Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,702
(MultiCom Jingle)
2
00:00:17,268 --> 00:00:19,601
(whooshing)
3
00:00:27,548 --> 00:00:30,048
(eerie music)
4
00:00:39,680 --> 00:00:44,513
(whooshing)
(eerie music)
5
00:02:07,221 --> 00:02:10,054
(thunder booming)
6
00:02:11,731 --> 00:02:14,231
(eerie music)
7
00:02:34,771 --> 00:02:37,604
(thunder booming)
8
00:03:16,197 --> 00:03:19,114
(doorbell ringing)
9
00:03:23,419 --> 00:03:24,669
- Hi, I'm home.
10
00:03:26,629 --> 00:03:27,710
Lisa?
11
00:03:27,710 --> 00:03:29,150
Rusty?
12
00:03:29,150 --> 00:03:30,060
- How was New York?
13
00:03:30,060 --> 00:03:32,517
- Great, they want to use us!
14
00:03:32,517 --> 00:03:34,410
But they're looking for a new concept.
15
00:03:34,410 --> 00:03:36,190
Something more timeless, they say.
16
00:03:36,190 --> 00:03:39,360
Whatever's that's got to
do with tract housing.
17
00:03:39,360 --> 00:03:41,150
What are you doing with that thing?
18
00:03:41,150 --> 00:03:41,983
- Protection.
19
00:03:48,040 --> 00:03:48,970
- [Lisa] Daddy.
20
00:03:48,970 --> 00:03:49,965
- [Jake] Hi, sweetheart.
21
00:03:49,965 --> 00:03:52,250
- Hi, welcome home.
22
00:03:52,250 --> 00:03:53,160
For me?
23
00:03:53,160 --> 00:03:54,250
You shouldn't have.
24
00:03:54,250 --> 00:03:56,954
- Actually sugar, it's not.
25
00:03:56,954 --> 00:03:57,787
Now this,
26
00:03:58,730 --> 00:04:00,823
this is what our house has been missing.
27
00:04:02,100 --> 00:04:03,770
- [Rusty] Gun rack?
28
00:04:03,770 --> 00:04:05,620
- My bright and cheerful son.
29
00:04:05,620 --> 00:04:06,670
Hey Rusty, I miss ya.
30
00:04:08,240 --> 00:04:09,363
- Well, open it.
31
00:04:30,670 --> 00:04:32,180
- It's ugly as hell.
32
00:04:32,180 --> 00:04:33,013
I like it.
33
00:04:33,013 --> 00:04:35,260
- Come on, it's an antique.
34
00:04:35,260 --> 00:04:36,750
The guy who sold it to
me told me it probably
35
00:04:36,750 --> 00:04:39,460
crossed the Atlantic on a
schooner over 200 years ago,
36
00:04:39,460 --> 00:04:40,293
maybe on the Mayflower.
37
00:04:40,293 --> 00:04:41,780
- Oh Jake.
38
00:04:41,780 --> 00:04:43,980
I bet he sold you
Hitler's pencil box, too.
39
00:04:51,383 --> 00:04:56,383
(ticking)
(eerie music)
40
00:04:56,542 --> 00:04:58,095
- [Jake] This
41
00:04:58,095 --> 00:05:00,095
will complete the scene.
42
00:05:09,895 --> 00:05:11,535
- Well, it's uh--
43
00:05:11,535 --> 00:05:12,368
- Creepy.
44
00:05:12,368 --> 00:05:13,290
- [Lisa] Unique.
45
00:05:13,290 --> 00:05:14,820
- I like it.
46
00:05:14,820 --> 00:05:16,020
It was practically free.
47
00:05:16,950 --> 00:05:18,630
It came from one of
those houses we torn down
48
00:05:18,630 --> 00:05:19,630
for the development.
49
00:05:21,234 --> 00:05:25,901
(ticking)
(eerie music)
50
00:05:26,810 --> 00:05:29,643
(thunder booming)
51
00:05:30,850 --> 00:05:33,350
(tense music)
52
00:05:46,102 --> 00:05:48,602
(eerie music)
53
00:05:56,760 --> 00:05:57,593
Goodnight, pumpkin.
54
00:05:57,593 --> 00:05:59,240
- [Lisa] Goodnight, Daddy.
55
00:05:59,240 --> 00:06:01,380
- [Jake] Rusty, sleep well.
56
00:06:01,380 --> 00:06:02,330
- [Rusty] Whatever.
57
00:06:04,440 --> 00:06:09,440
(thunder booming)
(melancholy music)
58
00:06:10,910 --> 00:06:12,840
- [Jake] How's college?
59
00:06:12,840 --> 00:06:14,320
- Graduate school.
60
00:06:14,320 --> 00:06:15,483
There is a difference.
61
00:06:16,700 --> 00:06:19,403
- Yeah, about 10,000 bucks.
62
00:06:20,980 --> 00:06:22,450
I'm sorry.
63
00:06:22,450 --> 00:06:23,283
Little giddy.
64
00:06:24,730 --> 00:06:25,763
Jet lag.
65
00:06:28,560 --> 00:06:31,280
Look, before you take off,
I just wanna thank you
66
00:06:31,280 --> 00:06:33,660
for coming over and
taking care of my family.
67
00:06:33,660 --> 00:06:36,550
I know it was short notice,
but there was nobody else.
68
00:06:36,550 --> 00:06:37,760
I couldn't miss that meeting.
69
00:06:37,760 --> 00:06:38,680
- Of course you couldn't.
70
00:06:38,680 --> 00:06:39,513
It's okay.
71
00:06:40,790 --> 00:06:43,390
God knows I've always loved this house.
72
00:06:43,390 --> 00:06:45,200
It was nice seeing your kids again.
73
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
- They're alright, aren't they?
74
00:06:46,600 --> 00:06:48,550
- Yeah, they are.
75
00:06:48,550 --> 00:06:50,250
Might spend more time with Rusty, though.
76
00:06:50,250 --> 00:06:51,193
He's alone a lot.
77
00:06:52,100 --> 00:06:53,550
- Rusty.
78
00:06:53,550 --> 00:06:55,240
He's a trooper.
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,073
He'll be fine.
80
00:06:57,640 --> 00:06:59,430
How did you and Lisa get on?
81
00:06:59,430 --> 00:07:01,430
- Still tough.
82
00:07:01,430 --> 00:07:02,480
I mean, she misses her mother.
83
00:07:02,480 --> 00:07:04,699
I mean, that's not gonna change, right?
84
00:07:04,699 --> 00:07:05,820
Annette's not coming back.
85
00:07:05,820 --> 00:07:08,240
I can't compete with a dead woman.
86
00:07:08,240 --> 00:07:09,420
God.
87
00:07:09,420 --> 00:07:11,940
I'm here three days and it all comes back.
88
00:07:11,940 --> 00:07:14,193
Same feelings, same patterns.
89
00:07:15,510 --> 00:07:16,603
Jesus Christ.
90
00:07:17,850 --> 00:07:19,477
But we did talk about
boys (mumbling) and stuff.
91
00:07:19,477 --> 00:07:21,310
For the record, his name is Andy.
92
00:07:21,310 --> 00:07:23,060
I think he plays lacrosse.
93
00:07:23,060 --> 00:07:24,575
That's all I could get out of her.
94
00:07:24,575 --> 00:07:27,590
(thunder booming)
95
00:07:27,590 --> 00:07:28,440
- Listen to that.
96
00:07:32,495 --> 00:07:34,423
Are you sure you don't
want to spend the night?
97
00:07:35,880 --> 00:07:37,872
- Jacob, we go through this every time.
98
00:07:37,872 --> 00:07:41,794
I mean, I hate having
regret for breakfast.
99
00:07:41,794 --> 00:07:43,433
- No, the storm.
100
00:07:44,760 --> 00:07:45,973
That's all, I promise.
101
00:07:48,040 --> 00:07:49,383
Unless it gets real cold.
102
00:07:51,447 --> 00:07:53,090
- You know I'm seeing someone.
103
00:07:53,090 --> 00:07:54,310
- Leonard.
104
00:07:54,310 --> 00:07:55,710
We can invite him over, too.
105
00:07:58,360 --> 00:08:01,730
Leave in the morning, hmm?
106
00:08:01,730 --> 00:08:03,080
It'll be a river out there.
107
00:08:06,010 --> 00:08:07,010
I'll be a gentleman.
108
00:08:10,054 --> 00:08:14,626
I promise.
109
00:08:14,626 --> 00:08:19,626
(wind whooshing)
(tense music)
110
00:08:19,694 --> 00:08:22,527
(thunder booming)
111
00:08:28,487 --> 00:08:31,487
(breathing heavily)
112
00:08:42,663 --> 00:08:47,080
(gasping)
(laughing)
113
00:08:50,910 --> 00:08:52,557
- Such theatrics, Jake.
114
00:08:53,836 --> 00:08:55,375
I'm impressed.
115
00:08:55,375 --> 00:08:59,116
(thunder booming)
(laughing)
116
00:08:59,116 --> 00:08:59,949
- Variety.
117
00:09:01,270 --> 00:09:04,340
I got tired of trying to make
the earth move every time.
118
00:09:09,970 --> 00:09:12,190
Last night, in my hotel room,
119
00:09:15,040 --> 00:09:16,640
I imagined you here in this bed,
120
00:09:18,550 --> 00:09:20,300
like it used to be before you left.
121
00:09:22,976 --> 00:09:24,500
- Don't get nostalgic on me, Jake.
122
00:09:24,500 --> 00:09:26,010
It doesn't become you.
123
00:09:26,010 --> 00:09:27,510
- You're so tough, aren't you?
124
00:09:29,480 --> 00:09:31,330
- That's because you're so dangerous.
125
00:09:33,565 --> 00:09:34,600
(thunder booming)
126
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
- You having doubts?
127
00:09:37,240 --> 00:09:38,693
Door's always open.
128
00:09:39,980 --> 00:09:41,136
Maybe I've changed.
129
00:09:41,136 --> 00:09:42,685
(chuckling)
130
00:09:42,685 --> 00:09:44,445
- I don't think so.
131
00:09:44,445 --> 00:09:46,804
I left you for four years.
132
00:09:46,804 --> 00:09:48,930
Why should anything change?
133
00:09:48,930 --> 00:09:52,043
- I shoulda called you last
night, but it was past three.
134
00:09:53,611 --> 00:09:55,333
- Three o'clock in the morning?
135
00:09:56,293 --> 00:09:57,903
- That damn clock.
136
00:10:00,160 --> 00:10:01,633
I had it in my hotel room.
137
00:10:02,790 --> 00:10:04,453
It's incredibly noisy.
138
00:10:07,275 --> 00:10:09,263
Of course, the harder I tried to sleep,
139
00:10:10,160 --> 00:10:13,898
the noisier it got, the
louder the ticking got.
140
00:10:13,898 --> 00:10:16,065
(ticking)
141
00:10:19,887 --> 00:10:21,916
God, I'm tired.
142
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
(ticking)
143
00:10:26,687 --> 00:10:27,520
- Jake.
144
00:10:33,436 --> 00:10:35,686
(clanking)
145
00:10:47,223 --> 00:10:49,407
(ticking)
146
00:10:49,407 --> 00:10:51,657
(whirring)
147
00:11:19,963 --> 00:11:23,828
♪ I'm toe jam by the
young and the restless ♪
148
00:11:23,828 --> 00:11:25,598
♪ Young and the restless ♪
149
00:11:25,598 --> 00:11:29,604
("Young And The Restless" by Bang Gang)
150
00:11:29,604 --> 00:11:32,854
(uptempo guitar music)
151
00:11:41,446 --> 00:11:43,946
(dog barking)
152
00:11:49,188 --> 00:11:50,021
- Peaches?
153
00:11:51,017 --> 00:11:53,767
What are you doing out this late?
154
00:11:56,671 --> 00:11:57,671
Here you go.
155
00:11:59,460 --> 00:12:00,920
(growling)
156
00:12:00,920 --> 00:12:02,193
Well, excuse me.
157
00:12:04,967 --> 00:12:05,903
Picky, picky.
158
00:12:09,791 --> 00:12:11,340
(dog whimpering)
159
00:12:11,340 --> 00:12:12,173
Shit.
160
00:12:12,173 --> 00:12:13,193
(whooshing)
161
00:12:13,193 --> 00:12:14,725
Come back here.
162
00:12:14,725 --> 00:12:16,892
(ticking)
163
00:12:18,840 --> 00:12:20,124
Peaches?
164
00:12:20,124 --> 00:12:22,291
(ticking)
165
00:12:23,669 --> 00:12:26,169
(tense music)
166
00:12:29,556 --> 00:12:31,000
(barking)
167
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Peaches, come here.
168
00:12:34,660 --> 00:12:36,103
Peaches, come on.
169
00:12:42,147 --> 00:12:43,955
(dramatic tense music)
170
00:12:43,955 --> 00:12:45,425
Peaches, come on.
171
00:12:45,425 --> 00:12:46,865
(thunder booming)
172
00:12:46,865 --> 00:12:48,315
Scared me there, girl.
173
00:12:48,315 --> 00:12:49,496
Come on.
174
00:12:49,496 --> 00:12:50,825
What are you doing in there?
175
00:12:50,825 --> 00:12:51,658
Come on.
176
00:12:53,936 --> 00:12:55,102
Go on.
177
00:12:55,102 --> 00:12:55,935
Go home.
178
00:12:59,535 --> 00:13:01,955
(thunder booming)
179
00:13:01,955 --> 00:13:03,697
(ticking)
180
00:13:03,697 --> 00:13:06,197
(tense music)
181
00:13:21,595 --> 00:13:22,428
Whoa.
182
00:13:23,393 --> 00:13:26,143
(sinister music)
183
00:13:32,886 --> 00:13:35,386
(tense music)
184
00:13:46,737 --> 00:13:49,246
You gotta be fucking kidding me.
185
00:13:49,246 --> 00:13:51,746
(tense music)
186
00:13:55,114 --> 00:13:56,507
(popping)
(gasping)
187
00:13:56,507 --> 00:13:58,840
(crackling)
188
00:14:00,169 --> 00:14:02,336
(ticking)
189
00:14:17,300 --> 00:14:18,534
- What are you doing down there?
190
00:14:18,534 --> 00:14:20,934
- Jesus, shit Dad, you
scared the crap outta me.
191
00:14:22,140 --> 00:14:24,833
- I said, what are you doing down there?
192
00:14:26,710 --> 00:14:27,543
- Nothing.
193
00:14:28,443 --> 00:14:30,610
(ticking)
194
00:14:32,462 --> 00:14:35,295
(thunder booming)
195
00:14:41,243 --> 00:14:43,993
(birds chirping)
196
00:15:02,570 --> 00:15:04,600
- Anything I can do?
197
00:15:04,600 --> 00:15:06,207
- No, we got it.
198
00:15:06,207 --> 00:15:07,310
(horn honking)
199
00:15:07,310 --> 00:15:08,143
Ride's here.
200
00:15:08,143 --> 00:15:09,340
Let's go, Rusty.
201
00:15:09,340 --> 00:15:10,807
Bye Dad!
202
00:15:10,807 --> 00:15:11,640
- [Jake] So long.
203
00:15:11,640 --> 00:15:12,473
- See ya, Andrea.
204
00:15:13,330 --> 00:15:15,280
Are you gonna be here when we get home?
205
00:15:16,800 --> 00:15:18,100
- Call you next week, huh?
