All language subtitles for Alaska.1996.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,727 --> 00:01:04,525 Alaska 2 00:02:25,606 --> 00:02:30,778 Quincy Air Service to Super Cub nine-zero-niner Tango, do you copy? 3 00:02:32,613 --> 00:02:35,449 This is zero-niner Tango, go ahead. 4 00:02:35,658 --> 00:02:40,120 Did you drop the hikers off in Denali? - Roger that, Charlie. 5 00:02:40,287 --> 00:02:43,374 They're in a heat wave, just above freezing. 6 00:02:43,541 --> 00:02:46,293 What's your position? Still on schedule? 7 00:02:46,460 --> 00:02:50,506 You bet. ETA at Quincy's about 1700 hours. 8 00:02:50,714 --> 00:02:54,635 See you then, Charlie. Zero-niner Tango, clear. 9 00:02:54,802 --> 00:02:59,765 Okey-doke, partner. This is Quincy Air Service, clear. 10 00:04:23,557 --> 00:04:27,728 Magnificent creature, the polar bear. 11 00:04:29,063 --> 00:04:31,357 Nature's perfect carnivore, 12 00:04:31,857 --> 00:04:35,653 adapted to the most hostile climate on earth. 13 00:04:37,279 --> 00:04:39,865 Yeah, it's a beauty. 14 00:04:40,032 --> 00:04:45,663 It's also, along with the leopard, one of the few animals that hunts man. 15 00:04:45,829 --> 00:04:49,667 How do you feel, Mr. Koontz, to realize... 16 00:04:49,834 --> 00:04:52,169 ...you're not on top of the food chain? 17 00:04:52,336 --> 00:04:58,300 Feels like 10 or 20 grand to me, just for the skin. I love this kind of hunt. 18 00:04:58,592 --> 00:05:02,263 Your problem is, you don't appreciate life's finer things. 19 00:05:02,429 --> 00:05:06,851 Whatever. - You don't hunt with a helicopter... 20 00:05:07,017 --> 00:05:10,604 ...you don't hunt with a man such as yourself. 21 00:05:10,771 --> 00:05:13,899 This isn't hunting. This... 22 00:05:17,403 --> 00:05:19,697 ...is business. 23 00:05:46,348 --> 00:05:49,351 A whale! Jessie, look, a whale! 24 00:05:53,314 --> 00:05:55,399 Cool! 25 00:06:07,453 --> 00:06:11,916 Those sea lions were awesome. - They were great. 26 00:06:14,168 --> 00:06:16,921 Well, we're home. 27 00:06:18,380 --> 00:06:21,342 Race you back. - Think you can handle it? 28 00:06:21,509 --> 00:06:24,053 It is a long way. 29 00:06:24,220 --> 00:06:27,515 Last one buys the ice cream! - I wanna start again! 30 00:06:27,681 --> 00:06:29,975 Forget it! 31 00:06:38,817 --> 00:06:42,530 Oh, man. - I'll still win. 32 00:06:48,619 --> 00:06:52,456 Hey, Jessie! - Come on, Chip, let's go! 33 00:06:55,084 --> 00:06:59,421 I won! - You're nuts! Anyone can see, I won! 34 00:07:00,047 --> 00:07:05,386 Chip, you wanna come over for dinner? - All right. Oh, man, I can't. 35 00:07:05,553 --> 00:07:08,430 We're leaving first thing in the morning. 36 00:07:08,597 --> 00:07:12,142 Where you going? - A caribou hunt. Everyone's going: 37 00:07:12,309 --> 00:07:16,897 My grandfather, uncles, cousins. It's like this ritual to be a man. 38 00:07:17,064 --> 00:07:20,526 Good. Oh, my God! I'm late! - Late for what? 39 00:07:20,693 --> 00:07:23,696 Hi, Mrs. Ben! Hey, Ben! 40 00:07:24,905 --> 00:07:27,199 Watch it, Jessie! - Sorry! 41 00:07:27,366 --> 00:07:30,369 That girl's always in a hurry. 42 00:07:30,744 --> 00:07:32,830 Bye. 43 00:07:42,631 --> 00:07:44,717 Three... 44 00:07:44,884 --> 00:07:47,678 ...two, one. 45 00:07:53,392 --> 00:07:57,271 Home Fire, this is Super Cub. Do you read me, over? 46 00:07:57,438 --> 00:08:01,066 You're right on time, Dad. - Aviator rule number one: 47 00:08:01,233 --> 00:08:05,738 A pilot sticks to his schedule. So, what are your numbers? 48 00:08:05,905 --> 00:08:10,743 I left Denali at 1 1:55. Course: 1-7-0 degrees. 49 00:08:10,951 --> 00:08:13,037 Air speed: 80 knots. 50 00:08:13,204 --> 00:08:17,875 Winds aloft about 25 knots out of the southwest, over. 51 00:08:18,542 --> 00:08:21,545 You should just be hitting... 52 00:08:22,630 --> 00:08:25,799 ...Devil's Thumb. - That's a roger. 53 00:08:25,966 --> 00:08:30,638 But I suggest you go around it. - Whatever you say, sweetheart. 54 00:08:30,804 --> 00:08:35,059 Dinner smells good from here. Is your brother helping? 55 00:08:35,226 --> 00:08:40,356 That's a big negative, niner Tango. - Well, where is he? 56 00:08:40,523 --> 00:08:44,985 My guess is, he's out shooting the rapids or wrestling a grizzly bear. 57 00:08:45,152 --> 00:08:50,157 Just being that Alaskan mountain man we know and love. 58 00:08:55,913 --> 00:08:58,207 Cammy Wins! 59 00:08:59,834 --> 00:09:04,004 Thanks. See you later, Mrs. Ben. - Thank you. 60 00:09:33,576 --> 00:09:37,663 Don't worry. His squawk is much bigger than his bite. 61 00:09:37,830 --> 00:09:40,499 I wish you'd leave that bird at home. 62 00:09:40,666 --> 00:09:44,253 Why can't you keep a small dog? Or a parakeet? 63 00:09:44,420 --> 00:09:49,550 Don't say that in front of him, you'll make him hungry. 64 00:09:49,717 --> 00:09:52,219 Easy there, big boy. 65 00:09:54,972 --> 00:09:58,225 Can you just sort out any mail from Chicago? 66 00:09:58,392 --> 00:10:02,771 He was there, you know. - Where? 67 00:10:02,938 --> 00:10:06,859 Great fires of 1935, up the Yukon River. 68 00:10:07,067 --> 00:10:10,237 I was a very young man, hunting alone. 69 00:10:10,404 --> 00:10:14,241 The forest fire jumped a ridge. Winds were high... 70 00:10:14,408 --> 00:10:18,621 ...and flames were moving faster than I could run. 71 00:10:18,787 --> 00:10:21,957 There was no way out of the firestorm. 72 00:10:22,124 --> 00:10:27,463 Then I looked up. And through the smoke I saw an eagle... 73 00:10:27,630 --> 00:10:33,344 ...flying a circle. Something said to me, "Trust the eagle". 74 00:10:33,719 --> 00:10:36,388 It flew through the smoke and I followed. 75 00:10:36,555 --> 00:10:39,266 I just kept looking at the eagle... 76 00:10:39,433 --> 00:10:44,438 ...till the sky cleared and the fire was behind me. 77 00:10:44,897 --> 00:10:50,069 You've been watching too much TV. He was trying to get away from the smoke. 