All language subtitles for 9-1-1.S02E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,171 -9-1-1. What's your emergency? -(siren wailing) 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,206 Let's get him out of here before this thing blows! 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,041 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:07,075 --> 00:00:08,842 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,876 --> 00:00:12,012 Empire, The Resident, and The Gifted. 6 00:00:12,046 --> 00:00:14,582 We are going to show you the dawn of a new age. 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,224 Right in here. 9 00:00:23,257 --> 00:00:25,693 Thanks, guys. 10 00:00:25,726 --> 00:00:27,628 (car alarm chirps) 11 00:00:33,401 --> 00:00:35,536 (engine starts) 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,609 (Lorraine screams) 13 00:00:41,642 --> 00:00:46,414 -Oh! -(Lorraine groaning) 14 00:00:46,447 --> 00:00:48,849 Oh, my leg, my leg. 15 00:00:48,882 --> 00:00:50,584 I think it's broken. 16 00:00:50,618 --> 00:00:54,054 -Oh, my God, where did you come from? -Sherman Oaks. 17 00:00:54,088 --> 00:00:56,090 -Ow! -No. 18 00:00:56,124 --> 00:00:57,591 No, I-I mean, are you okay? 19 00:00:57,625 --> 00:01:01,195 You just hit me with your car! Of course I'm not okay. 20 00:01:01,229 --> 00:01:03,531 That's a really, really nice car. 21 00:01:03,564 --> 00:01:05,533 Is that a custom paint job? 22 00:01:05,566 --> 00:01:08,035 (groans): Oh, really hurts when I move my head. 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,403 Is that normal? 24 00:01:09,437 --> 00:01:12,106 (screams): Ow! 25 00:01:12,140 --> 00:01:15,443 * She works hard for the money 26 00:01:15,476 --> 00:01:17,445 * So hard for it, honey 27 00:01:18,579 --> 00:01:20,448 * She works hard for the money 28 00:01:20,481 --> 00:01:24,485 * So you better treat her right * 29 00:01:25,453 --> 00:01:29,223 * She works hard for the money 30 00:01:29,257 --> 00:01:31,559 * So hard for it, honey 31 00:01:31,592 --> 00:01:34,595 * She works hard for the money 32 00:01:34,628 --> 00:01:38,266 * So you better treat her right * 33 00:01:39,533 --> 00:01:41,669 * I met her there 34 00:01:41,702 --> 00:01:44,772 (screams) 35 00:01:44,805 --> 00:01:46,507 * And she wonders where she is 36 00:01:46,540 --> 00:01:48,742 * And it's strange to her 37 00:01:48,776 --> 00:01:53,814 * Some people seem to have everything * 38 00:01:53,847 --> 00:01:57,351 * 9:00 a.m. on the hour hand 39 00:01:57,385 --> 00:02:00,354 * And she's waiting for the bell * 40 00:02:00,388 --> 00:02:02,856 * And she's looking real pretty * 41 00:02:02,890 --> 00:02:06,294 * She's waiting for her clientele * 42 00:02:08,196 --> 00:02:11,098 * She works hard for the money 43 00:02:11,131 --> 00:02:14,602 * So hard for it, honey 44 00:02:14,635 --> 00:02:16,770 * She works hard for the money 45 00:02:16,804 --> 00:02:20,374 * So you better treat her right. * 46 00:02:20,408 --> 00:02:21,809 (Lorraine yelps) 47 00:02:27,715 --> 00:02:30,851 (siren wailing, horn honks) 48 00:02:36,690 --> 00:02:39,627 LAFD. Step aside, please. 49 00:02:39,660 --> 00:02:42,330 I didn't know what to do. 50 00:02:42,363 --> 00:02:44,332 I was afraid to move the car. 51 00:02:44,365 --> 00:02:45,366 You did the right thing. We'll take it 52 00:02:45,399 --> 00:02:46,834 -from here. -Do any of you have a pen? 53 00:02:46,867 --> 00:02:48,369 I've got a partial license plate. 