Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,568 --> 00:00:19,568
Still got it.
2
00:00:47,731 --> 00:00:50,232
After an awful lot of
miserable years in the closet,
3
00:00:50,500 --> 00:00:52,001
I'm finally coming out and telling
4
00:00:52,002 --> 00:00:55,237
people that-- that I am
a homosexual and I don't mind it.
5
00:01:03,980 --> 00:01:07,249
This is the first time
I've felt like a full woman,
6
00:01:07,517 --> 00:01:10,986
besides being in love--
in bed with my lover.
7
00:01:10,987 --> 00:01:14,523
My children, our love is not
8
00:01:14,524 --> 00:01:17,760
to be just words or mere talk--
9
00:01:17,761 --> 00:01:21,764
I think in New York, there's
about a million gay people.
10
00:01:21,998 --> 00:01:25,734
And I think if everybody comes
out, it would be much easier.
11
00:01:26,002 --> 00:01:28,237
Only by
this can we be certain
12
00:01:28,238 --> 00:01:33,008
that we are children
of the truth.
13
00:01:33,243 --> 00:01:36,745
Anyone who fails to
love can never have
14
00:01:36,746 --> 00:01:41,517
known God, because God is love.
15
00:01:41,751 --> 00:01:44,520
I'd like to see more gay
people become proud enough
16
00:01:44,521 --> 00:01:46,755
and confident enough
to make an open stand,
17
00:01:46,756 --> 00:01:49,258
and not-- not care
and not give up
18
00:01:49,259 --> 00:01:50,759
their power to heterosexuals.
19
00:01:50,760 --> 00:01:53,529
Well, it should have happened
a long time ago.
20
00:01:53,730 --> 00:01:54,997
That's all I think about it.
21
00:01:54,998 --> 00:01:57,232
I mean, I've been living
better all my life.
22
00:01:57,233 --> 00:01:58,534
'Cause I ain't scared of nobody.
23
00:01:58,535 --> 00:02:00,502
I never hide in no closet.
24
00:02:00,503 --> 00:02:03,005
I been gay since I was so small.
25
00:02:03,006 --> 00:02:06,241
Gay liberation is just not
being ashamed of what you are,
26
00:02:06,509 --> 00:02:08,544
and being gay is a
very natural thing.
27
00:03:05,735 --> 00:03:08,003
Now, you have three
important themes
28
00:03:08,004 --> 00:03:09,505
from the play on the board.
29
00:03:09,506 --> 00:03:11,240
What I would like you to do
for the rest of the period
30
00:03:11,241 --> 00:03:15,244
is to pick one theme, write a
short essay, in your own words,
31
00:03:15,512 --> 00:03:19,982
describing how you feel that
this theme applies and is as
32
00:03:20,250 --> 00:03:22,518
meaningful to our
present-day situation
33
00:03:22,519 --> 00:03:25,253
as it was in the
time of Shakespeare.
34
00:03:25,254 --> 00:03:26,740
OK?
35
00:03:26,990 --> 00:03:30,259
And, uh, just to keep you from
vegetating over the weekend--
36
00:03:47,510 --> 00:03:48,509
How much?
37
00:03:48,510 --> 00:03:50,997
$5.
38
00:03:51,231 --> 00:03:51,965
Thank you.
39
00:04:27,750 --> 00:04:29,518
- David!
- Hey.
40
00:04:29,519 --> 00:04:30,252
Good to see you.
41
00:04:30,520 --> 00:04:31,753
Hey, good to see you.
42
00:04:31,754 --> 00:04:33,989
David, I'd like you to
meet Hughey, my latest.
43
00:04:34,257 --> 00:04:37,259
Hughey, say hello to David,
one of my very oldest friends
44
00:04:37,260 --> 00:04:38,259
from Schenectady.
45
00:04:38,260 --> 00:04:38,979
Hello.
46
00:04:39,212 --> 00:04:41,530
Hi.
47
00:04:41,531 --> 00:04:44,500
Wow, would you look at
the guy who just walked in?
48
00:04:44,501 --> 00:04:45,234
The blond.
49
00:04:48,738 --> 00:04:51,240
Oh, you
should be so lucky.
50
00:04:51,508 --> 00:04:54,243
He looks conceited, anyway.
51
00:04:54,511 --> 00:04:55,244
Not bad.
52
00:07:21,241 --> 00:07:21,975
Hm.
53
00:07:25,995 --> 00:07:26,728
Hey, come on.
54
00:07:26,996 --> 00:07:27,996
Cut that out.
55
00:07:27,997 --> 00:07:29,231
I'm just being affectionate.
56
00:07:29,482 --> 00:07:30,232
Yeah, I know.
57
00:07:30,233 --> 00:07:33,234
But that went out in the '50s.
58
00:07:33,235 --> 00:07:35,488
Oh?
59
00:07:35,738 --> 00:07:37,506
I hadn't heard.
60
00:07:37,507 --> 00:07:38,240
Thanks.
61
00:07:40,743 --> 00:07:42,511
Hey, how old are you, anyway?
62
00:07:42,745 --> 00:07:45,514
23 or so?
63
00:07:45,515 --> 00:07:47,749
26, actually.
64
00:07:47,750 --> 00:07:49,985
You don't look that old.
65
00:07:50,253 --> 00:07:51,753
Hey, you ought to be
ashamed of yourself.
66
00:07:51,754 --> 00:07:55,524
A dirty old man like you,
seducing a young guy like me.
67
00:07:58,995 --> 00:08:00,261
How old are you?
68
00:08:00,262 --> 00:08:00,980
23.
69
00:08:04,767 --> 00:08:07,502
How long have you been out?
70
00:08:07,770 --> 00:08:11,506
Oh, I suppose
since prep school.
71
00:08:11,507 --> 00:08:13,241
I still make it with
chicks once in a while.
72
00:08:13,242 --> 00:08:16,511
It's-- it's not all that bad.
73
00:08:16,746 --> 00:08:17,746
But I know what I prefer.
74
00:08:20,750 --> 00:08:21,516
And you?
75
00:08:21,751 --> 00:08:22,517
What?
76
00:08:22,752 --> 00:08:23,485
How long?
77
00:08:25,988 --> 00:08:29,257
Oh, I've known I was gay
for a couple of years.
78
00:08:29,258 --> 00:08:32,728
But if you mean practicing, for
only about the last six months.
79
00:08:32,729 --> 00:08:34,262
I thought so.
80
00:08:34,564 --> 00:08:35,230
Refreshing.
81
00:08:41,738 --> 00:08:44,005
I had a big
religious hang-up.
82
00:08:44,006 --> 00:08:47,242
I was even a monk for
a couple of years.
83
00:08:47,494 --> 00:08:48,977
What?
84
00:08:48,978 --> 00:08:51,513
A monk, in a monastery.
85
00:08:51,748 --> 00:08:53,515
God, how quaint.
86
00:08:53,516 --> 00:08:56,251
Thanks.
87
00:08:56,252 --> 00:09:00,489
I was still going to Mass
when I first came to New York.
88
00:09:00,490 --> 00:09:04,259
But after a while, when
I accepted being gay
89
00:09:04,260 --> 00:09:10,532
and realized-- I finally
came out, I guess.
90
00:09:10,533 --> 00:09:13,001
None of it made any
sense to me anymore.
91
00:09:17,724 --> 00:09:18,992
Hm.
92
00:09:19,242 --> 00:09:22,244
The church is a pretty
straight business, you know?
93
00:09:22,512 --> 00:09:24,980
Bible doesn't have anything
nice to say about guys
94
00:09:24,981 --> 00:09:26,548
who dig sex with other guys.
95
00:09:31,988 --> 00:09:35,757
The church generously
offered me two choices--
96
00:09:35,758 --> 00:09:37,259
either a life of
religious celibacy
97
00:09:37,260 --> 00:09:42,230
or a life of sexual
abstinence in the world.
98
00:09:42,532 --> 00:09:43,230
Some choice.
99
00:09:43,231 --> 00:09:45,734
Yeah.
100
00:09:45,735 --> 00:09:47,502
I was crazy to think I
could go through life
101
00:09:47,737 --> 00:09:48,503
without sex, anyway.
102
00:09:51,240 --> 00:09:54,242
Anyway, the whole thing left
me with a bad taste in my mouth
103
00:09:54,243 --> 00:09:56,978
about God.
104
00:09:57,246 --> 00:10:00,248
Like he's either
sadistic or incompetent--
105
00:10:00,249 --> 00:10:02,751
if he's out there at all.
106
00:10:05,521 --> 00:10:08,990
But I don't think
you are interested in getting
107
00:10:09,258 --> 00:10:11,493
into my theology.
108
00:10:11,494 --> 00:10:14,229
Well, look, uh, I'm flying
out of here in the morning
109
00:10:14,230 --> 00:10:15,997
for a business
meeting in Cleveland
110
00:10:15,998 --> 00:10:18,999
and a week's stay
with my folks, so.
111
00:10:19,000 --> 00:10:20,502
I get the hint.
112
00:10:20,503 --> 00:10:21,736
No, really.
113
00:10:21,737 --> 00:10:23,004
I'm not kidding.
114
00:10:23,005 --> 00:10:23,738
The plane ticket's
in there in the desk.
115
00:10:24,006 --> 00:10:24,739
Go see for your--
116
00:10:25,007 --> 00:10:26,241
I believe you.
117
00:10:26,509 --> 00:10:29,511
Well, I'd better get out of
here and let you get some sleep.
118
00:10:38,988 --> 00:10:41,523
Do you think we'll ever
see each other again?
119
00:10:44,760 --> 00:10:45,494
I don't know.
120
00:10:45,495 --> 00:10:47,729
What do you think?
121
00:10:47,730 --> 00:10:50,732
I'd like to see you again.
122
00:10:50,733 --> 00:10:54,236
Well, when I get back into
town, I'll give you a call,
123
00:10:54,237 --> 00:10:56,238
and we'll see what happens, OK?
124
00:10:56,489 --> 00:10:57,239
OK.
125
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Come on.
126
00:10:58,241 --> 00:11:00,542
Be quiet and let
me get some sleep.
127
00:11:17,977 --> 00:11:18,711
Mark?
128
00:11:22,498 --> 00:11:23,732
I thought you were
somebody else.
129
00:11:23,733 --> 00:11:24,732
Hey!
130
00:11:24,733 --> 00:11:25,734
Ow!
131
00:11:27,236 --> 00:11:28,737
Why don't you look
where you're going?
132
00:11:28,738 --> 00:11:30,305
I mean, I was trying to--
133
00:11:58,501 --> 00:12:00,735
Hey, uh, have you seen
Murray and the kid lately?
134
00:12:00,736 --> 00:12:02,237
I stopped by on Tuesday.
135
00:12:02,238 --> 00:12:04,506
Murray's still down in
the mountain, fishing.
136
00:12:04,740 --> 00:12:06,007
- Well, I'll see you Monday.
- All right, Mark.
137
00:12:06,242 --> 00:12:07,509
- Have a good weekend.
- Have a nice weekend.
138
00:12:07,510 --> 00:12:09,010
- Bye-bye.
- Yeah, right.
139
00:12:09,011 --> 00:12:10,011
I took Sammy a Frisbee.
140
00:12:10,279 --> 00:12:11,746
You know the kid's a genius?
141
00:12:55,491 --> 00:12:56,523
Oh, wow.
142
00:12:56,524 --> 00:12:57,510
I'm sorry.
143
00:12:57,760 --> 00:12:58,493
Dave?