78 00:10:50,236 --> 00:10:53,614 You were trying to get away from the smoke? 79 00:10:53,781 --> 00:10:57,701 And I thought you were my tornak. - Tornak? 80 00:10:57,868 --> 00:11:00,371 He means his pet. 81 00:11:00,538 --> 00:11:05,543 My spirit guide. He's free to leave whenever he wants. 82 00:11:05,709 --> 00:11:09,463 Look, do you have any mail for me or not? 83 00:11:09,630 --> 00:11:12,383 Sorry, son, not today. 84 00:11:31,986 --> 00:11:35,656 I'm stuck in the boonies. - You're stuck in something. 85 00:11:35,823 --> 00:11:38,993 Trust me, it ain't the boonies. 86 00:12:07,938 --> 00:12:10,691 Quincy traffic, this is Super Cub... 87 00:12:10,858 --> 00:12:16,822 ...two miles north. I'll be making a straight-in final for the harbor. 88 00:13:05,454 --> 00:13:08,666 Nice landing, Jake. That's a stiff crosswind. 89 00:13:08,833 --> 00:13:11,752 A landing you walk away from is a good one. 90 00:13:11,919 --> 00:13:15,381 You didn't say that when you were flying 747s. 91 00:13:15,548 --> 00:13:20,761 I could say anything as long as I didn't spill the drinks in first class. 92 00:13:20,928 --> 00:13:24,056 I think you still miss it. - Being stacked up... 93 00:13:24,223 --> 00:13:29,311 ...10 planes deep over O'Hare in a blinding snowstorm? 94 00:13:32,273 --> 00:13:36,527 No. Up here, I got wide open skies... 95 00:13:36,735 --> 00:13:39,154 ...beautiful scenery. 96 00:13:39,280 --> 00:13:44,994 And what pilot wouldn't be satisfied doing important work for his community. 97 00:13:45,160 --> 00:13:49,623 The citizens of Quincy are forever in your debt. 98 00:13:50,416 --> 00:13:53,460 Quincy Air Service. Yeah, this is Jake. 99 00:13:53,627 --> 00:13:56,964 Whatever they call ditching where you come from... 100 00:13:57,131 --> 00:14:00,509 ...around here, we call it truancy. It's a crime. 101 00:14:00,676 --> 00:14:04,180 We should cuff him to the dock. Hang a sign on him: 102 00:14:04,346 --> 00:14:06,640 "Big City Juvenile Delinquent". 103 00:14:06,807 --> 00:14:10,853 You'll look like an Alaskan when you finish scrubbing the dock. 104 00:14:11,020 --> 00:14:13,105 It'll take forever! 105 00:14:13,272 --> 00:14:16,942 Long enough for you to appreciate our delicate ecosystem. 106 00:14:17,109 --> 00:14:20,237 It wasn't my fault! - Son, in Alaska... 107 00:14:20,404 --> 00:14:24,241 ...if it happens to you, it's your fault. 108 00:14:26,160 --> 00:14:28,913 Hey, Jake. - Sam. 109 00:14:32,291 --> 00:14:34,793 I hate it here. 110 00:14:34,960 --> 00:14:38,464 Look, I know this move's been tough... 111 00:14:38,631 --> 00:14:43,802 ...but sometimes people just need to make a fresh start. 112 00:14:47,640 --> 00:14:50,726 Open your eyes, son. Look around. 113 00:14:51,477 --> 00:14:55,689 This is a paradise. - For me it isn't. 114 00:14:58,150 --> 00:15:02,446 Remember that year you struck out 10 times in a row? 115 00:15:02,613 --> 00:15:05,366 Remember what I told you? - Never give up. 116 00:15:05,533 --> 00:15:10,538 Now do I have to drag out that batting trophy you won the very next year? 117 00:15:10,704 --> 00:15:14,416 Dad, that's Little League. This is life! 118 00:15:30,224 --> 00:15:33,686 I got you guys something up in Nome. 119 00:15:38,357 --> 00:15:43,696 Thanks, Dad. It's beautiful. - Gee, thanks, Dad. A compass. 120 00:15:44,947 --> 00:15:48,158 What am I supposed to do with a compass? 121 00:15:48,325 --> 00:15:53,747 Well, you might try finding your way with it, for a start. 122 00:15:55,541 --> 00:15:58,627 Chip and I went kayaking eight miles today. 123 00:15:58,794 --> 00:16:02,923 Eight miles! Excuse me while I call CNN. 124 00:16:03,132 --> 00:16:06,302 His dad says I'm a fast learner. - That's great. 125 00:16:06,468 --> 00:16:08,929 We should go... - What's wrong with you? 126 00:16:09,096 --> 00:16:13,184 Don't start. - Dad, you used to fly 747s. 127 00:16:13,392 --> 00:16:16,395 Now, you deliver toilet paper. 128 00:16:24,028 --> 00:16:27,239 Hello? Hey, Charlie! 129 00:16:30,576 --> 00:16:36,540 All right, get the ampicillin from the clinic. I'll meet you in 15 minutes. 130 00:16:36,874 --> 00:16:40,419 I'm making an emergency run. - It's getting dark. 131 00:16:40,586 --> 00:16:43,339 I'll be fine. Plenty of daylight left. 132 00:16:43,506 --> 00:16:47,551 Maybe I won't be here when you get back! 133 00:16:47,760 --> 00:16:50,763 I don't have time for this. - Mom would have! 134 00:16:50,930 --> 00:16:54,141 She'd never have moved us here! - Stop it, Sean! 135 00:16:54,308 --> 00:17:00,105 This wouldn't happen if she was here! - But, Sean, she's not here. 136 00:17:00,272 --> 00:17:04,109 And nothing you or any of us can do will change that. 137 00:17:04,276 --> 00:17:07,404 We all miss her, Sean, just as much as you... 138 00:17:07,571 --> 00:17:12,493 ...but we have to get on with the rest of our lives as best we can. 139 00:17:12,660 --> 00:17:15,913 That's what she would've wanted. - Yeah? 140 00:17:16,080 --> 00:17:19,750 Well, I wish you had died and not her! 141 00:17:32,137 --> 00:17:35,349 Jessie, I'll be taking Devil's Thumb Pass. 142 00:17:35,516 --> 00:17:39,019 I'll radio at 9 tonight. Sharp. 143 00:17:47,486 --> 00:17:49,572 Clear! 144 00:19:22,581 --> 00:19:26,585 There you go. Yeah. All right, all right. 145 00:19:28,045 --> 00:19:30,798 Look, what a cutie. 146 00:19:35,636 --> 00:19:40,015 It's a shame to separate a mother and child, isn't it? 147 00:19:40,182 --> 00:19:44,144 If we plump her a bit, we got two skins we can sell here. 148 00:19:44,311 --> 00:19:48,566 Mama bear and baby bear, like a matching pair. 149 00:19:48,732 --> 00:19:51,694 Dear God, Koontz, you are a fool. 150 00:19:51,861 --> 00:19:55,489 Do you have any idea what my clients in Hong Kong... 151 00:19:55,656 --> 00:20:00,494 ...would pay for one live polar bear cub? 152 00:20:01,078 --> 00:20:03,831 Higher than you can count, Mr. Koontz. 