626 --> 00:18:47,026 Man, I hate opening gifts in public. 392 00:18:47,128 --> 00:18:49,428 I mean, what if it sucks? 393 00:18:54,736 --> 00:18:56,469 It's a floor pillow. 394 00:18:56,571 --> 00:18:58,722 I mean, you spend so much time laying on the floor, I figured, 395 00:18:58,806 --> 00:19:00,873 you know, might as well be comfortable, right? 396 00:19:00,975 --> 00:19:02,308 That's really thoughtful. 397 00:19:02,410 --> 00:19:04,443 Try it out. 398 00:19:08,449 --> 00:19:10,416 Oh... 399 00:19:10,518 --> 00:19:12,652 That's... Good. 400 00:19:12,754 --> 00:19:14,687 That is comfy. 401 00:19:14,789 --> 00:19:16,522 Now all I need is some music. 402 00:19:16,624 --> 00:19:18,024 Oh, okay. 403 00:19:18,126 --> 00:19:19,458 So it's a full-service thing here? 404 00:19:19,560 --> 00:19:20,826 - Mm-hmm. - Yeah, maybe later. 405 00:19:20,929 --> 00:19:22,261 Mm. 406 00:19:22,363 --> 00:19:23,681 So, look, we've had a few sessions 407 00:19:23,765 --> 00:19:25,131 since your Princeton offer. 408 00:19:25,233 --> 00:19:27,199 And, uh, you know, I think it's important. 409 00:19:27,302 --> 00:19:29,168 So did you decide? 410 00:19:29,270 --> 00:19:32,471 Yeah, so I thought about what you said, you know, a lot, 411 00:19:32,573 --> 00:19:35,675 and, uh, I think you're right. 412 00:19:35,777 --> 00:19:37,643 You know, I was holding on to the pain 413 00:19:37,745 --> 00:19:39,045 for no reason, you know? 414 00:19:39,147 --> 00:19:40,600 They totally win 415 00:19:40,685 --> 00:19:42,985 if I don't use my position to help people in my experience. 416 00:19:43,069 --> 00:19:46,986 Well, it's not a war to win, exactly, but that's good. 417 00:19:47,088 --> 00:19:48,754 That's good. So you're going? 418 00:19:48,856 --> 00:19:50,856 Oh, no. Definitely not. 419 00:19:50,959 --> 00:19:53,259 No, I tried. It was a disaster. 420 00:19:53,361 --> 00:19:55,161 Why was it a disaster? 421 00:19:55,263 --> 00:19:57,897 So, I email Princeton, 422 00:19:57,999 --> 00:20:02,268 and I tell 'em, you know, I'll do the panel or whatever. 423 00:20:02,370 --> 00:20:04,570 And the-the idea was I'll bring lot tie and Van, 424 00:20:04,672 --> 00:20:07,340 and then afterwards, I'd take lot tie to sesame place. 425 00:20:07,442 --> 00:20:10,009 So we're going to the airport, you know, 426 00:20:10,111 --> 00:20:12,096 I'm looking for my driver's license, I can't find it. 427 00:20:12,180 --> 00:20:14,313 It's probably in my pants somewhere. 428 00:20:14,415 --> 00:20:16,882 So I just bring my passport. No big deal, right? 429 00:20:16,985 --> 00:20:18,517 Right. 430 00:20:18,619 --> 00:20:23,022 We get to the airport, and we start to check in, you know, 431 00:20:23,124 --> 00:20:26,192 and the computer prints out Van's ticket, 432 00:20:26,294 --> 00:20:27,860 and her name's all spelled wrong. 433 00:20:27,962 --> 00:20:29,280 So I'm like, "that's fine. It's okay. 434 00:20:29,364 --> 00:20:31,263 We'll go in the priority Lane." 435 00:20:31,366 --> 00:20:33,899 You know, I got platinum status. 436 00:20:34,002 --> 00:20:35,901 We get there, the lady asks to see my passport. 