All language subtitles for Amityville VI - Uma Questão de Hora

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,702 (MultiCom Jingle) 2 00:00:17,268 --> 00:00:19,601 (whooshing) 3 00:00:27,548 --> 00:00:30,048 (eerie music) 4 00:00:39,680 --> 00:00:44,513 (whooshing) (eerie music) 5 00:02:07,221 --> 00:02:10,054 (thunder booming) 6 00:02:11,731 --> 00:02:14,231 (eerie music) 7 00:02:34,771 --> 00:02:37,604 (thunder booming) 8 00:03:16,197 --> 00:03:19,114 (doorbell ringing) 9 00:03:23,419 --> 00:03:24,669 - Hi, I'm home. 10 00:03:26,629 --> 00:03:27,710 Lisa? 11 00:03:27,710 --> 00:03:29,150 Rusty? 12 00:03:29,150 --> 00:03:30,060 - How was New York? 13 00:03:30,060 --> 00:03:32,517 - Great, they want to use us! 14 00:03:32,517 --> 00:03:34,410 But they're looking for a new concept. 15 00:03:34,410 --> 00:03:36,190 Something more timeless, they say. 16 00:03:36,190 --> 00:03:39,360 Whatever's that's got to do with tract housing. 17 00:03:39,360 --> 00:03:41,150 What are you doing with that thing? 18 00:03:41,150 --> 00:03:41,983 - Protection. 19 00:03:48,040 --> 00:03:48,970 - [Lisa] Daddy. 20 00:03:48,970 --> 00:03:49,965 - [Jake] Hi, sweetheart. 21 00:03:49,965 --> 00:03:52,250 - Hi, welcome home. 22 00:03:52,250 --> 00:03:53,160 For me? 23 00:03:53,160 --> 00:03:54,250 You shouldn't have. 24 00:03:54,250 --> 00:03:56,954 - Actually sugar, it's not. 25 00:03:56,954 --> 00:03:57,787 Now this, 26 00:03:58,730 --> 00:04:00,823 this is what our house has been missing. 27 00:04:02,100 --> 00:04:03,770 - [Rusty] Gun rack? 28 00:04:03,770 --> 00:04:05,620 - My bright and cheerful son. 29 00:04:05,620 --> 00:04:06,670 Hey Rusty, I miss ya. 30 00:04:08,240 --> 00:04:09,363 - Well, open it. 31 00:04:30,670 --> 00:04:32,180 - It's ugly as hell. 32 00:04:32,180 --> 00:04:33,013 I like it. 33 00:04:33,013 --> 00:04:35,260 - Come on, it's an antique. 34 00:04:35,260 --> 00:04:36,750 The guy who sold it to me told me it probably 35 00:04:36,750 --> 00:04:39,460 crossed the Atlantic on a schooner over 200 years ago, 36 00:04:39,460 --> 00:04:40,293 maybe on the Mayflower. 37 00:04:40,293 --> 00:04:41,780 - Oh Jake. 38 00:04:41,780 --> 00:04:43,980 I bet he sold you Hitler's pencil box, too. 39 00:04:51,383 --> 00:04:56,383 (ticking) (eerie music) 40 00:04:56,542 --> 00:04:58,095 - [Jake] This 41 00:04:58,095 --> 00:05:00,095 will complete the scene. 42 00:05:09,895 --> 00:05:11,535 - Well, it's uh-- 43 00:05:11,535 --> 00:05:12,368 - Creepy. 44 00:05:12,368 --> 00:05:13,290 - [Lisa] Unique. 45 00:05:13,290 --> 00:05:14,820 - I like it. 46 00:05:14,820 --> 00:05:16,020 It was practically free. 47 00:05:16,950 --> 00:05:18,630 It came from one of those houses we torn down 48 00:05:18,630 --> 00:05:19,630 for the development. 49 00:05:21,234 --> 00:05:25,901 (ticking) (eerie music) 50 00:05:26,810 --> 00:05:29,643 (thunder booming) 51 00:05:30,850 --> 00:05:33,350 (tense music) 52 00:05:46,102 --> 00:05:48,602 (eerie music) 53 00:05:56,760 --> 00:05:57,593 Goodnight, pumpkin. 54 00:05:57,593 --> 00:05:59,240 - [Lisa] Goodnight, Daddy. 55 00:05:59,240 --> 00:06:01,380 - [Jake] Rusty, sleep well. 56 00:06:01,380 --> 00:06:02,330 - [Rusty] Whatever. 57 00:06:04,440 --> 00:06:09,440 (thunder booming) (melancholy music) 58 00:06:10,910 --> 00:06:12,840 - [Jake] How's college? 59 00:06:12,840 --> 00:06:14,320 - Graduate school. 60 00:06:14,320 --> 00:06:15,483 There is a difference. 61 00:06:16,700 --> 00:06:19,403 - Yeah, about 10,000 bucks. 62 00:06:20,980 --> 00:06:22,450 I'm sorry. 63 00:06:22,450 --> 00:06:23,283 Little giddy. 64 00:06:24,730 --> 00:06:25,763 Jet lag. 65 00:06:28,560 --> 00:06:31,280 Look, before you take off, I just wanna thank you 66 00:06:31,280 --> 00:06:33,660 for coming over and taking care of my family. 67 00:06:33,660 --> 00:06:36,550 I know it was short notice, but there was nobody else. 68 00:06:36,550 --> 00:06:37,760 I couldn't miss that meeting. 69 00:06:37,760 --> 00:06:38,680 - Of course you couldn't. 70 00:06:38,680 --> 00:06:39,513 It's okay. 71 00:06:40,790 --> 00:06:43,390 God knows I've always loved this house. 72 00:06:43,390 --> 00:06:45,200 It was nice seeing your kids again. 73 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 - They're alright, aren't they? 74 00:06:46,600 --> 00:06:48,550 - Yeah, they are. 75 00:06:48,550 --> 00:06:50,250 Might spend more time with Rusty, though. 76 00:06:50,250 --> 00:06:51,193 He's alone a lot. 77 00:06:52,100 --> 00:06:53,550 - Rusty. 78 00:06:53,550 --> 00:06:55,240 He's a trooper. 79 00:06:55,240 --> 00:06:56,073 He'll be fine. 80 00:06:57,640 --> 00:06:59,430 How did you and Lisa get on? 81 00:06:59,430 --> 00:07:01,430 - Still tough. 82 00:07:01,430 --> 00:07:02,480 I mean, she misses her mother. 83 00:07:02,480 --> 00:07:04,699 I mean, that's not gonna change, right? 84 00:07:04,699 --> 00:07:05,820 Annette's not coming back. 85 00:07:05,820 --> 00:07:08,240 I can't compete with a dead woman. 86 00:07:08,240 --> 00:07:09,420 God. 87 00:07:09,420 --> 00:07:11,940 I'm here three days and it all comes back. 88 00:07:11,940 --> 00:07:14,193 Same feelings, same patterns. 89 00:07:15,510 --> 00:07:16,603 Jesus Christ. 90 00:07:17,850 --> 00:07:19,477 But we did talk about boys (mumbling) and stuff. 91 00:07:19,477 --> 00:07:21,310 For the record, his name is Andy. 92 00:07:21,310 --> 00:07:23,060 I think he plays lacrosse. 93 00:07:23,060 --> 00:07:24,575 That's all I could get out of her. 94 00:07:24,575 --> 00:07:27,590 (thunder booming) 95 00:07:27,590 --> 00:07:28,440 - Listen to that. 96 00:07:32,495 --> 00:07:34,423 Are you sure you don't want to spend the night? 97 00:07:35,880 --> 00:07:37,872 - Jacob, we go through this every time. 98 00:07:37,872 --> 00:07:41,794 I mean, I hate having regret for breakfast. 99 00:07:41,794 --> 00:07:43,433 - No, the storm. 100 00:07:44,760 --> 00:07:45,973 That's all, I promise. 101 00:07:48,040 --> 00:07:49,383 Unless it gets real cold. 102 00:07:51,447 --> 00:07:53,090 - You know I'm seeing someone. 103 00:07:53,090 --> 00:07:54,310 - Leonard. 104 00:07:54,310 --> 00:07:55,710 We can invite him over, too. 105 00:07:58,360 --> 00:08:01,730 Leave in the morning, hmm? 106 00:08:01,730 --> 00:08:03,080 It'll be a river out there. 107 00:08:06,010 --> 00:08:07,010 I'll be a gentleman. 108 00:08:10,054 --> 00:08:14,626 I promise. 109 00:08:14,626 --> 00:08:19,626 (wind whooshing) (tense music) 110 00:08:19,694 --> 00:08:22,527 (thunder booming) 111 00:08:28,487 --> 00:08:31,487 (breathing heavily) 112 00:08:42,663 --> 00:08:47,080 (gasping) (laughing) 113 00:08:50,910 --> 00:08:52,557 - Such theatrics, Jake. 114 00:08:53,836 --> 00:08:55,375 I'm impressed. 115 00:08:55,375 --> 00:08:59,116 (thunder booming) (laughing) 116 00:08:59,116 --> 00:08:59,949 - Variety. 117 00:09:01,270 --> 00:09:04,340 I got tired of trying to make the earth move every time. 118 00:09:09,970 --> 00:09:12,190 Last night, in my hotel room, 119 00:09:15,040 --> 00:09:16,640 I imagined you here in this bed, 120 00:09:18,550 --> 00:09:20,300 like it used to be before you left. 121 00:09:22,976 --> 00:09:24,500 - Don't get nostalgic on me, Jake. 122 00:09:24,500 --> 00:09:26,010 It doesn't become you. 123 00:09:26,010 --> 00:09:27,510 - You're so tough, aren't you? 124 00:09:29,480 --> 00:09:31,330 - That's because you're so dangerous. 125 00:09:33,565 --> 00:09:34,600 (thunder booming) 126 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 - You having doubts? 127 00:09:37,240 --> 00:09:38,693 Door's always open. 128 00:09:39,980 --> 00:09:41,136 Maybe I've changed. 129 00:09:41,136 --> 00:09:42,685 (chuckling) 130 00:09:42,685 --> 00:09:44,445 - I don't think so. 131 00:09:44,445 --> 00:09:46,804 I left you for four years. 132 00:09:46,804 --> 00:09:48,930 Why should anything change? 133 00:09:48,930 --> 00:09:52,043 - I shoulda called you last night, but it was past three. 134 00:09:53,611 --> 00:09:55,333 - Three o'clock in the morning? 135 00:09:56,293 --> 00:09:57,903 - That damn clock. 136 00:10:00,160 --> 00:10:01,633 I had it in my hotel room. 137 00:10:02,790 --> 00:10:04,453 It's incredibly noisy. 138 00:10:07,275 --> 00:10:09,263 Of course, the harder I tried to sleep, 139 00:10:10,160 --> 00:10:13,898 the noisier it got, the louder the ticking got. 140 00:10:13,898 --> 00:10:16,065 (ticking) 141 00:10:19,887 --> 00:10:21,916 God, I'm tired. 142 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 (ticking) 143 00:10:26,687 --> 00:10:27,520 - Jake. 144 00:10:33,436 --> 00:10:35,686 (clanking) 145 00:10:47,223 --> 00:10:49,407 (ticking) 146 00:10:49,407 --> 00:10:51,657 (whirring) 147 00:11:19,963 --> 00:11:23,828 ♪ I'm toe jam by the young and the restless ♪ 148 00:11:23,828 --> 00:11:25,598 ♪ Young and the restless ♪ 149 00:11:25,598 --> 00:11:29,604 ("Young And The Restless" by Bang Gang) 150 00:11:29,604 --> 00:11:32,854 (uptempo guitar music) 151 00:11:41,446 --> 00:11:43,946 (dog barking) 152 00:11:49,188 --> 00:11:50,021 - Peaches? 153 00:11:51,017 --> 00:11:53,767 What are you doing out this late? 154 00:11:56,671 --> 00:11:57,671 Here you go. 155 00:11:59,460 --> 00:12:00,920 (growling) 156 00:12:00,920 --> 00:12:02,193 Well, excuse me. 157 00:12:04,967 --> 00:12:05,903 Picky, picky. 158 00:12:09,791 --> 00:12:11,340 (dog whimpering) 159 00:12:11,340 --> 00:12:12,173 Shit. 160 00:12:12,173 --> 00:12:13,193 (whooshing) 161 00:12:13,193 --> 00:12:14,725 Come back here. 162 00:12:14,725 --> 00:12:16,892 (ticking) 163 00:12:18,840 --> 00:12:20,124 Peaches? 164 00:12:20,124 --> 00:12:22,291 (ticking) 165 00:12:23,669 --> 00:12:26,169 (tense music) 166 00:12:29,556 --> 00:12:31,000 (barking) 167 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Peaches, come here. 168 00:12:34,660 --> 00:12:36,103 Peaches, come on. 169 00:12:42,147 --> 00:12:43,955 (dramatic tense music) 170 00:12:43,955 --> 00:12:45,425 Peaches, come on. 171 00:12:45,425 --> 00:12:46,865 (thunder booming) 172 00:12:46,865 --> 00:12:48,315 Scared me there, girl. 173 00:12:48,315 --> 00:12:49,496 Come on. 174 00:12:49,496 --> 00:12:50,825 What are you doing in there? 175 00:12:50,825 --> 00:12:51,658 Come on. 176 00:12:53,936 --> 00:12:55,102 Go on. 177 00:12:55,102 --> 00:12:55,935 Go home. 178 00:12:59,535 --> 00:13:01,955 (thunder booming) 179 00:13:01,955 --> 00:13:03,697 (ticking) 180 00:13:03,697 --> 00:13:06,197 (tense music) 181 00:13:21,595 --> 00:13:22,428 Whoa. 182 00:13:23,393 --> 00:13:26,143 (sinister music) 183 00:13:32,886 --> 00:13:35,386 (tense music) 184 00:13:46,737 --> 00:13:49,246 You gotta be fucking kidding me. 185 00:13:49,246 --> 00:13:51,746 (tense music) 186 00:13:55,114 --> 00:13:56,507 (popping) (gasping) 187 00:13:56,507 --> 00:13:58,840 (crackling) 188 00:14:00,169 --> 00:14:02,336 (ticking) 189 00:14:17,300 --> 00:14:18,534 - What are you doing down there? 190 00:14:18,534 --> 00:14:20,934 - Jesus, shit Dad, you scared the crap outta me. 191 00:14:22,140 --> 00:14:24,833 - I said, what are you doing down there? 192 00:14:26,710 --> 00:14:27,543 - Nothing. 193 00:14:28,443 --> 00:14:30,610 (ticking) 194 00:14:32,462 --> 00:14:35,295 (thunder booming) 195 00:14:41,243 --> 00:14:43,993 (birds chirping) 196 00:15:02,570 --> 00:15:04,600 - Anything I can do? 197 00:15:04,600 --> 00:15:06,207 - No, we got it. 198 00:15:06,207 --> 00:15:07,310 (horn honking) 199 00:15:07,310 --> 00:15:08,143 Ride's here. 200 00:15:08,143 --> 00:15:09,340 Let's go, Rusty. 