153 00:20:03,998 --> 00:20:09,420 I can count pretty high. I can count on both hands if I have to. 154 00:20:09,587 --> 00:20:11,881 You'll have to. 155 00:20:34,153 --> 00:20:37,489 Storm warning's in effect for the Gulf of Alaska. 156 00:20:37,656 --> 00:20:41,118 Gale force winds are predicted for up to 50 knots. 157 00:20:41,285 --> 00:20:46,415 It's gonna be a big one. Trap Line Chatter is up next. 158 00:21:05,142 --> 00:21:10,147 This is Home Fire to Super Cub niner- zero-niner Tango. Come in. Over. 159 00:21:13,025 --> 00:21:18,030 This is Home Fire to Super Cub niner- zero-niner Tango. Come in. Over. 160 00:21:20,741 --> 00:21:25,079 Are you there, niner Tango? This is Home Fire! 161 00:21:31,001 --> 00:21:35,005 Are you there, niner Tango?! Come in! Over! 162 00:22:08,497 --> 00:22:12,793 Home Fire, this is niner Tango, do you read me? Over. 163 00:22:12,960 --> 00:22:17,131 Dad, are you there? - I'm here. 164 00:22:18,048 --> 00:22:21,135 I got less than ideal visibility! 165 00:22:21,552 --> 00:22:27,016 Devil's Thumb's socked in. I'll go around, try another pass. 166 00:22:28,309 --> 00:22:32,688 ...do you copy? Over! - I can't hear you, Dad. Say again! 167 00:22:32,855 --> 00:22:35,816 Dad! Dad! Are you there?! Over! 168 00:22:35,983 --> 00:22:40,154 I think something's wrong with Dad! - Yeah, no kidding. 169 00:22:42,948 --> 00:22:48,120 Home Fire, this is zero-niner Tango, did you copy? Over. 170 00:24:07,032 --> 00:24:12,288 Mayday! Mayday! Niner Tango is going down! Mayday! Mayday! 171 00:24:31,932 --> 00:24:36,896 This is Home Fire, do you read me? Dad, is that you? 172 00:24:39,106 --> 00:24:42,109 Dad, are you there?! 173 00:25:12,806 --> 00:25:15,809 Don't worry, we'll find him. 174 00:25:19,605 --> 00:25:21,857 Quincy, this is 2-3-4 Zulu. 175 00:25:22,024 --> 00:25:26,695 Nothing on Coogan's Pass. Quincy, do you copy? Over. 176 00:25:26,862 --> 00:25:31,784 He should be just past there! Close to Devil's Thumb. 177 00:25:32,535 --> 00:25:35,454 Take a good look around Devil's Thumb. 178 00:25:35,621 --> 00:25:38,624 Roger that. Devil's Thumb. 179 00:26:00,020 --> 00:26:04,400 That's a big negative on Devil's Thumb, Charlie. 180 00:26:05,651 --> 00:26:10,030 Quincy, nothing but rocks and snow on Devil's Thumb. 181 00:26:10,197 --> 00:26:15,369 He has to be out there! They're just not looking hard enough! 182 00:26:15,536 --> 00:26:20,291 Look, why don't you guys take another pass, just to be sure. 183 00:26:20,457 --> 00:26:26,422 Roger. We're getting low on fuel, but we'll give it another look. 184 00:27:33,989 --> 00:27:39,954 Sergeant Grazer, we've seen a beer can and an old boot but no plane. 185 00:27:40,287 --> 00:27:44,500 If we don't refuel, you'll need a search party for us too. 186 00:27:44,667 --> 00:27:49,296 Roger that, Charlie. Come on home. - We're heading back to Quincy. 187 00:27:49,463 --> 00:27:52,466 This is 2-3-4 Zulu, clear. 188 00:28:34,466 --> 00:28:38,554 Go back home. We'll call you when we've heard something. 189 00:28:38,721 --> 00:28:41,724 There's nothing you can do here. 190 00:28:41,891 --> 00:28:43,976 Go on. 191 00:29:15,216 --> 00:29:18,219 We've covered this area twice. 192 00:29:20,888 --> 00:29:25,267 We don't even know where to look. - We can't write him off. 193 00:29:25,434 --> 00:29:29,438 We're not writing anybody off. But we've got to face facts. 194 00:29:29,605 --> 00:29:33,734 We've made three trips up there. And you saw that storm. 195 00:29:33,901 --> 00:29:36,278 No signal from his rescue beacon. 196 00:29:36,445 --> 00:29:39,865 It'd be like looking for a needle in a haystack. 197 00:29:40,032 --> 00:29:42,368 You know what Jake's chances are. 198 00:29:42,535 --> 00:29:45,412 Maybe he landed somewhere to wait it out. 199 00:29:45,579 --> 00:29:48,249 Or that plane's in pieces somewhere. 200 00:29:48,415 --> 00:29:51,752 I can't believe this. He'd survive, no matter what! 201 00:29:51,919 --> 00:29:57,049 And you guys are giving up on him! He'd never give up! 202 00:30:45,264 --> 00:30:48,267 Where are you going? - Nowhere. 203 00:30:48,559 --> 00:30:53,981 For going nowhere, you packed a lot. - You're not packed light yourself. 204 00:30:54,148 --> 00:30:59,111 This is stuff which might be useful in trying to find Dad, like a map. 205 00:30:59,278 --> 00:31:03,199 You're not coming! - You gonna swim to Devil's Thumb? 206 00:31:03,365 --> 00:31:07,328 Even if you caught a ride, with what you know, you'll die. 207 00:31:07,495 --> 00:31:12,917 What I know is, Dad is still alive! I'm not just gonna leave him! 208 00:31:13,083 --> 00:31:16,879 I already lost Mom, I'm not losing Dad too. 209 00:31:17,046 --> 00:31:20,674 You'll never make it. - You got a better idea? 210 00:31:20,841 --> 00:31:23,135 Of course I do. 211 00:31:42,696 --> 00:31:44,907 No, no, no. Easy strokes. 212 00:31:45,074 --> 00:31:48,244 It won't get us there any faster. 213 00:31:52,206 --> 00:31:57,711 Stay in sync. One, two, one, two. 214 00:31:57,878 --> 00:32:01,006 One, two, one... 215 00:32:09,056 --> 00:32:13,561 Don't rock the boat. Let the wave flow under it. 216 00:32:51,056 --> 00:32:53,309 My arms are killing me. 217 00:32:53,434 --> 00:32:56,437 My butt is really killing me. 218 00:32:57,771 --> 00:33:00,733 We have to go through there. 219 00:33:00,900 --> 00:33:05,404 Now you're killing me. Can't we just go around? 220 00:33:05,738 --> 00:33:09,450 Not without paddling, like, 25 miles out of the way. 221 00:33:09,617 --> 00:33:14,330 Dad flew up that fjord and that's where we gotta go. 222 00:33:14,497 --> 00:33:16,582 Ready? - Yeah. 223 00:33:16,749 --> 00:33:19,210 Let's go. Paddle hard! 224 00:33:27,009 --> 00:33:30,012 Here comes a big wave. 225 00:33:44,151 --> 00:33:46,445 Keep going! 