206
00:15:19,390 --> 00:15:20,590
Maybe we'll go shopping.
207
00:15:21,630 --> 00:15:22,463
- Okay.
208
00:15:23,670 --> 00:15:24,503
Bye.
209
00:15:24,503 --> 00:15:25,800
- Bye.
210
00:15:25,800 --> 00:15:26,633
- Come on.
211
00:15:29,910 --> 00:15:31,520
- Goodbye Rusty.
212
00:15:31,520 --> 00:15:32,470
- [Rusty] Whatever.
213
00:15:38,470 --> 00:15:40,020
- It's all cleared up.
214
00:15:40,020 --> 00:15:41,520
It's gonna be a beautiful day.
215
00:15:42,570 --> 00:15:43,670
- Didn't you used to be able to see
216
00:15:43,670 --> 00:15:45,020
across the Anderson's yard?
217
00:15:45,900 --> 00:15:46,950
- Yeah.
218
00:15:46,950 --> 00:15:48,700
So the hedge has grown.
219
00:15:48,700 --> 00:15:51,970
Actually, it's about two feet
over the neighborhood code.
220
00:15:51,970 --> 00:15:53,890
That's not worth making a stink about.
221
00:15:53,890 --> 00:15:55,320
What time's your class?
222
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
- Noon.
223
00:15:56,320 --> 00:15:57,967
I'll just leave from here.
224
00:15:57,967 --> 00:15:58,908
You mind?
225
00:15:58,908 --> 00:16:00,075
- 'Course not.
226
00:16:02,337 --> 00:16:04,137
Make yourself at home.
227
00:16:04,137 --> 00:16:06,304
(beeping)
228
00:16:10,817 --> 00:16:13,734
(melancholy music)
229
00:16:26,497 --> 00:16:30,414
- [Woman] Honey, we're
gonna be late, let's go.
230
00:16:35,465 --> 00:16:36,372
(chattering)
231
00:16:36,372 --> 00:16:38,730
- [Mrs. Tetmann] Peaches, just come, baby.
232
00:16:38,730 --> 00:16:41,052
- Peaches really should be
on a leash, Mrs. Tetmann.
233
00:16:41,052 --> 00:16:42,713
(barking)
234
00:16:42,713 --> 00:16:45,630
(melancholy music)
235
00:17:03,258 --> 00:17:07,727
(footsteps crunching)
(breathing heavily)
236
00:17:07,727 --> 00:17:09,894
(beeping)
237
00:17:22,646 --> 00:17:26,030
Ah, high technology, you gotta love it.
238
00:17:26,030 --> 00:17:28,530
(tense music)
239
00:17:36,572 --> 00:17:38,393
(growling)
240
00:17:38,393 --> 00:17:39,553
Hi there.
241
00:17:39,553 --> 00:17:42,053
(tense music)
242
00:17:59,384 --> 00:18:01,304
(screaming)
243
00:18:01,304 --> 00:18:03,554
(growling)
244
00:18:10,796 --> 00:18:12,045
Help!
245
00:18:12,045 --> 00:18:13,306
(screaming)
246
00:18:13,306 --> 00:18:15,556
(groaning)
247
00:18:26,517 --> 00:18:29,267
(dog whimpering)
248
00:18:32,047 --> 00:18:32,880
Ah!
249
00:18:37,994 --> 00:18:41,340
- [Woman On P.A.] Dr. Enochs
to fourth coroner assistant.
250
00:18:41,340 --> 00:18:42,590
- [Doctor] Mrs. Sterling?
251
00:18:43,660 --> 00:18:45,400
- Actually, I'm uh...
252
00:18:45,400 --> 00:18:46,233
Yes, hi.
253
00:18:46,233 --> 00:18:48,690
- Well, he's suffered some
discomfort, but he'll be okay.
254
00:18:48,690 --> 00:18:50,770
Now, our first concern is rabies.
255
00:18:50,770 --> 00:18:53,180
You said it was neighborhood dog?
256
00:18:53,180 --> 00:18:55,430
- Yeah, Mrs. Tetmann, but I wasn't there.
257
00:18:55,430 --> 00:18:56,900
I mean, Jacob just came home and--
258
00:18:56,900 --> 00:18:58,780
- Yes, well I see.
259
00:18:58,780 --> 00:19:00,320
It's a good idea to double check.
260
00:19:00,320 --> 00:19:03,620
Now, if this Mrs. Tetmann is
in the slightest bit unsure
261
00:19:03,620 --> 00:19:05,640
about when that dog was vaccinated,
262
00:19:05,640 --> 00:19:07,510
her vet should have the records,
263
00:19:07,510 --> 00:19:09,460
otherwise, we would need
to begin the rabies shots
264
00:19:09,460 --> 00:19:11,910
immediately and nobody wants that, right?
265
00:19:11,910 --> 00:19:13,490
- No, no, of course not.
266
00:19:13,490 --> 00:19:14,850
Well, maybe he should just stay here.
267
00:19:14,850 --> 00:19:16,160
- No, that won't be necessary.
268
00:19:16,160 --> 00:19:17,570
He'll be up on his feet soon.
269
00:19:17,570 --> 00:19:18,403
- How soon?
270
00:19:21,630 --> 00:19:24,110
- You're just gonna need to
keep an eye on the wound,
271
00:19:24,110 --> 00:19:26,740
change the dressing
every eight hours or so.
272
00:19:26,740 --> 00:19:28,020
- Yeah, okay.
273
00:19:28,020 --> 00:19:29,330
Well, is there anything else?
274
00:19:29,330 --> 00:19:33,240
- Well, he may experience mild
nausea due to the antibiotic,
275
00:19:33,240 --> 00:19:35,120
so careful what you feed him.
276
00:19:35,120 --> 00:19:37,980
Also, I put him on Percodan for the pain.
277
00:19:37,980 --> 00:19:40,650
Mood swings are a common side effect.
278
00:19:40,650 --> 00:19:41,483
- Thank you.
279
00:19:42,855 --> 00:19:47,522
(chattering)
(laughing)
280
00:19:49,550 --> 00:19:51,723
- Jesus, teen lust,
it's really disgusting.
281
00:19:52,647 --> 00:19:55,830
(bell ringing)
282
00:19:55,830 --> 00:19:56,663
- [Kid] Wanna smoke?
283
00:19:56,663 --> 00:19:57,683
- Nah, I quit again.
284
00:20:00,870 --> 00:20:01,900
- Going to class?
285
00:20:01,900 --> 00:20:02,733
- Absolutely.
286
00:20:03,860 --> 00:20:04,693
Tomorrow.
287
00:20:06,140 --> 00:20:07,691
- [Girl] Wait up.
288
00:20:07,691 --> 00:20:10,441
(chime tinkling)
289
00:20:15,841 --> 00:20:18,841
(breathing heavily)
290
00:20:29,349 --> 00:20:31,099
- Come to finish the game, Russell?
291
00:20:32,030 --> 00:20:32,863
- Shit.
292
00:20:35,750 --> 00:20:37,060
- Holiday?
293
00:20:37,060 --> 00:20:38,510
- Mental health day.
294
00:20:38,510 --> 00:20:39,343
Your move, Iris.
295
00:20:43,240 --> 00:20:44,073
- Mate.
296
00:20:45,490 --> 00:20:46,483
My luck, I guess.
297
00:20:48,090 --> 00:20:48,923
- Iris,
298
00:20:50,100 --> 00:20:52,050
some strange shit happened last night.
299
00:20:52,050 --> 00:20:53,633
- I know.
300
00:20:54,610 --> 00:20:55,443
- You know?
301
00:20:55,443 --> 00:20:56,871
So, what?
302
00:20:56,871 --> 00:20:57,751
- Depends.
303
00:20:57,751 --> 00:20:58,650
What did you see?
304
00:20:58,650 --> 00:21:00,930
- Well, it was kinda dark
you know, but I think
305
00:21:00,930 --> 00:21:02,980
our living room turned into another room.
306
00:21:04,189 --> 00:21:07,000
It was old and decrepit
and then back again.
307
00:21:07,000 --> 00:21:09,580
- Oh, is that all?
308
00:21:09,580 --> 00:21:10,413
- Isn't that enough?
309
00:21:10,413 --> 00:21:12,060
- Yeah, it fears you.
310
00:21:12,060 --> 00:21:14,040
It's trying to make friends, win you over.
311
00:21:14,040 --> 00:21:15,190
- So, it, like what?
312
00:21:15,190 --> 00:21:16,226
Like, the devil?
313
00:21:16,226 --> 00:21:18,650
- No, this is the real thing.
314
00:21:18,650 --> 00:21:22,540
It's very old and I think
it's traveled a long way.
315
00:21:22,540 --> 00:21:23,373
- Why here?
316
00:21:23,373 --> 00:21:26,570
I mean, evil in Burlwood,
all things considered,
317
00:21:26,570 --> 00:21:28,100
hardly seems worth the trouble.
318
00:21:28,100 --> 00:21:29,900
- It would only move for one reason.
319
00:21:30,800 --> 00:21:33,020
Where it was safe is no longer.
320
00:21:33,020 --> 00:21:34,273
It must find a new home.
321
00:21:35,183 --> 00:21:37,933
(chime tinkling)
322
00:21:43,303 --> 00:21:45,720
(clattering)
323
00:21:47,590 --> 00:21:48,930
- I'll come around.
324
00:21:48,930 --> 00:21:49,780
- Yeah, you okay.
325
00:21:51,150 --> 00:21:52,990
- Shit, Jake.
326
00:21:52,990 --> 00:21:55,160
Why'd you have to go and do this?
327
00:21:55,160 --> 00:21:56,630
I've got so much work to do.
328
00:21:56,630 --> 00:21:58,850
I've got a paper due on Thursday.
329
00:21:58,850 --> 00:22:00,590
I was going out of town this weekend.
330
00:22:00,590 --> 00:22:02,740
- Well, no good deed goes unpunished.
331
00:22:02,740 --> 00:22:04,343
- Well, isn't that the truth?
332
00:22:05,340 --> 00:22:07,600
Why does this remind
me of our relationship?
333
00:22:07,600 --> 00:22:09,620
Me dropping everything
for whatever you're doing.
334
00:22:09,620 --> 00:22:10,591
- What the hell do you want me to say?
335
00:22:10,591 --> 00:22:11,943
This wasn't planned.
336
00:22:13,860 --> 00:22:16,161
- [Andrea] Oh Jake, it's
always been this way.
337
00:22:16,161 --> 00:22:17,161
You know it.
338
00:22:18,052 --> 00:22:22,060
- So, is this your theory,
or did Leonard work it out?
339
00:22:22,060 --> 00:22:23,550
He's a therapist, isn't he?
340
00:22:23,550 --> 00:22:25,770
- No, he's a psychiatrist.
341
00:22:25,770 --> 00:22:27,300
And for your information, I've always been
342
00:22:27,300 --> 00:22:29,570
quite capable of
analyzing my own feelings.
343
00:22:29,570 --> 00:22:31,300
You just never listen.
344
00:22:31,300 --> 00:22:32,133
He does.
345
00:22:35,600 --> 00:22:37,560
Okay, this is it.
346
00:22:37,560 --> 00:22:39,300
I will stay a couple of days.
347
00:22:39,300 --> 00:22:40,740
I'll sleep on the couch or something
348
00:22:40,740 --> 00:22:42,500
'til you're back on your feet,
349
00:22:42,500 --> 00:22:44,730
but then I'm outta here,
Jake, and I'm not coming back,
350
00:22:44,730 --> 00:22:45,793
not even as a favor.
351
00:22:50,340 --> 00:22:51,173
- Ah, no!
352
00:22:52,490 --> 00:22:53,673
Hurts my eyes.
353
00:23:02,180 --> 00:23:03,013
- [Andrea] Baby.
354
00:23:04,140 --> 00:23:05,173
Oh, honey.
355
00:23:08,620 --> 00:23:09,563
How do you feel?
356
00:23:10,420 --> 00:23:11,253
- Cold.
357
00:23:15,219 --> 00:23:16,909
(groaning)
358
00:23:16,909 --> 00:23:18,120
- [Andrea] I could clean it out.
359
00:23:18,120 --> 00:23:20,533
This might hurt a little bit, okay?
360
00:23:21,761 --> 00:23:23,847
(screaming)
361
00:23:23,847 --> 00:23:24,890
I'm sorry, I'm sorry.
362
00:23:24,890 --> 00:23:25,885
- No!
363
00:23:25,885 --> 00:23:27,820
- [Andrea] Honey, the doctor
says we have to keep it clean.
364
00:23:27,820 --> 00:23:29,660
- Gimme that!
365
00:23:29,660 --> 00:23:30,493
Please!
366
00:23:31,600 --> 00:23:33,090
I'll do it by myself.
367
00:23:33,090 --> 00:23:34,820
Just leave me alone!
368
00:23:34,820 --> 00:23:37,070
(groaning)
369
00:23:42,350 --> 00:23:43,183
- What are you doing here?
370
00:23:43,183 --> 00:23:45,300
Shouldn't you be in school?
371
00:23:45,300 --> 00:23:46,790
- Shouldn't you?
372
00:23:46,790 --> 00:23:47,900
- Look, Rusty.
373
00:23:47,900 --> 00:23:49,080
Your dad had an accident.
374
00:23:49,080 --> 00:23:51,350
He's been bitten by a dog.
375
00:23:51,350 --> 00:23:52,183
- What?
376
00:23:53,160 --> 00:23:53,993
Dad?
377
00:23:53,993 --> 00:23:55,860
- Shh, just let him rest, okay?
378
00:23:55,860 --> 00:23:57,040
Now, do you know this Mrs. Tetmann?
379
00:23:57,040 --> 00:23:59,190
Do you know where she lives?
380
00:23:59,190 --> 00:24:01,220
- Mrs. Tetmann, sure, she's...
381
00:24:01,220 --> 00:24:02,412
Peaches?
382
00:24:02,412 --> 00:24:04,780
(knocking)
383
00:24:04,780 --> 00:24:05,930
(dog growling)
384
00:24:05,930 --> 00:24:09,003
- Mrs. Tetmann, I'm Andrea,
Jacob Sterling's friend.
385
00:24:09,880 --> 00:24:12,210
Yes, well about today, I
hope Peaches is alright.
386
00:24:12,210 --> 00:24:14,900
Jacob said he cut her face pretty badly.
387
00:24:14,900 --> 00:24:16,670
Anyway, the doctors have urged me to check
388
00:24:16,670 --> 00:24:18,400
for rabies vaccinations.
389
00:24:18,400 --> 00:24:19,830
- What are you talking about?
390
00:24:19,830 --> 00:24:21,970
- Your dog, Peaches bit Jacob.
391
00:24:21,970 --> 00:24:23,263
- Peaches doesn't bite.
392
00:24:24,130 --> 00:24:26,620
- With all due respect, Mrs. Tetmann,
393
00:24:26,620 --> 00:24:28,240
Jacob was viciously attacked.
394
00:24:28,240 --> 00:24:31,370
I mean, he only got away
by slashing her face.
395
00:24:31,370 --> 00:24:32,610
- You're crazy.
396
00:24:32,610 --> 00:24:33,557
- Can we see her?
397
00:24:37,281 --> 00:24:38,222
- [Mrs. Tetmann] Come here, Peaches.
398
00:24:38,222 --> 00:24:39,639
Come here, honey.
399
00:24:45,000 --> 00:24:45,850
- [Andrea] I don't understand.