201 00:15:09,340 --> 00:15:10,807 Bye Dad! 202 00:15:10,807 --> 00:15:11,640 - [Jake] So long. 203 00:15:11,640 --> 00:15:12,473 - See ya, Andrea. 204 00:15:13,330 --> 00:15:15,280 Are you gonna be here when we get home? 205 00:15:16,800 --> 00:15:18,100 - Call you next week, huh? 206 00:15:19,390 --> 00:15:20,590 Maybe we'll go shopping. 207 00:15:21,630 --> 00:15:22,463 - Okay. 208 00:15:23,670 --> 00:15:24,503 Bye. 209 00:15:24,503 --> 00:15:25,800 - Bye. 210 00:15:25,800 --> 00:15:26,633 - Come on. 211 00:15:29,910 --> 00:15:31,520 - Goodbye Rusty. 212 00:15:31,520 --> 00:15:32,470 - [Rusty] Whatever. 213 00:15:38,470 --> 00:15:40,020 - It's all cleared up. 214 00:15:40,020 --> 00:15:41,520 It's gonna be a beautiful day. 215 00:15:42,570 --> 00:15:43,670 - Didn't you used to be able to see 216 00:15:43,670 --> 00:15:45,020 across the Anderson's yard? 217 00:15:45,900 --> 00:15:46,950 - Yeah. 218 00:15:46,950 --> 00:15:48,700 So the hedge has grown. 219 00:15:48,700 --> 00:15:51,970 Actually, it's about two feet over the neighborhood code. 220 00:15:51,970 --> 00:15:53,890 That's not worth making a stink about. 221 00:15:53,890 --> 00:15:55,320 What time's your class? 222 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 - Noon. 223 00:15:56,320 --> 00:15:57,967 I'll just leave from here. 224 00:15:57,967 --> 00:15:58,908 You mind? 225 00:15:58,908 --> 00:16:00,075 - 'Course not. 226 00:16:02,337 --> 00:16:04,137 Make yourself at home. 227 00:16:04,137 --> 00:16:06,304 (beeping) 228 00:16:10,817 --> 00:16:13,734 (melancholy music) 229 00:16:26,497 --> 00:16:30,414 - [Woman] Honey, we're gonna be late, let's go. 230 00:16:35,465 --> 00:16:36,372 (chattering) 231 00:16:36,372 --> 00:16:38,730 - [Mrs. Tetmann] Peaches, just come, baby. 232 00:16:38,730 --> 00:16:41,052 - Peaches really should be on a leash, Mrs. Tetmann. 233 00:16:41,052 --> 00:16:42,713 (barking) 234 00:16:42,713 --> 00:16:45,630 (melancholy music) 235 00:17:03,258 --> 00:17:07,727 (footsteps crunching) (breathing heavily) 236 00:17:07,727 --> 00:17:09,894 (beeping) 237 00:17:22,646 --> 00:17:26,030 Ah, high technology, you gotta love it. 238 00:17:26,030 --> 00:17:28,530 (tense music) 239 00:17:36,572 --> 00:17:38,393 (growling) 240 00:17:38,393 --> 00:17:39,553 Hi there. 241 00:17:39,553 --> 00:17:42,053 (tense music) 242 00:17:59,384 --> 00:18:01,304 (screaming) 243 00:18:01,304 --> 00:18:03,554 (growling) 244 00:18:10,796 --> 00:18:12,045 Help! 245 00:18:12,045 --> 00:18:13,306 (screaming) 246 00:18:13,306 --> 00:18:15,556 (groaning) 247 00:18:26,517 --> 00:18:29,267 (dog whimpering) 248 00:18:32,047 --> 00:18:32,880 Ah! 249 00:18:37,994 --> 00:18:41,340 - [Woman On P.A.] Dr. Enochs to fourth coroner assistant. 250 00:18:41,340 --> 00:18:42,590 - [Doctor] Mrs. Sterling? 251 00:18:43,660 --> 00:18:45,400 - Actually, I'm uh... 252 00:18:45,400 --> 00:18:46,233 Yes, hi. 253 00:18:46,233 --> 00:18:48,690 - Well, he's suffered some discomfort, but he'll be okay. 254 00:18:48,690 --> 00:18:50,770 Now, our first concern is rabies. 255 00:18:50,770 --> 00:18:53,180 You said it was neighborhood dog? 256 00:18:53,180 --> 00:18:55,430 - Yeah, Mrs. Tetmann, but I wasn't there. 257 00:18:55,430 --> 00:18:56,900 I mean, Jacob just came home and-- 258 00:18:56,900 --> 00:18:58,780 - Yes, well I see. 259 00:18:58,780 --> 00:19:00,320 It's a good idea to double check. 260 00:19:00,320 --> 00:19:03,620 Now, if this Mrs. Tetmann is in the slightest bit unsure 261 00:19:03,620 --> 00:19:05,640 about when that dog was vaccinated, 262 00:19:05,640 --> 00:19:07,510 her vet should have the records, 263 00:19:07,510 --> 00:19:09,460 otherwise, we would need to begin the rabies shots 264 00:19:09,460 --> 00:19:11,910 immediately and nobody wants that, right? 265 00:19:11,910 --> 00:19:13,490 - No, no, of course not. 266 00:19:13,490 --> 00:19:14,850 Well, maybe he should just stay here. 267 00:19:14,850 --> 00:19:16,160 - No, that won't be necessary. 268 00:19:16,160 --> 00:19:17,570 He'll be up on his feet soon. 269 00:19:17,570 --> 00:19:18,403 - How soon? 270 00:19:21,630 --> 00:19:24,110 - You're just gonna need to keep an eye on the wound, 271 00:19:24,110 --> 00:19:26,740 change the dressing every eight hours or so. 272 00:19:26,740 --> 00:19:28,020 - Yeah, okay. 273 00:19:28,020 --> 00:19:29,330 Well, is there anything else? 274 00:19:29,330 --> 00:19:33,240 - Well, he may experience mild nausea due to the antibiotic, 275 00:19:33,240 --> 00:19:35,120 so careful what you feed him. 276 00:19:35,120 --> 00:19:37,980 Also, I put him on Percodan for the pain. 277 00:19:37,980 --> 00:19:40,650 Mood swings are a common side effect. 278 00:19:40,650 --> 00:19:41,483 - Thank you. 279 00:19:42,855 --> 00:19:47,522 (chattering) (laughing) 280 00:19:49,550 --> 00:19:51,723 - Jesus, teen lust, it's really disgusting. 281 00:19:52,647 --> 00:19:55,830 (bell ringing) 282 00:19:55,830 --> 00:19:56,663 - [Kid] Wanna smoke? 283 00:19:56,663 --> 00:19:57,683 - Nah, I quit again. 284 00:20:00,870 --> 00:20:01,900 - Going to class? 285 00:20:01,900 --> 00:20:02,733 - Absolutely. 286 00:20:03,860 --> 00:20:04,693 Tomorrow. 287 00:20:06,140 --> 00:20:07,691 - [Girl] Wait up. 288 00:20:07,691 --> 00:20:10,441 (chime tinkling) 289 00:20:15,841 --> 00:20:18,841 (breathing heavily) 290 00:20:29,349 --> 00:20:31,099 - Come to finish the game, Russell? 291 00:20:32,030 --> 00:20:32,863 - Shit. 292 00:20:35,750 --> 00:20:37,060 - Holiday? 293 00:20:37,060 --> 00:20:38,510 - Mental health day. 294 00:20:38,510 --> 00:20:39,343 Your move, Iris. 295 00:20:43,240 --> 00:20:44,073 - Mate. 296 00:20:45,490 --> 00:20:46,483 My luck, I guess. 297 00:20:48,090 --> 00:20:48,923 - Iris, 298 00:20:50,100 --> 00:20:52,050 some strange shit happened last night. 299 00:20:52,050 --> 00:20:53,633 - I know. 300 00:20:54,610 --> 00:20:55,443 - You know? 301 00:20:55,443 --> 00:20:56,871 So, what? 302 00:20:56,871 --> 00:20:57,751 - Depends. 303 00:20:57,751 --> 00:20:58,650 What did you see? 304 00:20:58,650 --> 00:21:00,930 - Well, it was kinda dark you know, but I think 305 00:21:00,930 --> 00:21:02,980 our living room turned into another room. 306 00:21:04,189 --> 00:21:07,000 It was old and decrepit and then back again. 307 00:21:07,000 --> 00:21:09,580 - Oh, is that all? 308 00:21:09,580 --> 00:21:10,413 - Isn't that enough? 309 00:21:10,413 --> 00:21:12,060 - Yeah, it fears you. 310 00:21:12,060 --> 00:21:14,040 It's trying to make friends, win you over. 311 00:21:14,040 --> 00:21:15,190 - So, it, like what? 312 00:21:15,190 --> 00:21:16,226 Like, the devil? 313 00:21:16,226 --> 00:21:18,650 - No, this is the real thing. 314 00:21:18,650 --> 00:21:22,540 It's very old and I think it's traveled a long way. 315 00:21:22,540 --> 00:21:23,373 - Why here? 316 00:21:23,373 --> 00:21:26,570 I mean, evil in Burlwood, all things considered, 317 00:21:26,570 --> 00:21:28,100 hardly seems worth the trouble. 318 00:21:28,100 --> 00:21:29,900 - It would only move for one reason. 319 00:21:30,800 --> 00:21:33,020 Where it was safe is no longer. 320 00:21:33,020 --> 00:21:34,273 It must find a new home. 321 00:21:35,183 --> 00:21:37,933 (chime tinkling) 322 00:21:43,303 --> 00:21:45,720 (clattering) 323 00:21:47,590 --> 00:21:48,930 - I'll come around. 324 00:21:48,930 --> 00:21:49,780 - Yeah, you okay. 325 00:21:51,150 --> 00:21:52,990 - Shit, Jake. 326 00:21:52,990 --> 00:21:55,160 Why'd you have to go and do this? 327 00:21:55,160 --> 00:21:56,630 I've got so much work to do. 328 00:21:56,630 --> 00:21:58,850 I've got a paper due on Thursday. 329 00:21:58,850 --> 00:22:00,590 I was going out of town this weekend. 330 00:22:00,590 --> 00:22:02,740 - Well, no good deed goes unpunished. 331 00:22:02,740 --> 00:22:04,343 - Well, isn't that the truth? 332 00:22:05,340 --> 00:22:07,600 Why does this remind me of our relationship? 333 00:22:07,600 --> 00:22:09,620 Me dropping everything for whatever you're doing. 334 00:22:09,620 --> 00:22:10,591 - What the hell do you want me to say? 335 00:22:10,591 --> 00:22:11,943 This wasn't planned. 336 00:22:13,860 --> 00:22:16,161 - [Andrea] Oh Jake, it's always been this way. 337 00:22:16,161 --> 00:22:17,161 You know it. 338 00:22:18,052 --> 00:22:22,060 - So, is this your theory, or did Leonard work it out? 339 00:22:22,060 --> 00:22:23,550 He's a therapist, isn't he? 340 00:22:23,550 --> 00:22:25,770 - No, he's a psychiatrist. 341 00:22:25,770 --> 00:22:27,300 And for your information, I've always been 342 00:22:27,300 --> 00:22:29,570 quite capable of analyzing my own feelings. 343 00:22:29,570 --> 00:22:31,300 You just never listen. 344 00:22:31,300 --> 00:22:32,133 He does. 345 00:22:35,600 --> 00:22:37,560 Okay, this is it. 346 00:22:37,560 --> 00:22:39,300 I will stay a couple of days. 347 00:22:39,300 --> 00:22:40,740 I'll sleep on the couch or something 348 00:22:40,740 --> 00:22:42,500 'til you're back on your feet, 349 00:22:42,500 --> 00:22:44,730 but then I'm outta here, Jake, and I'm not coming back, 350 00:22:44,730 --> 00:22:45,793 not even as a favor. 351 00:22:50,340 --> 00:22:51,173 - Ah, no! 352 00:22:52,490 --> 00:22:53,673 Hurts my eyes. 353 00:23:02,180 --> 00:23:03,013 - [Andrea] Baby. 354 00:23:04,140 --> 00:23:05,173 Oh, honey. 355 00:23:08,620 --> 00:23:09,563 How do you feel? 356 00:23:10,420 --> 00:23:11,253 - Cold. 357 00:23:15,219 --> 00:23:16,909 (groaning) 358 00:23:16,909 --> 00:23:18,120 - [Andrea] I could clean it out. 359 00:23:18,120 --> 00:23:20,533 This might hurt a little bit, okay? 360 00:23:21,761 --> 00:23:23,847 (screaming) 361 00:23:23,847 --> 00:23:24,890 I'm sorry, I'm sorry. 362 00:23:24,890 --> 00:23:25,885 - No! 363 00:23:25,885 --> 00:23:27,820 - [Andrea] Honey, the doctor says we have to keep it clean. 364 00:23:27,820 --> 00:23:29,660 - Gimme that! 365 00:23:29,660 --> 00:23:30,493 Please! 366 00:23:31,600 --> 00:23:33,090 I'll do it by myself. 367 00:23:33,090 --> 00:23:34,820 Just leave me alone! 368 00:23:34,820 --> 00:23:37,070 (groaning) 369 00:23:42,350 --> 00:23:43,183 - What are you doing here? 370 00:23:43,183 --> 00:23:45,300 Shouldn't you be in school? 371 00:23:45,300 --> 00:23:46,790 - Shouldn't you? 372 00:23:46,790 --> 00:23:47,900 - Look, Rusty. 373 00:23:47,900 --> 00:23:49,080 Your dad had an accident. 374 00:23:49,080 --> 00:23:51,350 He's been bitten by a dog. 375 00:23:51,350 --> 00:23:52,183 - What? 376 00:23:53,160 --> 00:23:53,993 Dad? 377 00:23:53,993 --> 00:23:55,860 - Shh, just let him rest, okay? 378 00:23:55,860 --> 00:23:57,040 Now, do you know this Mrs. Tetmann? 379 00:23:57,040 --> 00:23:59,190 Do you know where she lives? 380 00:23:59,190 --> 00:24:01,220 - Mrs. Tetmann, sure, she's... 381 00:24:01,220 --> 00:24:02,412 Peaches? 382 00:24:02,412 --> 00:24:04,780 (knocking) 383 00:24:04,780 --> 00:24:05,930 (dog growling) 384 00:24:05,930 --> 00:24:09,003 - Mrs. Tetmann, I'm Andrea, Jacob Sterling's friend. 385 00:24:09,880 --> 00:24:12,210 Yes, well about today, I hope Peaches is alright. 386 00:24:12,210 --> 00:24:14,900 Jacob said he cut her face pretty badly. 387 00:24:14,900 --> 00:24:16,670 Anyway, the doctors have urged me to check 388 00:24:16,670 --> 00:24:18,400 for rabies vaccinations. 389 00:24:18,400 --> 00:24:19,830 - What are you talking about? 390 00:24:19,830 --> 00:24:21,970 - Your dog, Peaches bit Jacob. 391 00:24:21,970 --> 00:24:23,263 - Peaches doesn't bite. 392 00:24:24,130 --> 00:24:26,620 - With all due respect, Mrs. Tetmann, 393 00:24:26,620 --> 00:24:28,240 Jacob was viciously attacked. 