144
00:13:00,496 --> 00:13:01,229
Heh, yeah.
145
00:13:01,497 --> 00:13:03,231
Uh, half an hour?
146
00:13:03,499 --> 00:13:04,499
I'm sorry, Valerie.
147
00:13:04,500 --> 00:13:06,001
It's all right.
Bye.
148
00:13:06,002 --> 00:13:07,002
All right, bye-bye.
149
00:13:07,003 --> 00:13:08,003
Bye.
150
00:13:18,247 --> 00:13:19,514
Here's to your return.
151
00:13:24,754 --> 00:13:26,755
Hey, I thought you said
you had a roommate.
152
00:13:26,973 --> 00:13:27,740
I do.
153
00:13:27,990 --> 00:13:29,524
But he's hardly ever here.
154
00:13:29,525 --> 00:13:32,260
He stays over at his chick's
place almost all the time.
155
00:13:35,231 --> 00:13:36,731
He even sleeps there.
156
00:13:36,732 --> 00:13:38,733
Oh, how convenient.
157
00:13:38,734 --> 00:13:40,001
He's straight?
158
00:13:40,002 --> 00:13:41,236
I hope so.
159
00:13:41,504 --> 00:13:44,772
I mean, does he
know your scene?
160
00:13:44,773 --> 00:13:45,607
Yeah.
161
00:13:45,608 --> 00:13:46,741
But it doesn't matter.
162
00:13:47,009 --> 00:13:48,243
He just needs somebody
to help out with the rent
163
00:13:48,244 --> 00:13:50,512
until they get married.
164
00:13:50,746 --> 00:13:52,247
They're getting pretty
serious, I guess.
165
00:13:52,515 --> 00:13:54,983
Well, sounds like they're trying
to ruin a good relationship.
166
00:14:01,957 --> 00:14:02,957
I'm too excited.
167
00:14:03,225 --> 00:14:04,726
I can't eat any of this.
168
00:14:08,197 --> 00:14:10,198
I don't have any appetite.
169
00:16:50,209 --> 00:16:52,193
I think I'm falling for you.
170
00:16:52,194 --> 00:16:56,231
Christ, what are you, some kind
of romantic nut or something?
171
00:16:56,232 --> 00:16:58,700
You're a pretty good fuck
for a former monk, you know?
172
00:16:58,968 --> 00:17:02,470
I suppose that's all you
smart-ass Yalies know about.
173
00:17:02,471 --> 00:17:05,473
Oh, well, thank
you, Miss Ali McGraw!
174
00:17:27,463 --> 00:17:28,962
Hey, Mark.
175
00:17:28,963 --> 00:17:29,964
Yeah?
176
00:17:30,199 --> 00:17:31,466
How much do you love me?
177
00:17:31,467 --> 00:17:32,967
Aw, cut it out, huh?
178
00:17:33,202 --> 00:17:35,470
I'm not even sure
I believe in love at all.
179
00:17:35,704 --> 00:17:36,704
But I feel it.
180
00:17:36,972 --> 00:17:38,706
I know I shouldn't
ask, but still--
181
00:17:38,707 --> 00:17:40,208
Still nothing.
182
00:17:40,509 --> 00:17:42,243
Look, we enjoy
each other, right?
183
00:17:42,244 --> 00:17:44,946
We have fun together, and that's all.
184
00:17:44,947 --> 00:17:49,484
Love means never having
to say you're in love.
185
00:18:11,707 --> 00:18:13,207
Mark, have you ever been
186
00:18:13,475 --> 00:18:15,209
involved with anyone before?
187
00:18:15,477 --> 00:18:17,211
Before what?
188
00:18:18,213 --> 00:18:19,213
Before now.
189
00:18:19,481 --> 00:18:21,716
Come on, just
answer the question.
190
00:18:21,951 --> 00:18:23,718
No, not really.
191
00:18:23,719 --> 00:18:26,220
I never wanted to
be, particularly.
192
00:18:26,221 --> 00:18:28,222
I guess there were a couple
of guys along the way,
193
00:18:28,223 --> 00:18:29,724
but nothing ever worked out.
194
00:18:29,959 --> 00:18:31,726
I'm really not up for
that sort of thing yet.
195
00:18:31,961 --> 00:18:32,961
Oh, great.
196
00:18:33,195 --> 00:18:35,697
So what am I supposed
to do, just wait?
197
00:18:35,698 --> 00:18:37,465
Be just another
guy along the way?
198
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
There you go again,
199
00:18:38,701 --> 00:18:40,969
pushing this romantic thing.
200
00:18:40,970 --> 00:18:44,706
Why do you have to be
so intense all the time?
201
00:18:44,707 --> 00:18:46,708
Look, I'm flattered that
you'd like to include me
202
00:18:46,709 --> 00:18:48,543
in this fairytale world
you're building up,
203
00:18:48,744 --> 00:18:51,713
but it's just not my line.
204
00:19:44,199 --> 00:19:45,199
All right.
205
00:19:45,200 --> 00:19:46,467
All right, so I'm involved.
206
00:19:46,468 --> 00:19:47,702
What more do you want from me?
207
00:19:47,703 --> 00:19:48,970
Well, for a start,
208
00:19:48,971 --> 00:19:50,505
why don't you knock
off the Joe Cool crap
209
00:19:50,773 --> 00:19:52,472
and admit we're lovers?
210
00:19:52,473 --> 00:19:54,709
I mean, what else do you call
it when two guys are seeing
211
00:19:54,710 --> 00:19:56,711
each other and have
really great sex,
212
00:19:56,945 --> 00:19:58,212
and this goes on for months?
213
00:19:58,480 --> 00:20:00,214
Who do you think you're kidding?
214
00:20:00,482 --> 00:20:01,215
Come on.
215
00:20:01,483 --> 00:20:04,719
Out with it, god damn it!
216
00:20:04,937 --> 00:20:06,721
Ow!
217
00:20:06,722 --> 00:20:07,954
- Say it.
- Wait!
218
00:20:07,955 --> 00:20:08,474
Say it!
219
00:20:08,707 --> 00:20:09,723
Well, wait a minute.
220
00:20:09,724 --> 00:20:10,491
No.
221
00:20:11,677 --> 00:20:13,211
Say it.
222
00:20:13,212 --> 00:20:15,196
OK.
223
00:20:15,197 --> 00:20:16,197
I-- I love you.
224
00:20:16,449 --> 00:20:17,950
Again!
225
00:20:18,200 --> 00:20:18,966
I love you.
226
00:20:19,201 --> 00:20:20,468
Now let go of me.
227
00:20:20,469 --> 00:20:21,469
Yeah, right, you do.
228
00:20:21,470 --> 00:20:22,955
Now once more for good measure?
229
00:20:23,956 --> 00:20:24,705
Hell no!
230
00:20:24,706 --> 00:20:26,974
Now what do you think of this?
231
00:20:26,975 --> 00:20:29,710
Once more.
232
00:20:29,711 --> 00:20:33,214
You win, my fucking
romantic friend.
233
00:20:33,215 --> 00:20:34,715
I love you.
234
00:20:34,716 --> 00:20:36,484
Whatever that means.
235
00:21:10,953 --> 00:21:14,722
Dearly beloved, we are
gathered here in the presence
236
00:21:14,957 --> 00:21:18,960
of God to join together
this man and this woman
237
00:21:18,961 --> 00:21:23,698
in holy matrimony, which is
an honorable estate ordained
238
00:21:23,699 --> 00:21:26,200
of God unto the
fulfilling and perfecting
239
00:21:26,502 --> 00:21:31,972
of the love of man and woman in
mutual honor and forbearance.
240
00:21:31,973 --> 00:21:37,211
And therefore it is not by any
to be taken in hand lightly
241
00:21:37,212 --> 00:21:41,949
or thoughtlessly, but
reverently, discreetly,
242
00:21:42,217 --> 00:21:44,719
soberly, and in the fear of God.
243
00:21:47,956 --> 00:21:54,462
Into this holy estate, these two
persons come now to be joined.
244
00:21:54,463 --> 00:21:57,465
Therefore, if any
man can show just
245
00:21:57,466 --> 00:22:02,470
cause why they may not
lawfully be joined together,
246
00:22:02,471 --> 00:22:06,474
let him now speak
or else, hereafter,
247
00:22:06,475 --> 00:22:08,976
forever hold his peace.
248
00:22:08,977 --> 00:22:11,479
Marriage is,
therefore, not by any
249
00:22:11,713 --> 00:22:17,218
to be undertaken lightly or
ill-advisedly, but seriously
250
00:22:17,219 --> 00:22:20,488
and prayerfully, duly
considering the purposes
251
00:22:20,722 --> 00:22:24,725
for which it is ordained,
that husband and wife may give
252
00:22:24,726 --> 00:22:28,962
to each other lifelong
companionship, help,
253
00:22:28,963 --> 00:22:33,701
and comfort, both in
prosperity and adversity;
254
00:22:33,702 --> 00:22:36,971
that God may hallow and
direct the natural instincts
255
00:22:36,972 --> 00:22:42,210
and affections created by
himself and redeemed in Christ;
256
00:22:42,211 --> 00:22:46,480
and that, marriage being thus
held in honor, human society
257
00:22:46,481 --> 00:22:50,484
may stand upon firm foundations.
258
00:23:23,469 --> 00:23:24,719
Hey.
259
00:23:24,720 --> 00:23:26,487
Let's not stay around here all day.
260
00:23:26,722 --> 00:23:28,489
Let's go to a movie.
261
00:23:28,490 --> 00:23:29,724
All righty.
262
00:23:29,958 --> 00:23:31,225
What do you want to see?
263
00:23:31,226 --> 00:23:34,195
I don't know.
264
00:23:34,196 --> 00:23:35,229
What's on?
265
00:23:35,447 --> 00:23:37,497
Hey, how about this
thing with Robert Redford?
266
00:23:37,498 --> 00:23:38,699
OK.
267
00:23:38,700 --> 00:23:39,967
Even if it's bad,
he's good to look at.
268
00:23:40,202 --> 00:23:42,203
What time's it go on?
269
00:23:42,204 --> 00:23:42,970
Uh, 12:00,
270
00:23:43,205 --> 00:23:46,974
2:00, 4:00, 6:00, 8:00.
271
00:24:05,961 --> 00:24:06,961
Can I help you?
272
00:24:06,962 --> 00:24:08,462
Can I have tube of K-Y?
273
00:24:52,691 --> 00:24:54,460
Karen, I'm going in.
274
00:24:54,710 --> 00:24:55,710
You're not going in yet.
275
00:24:55,711 --> 00:24:56,977
What do you mean, I'm not going in?
276
00:24:56,978 --> 00:24:57,945
I've been out
rowing for an hour.
277
00:24:57,946 --> 00:24:58,713
You're not going in yet.
278
00:24:58,947 --> 00:24:59,714
Oh, Linda, look at you.
279
00:24:59,948 --> 00:25:01,716
You've got it all over you.
280
00:25:01,950 --> 00:25:05,219
Hey, lady, how would you like
it if somebody did that to you?
281
00:25:05,437 --> 00:25:06,721
Hey!
282
00:25:06,722 --> 00:25:09,724
Hey, just shut up and mind
your own business, all right?
283
00:25:09,725 --> 00:25:12,727
What a bitch.
284
00:25:12,961 --> 00:25:14,462
You're a slob,
that's what you are.
285
00:25:14,696 --> 00:25:15,462
I'm not a slob!
286
00:25:15,463 --> 00:25:16,197
Turn around.