226 00:33:51,742 --> 00:33:54,245 Easy! Keep going! 227 00:33:57,665 --> 00:34:02,461 Keep going. Paddle hard, we're not out of this yet. 228 00:34:05,256 --> 00:34:08,509 Here comes a big one. - Watch out! 229 00:34:34,535 --> 00:34:37,204 That was incredible! - We made it! 230 00:34:37,371 --> 00:34:39,456 Sean, no! 231 00:34:54,096 --> 00:34:57,641 You idiot! - I didn't do it, you did! 232 00:34:58,058 --> 00:35:01,187 Get the paddle. We gotta dry off. 233 00:35:07,484 --> 00:35:09,904 This is great. Really great. 234 00:35:10,070 --> 00:35:12,740 We're gonna freeze to death. 235 00:35:12,907 --> 00:35:15,743 What's the big deal? We'll make a fire. 236 00:35:15,910 --> 00:35:19,246 Hope you brought matches. - You forgot the matches!? 237 00:35:19,413 --> 00:35:24,752 What are we gonna do now, Pocahontas? Rub sticks together? 238 00:35:25,085 --> 00:35:27,588 Hey, what's that? 239 00:35:28,380 --> 00:35:33,719 Somebody who brought matches. - Maybe they saw Dad's plane. 240 00:35:56,450 --> 00:35:58,536 Hello? 241 00:36:02,289 --> 00:36:07,044 Hello? - Is anyone here? 242 00:36:07,628 --> 00:36:09,922 I don't like this. 243 00:36:18,597 --> 00:36:20,891 Knock, knock. 244 00:36:27,731 --> 00:36:29,817 That's a polar bear skin. 245 00:36:29,984 --> 00:36:34,363 You can't hunt polar bears in Alaska. - Write them a note. 246 00:36:34,530 --> 00:36:37,324 "Dear Poachers, this is bad. I'm telling". 247 00:36:37,491 --> 00:36:40,494 Let's get out of here. - Wait. 248 00:36:42,872 --> 00:36:44,957 Let's go. 249 00:36:46,709 --> 00:36:49,003 Wait. 250 00:36:49,170 --> 00:36:51,463 What is that? 251 00:36:54,216 --> 00:36:56,302 Come on. 252 00:37:14,862 --> 00:37:17,865 It's a baby polar bear. 253 00:37:19,325 --> 00:37:24,330 Don't worry. We won't hurt you. - Get away from there. 254 00:37:27,875 --> 00:37:31,045 We can't leave her. That's her mother back there. 255 00:37:31,212 --> 00:37:33,255 How do you know it's a girl? 256 00:37:33,422 --> 00:37:37,301 Let's leave before the poachers come back. 257 00:37:39,553 --> 00:37:42,097 A polar bear can travel up to 50 miles a day. 258 00:37:42,264 --> 00:37:45,017 They'll never find her. 259 00:38:14,129 --> 00:38:16,215 All right, run like hell. 260 00:38:16,382 --> 00:38:19,343 He's not going anywhere. 261 00:38:20,845 --> 00:38:25,599 Anytime now. - Go, run. You're free! 262 00:38:32,815 --> 00:38:36,443 The bus is leaving. Write us a letter. 263 00:38:41,031 --> 00:38:43,117 Hey, hey, hey! 264 00:38:43,284 --> 00:38:46,120 What do we do? 265 00:38:47,538 --> 00:38:49,623 Run! 266 00:38:56,881 --> 00:38:59,383 Move, Jessie! Go! 267 00:39:17,318 --> 00:39:19,820 Go! - Let's go! 268 00:40:07,785 --> 00:40:11,205 All right, Mr. Koontz, unload. 269 00:40:38,816 --> 00:40:40,901 Robbed! 270 00:40:41,861 --> 00:40:43,946 I don't believe this! 271 00:40:44,113 --> 00:40:47,741 Is there no place safe anymore? 272 00:40:48,200 --> 00:40:50,286 Was it Fish and Game? 273 00:40:50,452 --> 00:40:53,831 No. They would've taken everything. These were amateurs. 274 00:40:53,998 --> 00:40:56,917 They're one bear up on us right now. 275 00:40:57,084 --> 00:41:01,505 We'll have to teach them some manners. Go load up the Zodiac. 276 00:41:01,672 --> 00:41:03,924 Wait a minute. I don't have time... 277 00:41:04,091 --> 00:41:07,761 You have no time, Mr. Koontz? Your time is mine. 278 00:41:07,928 --> 00:41:10,431 I paid for it, I'll decide how to use it. 279 00:41:10,598 --> 00:41:14,602 I signed on to fly the chopper. Gather some skins. 280 00:41:14,768 --> 00:41:18,105 Not go traipsing across Alaska looking for a bear! 281 00:41:18,272 --> 00:41:20,357 Which, if I may remind you... 282 00:41:20,524 --> 00:41:24,069 ...I said we should've skinned when we had the chance. 283 00:41:24,236 --> 00:41:26,322 Mr. Koontz. 284 00:41:27,364 --> 00:41:31,577 I don't think you understand me. Let me be clear. 285 00:41:31,744 --> 00:41:34,246 I'm accustomed to getting what I want. 286 00:41:34,413 --> 00:41:39,793 I want that bear. Now, go get the Zodiac. 287 00:41:40,002 --> 00:41:44,173 All right. But don't expect pleasant company from me. 288 00:41:44,340 --> 00:41:49,845 I'm gonna be wicked irritable when I come across these guys. 289 00:41:50,012 --> 00:41:52,515 I'm counting on that. 290 00:42:24,421 --> 00:42:27,424 Dinner, chez Sean. 291 00:42:28,133 --> 00:42:30,219 Gourmet dining at its finest. 292 00:42:30,386 --> 00:42:33,889 It's the only thing I can make, but I make it good. 293 00:42:34,056 --> 00:42:37,518 All right, choose your weapon. 294 00:42:38,435 --> 00:42:42,565 Stay on your half of the pan. - Don't worry. 295 00:42:44,400 --> 00:42:46,652 This is good! - Told you. 296 00:42:46,819 --> 00:42:50,489 No one does junk food like Sean Barnes. 297 00:42:59,039 --> 00:43:02,668 What is that? - The northern lights. 298 00:43:03,127 --> 00:43:05,629 Aren't they awesome? 299 00:43:28,319 --> 00:43:30,404 Hey. - Oh, no. 300 00:43:30,571 --> 00:43:34,533 Man, I hope he's eating off your half. 301 00:43:35,159 --> 00:43:38,746 Hey, that's our kitchen! Give me that! 302 00:43:39,705 --> 00:43:41,790 Sean! 303 00:43:43,042 --> 00:43:45,169 Give me that! Let go! 304 00:43:45,336 --> 00:43:48,255 Here. Look what I got. A marshmallow pie. 305 00:43:48,422 --> 00:43:51,425 Here, girl. Look. Go get it. 306 00:43:52,092 --> 00:43:56,096 That should keep him away for 10 seconds. 307 00:44:01,185 --> 00:44:05,689 Come on, let's eat the rest before he gets back. 308 00:44:09,568 --> 00:44:12,321 Something smells good. No, no, go ahead. 309 00:44:12,488 --> 00:44:15,741 Don't mind me, I've already eaten. 310 00:44:15,908 --> 00:44:17,993 I saw your fire from the boat. 311 00:44:18,160 --> 00:44:21,872 It just didn't seem polite not to stop and say hello. 