394 00:24:28,240 --> 00:24:31,370 I mean, he only got away by slashing her face. 395 00:24:31,370 --> 00:24:32,610 - You're crazy. 396 00:24:32,610 --> 00:24:33,557 - Can we see her? 397 00:24:37,281 --> 00:24:38,222 - [Mrs. Tetmann] Come here, Peaches. 398 00:24:38,222 --> 00:24:39,639 Come here, honey. 399 00:24:45,000 --> 00:24:45,850 - [Andrea] I don't understand. 400 00:24:45,850 --> 00:24:47,450 Jacob said he knew the dog. 401 00:24:47,450 --> 00:24:49,560 - Yeah, something's wrong. 402 00:24:49,560 --> 00:24:51,890 It's like that Skullcrusher song. 403 00:24:51,890 --> 00:24:54,790 Evil rules, it has the tools. 404 00:24:54,790 --> 00:24:57,950 If the world's your oyster, grab her and hoist her. 405 00:24:57,950 --> 00:24:58,860 - Save it, alright? 406 00:24:58,860 --> 00:25:00,590 This is not the time. 407 00:25:00,590 --> 00:25:01,423 - It's not just me. 408 00:25:01,423 --> 00:25:02,890 Mrs. Wheeler saw it too. 409 00:25:02,890 --> 00:25:03,723 - What? 410 00:25:03,723 --> 00:25:04,556 Saw what? 411 00:25:05,580 --> 00:25:07,010 - Evil. 412 00:25:07,010 --> 00:25:08,200 - Evil? 413 00:25:08,200 --> 00:25:10,250 Oh, of course. 414 00:25:10,250 --> 00:25:12,660 Look Rusty, I think Mrs. Wheeler sees a lot of things 415 00:25:12,660 --> 00:25:14,330 coming that never arrive, alright? 416 00:25:14,330 --> 00:25:16,180 So, let's just leave this weird stuff, 417 00:25:16,180 --> 00:25:18,610 this zombie voo-doo metalhead view of the world 418 00:25:18,610 --> 00:25:20,033 alone for a while, okay? 419 00:25:23,501 --> 00:25:26,307 (crickets chirping) 420 00:25:26,307 --> 00:25:27,140 (melancholy music) 421 00:25:27,140 --> 00:25:27,973 Jake? 422 00:25:32,440 --> 00:25:33,890 Oh, God. 423 00:25:35,490 --> 00:25:36,540 - [Jake] New concept. 424 00:25:39,890 --> 00:25:40,723 Timeless. 425 00:25:43,680 --> 00:25:44,530 - [Andrea] Jacob? 426 00:25:45,830 --> 00:25:46,663 - That's it. 427 00:25:47,940 --> 00:25:49,213 Timeless new concept. 428 00:25:50,360 --> 00:25:51,193 Bold, hmm? 429 00:25:53,109 --> 00:25:54,692 Enigmatic and bold. 430 00:25:57,670 --> 00:25:59,223 Much bigger than this, too. 431 00:26:01,560 --> 00:26:02,600 - Jacob. 432 00:26:02,600 --> 00:26:03,553 Why are you up? 433 00:26:04,890 --> 00:26:07,810 - 370,000 square feet of modern living space 434 00:26:07,810 --> 00:26:10,403 artfully perched above the San Gabriel Valley, 435 00:26:12,010 --> 00:26:15,223 with easy access to major shopping areas. 436 00:26:16,429 --> 00:26:18,480 (melancholy music) 437 00:26:18,480 --> 00:26:20,453 Is this what my life has produced? 438 00:26:23,290 --> 00:26:25,433 - [Andrea] Oh, you're running a fever. 439 00:26:26,791 --> 00:26:27,624 - Andrea. 440 00:26:30,260 --> 00:26:31,460 Are you gonna come back? 441 00:26:33,279 --> 00:26:34,570 - Come on. 442 00:26:34,570 --> 00:26:36,360 Let me get you back in bed, alright? 443 00:26:36,360 --> 00:26:37,991 - Thousands, too small. 444 00:26:37,991 --> 00:26:40,408 (clattering) 445 00:26:43,900 --> 00:26:46,053 Too damn small. 446 00:26:50,530 --> 00:26:52,400 - [Lisa] Think they'll have to put Peaches to sleep? 447 00:26:52,400 --> 00:26:56,750 - Once a dog tastes blood, he wants more and more and mo-- 448 00:26:56,750 --> 00:26:59,260 - Rusty, what did we talk about? 449 00:26:59,260 --> 00:27:00,093 - What? 450 00:27:00,093 --> 00:27:03,530 Any dog, not just one who's possessed by a demonic force. 451 00:27:03,530 --> 00:27:04,900 - Enough! 452 00:27:04,900 --> 00:27:07,180 Lisa, where do you keep your phone book? 453 00:27:07,180 --> 00:27:08,013 - I don't know. 454 00:27:08,970 --> 00:27:10,320 - I'll get it. 455 00:27:10,320 --> 00:27:12,210 It's true though, about dogs. 456 00:27:12,210 --> 00:27:14,520 This guy at school once brought a coroner's casebook 457 00:27:14,520 --> 00:27:16,780 and in it was how they found this old lady. 458 00:27:16,780 --> 00:27:18,930 She died a week before and no one knew, 459 00:27:18,930 --> 00:27:21,660 except her poodle who started gettin' hungry. 460 00:27:21,660 --> 00:27:23,020 By the time they found her, 461 00:27:23,020 --> 00:27:24,940 the little mutt had put on a few pounds 462 00:27:24,940 --> 00:27:27,810 and the old lady had lost them, if you know what I mean. 463 00:27:27,810 --> 00:27:30,040 (clock chiming) (eerie music) 464 00:27:30,040 --> 00:27:32,140 Thing that I keep thinking about is, 465 00:27:32,140 --> 00:27:34,100 when did the poodle decide to eat her? 466 00:27:34,100 --> 00:27:35,930 It's not the first thing he thought of. 467 00:27:35,930 --> 00:27:38,680 Must have sat around, expecting dinner as usual, 468 00:27:38,680 --> 00:27:41,320 and then said, "Fuck this, she's kibble." 469 00:27:41,320 --> 00:27:42,233 Taken a bite. 470 00:27:43,600 --> 00:27:45,100 Where do you think he started? 471 00:27:45,935 --> 00:27:48,102 (ticking) 472 00:27:53,850 --> 00:27:55,000 - What happened to you? 473 00:27:56,804 --> 00:27:58,530 - [Rusty] What? 474 00:27:58,530 --> 00:28:01,500 - You got up and walked out in the middle of dinner. 475 00:28:01,500 --> 00:28:03,350 Saved your plate, it's in the fridge. 476 00:28:04,370 --> 00:28:06,343 Thanks, been looking for this. 477 00:28:07,350 --> 00:28:08,588 Where'd you go? 478 00:28:08,588 --> 00:28:10,755 (ticking) 479 00:28:12,766 --> 00:28:14,933 - You'll never believe me. 480 00:28:17,306 --> 00:28:19,670 (chiming) 481 00:28:19,670 --> 00:28:21,890 - Dr. Leonard Stafford, please. 482 00:28:21,890 --> 00:28:23,220 Oh, it's Jacob. 483 00:28:23,220 --> 00:28:24,420 He was bitten by a dog. 484 00:28:24,420 --> 00:28:27,483 He was torn apart by a goddamn dog. 485 00:28:28,770 --> 00:28:30,220 It'll be at least a few days. 486 00:28:32,070 --> 00:28:34,283 Well honey, I'm sorry about this weekend. 487 00:28:35,927 --> 00:28:39,270 What? 488 00:28:39,270 --> 00:28:40,103 Me, too. 489 00:28:41,130 --> 00:28:41,963 Bye. 490 00:28:43,975 --> 00:28:45,295 - That your boyfriend? 491 00:28:45,295 --> 00:28:46,287 Hubba, hubba. 492 00:28:46,287 --> 00:28:47,710 - Hubba, hubba? 493 00:28:47,710 --> 00:28:48,680 What's all that? 494 00:28:49,677 --> 00:28:50,620 - Oh, I'm gonna sleep on the couch tonight. 495 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 You can have my bed. 496 00:28:52,600 --> 00:28:53,830 - That's very thoughtful, Lisa. 497 00:28:53,830 --> 00:28:55,740 - Yeah, well I figure you're old. 498 00:28:55,740 --> 00:28:57,774 We don't want your arthritis acting up. 499 00:28:57,774 --> 00:29:00,175 (laughing) 500 00:29:00,175 --> 00:29:02,342 (ticking) 501 00:29:03,450 --> 00:29:06,790 Andrea, when Dad gets better, you're leaving, aren't you? 502 00:29:06,790 --> 00:29:08,763 - Oh honey, you know I love your dad, 503 00:29:09,855 --> 00:29:11,740 but there are things, you know? 504 00:29:11,740 --> 00:29:13,590 The choices that we made. 505 00:29:13,590 --> 00:29:15,140 Who knows if they're right or they're wrong 506 00:29:15,140 --> 00:29:17,927 but I do know that we can't live together. 507 00:29:17,927 --> 00:29:19,126 Not now. 508 00:29:19,126 --> 00:29:20,500 - I think it's a cop out. 509 00:29:20,500 --> 00:29:21,410 - Why? 510 00:29:21,410 --> 00:29:22,320 - Because. 511 00:29:22,320 --> 00:29:24,107 You and Dad didn't try hard enough. 512 00:29:25,255 --> 00:29:26,450 I don't know, maybe when you get older, 513 00:29:26,450 --> 00:29:28,150 it just gets simpler to let things go 514 00:29:28,150 --> 00:29:30,786 rather than to fight for what you want. 515 00:29:30,786 --> 00:29:32,040 - Here I am treating you like a kid 516 00:29:32,040 --> 00:29:35,210 and you know a lot more than I did when I was your age. 517 00:29:35,210 --> 00:29:37,533 So, how is Anthony? 518 00:29:37,533 --> 00:29:38,880 (chuckling) 519 00:29:38,880 --> 00:29:39,870 - Andy. 520 00:29:39,870 --> 00:29:42,380 Oh, he's fine, I guess. 521 00:29:42,380 --> 00:29:45,220 He's got the most beautiful smile, and... 522 00:29:46,626 --> 00:29:47,543 - And what? 523 00:29:48,757 --> 00:29:49,975 What? 524 00:29:49,975 --> 00:29:51,900 - He's got the cutest butt on the entire campus, 525 00:29:51,900 --> 00:29:52,986 I swear to God. 526 00:29:52,986 --> 00:29:54,140 (laughing) 527 00:29:54,140 --> 00:29:57,610 I wish I didn't feel like such a kid when I'm around him. 528 00:29:57,610 --> 00:30:00,250 I think he's got his eye on a senior. 529 00:30:00,250 --> 00:30:01,083 - Give it time. 530 00:30:03,407 --> 00:30:04,240 Where you going? 531 00:30:04,240 --> 00:30:05,746 - [Lisa] Say goodnight to Dad. 532 00:30:05,746 --> 00:30:07,610 (ticking) 533 00:30:07,610 --> 00:30:09,510 - Lisa, wait a minute. 534 00:30:09,510 --> 00:30:10,500 - [Jake] Hey there, princess. 535 00:30:10,500 --> 00:30:11,880 - [Lisa] Hi Daddy. 536 00:30:11,880 --> 00:30:13,310 - [Rusty] Well, you've looked worse. 537 00:30:13,310 --> 00:30:14,430 - When? 538 00:30:14,430 --> 00:30:16,070 - I'll get back to you on that. 539 00:30:16,070 --> 00:30:17,717 - [Lisa] Are you gonna go to the hospital? 540 00:30:17,717 --> 00:30:20,620 - No, the doctor says I'll be fine right here. 541 00:30:20,620 --> 00:30:22,113 Just need a few days of rest. 542 00:30:23,100 --> 00:30:24,840 So, for the next couple of days, 543 00:30:24,840 --> 00:30:28,207 I want you to be real nice to Andrea. 544 00:30:32,962 --> 00:30:35,129 (ticking) 545 00:30:48,744 --> 00:30:50,994 (groaning) 546 00:31:08,046 --> 00:31:08,879 - Okay. 547 00:31:11,846 --> 00:31:12,679 Come on. 548 00:31:16,985 --> 00:31:19,235 (knocking) 549 00:31:21,945 --> 00:31:22,945 - Who is it? 550 00:31:25,076 --> 00:31:25,960 - [Lisa] Andrea? 551 00:31:25,960 --> 00:31:26,793 - [Andrea] Hmm? 552 00:31:26,793 --> 00:31:28,110 - [Lisa] Can I sleep in here? 553 00:31:28,110 --> 00:31:30,070 My room's really creepy. 554 00:31:30,070 --> 00:31:31,060 - Sure, honey. 555 00:31:31,060 --> 00:31:32,160 Get your pillow, okay? 556 00:31:34,316 --> 00:31:36,483 (ticking) 557 00:31:42,613 --> 00:31:44,780 (chiming) 558 00:31:47,254 --> 00:31:49,504 (thudding) 559 00:31:50,870 --> 00:31:51,703 - Hello? 560 00:31:53,660 --> 00:31:55,080 Dad? 561 00:31:55,080 --> 00:31:55,913 Andrea? 562 00:32:01,356 --> 00:32:02,286 (pounding) 563 00:32:02,286 --> 00:32:03,119 Rusty! 564 00:32:04,716 --> 00:32:05,549 Andr-- 565 00:32:07,130 --> 00:32:07,963 I'm stuck! 566 00:32:14,476 --> 00:32:15,614 Dad! 567 00:32:15,614 --> 00:32:17,373 (pounding) 568 00:32:17,373 --> 00:32:19,676 Somebody open the door! 569 00:32:19,676 --> 00:32:22,009 I'm getting scared, open it! 570 00:32:27,996 --> 00:32:29,374 (eerie tense music) 571 00:32:29,374 --> 00:32:31,874 - You can turn the light on if you need to, honey. 572 00:32:36,732 --> 00:32:41,482 (rustling) (eerie music) 573 00:32:42,556 --> 00:32:44,306 Sweet dreams, 'night. 574 00:32:49,286 --> 00:32:50,119 Lisa? 575 00:32:53,825 --> 00:32:55,353 Ah! 576 00:32:55,353 --> 00:33:00,103 (thudding) (tense music) 577 00:33:00,993 --> 00:33:02,773 (tense music) 578 00:33:02,773 --> 00:33:03,606 (pounding) 579 00:33:03,606 --> 00:33:04,439 - [Lisa] Open the door! 580 00:33:04,439 --> 00:33:05,272 - [Andrea] Stop! 581 00:33:05,272 --> 00:33:06,105 (pounding) 582 00:33:06,105 --> 00:33:06,938 - [Lisa] Somebody open this door! 583 00:33:06,938 --> 00:33:07,771 - [Andrea] Lisa. 584 00:33:07,771 --> 00:33:08,604 - [Lisa] Open this door! 585 00:33:08,604 --> 00:33:10,229 Somebody open this door! 586 00:33:10,229 --> 00:33:11,168 - Lisa! 587 00:33:11,168 --> 00:33:13,168 Oh, baby, what happened? 