437 00:20:36,004 --> 00:20:38,404 And I'm like, "why? Like, I'm already checked in." 438 00:20:38,506 --> 00:20:40,106 But I give her the passport anyway. 439 00:20:40,208 --> 00:20:42,108 She looks at it, hands it back to me 440 00:20:42,210 --> 00:20:43,560 and tells me it's too damaged to travel. 441 00:20:43,644 --> 00:20:47,079 - On a domestic flight? - On a domestic flight. 442 00:20:47,181 --> 00:20:48,914 That's exactly what I said. 443 00:20:49,017 --> 00:20:50,855 I mean, the pages were worn, at best. 444 00:20:50,940 --> 00:20:52,952 Damn. White woman? 445 00:20:53,054 --> 00:20:54,920 I mean, do you even need to ask? 446 00:20:55,023 --> 00:20:58,090 You know, so I'm like, "that's cool. 447 00:20:58,192 --> 00:21:00,292 Whatever. Let's get a second opinion." 448 00:21:00,395 --> 00:21:03,396 So she calls over her coworker, but she's asking her in a way 449 00:21:03,498 --> 00:21:05,831 that's like, "I'm not gonna let these people on anyway." 450 00:21:05,933 --> 00:21:08,834 And the coworker kind of looks at us and shrugs like, 451 00:21:08,936 --> 00:21:11,170 "I don't want to get involved in this bullshit. 452 00:21:11,272 --> 00:21:13,539 I don't agree with her, but what are you gonna do?" 453 00:21:13,641 --> 00:21:15,107 So at this point, I'm like, 454 00:21:15,209 --> 00:21:16,760 "let's try the, you know, emotional angle." 455 00:21:16,844 --> 00:21:18,411 I was like, "I got a child here. 456 00:21:18,513 --> 00:21:20,279 "Here are the passes for sesame place. 457 00:21:20,381 --> 00:21:22,548 Please let us in." 458 00:21:22,650 --> 00:21:24,617 This lady laughs in my fucking face. 459 00:21:24,719 --> 00:21:26,318 - Wow. - Yeah, I can't believe it. 460 00:21:26,421 --> 00:21:28,320 I'm like, "what am I gonna do, wild out?" 461 00:21:28,423 --> 00:21:30,156 You know, I'm at the airport. 462 00:21:30,258 --> 00:21:32,491 So I-I don't want to get on the no fly list. 463 00:21:32,593 --> 00:21:34,293 Did you ask to speak to a manager? 464 00:21:34,395 --> 00:21:36,395 - She was the manager. - Oh, no. 465 00:21:36,497 --> 00:21:37,963 At least, that's what she says. 466 00:21:38,066 --> 00:21:40,099 You know, so she boots us out of the line. 467 00:21:40,201 --> 00:21:41,734 A couple of minutes later, 468 00:21:41,836 --> 00:21:43,335 Van waves us over to this black woman 469 00:21:43,438 --> 00:21:45,504 who's working at a different counter. 470 00:21:45,606 --> 00:21:47,106 She checks us in, no problem. 471 00:21:47,208 --> 00:21:49,008 She checks our bags, no problem, and tells us 472 00:21:49,110 --> 00:21:51,444 that that Nazi ticket lady does this all the time 473 00:21:51,546 --> 00:21:53,212 to black travelers, and guess what? 474 00:21:53,314 --> 00:21:54,647 She's not even a manager. 475 00:21:54,749 --> 00:21:56,533 - You're kidding. - I can't make this shit up. 476 00:21:56,617 --> 00:21:59,552 So, this woman, this nice woman walks us through security 477 00:21:59,654 --> 00:22:01,013 so we can make it on time. 478 00:22:01,098 --> 00:22:03,224 When we get to the gate, home girl must've tattled, 479 00:22:03,309 --> 00:22:05,676 because tsa is right there waiting for us. 480 00:22:05,761 --> 00:22:08,028 At this point, I'm like, "fuck this. 481 00:22:08,274 --> 00:22:10,241 I don't want to go. I don't care anymore." 