312 00:44:22,039 --> 00:44:24,542 Hello. - Hello. 313 00:44:26,293 --> 00:44:29,839 Oh. That's a fine-looking kayak. 314 00:44:30,047 --> 00:44:35,219 You don't see these native boats around much these days. 315 00:44:37,012 --> 00:44:41,642 Where are you taking it? - Up-country. 316 00:44:41,851 --> 00:44:44,144 Evening, little lady! 317 00:44:45,855 --> 00:44:51,819 My name is Colin Perry. This is my pilot, Mr. Koontz. You are? 318 00:44:51,986 --> 00:44:54,071 Jessie. - Sean. 319 00:44:54,238 --> 00:44:58,909 So, Jessie, Sean, what's up-country? 320 00:44:59,326 --> 00:45:02,580 Our father. - Really? 321 00:45:02,788 --> 00:45:04,874 Yes. 322 00:45:05,916 --> 00:45:10,171 My, my, Grandma. What big teeth you got. 323 00:45:10,337 --> 00:45:13,632 And what a powerful jaw. Your dog? 324 00:45:13,841 --> 00:45:17,803 A bear bit it. - A bear. 325 00:45:18,095 --> 00:45:20,347 Right before my dad shot him. 326 00:45:20,514 --> 00:45:26,478 He shot a bear for biting his pan? - For interrupting his dinner. 327 00:45:29,356 --> 00:45:32,359 Do you mind if I have a light? 328 00:45:38,199 --> 00:45:40,868 You know, Sean... 329 00:45:41,035 --> 00:45:44,663 ...the only thing worse than a thief... 330 00:45:49,043 --> 00:45:53,506 ...is a liar. I hate liars, don't you? 331 00:45:54,423 --> 00:45:58,802 When you see that bear, tell him to come home. 332 00:45:59,220 --> 00:46:03,015 Good night, young people. Pleasant dreams. 333 00:46:12,233 --> 00:46:16,904 I like that boy. - You'll let them rip us off? 334 00:46:17,071 --> 00:46:20,032 They didn't steal it. - You saw the pan. 335 00:46:20,199 --> 00:46:22,535 They let it go. - What? 336 00:46:22,701 --> 00:46:24,787 That bear could be anyplace. 337 00:46:24,954 --> 00:46:27,832 And we're not going to find it at night. 338 00:46:27,998 --> 00:46:32,628 We'll start first thing in the morning. Shove off. 339 00:46:44,014 --> 00:46:49,311 Mayday. Super Cub niner-zero-niner Tango. Anybody copy? Over. 340 00:46:49,478 --> 00:46:52,940 Mayday, mayday, mayday. 341 00:46:53,149 --> 00:46:57,903 Niner-zero-niner Tango. Does anybody copy? Over. 342 00:47:01,824 --> 00:47:03,909 Damn. 343 00:47:51,790 --> 00:47:53,876 Hold on. 344 00:47:58,339 --> 00:48:01,342 That's Coogan's Pass. 345 00:48:01,634 --> 00:48:06,055 Let's park it. - Can I stay in the car? 346 00:48:08,557 --> 00:48:11,268 Now what? - We climb. 347 00:48:11,435 --> 00:48:13,729 That thing? 348 00:49:22,840 --> 00:49:25,843 Hey, kids, it's me, Charlie. 349 00:49:27,720 --> 00:49:30,723 I need to talk to you. Hello? 350 00:49:36,770 --> 00:49:38,856 Sean? 351 00:49:39,064 --> 00:49:41,150 Jessie? 352 00:49:49,116 --> 00:49:51,202 Oh, no. 353 00:49:53,370 --> 00:49:59,335 Quincy Traffic, this is helicopter 2-3-4 Zulu. Departing northward. 354 00:50:32,368 --> 00:50:35,079 What I would give right now to be at a Cubs game. 355 00:50:35,246 --> 00:50:37,706 I can almost smell the cut grass, 356 00:50:37,957 --> 00:50:41,460 hot dogs right out of the wrapper... 357 00:50:41,627 --> 00:50:45,005 By the time I see another game, I'll have gray hair. 358 00:50:45,172 --> 00:50:49,176 Think they'll have won the pennant? - What the...? 359 00:50:49,343 --> 00:50:53,973 What? I didn't do anything. - The hell you didn't. 360 00:50:59,478 --> 00:51:01,689 God. Oh, no. 361 00:51:01,856 --> 00:51:07,611 She heard you're a Cubs fan. - Not that kind, you dumb animal. 362 00:51:08,571 --> 00:51:11,657 I think that means, "Chill out". 363 00:51:25,462 --> 00:51:28,299 Well, there's no sign of them up there. 364 00:51:28,465 --> 00:51:32,303 These are their tracks, though. That bear is following them. 365 00:51:32,469 --> 00:51:38,434 Well, let's get rid of this kayak before it attracts unwanted company. 366 00:51:49,737 --> 00:51:52,114 Who the hell's that? 367 00:51:52,281 --> 00:51:57,036 Unwanted company. Give me one of those paddles. 368 00:51:57,244 --> 00:51:59,330 Here. 369 00:53:05,813 --> 00:53:08,107 Howdy. - Hello. 370 00:53:08,774 --> 00:53:10,860 Morning. - How goes it? 371 00:53:11,026 --> 00:53:15,656 Not good. I'm looking for a boy and girl heading this way. 372 00:53:15,823 --> 00:53:21,787 Their dad's plane went down in that storm, and they went after him. 373 00:53:22,204 --> 00:53:24,415 Alone? - I'm afraid so. 374 00:53:24,582 --> 00:53:27,334 Have you seen them? 375 00:53:27,501 --> 00:53:30,171 These young people... 376 00:53:30,337 --> 00:53:33,174 ...they were brought up on MTV and video games. 377 00:53:33,340 --> 00:53:36,177 They know nothing of the real world. 378 00:53:36,343 --> 00:53:40,848 They can't conceive of the true brutality of nature. 379 00:53:41,015 --> 00:53:45,686 Yeah. Right. What are you guys doing up here? 380 00:53:45,853 --> 00:53:48,898 We're with the Sierra Club. - Tree huggers? 381 00:53:49,064 --> 00:53:52,693 That's us. We're working on next year's calendar. 382 00:53:52,860 --> 00:53:56,405 No kidding. - No, keep it. 383 00:53:56,697 --> 00:54:00,075 Say, those two kids... 384 00:54:00,284 --> 00:54:02,495 ...they weren't in a kayak, were they? 385 00:54:02,661 --> 00:54:07,208 I think so, why? - Oh, dear God. 386 00:54:07,750 --> 00:54:13,422 Some poor souls smashed a kayak up on the rocks about 25 miles up the coast. 387 00:54:13,589 --> 00:54:17,051 One of those native boats. We couldn't get near it... 388 00:54:17,218 --> 00:54:20,888 ...but we pulled this out of the water. 389 00:54:23,265 --> 00:54:25,559 Is it theirs? 390 00:54:27,561 --> 00:54:29,647 Yeah. 391 00:54:31,357 --> 00:54:33,442 I'm sorry to hear that. 392 00:54:33,609 --> 00:54:37,446 Twenty-five miles north of here? - Maybe a little further. 393 00:54:37,613 --> 00:54:39,907 Much obliged. 394 00:54:43,744 --> 00:54:48,040 Mr. Koontz, let's get the chopper. 