400
00:24:45,850 --> 00:24:47,450
Jacob said he knew the dog.
401
00:24:47,450 --> 00:24:49,560
- Yeah, something's wrong.
402
00:24:49,560 --> 00:24:51,890
It's like that Skullcrusher song.
403
00:24:51,890 --> 00:24:54,790
Evil rules, it has the tools.
404
00:24:54,790 --> 00:24:57,950
If the world's your oyster,
grab her and hoist her.
405
00:24:57,950 --> 00:24:58,860
- Save it, alright?
406
00:24:58,860 --> 00:25:00,590
This is not the time.
407
00:25:00,590 --> 00:25:01,423
- It's not just me.
408
00:25:01,423 --> 00:25:02,890
Mrs. Wheeler saw it too.
409
00:25:02,890 --> 00:25:03,723
- What?
410
00:25:03,723 --> 00:25:04,556
Saw what?
411
00:25:05,580 --> 00:25:07,010
- Evil.
412
00:25:07,010 --> 00:25:08,200
- Evil?
413
00:25:08,200 --> 00:25:10,250
Oh, of course.
414
00:25:10,250 --> 00:25:12,660
Look Rusty, I think Mrs.
Wheeler sees a lot of things
415
00:25:12,660 --> 00:25:14,330
coming that never arrive, alright?
416
00:25:14,330 --> 00:25:16,180
So, let's just leave this weird stuff,
417
00:25:16,180 --> 00:25:18,610
this zombie voo-doo
metalhead view of the world
418
00:25:18,610 --> 00:25:20,033
alone for a while, okay?
419
00:25:23,501 --> 00:25:26,307
(crickets chirping)
420
00:25:26,307 --> 00:25:27,140
(melancholy music)
421
00:25:27,140 --> 00:25:27,973
Jake?
422
00:25:32,440 --> 00:25:33,890
Oh, God.
423
00:25:35,490 --> 00:25:36,540
- [Jake] New concept.
424
00:25:39,890 --> 00:25:40,723
Timeless.
425
00:25:43,680 --> 00:25:44,530
- [Andrea] Jacob?
426
00:25:45,830 --> 00:25:46,663
- That's it.
427
00:25:47,940 --> 00:25:49,213
Timeless new concept.
428
00:25:50,360 --> 00:25:51,193
Bold, hmm?
429
00:25:53,109 --> 00:25:54,692
Enigmatic and bold.
430
00:25:57,670 --> 00:25:59,223
Much bigger than this, too.
431
00:26:01,560 --> 00:26:02,600
- Jacob.
432
00:26:02,600 --> 00:26:03,553
Why are you up?
433
00:26:04,890 --> 00:26:07,810
- 370,000 square feet
of modern living space
434
00:26:07,810 --> 00:26:10,403
artfully perched above
the San Gabriel Valley,
435
00:26:12,010 --> 00:26:15,223
with easy access to major shopping areas.
436
00:26:16,429 --> 00:26:18,480
(melancholy music)
437
00:26:18,480 --> 00:26:20,453
Is this what my life has produced?
438
00:26:23,290 --> 00:26:25,433
- [Andrea] Oh, you're running a fever.
439
00:26:26,791 --> 00:26:27,624
- Andrea.
440
00:26:30,260 --> 00:26:31,460
Are you gonna come back?
441
00:26:33,279 --> 00:26:34,570
- Come on.
442
00:26:34,570 --> 00:26:36,360
Let me get you back in bed, alright?
443
00:26:36,360 --> 00:26:37,991
- Thousands, too small.
444
00:26:37,991 --> 00:26:40,408
(clattering)
445
00:26:43,900 --> 00:26:46,053
Too damn small.
446
00:26:50,530 --> 00:26:52,400
- [Lisa] Think they'll have
to put Peaches to sleep?
447
00:26:52,400 --> 00:26:56,750
- Once a dog tastes blood, he
wants more and more and mo--
448
00:26:56,750 --> 00:26:59,260
- Rusty, what did we talk about?
449
00:26:59,260 --> 00:27:00,093
- What?
450
00:27:00,093 --> 00:27:03,530
Any dog, not just one who's
possessed by a demonic force.
451
00:27:03,530 --> 00:27:04,900
- Enough!
452
00:27:04,900 --> 00:27:07,180
Lisa, where do you keep your phone book?
453
00:27:07,180 --> 00:27:08,013
- I don't know.
454
00:27:08,970 --> 00:27:10,320
- I'll get it.
455
00:27:10,320 --> 00:27:12,210
It's true though, about dogs.
456
00:27:12,210 --> 00:27:14,520
This guy at school once
brought a coroner's casebook
457
00:27:14,520 --> 00:27:16,780
and in it was how they
found this old lady.
458
00:27:16,780 --> 00:27:18,930
She died a week before and no one knew,
459
00:27:18,930 --> 00:27:21,660
except her poodle who
started gettin' hungry.
460
00:27:21,660 --> 00:27:23,020
By the time they found her,
461
00:27:23,020 --> 00:27:24,940
the little mutt had put on a few pounds
462
00:27:24,940 --> 00:27:27,810
and the old lady had lost
them, if you know what I mean.
463
00:27:27,810 --> 00:27:30,040
(clock chiming)
(eerie music)
464
00:27:30,040 --> 00:27:32,140
Thing that I keep thinking about is,
465
00:27:32,140 --> 00:27:34,100
when did the poodle decide to eat her?
466
00:27:34,100 --> 00:27:35,930
It's not the first thing he thought of.
467
00:27:35,930 --> 00:27:38,680
Must have sat around,
expecting dinner as usual,
468
00:27:38,680 --> 00:27:41,320
and then said, "Fuck this, she's kibble."
469
00:27:41,320 --> 00:27:42,233
Taken a bite.
470
00:27:43,600 --> 00:27:45,100
Where do you think he started?
471
00:27:45,935 --> 00:27:48,102
(ticking)
472
00:27:53,850 --> 00:27:55,000
- What happened to you?
473
00:27:56,804 --> 00:27:58,530
- [Rusty] What?
474
00:27:58,530 --> 00:28:01,500
- You got up and walked out
in the middle of dinner.
475
00:28:01,500 --> 00:28:03,350
Saved your plate, it's in the fridge.
476
00:28:04,370 --> 00:28:06,343
Thanks, been looking for this.
477
00:28:07,350 --> 00:28:08,588
Where'd you go?
478
00:28:08,588 --> 00:28:10,755
(ticking)
479
00:28:12,766 --> 00:28:14,933
- You'll never believe me.
480
00:28:17,306 --> 00:28:19,670
(chiming)
481
00:28:19,670 --> 00:28:21,890
- Dr. Leonard Stafford, please.
482
00:28:21,890 --> 00:28:23,220
Oh, it's Jacob.
483
00:28:23,220 --> 00:28:24,420
He was bitten by a dog.
484
00:28:24,420 --> 00:28:27,483
He was torn apart by a goddamn dog.
485
00:28:28,770 --> 00:28:30,220
It'll be at least a few days.
486
00:28:32,070 --> 00:28:34,283
Well honey, I'm sorry about this weekend.
487
00:28:35,927 --> 00:28:39,270
What?
488
00:28:39,270 --> 00:28:40,103
Me, too.
489
00:28:41,130 --> 00:28:41,963
Bye.
490
00:28:43,975 --> 00:28:45,295
- That your boyfriend?
491
00:28:45,295 --> 00:28:46,287
Hubba, hubba.
492
00:28:46,287 --> 00:28:47,710
- Hubba, hubba?
493
00:28:47,710 --> 00:28:48,680
What's all that?
494
00:28:49,677 --> 00:28:50,620
- Oh, I'm gonna sleep
on the couch tonight.
495
00:28:50,620 --> 00:28:51,620
You can have my bed.
496
00:28:52,600 --> 00:28:53,830
- That's very thoughtful, Lisa.
497
00:28:53,830 --> 00:28:55,740
- Yeah, well I figure you're old.
498
00:28:55,740 --> 00:28:57,774
We don't want your arthritis acting up.
499
00:28:57,774 --> 00:29:00,175
(laughing)
500
00:29:00,175 --> 00:29:02,342
(ticking)
501
00:29:03,450 --> 00:29:06,790
Andrea, when Dad gets better,
you're leaving, aren't you?
502
00:29:06,790 --> 00:29:08,763
- Oh honey, you know I love your dad,
503
00:29:09,855 --> 00:29:11,740
but there are things, you know?
504
00:29:11,740 --> 00:29:13,590
The choices that we made.
505
00:29:13,590 --> 00:29:15,140
Who knows if they're
right or they're wrong
506
00:29:15,140 --> 00:29:17,927
but I do know that we can't live together.
507
00:29:17,927 --> 00:29:19,126
Not now.
508
00:29:19,126 --> 00:29:20,500
- I think it's a cop out.
509
00:29:20,500 --> 00:29:21,410
- Why?
510
00:29:21,410 --> 00:29:22,320
- Because.
511
00:29:22,320 --> 00:29:24,107
You and Dad didn't try hard enough.
512
00:29:25,255 --> 00:29:26,450
I don't know, maybe when you get older,
513
00:29:26,450 --> 00:29:28,150
it just gets simpler to let things go
514
00:29:28,150 --> 00:29:30,786
rather than to fight for what you want.
515
00:29:30,786 --> 00:29:32,040
- Here I am treating you like a kid
516
00:29:32,040 --> 00:29:35,210
and you know a lot more than
I did when I was your age.
517
00:29:35,210 --> 00:29:37,533
So, how is Anthony?
518
00:29:37,533 --> 00:29:38,880
(chuckling)
519
00:29:38,880 --> 00:29:39,870
- Andy.
520
00:29:39,870 --> 00:29:42,380
Oh, he's fine, I guess.
521
00:29:42,380 --> 00:29:45,220
He's got the most beautiful smile, and...
522
00:29:46,626 --> 00:29:47,543
- And what?
523
00:29:48,757 --> 00:29:49,975
What?
524
00:29:49,975 --> 00:29:51,900
- He's got the cutest
butt on the entire campus,
525
00:29:51,900 --> 00:29:52,986
I swear to God.
526
00:29:52,986 --> 00:29:54,140
(laughing)
527
00:29:54,140 --> 00:29:57,610
I wish I didn't feel like such
a kid when I'm around him.
528
00:29:57,610 --> 00:30:00,250
I think he's got his eye on a senior.
529
00:30:00,250 --> 00:30:01,083
- Give it time.
530
00:30:03,407 --> 00:30:04,240
Where you going?
531
00:30:04,240 --> 00:30:05,746
- [Lisa] Say goodnight to Dad.
532
00:30:05,746 --> 00:30:07,610
(ticking)
533
00:30:07,610 --> 00:30:09,510
- Lisa, wait a minute.
534
00:30:09,510 --> 00:30:10,500
- [Jake] Hey there, princess.
535
00:30:10,500 --> 00:30:11,880
- [Lisa] Hi Daddy.
536
00:30:11,880 --> 00:30:13,310
- [Rusty] Well, you've looked worse.
537
00:30:13,310 --> 00:30:14,430
- When?
538
00:30:14,430 --> 00:30:16,070
- I'll get back to you on that.
539
00:30:16,070 --> 00:30:17,717
- [Lisa] Are you gonna go to the hospital?
540
00:30:17,717 --> 00:30:20,620
- No, the doctor says
I'll be fine right here.
541
00:30:20,620 --> 00:30:22,113
Just need a few days of rest.
542
00:30:23,100 --> 00:30:24,840
So, for the next couple of days,
543
00:30:24,840 --> 00:30:28,207
I want you to be real nice to Andrea.
544
00:30:32,962 --> 00:30:35,129
(ticking)
545
00:30:48,744 --> 00:30:50,994
(groaning)
546
00:31:08,046 --> 00:31:08,879
- Okay.
547
00:31:11,846 --> 00:31:12,679
Come on.
548
00:31:16,985 --> 00:31:19,235
(knocking)
549
00:31:21,945 --> 00:31:22,945
- Who is it?
550
00:31:25,076 --> 00:31:25,960
- [Lisa] Andrea?
551
00:31:25,960 --> 00:31:26,793
- [Andrea] Hmm?
552
00:31:26,793 --> 00:31:28,110
- [Lisa] Can I sleep in here?
553
00:31:28,110 --> 00:31:30,070
My room's really creepy.
554
00:31:30,070 --> 00:31:31,060
- Sure, honey.
555
00:31:31,060 --> 00:31:32,160
Get your pillow, okay?
556
00:31:34,316 --> 00:31:36,483
(ticking)
557
00:31:42,613 --> 00:31:44,780
(chiming)
558
00:31:47,254 --> 00:31:49,504
(thudding)
559
00:31:50,870 --> 00:31:51,703
- Hello?
560
00:31:53,660 --> 00:31:55,080
Dad?
561
00:31:55,080 --> 00:31:55,913
Andrea?
562
00:32:01,356 --> 00:32:02,286
(pounding)
563
00:32:02,286 --> 00:32:03,119
Rusty!
564
00:32:04,716 --> 00:32:05,549
Andr--
565
00:32:07,130 --> 00:32:07,963
I'm stuck!
566
00:32:14,476 --> 00:32:15,614
Dad!
567
00:32:15,614 --> 00:32:17,373
(pounding)
568
00:32:17,373 --> 00:32:19,676
Somebody open the door!
569
00:32:19,676 --> 00:32:22,009
I'm getting scared, open it!
570
00:32:27,996 --> 00:32:29,374
(eerie tense music)
571
00:32:29,374 --> 00:32:31,874
- You can turn the light
on if you need to, honey.
572
00:32:36,732 --> 00:32:41,482
(rustling)
(eerie music)
573
00:32:42,556 --> 00:32:44,306
Sweet dreams, 'night.
574
00:32:49,286 --> 00:32:50,119
Lisa?
575
00:32:53,825 --> 00:32:55,353
Ah!
576
00:32:55,353 --> 00:33:00,103
(thudding)
(tense music)
577
00:33:00,993 --> 00:33:02,773
(tense music)
578
00:33:02,773 --> 00:33:03,606
(pounding)
579
00:33:03,606 --> 00:33:04,439
- [Lisa] Open the door!
580
00:33:04,439 --> 00:33:05,272
- [Andrea] Stop!
581
00:33:05,272 --> 00:33:06,105
(pounding)
582
00:33:06,105 --> 00:33:06,938
- [Lisa] Somebody open this door!
583
00:33:06,938 --> 00:33:07,771
- [Andrea] Lisa.
584
00:33:07,771 --> 00:33:08,604
- [Lisa] Open this door!
585
00:33:08,604 --> 00:33:10,229
Somebody open this door!
586
00:33:10,229 --> 00:33:11,168
- Lisa!
587
00:33:11,168 --> 00:33:13,168
Oh, baby, what happened?
588
00:33:14,128 --> 00:33:16,000
- Somebody locked the door.
589
00:33:16,000 --> 00:33:18,069
Who locked the door, Andrea?
590
00:33:18,069 --> 00:33:20,569
(eerie music)
591
00:33:28,120 --> 00:33:28,970
(knocking)
592
00:33:28,970 --> 00:33:30,558
- Rusty?
593
00:33:30,558 --> 00:33:33,058
(tense music)
594
00:33:38,546 --> 00:33:40,629
Where have you been, hmm?
595
00:33:41,480 --> 00:33:42,630
- Went for a walk.