54 00:02:48,402 --> 00:02:49,803 Somebody should write it down. 55 00:02:49,837 --> 00:02:51,839 EDDIE: Don't worry about the license plate, ma'am. 56 00:02:51,872 --> 00:02:54,308 -It's right here on the back of the car. -Not this car. 57 00:02:54,342 --> 00:02:55,809 The car that hit me. 58 00:02:55,843 --> 00:02:57,878 Uh, wait, this isn't the car that hit you? 59 00:02:57,911 --> 00:03:00,314 No, this is the car that ran me over. 60 00:03:00,348 --> 00:03:02,082 (groans) Better be insured. 61 00:03:02,115 --> 00:03:04,252 Let's just focus on getting you out of here first, ma'am. 62 00:03:04,285 --> 00:03:06,420 BUCK: I think there's enough room. We can slide a backboard 63 00:03:06,454 --> 00:03:07,921 under here and pull her out that way. 64 00:03:07,955 --> 00:03:10,758 -Okay, c-can you tell me your name? -Lorraine. 65 00:03:10,791 --> 00:03:11,859 (grunts) 66 00:03:16,397 --> 00:03:19,600 Hey, wait. Don't we know you? 67 00:03:19,633 --> 00:03:22,102 LORRAINE: Uh, no, I don't... I don't, I don't think so. 68 00:03:22,135 --> 00:03:23,871 HEN: Last year, Hancock Park. 69 00:03:23,904 --> 00:03:25,406 That's right. I never forget a femur. 70 00:03:25,439 --> 00:03:27,641 -Hmm. -(chuckles nervously) 71 00:03:28,542 --> 00:03:31,379 It's the damned Porch Pirate. 72 00:03:31,412 --> 00:03:33,013 (moans) 73 00:03:33,046 --> 00:03:36,384 Guess you moved up from porches to parking lots, huh, Lorraine? 74 00:03:36,417 --> 00:03:37,718 What's your scam? 75 00:03:37,751 --> 00:03:39,720 I don't know what you are talking about. 76 00:03:39,753 --> 00:03:43,924 I went to my court-mandated treatment. I'm completely cured. 77 00:03:43,957 --> 00:03:46,093 Haven't stole a package in months. 78 00:03:46,126 --> 00:03:49,863 Mm-hmm. I heard you settled with that homeowner. 79 00:03:49,897 --> 00:03:52,065 The house she fell in front of when she was package stealing? 80 00:03:52,099 --> 00:03:53,934 I didn't realize you could sue someone for being injured 81 00:03:53,967 --> 00:03:56,069 during the commission of a felony. 82 00:03:56,103 --> 00:03:57,638 Pled down to a misdemeanor. 83 00:03:57,671 --> 00:04:00,308 Insurance companies are happy to settle 84 00:04:00,341 --> 00:04:02,209 instead of going to court. 85 00:04:02,242 --> 00:04:05,579 Insurance companies are less happy about fraud. 86 00:04:05,613 --> 00:04:07,247 And I got three witnesses who claim 87 00:04:07,281 --> 00:04:10,484 you intentionally stepped out behind that poor woman's car. 88 00:04:10,518 --> 00:04:11,885 Makes me wonder what I might find 89 00:04:11,919 --> 00:04:14,154 when I pull the security footage from this parking lot. 90 00:04:14,187 --> 00:04:16,557 I think you'll find 91 00:04:16,590 --> 00:04:19,059 a woman suffering with mobility issues. 92 00:04:19,092 --> 00:04:22,630 Lot of trouble walking since that fall on the steps. 93 00:04:22,663 --> 00:04:24,231 You know, I wonder 94 00:04:24,264 --> 00:04:27,301 if it's because I received improper care on the scene. 95 00:04:27,335 --> 00:04:29,670 (laughs) So you're gonna sue us now? 96 00:04:29,703 --> 00:04:31,572 Oh, you folks are city employees. 97 00:04:31,605 --> 00:04:33,106 Probably don't make that much. 98 00:04:33,140 --> 00:04:34,508 But the city... 99 00:04:34,542 --> 00:04:36,410 There's probably some deep pockets there, 100 00:04:36,444 --> 00:04:38,546 don't you think? (moans) 101 00:04:40,648 --> 00:04:42,783 Awful woman. 102 00:04:45,353 --> 00:04:48,088 WOMAN (over phone): Isn't it your job to help? 103 00:04:48,121 --> 00:04:50,524 I mean, are you even listening to what I'm saying? 