395 00:55:46,599 --> 00:55:49,101 Look. There it is. 396 00:55:54,106 --> 00:55:56,275 Devil's Thumb. 397 00:55:56,442 --> 00:56:01,155 Do you see anything? - No. Too far away. 398 00:56:01,363 --> 00:56:04,325 How will we get off this pass? It's steep. 399 00:56:04,492 --> 00:56:07,870 Well, do you want the crampons or the ice ax? 400 00:56:08,037 --> 00:56:10,539 I'll be the ax-man. 401 00:56:13,209 --> 00:56:18,506 All right, ax-man. I'm gonna go down 100 feet and anchor the rope. 402 00:56:18,672 --> 00:56:22,801 Okay. - If you slip, stop with the ax. 403 00:56:26,055 --> 00:56:28,182 Belay me. - What? 404 00:56:28,349 --> 00:56:32,478 If I slip, hold the rope. - Okay. 405 00:56:32,686 --> 00:56:36,190 Wait a sec. You're sure this is how they do it? 406 00:56:36,357 --> 00:56:41,403 It's how they do it on ESPN. - Then it must be right. 407 00:57:09,390 --> 00:57:12,393 Hey, what are you looking at? 408 00:57:27,116 --> 00:57:30,828 All right, ax-man, it's your turn. 409 00:57:36,375 --> 00:57:39,378 You got a better way down? 410 00:57:56,187 --> 00:57:58,272 Showoff! 411 00:59:13,430 --> 00:59:15,516 Tornak. 412 00:59:53,721 --> 00:59:55,848 Sean! 413 00:59:56,015 --> 00:59:58,684 Sean! 414 00:59:58,851 --> 01:00:03,230 Sean! Oh, God. Oh, God. Sean! 415 01:00:03,397 --> 01:00:06,734 Sean! - Yes. God. 416 01:00:06,942 --> 01:00:10,154 Can you scream louder? I can still hear. 417 01:00:10,321 --> 01:00:13,532 I thought you were dead. - No. 418 01:00:15,075 --> 01:00:19,663 I thought she was gonna... - What? Take a bite out of me? 419 01:00:19,830 --> 01:00:22,625 It's not a she anyhow. It's a he. 420 01:00:22,791 --> 01:00:25,961 Trust me. I got a very good look. 421 01:00:26,128 --> 01:00:29,632 We have to get you off this mountain. 422 01:00:33,177 --> 01:00:35,679 Careful now. 423 01:01:15,719 --> 01:01:19,849 We have to stop. Get you dried off. - No. I'm fine. 424 01:01:20,015 --> 01:01:23,185 Yeah, right. Ever heard of hypothermia? 425 01:01:23,352 --> 01:01:27,356 I don't want to stop. We gotta keep going. 426 01:01:52,464 --> 01:01:54,758 Sean, look! 427 01:02:04,643 --> 01:02:06,729 Hello? 428 01:02:09,315 --> 01:02:11,817 Is anybody here? 429 01:02:15,029 --> 01:02:17,114 Hello? 430 01:02:30,252 --> 01:02:34,590 I know. We should never have come out here. 431 01:02:36,634 --> 01:02:42,348 Well, we can stay here tonight. At least we have a fire. 432 01:02:43,224 --> 01:02:47,937 What do you mean stay? There's plenty of daylight left. 433 01:02:48,103 --> 01:02:52,358 Are you okay? - Yep. Never felt better. 434 01:02:52,525 --> 01:02:54,610 Come on, let's get going. 435 01:02:54,777 --> 01:02:59,073 You should lie down, get some sleep. You're not thinking straight. 436 01:02:59,240 --> 01:03:04,036 Dad's out there. You think he's gonna get a good night's sleep? 437 01:03:04,203 --> 01:03:07,623 What do I tell Dad after you die from exposure? 438 01:03:07,790 --> 01:03:09,875 Tell him I... 439 01:03:10,042 --> 01:03:14,672 Tell him I died trying to find him. - Look, you have to get some rest. 440 01:03:14,839 --> 01:03:19,802 There's two days walking along this river before we climb Devil's Thumb. 441 01:03:19,969 --> 01:03:22,137 You can walk if you like. 442 01:03:22,304 --> 01:03:24,807 I'm taking the canoe. 443 01:03:34,275 --> 01:03:38,112 Quincy Rescue, this is helicopter 2-3-4 Zulu. 444 01:03:38,279 --> 01:03:42,116 I've searched the inside passage and haven't seen a thing. 445 01:03:42,283 --> 01:03:46,203 I'm gonna head back and refuel. Over. 446 01:03:46,412 --> 01:03:51,834 Roger, Charlie. You've been out all day. Take a breather. 447 01:04:02,636 --> 01:04:05,306 That was a lot of fun. 448 01:04:05,472 --> 01:04:08,642 Really, Jess, where would you be without me? 449 01:04:08,809 --> 01:04:10,978 Pretty much where I am now. 450 01:04:11,145 --> 01:04:13,230 Oh, man. 451 01:04:17,276 --> 01:04:20,654 Packed it in case I had to tape your mouth shut. 452 01:04:20,821 --> 01:04:23,824 Hope there's some left. 453 01:04:50,726 --> 01:04:53,229 What do you say... 454 01:04:54,063 --> 01:04:57,066 ...we have a little dinner? 455 01:06:24,820 --> 01:06:30,451 Never give up. Never give up. Never... 456 01:06:49,011 --> 01:06:52,014 See? It floats. Where would you be without me? 457 01:06:52,181 --> 01:06:55,184 Probably back in Chicago. 458 01:06:55,351 --> 01:06:58,354 Sorry, Cubby, we're all full up. 459 01:06:58,562 --> 01:07:01,023 Cubby? Where'd you get that name? 460 01:07:01,190 --> 01:07:04,193 It's what his mother called him. 461 01:07:24,922 --> 01:07:27,925 That bear's relentless. 462 01:09:23,833 --> 01:09:26,836 What now, Cubby? 463 01:09:30,256 --> 01:09:32,341 Sean... 464 01:09:33,217 --> 01:09:36,470 Maybe we should've walked after all. 465 01:09:48,816 --> 01:09:51,819 Forward! Forward hard! 466 01:09:56,157 --> 01:09:59,160 Watch the rocks, Jessie! 467 01:09:59,743 --> 01:10:03,330 Here we go, break! Left, go left! 468 01:10:05,875 --> 01:10:09,587 Hold on, Jessie, here comes another one! 469 01:10:22,141 --> 01:10:24,226 Hold on! 470 01:10:25,269 --> 01:10:27,771 Watch the rocks! 471 01:10:28,564 --> 01:10:31,066 Left! Left, go left! 472 01:10:32,234 --> 01:10:34,737 Here we go! 473 01:10:43,162 --> 01:10:45,664 Left, turn left! 474 01:10:49,210 --> 01:10:51,712 Watch the rock! 475 01:11:03,265 --> 01:11:06,018 Watch the rocks, Jessie! 476 01:11:08,270 --> 01:11:13,150 Here we go! Watch it! - Here we go! Coming up right! 477 01:11:39,802 --> 01:11:41,929 We did it! 478 01:11:42,096 --> 01:11:44,598 We made it, Jessie! 479 01:11:53,858 --> 01:11:55,943 Oh, no. 480 01:11:57,611 --> 01:12:00,281 Paddle to shore. - No, too late. 481 01:12:00,447 --> 01:12:03,450 Go for it! Paddle hard! 482 01:12:48,370 --> 01:12:50,706 Up there! Get up there, Jessie! 