482 00:22:10,398 --> 00:22:11,831 Van starts crying. You know, 483 00:22:11,933 --> 00:22:13,550 she's like, "I'm not gonna go without you." 484 00:22:13,634 --> 00:22:15,601 So, long story short, 485 00:22:15,703 --> 00:22:17,103 we're still waiting on our baggage. 486 00:22:19,207 --> 00:22:21,440 I'm really sorry you had to go through that. 487 00:22:21,542 --> 00:22:23,542 - Yeah. - Damn. 488 00:22:23,644 --> 00:22:25,845 I mean, tell me, how do you... How do you feel? 489 00:22:25,947 --> 00:22:30,015 Honestly, the whole time... 490 00:22:30,118 --> 00:22:32,551 I was thinking about what you said on spite. 491 00:22:35,389 --> 00:22:39,225 Going back to Princeton... That wasn't important to me. 492 00:22:39,327 --> 00:22:42,661 Facing my past... That really was, you know? 493 00:22:42,763 --> 00:22:47,500 I was mad about the time that got wasted. 494 00:22:47,602 --> 00:22:51,203 You know, I-I wanted to spend that time with Van and lot tie. 495 00:22:51,305 --> 00:22:55,007 You know, I wanted to talk to Van about the move. 496 00:22:55,109 --> 00:22:57,042 I really wanted to connect with them. 497 00:22:57,145 --> 00:22:59,879 See, it sounds like you're recognizing the big picture. 498 00:22:59,981 --> 00:23:02,615 Yeah, the anxiousness and anger... 499 00:23:02,717 --> 00:23:06,552 You're not gonna achieve your goals with those, you know? 500 00:23:06,654 --> 00:23:09,421 That's really good, earn. 501 00:23:11,392 --> 00:23:12,958 Yeah, um... 502 00:23:13,060 --> 00:23:17,563 You know, it's good to hear you say that, 'cause... 503 00:23:17,665 --> 00:23:19,598 I've been thinking a lot, and I-I kind of want 504 00:23:19,700 --> 00:23:22,668 to take some time out from therapy. 505 00:23:22,770 --> 00:23:25,771 Just a little, you know, 'cause you've given me 506 00:23:25,873 --> 00:23:27,540 s-so many good tools, I-I kind of want 507 00:23:27,642 --> 00:23:31,577 to deal with my issues on my own, you know? 508 00:23:31,679 --> 00:23:33,512 Sure. Yeah, I mean, I'd love 509 00:23:33,614 --> 00:23:36,515 to keep working with you, but I-I understand. 510 00:23:36,617 --> 00:23:41,353 And, like, hey, if-if you need anything, you know I'm here. 511 00:23:41,455 --> 00:23:42,888 Thanks. 512 00:23:42,990 --> 00:23:44,308 You know, I'm impressed, 'cause most people, 513 00:23:44,392 --> 00:23:47,259 they end this over a phone call or email or... 514 00:23:47,361 --> 00:23:48,761 Oh, I'm not that cold-blooded. 515 00:23:53,501 --> 00:23:56,335 Um, you can have this back, man. 516 00:23:56,437 --> 00:23:58,170 Oh, no, no, no, no. Keep it. 517 00:23:58,272 --> 00:24:00,272 - Are you sure? - I'm positive. 518 00:24:00,374 --> 00:24:03,008 It's too small for me. 519 00:24:03,110 --> 00:24:04,743 Don't be shitting on my height, man. 520 00:24:04,845 --> 00:24:06,145 Take care, earn. 521 00:24:06,247 --> 00:24:08,214 All right. 522 00:24:31,539 --> 00:24:33,505 No dogs. 523 00:24:33,608 --> 00:24:35,774 Oh, this is my... This is my service dog. 524 00:24:35,876 --> 00:24:39,211 No, it's not. You're gonna have to leash that outside. 