287
00:25:16,465 --> 00:25:17,198
Linda!
288
00:25:46,228 --> 00:25:46,727
It's cold.
289
00:25:46,945 --> 00:25:47,695
Ooh!
290
00:25:47,696 --> 00:25:48,963
Your hands are cold.
291
00:25:51,517 --> 00:25:51,950
Sorry.
292
00:25:56,972 --> 00:25:58,706
- Come on, I gotta use the stool.
- Come on, cut it out.
293
00:25:58,957 --> 00:25:59,974
I'm gonna be late.
294
00:25:59,975 --> 00:26:01,475
I have to get
dressed too, you know.
295
00:26:01,710 --> 00:26:04,478
Oh, does the old man need the
stool now to put his socks on?
296
00:26:04,479 --> 00:26:07,214
What am I supposed to do,
perch on one leg like a crane?
297
00:26:07,482 --> 00:26:09,717
Hell, no, just stand there
like this, take your sock,
298
00:26:09,718 --> 00:26:10,751
and slip it on.
299
00:26:10,986 --> 00:26:11,952
I'm gonna break your neck.
300
00:26:11,953 --> 00:26:14,473
Lookit.
301
00:26:14,706 --> 00:26:15,489
Ow.
302
00:26:15,490 --> 00:26:16,223
Shoot.
303
00:26:21,680 --> 00:26:22,448
Ow.
304
00:26:22,697 --> 00:26:23,164
Damn.
305
00:26:23,698 --> 00:26:24,698
Have you seen my blue shirt?
306
00:26:24,699 --> 00:26:25,966
No, I haven't seen
you blue shirt.
307
00:26:25,967 --> 00:26:27,201
Did you get the
laundry out Saturday?
308
00:26:27,202 --> 00:26:30,204
Did I get the
laundry out Saturday?
309
00:26:30,205 --> 00:26:32,706
God, why don't you just
stay in bed in the morning
310
00:26:32,707 --> 00:26:34,208
until I'm finished dressing, OK?
311
00:26:34,476 --> 00:26:35,976
Oh, fuck you.
312
00:26:35,977 --> 00:26:37,478
Just see if I bother
to get up and give
313
00:26:37,712 --> 00:26:39,931
you my comforting presence
at the breakfast table anymore.
314
00:26:39,932 --> 00:26:40,948
Hah.
315
00:26:40,949 --> 00:26:42,216
There's hardly
enough time to talk.
316
00:26:42,484 --> 00:26:44,485
Besides, who wants to talk
in the morning, anyway?
317
00:26:44,719 --> 00:26:45,953
All right.
318
00:26:45,954 --> 00:26:49,723
Just see if I care.
319
00:26:57,966 --> 00:26:58,699
Better hurry.
320
00:26:58,967 --> 00:27:00,468
You're gonna be late.
321
00:27:00,735 --> 00:27:02,703
Jennifer, could you
bring me the Thompson file
322
00:27:02,971 --> 00:27:04,323
before you go to lunch?
323
00:27:08,976 --> 00:27:09,928
Yeah?
324
00:27:10,212 --> 00:27:11,479
"If it had gone to
thee, I know mine
325
00:27:11,713 --> 00:27:15,716
would have taught thine heart
to show more pity unto me.
326
00:27:15,717 --> 00:27:20,721
But love, alas, at one first
blow did shiver at his glass.
327
00:27:20,722 --> 00:27:24,491
Those pieces still,
though they be not unite,
328
00:27:24,726 --> 00:27:27,228
and now as broken glasses
show a hundred lesser
329
00:27:27,462 --> 00:27:36,203
faces, so my rags of heart
can wish, like, and adore,
330
00:27:36,204 --> 00:27:41,193
but after one such
love, can love no more."
331
00:28:52,714 --> 00:28:53,714
What are you doing?
332
00:28:53,949 --> 00:28:55,033
Transplanting these.
333
00:28:57,719 --> 00:28:59,720
Hey, I think I'll
go out for a walk.
334
00:28:59,721 --> 00:29:01,221
It's a great day.
335
00:29:01,222 --> 00:29:02,957
If you wait a minute,
I'll go with you.
336
00:29:02,958 --> 00:29:04,725
I'm almost finished.
337
00:29:04,726 --> 00:29:05,726
You don't have to.
338
00:29:05,727 --> 00:29:06,727
But I want to.
339
00:29:09,965 --> 00:29:13,968
Well, you know, actually,
I think I'd prefer to go alone.
340
00:29:14,186 --> 00:29:15,970
Oh.
341
00:29:15,971 --> 00:29:17,471
I'll only be a little while.
342
00:29:24,212 --> 00:29:26,480
Mark, what's wrong?
343
00:29:26,698 --> 00:29:27,933
Nothing.
344
00:29:28,200 --> 00:29:30,718
Really, nothing.
345
00:29:30,719 --> 00:29:34,954
Look, I just feel like
being alone, that's all.
346
00:29:34,955 --> 00:29:35,707
OK.
347
00:29:35,957 --> 00:29:37,725
You want to skip dinner?
348
00:29:37,943 --> 00:29:39,226
Hell no.
349
00:29:39,227 --> 00:29:41,962
Look, I'll only be gone
for a little while.
350
00:29:42,197 --> 00:29:44,198
Stop creating things
that aren't there, OK?
351
00:29:47,686 --> 00:29:48,469
I'm sorry.
352
00:29:49,971 --> 00:29:50,704
OK.
353
00:29:53,975 --> 00:29:55,709
Well, see you in a little while.
354
00:29:55,961 --> 00:29:56,695
OK.
355
00:30:14,946 --> 00:30:15,681
I'm home.
356
00:30:19,451 --> 00:30:20,200
Hi.
357
00:30:20,201 --> 00:30:21,702
Did you have a nice dinner?
358
00:30:24,472 --> 00:30:27,474
Snoopy taking
good care of you?
359
00:30:27,693 --> 00:30:28,460
Yeah.
360
00:30:28,710 --> 00:30:30,210
That's more than
I can say for you.
361
00:30:30,211 --> 00:30:31,211
Awww.
362
00:30:40,722 --> 00:30:42,456
Anything good on?
363
00:30:42,457 --> 00:30:43,957
There's a new movie
coming on later.
364
00:30:57,205 --> 00:30:59,973
Don't try to kissy-face me.
365
00:31:00,192 --> 00:31:00,959
Hey.
366
00:31:03,712 --> 00:31:05,713
Feel like, uh, futzing
around a little bit?
367
00:31:05,931 --> 00:31:06,698
Huh?
368
00:31:06,932 --> 00:31:07,715
Huh?
369
00:31:07,716 --> 00:31:08,949
I don't know.
370
00:31:08,950 --> 00:31:11,719
I feel fine just being
with you here like this.
371
00:31:11,720 --> 00:31:12,986
Oh.
372
00:31:13,221 --> 00:31:14,722
So now he's going to punish me.
373
00:31:15,957 --> 00:31:18,726
I'm just not into it
right now, that's all.
374
00:31:22,948 --> 00:31:23,982
Well.
375
00:31:25,700 --> 00:31:28,969
So I guess you're going to
make me rape you, is that it?
376
00:31:28,970 --> 00:31:30,471
Yeah, Macho Mark.
377
00:31:30,472 --> 00:31:31,472
Is that why you're sitting there
378
00:31:31,473 --> 00:31:33,090
- giving me those looks?
- I want to watch the movie.
379
00:31:33,091 --> 00:31:35,476
- You want to play hard to get?
- Jeez, will you stop it?
380
00:31:35,710 --> 00:31:37,711
Well, shit, you never
used to talk like that.
381
00:31:37,712 --> 00:31:40,948
Christ, we had sex
three times already this week.
382
00:31:41,216 --> 00:31:44,718
That's more than we had in
the good old honeymoon days.
383
00:31:44,953 --> 00:31:46,954
Besides, I'm a little
sore, if you don't mind.
384
00:31:54,729 --> 00:31:58,465
--Here, Snoopy,
you take care of him.
385
00:31:58,466 --> 00:32:02,202
Oh, poor Snoopy, is
he making fun of you?
386
00:32:02,203 --> 00:32:03,703
You want to have sex with me?
387
00:32:03,704 --> 00:32:05,472
Hm?
388
00:32:05,473 --> 00:32:06,707
You do?
389
00:32:06,708 --> 00:32:09,977
Hey, you want to
have a threesome?
390
00:32:10,211 --> 00:32:11,478
You, me, and Snoopy, huh?
391
00:32:11,713 --> 00:32:12,946
Go get him, Snoopy.
Get him.
392
00:32:13,214 --> 00:32:13,947
Come on.
Come on!
393
00:32:23,458 --> 00:32:24,958
Aw, hell, I've
had enough of this.
394
00:32:25,226 --> 00:32:25,959
I'm going to bed.
395
00:32:25,960 --> 00:32:26,727
I'm sick and tired.
396
00:32:26,961 --> 00:32:28,462
Come on, watch the movie.
397
00:32:28,696 --> 00:32:29,696
Come on.
398
00:32:29,697 --> 00:32:30,697
No.
399
00:32:30,698 --> 00:32:31,965
Movie.
400
00:32:32,200 --> 00:32:33,467
Please, you'll like it.
401
00:32:33,468 --> 00:32:35,219
You knocked over my
beer can, you know.
402
00:32:35,220 --> 00:32:36,521
Sorry.
403
00:32:39,191 --> 00:32:40,474
Well, OK.
404
00:32:40,475 --> 00:32:43,477
Just for a little bit.
405
00:32:43,478 --> 00:32:47,481
God, I don't know why I had
to marry such a schmaltz.
406
00:32:47,715 --> 00:32:49,950
You should just be glad
you married at all, period.
407
00:33:00,461 --> 00:33:02,196
And I didn't bring
any chicken with me.
408
00:33:03,231 --> 00:33:03,964
You did, too.
409
00:33:04,232 --> 00:33:04,965
I beg your pardon.
410
00:33:04,966 --> 00:33:05,699
He's over 18.
411
00:33:06,968 --> 00:33:08,468
Barely.
412
00:33:08,703 --> 00:33:11,471
Oh, and the guy-- and
we just, you know--
413
00:33:11,706 --> 00:33:12,973
They have some nice things.
414
00:33:12,974 --> 00:33:14,708
They had a Pinot
Chardonnay the other night.
415
00:33:14,709 --> 00:33:15,976
it was really--
It was only about $2.
416
00:33:15,977 --> 00:33:17,711
Oh, I'm trying to have other wines.
417
00:33:17,979 --> 00:33:19,479
It's like-- you know,
it was like $4 a bottle.
418
00:33:19,480 --> 00:33:20,214
Did you like it?
419
00:33:20,465 --> 00:33:21,198
Me?
420
00:33:21,199 --> 00:33:21,933
Yes, I did.
421
00:33:22,217 --> 00:33:22,950
Yeah, it was good.
422
00:33:22,951 --> 00:33:23,951
Oh, thank you.
423
00:33:23,952 --> 00:33:24,718
This is so good.
424
00:33:25,486 --> 00:33:26,220
It really is.
425
00:33:26,471 --> 00:33:27,221
Thank you.
426
00:33:27,222 --> 00:33:27,955
Great coffee.
427
00:33:28,223 --> 00:33:28,956
Do you cook?
428
00:33:29,224 --> 00:33:30,224
A little bit.
A little bit.
429
00:33:30,458 --> 00:33:31,725
He does most of the cooking.
430
00:33:31,726 --> 00:33:33,227
Mark, do you want some
more Grand Marnier?