483 01:12:50,873 --> 01:12:53,375 Climb on top! 484 01:12:59,256 --> 01:13:02,259 Sean! Grab on to my hand! 485 01:13:03,344 --> 01:13:06,847 Jessie! Grab hold of me. 486 01:13:07,681 --> 01:13:09,767 Sean! 487 01:13:10,226 --> 01:13:12,311 Sean! 488 01:13:12,478 --> 01:13:15,189 Jessie! - Sean! 489 01:13:15,731 --> 01:13:18,734 Jessie! Help! 490 01:13:24,573 --> 01:13:26,659 Sean! 491 01:15:06,217 --> 01:15:08,302 Ben! 492 01:15:10,179 --> 01:15:13,182 Sean, are you okay? 493 01:15:45,422 --> 01:15:50,344 We saved some of your gear, but your canoe's history. 494 01:15:52,012 --> 01:15:55,474 We usually portage around these falls. 495 01:15:55,641 --> 01:15:58,102 You two are a long way from home. 496 01:15:58,269 --> 01:16:00,813 Their tornak led them here. 497 01:16:00,980 --> 01:16:06,402 I'll take you back tomorrow. - No! We can't go back. 498 01:16:06,569 --> 01:16:10,656 You don't appreciate this country. - That's why they need to go. 499 01:16:10,823 --> 01:16:14,660 Listen, Dad... - No. You listen to me. 500 01:16:14,827 --> 01:16:19,915 In my father's time, a young man had to hunt a bear with only a spear... 501 01:16:20,082 --> 01:16:24,128 ...and so take on a bear's power. Or die trying. 502 01:16:24,295 --> 01:16:27,506 These two are on a spirit journey. 503 01:16:27,673 --> 01:16:31,760 They've gone too far. It'd be wrong for us to stop them now. 504 01:16:31,927 --> 01:16:34,930 Are you finished, Dad? 505 01:16:35,389 --> 01:16:37,475 Yes. 506 01:16:37,641 --> 01:16:41,020 Their spirit journey is over. This is the '90s, old man. 507 01:16:41,187 --> 01:16:44,190 We head home in the morning. 508 01:17:19,266 --> 01:17:21,352 Hi. 509 01:17:22,561 --> 01:17:23,646 Hi. 510 01:17:23,813 --> 01:17:27,149 My dad says he'll get you two home no matter what. 511 01:17:27,316 --> 01:17:30,736 We've gotta get you out of here before he wakes up. 512 01:17:30,903 --> 01:17:33,656 Come on. Wake up! 513 01:17:38,953 --> 01:17:43,999 I packed food and stuff for you. Let's go. - Your dad will kill you. 514 01:17:44,166 --> 01:17:49,547 Then you can come to my funeral. - This is really manly of you. 515 01:17:49,713 --> 01:17:54,093 There's a white bear over there staring at you. 516 01:17:56,262 --> 01:17:58,430 Cubby! You made it! 517 01:17:58,597 --> 01:18:00,933 He's been following us for two days. 518 01:18:01,100 --> 01:18:03,519 Her mother was killed by poachers. 519 01:18:03,686 --> 01:18:09,066 These things don't happen every day. I'd say he's looking out for you. 520 01:18:09,233 --> 01:18:14,655 I'd say he's looking out for food. He's been eating dinner with us. 521 01:18:14,822 --> 01:18:17,825 Come here, girl. Come on! 522 01:18:21,370 --> 01:18:24,707 Some things you can only see with an open heart. 523 01:18:24,874 --> 01:18:28,669 Yeah. Or another box of marshmallow pies. 524 01:18:29,295 --> 01:18:31,589 Little Nanook. 525 01:18:35,551 --> 01:18:40,723 In the old days, we called him "one who gives power". 526 01:18:42,558 --> 01:18:46,812 To touch him is a gift. Don't throw it away. 527 01:18:48,105 --> 01:18:52,485 Thanks. I won't forget what you've done for us. 528 01:18:55,196 --> 01:18:57,281 Sean. 529 01:18:58,365 --> 01:19:00,868 Trust the bear. 530 01:19:09,460 --> 01:19:11,962 Come on, Cubby. 531 01:19:46,539 --> 01:19:50,251 Quincy Rescue, this is 2-3-4 Zulu, over. 532 01:19:51,043 --> 01:19:53,212 I think I found something. 533 01:19:53,379 --> 01:19:57,174 Some sort of camp. I'm gonna take a look. 534 01:20:33,711 --> 01:20:35,796 Poachers. 535 01:20:37,923 --> 01:20:41,051 Sergeant, you better send somebody up here. 536 01:20:41,218 --> 01:20:44,680 They were poachers. Sent me on a wild goose chase. 537 01:20:44,847 --> 01:20:48,017 I'm heading back to Devil's Thumb. 538 01:21:50,496 --> 01:21:53,499 Where does he think he's going? 539 01:21:54,041 --> 01:21:57,044 Well, that's Devil's Thumb. 540 01:21:57,670 --> 01:21:59,755 Hey. 541 01:22:02,800 --> 01:22:06,095 I think he wants us to follow him. 542 01:22:10,516 --> 01:22:12,852 Dad wouldn't have flown that way. 543 01:22:13,018 --> 01:22:16,564 Maybe Cubby knows something we don't. 544 01:22:16,772 --> 01:22:20,484 I know Dad's route and how far he could've flown. 545 01:22:20,651 --> 01:22:26,198 He has to be somewhere in Devil's Thumb Pass, not up there. 546 01:22:28,033 --> 01:22:31,036 No. We have to trust the bear. 547 01:23:45,402 --> 01:23:48,405 Take her around. 548 01:23:49,031 --> 01:23:51,534 The poachers! - Cubby! 549 01:24:08,425 --> 01:24:10,511 Cubby! 550 01:24:15,307 --> 01:24:17,726 Morning, Sean. Jessie. 551 01:24:17,893 --> 01:24:20,896 Small world, isn't it? 552 01:24:23,399 --> 01:24:25,693 No! No! 553 01:24:29,572 --> 01:24:31,740 Have a nice hike! 554 01:24:31,907 --> 01:24:34,201 Take her up. 555 01:24:45,254 --> 01:24:49,258 He's gone, Sean. Those jerks took him away. 556 01:24:49,508 --> 01:24:52,303 For no reason! 557 01:24:52,470 --> 01:24:55,473 He didn't do anything wrong. 558 01:24:57,933 --> 01:25:00,436 It's not fair. 559 01:25:03,105 --> 01:25:06,108 I just love this job! 560 01:25:08,027 --> 01:25:13,908 One way or another, if you're persistent, fortune smiles on you. 561 01:25:20,956 --> 01:25:26,045 Koontz, how much tranquilizer did you put in this dart? 562 01:25:26,295 --> 01:25:28,964 Four cc's. - It wasn't enough. 563 01:25:29,131 --> 01:25:33,052 Set it down. I'll have to dart him again. 564 01:25:38,808 --> 01:25:41,310 Set it down! 565 01:26:34,530 --> 01:26:36,615 Damn it! 566 01:26:44,748 --> 01:26:46,834 Damn it! 567 01:26:47,877 --> 01:26:49,962 Damn it! 568 01:26:57,428 --> 01:27:01,223 What do we do now? - We keep going. 569 01:27:01,390 --> 01:27:05,728 Mom would've wanted us to keep going. Never give up. Never. 