525 00:24:39,313 --> 00:24:42,281 Well... ...I have a note 526 00:24:42,383 --> 00:24:46,018 for that... Right here. 527 00:24:47,922 --> 00:24:49,989 It's from my doctor. 528 00:24:51,792 --> 00:24:53,859 You're here for that story time? 529 00:24:53,961 --> 00:24:55,261 Yes, I am. 530 00:24:55,363 --> 00:24:57,263 How'd you guess? 531 00:24:57,365 --> 00:24:59,832 Your hair. Talia's? 532 00:25:03,037 --> 00:25:05,204 You still can't bring that dog in here. 533 00:25:07,308 --> 00:25:08,774 That's absurd. 534 00:25:08,876 --> 00:25:10,209 I work at the airport. 535 00:25:10,311 --> 00:25:12,278 This note is legally faa approved. 536 00:25:12,380 --> 00:25:16,282 Okay. Well, story time begins in 15 minutes. 537 00:25:16,384 --> 00:25:20,452 Unless, of course, you and your dog want to try the airport. 538 00:25:23,090 --> 00:25:25,157 Come on, baby. 539 00:25:27,461 --> 00:25:29,379 ♪ Please be quiet ♪ 540 00:25:29,463 --> 00:25:31,363 ♪ Please be quiet ♪ 541 00:25:31,465 --> 00:25:33,399 ♪ let's calm down ♪ 542 00:25:33,501 --> 00:25:35,434 ♪ Now it's time for reading ♪ 543 00:25:35,536 --> 00:25:37,703 ♪ Now it's time for reading ♪ 544 00:25:37,805 --> 00:25:39,972 ♪ Shh, shh, shh. ♪ 545 00:25:41,042 --> 00:25:43,342 They're all yours. 546 00:25:55,890 --> 00:25:58,457 This book is called 547 00:25:58,559 --> 00:26:00,926 the homeliest little horse. 548 00:26:03,064 --> 00:26:05,798 Story by Lisa mahn. 549 00:26:05,900 --> 00:26:10,102 "There once was a horse who lived on a farm. 550 00:26:10,204 --> 00:26:14,907 "Completely alone, no friends in the barn. 551 00:26:15,009 --> 00:26:17,076 "All other horses kept her away. 552 00:26:17,178 --> 00:26:22,381 "They called her mean names, too ugly to say. 553 00:26:22,483 --> 00:26:26,869 Sad and dismayed, she tried to escape..." 554 00:26:26,954 --> 00:26:28,620 I don't like this horse. 555 00:26:28,723 --> 00:26:31,924 It's ugly. I like sitron. 556 00:26:35,062 --> 00:26:37,262 Oh. Okay, well... 557 00:26:39,734 --> 00:26:43,402 "...But always got lost by the old farmer's lake." 558 00:26:43,504 --> 00:26:44,737 This horse is stupid. 559 00:26:44,839 --> 00:26:46,572 That's why no one likes it. 560 00:26:48,385 --> 00:26:50,736 "But one fourth of July, 561 00:26:50,821 --> 00:26:53,262 "a spark hit the ground, 562 00:26:53,381 --> 00:26:56,782 setting the barn ablaze." 563 00:26:59,954 --> 00:27:02,287 The horses farted. 564 00:27:02,390 --> 00:27:04,041 - The horses farted. - No. 565 00:27:04,125 --> 00:27:05,457 The hor... 566 00:27:05,559 --> 00:27:08,478 The horses are scared because of the fire. 567 00:27:08,563 --> 00:27:10,496 They all look like they're farting. 568 00:27:10,998 --> 00:27:12,998 All that smoke is them farting. 569 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 Okay, but they're not... 570 00:27:15,102 --> 00:27:17,136 Farting. 571 00:27:19,173 --> 00:27:21,073 You fart. 572 00:27:21,175 --> 00:27:23,442 "All except..." 