104 00:04:50,558 --> 00:04:53,594 I gave you the address. What else do you need? 105 00:04:53,627 --> 00:04:55,696 Okay, ma'am, if you could just calm down 106 00:04:55,729 --> 00:04:56,964 and give me some information. 107 00:04:56,997 --> 00:04:58,799 WOMAN: Are you deaf? You keep asking 108 00:04:58,832 --> 00:05:00,934 the same stupid questions, and I keep telling you: 109 00:05:00,968 --> 00:05:03,136 -I don't know. -Does he have a pulse? 110 00:05:03,170 --> 00:05:04,638 WOMAN: I'm not touching him, lady. 111 00:05:04,672 --> 00:05:06,507 Do you know where he's been injured? 112 00:05:06,540 --> 00:05:09,009 -I need a damn ambulance! -Okay. 113 00:05:09,042 --> 00:05:11,945 The ambulance is on the way. If you could just tell me... 114 00:05:11,979 --> 00:05:14,014 WOMAN: Why didn't you say that, you stupid bitch? 115 00:05:14,047 --> 00:05:17,117 -Wasting my time. -(dial tone) 116 00:05:17,150 --> 00:05:18,519 (groans) 117 00:05:24,525 --> 00:05:26,660 (sighs) 118 00:05:28,829 --> 00:05:30,798 This'll make you feel better. 119 00:05:30,831 --> 00:05:32,800 Delicious and Paleo. 120 00:05:32,833 --> 00:05:35,035 You made Paleo muffins? 121 00:05:35,068 --> 00:05:37,471 I can barely make lunch. Although I should start, 122 00:05:37,505 --> 00:05:39,807 'cause Jim in the food truck is getting the wrong idea. 123 00:05:39,840 --> 00:05:41,241 So, what's your secret? 124 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Dee's Bakery on Larchmont, but don't tell anyone. 125 00:05:45,379 --> 00:05:47,080 Bad call? 126 00:05:47,114 --> 00:05:48,181 Bad day. 127 00:05:48,215 --> 00:05:50,484 It's like the whole city's in a mood. 128 00:05:50,518 --> 00:05:51,852 That's every day, honey. 129 00:05:51,885 --> 00:05:54,388 There are over 200 languages 130 00:05:54,422 --> 00:05:55,856 spoken in the city of Los Angeles, 131 00:05:55,889 --> 00:05:58,058 and I've been cursed out in every single one of them. 132 00:05:58,091 --> 00:06:00,360 It's not like I've never been yelled at before. 133 00:06:00,394 --> 00:06:04,197 I mean, I worked in an ER, but... 134 00:06:04,231 --> 00:06:05,666 it just felt different somehow. 135 00:06:05,699 --> 00:06:08,669 You know, maybe it's because I could see them. 136 00:06:08,702 --> 00:06:11,672 I could see that they were scared or in pain, 137 00:06:11,705 --> 00:06:14,041 that they didn't mean to be so... 138 00:06:14,074 --> 00:06:15,543 Awful? 139 00:06:15,576 --> 00:06:18,011 -Does it ever get to you? -Oh. 140 00:06:18,045 --> 00:06:19,947 I've been doing this for 20 years. 141 00:06:19,980 --> 00:06:22,583 At some point, it gets to everyone. 142 00:06:22,616 --> 00:06:24,452 My Stan always used to say, 143 00:06:24,485 --> 00:06:27,187 "Can't bring those people home with you, Gloria. 144 00:06:27,220 --> 00:06:29,022 They'll wear you down." 145 00:06:29,056 --> 00:06:31,091 I never realized how right he was 146 00:06:31,124 --> 00:06:33,026 until after he was gone. 147 00:06:33,060 --> 00:06:35,262 Oh, I-I'm sorry. 148 00:06:35,295 --> 00:06:38,098 I'm told he's in a better place now. 149 00:06:38,131 --> 00:06:40,067 But the thing I learned 150 00:06:40,100 --> 00:06:44,538 is that there's no controlling someone else's behavior. 151 00:06:44,572 --> 00:06:48,476 But how you react to it, that's on you. 152 00:06:48,509 --> 00:06:51,545 No, it's just hard not to take it personally sometimes. 153 00:06:51,579 --> 00:06:53,146 You said you felt different 154 00:06:53,180 --> 00:06:55,916 when you could see their faces, right? 