596
00:33:42,630 --> 00:33:43,800
- Oh, a walk.
597
00:33:43,800 --> 00:33:46,700
You went for a walk at three
o'clock in the morning?
598
00:33:46,700 --> 00:33:49,110
- Yeah, I had to think about some things.
599
00:33:49,110 --> 00:33:50,863
- Well, I hope you figured 'em out.
600
00:33:57,488 --> 00:33:59,058
(wind whooshing)
601
00:33:59,058 --> 00:33:59,891
- Peaches!
602
00:34:04,138 --> 00:34:04,971
Peaches!
603
00:34:06,440 --> 00:34:08,440
Come on, girl, it's cold out here.
604
00:34:11,168 --> 00:34:12,001
Peaches.
605
00:34:14,410 --> 00:34:15,510
What did you get into?
606
00:34:18,480 --> 00:34:21,230
(dog whimpering)
607
00:34:30,338 --> 00:34:35,171
(tense music)
(screaming)
608
00:34:36,766 --> 00:34:39,446
(engine roaring)
609
00:34:39,446 --> 00:34:41,863
(chattering)
610
00:34:44,309 --> 00:34:46,677
- [Man] That woman, there.
611
00:34:46,677 --> 00:34:48,618
The man she's with, it's his son.
612
00:34:48,618 --> 00:34:50,098
It's his son.
613
00:34:50,098 --> 00:34:51,488
- [Woman] Yes, right across the street.
614
00:34:51,488 --> 00:34:53,905
(chattering)
615
00:34:55,650 --> 00:34:56,483
- That's terrible.
616
00:34:56,483 --> 00:34:57,520
What happened?
617
00:34:57,520 --> 00:34:59,600
- Mrs. Sterling, is your son at home?
618
00:34:59,600 --> 00:35:00,690
- No, he's not my son.
619
00:35:00,690 --> 00:35:02,320
I'm Andrea Livingston.
620
00:35:02,320 --> 00:35:04,670
I'm staying with Mr. Sterling,
but Rusty's not here.
621
00:35:04,670 --> 00:35:05,510
- Rusty?
622
00:35:05,510 --> 00:35:06,930
Rusty Sterling.
623
00:35:06,930 --> 00:35:08,480
- Yes, he's in school.
624
00:35:08,480 --> 00:35:09,629
You don't think Rusty had anything to do--
625
00:35:09,629 --> 00:35:11,010
- I'll tell you what.
626
00:35:11,010 --> 00:35:12,930
Why don't you give us a
call when he gets home,
627
00:35:12,930 --> 00:35:14,680
we'll make a special trip out here.
628
00:35:17,156 --> 00:35:18,506
Thank you, Miss Livingston.
629
00:35:21,717 --> 00:35:23,967
(mumbling)
630
00:35:25,808 --> 00:35:28,058
(rustling)
631
00:35:45,570 --> 00:35:46,403
- Jacob?
632
00:35:49,840 --> 00:35:51,743
Jacob honey, we need to talk.
633
00:35:54,790 --> 00:35:56,500
I think Rusty's in trouble.
634
00:35:58,320 --> 00:36:00,818
(rustling)
635
00:36:00,818 --> 00:36:01,949
- Not right.
636
00:36:01,949 --> 00:36:05,251
Not right, it's not the right concept.
637
00:36:05,251 --> 00:36:06,084
Timeless.
638
00:36:08,567 --> 00:36:10,063
Aren't you gone yet?
639
00:36:14,200 --> 00:36:15,693
- Jacob, I'm talking to you.
640
00:36:18,320 --> 00:36:19,600
I'm gonna call the doctor.
641
00:36:19,600 --> 00:36:20,433
- No!
642
00:36:21,610 --> 00:36:23,020
I feel fine.
643
00:36:23,020 --> 00:36:24,840
I'm a little under the weather,
644
00:36:24,840 --> 00:36:26,880
perhaps not up to speed,
645
00:36:26,880 --> 00:36:29,380
but I've got work to do
and you're not helping me.
646
00:36:31,370 --> 00:36:32,653
Facing a deadline.
647
00:36:41,537 --> 00:36:44,454
(melancholy music)
648
00:37:03,782 --> 00:37:04,615
Nice.
649
00:37:05,921 --> 00:37:06,754
Timeless.
650
00:37:15,102 --> 00:37:16,430
- You know, Rusty, I gotta
tell ya, we don't get a lot
651
00:37:16,430 --> 00:37:18,240
of calls like this up here in Burlwood
652
00:37:18,240 --> 00:37:20,110
and with the high school
just a couple of blocks away,
653
00:37:20,110 --> 00:37:22,333
well, seems pretty cut and dry, you know?
654
00:37:23,400 --> 00:37:25,280
Then I was thinking, you
know, you're a sharp kid,
655
00:37:25,280 --> 00:37:26,803
you come from a nice family.
656
00:37:27,650 --> 00:37:30,080
Maybe you got some not-so-nice friends.
657
00:37:30,080 --> 00:37:31,270
If they were doing something like this,
658
00:37:31,270 --> 00:37:32,150
you'd know about it.
659
00:37:32,150 --> 00:37:34,150
- I don't know everything they do.
660
00:37:34,150 --> 00:37:36,710
I don't know everything anybody does.
661
00:37:36,710 --> 00:37:39,520
- So, how can you be sure
they didn't do it, huh?
662
00:37:39,520 --> 00:37:41,860
- I didn't say they didn't,
I said they wouldn't.
663
00:37:41,860 --> 00:37:42,900
- [Officer] Now, we're gonna
find out what happened.
664
00:37:42,900 --> 00:37:44,500
If not from you, from one of your buddies
665
00:37:44,500 --> 00:37:45,690
and where's that gonna leave you?
666
00:37:45,690 --> 00:37:46,640
- So let's have it.
667
00:37:48,644 --> 00:37:50,270
(belching)
668
00:37:50,270 --> 00:37:51,593
- Rusty, for God sakes.
669
00:37:52,713 --> 00:37:55,630
(melancholy music)
670
00:37:58,741 --> 00:37:59,908
- [Jake] Yeah.
671
00:38:00,742 --> 00:38:01,575
Whoa.
672
00:38:03,470 --> 00:38:06,387
(doorbell ringing)
673
00:38:10,801 --> 00:38:11,968
- [Andrea] Hi.
674
00:38:12,841 --> 00:38:14,142
Hey.
675
00:38:14,142 --> 00:38:16,540
- [Leonard] Hey, hey, it's okay.
676
00:38:16,540 --> 00:38:19,010
Let me just hold you.
677
00:38:19,010 --> 00:38:19,990
- Oh, Leonard, I'm sorry.
678
00:38:19,990 --> 00:38:21,890
I guess I've just been
holding all this inside.
679
00:38:21,890 --> 00:38:24,081
It's really silly.
680
00:38:24,081 --> 00:38:24,914
- No, it's not.
681
00:38:24,914 --> 00:38:26,240
You just let that out.
682
00:38:26,240 --> 00:38:27,531
That's what I'm here for.
683
00:38:27,531 --> 00:38:28,761
(gasping)
684
00:38:28,761 --> 00:38:29,594
(chuckling)
685
00:38:29,594 --> 00:38:31,060
- What is this?
686
00:38:31,060 --> 00:38:32,230
- This is fine wine.
687
00:38:32,230 --> 00:38:33,173
It's fine take out.
688
00:38:33,173 --> 00:38:35,420
I thought we'd have a picnic.
689
00:38:35,420 --> 00:38:36,253
- A picnic?
690
00:38:36,253 --> 00:38:37,086
- A picnic.
691
00:38:38,592 --> 00:38:40,153
- [Andrea] And did you bring eggrolls?
692
00:38:40,153 --> 00:38:41,040
- [Leonard] Yeah, of course.
693
00:38:41,040 --> 00:38:42,140
The food is delicious.
694
00:38:44,441 --> 00:38:45,274
(knocking)
695
00:38:45,274 --> 00:38:46,107
- Rusty?
696
00:38:49,241 --> 00:38:50,451
Rusty.
697
00:38:50,451 --> 00:38:52,142
(uptempo guitar music)
698
00:38:52,142 --> 00:38:52,975
Rusty?
699
00:38:57,883 --> 00:38:58,716
Rusty!
700
00:39:02,400 --> 00:39:03,840
This is my friend, Leonard.
701
00:39:03,840 --> 00:39:05,131
- Call me Lenny.
702
00:39:05,131 --> 00:39:06,270
Hi.
703
00:39:06,270 --> 00:39:07,283
- Nice shoes, Lenny.
704
00:39:10,310 --> 00:39:12,430
- How 'bout some dinner, hmm?
705
00:39:12,430 --> 00:39:14,120
Leonard brought some Chinese food.
706
00:39:14,120 --> 00:39:15,450
- Uh, Laotian, actually.
707
00:39:15,450 --> 00:39:16,880
- I'll order a pizza.
708
00:39:16,880 --> 00:39:17,910
- Okay.
709
00:39:17,910 --> 00:39:18,743
- Sure.
710
00:39:21,361 --> 00:39:23,930
It's nice meeting you there, Rusty, and,
711
00:39:23,930 --> 00:39:24,763
Rusty, right?
712
00:39:24,763 --> 00:39:27,270
And I hope that later on we can open up
713
00:39:27,270 --> 00:39:29,263
a little dialogue, okay?
714
00:39:33,742 --> 00:39:34,575
(chords twanging)
715
00:39:34,575 --> 00:39:35,408
- Dick.
716
00:39:37,841 --> 00:39:39,160
(thudding)
717
00:39:39,160 --> 00:39:39,993
- Oh, Jacob.
718
00:39:40,980 --> 00:39:42,030
You remember Leonard?
719
00:39:42,030 --> 00:39:43,460
He teaches at the university.
720
00:39:43,460 --> 00:39:44,883
- Yeah, I heard about your leg.
721
00:39:44,883 --> 00:39:45,716
I'm...
722
00:39:47,770 --> 00:39:49,187
Jeez, that's pretty bad.
723
00:39:49,187 --> 00:39:51,220
You know, if it's painful, I
might have something for you.
724
00:39:51,220 --> 00:39:52,940
Andrea tells me that you
don't wanna see a doctor.
725
00:39:52,940 --> 00:39:54,360
I really think that you should.
726
00:39:54,360 --> 00:39:56,660
I'm a doctor myself and
I really think that...
727
00:39:58,140 --> 00:39:59,790
You should have that looked into.
728
00:40:06,400 --> 00:40:08,731
- Jacob, why don't you
let me help you with that?
729
00:40:08,731 --> 00:40:10,981
(thudding)
730
00:40:12,321 --> 00:40:13,411
Come on, let's go.
731
00:40:13,411 --> 00:40:14,993
- There's a lot of hostility there.
732
00:40:19,322 --> 00:40:22,842
(crickets chirping)
733
00:40:22,842 --> 00:40:24,202
You really want to know what I think?
734
00:40:24,202 --> 00:40:25,760
(chuckling)
735
00:40:25,760 --> 00:40:27,692
- Yeah, I guess I'm ready for it.
736
00:40:27,692 --> 00:40:32,692
- I think that your skin is
so soft and smooth and warm.
737
00:40:33,030 --> 00:40:34,330
- It's the porch lighting.
738
00:40:37,240 --> 00:40:38,480
- You're caught in the
middle of a classic,
739
00:40:38,480 --> 00:40:40,420
interdependent destructive relationship.
740
00:40:40,420 --> 00:40:41,253
- Is that right?
741
00:40:41,253 --> 00:40:43,390
- Mmm hmm, upstairs in the
hallway, the way he played you.
742
00:40:43,390 --> 00:40:44,640
It was perfectly choreographed.
743
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
Look, on one side there's Jake.
744
00:40:46,640 --> 00:40:47,970
He's a disabled former lover.
745
00:40:47,970 --> 00:40:48,950
Then there's you.
746
00:40:48,950 --> 00:40:51,980
You're soft, you're warm,
you're bright, you're fresh,
747
00:40:51,980 --> 00:40:53,520
but you're still carrying
a burden of guilt
748
00:40:53,520 --> 00:40:54,370
from the breakup.
749
00:40:55,260 --> 00:40:57,400
Now he needs you, he needs you,
750
00:40:57,400 --> 00:40:58,480
but he denies all your efforts
751
00:40:58,480 --> 00:41:00,200
and he struggles nobly
against these obstacles
752
00:41:00,200 --> 00:41:01,850
which he sets up for himself.
753
00:41:01,850 --> 00:41:03,830
He feeds himself with our sympathy.
754
00:41:03,830 --> 00:41:06,100
He nourishes himself with
your guilt and in the end,
755
00:41:06,100 --> 00:41:08,433
he makes it look like he's
doing all this for you.
756
00:41:10,140 --> 00:41:12,070
- Leonard, he was
seriously hurt by that dog.
757
00:41:12,070 --> 00:41:13,010
- Was he?
758
00:41:13,010 --> 00:41:14,290
You, yourself said that he lied about
759
00:41:14,290 --> 00:41:15,570
ever cutting the dog's nose and that woman
760
00:41:15,570 --> 00:41:17,180
denied that it ever even happened.
761
00:41:17,180 --> 00:41:19,713
- You don't think he could
have done that to himself?
762
00:41:22,644 --> 00:41:24,977
(chuckling)
763
00:41:27,220 --> 00:41:28,703
You always see so clearly.
764
00:41:29,700 --> 00:41:30,800
- Is that good or bad?
765
00:41:32,010 --> 00:41:32,843
- No, sweetie.
766
00:41:32,843 --> 00:41:33,720
It's wonderful.
767
00:41:33,720 --> 00:41:35,370
I knew it from the moment we met.
768
00:41:37,320 --> 00:41:38,240
It's just that--
769
00:41:38,240 --> 00:41:39,100
- What?
770
00:41:39,100 --> 00:41:40,460
- Last night, what about that?
771
00:41:40,460 --> 00:41:42,160
I mean, it wasn't a dream.
772
00:41:42,160 --> 00:41:43,360
There was something in my bed.
773
00:41:43,360 --> 00:41:44,410
I felt it.
774
00:41:44,410 --> 00:41:45,530
I turned the light on and--
775
00:41:45,530 --> 00:41:47,050
- It wasn't there.
776
00:41:47,050 --> 00:41:49,530
Stress, it's a classic
stress-related syndrome.
777
00:41:49,530 --> 00:41:50,363
You know,
778
00:41:51,500 --> 00:41:53,680
the subconscious has a
very powerful effect,
779
00:41:53,680 --> 00:41:55,720
not on reality but on perception.
780
00:41:55,720 --> 00:41:57,780
Now, Andrea, I was not thrilled about you
781
00:41:57,780 --> 00:41:59,790
coming to babysit for this
guy in the first place
782
00:41:59,790 --> 00:42:00,980
and now you're simply being drawn
783
00:42:00,980 --> 00:42:03,340
deeper and deeper into his world.
784
00:42:03,340 --> 00:42:04,700
I know the pain that you've been through.
785
00:42:04,700 --> 00:42:06,160
I love you.
786
00:42:06,160 --> 00:42:07,800
I don't want to see you
go through this anymore.
787
00:42:07,800 --> 00:42:08,633
Please.
788
00:42:10,320 --> 00:42:11,300
- He scares me, Leonard.
789
00:42:11,300 --> 00:42:12,133
- Is he violent?
790
00:42:12,133 --> 00:42:13,706
Is he violent?