588 00:33:14,128 --> 00:33:16,000 - Somebody locked the door. 589 00:33:16,000 --> 00:33:18,069 Who locked the door, Andrea? 590 00:33:18,069 --> 00:33:20,569 (eerie music) 591 00:33:28,120 --> 00:33:28,970 (knocking) 592 00:33:28,970 --> 00:33:30,558 - Rusty? 593 00:33:30,558 --> 00:33:33,058 (tense music) 594 00:33:38,546 --> 00:33:40,629 Where have you been, hmm? 595 00:33:41,480 --> 00:33:42,630 - Went for a walk. 596 00:33:42,630 --> 00:33:43,800 - Oh, a walk. 597 00:33:43,800 --> 00:33:46,700 You went for a walk at three o'clock in the morning? 598 00:33:46,700 --> 00:33:49,110 - Yeah, I had to think about some things. 599 00:33:49,110 --> 00:33:50,863 - Well, I hope you figured 'em out. 600 00:33:57,488 --> 00:33:59,058 (wind whooshing) 601 00:33:59,058 --> 00:33:59,891 - Peaches! 602 00:34:04,138 --> 00:34:04,971 Peaches! 603 00:34:06,440 --> 00:34:08,440 Come on, girl, it's cold out here. 604 00:34:11,168 --> 00:34:12,001 Peaches. 605 00:34:14,410 --> 00:34:15,510 What did you get into? 606 00:34:18,480 --> 00:34:21,230 (dog whimpering) 607 00:34:30,338 --> 00:34:35,171 (tense music) (screaming) 608 00:34:36,766 --> 00:34:39,446 (engine roaring) 609 00:34:39,446 --> 00:34:41,863 (chattering) 610 00:34:44,309 --> 00:34:46,677 - [Man] That woman, there. 611 00:34:46,677 --> 00:34:48,618 The man she's with, it's his son. 612 00:34:48,618 --> 00:34:50,098 It's his son. 613 00:34:50,098 --> 00:34:51,488 - [Woman] Yes, right across the street. 614 00:34:51,488 --> 00:34:53,905 (chattering) 615 00:34:55,650 --> 00:34:56,483 - That's terrible. 616 00:34:56,483 --> 00:34:57,520 What happened? 617 00:34:57,520 --> 00:34:59,600 - Mrs. Sterling, is your son at home? 618 00:34:59,600 --> 00:35:00,690 - No, he's not my son. 619 00:35:00,690 --> 00:35:02,320 I'm Andrea Livingston. 620 00:35:02,320 --> 00:35:04,670 I'm staying with Mr. Sterling, but Rusty's not here. 621 00:35:04,670 --> 00:35:05,510 - Rusty? 622 00:35:05,510 --> 00:35:06,930 Rusty Sterling. 623 00:35:06,930 --> 00:35:08,480 - Yes, he's in school. 624 00:35:08,480 --> 00:35:09,629 You don't think Rusty had anything to do-- 625 00:35:09,629 --> 00:35:11,010 - I'll tell you what. 626 00:35:11,010 --> 00:35:12,930 Why don't you give us a call when he gets home, 627 00:35:12,930 --> 00:35:14,680 we'll make a special trip out here. 628 00:35:17,156 --> 00:35:18,506 Thank you, Miss Livingston. 629 00:35:21,717 --> 00:35:23,967 (mumbling) 630 00:35:25,808 --> 00:35:28,058 (rustling) 631 00:35:45,570 --> 00:35:46,403 - Jacob? 632 00:35:49,840 --> 00:35:51,743 Jacob honey, we need to talk. 633 00:35:54,790 --> 00:35:56,500 I think Rusty's in trouble. 634 00:35:58,320 --> 00:36:00,818 (rustling) 635 00:36:00,818 --> 00:36:01,949 - Not right. 636 00:36:01,949 --> 00:36:05,251 Not right, it's not the right concept. 637 00:36:05,251 --> 00:36:06,084 Timeless. 638 00:36:08,567 --> 00:36:10,063 Aren't you gone yet? 639 00:36:14,200 --> 00:36:15,693 - Jacob, I'm talking to you. 640 00:36:18,320 --> 00:36:19,600 I'm gonna call the doctor. 641 00:36:19,600 --> 00:36:20,433 - No! 642 00:36:21,610 --> 00:36:23,020 I feel fine. 643 00:36:23,020 --> 00:36:24,840 I'm a little under the weather, 644 00:36:24,840 --> 00:36:26,880 perhaps not up to speed, 645 00:36:26,880 --> 00:36:29,380 but I've got work to do and you're not helping me. 646 00:36:31,370 --> 00:36:32,653 Facing a deadline. 647 00:36:41,537 --> 00:36:44,454 (melancholy music) 648 00:37:03,782 --> 00:37:04,615 Nice. 649 00:37:05,921 --> 00:37:06,754 Timeless. 650 00:37:15,102 --> 00:37:16,430 - You know, Rusty, I gotta tell ya, we don't get a lot 651 00:37:16,430 --> 00:37:18,240 of calls like this up here in Burlwood 652 00:37:18,240 --> 00:37:20,110 and with the high school just a couple of blocks away, 653 00:37:20,110 --> 00:37:22,333 well, seems pretty cut and dry, you know? 654 00:37:23,400 --> 00:37:25,280 Then I was thinking, you know, you're a sharp kid, 655 00:37:25,280 --> 00:37:26,803 you come from a nice family. 656 00:37:27,650 --> 00:37:30,080 Maybe you got some not-so-nice friends. 657 00:37:30,080 --> 00:37:31,270 If they were doing something like this, 658 00:37:31,270 --> 00:37:32,150 you'd know about it. 659 00:37:32,150 --> 00:37:34,150 - I don't know everything they do. 660 00:37:34,150 --> 00:37:36,710 I don't know everything anybody does. 661 00:37:36,710 --> 00:37:39,520 - So, how can you be sure they didn't do it, huh? 662 00:37:39,520 --> 00:37:41,860 - I didn't say they didn't, I said they wouldn't. 663 00:37:41,860 --> 00:37:42,900 - [Officer] Now, we're gonna find out what happened. 664 00:37:42,900 --> 00:37:44,500 If not from you, from one of your buddies 665 00:37:44,500 --> 00:37:45,690 and where's that gonna leave you? 666 00:37:45,690 --> 00:37:46,640 - So let's have it. 667 00:37:48,644 --> 00:37:50,270 (belching) 668 00:37:50,270 --> 00:37:51,593 - Rusty, for God sakes. 669 00:37:52,713 --> 00:37:55,630 (melancholy music) 670 00:37:58,741 --> 00:37:59,908 - [Jake] Yeah. 671 00:38:00,742 --> 00:38:01,575 Whoa. 672 00:38:03,470 --> 00:38:06,387 (doorbell ringing) 673 00:38:10,801 --> 00:38:11,968 - [Andrea] Hi. 674 00:38:12,841 --> 00:38:14,142 Hey. 675 00:38:14,142 --> 00:38:16,540 - [Leonard] Hey, hey, it's okay. 676 00:38:16,540 --> 00:38:19,010 Let me just hold you. 677 00:38:19,010 --> 00:38:19,990 - Oh, Leonard, I'm sorry. 678 00:38:19,990 --> 00:38:21,890 I guess I've just been holding all this inside. 679 00:38:21,890 --> 00:38:24,081 It's really silly. 680 00:38:24,081 --> 00:38:24,914 - No, it's not. 681 00:38:24,914 --> 00:38:26,240 You just let that out. 682 00:38:26,240 --> 00:38:27,531 That's what I'm here for. 683 00:38:27,531 --> 00:38:28,761 (gasping) 684 00:38:28,761 --> 00:38:29,594 (chuckling) 685 00:38:29,594 --> 00:38:31,060 - What is this? 686 00:38:31,060 --> 00:38:32,230 - This is fine wine. 687 00:38:32,230 --> 00:38:33,173 It's fine take out. 688 00:38:33,173 --> 00:38:35,420 I thought we'd have a picnic. 689 00:38:35,420 --> 00:38:36,253 - A picnic? 690 00:38:36,253 --> 00:38:37,086 - A picnic. 691 00:38:38,592 --> 00:38:40,153 - [Andrea] And did you bring eggrolls? 692 00:38:40,153 --> 00:38:41,040 - [Leonard] Yeah, of course. 693 00:38:41,040 --> 00:38:42,140 The food is delicious. 694 00:38:44,441 --> 00:38:45,274 (knocking) 695 00:38:45,274 --> 00:38:46,107 - Rusty? 696 00:38:49,241 --> 00:38:50,451 Rusty. 697 00:38:50,451 --> 00:38:52,142 (uptempo guitar music) 698 00:38:52,142 --> 00:38:52,975 Rusty? 699 00:38:57,883 --> 00:38:58,716 Rusty! 700 00:39:02,400 --> 00:39:03,840 This is my friend, Leonard. 701 00:39:03,840 --> 00:39:05,131 - Call me Lenny. 702 00:39:05,131 --> 00:39:06,270 Hi. 703 00:39:06,270 --> 00:39:07,283 - Nice shoes, Lenny. 704 00:39:10,310 --> 00:39:12,430 - How 'bout some dinner, hmm? 705 00:39:12,430 --> 00:39:14,120 Leonard brought some Chinese food. 706 00:39:14,120 --> 00:39:15,450 - Uh, Laotian, actually. 707 00:39:15,450 --> 00:39:16,880 - I'll order a pizza. 708 00:39:16,880 --> 00:39:17,910 - Okay. 709 00:39:17,910 --> 00:39:18,743 - Sure. 710 00:39:21,361 --> 00:39:23,930 It's nice meeting you there, Rusty, and, 711 00:39:23,930 --> 00:39:24,763 Rusty, right? 712 00:39:24,763 --> 00:39:27,270 And I hope that later on we can open up 713 00:39:27,270 --> 00:39:29,263 a little dialogue, okay? 714 00:39:33,742 --> 00:39:34,575 (chords twanging) 715 00:39:34,575 --> 00:39:35,408 - Dick. 716 00:39:37,841 --> 00:39:39,160 (thudding) 717 00:39:39,160 --> 00:39:39,993 - Oh, Jacob. 718 00:39:40,980 --> 00:39:42,030 You remember Leonard? 719 00:39:42,030 --> 00:39:43,460 He teaches at the university. 720 00:39:43,460 --> 00:39:44,883 - Yeah, I heard about your leg. 721 00:39:44,883 --> 00:39:45,716 I'm... 722 00:39:47,770 --> 00:39:49,187 Jeez, that's pretty bad. 723 00:39:49,187 --> 00:39:51,220 You know, if it's painful, I might have something for you. 724 00:39:51,220 --> 00:39:52,940 Andrea tells me that you don't wanna see a doctor. 725 00:39:52,940 --> 00:39:54,360 I really think that you should. 726 00:39:54,360 --> 00:39:56,660 I'm a doctor myself and I really think that... 727 00:39:58,140 --> 00:39:59,790 You should have that looked into. 728 00:40:06,400 --> 00:40:08,731 - Jacob, why don't you let me help you with that? 729 00:40:08,731 --> 00:40:10,981 (thudding) 730 00:40:12,321 --> 00:40:13,411 Come on, let's go. 731 00:40:13,411 --> 00:40:14,993 - There's a lot of hostility there. 732 00:40:19,322 --> 00:40:22,842 (crickets chirping) 733 00:40:22,842 --> 00:40:24,202 You really want to know what I think? 734 00:40:24,202 --> 00:40:25,760 (chuckling) 735 00:40:25,760 --> 00:40:27,692 - Yeah, I guess I'm ready for it. 736 00:40:27,692 --> 00:40:32,692 - I think that your skin is so soft and smooth and warm. 737 00:40:33,030 --> 00:40:34,330 - It's the porch lighting. 738 00:40:37,240 --> 00:40:38,480 - You're caught in the middle of a classic, 739 00:40:38,480 --> 00:40:40,420 interdependent destructive relationship. 740 00:40:40,420 --> 00:40:41,253 - Is that right? 741 00:40:41,253 --> 00:40:43,390 - Mmm hmm, upstairs in the hallway, the way he played you. 742 00:40:43,390 --> 00:40:44,640 It was perfectly choreographed. 743 00:40:44,640 --> 00:40:46,640 Look, on one side there's Jake. 744 00:40:46,640 --> 00:40:47,970 He's a disabled former lover. 745 00:40:47,970 --> 00:40:48,950 Then there's you. 746 00:40:48,950 --> 00:40:51,980 You're soft, you're warm, you're bright, you're fresh, 747 00:40:51,980 --> 00:40:53,520 but you're still carrying a burden of guilt 748 00:40:53,520 --> 00:40:54,370 from the breakup. 749 00:40:55,260 --> 00:40:57,400 Now he needs you, he needs you, 750 00:40:57,400 --> 00:40:58,480 but he denies all your efforts 751 00:40:58,480 --> 00:41:00,200 and he struggles nobly against these obstacles 752 00:41:00,200 --> 00:41:01,850 which he sets up for himself. 753 00:41:01,850 --> 00:41:03,830 He feeds himself with our sympathy. 754 00:41:03,830 --> 00:41:06,100 He nourishes himself with your guilt and in the end, 755 00:41:06,100 --> 00:41:08,433 he makes it look like he's doing all this for you. 756 00:41:10,140 --> 00:41:12,070 - Leonard, he was seriously hurt by that dog. 757 00:41:12,070 --> 00:41:13,010 - Was he? 758 00:41:13,010 --> 00:41:14,290 You, yourself said that he lied about 759 00:41:14,290 --> 00:41:15,570 ever cutting the dog's nose and that woman 760 00:41:15,570 --> 00:41:17,180 denied that it ever even happened. 761 00:41:17,180 --> 00:41:19,713 - You don't think he could have done that to himself? 762 00:41:22,644 --> 00:41:24,977 (chuckling) 763 00:41:27,220 --> 00:41:28,703 You always see so clearly. 764 00:41:29,700 --> 00:41:30,800 - Is that good or bad? 765 00:41:32,010 --> 00:41:32,843 - No, sweetie. 766 00:41:32,843 --> 00:41:33,720 It's wonderful. 767 00:41:33,720 --> 00:41:35,370 I knew it from the moment we met. 768 00:41:37,320 --> 00:41:38,240 It's just that-- 769 00:41:38,240 --> 00:41:39,100 - What? 770 00:41:39,100 --> 00:41:40,460 - Last night, what about that? 771 00:41:40,460 --> 00:41:42,160 I mean, it wasn't a dream. 772 00:41:42,160 --> 00:41:43,360 There was something in my bed. 773 00:41:43,360 --> 00:41:44,410 I felt it. 774 00:41:44,410 --> 00:41:45,530 I turned the light on and-- 775 00:41:45,530 --> 00:41:47,050 - It wasn't there. 776 00:41:47,050 --> 00:41:49,530 Stress, it's a classic stress-related syndrome. 777 00:41:49,530 --> 00:41:50,363 You know, 778 00:41:51,500 --> 00:41:53,680 the subconscious has a very powerful effect, 779 00:41:53,680 --> 00:41:55,720 not on reality but on perception. 