573 00:27:25,279 --> 00:27:27,146 Hmm. 574 00:27:28,416 --> 00:27:31,016 "All except the homeliest horse, 575 00:27:31,118 --> 00:27:34,052 "who then took command and said, 576 00:27:34,155 --> 00:27:37,556 "'if we work together, all will be well.' 577 00:27:37,658 --> 00:27:40,695 and all of them kicked in the shed." 578 00:27:40,780 --> 00:27:43,281 I don't like this story. 579 00:27:43,564 --> 00:27:45,649 - "It worked like a charm." - it's lousy. I want to go. 580 00:27:45,733 --> 00:27:48,834 - "The horses were saved." - come on. Let's go. 581 00:27:48,936 --> 00:27:50,836 "Alas..." 582 00:27:50,938 --> 00:27:52,337 - Stupid. - Um... 583 00:27:52,440 --> 00:27:54,406 I don't like this. 584 00:27:56,277 --> 00:27:58,177 No, just keep going. 585 00:27:58,279 --> 00:28:00,579 Keep going. 586 00:28:00,681 --> 00:28:02,247 Okay, um... 587 00:28:04,852 --> 00:28:08,253 "It worked like a charm. The horses were saved. 588 00:28:08,355 --> 00:28:11,089 "Alas," um, 589 00:28:11,192 --> 00:28:13,992 "the barn was never the same." 590 00:28:16,330 --> 00:28:21,467 "She earned a medallion for 'bravest of stallions'... 591 00:28:21,569 --> 00:28:23,869 And was even invited to play." 592 00:28:25,973 --> 00:28:28,574 "and when she came out, 593 00:28:28,676 --> 00:28:31,276 "the horses did shout, 594 00:28:31,378 --> 00:28:34,413 "'three cheers for the horse. 595 00:28:36,550 --> 00:28:38,784 Hooray!'" 596 00:28:40,988 --> 00:28:41,887 ♪ thought I found the answer to it... ♪ 597 00:28:41,989 --> 00:28:42,888 Here you go, man. 598 00:28:42,990 --> 00:28:44,523 Thank you, Mr. Marks. 599 00:28:44,625 --> 00:28:46,525 - No problem. - Uh, did you get my heads hot? 600 00:28:46,627 --> 00:28:48,360 Yes. If I do this again, I promise 601 00:28:48,462 --> 00:28:49,780 you will be the first person I call. 602 00:28:49,864 --> 00:28:51,563 - Yo, yo, yo. - Hey, what's up? 603 00:28:51,665 --> 00:28:52,564 You guys actually came. 604 00:28:52,666 --> 00:28:54,132 - Hey. - What's going on, baby? 605 00:28:54,234 --> 00:28:55,452 - Good to see you. Let's get a drink, all right? - Yes. 606 00:28:55,536 --> 00:28:56,953 - Yeah. - Drink. That's why we're here. 607 00:28:57,037 --> 00:28:58,670 - Okay. - Uh, one sec. Here you go. 608 00:28:58,772 --> 00:29:00,772 I heard that you guys needed new costumes. 609 00:29:00,875 --> 00:29:02,626 I put a little extra for you and your puppet. 610 00:29:02,710 --> 00:29:04,194 Thank you for supporting community theater. 611 00:29:04,278 --> 00:29:06,196 - You're very welcome. - What the hell is going on, man? 612 00:29:06,280 --> 00:29:07,846 You got free booze, arcade games. 613 00:29:07,948 --> 00:29:10,249 You're giving out cash like nino brown and shit. 614 00:29:10,351 --> 00:29:12,117 It's a wrap party. 615 00:29:12,219 --> 00:29:14,771 Remember that woman Lisa mahn? 616 00:29:14,855 --> 00:29:18,090 The one that ruined my-my family, uh, trip? 617 00:29:18,192 --> 00:29:19,925 Oh, yeah, I remember her. 618 00:29:20,027 --> 00:29:22,027 Yeah, well, I hired all these actors 619 00:29:22,129 --> 00:29:24,029 to ruin her life. 620 00:29:24,131 --> 00:29:27,232 I-I think she's in debt now, seriously. 621 00:29:27,334 --> 00:29:28,967 Wow. Are you still tripping off that? 622 00:29:29,069 --> 00:29:30,487 Like, nigga, that was two months ago. 623 00:29:30,571 --> 00:29:32,471 I know, man. The planning's been crazy. 