431
00:33:33,445 --> 00:33:34,179
What?
432
00:33:35,680 --> 00:33:36,681
I think I'm getting--
433
00:33:36,965 --> 00:33:38,465
While I'm up, does
anyone want more coffee?
434
00:33:38,466 --> 00:33:39,967
- Uh, please.
- One?
435
00:33:39,968 --> 00:33:40,968
- Yes.
- Two?
436
00:33:40,969 --> 00:33:42,202
Three.
Fine.
437
00:33:42,470 --> 00:33:43,971
Oh, why don't we move
into the other room
438
00:33:43,972 --> 00:33:46,206
where it's more comfortable,
and I'll serve you in there.
439
00:33:46,458 --> 00:33:48,976
OK.
440
00:33:48,977 --> 00:33:52,212
So this is the coveted new
linen you bought in Brussels.
441
00:33:52,213 --> 00:33:53,447
Someone finally noticed.
442
00:33:56,217 --> 00:33:57,534
It's very nice. Thank you.
443
00:33:57,535 --> 00:33:59,219
Davey, will you help
me clear off the table?
444
00:33:59,220 --> 00:34:00,721
Sure, be glad to.
445
00:34:00,955 --> 00:34:03,724
You'd better keep a protective
eye out for your jewels, Davey.
446
00:34:11,199 --> 00:34:12,466
Word of advice.
447
00:34:12,700 --> 00:34:14,201
If you want a marriage
to work, you have to own
448
00:34:14,202 --> 00:34:16,703
something substantial together.
449
00:34:16,704 --> 00:34:18,972
Miguel and I were thinking
about taking a house
450
00:34:19,207 --> 00:34:20,474
at the Grove next summer.
451
00:34:20,708 --> 00:34:22,976
That's not quite what I meant.
452
00:34:23,194 --> 00:34:24,711
Oh.
453
00:34:24,712 --> 00:34:27,214
Mark, are you actually
going to leave David alone
454
00:34:27,482 --> 00:34:29,216
out there with that old lech?
455
00:34:29,484 --> 00:34:31,952
Charles isn't nearly so bad
as Alan here makes out he is.
456
00:34:31,953 --> 00:34:35,455
He just likes to pretend
around you two, that's all.
457
00:34:35,723 --> 00:34:37,491
Charles and I are
different, you know.
458
00:34:37,725 --> 00:34:39,960
I don't need the
sex that he does.
459
00:34:40,228 --> 00:34:42,963
With him, it's sort
of a-- a confirmation
460
00:34:43,197 --> 00:34:45,966
that he's still desirable.
461
00:34:45,967 --> 00:34:49,469
I used to be hellishly jealous
when we first got together.
462
00:34:49,470 --> 00:34:51,471
I made him throw away
his old telephone numbers
463
00:34:51,472 --> 00:34:52,973
and his dirty magazines.
464
00:34:54,709 --> 00:34:57,945
But that doesn't change
somebody's basic nature.
465
00:34:57,946 --> 00:35:00,714
There has to be a lot of
give and take in a marriage.
466
00:35:00,948 --> 00:35:04,484
I know I'm a bitch, and he
just has to put up with it.
467
00:35:04,719 --> 00:35:07,955
Life is, as they say,
full of compromises.
468
00:35:08,222 --> 00:35:10,457
At this point, I could care less
if he brought a different trick
469
00:35:10,725 --> 00:35:12,159
in here every night.
470
00:35:12,226 --> 00:35:15,462
But let him bring
the same dewy-eyed little
471
00:35:15,697 --> 00:35:17,965
innocent in here twice
and began acting like he's
472
00:35:18,199 --> 00:35:21,702
serious about it, and I manage
to wheedle myself into that bed
473
00:35:21,703 --> 00:35:23,971
right between them.
474
00:35:23,972 --> 00:35:26,707
I've put five years of hard
work into this marriage,
475
00:35:26,975 --> 00:35:31,945
and I don't intend to let anyone
or anything fuck it up for me.
476
00:35:31,946 --> 00:35:36,216
Well, I don't
know, but it seems to me
477
00:35:36,484 --> 00:35:37,718
that we're all a little depressed
478
00:35:37,719 --> 00:35:39,219
over these sordid revelations.
479
00:35:39,220 --> 00:35:40,954
There's nothing
sordid about it.
480
00:35:40,955 --> 00:35:42,956
It's just the way things are.
481
00:35:49,964 --> 00:35:52,199
Miguel, more coffee?
482
00:35:52,200 --> 00:35:53,967
You're so quiet.
483
00:35:53,968 --> 00:35:56,203
You haven't said two
words all evening.
484
00:35:56,471 --> 00:35:58,705
Oh, I think Miguel
is a little bit
485
00:35:58,706 --> 00:36:00,474
overawed by the surroundings.
486
00:36:00,708 --> 00:36:02,476
And he's kind of shy.
487
00:36:02,710 --> 00:36:04,978
Well, with his looks,
he shouldn't be.
488
00:36:05,213 --> 00:36:05,978
I know.
489
00:36:05,979 --> 00:36:06,947
Thank you.
490
00:36:06,948 --> 00:36:08,215
You have a very
lovely apartment.
491
00:36:08,216 --> 00:36:09,716
Thank you.
492
00:36:09,951 --> 00:36:12,219
Are we still
going to the bar?
493
00:36:12,487 --> 00:36:13,720
I did promise Teddy
we'd meet him.
494
00:36:13,721 --> 00:36:15,455
Let me finish my
coffee, and then we'll go.
495
00:36:15,723 --> 00:36:18,458
Anybody else care to join us?
496
00:36:18,726 --> 00:36:20,227
Good Lord, no.
497
00:36:20,461 --> 00:36:24,498
Edgar and I haven't been out
together in a bar in ages.
498
00:36:24,499 --> 00:36:26,183
Everyone standing
around like statues,
499
00:36:26,184 --> 00:36:27,501
and that deafening music?
500
00:36:27,735 --> 00:36:28,969
It gets worse every year.
501
00:36:29,203 --> 00:36:32,706
I should think you'd
be tired of it by now.
502
00:36:32,707 --> 00:36:35,709
Yeah, well, I am, sort of.
503
00:36:35,977 --> 00:36:39,713
But Miguel wants to go.
504
00:36:39,714 --> 00:36:42,716
Such devotion.
505
00:36:42,717 --> 00:36:46,219
Well, as they say, may
we never have it worse.
506
00:36:47,488 --> 00:36:49,222
Who says that?
507
00:36:49,441 --> 00:36:51,709
I do.
508
00:36:51,959 --> 00:36:54,461
I just don't like spending my
Saturday nights with a bunch
509
00:36:54,729 --> 00:36:55,695
of faggots, that's all.
510
00:36:55,696 --> 00:36:57,697
If you weren't so
goddamn critical
511
00:36:57,698 --> 00:36:59,466
of all of our friends--
512
00:36:59,467 --> 00:37:01,234
Whose friends?
513
00:37:01,235 --> 00:37:03,370
All right, my friends.
514
00:37:03,704 --> 00:37:05,205
But we've been with Alan before.
515
00:37:05,206 --> 00:37:06,473
Why the sudden change?
516
00:37:06,474 --> 00:37:08,975
David, I never really
liked him that much.
517
00:37:08,976 --> 00:37:12,212
I only put up with him
because he was your friend.
518
00:37:12,213 --> 00:37:13,213
Mark, sit down.
519
00:37:13,214 --> 00:37:14,214
Come on, please?
520
00:37:20,955 --> 00:37:24,491
Something's really
been bugging you lately.
521
00:37:24,725 --> 00:37:27,961
Don't you think it's
better to talk about it?
522
00:37:27,962 --> 00:37:30,197
Sometimes I think
we can talk too much.
523
00:37:30,198 --> 00:37:33,184
I don't think we talk enough.
524
00:37:33,468 --> 00:37:34,201
What's the matter?
525
00:37:40,708 --> 00:37:41,975
OK, David, we'll talk.
526
00:37:44,979 --> 00:37:49,216
I just don't understand why we
have to do everything together.
527
00:37:49,217 --> 00:37:51,485
Just because we're lovers
doesn't make us inseparable,
528
00:37:51,486 --> 00:37:52,953
does it?
529
00:37:52,954 --> 00:37:54,721
I mean, I thought we agreed
we wouldn't be possessive.
530
00:37:54,722 --> 00:37:55,722
I thought you understood.
531
00:37:55,723 --> 00:37:58,492
I thought we-- what's the use?
532
00:37:58,493 --> 00:37:59,726
I'm sorry, I don't--
533
00:37:59,727 --> 00:38:00,961
And cut this "I'm sorry" crap.
534
00:38:01,195 --> 00:38:02,696
You make me sound like
I'm the one to blame,
535
00:38:02,964 --> 00:38:04,764
like-- like I'm the one that's
being difficult to live with.
536
00:38:04,966 --> 00:38:06,967
But you hold everything
in until you explode.
537
00:38:06,968 --> 00:38:11,204
- If we could just talk things out more!
- David, you know it wouldn't work.
538
00:38:11,205 --> 00:38:14,207
Look, why don't you go on
home, and I'll-- I'll meet
539
00:38:14,208 --> 00:38:14,975
you back there later.
540
00:38:14,976 --> 00:38:16,977
I have some thinking to do.
541
00:38:17,211 --> 00:38:20,213
Why don't you just come
home and sleep it off?
542
00:38:20,481 --> 00:38:21,982
I promise I won't be in the way.
543
00:38:21,983 --> 00:38:24,484
Look, David, I need some
time to be by myself.
544
00:38:24,485 --> 00:38:25,719
Can't you understand that?
545
00:38:25,953 --> 00:38:27,954
Where are you going this time?
546
00:38:28,222 --> 00:38:29,723
To the baths?
547
00:38:29,724 --> 00:38:30,724
Oh, fuck you.
548
00:38:52,947 --> 00:38:55,215
Mark?
549
00:38:55,483 --> 00:38:56,483
Oh no.
550
00:38:56,484 --> 00:38:57,217
Jesus.
551
00:39:03,724 --> 00:39:08,195
I thought you'd
be asleep by now.
552
00:39:08,196 --> 00:39:09,462
I couldn't sleep.
553
00:39:09,697 --> 00:39:13,700
Why didn't you take a pill?
554
00:39:13,701 --> 00:39:15,202
Where have you been?
555
00:39:15,469 --> 00:39:17,204
We'll talk about that tomorrow.
556
00:39:17,471 --> 00:39:18,205
Mark, please.
557
00:39:18,472 --> 00:39:19,472
I won't be able to sleep.
558
00:39:19,473 --> 00:39:20,707
I don't want to
talk about it now.
559
00:39:20,975 --> 00:39:22,209
I'm tired, and we have
all day tomorrow, OK?
560
00:39:22,210 --> 00:39:23,476
We have now.
561
00:39:23,711 --> 00:39:25,712
Look, David, if you don't shut
up, I'm going to go in there
562
00:39:25,713 --> 00:39:26,479
and sleep on the couch.
563
00:39:26,714 --> 00:39:29,216
Is that a threat?
564
00:39:29,217 --> 00:39:30,717
Jesus Christ.
565
00:39:30,718 --> 00:39:31,718
Go back to sleep.
566
00:39:44,699 --> 00:39:47,701
So where did you go last night?
567
00:39:47,702 --> 00:39:49,469
Oh, for a walk.
568
00:39:49,470 --> 00:39:52,205
Some walk.
569
00:39:52,473 --> 00:39:54,474
To the park, OK?