791
00:42:13,706 --> 00:42:15,750
- No.
792
00:42:15,750 --> 00:42:16,583
Not yet.
793
00:42:17,455 --> 00:42:18,288
- Alright, I will tell you what.
794
00:42:18,288 --> 00:42:19,850
There's a Dr. Grover, he's
an old friend of my father's.
795
00:42:19,850 --> 00:42:21,290
He works in the psychiatric ward.
796
00:42:21,290 --> 00:42:22,487
If there's any other trouble, I will have
797
00:42:22,487 --> 00:42:25,280
Jake admitted like that.
798
00:42:25,280 --> 00:42:26,380
Okay, no problem.
799
00:42:26,380 --> 00:42:28,050
He's a friend of mine, no records.
800
00:42:28,050 --> 00:42:30,050
- Oh God, everything's gonna be alright.
801
00:42:31,450 --> 00:42:32,283
- Of course.
802
00:42:34,676 --> 00:42:38,780
- Seconds walk, minutes run,
803
00:42:38,780 --> 00:42:41,670
years fly, decades stun.
804
00:42:41,670 --> 00:42:42,503
- It's true.
805
00:42:43,410 --> 00:42:44,310
- What time is it?
806
00:42:46,423 --> 00:42:48,193
- I don't know, my watch has stopped.
807
00:42:48,193 --> 00:42:50,693
(tense music)
808
00:42:52,070 --> 00:42:52,903
- Oh my God.
809
00:42:54,364 --> 00:42:55,197
- Andrea--
810
00:42:55,197 --> 00:42:56,030
- [Andrea] No!
811
00:42:56,030 --> 00:42:56,863
- Andrea, wait!
812
00:42:56,863 --> 00:42:57,696
- [Andrea] Please, God, no!
813
00:42:57,696 --> 00:42:58,529
- [Leonard] Andrea!
814
00:42:58,529 --> 00:42:59,362
(tense music)
815
00:42:59,362 --> 00:43:00,195
Wait!
816
00:43:00,195 --> 00:43:01,874
- Mr. Anderson, what happened?
817
00:43:01,874 --> 00:43:03,780
- The hedges caught fire.
818
00:43:03,780 --> 00:43:06,520
Gotta say, I don't see how
what with all the rain lately.
819
00:43:06,520 --> 00:43:07,440
Here, take this.
820
00:43:08,430 --> 00:43:09,580
Careful, there, Mickey.
821
00:43:10,940 --> 00:43:12,640
- Guess we we're pretty lucky.
822
00:43:12,640 --> 00:43:13,960
Coulda been a lot worse.
823
00:43:13,960 --> 00:43:15,370
- Lucky?
824
00:43:15,370 --> 00:43:16,203
Yeah.
825
00:43:16,203 --> 00:43:17,520
- [Man] Lucky the neighborhood
didn't get torched.
826
00:43:17,520 --> 00:43:19,810
- So, how's Mr. Sterling doing?
827
00:43:19,810 --> 00:43:21,630
- He's better, slowly.
828
00:43:21,630 --> 00:43:22,780
Takes time.
829
00:43:22,780 --> 00:43:24,600
- Well, this oughta cheer him up a bit.
830
00:43:24,600 --> 00:43:27,200
Hedges are well below code now, huh?
831
00:43:27,200 --> 00:43:28,380
Gimme that, Mickey.
832
00:43:30,010 --> 00:43:31,921
(tense music)
833
00:43:31,921 --> 00:43:33,100
- God.
834
00:43:33,100 --> 00:43:33,933
- What?
835
00:43:33,933 --> 00:43:34,766
No goodnight kiss?
836
00:43:36,831 --> 00:43:37,664
- Just hang on.
837
00:43:37,664 --> 00:43:38,930
I think my house is burning.
838
00:43:39,790 --> 00:43:40,623
What happened?
839
00:43:40,623 --> 00:43:41,548
- Where's your brother?
840
00:43:41,548 --> 00:43:43,272
- I don't know, I just got here.
841
00:43:43,272 --> 00:43:44,730
(tense music)
842
00:43:44,730 --> 00:43:48,282
(uptempo guitar music)
843
00:43:48,282 --> 00:43:50,782
(tense music)
844
00:43:59,000 --> 00:43:59,900
- What's up?
845
00:43:59,900 --> 00:44:01,630
- What the hell do you mean, what's up?
846
00:44:01,630 --> 00:44:03,460
This house almost burned down.
847
00:44:03,460 --> 00:44:04,293
- What can I say?
848
00:44:04,293 --> 00:44:05,260
I've been here all night.
849
00:44:05,260 --> 00:44:06,660
- All night?
850
00:44:06,660 --> 00:44:08,400
- I took a piss around 7:45.
851
00:44:08,400 --> 00:44:10,040
I'm sorry I didn't call you.
852
00:44:10,040 --> 00:44:12,067
- Look, Rusty, something is going on here.
853
00:44:12,067 --> 00:44:13,530
- That's what I'm trying to tell you,
854
00:44:13,530 --> 00:44:14,890
but you don't listen.
855
00:44:14,890 --> 00:44:16,630
It's an evil force.
856
00:44:16,630 --> 00:44:19,090
- The only evil force
in this house is you.
857
00:44:19,090 --> 00:44:20,500
- That's what it wants you to think.
858
00:44:20,500 --> 00:44:21,820
- Stop it.
859
00:44:21,820 --> 00:44:23,903
You are headed for real trouble, here.
860
00:44:29,032 --> 00:44:31,330
- You have a pyromaniacal
Nazi down the hall.
861
00:44:31,330 --> 00:44:33,130
You've got a toxic lunatic
in the master bedroom.
862
00:44:33,130 --> 00:44:34,810
The only one around here
seems normal is Lisa
863
00:44:34,810 --> 00:44:36,370
and that's because I've not met her yet.
864
00:44:36,370 --> 00:44:37,900
I wonder what kind of secrets
she has in her closet.
865
00:44:37,900 --> 00:44:40,382
You know, Barbie doll
vivisection, Pagan rituals?
866
00:44:40,382 --> 00:44:41,215
- Oh God, stop it.
867
00:44:41,215 --> 00:44:43,500
- Isn't there an aunt somewhere
or like, a grandmother
868
00:44:43,500 --> 00:44:44,570
who could take over for you here?
869
00:44:44,570 --> 00:44:45,490
You've done enough!
870
00:44:45,490 --> 00:44:46,490
You've done enough.
871
00:44:46,490 --> 00:44:47,323
- You don't understand.
872
00:44:47,323 --> 00:44:48,253
This was my home.
873
00:44:48,253 --> 00:44:49,420
I used to live here.
874
00:44:49,420 --> 00:44:50,253
- That's right, you used to.
875
00:44:50,253 --> 00:44:51,340
You used to, no more.
876
00:44:52,592 --> 00:44:53,580
I'm sorry, I don't mean to yell.
877
00:44:53,580 --> 00:44:54,413
I don't yell.
878
00:44:54,413 --> 00:44:55,390
How much more can you take?
879
00:44:56,230 --> 00:44:57,590
- They were almost my family.
880
00:44:57,590 --> 00:44:58,650
- See, you still love him.
881
00:44:58,650 --> 00:45:00,060
You still love him.
882
00:45:00,060 --> 00:45:01,727
- Oh, no Leonard, I don't.
883
00:45:01,727 --> 00:45:03,240
You know that's not true.
884
00:45:03,240 --> 00:45:04,400
- You want him back?
885
00:45:04,400 --> 00:45:05,233
Maybe because you dumped him,
886
00:45:05,233 --> 00:45:06,750
the only way you can
rationalize being with him now
887
00:45:06,750 --> 00:45:07,900
is not as a lover but as a mother.
888
00:45:07,900 --> 00:45:09,100
- Oh God!
889
00:45:09,100 --> 00:45:09,933
This isn't fair.
890
00:45:09,933 --> 00:45:10,766
(chuckling)
891
00:45:10,766 --> 00:45:11,599
Doctor.
892
00:45:11,599 --> 00:45:12,432
- Well, you tell me I'm wrong.
893
00:45:12,432 --> 00:45:13,265
You tell me I'm wrong.
894
00:45:13,265 --> 00:45:14,098
- You're wrong.
895
00:45:15,620 --> 00:45:16,453
- I'm wrong?
896
00:45:19,770 --> 00:45:21,257
And Quasimodo's still asleep?
897
00:45:22,114 --> 00:45:23,697
- [Andrea] Mmm hmm.
898
00:45:27,484 --> 00:45:28,484
- I'm wrong.
899
00:45:30,934 --> 00:45:33,267
(chuckling)
900
00:45:34,903 --> 00:45:37,153
(mumbling)
901
00:46:01,561 --> 00:46:03,894
(whistling)
902
00:46:07,641 --> 00:46:09,808
(beeping)
903
00:46:25,220 --> 00:46:27,553
(whooshing)
904
00:46:46,120 --> 00:46:47,650
- High technology, gotta love it.
905
00:46:47,650 --> 00:46:49,633
Put 'er there, pal.
906
00:46:51,245 --> 00:46:54,245
(breathing heavily)
907
00:46:59,850 --> 00:47:01,190
Good, firm grip.
908
00:47:01,190 --> 00:47:02,350
You play squash?
909
00:47:02,350 --> 00:47:03,860
Look, I just wanna take a second here
910
00:47:03,860 --> 00:47:05,250
and let you know how much I appreciate
911
00:47:05,250 --> 00:47:08,190
your coming over and
taking care of my family.
912
00:47:08,190 --> 00:47:11,170
God knows, I've been in no shape to do it.
913
00:47:11,170 --> 00:47:12,263
I owe you one, buddy.
914
00:47:14,940 --> 00:47:15,773
So,
915
00:47:17,270 --> 00:47:18,913
you're a doctor, right?
916
00:47:20,370 --> 00:47:21,650
- Yeah, I'm a psychiatrist.
917
00:47:21,650 --> 00:47:22,930
- A doctor.
918
00:47:22,930 --> 00:47:24,243
Sick is sick, right?
919
00:47:25,160 --> 00:47:26,333
Whether it's upstairs,
920
00:47:28,130 --> 00:47:29,330
or down in the basement.
921
00:47:31,190 --> 00:47:32,990
Did I tell you I went to med school?
922
00:47:33,890 --> 00:47:35,120
Almost.
923
00:47:35,120 --> 00:47:36,770
- Uh, no, you didn't.
924
00:47:36,770 --> 00:47:37,630
- You bet.
925
00:47:37,630 --> 00:47:40,520
But I ended up studying drafting.
926
00:47:40,520 --> 00:47:42,220
Majored in architecture.
927
00:47:42,220 --> 00:47:43,650
And I build things.
928
00:47:43,650 --> 00:47:44,483
Lots of things.
929
00:47:46,070 --> 00:47:47,993
But sometimes, doc, I gotta tell you.
930
00:47:50,360 --> 00:47:51,920
Don't think I'm weird,
931
00:47:51,920 --> 00:47:54,480
sometimes I get the
urge to tear them down.
932
00:47:54,480 --> 00:47:56,650
Just get hold of a wrecking ball and level
933
00:47:56,650 --> 00:47:59,730
blocks and blocks of ranch-style homes.
934
00:47:59,730 --> 00:48:00,563
- You don't say.
935
00:48:03,410 --> 00:48:05,310
- You must experience a similar thing.
936
00:48:06,610 --> 00:48:09,900
I mean, you spend all
day just healing people,
937
00:48:09,900 --> 00:48:11,283
making them feel better.
938
00:48:12,760 --> 00:48:15,130
Don't you ever want to hurt 'em?
939
00:48:15,130 --> 00:48:17,433
Make them bleed, balance the books?
940
00:48:18,480 --> 00:48:20,116
Clean the slate.
941
00:48:20,116 --> 00:48:20,970
(gasping)
942
00:48:20,970 --> 00:48:21,803
Relax.
943
00:48:23,270 --> 00:48:24,570
Take a look at this puppy.
944
00:48:26,080 --> 00:48:29,293
It's a Walther P38-K, actually quite old.
945
00:48:30,680 --> 00:48:31,513
Worth a lot.
946
00:48:32,910 --> 00:48:34,770
German construction.
947
00:48:34,770 --> 00:48:36,910
The SS used to carry these.
948
00:48:36,910 --> 00:48:39,633
Some of the Berlin Police
still use them today,
949
00:48:40,570 --> 00:48:41,750
though they're actually being replaced
950
00:48:41,750 --> 00:48:43,910
by more sophisticated sidearms.
951
00:48:43,910 --> 00:48:46,090
It's a terrific piece of machinery.
952
00:48:46,090 --> 00:48:47,453
Incredibly accurate.
953
00:48:48,436 --> 00:48:49,760
(clicking)
(whimpering)
954
00:48:49,760 --> 00:48:51,350
Never jams.
955
00:48:51,350 --> 00:48:53,373
Just a work of art to look at.
956
00:48:54,460 --> 00:48:56,353
But I guess its day has passed.
957
00:48:58,320 --> 00:48:59,770
I tell you one thing, though.
958
00:49:01,200 --> 00:49:03,470
You turn this puppy on
some asshole and you can
959
00:49:03,470 --> 00:49:05,938
slip your wrist through the
hole it'll leave behind.
960
00:49:05,938 --> 00:49:08,438
(tense music)
961
00:49:10,260 --> 00:49:13,963
Are you fucking Andrea, my Andrea?
962
00:49:15,610 --> 00:49:17,540
Don't lie to me, you bastard fornicator.
963
00:49:17,540 --> 00:49:19,420
- What are you talking about?
964
00:49:20,350 --> 00:49:22,170
Look, you guys have a relationship, okay?
965
00:49:22,170 --> 00:49:23,500
I'm not part of that.
966
00:49:23,500 --> 00:49:24,750
- And what about tonight?
967
00:49:25,770 --> 00:49:27,320
Are you going to fuck her?
968
00:49:27,320 --> 00:49:28,960
Here, in my house?
969
00:49:28,960 --> 00:49:29,793
- No.
970
00:49:29,793 --> 00:49:31,050
- In your robe with a
dresser just down the hall
971
00:49:31,050 --> 00:49:32,621
from where we used to sleep together?
972
00:49:32,621 --> 00:49:33,813
- No.
973
00:49:33,813 --> 00:49:35,272
No, no.
974
00:49:35,272 --> 00:49:36,170
(tense music)
975
00:49:36,170 --> 00:49:37,082
- You fucked her.
976
00:49:37,082 --> 00:49:37,915
- No!
977
00:49:37,915 --> 00:49:39,152
- Don't lie to me.
978
00:49:39,152 --> 00:49:40,550
(groaning)
979
00:49:40,550 --> 00:49:41,383
- Okay.
980
00:49:43,832 --> 00:49:44,665
Yes,
981
00:49:45,592 --> 00:49:46,592
I did, okay?
982
00:49:48,514 --> 00:49:50,064
- And what about after?
983
00:49:50,064 --> 00:49:51,020
- What?
984
00:49:51,020 --> 00:49:51,853
- Lisa.
985
00:49:52,870 --> 00:49:54,480
Are you going after my daughter?
986
00:49:54,480 --> 00:49:55,313
- Never!
987
00:49:55,313 --> 00:49:56,850
I would never!
988
00:49:56,850 --> 00:49:58,882
- I can't let you do that.
989
00:49:58,882 --> 00:50:00,282
I gotta stop you right here,
990
00:50:01,781 --> 00:50:03,093
right now.