780 00:41:55,720 --> 00:41:57,780 Now, Andrea, I was not thrilled about you 781 00:41:57,780 --> 00:41:59,790 coming to babysit for this guy in the first place 782 00:41:59,790 --> 00:42:00,980 and now you're simply being drawn 783 00:42:00,980 --> 00:42:03,340 deeper and deeper into his world. 784 00:42:03,340 --> 00:42:04,700 I know the pain that you've been through. 785 00:42:04,700 --> 00:42:06,160 I love you. 786 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 I don't want to see you go through this anymore. 787 00:42:07,800 --> 00:42:08,633 Please. 788 00:42:10,320 --> 00:42:11,300 - He scares me, Leonard. 789 00:42:11,300 --> 00:42:12,133 - Is he violent? 790 00:42:12,133 --> 00:42:13,706 Is he violent? 791 00:42:13,706 --> 00:42:15,750 - No. 792 00:42:15,750 --> 00:42:16,583 Not yet. 793 00:42:17,455 --> 00:42:18,288 - Alright, I will tell you what. 794 00:42:18,288 --> 00:42:19,850 There's a Dr. Grover, he's an old friend of my father's. 795 00:42:19,850 --> 00:42:21,290 He works in the psychiatric ward. 796 00:42:21,290 --> 00:42:22,487 If there's any other trouble, I will have 797 00:42:22,487 --> 00:42:25,280 Jake admitted like that. 798 00:42:25,280 --> 00:42:26,380 Okay, no problem. 799 00:42:26,380 --> 00:42:28,050 He's a friend of mine, no records. 800 00:42:28,050 --> 00:42:30,050 - Oh God, everything's gonna be alright. 801 00:42:31,450 --> 00:42:32,283 - Of course. 802 00:42:34,676 --> 00:42:38,780 - Seconds walk, minutes run, 803 00:42:38,780 --> 00:42:41,670 years fly, decades stun. 804 00:42:41,670 --> 00:42:42,503 - It's true. 805 00:42:43,410 --> 00:42:44,310 - What time is it? 806 00:42:46,423 --> 00:42:48,193 - I don't know, my watch has stopped. 807 00:42:48,193 --> 00:42:50,693 (tense music) 808 00:42:52,070 --> 00:42:52,903 - Oh my God. 809 00:42:54,364 --> 00:42:55,197 - Andrea-- 810 00:42:55,197 --> 00:42:56,030 - [Andrea] No! 811 00:42:56,030 --> 00:42:56,863 - Andrea, wait! 812 00:42:56,863 --> 00:42:57,696 - [Andrea] Please, God, no! 813 00:42:57,696 --> 00:42:58,529 - [Leonard] Andrea! 814 00:42:58,529 --> 00:42:59,362 (tense music) 815 00:42:59,362 --> 00:43:00,195 Wait! 816 00:43:00,195 --> 00:43:01,874 - Mr. Anderson, what happened? 817 00:43:01,874 --> 00:43:03,780 - The hedges caught fire. 818 00:43:03,780 --> 00:43:06,520 Gotta say, I don't see how what with all the rain lately. 819 00:43:06,520 --> 00:43:07,440 Here, take this. 820 00:43:08,430 --> 00:43:09,580 Careful, there, Mickey. 821 00:43:10,940 --> 00:43:12,640 - Guess we we're pretty lucky. 822 00:43:12,640 --> 00:43:13,960 Coulda been a lot worse. 823 00:43:13,960 --> 00:43:15,370 - Lucky? 824 00:43:15,370 --> 00:43:16,203 Yeah. 825 00:43:16,203 --> 00:43:17,520 - [Man] Lucky the neighborhood didn't get torched. 826 00:43:17,520 --> 00:43:19,810 - So, how's Mr. Sterling doing? 827 00:43:19,810 --> 00:43:21,630 - He's better, slowly. 828 00:43:21,630 --> 00:43:22,780 Takes time. 829 00:43:22,780 --> 00:43:24,600 - Well, this oughta cheer him up a bit. 830 00:43:24,600 --> 00:43:27,200 Hedges are well below code now, huh? 831 00:43:27,200 --> 00:43:28,380 Gimme that, Mickey. 832 00:43:30,010 --> 00:43:31,921 (tense music) 833 00:43:31,921 --> 00:43:33,100 - God. 834 00:43:33,100 --> 00:43:33,933 - What? 835 00:43:33,933 --> 00:43:34,766 No goodnight kiss? 836 00:43:36,831 --> 00:43:37,664 - Just hang on. 837 00:43:37,664 --> 00:43:38,930 I think my house is burning. 838 00:43:39,790 --> 00:43:40,623 What happened? 839 00:43:40,623 --> 00:43:41,548 - Where's your brother? 840 00:43:41,548 --> 00:43:43,272 - I don't know, I just got here. 841 00:43:43,272 --> 00:43:44,730 (tense music) 842 00:43:44,730 --> 00:43:48,282 (uptempo guitar music) 843 00:43:48,282 --> 00:43:50,782 (tense music) 844 00:43:59,000 --> 00:43:59,900 - What's up? 845 00:43:59,900 --> 00:44:01,630 - What the hell do you mean, what's up? 846 00:44:01,630 --> 00:44:03,460 This house almost burned down. 847 00:44:03,460 --> 00:44:04,293 - What can I say? 848 00:44:04,293 --> 00:44:05,260 I've been here all night. 849 00:44:05,260 --> 00:44:06,660 - All night? 850 00:44:06,660 --> 00:44:08,400 - I took a piss around 7:45. 851 00:44:08,400 --> 00:44:10,040 I'm sorry I didn't call you. 852 00:44:10,040 --> 00:44:12,067 - Look, Rusty, something is going on here. 853 00:44:12,067 --> 00:44:13,530 - That's what I'm trying to tell you, 854 00:44:13,530 --> 00:44:14,890 but you don't listen. 855 00:44:14,890 --> 00:44:16,630 It's an evil force. 856 00:44:16,630 --> 00:44:19,090 - The only evil force in this house is you. 857 00:44:19,090 --> 00:44:20,500 - That's what it wants you to think. 858 00:44:20,500 --> 00:44:21,820 - Stop it. 859 00:44:21,820 --> 00:44:23,903 You are headed for real trouble, here. 860 00:44:29,032 --> 00:44:31,330 - You have a pyromaniacal Nazi down the hall. 861 00:44:31,330 --> 00:44:33,130 You've got a toxic lunatic in the master bedroom. 862 00:44:33,130 --> 00:44:34,810 The only one around here seems normal is Lisa 863 00:44:34,810 --> 00:44:36,370 and that's because I've not met her yet. 864 00:44:36,370 --> 00:44:37,900 I wonder what kind of secrets she has in her closet. 865 00:44:37,900 --> 00:44:40,382 You know, Barbie doll vivisection, Pagan rituals? 866 00:44:40,382 --> 00:44:41,215 - Oh God, stop it. 867 00:44:41,215 --> 00:44:43,500 - Isn't there an aunt somewhere or like, a grandmother 868 00:44:43,500 --> 00:44:44,570 who could take over for you here? 869 00:44:44,570 --> 00:44:45,490 You've done enough! 870 00:44:45,490 --> 00:44:46,490 You've done enough. 871 00:44:46,490 --> 00:44:47,323 - You don't understand. 872 00:44:47,323 --> 00:44:48,253 This was my home. 873 00:44:48,253 --> 00:44:49,420 I used to live here. 874 00:44:49,420 --> 00:44:50,253 - That's right, you used to. 875 00:44:50,253 --> 00:44:51,340 You used to, no more. 876 00:44:52,592 --> 00:44:53,580 I'm sorry, I don't mean to yell. 877 00:44:53,580 --> 00:44:54,413 I don't yell. 878 00:44:54,413 --> 00:44:55,390 How much more can you take? 879 00:44:56,230 --> 00:44:57,590 - They were almost my family. 880 00:44:57,590 --> 00:44:58,650 - See, you still love him. 881 00:44:58,650 --> 00:45:00,060 You still love him. 882 00:45:00,060 --> 00:45:01,727 - Oh, no Leonard, I don't. 883 00:45:01,727 --> 00:45:03,240 You know that's not true. 884 00:45:03,240 --> 00:45:04,400 - You want him back? 885 00:45:04,400 --> 00:45:05,233 Maybe because you dumped him, 886 00:45:05,233 --> 00:45:06,750 the only way you can rationalize being with him now 887 00:45:06,750 --> 00:45:07,900 is not as a lover but as a mother. 888 00:45:07,900 --> 00:45:09,100 - Oh God! 889 00:45:09,100 --> 00:45:09,933 This isn't fair. 890 00:45:09,933 --> 00:45:10,766 (chuckling) 891 00:45:10,766 --> 00:45:11,599 Doctor. 892 00:45:11,599 --> 00:45:12,432 - Well, you tell me I'm wrong. 893 00:45:12,432 --> 00:45:13,265 You tell me I'm wrong. 894 00:45:13,265 --> 00:45:14,098 - You're wrong. 895 00:45:15,620 --> 00:45:16,453 - I'm wrong? 896 00:45:19,770 --> 00:45:21,257 And Quasimodo's still asleep? 897 00:45:22,114 --> 00:45:23,697 - [Andrea] Mmm hmm. 898 00:45:27,484 --> 00:45:28,484 - I'm wrong. 899 00:45:30,934 --> 00:45:33,267 (chuckling) 900 00:45:34,903 --> 00:45:37,153 (mumbling) 901 00:46:01,561 --> 00:46:03,894 (whistling) 902 00:46:07,641 --> 00:46:09,808 (beeping) 903 00:46:25,220 --> 00:46:27,553 (whooshing) 904 00:46:46,120 --> 00:46:47,650 - High technology, gotta love it. 905 00:46:47,650 --> 00:46:49,633 Put 'er there, pal. 906 00:46:51,245 --> 00:46:54,245 (breathing heavily) 907 00:46:59,850 --> 00:47:01,190 Good, firm grip. 908 00:47:01,190 --> 00:47:02,350 You play squash? 909 00:47:02,350 --> 00:47:03,860 Look, I just wanna take a second here 910 00:47:03,860 --> 00:47:05,250 and let you know how much I appreciate 911 00:47:05,250 --> 00:47:08,190 your coming over and taking care of my family. 912 00:47:08,190 --> 00:47:11,170 God knows, I've been in no shape to do it. 913 00:47:11,170 --> 00:47:12,263 I owe you one, buddy. 914 00:47:14,940 --> 00:47:15,773 So, 915 00:47:17,270 --> 00:47:18,913 you're a doctor, right? 916 00:47:20,370 --> 00:47:21,650 - Yeah, I'm a psychiatrist. 917 00:47:21,650 --> 00:47:22,930 - A doctor. 918 00:47:22,930 --> 00:47:24,243 Sick is sick, right? 919 00:47:25,160 --> 00:47:26,333 Whether it's upstairs, 920 00:47:28,130 --> 00:47:29,330 or down in the basement. 921 00:47:31,190 --> 00:47:32,990 Did I tell you I went to med school? 922 00:47:33,890 --> 00:47:35,120 Almost. 923 00:47:35,120 --> 00:47:36,770 - Uh, no, you didn't. 924 00:47:36,770 --> 00:47:37,630 - You bet. 925 00:47:37,630 --> 00:47:40,520 But I ended up studying drafting. 926 00:47:40,520 --> 00:47:42,220 Majored in architecture. 927 00:47:42,220 --> 00:47:43,650 And I build things. 928 00:47:43,650 --> 00:47:44,483 Lots of things. 929 00:47:46,070 --> 00:47:47,993 But sometimes, doc, I gotta tell you. 930 00:47:50,360 --> 00:47:51,920 Don't think I'm weird, 931 00:47:51,920 --> 00:47:54,480 sometimes I get the urge to tear them down. 932 00:47:54,480 --> 00:47:56,650 Just get hold of a wrecking ball and level 933 00:47:56,650 --> 00:47:59,730 blocks and blocks of ranch-style homes. 934 00:47:59,730 --> 00:48:00,563 - You don't say. 935 00:48:03,410 --> 00:48:05,310 - You must experience a similar thing. 936 00:48:06,610 --> 00:48:09,900 I mean, you spend all day just healing people, 937 00:48:09,900 --> 00:48:11,283 making them feel better. 938 00:48:12,760 --> 00:48:15,130 Don't you ever want to hurt 'em? 939 00:48:15,130 --> 00:48:17,433 Make them bleed, balance the books? 940 00:48:18,480 --> 00:48:20,116 Clean the slate. 941 00:48:20,116 --> 00:48:20,970 (gasping) 942 00:48:20,970 --> 00:48:21,803 Relax. 943 00:48:23,270 --> 00:48:24,570 Take a look at this puppy. 944 00:48:26,080 --> 00:48:29,293 It's a Walther P38-K, actually quite old. 945 00:48:30,680 --> 00:48:31,513 Worth a lot. 946 00:48:32,910 --> 00:48:34,770 German construction. 947 00:48:34,770 --> 00:48:36,910 The SS used to carry these. 948 00:48:36,910 --> 00:48:39,633 Some of the Berlin Police still use them today, 949 00:48:40,570 --> 00:48:41,750 though they're actually being replaced 950 00:48:41,750 --> 00:48:43,910 by more sophisticated sidearms. 951 00:48:43,910 --> 00:48:46,090 It's a terrific piece of machinery. 952 00:48:46,090 --> 00:48:47,453 Incredibly accurate. 953 00:48:48,436 --> 00:48:49,760 (clicking) (whimpering) 954 00:48:49,760 --> 00:48:51,350 Never jams. 955 00:48:51,350 --> 00:48:53,373 Just a work of art to look at. 956 00:48:54,460 --> 00:48:56,353 But I guess its day has passed. 957 00:48:58,320 --> 00:48:59,770 I tell you one thing, though. 958 00:49:01,200 --> 00:49:03,470 You turn this puppy on some asshole and you can 959 00:49:03,470 --> 00:49:05,938 slip your wrist through the hole it'll leave behind. 960 00:49:05,938 --> 00:49:08,438 (tense music) 961 00:49:10,260 --> 00:49:13,963 Are you fucking Andrea, my Andrea? 962 00:49:15,610 --> 00:49:17,540 Don't lie to me, you bastard fornicator. 963 00:49:17,540 --> 00:49:19,420 - What are you talking about? 964 00:49:20,350 --> 00:49:22,170 Look, you guys have a relationship, okay? 965 00:49:22,170 --> 00:49:23,500 I'm not part of that. 966 00:49:23,500 --> 00:49:24,750 - And what about tonight? 967 00:49:25,770 --> 00:49:27,320 Are you going to fuck her? 968 00:49:27,320 --> 00:49:28,960 Here, in my house? 