570 01:27:05,895 --> 01:27:10,649 Can't you hear her? - Well, where do we go? 571 01:27:10,816 --> 01:27:14,361 This way. We keep going where Cubby was taking us. 572 01:27:14,528 --> 01:27:17,823 We have to. Come on. - I can't climb anymore. 573 01:27:17,990 --> 01:27:22,745 I'm tired. - Come on. I'll carry you if I have to. 574 01:27:30,002 --> 01:27:33,005 You can make it, Jessie. 575 01:27:48,103 --> 01:27:50,439 Jessie, look! 576 01:28:07,957 --> 01:28:10,042 Look! 577 01:28:11,210 --> 01:28:13,337 Dad! 578 01:28:13,504 --> 01:28:15,881 Dad! 579 01:28:16,048 --> 01:28:20,094 Daddy! Where are you? 580 01:28:21,011 --> 01:28:23,097 Dad! 581 01:28:25,975 --> 01:28:28,060 Dad! 582 01:28:29,979 --> 01:28:32,064 Sean! 583 01:28:33,315 --> 01:28:35,401 Dad! 584 01:28:43,409 --> 01:28:47,997 Look! - He's alive! 585 01:29:28,996 --> 01:29:31,081 Sean! 586 01:29:32,208 --> 01:29:36,086 Oh, my God. Hold on, Dad! 587 01:29:36,253 --> 01:29:38,839 I'm going down. - No, I'll go down. 588 01:29:39,006 --> 01:29:43,594 You can lower me. I'm lighter. - No. Remember what happened last time? 589 01:29:43,761 --> 01:29:45,846 Okay. 590 01:30:02,571 --> 01:30:07,868 On belay! Go for it, Sean. - Just like ESPN. 591 01:31:21,150 --> 01:31:23,652 Hold on a second. 592 01:31:23,819 --> 01:31:26,822 Give me some slack, Jessie. 593 01:31:31,619 --> 01:31:34,121 Dad! - Sean! 594 01:31:36,999 --> 01:31:40,211 Dad, I'm coming out there for you. 595 01:31:48,177 --> 01:31:51,847 Sean! No, get off the plane. It's slipping! 596 01:31:52,139 --> 01:31:56,101 Dad, I'm gonna get you out of here! 597 01:31:56,268 --> 01:32:01,190 No, Sean, it's slipping. - Jessie, give me some slack! 598 01:32:03,609 --> 01:32:08,280 All right! - Here, tie this around your waist. 599 01:32:08,447 --> 01:32:10,533 Your ascenders... - What? 600 01:32:10,699 --> 01:32:15,913 The ascenders, these yellow things. Clip them into your rope. 601 01:32:16,872 --> 01:32:19,375 Hurry up, Dad! 602 01:32:33,889 --> 01:32:35,975 Sean! 603 01:32:41,188 --> 01:32:45,442 I can't hold both of you! - Sean, listen. 604 01:32:45,609 --> 01:32:48,612 Clip on this ascender and climb. 605 01:32:52,700 --> 01:32:55,202 Now, go. 606 01:33:01,125 --> 01:33:03,210 Go! 607 01:33:34,200 --> 01:33:36,285 Hurry! 608 01:33:37,119 --> 01:33:40,289 Jessie, hang on! I'm coming up! 609 01:33:53,844 --> 01:33:57,932 Climb! You can do it! 610 01:34:17,535 --> 01:34:20,538 Climb! You can do it! 611 01:34:59,994 --> 01:35:02,288 Hang on! - No! 612 01:35:05,207 --> 01:35:08,210 Jessie! - Sean! 613 01:35:12,256 --> 01:35:14,341 Hang on! 614 01:35:17,052 --> 01:35:20,890 Jessie, hang on! - Sean, help! 615 01:35:23,684 --> 01:35:27,146 Sean, I can't hold... 616 01:35:38,157 --> 01:35:40,659 It's Cubby! 617 01:35:42,578 --> 01:35:45,581 Sean, climb up! 618 01:35:59,011 --> 01:36:01,096 Hurry! 619 01:36:15,778 --> 01:36:17,863 Cubby! 620 01:36:20,616 --> 01:36:24,912 Are you okay? - Yeah, I'm fine. Come on, pull! 621 01:36:25,079 --> 01:36:28,082 Pull, Cubby, pull! 622 01:36:28,791 --> 01:36:30,876 Pull! 623 01:36:34,255 --> 01:36:36,549 Yeah, pull! 624 01:36:38,342 --> 01:36:42,555 Pull the rope! Come on, Cubby, pull the rope! 625 01:36:43,305 --> 01:36:47,643 That's it! Pull the rope, Cubby! - Pull harder! 626 01:36:59,613 --> 01:37:05,286 In sync, Jessie. One, two, one... 627 01:37:18,799 --> 01:37:21,802 Try to climb up, Dad. 628 01:37:28,184 --> 01:37:31,187 Pull, Cubby, pull! 629 01:38:05,554 --> 01:38:07,640 I just wanna know one thing. 630 01:38:07,807 --> 01:38:11,644 What took you guys so long? - Don't ask. 631 01:38:14,438 --> 01:38:17,274 Dad, before you left I said that I... 632 01:38:17,441 --> 01:38:19,610 Don't worry. 633 01:38:19,777 --> 01:38:22,279 I didn't hear a thing. 634 01:38:25,574 --> 01:38:27,868 What the...? 635 01:38:30,079 --> 01:38:34,250 It's either a polar bear or the whitest dog I've ever seen. 636 01:38:34,416 --> 01:38:38,003 It's a dog, Dad. Can we keep him? 637 01:39:05,322 --> 01:39:11,287 Whoa, Sean, better let me do that. - Dad, this is nothing. 638 01:39:20,421 --> 01:39:23,382 Quincy, I got a flare here. 639 01:39:23,549 --> 01:39:26,343 About five miles west of Devil's Thumb. 640 01:39:26,510 --> 01:39:31,098 All right, he says he's got a flare five miles west of Devil's Thumb. 641 01:39:37,480 --> 01:39:40,149 Charlie, over here! 642 01:39:40,316 --> 01:39:42,610 It's Charlie! 643 01:39:56,081 --> 01:39:58,167 Oh, my God. 644 01:39:58,334 --> 01:40:02,505 You guys ain't gonna believe this. It's them! Jake and the kids! 645 01:40:02,671 --> 01:40:05,966 Sean and Jessie found him! They rescued him! 646 01:40:06,133 --> 01:40:09,136 You have got to be kidding! 647 01:40:22,650 --> 01:40:24,735 Charlie! 648 01:40:38,666 --> 01:40:42,545 It's 10 or 12 days to the nearest road, you know that? 649 01:40:42,711 --> 01:40:45,005 You had to keep on with the bear. 650 01:40:45,172 --> 01:40:49,093 If you'd listened to me... But, oh, no, you knew. 651 01:40:49,260 --> 01:40:52,054 What did I say to you at the time, huh? 652 01:40:52,221 --> 01:40:58,060 I said that animal would be easier to handle skinned, cleaned and folded. 653 01:40:58,227 --> 01:41:01,772 True enough, Mr. Koontz. So would you. 654 01:41:28,215 --> 01:41:30,342 Hey, Charlie... 655 01:41:30,509 --> 01:41:33,512 ...set her down over that ridge. 656 01:41:51,822 --> 01:41:54,575 Go on, Cubby. Go on, get out of here. 657 01:42:23,229 --> 01:42:26,232 Goodbye, Cubby. 658 01:42:26,565 --> 01:42:29,068 I love you. 659 01:42:50,047 --> 01:42:52,800 Go on. Get out of here. 660 01:42:52,967 --> 01:42:55,970 Go on, you're free. 661 01:43:01,100 --> 01:43:03,185 Wait. 662 01:43:07,189 --> 01:43:10,359 Thanks for helping me find my way. 663 01:43:36,135 --> 01:43:38,429 Let's go home, Dad. 664 01:44:44,745 --> 01:44:48,916 http://subs.sab.bz 50045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.