155 00:06:55,949 --> 00:06:57,485 Maybe that's what you need. 156 00:06:57,518 --> 00:07:00,954 How? I mean, the system isn't exactly set up for FaceTime. 157 00:07:00,988 --> 00:07:03,390 -Go on a ride-along. -In a police car? 158 00:07:03,423 --> 00:07:05,559 It should be part of your training, anyway. 159 00:07:05,593 --> 00:07:07,561 You've heard them on the phone, 160 00:07:07,595 --> 00:07:10,898 and you've been there when they were wheeled into the ER. 161 00:07:10,931 --> 00:07:13,467 Now get out and see what happens in between. 162 00:07:13,501 --> 00:07:15,402 -(watch beeps) -Oh. 163 00:07:15,435 --> 00:07:18,839 Well, time to save the world. 164 00:07:19,773 --> 00:07:21,875 -Josh. -Morning, Gloria. 165 00:07:23,043 --> 00:07:25,579 Wow, she really has it all figured out. 166 00:07:25,613 --> 00:07:27,080 She's this place's CĂ©line Dion. 167 00:07:27,114 --> 00:07:29,182 -(chuckles) -No bull. Just here every day, 168 00:07:29,216 --> 00:07:31,485 getting on that stage and giving it her all. 169 00:07:31,519 --> 00:07:33,120 ("Gloria" by Them playing) 170 00:07:33,153 --> 00:07:34,254 (phone ringing) 171 00:07:34,287 --> 00:07:36,924 -911. What is your emergency? -WOMAN: Help, please. 172 00:07:36,957 --> 00:07:38,492 My boyfriend's bleeding. He shot himself 173 00:07:38,526 --> 00:07:41,261 -with one of those nail guns. -What's your location? 174 00:07:41,294 --> 00:07:45,132 -9534 Sycamore. Mount Washington. -Help is on the way. 175 00:07:45,165 --> 00:07:48,335 Do you have a clean cloth you can apply to the wound? 176 00:07:48,368 --> 00:07:50,103 911. What is your emergency? 177 00:07:50,137 --> 00:07:52,172 MAN: Hi. Yeah, I-I think someone is breaking in 178 00:07:52,205 --> 00:07:54,608 -to the house next door. -Okay, do you see anyone? 179 00:07:54,642 --> 00:07:56,143 No. I-I heard some glass break. 180 00:07:56,176 --> 00:07:58,178 So you're calling because you heard glass breaking? 181 00:07:58,211 --> 00:08:00,180 MAN: What? No. Well, I mean... 182 00:08:00,213 --> 00:08:01,849 I don't know. My neighbors are in Florida. 183 00:08:01,882 --> 00:08:03,316 Can you please just send someone to check it out? 184 00:08:03,350 --> 00:08:06,887 I'd say the real crime is being in Florida at this time of year. 185 00:08:06,920 --> 00:08:08,488 Try calling a window repairman. 186 00:08:08,522 --> 00:08:10,123 911. What's your emergency? 187 00:08:10,157 --> 00:08:11,992 MAN 2: I'm sitting in a coffee shop, and this guy just ran up, 188 00:08:12,025 --> 00:08:13,393 grabbed my brand-new bike and took off. 189 00:08:13,426 --> 00:08:16,129 -Did he break your legs first? -What? No. What? 190 00:08:16,163 --> 00:08:17,798 Go chase him and get it back. 191 00:08:17,831 --> 00:08:19,132 * G-L-O-R-I-A 192 00:08:19,166 --> 00:08:20,901 How long ago did the pain start? 193 00:08:20,934 --> 00:08:22,469 It's probably gas. 194 00:08:22,502 --> 00:08:25,472 CPR? No, I wouldn't bother. 195 00:08:25,505 --> 00:08:28,241 Well, maybe you should have made better life choices. 196 00:08:28,275 --> 00:08:30,177 Sir, I think this amount of crying 197 00:08:30,210 --> 00:08:32,646 is a little over the top and unproductive, 198 00:08:32,680 --> 00:08:34,214 don't you think? 199 00:08:34,247 --> 00:08:36,416 If you were really going to jump, 200 00:08:36,449 --> 00:08:37,718 I doubt you'd be calling me. 201 00:08:37,751 --> 00:08:39,219 (sighs) 202 00:08:39,252 --> 00:08:43,023 Gloria, I think you've earned yourself an extra muffin. 203 00:08:51,565 --> 00:08:52,666 Right there. 