969 00:49:28,960 --> 00:49:29,793 - No. 970 00:49:29,793 --> 00:49:31,050 - In your robe with a dresser just down the hall 971 00:49:31,050 --> 00:49:32,621 from where we used to sleep together? 972 00:49:32,621 --> 00:49:33,813 - No. 973 00:49:33,813 --> 00:49:35,272 No, no. 974 00:49:35,272 --> 00:49:36,170 (tense music) 975 00:49:36,170 --> 00:49:37,082 - You fucked her. 976 00:49:37,082 --> 00:49:37,915 - No! 977 00:49:37,915 --> 00:49:39,152 - Don't lie to me. 978 00:49:39,152 --> 00:49:40,550 (groaning) 979 00:49:40,550 --> 00:49:41,383 - Okay. 980 00:49:43,832 --> 00:49:44,665 Yes, 981 00:49:45,592 --> 00:49:46,592 I did, okay? 982 00:49:48,514 --> 00:49:50,064 - And what about after? 983 00:49:50,064 --> 00:49:51,020 - What? 984 00:49:51,020 --> 00:49:51,853 - Lisa. 985 00:49:52,870 --> 00:49:54,480 Are you going after my daughter? 986 00:49:54,480 --> 00:49:55,313 - Never! 987 00:49:55,313 --> 00:49:56,850 I would never! 988 00:49:56,850 --> 00:49:58,882 - I can't let you do that. 989 00:49:58,882 --> 00:50:00,282 I gotta stop you right here, 990 00:50:01,781 --> 00:50:03,093 right now. 991 00:50:03,093 --> 00:50:04,421 - No! 992 00:50:04,421 --> 00:50:05,391 No! 993 00:50:05,391 --> 00:50:06,224 (tense music) 994 00:50:06,224 --> 00:50:07,133 No! 995 00:50:07,133 --> 00:50:10,151 (screaming) (gunshot booming) 996 00:50:10,151 --> 00:50:14,651 (whooshing) (beeping) 997 00:50:16,533 --> 00:50:18,700 (gasping) 998 00:50:21,341 --> 00:50:24,293 (screaming) 999 00:50:24,293 --> 00:50:25,213 - [Andrea] What is going on here? 1000 00:50:25,213 --> 00:50:26,544 - [Leonard] Oh! 1001 00:50:26,544 --> 00:50:29,172 (gasping) 1002 00:50:29,172 --> 00:50:31,339 (ticking) 1003 00:50:35,253 --> 00:50:37,420 (moaning) 1004 00:50:46,581 --> 00:50:48,748 (chiming) 1005 00:50:52,322 --> 00:50:54,489 (ticking) 1006 00:51:58,087 --> 00:52:00,077 (gasping) 1007 00:52:00,077 --> 00:52:04,744 (ticking) (tense music) 1008 00:52:09,687 --> 00:52:11,854 (blowing) 1009 00:52:26,959 --> 00:52:29,151 (gasping) 1010 00:52:29,151 --> 00:52:33,818 (ticking) (tense music) 1011 00:53:30,297 --> 00:53:33,297 (breathing heavily) 1012 00:53:45,333 --> 00:53:47,500 (moaning) 1013 00:53:48,562 --> 00:53:50,729 (ticking) 1014 00:54:13,221 --> 00:54:15,471 (slurping) 1015 00:54:24,831 --> 00:54:27,164 (crunching) 1016 00:54:30,430 --> 00:54:31,530 - So, where's Leonard? 1017 00:54:34,500 --> 00:54:36,450 - He just couldn't wait to get to work. 1018 00:54:44,050 --> 00:54:44,883 Rusty, 1019 00:54:48,020 --> 00:54:51,023 yesterday he said there was evil here. 1020 00:54:55,170 --> 00:54:56,003 - Yeah. 1021 00:54:58,600 --> 00:55:00,420 - Well, what have you seen? 1022 00:55:00,420 --> 00:55:01,333 - Strange shit. 1023 00:55:03,070 --> 00:55:05,960 Couple nights ago, Mrs. Wheeler said she saw it, too. 1024 00:55:05,960 --> 00:55:06,793 - What? 1025 00:55:07,680 --> 00:55:09,790 - There's no sense in looking for it. 1026 00:55:09,790 --> 00:55:12,590 It's not like ghosts and demons and shit. 1027 00:55:12,590 --> 00:55:14,810 See, I think it's inside of us. 1028 00:55:14,810 --> 00:55:16,350 It's in everything. 1029 00:55:16,350 --> 00:55:18,713 It's trying to make this house its home. 1030 00:55:20,430 --> 00:55:21,930 See, that's why I don't need a heart to heart 1031 00:55:21,930 --> 00:55:23,580 with your psychiatrist friend, 1032 00:55:23,580 --> 00:55:25,700 and why the doctors can't help Dad. 1033 00:55:25,700 --> 00:55:28,500 He's suffering up there because of what's in this house. 1034 00:55:29,340 --> 00:55:30,297 We need to get out. 1035 00:55:40,449 --> 00:55:44,199 - I think you believe that, but I just can't. 1036 00:55:48,152 --> 00:55:50,652 (tense music) 1037 00:56:12,905 --> 00:56:13,738 - Hello. 1038 00:56:16,250 --> 00:56:17,083 - Morning. 1039 00:56:19,640 --> 00:56:22,510 - Lisa, don't you think you'll be cold today? 1040 00:56:22,510 --> 00:56:25,490 - No, I borrowed Dad's jacket. 1041 00:56:25,490 --> 00:56:26,780 Think he'll mind? 1042 00:56:26,780 --> 00:56:27,613 - Not. 1043 00:56:30,480 --> 00:56:31,400 - Sweetie? 1044 00:56:31,400 --> 00:56:32,280 - What? 1045 00:56:32,280 --> 00:56:34,230 - I don't want you going out like that. 1046 00:56:37,260 --> 00:56:38,093 - Andrea. 1047 00:56:39,140 --> 00:56:40,543 You're not my mother. 1048 00:56:42,160 --> 00:56:42,993 Oh, 1049 00:56:44,550 --> 00:56:46,900 I'm gonna be going out with Andy again tonight. 1050 00:56:47,980 --> 00:56:48,813 Don't wait up. 1051 00:56:52,316 --> 00:56:55,066 (heels clacking) 1052 00:56:56,013 --> 00:56:58,513 (tense music) 1053 00:57:10,380 --> 00:57:13,030 - Oh, so many questions. 1054 00:57:13,030 --> 00:57:14,460 Sit down, Rusty. 1055 00:57:14,460 --> 00:57:17,950 The first night you said there was a room. 1056 00:57:17,950 --> 00:57:20,650 - Yeah, an old musty room but I haven't seen it since. 1057 00:57:22,990 --> 00:57:24,660 - Take me through this room. 1058 00:57:24,660 --> 00:57:25,660 - I didn't go in it. 1059 00:57:26,690 --> 00:57:27,960 - Describe it. 1060 00:57:27,960 --> 00:57:30,260 It's important, it's all we have right now. 1061 00:57:30,260 --> 00:57:31,610 Come on, Rusty. 1062 00:57:31,610 --> 00:57:32,900 You can do it. 1063 00:57:32,900 --> 00:57:34,460 Concentrate. 1064 00:57:34,460 --> 00:57:35,403 Close your eyes. 1065 00:57:37,450 --> 00:57:38,283 - Alright. 1066 00:57:39,810 --> 00:57:41,400 Alright, it was... 1067 00:57:42,260 --> 00:57:43,493 it was weird. 1068 00:57:44,743 --> 00:57:45,576 It was... 1069 00:57:46,910 --> 00:57:47,816 Dark. 1070 00:57:47,816 --> 00:57:50,100 (tense music) (thunder booming) 1071 00:57:50,100 --> 00:57:52,063 There was a cloth, 1072 00:57:53,590 --> 00:57:54,880 pictures made of cloth. 1073 00:57:54,880 --> 00:57:55,860 - Tapestries. 1074 00:57:55,860 --> 00:57:58,440 - Right, on the walls and 1075 00:58:00,000 --> 00:58:02,100 candles, black candles. 1076 00:58:02,100 --> 00:58:06,150 There was a thick wood table, 1077 00:58:06,150 --> 00:58:07,810 like a butcher's block in the center, 1078 00:58:07,810 --> 00:58:11,360 and these knives and like, saws 1079 00:58:11,360 --> 00:58:13,140 and there was something carved in the table, 1080 00:58:13,140 --> 00:58:14,780 like a... 1081 00:58:14,780 --> 00:58:15,870 A symbol. 1082 00:58:15,870 --> 00:58:16,703 - Pentagram. 1083 00:58:18,020 --> 00:58:18,965 - How did you know? 1084 00:58:18,965 --> 00:58:20,191 - Go on, go on. 1085 00:58:20,191 --> 00:58:23,170 (tense music) 1086 00:58:23,170 --> 00:58:24,412 - There were... 1087 00:58:24,412 --> 00:58:25,703 (clanking) 1088 00:58:25,703 --> 00:58:26,536 handcuffs and... 1089 00:58:28,980 --> 00:58:30,870 chains and... 1090 00:58:30,870 --> 00:58:31,703 oh, God, 1091 00:58:32,730 --> 00:58:34,557 to hold someone down on the table. 1092 00:58:34,557 --> 00:58:36,103 But it's, it's small. 1093 00:58:37,012 --> 00:58:38,340 It's too small. 1094 00:58:38,340 --> 00:58:39,652 - It was for children. 1095 00:58:39,652 --> 00:58:40,941 (thudding) 1096 00:58:40,941 --> 00:58:41,943 - What? 1097 00:58:41,943 --> 00:58:44,443 (tense music) 1098 00:58:49,980 --> 00:58:52,280 - [Iris] Ever seen this picture before? 1099 00:58:52,280 --> 00:58:53,113 - That's it. 1100 00:58:53,113 --> 00:58:54,530 That's the room I saw. 1101 00:58:54,530 --> 00:58:56,740 - You've never seen this picture before? 1102 00:58:56,740 --> 00:58:58,053 It is rather famous. 1103 00:59:00,150 --> 00:59:02,527 That room belonged to (speaking foreign language). 1104 00:59:03,579 --> 00:59:05,280 - But that's the room I saw, I swear. 1105 00:59:05,280 --> 00:59:07,340 - Oh, I believe you. 1106 00:59:07,340 --> 00:59:10,270 And I think you may have been looking back in time. 1107 00:59:10,270 --> 00:59:12,880 France, 15th century. 1108 00:59:12,880 --> 00:59:14,560 (speaking foreign language) ran a school for boys. 1109 00:59:14,560 --> 00:59:16,830 He was a teacher, minister, 1110 00:59:16,830 --> 00:59:18,320 inventor and necromancer. 1111 00:59:18,320 --> 00:59:19,404 - A what? 1112 00:59:19,404 --> 00:59:20,630 - Oh, it's French. 1113 00:59:20,630 --> 00:59:22,230 Means eater of the dead. 1114 00:59:22,230 --> 00:59:23,310 You see, (speaking foreign language) had a habit 1115 00:59:23,310 --> 00:59:25,180 of choosing some of the best and brightest 1116 00:59:25,180 --> 00:59:27,320 from his classes and eating them. 1117 00:59:27,320 --> 00:59:28,520 - Should I ask why? 1118 00:59:28,520 --> 00:59:30,150 - Poor fool thought by eating their flesh 1119 00:59:30,150 --> 00:59:32,210 he would gain their youth and therefore become immortal. 1120 00:59:32,210 --> 00:59:33,420 - Okay, so what does it mean? 1121 00:59:33,420 --> 00:59:35,440 - Don't rush to understand, Rusty. 1122 00:59:35,440 --> 00:59:37,960 Just listen and feel. 1123 00:59:37,960 --> 00:59:42,370 It began the night your father returned from where? 1124 00:59:42,370 --> 00:59:44,000 - Back east. 1125 00:59:44,000 --> 00:59:46,478 His company was breaking ground on a new development. 1126 00:59:46,478 --> 00:59:47,311 - Where? 1127 00:59:47,311 --> 00:59:49,520 - New York, Long Island, actually. 1128 00:59:49,520 --> 00:59:52,230 I think it's called Amitysville. 1129 00:59:52,230 --> 00:59:54,070 Amitysville Manor or some shit. 1130 00:59:54,070 --> 00:59:55,740 - Amityville. 1131 00:59:55,740 --> 00:59:56,573 - Yeah. 1132 01:00:02,100 --> 01:00:03,673 So, what? 1133 01:00:05,509 --> 01:00:06,759 - I don't know. 1134 01:00:08,080 --> 01:00:10,430 At least I don't think I know, I... 1135 01:00:10,430 --> 01:00:11,500 Go home. 1136 01:00:11,500 --> 01:00:13,013 I have to work this through. 1137 01:00:17,400 --> 01:00:18,250 - [Andrea] Rusty! 1138 01:00:19,379 --> 01:00:20,212 - [Rusty] Andrea. 1139 01:00:20,212 --> 01:00:21,045 - Get in. 1140 01:00:21,045 --> 01:00:22,279 School called. 1141 01:00:22,279 --> 01:00:23,112 In. 1142 01:00:24,830 --> 01:00:25,663 Now. 1143 01:00:34,630 --> 01:00:35,463 - [Rusty] Why don't you stop trying 1144 01:00:35,463 --> 01:00:36,670 to be my mother for a minute? 1145 01:00:36,670 --> 01:00:37,503 - [Andrea] Gladly. 1146 01:00:37,503 --> 01:00:39,050 As soon as your father wakes up, he can take over. 1147 01:00:39,050 --> 01:00:41,467 I've had as much patience as I can. 1148 01:00:41,467 --> 01:00:43,300 Now go upstairs, alright? 1149 01:00:43,300 --> 01:00:46,425 No calls, no TV and no discussions. 1150 01:00:46,425 --> 01:00:48,925 (tense music) 1151 01:01:09,245 --> 01:01:11,495 (thudding) 1152 01:01:19,136 --> 01:01:21,636 (tense music) 1153 01:01:23,336 --> 01:01:24,586 - What are you? 1154 01:01:32,746 --> 01:01:35,246 (tense music) 1155 01:01:45,033 --> 01:01:47,866 (thunder booming) 1156 01:01:55,748 --> 01:01:56,581 A gift. 1157 01:02:00,173 --> 01:02:02,085 (thunder booming) 1158 01:02:02,085 --> 01:02:06,918 (phone ringing) (ticking) 1159 01:02:11,143 --> 01:02:11,976 - Hello? 1160 01:02:12,830 --> 01:02:13,663 No, I'm sorry. 1161 01:02:13,663 --> 01:02:15,810 Rusty can't come to the phone right now. 1162 01:02:15,810 --> 01:02:18,800 Yes, I'm sure it is important, Mrs. Wheeler. 1163 01:02:18,800 --> 01:02:19,860 No. 1164 01:02:19,860 --> 01:02:21,310 I'll tell him you called. 1165 01:02:24,573 --> 01:02:29,573 (birds chirping) (dog barking) 1166 01:02:35,709 --> 01:02:38,209 (tense music) 1167 01:02:53,328 --> 01:02:55,578 (whirring) 1168 01:02:57,008 --> 01:02:59,508 (eerie music) 1169 01:03:05,317 --> 01:03:07,567 (whirring) 1170 01:03:21,984 --> 01:03:23,275 - Hello, Mrs. Thompson. 1171 01:03:23,275 --> 01:03:24,108 How you doing? 