624 00:29:32,573 --> 00:29:34,473 - What's up, man? - Hey, what's up? 625 00:29:34,575 --> 00:29:36,008 Oh, shit. 626 00:29:36,110 --> 00:29:37,643 Hey, good job, man. 627 00:29:37,745 --> 00:29:40,812 Ooh, ooh-ooh! 628 00:29:40,915 --> 00:29:43,181 Heavy chevys, baby. 629 00:29:43,284 --> 00:29:45,284 Yo, thanks for the cash, man. 630 00:29:45,386 --> 00:29:48,287 Yo, you crazy as fuck, boy! 631 00:29:48,389 --> 00:29:49,840 Yeah, man. 632 00:29:49,924 --> 00:29:52,057 Hey, you better watch your back. You're next. 633 00:29:54,128 --> 00:29:56,328 Nah, man. You're fucking with me, man. 634 00:29:56,430 --> 00:29:58,664 What you gonna do to me, man? You know me. 635 00:29:58,766 --> 00:30:00,684 Told you. Watch out for your cousin. He's sick, man. 636 00:30:00,768 --> 00:30:03,368 - Yeah. - I'll holler at you, brother. All right. 637 00:30:04,505 --> 00:30:07,072 How much, um, did you spend on all this, man? 638 00:30:07,174 --> 00:30:11,009 Enough, but it was worth it, trust me. 639 00:30:11,111 --> 00:30:14,646 So you did all of this to hurt one lady? 640 00:30:16,317 --> 00:30:18,884 - Uh-huh. - Okay. 641 00:30:18,986 --> 00:30:20,504 Hey, look, I'm-a go to that def jam three machine 642 00:30:20,588 --> 00:30:21,938 - 'cause this nigga is trippin'. - Yeah. Yeah. 643 00:30:22,022 --> 00:30:24,790 Al. It's funny. 644 00:30:25,859 --> 00:30:28,193 Wow. 645 00:30:28,295 --> 00:30:32,965 I can't tell if this is extreme, extreme pettiness... 646 00:30:33,067 --> 00:30:35,233 Or terrorism. 647 00:30:38,973 --> 00:30:41,540 Great job. 648 00:30:41,642 --> 00:30:45,043 It can be both. 649 00:30:45,145 --> 00:30:46,578 Ah. 650 00:30:46,680 --> 00:30:48,747 Yo, let me get a blue silk. 651 00:30:48,849 --> 00:30:50,816 "Cold blooded" by Rick James playing... 652 00:30:58,459 --> 00:31:00,792 Mm, mm, mm. 653 00:31:08,002 --> 00:31:10,035 Hmm. 654 00:31:19,413 --> 00:31:21,480 Thanks. 655 00:31:24,523 --> 00:31:26,690 I really need to go back to therapy. 656 00:31:31,406 --> 00:31:34,526 ♪ Cold blooded ♪ 657 00:31:34,628 --> 00:31:36,628 ♪ The way you walk ♪ 658 00:31:37,665 --> 00:31:38,730 ♪ Sexy ♪ 659 00:31:38,832 --> 00:31:40,932 ♪ The way you talk, baby ♪ 660 00:31:41,035 --> 00:31:42,434 ♪ Sexy ♪ 661 00:31:42,536 --> 00:31:45,344 ♪ Mama, you're too cold for me ♪ 662 00:31:45,429 --> 00:31:46,429 ♪ Sexy ♪ 663 00:31:47,499 --> 00:31:49,232 ♪ Freaky baby ♪ 664 00:31:51,912 --> 00:31:54,980 ♪ Who are you? ♪ 665 00:31:55,065 --> 00:31:57,149 ♪ You look like a movie star ♪ 666 00:31:57,234 --> 00:32:00,101 ♪ Girl, what's your name and number? ♪ 667 00:32:00,186 --> 00:32:03,078 ♪ Is it true ♪ 668 00:32:05,288 --> 00:32:07,328 ♪ That you think I'm hot? ♪ 669 00:32:07,789 --> 00:32:08,627 ♪ Hot ♪ 670 00:32:08,729 --> 00:32:11,596 ♪ If we try ♪ 671 00:32:12,800 --> 00:32:15,801 ♪ To get to know each other ♪ 672 00:32:15,903 --> 00:32:18,119 ♪ You might find ♪ 672 00:32:19,305 --> 00:33:19,668 Please rate this subtitle at www.osdb.link/anphp Help other users to choose the best subtitles 48891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.