204 00:08:52,700 --> 00:08:55,703 -Athena Grant? -One and only. 205 00:08:55,736 --> 00:08:57,437 -Hi, I'm... -Maddie Kendall. 206 00:08:57,470 --> 00:08:59,607 New dispatcher here for your ride-along. 207 00:08:59,640 --> 00:09:01,241 You requested me. 208 00:09:01,274 --> 00:09:04,244 (chuckles) No one ever requests me. 209 00:09:04,277 --> 00:09:06,880 We have someone in common. Kendall's my married name. 210 00:09:06,914 --> 00:09:08,682 I actually used to be Maddie Buckley. 211 00:09:08,716 --> 00:09:09,950 I am again. 212 00:09:09,983 --> 00:09:11,752 Oh, Buckley. You're Buck's sister. 213 00:09:11,785 --> 00:09:14,622 Yeah, ER nurse from Philly. 214 00:09:14,655 --> 00:09:16,023 Hershey. How did you know that? 215 00:09:16,056 --> 00:09:19,092 Oh, Bobby-- uh, Captain Nash-- 216 00:09:19,126 --> 00:09:22,963 said that Buck had a sister who was new to town. 217 00:09:22,996 --> 00:09:25,298 Your brother's boss is my boo. 218 00:09:25,332 --> 00:09:27,234 (chuckles) Yeah. 219 00:09:27,267 --> 00:09:29,637 Your brother and I got off on the wrong foot, 220 00:09:29,670 --> 00:09:31,438 but, uh, he's grown on me. 221 00:09:31,471 --> 00:09:33,040 Kid's got a heart of gold. 222 00:09:33,073 --> 00:09:35,876 So, I don't have to call you Buck-ette or anything, do I? 223 00:09:35,909 --> 00:09:38,411 (laughs): No, Maddie is fine. 224 00:09:38,445 --> 00:09:41,281 So, how you liking it so far? L.A. 225 00:09:41,314 --> 00:09:44,251 Well, the traffic has exceeded my expectations, 226 00:09:44,284 --> 00:09:46,486 and I experienced my first earthquake. 227 00:09:46,519 --> 00:09:48,555 (chuckles) A 7.1, girl. 228 00:09:48,588 --> 00:09:50,758 You're an official Angeleno now. 229 00:09:51,625 --> 00:09:54,327 (indistinct radio chatter) 230 00:09:56,196 --> 00:09:58,165 So, you don't have a partner? 231 00:09:58,198 --> 00:09:59,967 Field sergeant. 232 00:10:00,000 --> 00:10:01,935 I go where I want or where I'm needed. 233 00:10:01,969 --> 00:10:03,671 I feel like that's what I'm doing, too. 234 00:10:03,704 --> 00:10:05,939 Or, at least, I hope it is. 235 00:10:05,973 --> 00:10:09,509 Was it bad? 236 00:10:09,542 --> 00:10:13,280 You said your married name was Kendall. You come here 237 00:10:13,313 --> 00:10:15,816 to start over? 238 00:10:15,849 --> 00:10:19,419 It was awful. 239 00:10:19,452 --> 00:10:21,521 But I'm not ashamed to talk about it. 240 00:10:21,554 --> 00:10:23,123 I mean, I was. 241 00:10:24,324 --> 00:10:27,828 Now I realize how strong I am for getting out. 242 00:10:27,861 --> 00:10:29,462 The day that every woman in the world 243 00:10:29,496 --> 00:10:32,299 realizes how strong she really is 244 00:10:32,332 --> 00:10:34,601 is the day that will bring peace on Earth. 245 00:10:34,634 --> 00:10:36,503 DISPATCHER: All Wilshire Division units. 246 00:10:36,536 --> 00:10:39,539 Please respond to a 415 group at Parkview Cemetery. 247 00:10:39,572 --> 00:10:41,441 Request supervisor on scene. 248 00:10:41,474 --> 00:10:44,377 727-L-30. En route. 249 00:10:44,411 --> 00:10:46,513 415. Disturbance? 250 00:10:46,546 --> 00:10:48,615 Yeah. My guess, 251 00:10:48,648 --> 00:10:51,118 another military funeral protest. 252 00:10:51,151 --> 00:10:54,454 What kind of people would protest a military funeral? 253 00:10:54,487 --> 00:10:55,956 (siren wailing) 254 00:10:55,989 --> 00:10:58,892 * 255 00:11:01,428 --> 00:11:05,198 PROTESTORS: Burn in hell will be your fate! 256 00:11:05,232 --> 00:11:07,901 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 257 00:11:07,935 --> 00:11:09,803 Two, four, six, eight, 258 00:11:09,837 --> 00:11:12,039 -burn in hell will be your fate! -Why don't you have some respect? 