1172 01:03:24,108 --> 01:03:25,594 Here are your diapers. 1173 01:03:25,594 --> 01:03:28,094 (eerie music) 1174 01:03:40,856 --> 01:03:44,773 Everything's up to date for the last two weeks. 1175 01:03:54,963 --> 01:03:57,463 (tense music) 1176 01:04:16,531 --> 01:04:19,614 (garbled vocalizing) 1177 01:04:27,470 --> 01:04:28,303 Hey! 1178 01:04:34,040 --> 01:04:34,970 - Help me! 1179 01:04:34,970 --> 01:04:36,137 Somebody help! 1180 01:04:37,139 --> 01:04:37,972 Help me! 1181 01:04:39,496 --> 01:04:40,746 Son of a bitch. 1182 01:04:42,224 --> 01:04:44,613 (crashing) 1183 01:04:44,613 --> 01:04:45,803 - Are you okay? 1184 01:04:47,380 --> 01:04:48,270 - Just leave me be. 1185 01:04:48,270 --> 01:04:49,600 I'll be fine. 1186 01:04:49,600 --> 01:04:50,883 - I'm really sorry. 1187 01:04:52,700 --> 01:04:54,452 I gotta radio this in. 1188 01:04:54,452 --> 01:04:56,702 (laughing) 1189 01:05:01,835 --> 01:05:04,168 (squeaking) 1190 01:05:07,443 --> 01:05:09,943 (eerie music) 1191 01:05:17,971 --> 01:05:20,304 (screaming) 1192 01:05:21,269 --> 01:05:23,769 (tense music) 1193 01:05:51,180 --> 01:05:52,013 - Hello? 1194 01:05:53,930 --> 01:05:54,763 Anybody there? 1195 01:06:00,850 --> 01:06:01,683 Iris? 1196 01:06:03,760 --> 01:06:06,149 (beeping) 1197 01:06:06,149 --> 01:06:06,982 Hello? 1198 01:06:08,858 --> 01:06:09,691 Hello? 1199 01:06:19,999 --> 01:06:20,832 Iris? 1200 01:06:23,045 --> 01:06:23,878 Iris? 1201 01:06:26,050 --> 01:06:26,883 Hello? 1202 01:06:58,938 --> 01:07:00,460 Bingo. 1203 01:07:00,460 --> 01:07:02,440 - [Dispatcher] Name again is Sterling, Russell. 1204 01:07:02,440 --> 01:07:04,253 Aliases include Rusty. 1205 01:07:04,253 --> 01:07:06,879 - [Officer] Time for another chat, Rusty. 1206 01:07:06,879 --> 01:07:07,712 (thudding) (grunting) 1207 01:07:07,712 --> 01:07:08,763 - [Officer] Get out of the way please, people. 1208 01:07:08,763 --> 01:07:11,079 (chattering) 1209 01:07:11,079 --> 01:07:13,496 Yeah, she's gone, she's gone. 1210 01:07:16,698 --> 01:07:17,869 - [Rusty] Iris! 1211 01:07:17,869 --> 01:07:19,189 - [Officer] Got her strapped down? 1212 01:07:19,189 --> 01:07:20,410 - [Rusty] Iris! 1213 01:07:20,410 --> 01:07:22,827 (chattering) 1214 01:07:25,010 --> 01:07:25,843 Iris! 1215 01:07:31,490 --> 01:07:33,657 (buzzing) 1216 01:07:44,296 --> 01:07:45,129 - Jacob. 1217 01:07:46,320 --> 01:07:47,153 Jake? 1218 01:07:48,170 --> 01:07:49,003 Jacob? 1219 01:07:51,160 --> 01:07:51,993 Jacob. 1220 01:08:02,920 --> 01:08:04,390 Yes, Dr. Grover, please. 1221 01:08:04,390 --> 01:08:05,793 This is Andrea Livingston. 1222 01:08:07,230 --> 01:08:09,766 Yes, tell him that Dr. Spears referred me. 1223 01:08:09,766 --> 01:08:12,610 (ticking) (tense music) 1224 01:08:12,610 --> 01:08:14,353 Yes, this is an emergency! 1225 01:08:16,889 --> 01:08:19,056 (gasping) 1226 01:08:19,905 --> 01:08:21,630 - I gotcha! 1227 01:08:21,630 --> 01:08:23,113 - Jacob, no. 1228 01:08:23,113 --> 01:08:24,273 You're sick. 1229 01:08:24,273 --> 01:08:25,982 (gasping) 1230 01:08:25,982 --> 01:08:28,595 - You don't know how sick. 1231 01:08:28,595 --> 01:08:31,305 (thudding) (grunting) 1232 01:08:31,305 --> 01:08:33,585 (tense music) 1233 01:08:33,585 --> 01:08:35,014 - [Andrea] No, no, get outta here! 1234 01:08:35,014 --> 01:08:35,847 - [Leonard] What? 1235 01:08:35,847 --> 01:08:36,680 Shh, okay, okay, okay. 1236 01:08:36,680 --> 01:08:39,675 Come on, let go, let go, come on, come on, I'm here. 1237 01:08:39,675 --> 01:08:41,342 I'm here, come here. 1238 01:08:48,090 --> 01:08:50,710 I'm convinced we've got a medical problem. 1239 01:08:50,710 --> 01:08:51,850 - [Andrea] What the hell is this one? 1240 01:08:51,850 --> 01:08:53,350 - Thorazine. 1241 01:08:53,350 --> 01:08:56,766 Your fella here is gonna go to dreamland for a day or two. 1242 01:08:56,766 --> 01:08:58,130 - Is it dangerous? 1243 01:08:58,130 --> 01:08:58,963 - I hope so. 1244 01:09:00,890 --> 01:09:02,580 No, no, he'll be fine. 1245 01:09:02,580 --> 01:09:04,100 He's just gonna sleep. 1246 01:09:04,100 --> 01:09:06,070 God knows he can use it. 1247 01:09:06,070 --> 01:09:08,150 And Grover's told me that medical transport's 1248 01:09:08,150 --> 01:09:09,840 on the way over and by God, if I have to forge 1249 01:09:09,840 --> 01:09:13,694 the documents myself, he's gonna go get taken of, okay? 1250 01:09:13,694 --> 01:09:15,527 Come on, it's alright. 1251 01:09:20,763 --> 01:09:22,930 (moaning) 1252 01:09:31,570 --> 01:09:34,433 - I thought I'd park here so your dad doesn't see us. 1253 01:09:35,403 --> 01:09:36,523 - You're a smart guy. 1254 01:09:38,587 --> 01:09:39,507 No, no, no. 1255 01:09:40,974 --> 01:09:42,177 - I knew it. 1256 01:09:42,177 --> 01:09:44,694 I knew this was just too good to be true. 1257 01:09:44,694 --> 01:09:46,653 - Patience, baby, patience. 1258 01:09:50,104 --> 01:09:51,654 We're gonna play a little game. 1259 01:09:52,750 --> 01:09:53,673 Hansel and Gretel. 1260 01:09:54,890 --> 01:09:55,723 Close your eyes. 1261 01:09:57,494 --> 01:09:58,494 Count to 10. 1262 01:10:00,024 --> 01:10:01,774 And follow the trail. 1263 01:10:05,797 --> 01:10:07,755 - I like this game. 1264 01:10:07,755 --> 01:10:08,922 - [Lisa] Good. 1265 01:10:10,720 --> 01:10:13,723 - One, two, three, 1266 01:10:15,110 --> 01:10:16,920 four, five, six, 1267 01:10:16,920 --> 01:10:18,890 seven, eight, nine, 10. 1268 01:10:20,832 --> 01:10:23,332 (tense music) 1269 01:10:25,123 --> 01:10:25,956 Oh, yes. 1270 01:10:32,814 --> 01:10:34,352 Andy. 1271 01:10:34,352 --> 01:10:36,685 (chuckling) 1272 01:10:40,492 --> 01:10:41,659 Oh, thank you. 1273 01:10:42,952 --> 01:10:43,785 Lisa. 1274 01:10:45,574 --> 01:10:47,907 (whooshing) 1275 01:10:52,742 --> 01:10:53,883 Lisa? 1276 01:10:53,883 --> 01:10:55,670 Are you down here? 1277 01:10:55,670 --> 01:10:57,693 - [Lisa] Why don't you come down and find out? 1278 01:11:01,512 --> 01:11:03,512 You did very well, Andy. 1279 01:11:06,890 --> 01:11:08,432 - Oh, Lisa. 1280 01:11:08,432 --> 01:11:09,823 I like this game. 1281 01:11:11,400 --> 01:11:13,292 - Now I want you to wait right there 1282 01:11:13,292 --> 01:11:14,470 'til I give you a little signal. 1283 01:11:14,470 --> 01:11:17,760 - [Andy] Lisa, you're giving me nothing but signals. 1284 01:11:17,760 --> 01:11:18,593 I want you now. 1285 01:11:18,593 --> 01:11:20,870 - Don't come any closer. 1286 01:11:20,870 --> 01:11:21,703 Not yet. 1287 01:11:22,810 --> 01:11:24,923 Could be a gentleman though, and toss me your jacket. 1288 01:11:34,610 --> 01:11:35,533 Varsity, right? 1289 01:11:37,220 --> 01:11:39,610 You ready for the big leagues? 1290 01:11:41,580 --> 01:11:44,680 Why don't you take off the rest of your clothes? 1291 01:11:44,680 --> 01:11:46,310 - Oh, Lisa. 1292 01:11:46,310 --> 01:11:48,291 I can't take it anymore. 1293 01:11:48,291 --> 01:11:50,791 (tense music) 1294 01:12:01,732 --> 01:12:02,710 (whistle blowing) 1295 01:12:02,710 --> 01:12:03,543 - Toot toot. 1296 01:12:04,472 --> 01:12:05,810 All aboard. 1297 01:12:05,810 --> 01:12:08,080 - You won't regret this, I swear. 1298 01:12:08,080 --> 01:12:08,913 - You might. 1299 01:12:12,652 --> 01:12:13,534 - Ugh! 1300 01:12:13,534 --> 01:12:16,243 What did I step in, a storm drain? 1301 01:12:16,243 --> 01:12:18,552 Hey, what the fuck? 1302 01:12:18,552 --> 01:12:19,552 I'm sinking. 1303 01:12:20,814 --> 01:12:23,043 Lisa, Lisa help me. 1304 01:12:23,043 --> 01:12:24,854 (chuckling) 1305 01:12:24,854 --> 01:12:25,902 Oh God, it burns! 1306 01:12:25,902 --> 01:12:26,735 Oh! 1307 01:12:26,735 --> 01:12:27,862 Oh God, it burns! 1308 01:12:27,862 --> 01:12:29,552 It's burning me, Lisa. 1309 01:12:29,552 --> 01:12:30,385 Help me! 1310 01:12:31,552 --> 01:12:33,132 Help me, you bitch! 1311 01:12:33,132 --> 01:12:34,132 - Bye, Andy. 1312 01:12:35,132 --> 01:12:36,862 (screaming) 1313 01:12:36,862 --> 01:12:39,174 (tense music) 1314 01:12:39,174 --> 01:12:40,007 Bye. 1315 01:12:42,912 --> 01:12:47,412 (grunting) (gurgling) 1316 01:12:50,112 --> 01:12:52,212 (screaming) 1317 01:12:52,212 --> 01:12:53,045 Bye. 1318 01:12:58,851 --> 01:13:01,552 First time's not so bad after all. 1319 01:13:01,552 --> 01:13:03,885 (screaming) 1320 01:13:07,811 --> 01:13:10,478 (water rushing) 1321 01:13:34,709 --> 01:13:36,959 (plopping) 1322 01:13:56,898 --> 01:13:58,861 (screaming) 1323 01:13:58,861 --> 01:14:01,361 (tense music) 1324 01:14:50,561 --> 01:14:55,144 (grunting) (screaming) 1325 01:15:01,282 --> 01:15:02,813 - Leonard? 1326 01:15:02,813 --> 01:15:04,962 Honey, what's wrong? 1327 01:15:04,962 --> 01:15:07,251 - Shh, the water. 1328 01:15:07,251 --> 01:15:08,084 - What? 1329 01:15:08,084 --> 01:15:10,000 - Shh, blood. 1330 01:15:10,000 --> 01:15:10,945 - What are you talking about? 1331 01:15:10,945 --> 01:15:11,778 - Shh. 1332 01:15:13,211 --> 01:15:15,044 There's somebody here. 1333 01:15:22,672 --> 01:15:24,839 (ticking) 1334 01:15:31,365 --> 01:15:33,615 (growling) 1335 01:15:37,890 --> 01:15:39,410 - Are you sure? 1336 01:15:39,410 --> 01:15:41,720 - Yes, I can only rely on the evidence, but judging from it, 1337 01:15:41,720 --> 01:15:42,553 I would conclude that I've lost my mind. 1338 01:15:42,553 --> 01:15:44,530 Now, is he asleep? 1339 01:15:44,530 --> 01:15:45,973 - Yeah, he's out like a light. 1340 01:15:45,973 --> 01:15:47,020 What the hell is going on here? 1341 01:15:47,020 --> 01:15:48,270 - Well, somehow Jacob is behind all this. 1342 01:15:48,270 --> 01:15:49,552 Now, I don't know if it's a case of parapsychological 1343 01:15:49,552 --> 01:15:51,330 projection where he's creating this 1344 01:15:51,330 --> 01:15:52,590 with the raging forces inside of him 1345 01:15:52,590 --> 01:15:54,950 or if he's doing it all with mirrors, I don't care. 1346 01:15:54,950 --> 01:15:57,013 Where the hell is the ambulance that I called for? 1347 01:15:58,030 --> 01:15:59,242 Naturally, it's dead. 1348 01:15:59,242 --> 01:16:00,075 It's dead. 1349 01:16:00,075 --> 01:16:00,908 Alright, the car. 1350 01:16:00,908 --> 01:16:01,930 I got a phone in the car. 1351 01:16:01,930 --> 01:16:02,763 I want us outta here. 1352 01:16:02,763 --> 01:16:03,910 I want him outta here. 1353 01:16:03,910 --> 01:16:05,030 Okay, now I gotta make this phone call. 1354 01:16:05,030 --> 01:16:06,880 You just get everyone together in the living room. 1355 01:16:06,880 --> 01:16:08,190 - [Lisa] Hey. 1356 01:16:08,190 --> 01:16:09,140 - You must be Lisa. 1357 01:16:10,960 --> 01:16:12,370 - Hurry back. 1358 01:16:12,370 --> 01:16:13,800 - Lisa. 1359 01:16:13,800 --> 01:16:15,390 Are you alright? 1360 01:16:15,390 --> 01:16:17,013 - Yeah, I think I'm in love. 1361 01:16:18,350 --> 01:16:19,873 Excuse me, I'm gonna change. 1362 01:16:21,413 --> 01:16:24,293 Is Daddy up and around yet? 1363 01:16:24,293 --> 01:16:26,793 (tense music) 1364 01:17:10,883 --> 01:17:13,050 (gasping) 1365 01:17:19,011 --> 01:17:19,844 - Oh, God. 1366 01:17:23,441 --> 01:17:24,274 Oh, God. 1367 01:17:25,992 --> 01:17:26,825 Oh, God. 1368 01:17:28,603 --> 01:17:33,603 (tense music) (dial tone beeping) 1369 01:17:36,731 --> 01:17:38,981 (thudding) 1370 01:17:42,731 --> 01:17:45,148 (whimpering) 1371 01:17:55,682 --> 01:17:58,015 (screaming) 1372 01:18:00,372 --> 01:18:01,873 Oh my God. 1373 01:18:01,873 --> 01:18:02,953 Leonard. 1374 01:18:02,953 --> 01:18:05,453 (tense music) 1375 01:18:09,520 --> 01:18:10,353 Jake? 1376 01:18:14,370 --> 01:18:15,673 Jake, is that you? 1377 01:18:20,940 --> 01:18:22,743 Jacob, I really want to help you. 1378 01:18:24,150 --> 01:18:25,530 I do, really. 