991
00:50:03,093 --> 00:50:04,421
- No!
992
00:50:04,421 --> 00:50:05,391
No!
993
00:50:05,391 --> 00:50:06,224
(tense music)
994
00:50:06,224 --> 00:50:07,133
No!
995
00:50:07,133 --> 00:50:10,151
(screaming)
(gunshot booming)
996
00:50:10,151 --> 00:50:14,651
(whooshing)
(beeping)
997
00:50:16,533 --> 00:50:18,700
(gasping)
998
00:50:21,341 --> 00:50:24,293
(screaming)
999
00:50:24,293 --> 00:50:25,213
- [Andrea] What is going on here?
1000
00:50:25,213 --> 00:50:26,544
- [Leonard] Oh!
1001
00:50:26,544 --> 00:50:29,172
(gasping)
1002
00:50:29,172 --> 00:50:31,339
(ticking)
1003
00:50:35,253 --> 00:50:37,420
(moaning)
1004
00:50:46,581 --> 00:50:48,748
(chiming)
1005
00:50:52,322 --> 00:50:54,489
(ticking)
1006
00:51:58,087 --> 00:52:00,077
(gasping)
1007
00:52:00,077 --> 00:52:04,744
(ticking)
(tense music)
1008
00:52:09,687 --> 00:52:11,854
(blowing)
1009
00:52:26,959 --> 00:52:29,151
(gasping)
1010
00:52:29,151 --> 00:52:33,818
(ticking)
(tense music)
1011
00:53:30,297 --> 00:53:33,297
(breathing heavily)
1012
00:53:45,333 --> 00:53:47,500
(moaning)
1013
00:53:48,562 --> 00:53:50,729
(ticking)
1014
00:54:13,221 --> 00:54:15,471
(slurping)
1015
00:54:24,831 --> 00:54:27,164
(crunching)
1016
00:54:30,430 --> 00:54:31,530
- So, where's Leonard?
1017
00:54:34,500 --> 00:54:36,450
- He just couldn't wait to get to work.
1018
00:54:44,050 --> 00:54:44,883
Rusty,
1019
00:54:48,020 --> 00:54:51,023
yesterday he said there was evil here.
1020
00:54:55,170 --> 00:54:56,003
- Yeah.
1021
00:54:58,600 --> 00:55:00,420
- Well, what have you seen?
1022
00:55:00,420 --> 00:55:01,333
- Strange shit.
1023
00:55:03,070 --> 00:55:05,960
Couple nights ago, Mrs.
Wheeler said she saw it, too.
1024
00:55:05,960 --> 00:55:06,793
- What?
1025
00:55:07,680 --> 00:55:09,790
- There's no sense in looking for it.
1026
00:55:09,790 --> 00:55:12,590
It's not like ghosts and demons and shit.
1027
00:55:12,590 --> 00:55:14,810
See, I think it's inside of us.
1028
00:55:14,810 --> 00:55:16,350
It's in everything.
1029
00:55:16,350 --> 00:55:18,713
It's trying to make this house its home.
1030
00:55:20,430 --> 00:55:21,930
See, that's why I don't
need a heart to heart
1031
00:55:21,930 --> 00:55:23,580
with your psychiatrist friend,
1032
00:55:23,580 --> 00:55:25,700
and why the doctors can't help Dad.
1033
00:55:25,700 --> 00:55:28,500
He's suffering up there because
of what's in this house.
1034
00:55:29,340 --> 00:55:30,297
We need to get out.
1035
00:55:40,449 --> 00:55:44,199
- I think you believe
that, but I just can't.
1036
00:55:48,152 --> 00:55:50,652
(tense music)
1037
00:56:12,905 --> 00:56:13,738
- Hello.
1038
00:56:16,250 --> 00:56:17,083
- Morning.
1039
00:56:19,640 --> 00:56:22,510
- Lisa, don't you think
you'll be cold today?
1040
00:56:22,510 --> 00:56:25,490
- No, I borrowed Dad's jacket.
1041
00:56:25,490 --> 00:56:26,780
Think he'll mind?
1042
00:56:26,780 --> 00:56:27,613
- Not.
1043
00:56:30,480 --> 00:56:31,400
- Sweetie?
1044
00:56:31,400 --> 00:56:32,280
- What?
1045
00:56:32,280 --> 00:56:34,230
- I don't want you going out like that.
1046
00:56:37,260 --> 00:56:38,093
- Andrea.
1047
00:56:39,140 --> 00:56:40,543
You're not my mother.
1048
00:56:42,160 --> 00:56:42,993
Oh,
1049
00:56:44,550 --> 00:56:46,900
I'm gonna be going out
with Andy again tonight.
1050
00:56:47,980 --> 00:56:48,813
Don't wait up.
1051
00:56:52,316 --> 00:56:55,066
(heels clacking)
1052
00:56:56,013 --> 00:56:58,513
(tense music)
1053
00:57:10,380 --> 00:57:13,030
- Oh, so many questions.
1054
00:57:13,030 --> 00:57:14,460
Sit down, Rusty.
1055
00:57:14,460 --> 00:57:17,950
The first night you said there was a room.
1056
00:57:17,950 --> 00:57:20,650
- Yeah, an old musty room
but I haven't seen it since.
1057
00:57:22,990 --> 00:57:24,660
- Take me through this room.
1058
00:57:24,660 --> 00:57:25,660
- I didn't go in it.
1059
00:57:26,690 --> 00:57:27,960
- Describe it.
1060
00:57:27,960 --> 00:57:30,260
It's important, it's
all we have right now.
1061
00:57:30,260 --> 00:57:31,610
Come on, Rusty.
1062
00:57:31,610 --> 00:57:32,900
You can do it.
1063
00:57:32,900 --> 00:57:34,460
Concentrate.
1064
00:57:34,460 --> 00:57:35,403
Close your eyes.
1065
00:57:37,450 --> 00:57:38,283
- Alright.
1066
00:57:39,810 --> 00:57:41,400
Alright, it was...
1067
00:57:42,260 --> 00:57:43,493
it was weird.
1068
00:57:44,743 --> 00:57:45,576
It was...
1069
00:57:46,910 --> 00:57:47,816
Dark.
1070
00:57:47,816 --> 00:57:50,100
(tense music)
(thunder booming)
1071
00:57:50,100 --> 00:57:52,063
There was a cloth,
1072
00:57:53,590 --> 00:57:54,880
pictures made of cloth.
1073
00:57:54,880 --> 00:57:55,860
- Tapestries.
1074
00:57:55,860 --> 00:57:58,440
- Right, on the walls and
1075
00:58:00,000 --> 00:58:02,100
candles, black candles.
1076
00:58:02,100 --> 00:58:06,150
There was a thick wood table,
1077
00:58:06,150 --> 00:58:07,810
like a butcher's block in the center,
1078
00:58:07,810 --> 00:58:11,360
and these knives and like, saws
1079
00:58:11,360 --> 00:58:13,140
and there was something
carved in the table,
1080
00:58:13,140 --> 00:58:14,780
like a...
1081
00:58:14,780 --> 00:58:15,870
A symbol.
1082
00:58:15,870 --> 00:58:16,703
- Pentagram.
1083
00:58:18,020 --> 00:58:18,965
- How did you know?
1084
00:58:18,965 --> 00:58:20,191
- Go on, go on.
1085
00:58:20,191 --> 00:58:23,170
(tense music)
1086
00:58:23,170 --> 00:58:24,412
- There were...
1087
00:58:24,412 --> 00:58:25,703
(clanking)
1088
00:58:25,703 --> 00:58:26,536
handcuffs and...
1089
00:58:28,980 --> 00:58:30,870
chains and...
1090
00:58:30,870 --> 00:58:31,703
oh, God,
1091
00:58:32,730 --> 00:58:34,557
to hold someone down on the table.
1092
00:58:34,557 --> 00:58:36,103
But it's, it's small.
1093
00:58:37,012 --> 00:58:38,340
It's too small.
1094
00:58:38,340 --> 00:58:39,652
- It was for children.
1095
00:58:39,652 --> 00:58:40,941
(thudding)
1096
00:58:40,941 --> 00:58:41,943
- What?
1097
00:58:41,943 --> 00:58:44,443
(tense music)
1098
00:58:49,980 --> 00:58:52,280
- [Iris] Ever seen this picture before?
1099
00:58:52,280 --> 00:58:53,113
- That's it.
1100
00:58:53,113 --> 00:58:54,530
That's the room I saw.
1101
00:58:54,530 --> 00:58:56,740
- You've never seen this picture before?
1102
00:58:56,740 --> 00:58:58,053
It is rather famous.
1103
00:59:00,150 --> 00:59:02,527
That room belonged to
(speaking foreign language).
1104
00:59:03,579 --> 00:59:05,280
- But that's the room I saw, I swear.
1105
00:59:05,280 --> 00:59:07,340
- Oh, I believe you.
1106
00:59:07,340 --> 00:59:10,270
And I think you may have
been looking back in time.
1107
00:59:10,270 --> 00:59:12,880
France, 15th century.
1108
00:59:12,880 --> 00:59:14,560
(speaking foreign language)
ran a school for boys.
1109
00:59:14,560 --> 00:59:16,830
He was a teacher, minister,
1110
00:59:16,830 --> 00:59:18,320
inventor and necromancer.
1111
00:59:18,320 --> 00:59:19,404
- A what?
1112
00:59:19,404 --> 00:59:20,630
- Oh, it's French.
1113
00:59:20,630 --> 00:59:22,230
Means eater of the dead.
1114
00:59:22,230 --> 00:59:23,310
You see, (speaking foreign
language) had a habit
1115
00:59:23,310 --> 00:59:25,180
of choosing some of the best and brightest
1116
00:59:25,180 --> 00:59:27,320
from his classes and eating them.
1117
00:59:27,320 --> 00:59:28,520
- Should I ask why?
1118
00:59:28,520 --> 00:59:30,150
- Poor fool thought by eating their flesh
1119
00:59:30,150 --> 00:59:32,210
he would gain their youth and
therefore become immortal.
1120
00:59:32,210 --> 00:59:33,420
- Okay, so what does it mean?
1121
00:59:33,420 --> 00:59:35,440
- Don't rush to understand, Rusty.
1122
00:59:35,440 --> 00:59:37,960
Just listen and feel.
1123
00:59:37,960 --> 00:59:42,370
It began the night your
father returned from where?
1124
00:59:42,370 --> 00:59:44,000
- Back east.
1125
00:59:44,000 --> 00:59:46,478
His company was breaking
ground on a new development.
1126
00:59:46,478 --> 00:59:47,311
- Where?
1127
00:59:47,311 --> 00:59:49,520
- New York, Long Island, actually.
1128
00:59:49,520 --> 00:59:52,230
I think it's called Amitysville.
1129
00:59:52,230 --> 00:59:54,070
Amitysville Manor or some shit.
1130
00:59:54,070 --> 00:59:55,740
- Amityville.
1131
00:59:55,740 --> 00:59:56,573
- Yeah.
1132
01:00:02,100 --> 01:00:03,673
So, what?
1133
01:00:05,509 --> 01:00:06,759
- I don't know.
1134
01:00:08,080 --> 01:00:10,430
At least I don't think I know, I...
1135
01:00:10,430 --> 01:00:11,500
Go home.
1136
01:00:11,500 --> 01:00:13,013
I have to work this through.
1137
01:00:17,400 --> 01:00:18,250
- [Andrea] Rusty!
1138
01:00:19,379 --> 01:00:20,212
- [Rusty] Andrea.
1139
01:00:20,212 --> 01:00:21,045
- Get in.
1140
01:00:21,045 --> 01:00:22,279
School called.
1141
01:00:22,279 --> 01:00:23,112
In.
1142
01:00:24,830 --> 01:00:25,663
Now.
1143
01:00:34,630 --> 01:00:35,463
- [Rusty] Why don't you stop trying
1144
01:00:35,463 --> 01:00:36,670
to be my mother for a minute?
1145
01:00:36,670 --> 01:00:37,503
- [Andrea] Gladly.
1146
01:00:37,503 --> 01:00:39,050
As soon as your father
wakes up, he can take over.
1147
01:00:39,050 --> 01:00:41,467
I've had as much patience as I can.
1148
01:00:41,467 --> 01:00:43,300
Now go upstairs, alright?
1149
01:00:43,300 --> 01:00:46,425
No calls, no TV and no discussions.
1150
01:00:46,425 --> 01:00:48,925
(tense music)
1151
01:01:09,245 --> 01:01:11,495
(thudding)
1152
01:01:19,136 --> 01:01:21,636
(tense music)
1153
01:01:23,336 --> 01:01:24,586
- What are you?
1154
01:01:32,746 --> 01:01:35,246
(tense music)
1155
01:01:45,033 --> 01:01:47,866
(thunder booming)
1156
01:01:55,748 --> 01:01:56,581
A gift.
1157
01:02:00,173 --> 01:02:02,085
(thunder booming)
1158
01:02:02,085 --> 01:02:06,918
(phone ringing)
(ticking)
1159
01:02:11,143 --> 01:02:11,976
- Hello?
1160
01:02:12,830 --> 01:02:13,663
No, I'm sorry.
1161
01:02:13,663 --> 01:02:15,810
Rusty can't come to the phone right now.
1162
01:02:15,810 --> 01:02:18,800
Yes, I'm sure it is
important, Mrs. Wheeler.
1163
01:02:18,800 --> 01:02:19,860
No.
1164
01:02:19,860 --> 01:02:21,310
I'll tell him you called.
1165
01:02:24,573 --> 01:02:29,573
(birds chirping)
(dog barking)
1166
01:02:35,709 --> 01:02:38,209
(tense music)
1167
01:02:53,328 --> 01:02:55,578
(whirring)
1168
01:02:57,008 --> 01:02:59,508
(eerie music)
1169
01:03:05,317 --> 01:03:07,567
(whirring)
1170
01:03:21,984 --> 01:03:23,275
- Hello, Mrs. Thompson.
1171
01:03:23,275 --> 01:03:24,108
How you doing?
1172
01:03:24,108 --> 01:03:25,594
Here are your diapers.
1173
01:03:25,594 --> 01:03:28,094
(eerie music)
1174
01:03:40,856 --> 01:03:44,773
Everything's up to date
for the last two weeks.
1175
01:03:54,963 --> 01:03:57,463
(tense music)
1176
01:04:16,531 --> 01:04:19,614
(garbled vocalizing)
1177
01:04:27,470 --> 01:04:28,303
Hey!
1178
01:04:34,040 --> 01:04:34,970
- Help me!
1179
01:04:34,970 --> 01:04:36,137
Somebody help!
1180
01:04:37,139 --> 01:04:37,972
Help me!
1181
01:04:39,496 --> 01:04:40,746
Son of a bitch.
1182
01:04:42,224 --> 01:04:44,613
(crashing)
1183
01:04:44,613 --> 01:04:45,803
- Are you okay?
1184
01:04:47,380 --> 01:04:48,270
- Just leave me be.
1185
01:04:48,270 --> 01:04:49,600
I'll be fine.
1186
01:04:49,600 --> 01:04:50,883
- I'm really sorry.
1187
01:04:52,700 --> 01:04:54,452
I gotta radio this in.
1188
01:04:54,452 --> 01:04:56,702
(laughing)
1189
01:05:01,835 --> 01:05:04,168
(squeaking)
1190
01:05:07,443 --> 01:05:09,943
(eerie music)
1191
01:05:17,971 --> 01:05:20,304
(screaming)
1192
01:05:21,269 --> 01:05:23,769
(tense music)
1193
01:05:51,180 --> 01:05:52,013
- Hello?