259 00:11:12,072 --> 00:11:13,874 God is not a respecter of perverts! 260 00:11:13,907 --> 00:11:16,476 -Yeah, well, you're not God, are you? -No, and neither are you. 261 00:11:16,509 --> 00:11:18,846 -You should be ashamed of yourselves! -I'm not ashamed! 262 00:11:18,879 --> 00:11:21,348 -Take all of yourselves home. -You-- No, you can go home. 263 00:11:21,381 --> 00:11:23,516 PROTESTORS: ...burn in hell will be your fate! 264 00:11:23,550 --> 00:11:27,020 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 265 00:11:27,054 --> 00:11:28,555 Two, four, six, eight, 266 00:11:28,588 --> 00:11:30,257 burn in hell will be your fate! 267 00:11:30,290 --> 00:11:33,193 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 268 00:11:33,226 --> 00:11:35,695 -Hey, should I stay in the car? -Yeah, stay there. 269 00:11:35,729 --> 00:11:37,030 Coming through. Coming through. 270 00:11:37,064 --> 00:11:38,698 Coming thr... coming through. 271 00:11:38,732 --> 00:11:39,833 Coming through. 272 00:11:39,867 --> 00:11:41,568 Two, four, six, eight... 273 00:11:41,601 --> 00:11:45,172 Officer, can you please, please do something about this? 274 00:11:45,205 --> 00:11:47,174 My-my sister's trying to bury her son. 275 00:11:47,207 --> 00:11:49,843 I understand. And I'm very sorry for your loss, 276 00:11:49,877 --> 00:11:52,880 -but my best advice is just to ignore them. -Are you kidding me? 277 00:11:52,913 --> 00:11:54,114 They've got bullhorns. 278 00:11:54,147 --> 00:11:55,849 This is a funeral. 279 00:11:55,883 --> 00:11:57,450 Do you see those disgusting signs? 280 00:11:57,484 --> 00:12:00,187 I see 'em, but as long as they stay behind that fence, 281 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 it's their constitutionally protected right 282 00:12:02,422 --> 00:12:04,291 -to stand there and be awful. -My nephew 283 00:12:04,324 --> 00:12:05,759 volunteered to serve because he believed 284 00:12:05,793 --> 00:12:07,961 in protecting the freedom that gives these... 285 00:12:07,995 --> 00:12:10,463 these idiots the right to spew their filth. 286 00:12:10,497 --> 00:12:12,933 I'll do what I can. 287 00:12:12,966 --> 00:12:14,434 (fence rattles) 288 00:12:14,467 --> 00:12:17,537 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 289 00:12:17,570 --> 00:12:20,707 Okay, sir, you need to stay behind the fence. 290 00:12:20,740 --> 00:12:22,042 Or what? 291 00:12:22,075 --> 00:12:24,411 Or your next stop will be county jail. 292 00:12:24,444 --> 00:12:27,247 Where your black brothers have been duly incarcerated. 293 00:12:27,280 --> 00:12:28,748 (protestors continue chanting) 294 00:12:28,782 --> 00:12:30,951 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 295 00:12:30,984 --> 00:12:33,553 Back it up. I'm not gonna tell you again. 296 00:12:33,586 --> 00:12:36,223 Well, can I just back up, or do I have 297 00:12:36,256 --> 00:12:39,392 to pay repar... ations? (coughing) 298 00:12:39,426 --> 00:12:40,727 All right, folks, take it back. 299 00:12:40,760 --> 00:12:44,297 -Take it behind the fence. Sir... -(choking) 300 00:12:47,968 --> 00:12:49,769 -Sir? Sir? -Get your hands off me. 301 00:12:49,803 --> 00:12:51,304 Get 'em off. (groaning) 302 00:12:51,338 --> 00:12:55,809 727-L-30, requesting R.A. unit at Parkview Cemetery. 303 00:12:55,843 --> 00:12:58,178 (sirens wailing) 304 00:13:05,819 --> 00:13:07,020 Sergeant Grant. 