570
00:39:54,709 --> 00:39:55,709
You don't have to get upset.
571
00:39:55,977 --> 00:39:57,210
And you don't have
to be so jealous.
572
00:39:57,478 --> 00:39:58,979
Oh, I know.
573
00:39:58,980 --> 00:40:01,214
I realize that it doesn't mean
anything, that you're just
574
00:40:01,482 --> 00:40:02,716
letting off steam, bu-t--
575
00:40:02,717 --> 00:40:04,217
Look, David, you're
just going to have
576
00:40:04,218 --> 00:40:08,488
to stop imposing your screwed-up
romantic ideas on my life.
577
00:40:08,489 --> 00:40:11,958
I mean, I can understand
why you feel the way you do.
578
00:40:12,226 --> 00:40:13,460
Sleeping around
while being married
579
00:40:13,461 --> 00:40:15,695
is a sin, and all that crap.
580
00:40:15,963 --> 00:40:19,966
But I just don't
fit into that mold.
581
00:40:19,967 --> 00:40:22,469
I'm liberated.
582
00:40:22,470 --> 00:40:25,472
I'm not quite as traditional
as you are, and you know that.
583
00:40:25,473 --> 00:40:28,208
You knew that.
584
00:40:28,476 --> 00:40:30,977
I didn't think it would be
such a hassle, but it is.
585
00:40:31,212 --> 00:40:34,214
I'm not sure if I
know how to handle it.
586
00:40:39,487 --> 00:40:40,954
Well, we're going to
have to do something.
587
00:40:41,222 --> 00:40:44,491
We can't go on
like this, fighting
588
00:40:44,492 --> 00:40:47,227
and making up and fighting
and making up again.
589
00:40:47,228 --> 00:40:48,194
It's no good.
590
00:40:50,965 --> 00:40:52,197
I've been thinking.
591
00:40:52,198 --> 00:40:52,950
Yeah?
592
00:40:56,704 --> 00:40:58,204
Well, we're in a rut.
593
00:40:58,472 --> 00:41:01,826
And I think we should try
experimenting with different things.
594
00:41:03,695 --> 00:41:05,478
Like what?
595
00:42:49,667 --> 00:42:51,903
Hi.
596
00:42:52,186 --> 00:42:53,420
Good enough?
597
00:42:54,688 --> 00:42:56,189
Have you had a wine enema?
598
00:42:56,190 --> 00:42:57,924
What's a wine enema?
599
00:42:57,925 --> 00:43:00,193
It-- yeah,
it gets you really stoned,
600
00:43:00,194 --> 00:43:04,431
and it bypasses the stomach
so you don't get sick.
601
00:43:04,432 --> 00:43:05,165
Come on, open up.
602
00:43:05,166 --> 00:43:06,166
What's with the?
603
00:43:08,936 --> 00:43:09,936
Come on.
604
00:43:09,937 --> 00:43:12,939
Can you come back later?
605
00:43:13,174 --> 00:43:14,474
Who is that?
606
00:43:16,444 --> 00:43:17,676
Come on.
607
00:43:17,677 --> 00:43:18,678
I'm sorry.
608
00:43:18,679 --> 00:43:20,679
You'll have to come back later.
609
00:43:20,680 --> 00:43:21,748
All right.
610
00:43:22,183 --> 00:43:23,450
I'm going downstairs
and take a shower.
611
00:43:23,451 --> 00:43:25,185
When I come back, I expect
this door to be open.
612
00:43:43,437 --> 00:43:44,937
You OK?
613
00:43:44,938 --> 00:43:46,172
Sure.
614
00:43:46,173 --> 00:43:48,174
Are you sure you want
to go through with it?
615
00:43:48,442 --> 00:43:52,178
This is what you want me
out here for, isn't it?
616
00:43:52,179 --> 00:43:56,449
Well, might as well
make the best of it.
617
00:45:04,919 --> 00:45:06,452
It's not that
I'm uptight or anything.
618
00:45:06,453 --> 00:45:09,188
It's just, what do you do
if it doesn't turn you on?
619
00:45:09,423 --> 00:45:11,925
Stupid question, that is.
620
00:45:11,926 --> 00:45:14,193
Don't even think about it.
621
00:45:14,428 --> 00:45:17,930
Half the time, you don't
even know who it is.
622
00:45:17,931 --> 00:45:19,150
Go on.
623
00:46:29,654 --> 00:46:30,670
Why?
624
00:46:30,671 --> 00:46:32,438
Because I can't do this.
625
00:46:35,442 --> 00:46:36,943
It was your idea
to come out here.
626
00:46:37,177 --> 00:46:37,944
It was not my idea.
627
00:46:38,162 --> 00:46:39,163
I'm sorry.
628
00:47:24,458 --> 00:47:28,661
Neither you or I are the
same person he was last year.
629
00:47:28,929 --> 00:47:31,664
But you simply won't let go
of your romantic notions,
630
00:47:31,665 --> 00:47:34,167
will you?
631
00:47:34,468 --> 00:47:36,936
Well, anyway, we're still
living together, aren't we?
632
00:47:37,171 --> 00:47:40,940
This the first thing we're doing
together in almost two weeks.
633
00:47:40,941 --> 00:47:43,676
Look, David, we both have our
own separate lives to live,
634
00:47:43,944 --> 00:47:45,445
and you just don't seem
to understand that.
635
00:47:45,446 --> 00:47:46,179
I understand.
636
00:47:46,447 --> 00:47:47,680
But then why be lovers?
637
00:47:47,681 --> 00:47:49,449
I mean, what's the point
of living together if we
638
00:47:49,450 --> 00:47:51,184
each have our separate lives?
639
00:47:51,452 --> 00:47:52,685
Because we get along so well.
640
00:47:52,920 --> 00:47:53,920
Always the wise-ass.
641
00:47:54,188 --> 00:47:57,423
You can't ever be
serious, can you?
642
00:47:57,691 --> 00:47:59,192
You know, half
the time you avoid
643
00:47:59,193 --> 00:48:01,694
the problem by walking away
from it, and the other half,
644
00:48:01,929 --> 00:48:03,162
you're joking.
645
00:48:03,163 --> 00:48:07,166
If you weren't so hung up
with your goddamn masculinity!
646
00:48:07,434 --> 00:48:10,670
My stomach's always
in knots lately.
647
00:48:10,671 --> 00:48:12,672
It hardly seems to
affect you at all.
648
00:48:12,940 --> 00:48:13,673
It affects me.
649
00:48:13,674 --> 00:48:14,440
So how?
650
00:48:20,931 --> 00:48:21,664
I can't eat.
651
00:48:21,665 --> 00:48:24,183
I can't work.
652
00:48:24,451 --> 00:48:26,185
My whole system's
fucked up from tension
653
00:48:26,186 --> 00:48:27,687
and worrying all the time.
654
00:48:27,688 --> 00:48:29,188
Well, don't worry.
655
00:48:29,189 --> 00:48:32,425
Mark, what are we going to do?
656
00:48:32,426 --> 00:48:33,693
Come on, let's get going.
657
00:48:33,694 --> 00:48:34,193
No, wait.
658
00:48:34,194 --> 00:48:35,194
Let's-- please stay.
659
00:48:35,195 --> 00:48:35,928
Let's talk!
660
00:48:36,163 --> 00:48:37,930
You and your talk. There's
nothing more to talk about.
661
00:48:37,931 --> 00:48:38,930
Mark--
662
00:48:38,931 --> 00:48:40,850
Look, it's cold and I'm tired.
Do you mind?
663
00:48:40,851 --> 00:48:42,435
Will you wait a minute
and listen to me?
664
00:48:42,436 --> 00:48:44,437
There's nothing more to be said.
Now let go of me.
665
00:48:44,438 --> 00:48:45,438
Mark, I'm going to
get through to you
666
00:48:45,439 --> 00:48:46,172
if it's the last thing I do.
667
00:48:46,440 --> 00:48:47,440
Now you tell me--
668
00:48:47,674 --> 00:48:50,194
David, get hold of yourself
and get off my fucking back!
669
00:49:12,933 --> 00:49:14,433
Well, at least tell
me where you're going.
670
00:49:16,937 --> 00:49:19,672
I'll call you when I know
where I'll be staying.
671
00:49:34,188 --> 00:49:35,688
I'll pick up the rest
of the stuff later.
672
00:49:42,913 --> 00:49:44,647
Call me?
673
00:49:44,648 --> 00:49:45,416
Yeah.
674
00:50:41,922 --> 00:50:46,192
You know, it's not
the end of the world.
675
00:50:46,426 --> 00:50:48,694
Tomorrow's another day.
676
00:50:48,695 --> 00:50:52,932
No one knows that
better than I do.
677
00:50:53,150 --> 00:50:54,151
It's funny.
678
00:50:54,434 --> 00:50:56,435
Whenever I thought
of us breaking up,
679
00:50:56,436 --> 00:50:58,437
if it ever did happen,
I always thought Mark
680
00:50:58,438 --> 00:51:01,940
would be the one to walk out.
681
00:51:01,941 --> 00:51:03,160
It's funny.
682
00:51:03,443 --> 00:51:04,944
Not so strange.
683
00:51:04,945 --> 00:51:06,679
From what you told
me about Mark,
684
00:51:06,680 --> 00:51:09,181
he never could make decisions.
685
00:51:09,449 --> 00:51:13,185
He's not as secure
as he appears to be.
686
00:51:13,453 --> 00:51:14,921
I don't know.
687
00:51:15,188 --> 00:51:16,455
Well, now, you listen to me.
688
00:51:16,456 --> 00:51:18,190
Now I know those types.
689
00:51:18,191 --> 00:51:21,460
They're in control as long as
you let them be in control.
690
00:51:21,461 --> 00:51:24,196
It was you who always
had the real power.
691
00:51:24,197 --> 00:51:26,165
You convinced him that
you should be lovers,
692
00:51:26,417 --> 00:51:28,935
and then you moved in with him.
693
00:51:28,936 --> 00:51:34,941
And now that it's over, it's
the result of your move again.
694
00:51:35,175 --> 00:51:37,944
Shit, I don't want to
control or be controlled.
695
00:51:37,945 --> 00:51:41,681
It wasn't like that.
696
00:51:41,682 --> 00:51:43,182
It was.
697
00:51:43,183 --> 00:51:44,684
And it still is.
698
00:51:48,455 --> 00:51:50,690
Your problem is
that you-- you worry
699
00:51:50,924 --> 00:51:53,192
too much about the
perfect relationship,
700
00:51:53,427 --> 00:51:57,196
where you're always happy and
having a good time and sharing.
701
00:51:57,431 --> 00:51:58,431
It's all a lot of crap.
702
00:51:58,649 --> 00:52:00,433
It's a myth.
703
00:52:00,434 --> 00:52:03,436
I learned it the hard way.
704
00:52:03,437 --> 00:52:06,672
My trouble used to be
that I believed, it.
705
00:52:06,673 --> 00:52:08,941
You remember Miguel?
706
00:52:08,942 --> 00:52:11,477
I thought, now here's the
person I'd like to spend
707
00:52:11,678 --> 00:52:13,179
the rest of my life with.
708
00:52:13,447 --> 00:52:15,448
I honestly thought that.
709
00:52:15,682 --> 00:52:17,917
And I convinced myself
into believing it.
710
00:52:20,921 --> 00:52:23,689
But then the same
thing happened.
711
00:52:23,924 --> 00:52:25,925
Only this time,
I became bored with him.
712
00:52:28,695 --> 00:52:33,165
Alas, I got bored with him.