1194
01:05:53,930 --> 01:05:54,763
Anybody there?
1195
01:06:00,850 --> 01:06:01,683
Iris?
1196
01:06:03,760 --> 01:06:06,149
(beeping)
1197
01:06:06,149 --> 01:06:06,982
Hello?
1198
01:06:08,858 --> 01:06:09,691
Hello?
1199
01:06:19,999 --> 01:06:20,832
Iris?
1200
01:06:23,045 --> 01:06:23,878
Iris?
1201
01:06:26,050 --> 01:06:26,883
Hello?
1202
01:06:58,938 --> 01:07:00,460
Bingo.
1203
01:07:00,460 --> 01:07:02,440
- [Dispatcher] Name again
is Sterling, Russell.
1204
01:07:02,440 --> 01:07:04,253
Aliases include Rusty.
1205
01:07:04,253 --> 01:07:06,879
- [Officer] Time for another chat, Rusty.
1206
01:07:06,879 --> 01:07:07,712
(thudding)
(grunting)
1207
01:07:07,712 --> 01:07:08,763
- [Officer] Get out of
the way please, people.
1208
01:07:08,763 --> 01:07:11,079
(chattering)
1209
01:07:11,079 --> 01:07:13,496
Yeah, she's gone, she's gone.
1210
01:07:16,698 --> 01:07:17,869
- [Rusty] Iris!
1211
01:07:17,869 --> 01:07:19,189
- [Officer] Got her strapped down?
1212
01:07:19,189 --> 01:07:20,410
- [Rusty] Iris!
1213
01:07:20,410 --> 01:07:22,827
(chattering)
1214
01:07:25,010 --> 01:07:25,843
Iris!
1215
01:07:31,490 --> 01:07:33,657
(buzzing)
1216
01:07:44,296 --> 01:07:45,129
- Jacob.
1217
01:07:46,320 --> 01:07:47,153
Jake?
1218
01:07:48,170 --> 01:07:49,003
Jacob?
1219
01:07:51,160 --> 01:07:51,993
Jacob.
1220
01:08:02,920 --> 01:08:04,390
Yes, Dr. Grover, please.
1221
01:08:04,390 --> 01:08:05,793
This is Andrea Livingston.
1222
01:08:07,230 --> 01:08:09,766
Yes, tell him that Dr. Spears referred me.
1223
01:08:09,766 --> 01:08:12,610
(ticking)
(tense music)
1224
01:08:12,610 --> 01:08:14,353
Yes, this is an emergency!
1225
01:08:16,889 --> 01:08:19,056
(gasping)
1226
01:08:19,905 --> 01:08:21,630
- I gotcha!
1227
01:08:21,630 --> 01:08:23,113
- Jacob, no.
1228
01:08:23,113 --> 01:08:24,273
You're sick.
1229
01:08:24,273 --> 01:08:25,982
(gasping)
1230
01:08:25,982 --> 01:08:28,595
- You don't know how sick.
1231
01:08:28,595 --> 01:08:31,305
(thudding)
(grunting)
1232
01:08:31,305 --> 01:08:33,585
(tense music)
1233
01:08:33,585 --> 01:08:35,014
- [Andrea] No, no, get outta here!
1234
01:08:35,014 --> 01:08:35,847
- [Leonard] What?
1235
01:08:35,847 --> 01:08:36,680
Shh, okay, okay, okay.
1236
01:08:36,680 --> 01:08:39,675
Come on, let go, let go,
come on, come on, I'm here.
1237
01:08:39,675 --> 01:08:41,342
I'm here, come here.
1238
01:08:48,090 --> 01:08:50,710
I'm convinced we've got a medical problem.
1239
01:08:50,710 --> 01:08:51,850
- [Andrea] What the hell is this one?
1240
01:08:51,850 --> 01:08:53,350
- Thorazine.
1241
01:08:53,350 --> 01:08:56,766
Your fella here is gonna go
to dreamland for a day or two.
1242
01:08:56,766 --> 01:08:58,130
- Is it dangerous?
1243
01:08:58,130 --> 01:08:58,963
- I hope so.
1244
01:09:00,890 --> 01:09:02,580
No, no, he'll be fine.
1245
01:09:02,580 --> 01:09:04,100
He's just gonna sleep.
1246
01:09:04,100 --> 01:09:06,070
God knows he can use it.
1247
01:09:06,070 --> 01:09:08,150
And Grover's told me
that medical transport's
1248
01:09:08,150 --> 01:09:09,840
on the way over and by
God, if I have to forge
1249
01:09:09,840 --> 01:09:13,694
the documents myself, he's
gonna go get taken of, okay?
1250
01:09:13,694 --> 01:09:15,527
Come on, it's alright.
1251
01:09:20,763 --> 01:09:22,930
(moaning)
1252
01:09:31,570 --> 01:09:34,433
- I thought I'd park here
so your dad doesn't see us.
1253
01:09:35,403 --> 01:09:36,523
- You're a smart guy.
1254
01:09:38,587 --> 01:09:39,507
No, no, no.
1255
01:09:40,974 --> 01:09:42,177
- I knew it.
1256
01:09:42,177 --> 01:09:44,694
I knew this was just too good to be true.
1257
01:09:44,694 --> 01:09:46,653
- Patience, baby, patience.
1258
01:09:50,104 --> 01:09:51,654
We're gonna play a little game.
1259
01:09:52,750 --> 01:09:53,673
Hansel and Gretel.
1260
01:09:54,890 --> 01:09:55,723
Close your eyes.
1261
01:09:57,494 --> 01:09:58,494
Count to 10.
1262
01:10:00,024 --> 01:10:01,774
And follow the trail.
1263
01:10:05,797 --> 01:10:07,755
- I like this game.
1264
01:10:07,755 --> 01:10:08,922
- [Lisa] Good.
1265
01:10:10,720 --> 01:10:13,723
- One, two, three,
1266
01:10:15,110 --> 01:10:16,920
four, five, six,
1267
01:10:16,920 --> 01:10:18,890
seven, eight, nine, 10.
1268
01:10:20,832 --> 01:10:23,332
(tense music)
1269
01:10:25,123 --> 01:10:25,956
Oh, yes.
1270
01:10:32,814 --> 01:10:34,352
Andy.
1271
01:10:34,352 --> 01:10:36,685
(chuckling)
1272
01:10:40,492 --> 01:10:41,659
Oh, thank you.
1273
01:10:42,952 --> 01:10:43,785
Lisa.
1274
01:10:45,574 --> 01:10:47,907
(whooshing)
1275
01:10:52,742 --> 01:10:53,883
Lisa?
1276
01:10:53,883 --> 01:10:55,670
Are you down here?
1277
01:10:55,670 --> 01:10:57,693
- [Lisa] Why don't you
come down and find out?
1278
01:11:01,512 --> 01:11:03,512
You did very well, Andy.
1279
01:11:06,890 --> 01:11:08,432
- Oh, Lisa.
1280
01:11:08,432 --> 01:11:09,823
I like this game.
1281
01:11:11,400 --> 01:11:13,292
- Now I want you to wait right there
1282
01:11:13,292 --> 01:11:14,470
'til I give you a little signal.
1283
01:11:14,470 --> 01:11:17,760
- [Andy] Lisa, you're giving
me nothing but signals.
1284
01:11:17,760 --> 01:11:18,593
I want you now.
1285
01:11:18,593 --> 01:11:20,870
- Don't come any closer.
1286
01:11:20,870 --> 01:11:21,703
Not yet.
1287
01:11:22,810 --> 01:11:24,923
Could be a gentleman though,
and toss me your jacket.
1288
01:11:34,610 --> 01:11:35,533
Varsity, right?
1289
01:11:37,220 --> 01:11:39,610
You ready for the big leagues?
1290
01:11:41,580 --> 01:11:44,680
Why don't you take off
the rest of your clothes?
1291
01:11:44,680 --> 01:11:46,310
- Oh, Lisa.
1292
01:11:46,310 --> 01:11:48,291
I can't take it anymore.
1293
01:11:48,291 --> 01:11:50,791
(tense music)
1294
01:12:01,732 --> 01:12:02,710
(whistle blowing)
1295
01:12:02,710 --> 01:12:03,543
- Toot toot.
1296
01:12:04,472 --> 01:12:05,810
All aboard.
1297
01:12:05,810 --> 01:12:08,080
- You won't regret this, I swear.
1298
01:12:08,080 --> 01:12:08,913
- You might.
1299
01:12:12,652 --> 01:12:13,534
- Ugh!
1300
01:12:13,534 --> 01:12:16,243
What did I step in, a storm drain?
1301
01:12:16,243 --> 01:12:18,552
Hey, what the fuck?
1302
01:12:18,552 --> 01:12:19,552
I'm sinking.
1303
01:12:20,814 --> 01:12:23,043
Lisa, Lisa help me.
1304
01:12:23,043 --> 01:12:24,854
(chuckling)
1305
01:12:24,854 --> 01:12:25,902
Oh God, it burns!
1306
01:12:25,902 --> 01:12:26,735
Oh!
1307
01:12:26,735 --> 01:12:27,862
Oh God, it burns!
1308
01:12:27,862 --> 01:12:29,552
It's burning me, Lisa.
1309
01:12:29,552 --> 01:12:30,385
Help me!
1310
01:12:31,552 --> 01:12:33,132
Help me, you bitch!
1311
01:12:33,132 --> 01:12:34,132
- Bye, Andy.
1312
01:12:35,132 --> 01:12:36,862
(screaming)
1313
01:12:36,862 --> 01:12:39,174
(tense music)
1314
01:12:39,174 --> 01:12:40,007
Bye.
1315
01:12:42,912 --> 01:12:47,412
(grunting)
(gurgling)
1316
01:12:50,112 --> 01:12:52,212
(screaming)
1317
01:12:52,212 --> 01:12:53,045
Bye.
1318
01:12:58,851 --> 01:13:01,552
First time's not so bad after all.
1319
01:13:01,552 --> 01:13:03,885
(screaming)
1320
01:13:07,811 --> 01:13:10,478
(water rushing)
1321
01:13:34,709 --> 01:13:36,959
(plopping)
1322
01:13:56,898 --> 01:13:58,861
(screaming)
1323
01:13:58,861 --> 01:14:01,361
(tense music)
1324
01:14:50,561 --> 01:14:55,144
(grunting)
(screaming)
1325
01:15:01,282 --> 01:15:02,813
- Leonard?
1326
01:15:02,813 --> 01:15:04,962
Honey, what's wrong?
1327
01:15:04,962 --> 01:15:07,251
- Shh, the water.
1328
01:15:07,251 --> 01:15:08,084
- What?
1329
01:15:08,084 --> 01:15:10,000
- Shh, blood.
1330
01:15:10,000 --> 01:15:10,945
- What are you talking about?
1331
01:15:10,945 --> 01:15:11,778
- Shh.
1332
01:15:13,211 --> 01:15:15,044
There's somebody here.
1333
01:15:22,672 --> 01:15:24,839
(ticking)
1334
01:15:31,365 --> 01:15:33,615
(growling)
1335
01:15:37,890 --> 01:15:39,410
- Are you sure?
1336
01:15:39,410 --> 01:15:41,720
- Yes, I can only rely on the
evidence, but judging from it,
1337
01:15:41,720 --> 01:15:42,553
I would conclude that I've lost my mind.
1338
01:15:42,553 --> 01:15:44,530
Now, is he asleep?
1339
01:15:44,530 --> 01:15:45,973
- Yeah, he's out like a light.
1340
01:15:45,973 --> 01:15:47,020
What the hell is going on here?
1341
01:15:47,020 --> 01:15:48,270
- Well, somehow Jacob is behind all this.
1342
01:15:48,270 --> 01:15:49,552
Now, I don't know if it's
a case of parapsychological
1343
01:15:49,552 --> 01:15:51,330
projection where he's creating this
1344
01:15:51,330 --> 01:15:52,590
with the raging forces inside of him
1345
01:15:52,590 --> 01:15:54,950
or if he's doing it all
with mirrors, I don't care.
1346
01:15:54,950 --> 01:15:57,013
Where the hell is the
ambulance that I called for?
1347
01:15:58,030 --> 01:15:59,242
Naturally, it's dead.
1348
01:15:59,242 --> 01:16:00,075
It's dead.
1349
01:16:00,075 --> 01:16:00,908
Alright, the car.
1350
01:16:00,908 --> 01:16:01,930
I got a phone in the car.
1351
01:16:01,930 --> 01:16:02,763
I want us outta here.
1352
01:16:02,763 --> 01:16:03,910
I want him outta here.
1353
01:16:03,910 --> 01:16:05,030
Okay, now I gotta make this phone call.
1354
01:16:05,030 --> 01:16:06,880
You just get everyone
together in the living room.
1355
01:16:06,880 --> 01:16:08,190
- [Lisa] Hey.
1356
01:16:08,190 --> 01:16:09,140
- You must be Lisa.
1357
01:16:10,960 --> 01:16:12,370
- Hurry back.
1358
01:16:12,370 --> 01:16:13,800
- Lisa.
1359
01:16:13,800 --> 01:16:15,390
Are you alright?
1360
01:16:15,390 --> 01:16:17,013
- Yeah, I think I'm in love.
1361
01:16:18,350 --> 01:16:19,873
Excuse me, I'm gonna change.
1362
01:16:21,413 --> 01:16:24,293
Is Daddy up and around yet?
1363
01:16:24,293 --> 01:16:26,793
(tense music)
1364
01:17:10,883 --> 01:17:13,050
(gasping)
1365
01:17:19,011 --> 01:17:19,844
- Oh, God.
1366
01:17:23,441 --> 01:17:24,274
Oh, God.
1367
01:17:25,992 --> 01:17:26,825
Oh, God.
1368
01:17:28,603 --> 01:17:33,603
(tense music)
(dial tone beeping)
1369
01:17:36,731 --> 01:17:38,981
(thudding)
1370
01:17:42,731 --> 01:17:45,148
(whimpering)
1371
01:17:55,682 --> 01:17:58,015
(screaming)
1372
01:18:00,372 --> 01:18:01,873
Oh my God.
1373
01:18:01,873 --> 01:18:02,953
Leonard.
1374
01:18:02,953 --> 01:18:05,453
(tense music)
1375
01:18:09,520 --> 01:18:10,353
Jake?
1376
01:18:14,370 --> 01:18:15,673
Jake, is that you?
1377
01:18:20,940 --> 01:18:22,743
Jacob, I really want to help you.
1378
01:18:24,150 --> 01:18:25,530
I do, really.
1379
01:18:28,522 --> 01:18:29,355
Jacob.
1380
01:18:32,202 --> 01:18:35,479
(tense music)
1381
01:18:35,479 --> 01:18:36,312
Rusty.
1382
01:18:36,312 --> 01:18:38,233
- Shh, where is he?
1383
01:18:38,233 --> 01:18:40,591
- I don't know, I don't know.
1384
01:18:40,591 --> 01:18:41,424
(crying)
1385
01:18:41,424 --> 01:18:42,257
Leonard's dead.
1386
01:18:42,257 --> 01:18:43,090
- So is Mrs. Wheeler.
1387
01:18:43,090 --> 01:18:43,923
- What?