305 00:13:07,054 --> 00:13:08,822 Captain. Mr. Personality over here 306 00:13:08,856 --> 00:13:11,358 starting coughing, grabbed his side and fell over. 307 00:13:11,391 --> 00:13:13,693 Could be appendicitis. I'm not sure. 308 00:13:13,726 --> 00:13:15,695 -All right, back up. -Step aside, please. 309 00:13:15,728 --> 00:13:18,298 Sir, I'm just gonna examine you for a second here. 310 00:13:18,331 --> 00:13:20,934 Oh. Okay, we got a colostomy bag, probably backing up. 311 00:13:20,968 --> 00:13:23,270 You're gonna have to intubate him. Sir, just try to relax. 312 00:13:23,303 --> 00:13:25,105 These paramedics here are gonna attend to you. 313 00:13:25,138 --> 00:13:26,606 (Scooter groaning) 314 00:13:26,639 --> 00:13:29,376 Oh, hell no. 315 00:13:29,409 --> 00:13:32,279 -You do it. -BOBBY: Sir, I am not a trained paramedic. 316 00:13:32,312 --> 00:13:34,781 I can't intubate you. They can. 317 00:13:34,814 --> 00:13:36,383 (weakly): I'm fine. 318 00:13:36,416 --> 00:13:37,617 CHIMNEY: Sir, you're not fine. 319 00:13:37,650 --> 00:13:39,352 Your bowel is probably obstructed. 320 00:13:39,386 --> 00:13:40,787 The contents of your colostomy bag 321 00:13:40,820 --> 00:13:42,355 are backing up into your system. 322 00:13:42,389 --> 00:13:44,124 You're about to choke on your own waste. 323 00:13:44,157 --> 00:13:45,825 You will suffocate and die. 324 00:13:45,859 --> 00:13:47,961 Get... away. 325 00:13:47,995 --> 00:13:49,529 BOBBY: Okay, sir, if you refuse care, 326 00:13:49,562 --> 00:13:51,965 we cannot administer it by force. 327 00:13:51,999 --> 00:13:53,967 SCOOTER (groans): What about him? 328 00:13:54,001 --> 00:13:57,570 "Diaz." Diaz. 329 00:13:57,604 --> 00:14:00,573 -What kind of name is that? -My father's from Mexico. 330 00:14:00,607 --> 00:14:03,476 My mother's Swedish. I can help you out with the Swedish half. 331 00:14:03,510 --> 00:14:05,412 But no one told me which half that is. 332 00:14:05,445 --> 00:14:08,148 Okay, would you like me to call you another paramedic team 333 00:14:08,181 --> 00:14:10,583 -so you can have an all-white one? -Yeah. 334 00:14:10,617 --> 00:14:11,919 He's gonna aspirate. 335 00:14:11,952 --> 00:14:13,553 (retching) 336 00:14:14,687 --> 00:14:15,889 And he's aspirating. 337 00:14:15,923 --> 00:14:17,490 Actual diarrhea of the mouth. 338 00:14:17,524 --> 00:14:18,458 Outstanding. 339 00:14:19,526 --> 00:14:22,029 Okay, guys, let's get to work. 340 00:14:22,062 --> 00:14:23,430 Let me roll him over. 341 00:14:23,463 --> 00:14:27,400 -Ready, Buck? -Yeah. -Three, two, one. 342 00:14:27,434 --> 00:14:30,703 -(gagging) -I need mechanical suction. 343 00:14:30,737 --> 00:14:33,273 -This isn't cutting it. -We've got suction on the truck. 344 00:14:33,306 --> 00:14:35,008 -Let's get him on the gurney. Let's go. -Keep him on his side. 345 00:14:35,042 --> 00:14:37,177 -Let's go. -We'll bring the gurney on the other side. 346 00:14:37,210 --> 00:14:39,179 One, two, three, go. 347 00:14:39,212 --> 00:14:40,547 (engine starts) 348 00:14:42,115 --> 00:14:44,351 Well done. 349 00:14:44,384 --> 00:14:45,919 Right, your ride-along was today. Uh, Cap, 350 00:14:45,953 --> 00:14:48,621 -this is my sister Maddie. -Great to finally meet you. 351 00:14:48,655 --> 00:14:49,756 Yeah, you, too. I've heard nothing but wonderful things 352 00:14:49,789 --> 00:14:51,758 -about you. -Well, don't believe everything 353 00:14:51,791 --> 00:14:55,028 -your little brother tells you. -I meant from her. 354 00:14:55,062 --> 00:14:57,030 Ah. Well, the feeling is mutual. 