713
00:52:33,433 --> 00:52:34,667
But no more.
714
00:52:34,668 --> 00:52:37,169
I'm through pushing things.
715
00:52:37,437 --> 00:52:40,673
I meet a guy, we hit it off,
and we make it, and that's it.
716
00:52:40,941 --> 00:52:43,676
No illusions, no plans
for the future-- I
717
00:52:43,944 --> 00:52:45,177
enjoy it for what it is.
718
00:52:45,445 --> 00:52:46,178
Just what is it?
719
00:52:48,682 --> 00:52:50,916
Usually some nice company.
720
00:52:51,184 --> 00:52:52,685
Some nice sex.
721
00:52:52,686 --> 00:52:55,187
Sometimes even great sex.
722
00:52:55,422 --> 00:52:56,455
But that's enough.
723
00:52:56,690 --> 00:52:59,692
I'm-- I'm through
with expectations.
724
00:52:59,926 --> 00:53:02,194
You've certainly
become the cynical one.
725
00:53:06,433 --> 00:53:08,467
No, not cynical.
726
00:53:08,468 --> 00:53:11,170
Simply realistic.
727
00:53:11,171 --> 00:53:14,173
Well, I don't think
I'm being unrealistic.
728
00:53:14,174 --> 00:53:16,442
Mark and I were in love.
729
00:53:16,443 --> 00:53:18,177
We could have made it together.
We still might.
730
00:53:21,681 --> 00:53:23,682
David, don't be
a fool and cause
731
00:53:23,683 --> 00:53:25,451
yourself unnecessary grief.
732
00:53:25,452 --> 00:53:27,186
Accept the fact that it's over.
733
00:53:29,923 --> 00:53:32,691
The sooner you get him out
of your system, the better.
734
00:53:32,926 --> 00:53:36,462
There's no use making things
any worse than they are already.
735
00:53:36,463 --> 00:53:38,664
I can't just not
see him anymore.
736
00:53:42,669 --> 00:53:44,437
We've had arguments before.
737
00:53:44,671 --> 00:53:45,671
They blow over.
738
00:53:48,442 --> 00:53:52,445
It's just a little more
serious this time, that's all.
739
00:53:52,446 --> 00:53:54,180
We need time to be
away from each other,
740
00:53:54,181 --> 00:53:54,914
to think things out.
741
00:53:55,165 --> 00:53:55,899
That's all.
742
00:53:59,453 --> 00:54:01,187
Well, you're certainly
welcome to stay
743
00:54:01,188 --> 00:54:03,456
here for the time being.
744
00:54:03,457 --> 00:54:06,926
You know, it's not the kind of
time that you want to be alone.
745
00:54:07,194 --> 00:54:07,693
Thanks, Alan.
746
00:54:07,694 --> 00:54:11,430
I really appreciate it.
747
00:54:11,431 --> 00:54:12,932
You know, you're one
of the few people
748
00:54:12,933 --> 00:54:15,935
that I can actually talk to?
749
00:54:16,169 --> 00:54:17,937
Something Mark could
never understand.
750
00:54:22,442 --> 00:54:26,445
Well, how do you feel now?
751
00:54:27,447 --> 00:54:29,915
Have you had dinner?
752
00:54:30,917 --> 00:54:31,917
Why don't you have something?
753
00:54:31,918 --> 00:54:33,185
There's some leftover meatloaf.
754
00:54:33,186 --> 00:54:33,686
Come on.
755
00:54:33,920 --> 00:54:34,920
You'll feel better.
756
00:54:51,171 --> 00:54:52,438
I won.
757
00:55:00,180 --> 00:55:04,183
I guess it wasn't a very good
idea, seeing each other today.
758
00:55:04,184 --> 00:55:05,684
It's good seeing you.
759
00:55:09,189 --> 00:55:09,922
How's work?
760
00:55:10,190 --> 00:55:11,690
Oh, OK.
761
00:55:11,925 --> 00:55:13,459
The kids are getting restless.
762
00:55:13,693 --> 00:55:17,229
Spring fever, I guess.
763
00:55:17,230 --> 00:55:20,432
I've missed you, Mark.
764
00:55:20,667 --> 00:55:22,201
I've missed you too.
765
00:55:25,438 --> 00:55:26,471
Hey, how's your stomach?
766
00:55:26,472 --> 00:55:27,156
Better.
767
00:55:27,157 --> 00:55:27,940
See?
768
00:55:27,941 --> 00:55:30,176
Time can heal wounds.
769
00:55:30,427 --> 00:55:31,161
Yeah.
770
00:55:36,950 --> 00:55:40,686
Have you been
seeing anyone lately?
771
00:55:40,687 --> 00:55:44,190
Not really.
772
00:55:44,457 --> 00:55:46,192
How about you?
773
00:55:46,443 --> 00:55:47,693
Nah.
774
00:55:47,694 --> 00:55:50,196
I've had a couple tricks.
775
00:55:50,197 --> 00:55:52,932
Actually, I've been playing it cool.
776
00:55:52,933 --> 00:55:54,934
I've been pretty
busy at the office,
777
00:55:54,935 --> 00:55:57,236
you know, and usually get
finished around 8 o'clock.
778
00:55:57,237 --> 00:55:58,671
And by then, I'm so
exhausted, I just
779
00:55:58,672 --> 00:55:59,939
want to come home and collapse.
780
00:56:05,445 --> 00:56:09,181
Have any plans for tonight?
781
00:56:09,449 --> 00:56:12,217
I'm supposed to go
to a bar with Alan.
782
00:56:12,218 --> 00:56:18,691
You think he'd be annoyed
if you changed your plans?
783
00:56:18,692 --> 00:56:19,425
I don't think so.
784
00:56:19,676 --> 00:56:21,193
Why?
785
00:56:21,194 --> 00:56:23,195
I thought you could
come home with me.
786
00:56:26,666 --> 00:56:28,167
I don't know.
787
00:56:31,938 --> 00:56:32,938
Would that be a good idea?
788
00:56:32,939 --> 00:56:37,176
I mean, what would it mean?
789
00:56:37,177 --> 00:56:39,445
Why does it have
to mean anything?
790
00:56:39,446 --> 00:56:41,914
You said you missed me.
791
00:56:42,182 --> 00:56:45,184
I do, but not only sexually.
792
00:56:45,185 --> 00:56:47,186
I-- I don't think it'd
be good for my head.
793
00:56:49,923 --> 00:56:52,458
What do you think?
794
00:56:52,692 --> 00:56:55,694
Hell, I don't know, you know?
795
00:56:55,929 --> 00:56:56,929
We could try and see.
796
00:56:59,933 --> 00:57:02,167
I can't figure you out, Mark.
797
00:57:02,469 --> 00:57:04,169
Well, don't try.
798
00:57:04,437 --> 00:57:06,672
Come on, let's go.
799
00:57:06,673 --> 00:57:08,173
I want to suck your cock.
800
00:57:08,441 --> 00:57:09,475
Jesus, Mark.
801
00:57:09,476 --> 00:57:10,442
How can you say that?
802
00:57:10,677 --> 00:57:12,177
You said you missed
me, didn't you?
803
00:57:12,178 --> 00:57:15,681
But how do you expect me to forget
what's happened between us?
804
00:57:15,682 --> 00:57:17,449
You think I'm just a
trick you can pick up
805
00:57:17,450 --> 00:57:18,684
and ball and then ask to leave?
806
00:57:18,918 --> 00:57:20,185
Oh, David, don't.
807
00:57:20,186 --> 00:57:22,688
Or you want me available
when you're in the mood.
808
00:57:22,689 --> 00:57:25,457
How can you treat me like that?
809
00:57:25,458 --> 00:57:28,927
Look, David, I obviously
have feelings for you.
810
00:57:28,928 --> 00:57:31,163
Do you think I'd be
here if I didn't?
811
00:57:31,164 --> 00:57:33,499
Now, let's not try to solve
all our problems in one
812
00:57:33,700 --> 00:57:36,168
afternoon, OK?
813
00:57:36,436 --> 00:57:39,672
Look, the point is now I
want to go to bed with you.
814
00:57:39,939 --> 00:57:41,440
Do you want to go
to bed with me?
815
00:57:57,190 --> 00:57:59,692
We were together Sunday for the
first time in almost a month.
816
00:58:02,462 --> 00:58:04,663
He asked me to stay over.
817
00:58:08,168 --> 00:58:12,171
I didn't want to, but I missed him.
818
00:58:14,941 --> 00:58:16,942
David, you're looking for trouble.
819
00:58:25,685 --> 00:58:27,371
All we could do is reminisce.
820
00:58:29,189 --> 00:58:31,457
We couldn't talk about
the present, our feelings.
821
00:58:31,691 --> 00:58:32,925
It was damn awkward.
822
00:58:35,462 --> 00:58:37,662
Did you really expect
things to change?
823
00:58:37,663 --> 00:58:40,149
I didn't know.
824
00:58:40,150 --> 00:58:42,419
I still think I love Him, Alan.
825
00:58:42,702 --> 00:58:45,938
He still turns me on.
826
00:58:45,939 --> 00:58:48,941
But things weren't
the same in bed.
827
00:58:48,942 --> 00:58:50,175
What do you mean?
828
00:58:50,443 --> 00:58:53,946
I felt as if
I were being tested.
829
00:58:53,947 --> 00:58:55,180
Being used.
830
00:58:55,181 --> 00:58:56,682
I felt like an object
in an experiment.
831
00:58:59,185 --> 00:59:01,687
It was almost as though
he were trying to figure
832
00:59:01,688 --> 00:59:04,923
out if he were over me yet.
833
00:59:05,191 --> 00:59:07,192
Yeah, well, that
sounds like Mark.
834
00:59:11,196 --> 00:59:12,164
Oh!
835
00:59:12,165 --> 00:59:15,434
I'll get it. Hi.
836
00:59:15,435 --> 00:59:16,735
What's your name?
837
00:59:16,936 --> 00:59:18,670
You have a cute daughter.
838
00:59:18,922 --> 00:59:20,922
Thank you.
839
00:59:21,207 --> 00:59:22,674
Did you thank the
man for the ball?
840
00:59:22,942 --> 00:59:24,676
Daddy gave it to me.
841
00:59:31,918 --> 00:59:32,684
Bye-bye.
842
00:59:32,903 --> 00:59:33,685
Bye.
843
00:59:33,686 --> 00:59:34,453
Bye-bye.
844
00:59:36,673 --> 00:59:38,457
Bye.
845
00:59:38,458 --> 00:59:39,491
Bye-bye.
846
00:59:42,195 --> 00:59:44,163
What do you make of him?
847
00:59:44,464 --> 00:59:46,665
I'd love to.
848
00:59:49,436 --> 00:59:52,204
Why don't you try the baths?
849
00:59:52,205 --> 00:59:54,173
I don't think I'd like that.
850
00:59:54,174 --> 00:59:56,942
Oh, David, you
take everything so seriously.
851
00:59:56,943 --> 00:59:59,445
Go ahead. It'll take your mind
off your troubles.
852
01:03:41,668 --> 01:03:42,933
- A!
- A!
853
01:03:42,934 --> 01:03:44,935
O!
854
01:03:44,936 --> 01:03:46,672
W!
855
01:04:21,941 --> 01:04:23,942
My feelings about gay pride?
856
01:04:24,177 --> 01:04:25,177
I'm quite proud of myself.
857
01:04:25,445 --> 01:04:26,678
Well, not proud.