1379 01:18:28,522 --> 01:18:29,355 Jacob. 1380 01:18:32,202 --> 01:18:35,479 (tense music) 1381 01:18:35,479 --> 01:18:36,312 Rusty. 1382 01:18:36,312 --> 01:18:38,233 - Shh, where is he? 1383 01:18:38,233 --> 01:18:40,591 - I don't know, I don't know. 1384 01:18:40,591 --> 01:18:41,424 (crying) 1385 01:18:41,424 --> 01:18:42,257 Leonard's dead. 1386 01:18:42,257 --> 01:18:43,090 - So is Mrs. Wheeler. 1387 01:18:43,090 --> 01:18:43,923 - What? 1388 01:18:43,923 --> 01:18:44,860 - How did it get this far? 1389 01:18:44,860 --> 01:18:47,310 - What, what is happening? 1390 01:18:47,310 --> 01:18:48,143 - It's the clock. 1391 01:18:48,143 --> 01:18:49,523 It makes people evil. 1392 01:18:50,743 --> 01:18:53,441 It got Dad and I think it got Lisa. 1393 01:18:53,441 --> 01:18:54,274 Where is she? 1394 01:18:54,274 --> 01:18:55,107 - How could a clock do something like this? 1395 01:18:55,107 --> 01:18:56,771 - Shh, not any clock. 1396 01:18:56,771 --> 01:19:00,350 This clock, where it's been, you have to trust me. 1397 01:19:00,350 --> 01:19:04,462 We have to get out of here, okay? 1398 01:19:04,462 --> 01:19:05,611 You listening? 1399 01:19:05,611 --> 01:19:10,278 (ticking) (tense music) 1400 01:19:12,231 --> 01:19:15,441 (clattering) 1401 01:19:15,441 --> 01:19:16,274 (groaning) 1402 01:19:16,274 --> 01:19:17,490 (yelling) 1403 01:19:17,490 --> 01:19:18,421 It's Lisa, get out. 1404 01:19:18,421 --> 01:19:19,254 - Rusty! 1405 01:19:21,682 --> 01:19:24,671 (thudding) (grunting) 1406 01:19:24,671 --> 01:19:25,921 - [Rusty] Lisa? 1407 01:19:34,762 --> 01:19:35,595 Lisa? 1408 01:19:36,853 --> 01:19:38,751 (thudding) 1409 01:19:38,751 --> 01:19:40,001 - [Lisa] Rusty. 1410 01:19:44,242 --> 01:19:46,461 (thudding) 1411 01:19:46,461 --> 01:19:48,600 - [Andrea] Please, God. 1412 01:19:48,600 --> 01:19:49,720 - [Officer] Until last week, I'd never taken 1413 01:19:49,720 --> 01:19:51,850 a single call from Burlwood. 1414 01:19:51,850 --> 01:19:52,770 - [Officer] What'd I tell ya? 1415 01:19:52,770 --> 01:19:55,170 Should never have let that Sterling kid go home. 1416 01:19:56,122 --> 01:20:00,789 ("Young And The Restless" by Bang Gang) 1417 01:20:18,312 --> 01:20:20,729 (whimpering) 1418 01:20:23,912 --> 01:20:28,792 - [Rusty] Lisa? 1419 01:20:28,792 --> 01:20:31,931 - [Lisa] Oh, God, it's so horrible. 1420 01:20:31,931 --> 01:20:33,600 - [Rusty] Lisa? 1421 01:20:33,600 --> 01:20:34,923 You okay? 1422 01:20:34,923 --> 01:20:37,506 - [Lisa] This date so horrible. 1423 01:20:38,680 --> 01:20:40,872 - [Rusty] We gotta get the hell outta here. 1424 01:20:40,872 --> 01:20:42,112 - [Lisa] So horrible. 1425 01:20:42,112 --> 01:20:44,360 - [Rusty] What is? 1426 01:20:44,360 --> 01:20:45,472 - That you're my brother. 1427 01:20:45,472 --> 01:20:49,805 ♪ Jam by the young and the restless ♪ 1428 01:20:51,459 --> 01:20:54,011 (doorbell ringing) 1429 01:20:54,011 --> 01:20:55,552 - It's pretty quiet, huh? 1430 01:20:55,552 --> 01:20:56,385 (thudding) 1431 01:20:56,385 --> 01:20:58,687 - [Andrea] Help me! 1432 01:20:58,687 --> 01:21:00,477 God dammit, don't you hear? 1433 01:21:00,477 --> 01:21:03,719 (crickets chirping) 1434 01:21:03,719 --> 01:21:04,552 (thudding) 1435 01:21:04,552 --> 01:21:05,519 God dammit! 1436 01:21:05,519 --> 01:21:06,948 Open the door. 1437 01:21:06,948 --> 01:21:08,303 (whooshing) 1438 01:21:08,303 --> 01:21:10,203 ("Young And The Restless" by Bang Gang) 1439 01:21:10,203 --> 01:21:13,024 (grunting) 1440 01:21:13,024 --> 01:21:13,857 - Open it. 1441 01:21:15,822 --> 01:21:17,130 No, the door. 1442 01:21:17,130 --> 01:21:18,413 Open the fucking door. 1443 01:21:19,550 --> 01:21:20,850 - [Officer] Nobody home. 1444 01:21:20,850 --> 01:21:22,693 - Another action-packed night in Burlwood. 1445 01:21:22,693 --> 01:21:25,026 (chuckling) 1446 01:21:25,923 --> 01:21:27,643 (thudding) (screaming) 1447 01:21:27,643 --> 01:21:30,643 (crickets chirping) 1448 01:21:32,283 --> 01:21:33,930 - [Andrea] What in the hell is happening here? 1449 01:21:33,930 --> 01:21:36,693 - It's got nothing to do with hell, Andrea. 1450 01:21:38,700 --> 01:21:39,863 Heaven and hell, 1451 01:21:41,133 --> 01:21:42,793 purgatory, limbo. 1452 01:21:45,253 --> 01:21:47,670 (mumbling) 1453 01:21:47,670 --> 01:21:50,067 Such a small view of the world. 1454 01:21:51,373 --> 01:21:53,790 (whimpering) 1455 01:21:58,632 --> 01:22:01,660 (thudding) 1456 01:22:01,660 --> 01:22:02,973 This is about power. 1457 01:22:04,190 --> 01:22:06,293 Power and sacrifice. 1458 01:22:06,293 --> 01:22:08,543 (thudding) 1459 01:22:10,112 --> 01:22:11,029 I love you. 1460 01:22:12,703 --> 01:22:15,120 (whimpering) 1461 01:22:16,134 --> 01:22:19,053 (thudding) 1462 01:22:19,053 --> 01:22:20,577 ("Young And The Restless" by Bang Gang) 1463 01:22:20,577 --> 01:22:23,531 - I felt your eyes on me for the longest time. 1464 01:22:23,531 --> 01:22:24,802 - Yeah, feel this. 1465 01:22:24,802 --> 01:22:27,052 (thudding) 1466 01:22:29,923 --> 01:22:31,821 - Mmm, 1467 01:22:31,821 --> 01:22:32,821 I like that. 1468 01:22:34,013 --> 01:22:35,960 Will you spank me, too? 1469 01:22:35,960 --> 01:22:37,543 I've been real bad. 1470 01:22:38,701 --> 01:22:40,951 (thudding) 1471 01:22:42,980 --> 01:22:44,603 Come on, Rusty. 1472 01:22:45,791 --> 01:22:47,780 Just give me a little kiss. 1473 01:22:47,780 --> 01:22:51,010 Pucker up, this could be your last chance. 1474 01:22:51,010 --> 01:22:52,481 (thudding) 1475 01:22:52,481 --> 01:22:57,148 (ticking) (tense music) 1476 01:23:05,800 --> 01:23:07,457 - Jacob. 1477 01:23:07,457 --> 01:23:09,290 This isn't you, honey. 1478 01:23:11,057 --> 01:23:12,307 This isn't you. 1479 01:23:13,766 --> 01:23:16,447 (moaning) 1480 01:23:16,447 --> 01:23:18,197 That's it, that's it. 1481 01:23:19,304 --> 01:23:21,116 It's Andrea. 1482 01:23:21,116 --> 01:23:22,449 That's it, baby. 1483 01:23:23,417 --> 01:23:24,625 (thudding) 1484 01:23:24,625 --> 01:23:26,977 (tense music) 1485 01:23:26,977 --> 01:23:31,477 (thudding) (grunting) 1486 01:23:34,025 --> 01:23:35,524 (clanking) 1487 01:23:35,524 --> 01:23:36,607 - Hold still. 1488 01:23:37,724 --> 01:23:38,891 - Here I come. 1489 01:23:40,556 --> 01:23:45,223 (tense music) (ringing) 1490 01:23:48,604 --> 01:23:53,187 (buzzing) (whimpering) 1491 01:23:57,190 --> 01:24:01,857 (tense music) (ringing) 1492 01:24:06,957 --> 01:24:08,207 - [Rusty] Stop. 1493 01:24:09,339 --> 01:24:11,589 (thudding) 1494 01:24:12,958 --> 01:24:13,876 - Rusty! 1495 01:24:13,876 --> 01:24:17,118 (thudding) (grunting) 1496 01:24:17,118 --> 01:24:19,701 (tense music) 1497 01:24:24,571 --> 01:24:26,821 (crashing) 1498 01:24:29,139 --> 01:24:31,361 (gasping) 1499 01:24:31,361 --> 01:24:33,528 (ticking) 1500 01:24:35,241 --> 01:24:36,074 - My life 1501 01:24:37,583 --> 01:24:40,207 is a mess, Andrea, and you ruined it! 1502 01:24:43,891 --> 01:24:45,219 - No! 1503 01:24:45,219 --> 01:24:47,636 - My bright and cheerful son. 1504 01:24:50,771 --> 01:24:52,419 (tense music) 1505 01:24:52,419 --> 01:24:54,752 (squeaking) 1506 01:24:58,121 --> 01:24:59,204 - [Rusty] No! 1507 01:25:02,739 --> 01:25:03,721 (thudding) 1508 01:25:03,721 --> 01:25:06,054 (screaming) 1509 01:25:07,201 --> 01:25:08,819 (groaning) 1510 01:25:08,819 --> 01:25:11,870 (screaming) 1511 01:25:11,870 --> 01:25:14,171 (grunting) 1512 01:25:14,171 --> 01:25:16,671 (tense music) 1513 01:25:20,073 --> 01:25:21,253 - [Jake] More time. 1514 01:25:22,855 --> 01:25:23,887 Clock. 1515 01:25:23,887 --> 01:25:25,304 I need more time. 1516 01:25:27,947 --> 01:25:30,197 (grunting) 1517 01:25:32,729 --> 01:25:35,062 (screaming) 1518 01:25:36,747 --> 01:25:39,507 (grunting) 1519 01:25:39,507 --> 01:25:41,674 (ticking) 1520 01:26:18,044 --> 01:26:20,723 (tense music) (whimpering) 1521 01:26:20,723 --> 01:26:21,723 Stay the night. 1522 01:26:23,780 --> 01:26:27,083 I'll be a gentleman, I promise. 1523 01:26:29,288 --> 01:26:32,826 (groaning) (clattering) 1524 01:26:32,826 --> 01:26:34,993 (ticking) 1525 01:26:41,890 --> 01:26:44,390 (baby cooing) 1526 01:26:45,940 --> 01:26:47,398 - Rusty. 1527 01:26:47,398 --> 01:26:48,240 (baby mumbling) 1528 01:26:48,240 --> 01:26:50,330 Oh, baby, come here. 1529 01:26:50,330 --> 01:26:51,398 That's it, come on. 1530 01:26:51,398 --> 01:26:52,398 Come on, baby, yeah. 1531 01:26:53,912 --> 01:26:54,745 Hi. 1532 01:26:54,745 --> 01:26:56,080 Wait outside, okay? 1533 01:26:56,080 --> 01:26:58,341 Mommy'll be right out. 1534 01:26:58,341 --> 01:27:00,508 (ticking) 1535 01:27:04,900 --> 01:27:06,893 He will get out, understood? 1536 01:27:09,089 --> 01:27:11,422 (squeaking) 1537 01:27:22,753 --> 01:27:24,920 (chiming) 1538 01:27:39,231 --> 01:27:40,064 It's time. 1539 01:27:42,673 --> 01:27:44,484 (tense music) 1540 01:27:44,484 --> 01:27:45,317 (ticking) 1541 01:27:45,317 --> 01:27:47,567 (grunting) 1542 01:27:54,673 --> 01:27:56,923 (clanking) 1543 01:28:01,484 --> 01:28:03,734 (thudding) 1544 01:28:15,554 --> 01:28:18,054 (eerie music) 1545 01:28:33,138 --> 01:28:35,388 (coughing) 1546 01:28:47,766 --> 01:28:50,442 (clattering) 1547 01:28:50,442 --> 01:28:52,854 (squeaking) 1548 01:28:52,854 --> 01:28:55,104 (coughing) 1549 01:29:06,536 --> 01:29:07,715 Oh, my God. 1550 01:29:07,715 --> 01:29:10,215 (tense music) 1551 01:29:31,336 --> 01:29:33,503 (booming) 1552 01:29:36,067 --> 01:29:38,400 (whooshing) 1553 01:29:57,345 --> 01:30:00,262 (doorbell ringing) 1554 01:30:27,944 --> 01:30:30,777 (thunder booming) 1555 01:30:35,762 --> 01:30:38,679 (doorbell ringing) 1556 01:30:40,464 --> 01:30:41,297 - Hi. 1557 01:30:43,515 --> 01:30:44,790 I'm home. 1558 01:30:44,790 --> 01:30:46,740 Lisa, Rusty? 1559 01:30:46,740 --> 01:30:49,160 They asleep? 1560 01:30:49,160 --> 01:30:50,270 - How was New York? 1561 01:30:50,270 --> 01:30:51,103 - It was great. 1562 01:30:51,103 --> 01:30:52,210 They want to use us. 1563 01:30:52,210 --> 01:30:53,630 They're looking for a new concept. 1564 01:30:53,630 --> 01:30:55,343 Something more timeless, they say. 1565 01:30:56,290 --> 01:30:58,193 Whatever that means in tract housing. 1566 01:31:00,840 --> 01:31:02,063 What the hell you doing with that? 1567 01:31:04,290 --> 01:31:05,400 - Protection. 1568 01:31:05,400 --> 01:31:06,483 - [Lisa] Daddy? 1569 01:31:06,483 --> 01:31:07,603 - [Jake] Hi sweetheart. 1570 01:31:07,603 --> 01:31:09,880 - Hi, welcome home. 1571 01:31:09,880 --> 01:31:10,713 For me? 1572 01:31:10,713 --> 01:31:12,240 You shouldn't have. 1573 01:31:12,240 --> 01:31:14,470 - Actually sugar, it's not. 1574 01:31:14,470 --> 01:31:15,833 No, this, 1575 01:31:15,833 --> 01:31:18,333 this is something that our house has been missing. 1576 01:31:19,300 --> 01:31:20,350 - [Rusty] A gun rack? 1577 01:31:21,380 --> 01:31:23,643 - Oh, my bright and cheerful son. 1578 01:31:23,643 --> 01:31:24,976 - Well, open it. 1579 01:31:32,482 --> 01:31:34,982 (tense music) 1580 01:31:42,462 --> 01:31:44,712 (thudding) 1581 01:31:53,576 --> 01:31:54,846 (wailing) 1582 01:31:54,846 --> 01:31:57,918 (crashing) 1583 01:31:57,918 --> 01:32:00,335 (clattering) 1584 01:32:23,366 --> 01:32:26,283 - What the hell was that all about? 1585 01:32:27,475 --> 01:32:30,507 - It's about time, that's what. 1586 01:32:30,507 --> 01:32:33,424 (mysterious music) 1587 01:32:47,225 --> 01:32:48,225 - Pure evil. 1588 01:32:50,814 --> 01:32:53,314 (eerie music) 1589 01:35:18,217 --> 01:35:21,050 (MultiCom Jingle) 93491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.