1388
01:18:43,923 --> 01:18:44,860
- How did it get this far?
1389
01:18:44,860 --> 01:18:47,310
- What, what is happening?
1390
01:18:47,310 --> 01:18:48,143
- It's the clock.
1391
01:18:48,143 --> 01:18:49,523
It makes people evil.
1392
01:18:50,743 --> 01:18:53,441
It got Dad and I think it got Lisa.
1393
01:18:53,441 --> 01:18:54,274
Where is she?
1394
01:18:54,274 --> 01:18:55,107
- How could a clock do
something like this?
1395
01:18:55,107 --> 01:18:56,771
- Shh, not any clock.
1396
01:18:56,771 --> 01:19:00,350
This clock, where it's
been, you have to trust me.
1397
01:19:00,350 --> 01:19:04,462
We have to get out of here, okay?
1398
01:19:04,462 --> 01:19:05,611
You listening?
1399
01:19:05,611 --> 01:19:10,278
(ticking)
(tense music)
1400
01:19:12,231 --> 01:19:15,441
(clattering)
1401
01:19:15,441 --> 01:19:16,274
(groaning)
1402
01:19:16,274 --> 01:19:17,490
(yelling)
1403
01:19:17,490 --> 01:19:18,421
It's Lisa, get out.
1404
01:19:18,421 --> 01:19:19,254
- Rusty!
1405
01:19:21,682 --> 01:19:24,671
(thudding)
(grunting)
1406
01:19:24,671 --> 01:19:25,921
- [Rusty] Lisa?
1407
01:19:34,762 --> 01:19:35,595
Lisa?
1408
01:19:36,853 --> 01:19:38,751
(thudding)
1409
01:19:38,751 --> 01:19:40,001
- [Lisa] Rusty.
1410
01:19:44,242 --> 01:19:46,461
(thudding)
1411
01:19:46,461 --> 01:19:48,600
- [Andrea] Please, God.
1412
01:19:48,600 --> 01:19:49,720
- [Officer] Until last
week, I'd never taken
1413
01:19:49,720 --> 01:19:51,850
a single call from Burlwood.
1414
01:19:51,850 --> 01:19:52,770
- [Officer] What'd I tell ya?
1415
01:19:52,770 --> 01:19:55,170
Should never have let
that Sterling kid go home.
1416
01:19:56,122 --> 01:20:00,789
("Young And The Restless" by Bang Gang)
1417
01:20:18,312 --> 01:20:20,729
(whimpering)
1418
01:20:23,912 --> 01:20:28,792
- [Rusty] Lisa?
1419
01:20:28,792 --> 01:20:31,931
- [Lisa] Oh, God, it's so horrible.
1420
01:20:31,931 --> 01:20:33,600
- [Rusty] Lisa?
1421
01:20:33,600 --> 01:20:34,923
You okay?
1422
01:20:34,923 --> 01:20:37,506
- [Lisa] This date so horrible.
1423
01:20:38,680 --> 01:20:40,872
- [Rusty] We gotta get
the hell outta here.
1424
01:20:40,872 --> 01:20:42,112
- [Lisa] So horrible.
1425
01:20:42,112 --> 01:20:44,360
- [Rusty] What is?
1426
01:20:44,360 --> 01:20:45,472
- That you're my brother.
1427
01:20:45,472 --> 01:20:49,805
♪ Jam by the young and the restless ♪
1428
01:20:51,459 --> 01:20:54,011
(doorbell ringing)
1429
01:20:54,011 --> 01:20:55,552
- It's pretty quiet, huh?
1430
01:20:55,552 --> 01:20:56,385
(thudding)
1431
01:20:56,385 --> 01:20:58,687
- [Andrea] Help me!
1432
01:20:58,687 --> 01:21:00,477
God dammit, don't you hear?
1433
01:21:00,477 --> 01:21:03,719
(crickets chirping)
1434
01:21:03,719 --> 01:21:04,552
(thudding)
1435
01:21:04,552 --> 01:21:05,519
God dammit!
1436
01:21:05,519 --> 01:21:06,948
Open the door.
1437
01:21:06,948 --> 01:21:08,303
(whooshing)
1438
01:21:08,303 --> 01:21:10,203
("Young And The Restless" by Bang Gang)
1439
01:21:10,203 --> 01:21:13,024
(grunting)
1440
01:21:13,024 --> 01:21:13,857
- Open it.
1441
01:21:15,822 --> 01:21:17,130
No, the door.
1442
01:21:17,130 --> 01:21:18,413
Open the fucking door.
1443
01:21:19,550 --> 01:21:20,850
- [Officer] Nobody home.
1444
01:21:20,850 --> 01:21:22,693
- Another action-packed night in Burlwood.
1445
01:21:22,693 --> 01:21:25,026
(chuckling)
1446
01:21:25,923 --> 01:21:27,643
(thudding)
(screaming)
1447
01:21:27,643 --> 01:21:30,643
(crickets chirping)
1448
01:21:32,283 --> 01:21:33,930
- [Andrea] What in the
hell is happening here?
1449
01:21:33,930 --> 01:21:36,693
- It's got nothing to
do with hell, Andrea.
1450
01:21:38,700 --> 01:21:39,863
Heaven and hell,
1451
01:21:41,133 --> 01:21:42,793
purgatory, limbo.
1452
01:21:45,253 --> 01:21:47,670
(mumbling)
1453
01:21:47,670 --> 01:21:50,067
Such a small view of the world.
1454
01:21:51,373 --> 01:21:53,790
(whimpering)
1455
01:21:58,632 --> 01:22:01,660
(thudding)
1456
01:22:01,660 --> 01:22:02,973
This is about power.
1457
01:22:04,190 --> 01:22:06,293
Power and sacrifice.
1458
01:22:06,293 --> 01:22:08,543
(thudding)
1459
01:22:10,112 --> 01:22:11,029
I love you.
1460
01:22:12,703 --> 01:22:15,120
(whimpering)
1461
01:22:16,134 --> 01:22:19,053
(thudding)
1462
01:22:19,053 --> 01:22:20,577
("Young And The Restless" by Bang Gang)
1463
01:22:20,577 --> 01:22:23,531
- I felt your eyes on
me for the longest time.
1464
01:22:23,531 --> 01:22:24,802
- Yeah, feel this.
1465
01:22:24,802 --> 01:22:27,052
(thudding)
1466
01:22:29,923 --> 01:22:31,821
- Mmm,
1467
01:22:31,821 --> 01:22:32,821
I like that.
1468
01:22:34,013 --> 01:22:35,960
Will you spank me, too?
1469
01:22:35,960 --> 01:22:37,543
I've been real bad.
1470
01:22:38,701 --> 01:22:40,951
(thudding)
1471
01:22:42,980 --> 01:22:44,603
Come on, Rusty.
1472
01:22:45,791 --> 01:22:47,780
Just give me a little kiss.
1473
01:22:47,780 --> 01:22:51,010
Pucker up, this could be your last chance.
1474
01:22:51,010 --> 01:22:52,481
(thudding)
1475
01:22:52,481 --> 01:22:57,148
(ticking)
(tense music)
1476
01:23:05,800 --> 01:23:07,457
- Jacob.
1477
01:23:07,457 --> 01:23:09,290
This isn't you, honey.
1478
01:23:11,057 --> 01:23:12,307
This isn't you.
1479
01:23:13,766 --> 01:23:16,447
(moaning)
1480
01:23:16,447 --> 01:23:18,197
That's it, that's it.
1481
01:23:19,304 --> 01:23:21,116
It's Andrea.
1482
01:23:21,116 --> 01:23:22,449
That's it, baby.
1483
01:23:23,417 --> 01:23:24,625
(thudding)
1484
01:23:24,625 --> 01:23:26,977
(tense music)
1485
01:23:26,977 --> 01:23:31,477
(thudding)
(grunting)
1486
01:23:34,025 --> 01:23:35,524
(clanking)
1487
01:23:35,524 --> 01:23:36,607
- Hold still.
1488
01:23:37,724 --> 01:23:38,891
- Here I come.
1489
01:23:40,556 --> 01:23:45,223
(tense music)
(ringing)
1490
01:23:48,604 --> 01:23:53,187
(buzzing)
(whimpering)
1491
01:23:57,190 --> 01:24:01,857
(tense music)
(ringing)
1492
01:24:06,957 --> 01:24:08,207
- [Rusty] Stop.
1493
01:24:09,339 --> 01:24:11,589
(thudding)
1494
01:24:12,958 --> 01:24:13,876
- Rusty!
1495
01:24:13,876 --> 01:24:17,118
(thudding)
(grunting)
1496
01:24:17,118 --> 01:24:19,701
(tense music)
1497
01:24:24,571 --> 01:24:26,821
(crashing)
1498
01:24:29,139 --> 01:24:31,361
(gasping)
1499
01:24:31,361 --> 01:24:33,528
(ticking)
1500
01:24:35,241 --> 01:24:36,074
- My life
1501
01:24:37,583 --> 01:24:40,207
is a mess, Andrea, and you ruined it!
1502
01:24:43,891 --> 01:24:45,219
- No!
1503
01:24:45,219 --> 01:24:47,636
- My bright and cheerful son.
1504
01:24:50,771 --> 01:24:52,419
(tense music)
1505
01:24:52,419 --> 01:24:54,752
(squeaking)
1506
01:24:58,121 --> 01:24:59,204
- [Rusty] No!
1507
01:25:02,739 --> 01:25:03,721
(thudding)
1508
01:25:03,721 --> 01:25:06,054
(screaming)
1509
01:25:07,201 --> 01:25:08,819
(groaning)
1510
01:25:08,819 --> 01:25:11,870
(screaming)
1511
01:25:11,870 --> 01:25:14,171
(grunting)
1512
01:25:14,171 --> 01:25:16,671
(tense music)
1513
01:25:20,073 --> 01:25:21,253
- [Jake] More time.
1514
01:25:22,855 --> 01:25:23,887
Clock.
1515
01:25:23,887 --> 01:25:25,304
I need more time.
1516
01:25:27,947 --> 01:25:30,197
(grunting)
1517
01:25:32,729 --> 01:25:35,062
(screaming)
1518
01:25:36,747 --> 01:25:39,507
(grunting)
1519
01:25:39,507 --> 01:25:41,674
(ticking)
1520
01:26:18,044 --> 01:26:20,723
(tense music)
(whimpering)
1521
01:26:20,723 --> 01:26:21,723
Stay the night.
1522
01:26:23,780 --> 01:26:27,083
I'll be a gentleman, I promise.
1523
01:26:29,288 --> 01:26:32,826
(groaning)
(clattering)
1524
01:26:32,826 --> 01:26:34,993
(ticking)
1525
01:26:41,890 --> 01:26:44,390
(baby cooing)
1526
01:26:45,940 --> 01:26:47,398
- Rusty.
1527
01:26:47,398 --> 01:26:48,240
(baby mumbling)
1528
01:26:48,240 --> 01:26:50,330
Oh, baby, come here.
1529
01:26:50,330 --> 01:26:51,398
That's it, come on.
1530
01:26:51,398 --> 01:26:52,398
Come on, baby, yeah.
1531
01:26:53,912 --> 01:26:54,745
Hi.
1532
01:26:54,745 --> 01:26:56,080
Wait outside, okay?
1533
01:26:56,080 --> 01:26:58,341
Mommy'll be right out.
1534
01:26:58,341 --> 01:27:00,508
(ticking)
1535
01:27:04,900 --> 01:27:06,893
He will get out, understood?
1536
01:27:09,089 --> 01:27:11,422
(squeaking)
1537
01:27:22,753 --> 01:27:24,920
(chiming)
1538
01:27:39,231 --> 01:27:40,064
It's time.
1539
01:27:42,673 --> 01:27:44,484
(tense music)
1540
01:27:44,484 --> 01:27:45,317
(ticking)
1541
01:27:45,317 --> 01:27:47,567
(grunting)
1542
01:27:54,673 --> 01:27:56,923
(clanking)
1543
01:28:01,484 --> 01:28:03,734
(thudding)
1544
01:28:15,554 --> 01:28:18,054
(eerie music)
1545
01:28:33,138 --> 01:28:35,388
(coughing)
1546
01:28:47,766 --> 01:28:50,442
(clattering)
1547
01:28:50,442 --> 01:28:52,854
(squeaking)
1548
01:28:52,854 --> 01:28:55,104
(coughing)
1549
01:29:06,536 --> 01:29:07,715
Oh, my God.
1550
01:29:07,715 --> 01:29:10,215
(tense music)
1551
01:29:31,336 --> 01:29:33,503
(booming)
1552
01:29:36,067 --> 01:29:38,400
(whooshing)
1553
01:29:57,345 --> 01:30:00,262
(doorbell ringing)
1554
01:30:27,944 --> 01:30:30,777
(thunder booming)
1555
01:30:35,762 --> 01:30:38,679
(doorbell ringing)
1556
01:30:40,464 --> 01:30:41,297
- Hi.
1557
01:30:43,515 --> 01:30:44,790
I'm home.
1558
01:30:44,790 --> 01:30:46,740
Lisa, Rusty?
1559
01:30:46,740 --> 01:30:49,160
They asleep?
1560
01:30:49,160 --> 01:30:50,270
- How was New York?
1561
01:30:50,270 --> 01:30:51,103
- It was great.
1562
01:30:51,103 --> 01:30:52,210
They want to use us.
1563
01:30:52,210 --> 01:30:53,630
They're looking for a new concept.
1564
01:30:53,630 --> 01:30:55,343
Something more timeless, they say.
1565
01:30:56,290 --> 01:30:58,193
Whatever that means in tract housing.
1566
01:31:00,840 --> 01:31:02,063
What the hell you doing with that?
1567
01:31:04,290 --> 01:31:05,400
- Protection.
1568
01:31:05,400 --> 01:31:06,483
- [Lisa] Daddy?
1569
01:31:06,483 --> 01:31:07,603
- [Jake] Hi sweetheart.
1570
01:31:07,603 --> 01:31:09,880
- Hi, welcome home.
1571
01:31:09,880 --> 01:31:10,713
For me?
1572
01:31:10,713 --> 01:31:12,240
You shouldn't have.
1573
01:31:12,240 --> 01:31:14,470
- Actually sugar, it's not.
1574
01:31:14,470 --> 01:31:15,833
No, this,
1575
01:31:15,833 --> 01:31:18,333
this is something that our
house has been missing.
1576
01:31:19,300 --> 01:31:20,350
- [Rusty] A gun rack?
1577
01:31:21,380 --> 01:31:23,643
- Oh, my bright and cheerful son.
1578
01:31:23,643 --> 01:31:24,976
- Well, open it.
1579
01:31:32,482 --> 01:31:34,982
(tense music)
1580
01:31:42,462 --> 01:31:44,712
(thudding)
1581
01:31:53,576 --> 01:31:54,846
(wailing)
1582
01:31:54,846 --> 01:31:57,918
(crashing)
1583
01:31:57,918 --> 01:32:00,335
(clattering)
1584
01:32:23,366 --> 01:32:26,283
- What the hell was that all about?
1585
01:32:27,475 --> 01:32:30,507
- It's about time, that's what.
1586
01:32:30,507 --> 01:32:33,424
(mysterious music)
1587
01:32:47,225 --> 01:32:48,225
- Pure evil.
1588
01:32:50,814 --> 01:32:53,314
(eerie music)
1589
01:35:18,217 --> 01:35:21,050
(MultiCom Jingle)
93491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.