858
01:04:26,679 --> 01:04:29,448
I'm very accepting of
myself and other gay people.
859
01:04:29,449 --> 01:04:31,683
I'm bisexual myself,
and you know,
860
01:04:31,684 --> 01:04:34,453
I think everybody should be able
to let live and do as they see
861
01:04:34,454 --> 01:04:35,921
fit in their own sexual life.
862
01:04:36,189 --> 01:04:40,192
This means that we can walk
the streets as ourselves,
863
01:04:40,193 --> 01:04:42,928
and not be harassed by
anybody, and be ourselves.
864
01:04:42,929 --> 01:04:44,663
Be proud to be ourselves.
865
01:04:44,664 --> 01:04:45,664
Thank you.
866
01:04:45,665 --> 01:04:46,665
You're welcome.
867
01:04:52,438 --> 01:04:53,939
Just exchange the word
868
01:04:53,940 --> 01:04:56,441
"faggot" for "nigger," "kike, or
"cunt" at the appropriate time.
869
01:04:56,676 --> 01:04:58,443
It's all part of
the same mentality.
870
01:04:58,678 --> 01:05:03,181
It's an inability
to cope with human diversity.
871
01:05:03,182 --> 01:05:05,684
Its' a pretty
fucked up society when the Army
872
01:05:05,685 --> 01:05:07,686
gives me a medal
for killing a man
873
01:05:07,687 --> 01:05:10,922
and a dishonorable
discharge for loving one.
874
01:05:10,923 --> 01:05:13,191
I think we need
a radically new definition of
875
01:05:13,426 --> 01:05:14,693
what it means to be masculine.
876
01:05:30,443 --> 01:05:31,676
Well,
I think gay people
877
01:05:31,677 --> 01:05:34,446
may well be performing
an historic function.
878
01:05:34,680 --> 01:05:36,681
I mean in the sense
that they're undermining
879
01:05:36,916 --> 01:05:38,683
the ridiculous
notion in our society
880
01:05:38,684 --> 01:05:41,186
that you should only
have sex with one person,
881
01:05:41,187 --> 01:05:43,188
and that's the person
you're married to.
882
01:05:43,189 --> 01:05:46,925
The public always goes looking for
role-playing, who's dominant
883
01:05:46,926 --> 01:05:48,193
and who's submissive.
884
01:05:48,194 --> 01:05:51,413
The great thing about gay relationship
is that you both come into a relationship
885
01:05:51,414 --> 01:05:54,933
as two equal human beings.
886
01:05:55,168 --> 01:05:57,435
For me,
being gay means not limiting
887
01:05:57,670 --> 01:05:59,671
my feelings to one person.
888
01:05:59,672 --> 01:06:02,674
But it's also not being
afraid to commit my feelings
889
01:06:02,675 --> 01:06:06,178
to one person many times over.
890
01:06:25,932 --> 01:06:29,167
There definitely is a need
for the homosexual to be free
891
01:06:29,168 --> 01:06:30,936
in what he does or
what he does in bed.
892
01:06:30,937 --> 01:06:35,440
But I don't think it's something that
should be having to be protested.
893
01:06:35,441 --> 01:06:36,942
I think it should just
come very natural.
894
01:06:36,943 --> 01:06:39,678
It's an innate part of you,
something to appreciate.
895
01:06:39,679 --> 01:06:41,913
We preach in our church
that people should
896
01:06:41,914 --> 01:06:44,182
be proud of themselves,
proud of being
897
01:06:44,183 --> 01:06:45,684
gay in all parts of their life.
898
01:06:45,685 --> 01:06:48,687
And being gay is good, so
one should be proud of it.
899
01:06:48,921 --> 01:06:50,689
Uh, being able
to live your life.
900
01:06:50,690 --> 01:06:52,190
Live it the way you see it.
901
01:06:52,191 --> 01:06:55,694
Uh, not being ashamed of
loving one of your own sex.
902
01:06:55,695 --> 01:06:58,930
It means that I'm
very proud of my son
903
01:06:58,931 --> 01:07:01,433
and that I want to
fight all ignorance
904
01:07:01,434 --> 01:07:04,936
and bigotry for all gay people.
905
01:07:08,674 --> 01:07:11,943
Belzec,
Pilsen, Auschwitz, Buchenwald,
906
01:07:11,944 --> 01:07:13,678
in which a million of
our brothers and sisters
907
01:07:13,679 --> 01:07:16,181
were scooped up off
the streets of Europe
908
01:07:16,449 --> 01:07:19,451
and taken to that place
and there submitted
909
01:07:19,452 --> 01:07:22,454
to the ultimate solution
to gayness-- incinerated
910
01:07:22,688 --> 01:07:24,923
and turned into soap.
911
01:07:25,191 --> 01:07:26,691
Never again.
912
01:07:26,692 --> 01:07:31,196
Never again,
will we allow this to happen.
913
01:07:43,175 --> 01:07:45,944
It means getting out and making
the people realize that all
914
01:07:45,945 --> 01:07:47,462
these years, they've
been wrong about what
915
01:07:47,463 --> 01:07:49,298
- they've been thinking about us.
- It was a celebration.
916
01:07:49,299 --> 01:07:50,916
You know, not so much
a political thing.
917
01:07:51,183 --> 01:07:52,450
I'm not very political.
918
01:07:52,685 --> 01:07:56,688
But for me, it was a
celebration of just who I am.
919
01:07:56,923 --> 01:07:59,925
And being with other gay people.
920
01:07:59,926 --> 01:08:00,692
I don't know.
921
01:08:00,927 --> 01:08:02,193
All I know is I'm
gay and I proud.
922
01:08:02,428 --> 01:08:04,696
And I worked for it, and
I'll continue to work
923
01:08:04,931 --> 01:08:06,665
for it until the day I die.
924
01:08:06,666 --> 01:08:08,667
And I have no qualms about it.
925
01:08:08,935 --> 01:08:10,936
And if anybody wants
to fight me about it,
926
01:08:10,937 --> 01:08:14,940
these may not be too
big, but I got big shoes.
927
01:08:14,941 --> 01:08:16,174
I don't know.
928
01:08:16,175 --> 01:08:18,677
It just means that I'm glad
to be what I am-- a lesbian.
929
01:08:18,678 --> 01:08:20,445
I think it's important
that we all came out today,
930
01:08:20,446 --> 01:08:21,947
and I'm glad that
I came out today,
931
01:08:21,948 --> 01:08:24,449
even though it's going
to be on film all over
932
01:08:24,684 --> 01:08:25,917
wherever it's going to be.
933
01:08:26,185 --> 01:08:26,918
Let 'em see.
934
01:08:26,919 --> 01:08:27,686
I'm out.
935
01:08:55,414 --> 01:08:57,916
This the first
march you've been on?
936
01:08:57,917 --> 01:08:59,451
Actually, I was just watching.
937
01:08:59,685 --> 01:09:02,687
I wasn't really in the march.
I just happened by.
938
01:09:02,688 --> 01:09:05,190
You sound apologetic?
939
01:09:05,191 --> 01:09:06,458
Not really.
940
01:09:06,459 --> 01:09:07,926
I'm just not a very
political person.
941
01:09:07,927 --> 01:09:10,195
I was very hung-up with ideology
at one point in my life,
942
01:09:10,196 --> 01:09:12,931
so now I'm pretty skeptical
about causes or soapboxes.
943
01:09:12,932 --> 01:09:15,667
And that's what you
think this is all about?
944
01:09:15,668 --> 01:09:17,168
I don't say I'm against it.
945
01:09:17,436 --> 01:09:18,169
Just skeptical.
946
01:09:20,940 --> 01:09:24,676
I just never knew enough about
it to become involved with it.
947
01:09:24,677 --> 01:09:26,945
I never felt I had to
advertise my homosexuality.
948
01:09:26,946 --> 01:09:28,179
I don't go out of
my way to conceal
949
01:09:28,447 --> 01:09:29,681
it, except perhaps
at work, where I
950
01:09:29,682 --> 01:09:32,450
keep my social life to myself.
951
01:09:32,451 --> 01:09:36,688
There's a lot of people
who think like that.
952
01:09:36,689 --> 01:09:38,690
I'm just not so sure that
marching down Seventh Avenue
953
01:09:38,691 --> 01:09:40,658
shouting, "Gay is good!"
is going to change the way
954
01:09:40,659 --> 01:09:42,660
straight people feel about us.
955
01:09:42,661 --> 01:09:44,662
You can't say that
shutting up about it
956
01:09:44,663 --> 01:09:46,131
has done much good, either.
957
01:09:46,132 --> 01:09:48,633
It doesn't matter to me
whether they like us or not.
958
01:09:48,634 --> 01:09:50,402
I just simply think
that gay people ought
959
01:09:50,636 --> 01:09:52,637
to have their rights, too.
960
01:09:52,905 --> 01:09:55,140
Sometimes you've got to
make noise and organize
961
01:09:55,141 --> 01:09:56,408
to get things changed.
962
01:09:56,675 --> 01:09:59,911
To me, I guess that's what
this march is all about.
963
01:09:59,912 --> 01:10:02,414
I don't believe that coming
out for one day a year
964
01:10:02,648 --> 01:10:06,151
is going to liberate these people
or change the system that much.
965
01:10:06,152 --> 01:10:07,919
I mean, how many of these
people who marched today
966
01:10:07,920 --> 01:10:09,387
will go back in their
closets tomorrow,
967
01:10:09,655 --> 01:10:13,658
afraid to even talk about it?
968
01:10:13,659 --> 01:10:15,160
You're probably right.
969
01:10:15,161 --> 01:10:15,894
Some of them.
970
01:10:16,162 --> 01:10:18,663
I'm a teacher, right?
971
01:10:18,898 --> 01:10:20,899
Being-- well, letting
people at work
972
01:10:21,133 --> 01:10:22,634
know that I'm gay
would complicate
973
01:10:22,902 --> 01:10:24,636
things, to say the least.
974
01:10:24,637 --> 01:10:26,671
And does coming out mean
I tell the kids, too?
975
01:10:29,408 --> 01:10:30,642
I enjoy my work.
976
01:10:30,910 --> 01:10:32,911
Being completely honest
about my personal life
977
01:10:32,912 --> 01:10:35,647
would jeopardize my
professional life.
978
01:10:35,881 --> 01:10:37,148
Whether I like it or
not, that's the way
979
01:10:37,416 --> 01:10:40,885
it is-- for me, and for
many of these people, too.
980
01:10:41,153 --> 01:10:44,888
I mean, we can't always
be as honest as we'd like.
981
01:10:44,889 --> 01:10:46,391
But that's exactly
what this march is
982
01:10:46,725 --> 01:10:47,909
trying to do something about.
983
01:10:47,910 --> 01:10:49,160
I mean, yeah, I
know you're right.
984
01:10:49,161 --> 01:10:52,397
The way that society is now,
there are certain people
985
01:10:52,398 --> 01:10:53,898
that can't afford to march.
986
01:10:53,899 --> 01:10:57,902
So those who can do it on
behalf of those who can't,
987
01:10:57,903 --> 01:10:59,904
that in hopes that someday,
there'll be no need
988
01:11:00,139 --> 01:11:02,407
to demonstrate the right
to make love to anybody
989
01:11:02,408 --> 01:11:05,410
you want, any way you want.
990
01:11:05,411 --> 01:11:08,413
Well, you gotta start somewhere.
991
01:11:08,414 --> 01:11:09,414
I suppose.
992
01:11:14,653 --> 01:11:16,654
Really got carried away.
993
01:11:16,655 --> 01:11:18,156
Yeah, we're
really into it.
994
01:11:33,639 --> 01:11:35,406
How long have you
been living here?
995
01:11:35,407 --> 01:11:36,908
Just about a year.
996
01:11:39,912 --> 01:11:42,413
I guess I've been too
busy surviving and putting
997
01:11:42,414 --> 01:11:44,883
myself back together after Mark
to take on the world's problems
998
01:11:45,134 --> 01:11:45,868
yet.
999
01:11:47,887 --> 01:11:51,156
Liberating myself's the most
important thing for me right now.
1000
01:11:51,423 --> 01:11:54,158
Well, that's really all part
of the same thing, isn't it?
1001
01:11:54,159 --> 01:11:54,893
Maybe.
1002
01:12:00,633 --> 01:12:03,434
Been separated for
almost a year now.
1003
01:12:03,435 --> 01:12:06,638
The divorce will be final
in a couple of months.
1004
01:12:06,639 --> 01:12:09,407
How long were you married?
1005
01:12:09,408 --> 01:12:11,409
Two years.
1006
01:12:11,644 --> 01:12:15,647
Wife, kid, duplex
apartment-- the whole bit.
1007
01:12:15,648 --> 01:12:17,148
And we get along
better now that we're
1008
01:12:17,416 --> 01:12:20,418
separated than we ever did
when we were living together.
1009
01:12:20,653 --> 01:12:22,654
Guess you could sort
of say, uh, we're more
1010
01:12:22,655 --> 01:12:26,891
reasonable with one another.
1011
01:12:26,892 --> 01:12:28,159
Marriage.
1012
01:12:28,394 --> 01:12:32,664
Why do people bother to get
married in the first place?
1013
01:12:32,898 --> 01:12:33,898
Why did you get married?
1014
01:12:34,166 --> 01:12:37,635
I keep going through changes.
1015
01:12:37,636 --> 01:12:41,172
She said I--
I know myself better now.
1016
01:12:41,407 --> 01:12:42,640
And you?
1017
01:12:42,641 --> 01:12:46,411
I mean, do you ever see the
guy that you were living with?
1018
01:12:46,412 --> 01:12:48,146
No, not anymore.
1019
01:12:48,147 --> 01:12:51,649
We were seeing each other
for a while,
1020
01:12:51,650 --> 01:12:55,653
but we kept looking for
things that I guess just
1021
01:12:55,888 --> 01:12:56,654
weren't there.
1022
01:12:59,391 --> 01:13:01,392
It's over now.
1023
01:13:01,393 --> 01:13:05,396
And I'm not as depressed
and desperate anymore.
1024
01:13:05,397 --> 01:13:06,130
I'm desperate.
1025
01:13:09,635 --> 01:13:10,902
For your body.
1026
01:13:10,903 --> 01:13:12,904
I've been hot for you all day.
1027
01:13:13,122 --> 01:13:13,638
Oh?
1028
01:13:13,639 --> 01:13:14,906
I hadn't noticed.
1029
01:13:14,907 --> 01:13:16,725
I thought we were just
coming back here to,
1030
01:13:16,726 --> 01:13:17,792
uh, have something to eat.
1031
01:13:17,793 --> 01:13:19,143
That's what I need.
1032
01:13:19,411 --> 01:13:20,144
I'm starved.
1033
01:13:41,133 --> 01:13:41,899
Oh, jeez.
1034
01:13:41,900 --> 01:13:44,902
What are you doing?
1035
01:13:44,903 --> 01:13:48,673
Let me see your thumb.
1036
01:13:48,674 --> 01:13:49,674
OK.
1037
01:13:49,675 --> 01:13:51,409
I'll hold on to this.
1038
01:13:51,644 --> 01:13:53,144
You want to run over here?
1039
01:13:57,416 --> 01:14:02,153
Well, school will be open
in a couple of weeks.
1040
01:14:02,154 --> 01:14:03,388
Then what?
1041
01:14:03,656 --> 01:14:07,659
I've kind of been
neglecting PJ.
1042
01:14:07,660 --> 01:14:10,662
My mom and dad have been more
parents to him than I have,
1043
01:14:10,663 --> 01:14:12,630
babysitting, you know?
1044
01:14:12,631 --> 01:14:15,633
I really have to spend
more time with him.
1045
01:14:15,901 --> 01:14:18,636
Anyway, I'll have my
degree by February,
1046
01:14:18,904 --> 01:14:20,405
and my friend Anne
says that she's
1047
01:14:20,406 --> 01:14:23,641
going to keep her eyes open in
case a job opens up at school.
1048
01:14:23,909 --> 01:14:26,444
It's pretty hard finding a job
in the middle of the semester,
1049
01:14:26,629 --> 01:14:27,630
isn't it?
1050
01:14:27,913 --> 01:14:30,882
Yeah, but Anne says
that someone usually
1051
01:14:30,883 --> 01:14:33,885
gets pregnant and has to leave.
1052
01:14:33,886 --> 01:14:35,153
So maybe I'll get lucky.
1053
01:14:35,154 --> 01:14:36,154
And get pregnant?
1054
01:14:39,892 --> 01:14:41,392
Look, I'm--
I'm covering a concert
1055
01:14:41,660 --> 01:14:44,162
at Madison Square Friday night.
Do you want to go with me?
1056
01:14:44,163 --> 01:14:47,131
Does that mean I have
to carry your equipment?
1057
01:14:47,132 --> 01:14:51,402
Well, maybe just a
couple of cameras.
1058
01:14:51,403 --> 01:14:53,471
Sounds like old times.
1059
01:14:53,472 --> 01:14:56,641
Say, since we're extending
invitations to each other,
1060
01:14:56,909 --> 01:14:59,410
I was wondering if maybe you'd
like to spend Labor Day weekend
1061
01:14:59,645 --> 01:15:02,880
with us in the Hamptons.
1062
01:15:02,881 --> 01:15:04,649
It would be great for PJ.
1063
01:15:04,650 --> 01:15:08,419
And-- well, it was
my folks' idea.
1064
01:15:08,654 --> 01:15:10,922
They'd really like to see you.
1065
01:15:10,923 --> 01:15:11,889
Look, I've made other plans.
1066
01:15:11,890 --> 01:15:13,157
I'm going to the Cape.
1067
01:15:13,425 --> 01:15:15,159
Can't you change your plans?
1068
01:15:18,397 --> 01:15:19,897
I'm going with somebody.
1069
01:15:23,635 --> 01:15:25,136
Look, you'd like him.
1070
01:15:25,137 --> 01:15:28,906
He's got eyes like you.
1071
01:15:28,907 --> 01:15:31,142
No, not exactly like yours.
1072
01:15:34,413 --> 01:15:36,914
You know,
I can really talk to him?
1073
01:15:39,651 --> 01:15:41,886
He likes Emily Dickinson.
1074
01:15:48,660 --> 01:15:50,661
I'm happy for you, Jason.
1075
01:17:30,395 --> 01:17:31,896
What are you doing?
1076
01:17:32,164 --> 01:17:34,131
I'm making the best
of our situation.
1077
01:17:34,132 --> 01:17:34,899
Do you believe it?
1078
01:17:34,900 --> 01:17:36,901
Three days of rain?
1079
01:17:39,905 --> 01:17:41,405
Say cheese.
1080
01:17:41,640 --> 01:17:42,406
Cheese.
1081
01:17:47,646 --> 01:17:48,412
Fromage.
1082
01:17:51,650 --> 01:17:52,416
Provolone.
1083
01:17:52,651 --> 01:17:53,885
Say I love you.
1084
01:17:53,886 --> 01:17:55,653
Ah, I love you.
1085
01:17:55,888 --> 01:17:59,657
I need you?
1086
01:18:03,929 --> 01:18:06,130
And that you absolutely
cannot live without me.
1087
01:18:06,431 --> 01:18:09,901
--I absolutely
cannot live without you.
1088
01:18:12,905 --> 01:18:16,641
Then why don't
we live together?
1089
01:18:16,909 --> 01:18:18,910
I didn't think
you'd ever ask me.
1090
01:18:18,911 --> 01:18:20,144
But I didn't.
1091
01:18:20,412 --> 01:18:23,648
Have you thought about it?
1092
01:18:23,649 --> 01:18:26,417
Of course I have, believe me.
1093
01:18:26,418 --> 01:18:30,888
But I'm very wary of putting
myself in that position again.
1094
01:18:30,889 --> 01:18:33,424
I'm not as aware of who I
am yet as I'd like to be,
1095
01:18:33,425 --> 01:18:36,661
at least before I live
with someone again.
1096
01:18:36,662 --> 01:18:38,896
Can't we work at that together?
1097
01:18:39,164 --> 01:18:41,432
We do, Jason.
1098
01:18:41,633 --> 01:18:43,634
But we don't have to
live together to do that.
1099
01:18:47,639 --> 01:18:49,907
Now we're spending all
of our time together,
1100
01:18:49,908 --> 01:18:52,143
and that's because we want to.
1101
01:18:52,144 --> 01:18:55,146
You want to, and I want to.
1102
01:18:55,147 --> 01:18:57,148
But somehow when two people
live together, "want to"
1103
01:18:57,149 --> 01:18:59,417
gets mixed up with "have to."
1104
01:18:59,418 --> 01:19:01,419
I don't want you to ever
have to do anything for me,
1105
01:19:01,653 --> 01:19:04,422
and I don't ever want to
have to do anything for you.
1106
01:19:04,423 --> 01:19:07,658
For now, let's just enjoy
wanting to be together.
1107
01:19:07,659 --> 01:19:09,160
David, what you're
trying to tell me
1108
01:19:09,428 --> 01:19:11,896
is that you're
afraid of commitment.
1109
01:19:12,164 --> 01:19:13,898
I am committed to you,
Jason, but not probably
1110
01:19:14,132 --> 01:19:15,900
the way you want me to be.
1111
01:19:23,642 --> 01:19:26,143
Look, Jason, after Mark,
I thought I would never want
1112
01:19:26,411 --> 01:19:29,413
to live with anyone ever again.
1113
01:19:29,648 --> 01:19:31,415
And yet when I met him
for the first time,
1114
01:19:31,416 --> 01:19:33,417
I was as much in love with
him and involved with him
1115
01:19:33,418 --> 01:19:35,653
as I believe we are
with each other.
1116
01:19:38,924 --> 01:19:42,660
But I pushed it.
1117
01:19:42,661 --> 01:19:45,162
And we moved in together,
and then a year and a half
1118
01:19:45,163 --> 01:19:47,398
later, we don't
even see each other.
1119
01:19:47,399 --> 01:19:50,901
I can look back and
say, OK, I was wrong.
1120
01:19:50,902 --> 01:19:55,139
And that's good, because I don't
waste any time longing for him.
1121
01:19:55,140 --> 01:19:58,142
And I can start looking
for someone else.
1122
01:20:01,913 --> 01:20:04,415
But I don't want to do that for
the rest of my life, either.
1123
01:20:04,650 --> 01:20:07,885
You can end up searching
for Mr. Right for as long
1124
01:20:08,153 --> 01:20:09,387
as you live.
1125
01:20:24,403 --> 01:20:29,907
Look, I know that
what I'm asking for,
1126
01:20:30,142 --> 01:20:32,643
very few people could give me.
1127
01:20:32,911 --> 01:20:34,645
But I believe there are people.
1128
01:20:50,879 --> 01:20:51,647
OK.
1129
01:20:54,633 --> 01:20:57,134
Say, I love you.
79706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.