355 00:14:57,064 --> 00:14:59,566 She's something. She never lets anything get to her. 356 00:14:59,599 --> 00:15:02,035 Get to me? Do you know how many times 357 00:15:02,069 --> 00:15:05,605 in a given day somebody's got the opportunity to get to me? 358 00:15:05,638 --> 00:15:07,607 (chuckles) If I start letting them get to me, 359 00:15:07,640 --> 00:15:09,276 I wouldn't make it past breakfast. 360 00:15:09,309 --> 00:15:11,211 Which reminds me, we should eat. 361 00:15:11,244 --> 00:15:13,246 Eat? You want to eat after that? 362 00:15:13,280 --> 00:15:15,048 It's lunchtime. 363 00:15:15,082 --> 00:15:17,117 (laughter) 364 00:15:19,919 --> 00:15:21,421 (engine starts) 365 00:15:26,426 --> 00:15:28,161 So, you like her? 366 00:15:28,195 --> 00:15:29,629 Abby? Sure. 367 00:15:29,662 --> 00:15:32,265 You don't approve? Is it the age difference? 368 00:15:32,299 --> 00:15:34,901 More like the time difference. Part of me is impressed. 369 00:15:34,934 --> 00:15:37,504 It's the longest relationship my little brother's ever had. 370 00:15:37,537 --> 00:15:39,672 -Ah, and the other part? -Can't help but notice 371 00:15:39,706 --> 00:15:42,142 she hasn't been here for most of it. 372 00:15:42,175 --> 00:15:44,277 Whoa. 373 00:15:51,884 --> 00:15:53,520 Huh. That's weird. 374 00:15:53,553 --> 00:15:57,624 -Hang tight for a second. -Yeah. 375 00:16:02,462 --> 00:16:03,963 Police. 376 00:16:03,997 --> 00:16:05,632 Anyone here? 377 00:16:08,301 --> 00:16:09,869 (gun cocks) 378 00:16:09,902 --> 00:16:12,639 (liquid boiling, food sizzling) 379 00:16:30,523 --> 00:16:32,659 (loudly): Is anyone here? 380 00:16:34,261 --> 00:16:36,396 (phone line beeping in distance) 381 00:16:41,401 --> 00:16:42,969 Sir, can you hear me? 382 00:16:43,002 --> 00:16:44,504 (phone line continues beeping) 383 00:16:44,537 --> 00:16:47,140 Sir, can you tell me what happened? 384 00:16:47,174 --> 00:16:51,010 (gasping): Robber. Shot. 385 00:16:51,044 --> 00:16:54,814 727-L-30, requesting R.A. units and additional units 386 00:16:54,847 --> 00:16:58,017 at 12507 Wilshire. 387 00:16:58,051 --> 00:17:00,320 Gunshot wound and apparent 211. 388 00:17:00,353 --> 00:17:03,856 No description of the suspect at this time. 389 00:17:03,890 --> 00:17:06,093 MAN (over radio): Copy that. Ten minutes out. 390 00:17:06,126 --> 00:17:08,428 -You said he was talking? -Yeah, he said a few words, 391 00:17:08,461 --> 00:17:09,696 then he passed out. 392 00:17:14,301 --> 00:17:17,036 Sir? Can you hear me? 393 00:17:17,070 --> 00:17:20,107 (scissors cutting) 394 00:17:20,140 --> 00:17:22,875 Uh, okay, um, I need something to seal this with. 395 00:17:22,909 --> 00:17:25,345 The-the air is being pulled into his thoracic cavity 396 00:17:25,378 --> 00:17:26,713 instead of his lungs. 397 00:17:26,746 --> 00:17:29,048 -Uh, plastic wrap? -Perfect. 398 00:17:29,082 --> 00:17:30,950 Here. Three pieces of tape. 399 00:17:36,089 --> 00:17:37,324 Thanks. 400 00:17:42,395 --> 00:17:45,232 Okay, lost his pulse. Moving to compressions. 401 00:17:47,734 --> 00:17:49,736 Okay, you know what, I need the blood 402 00:17:49,769 --> 00:17:51,904 to keep flowing to his heart. Can you elevate his legs? 403 00:17:58,978 --> 00:18:01,381 (gasps) 404 00:18:01,414 --> 00:18:03,216 (panting) 405 00:18:03,250 --> 00:18:05,051 You're gonna be okay, sir. 406 00:18:05,084 --> 00:18:06,719 The ambulance is almost here. 407 00:18:06,753 --> 00:18:08,621 (weakly): How you here? 408 00:18:08,655 --> 00:18:11,824 -They hang up. -ATHENA: Sir? 409 00:18:11,858 --> 00:18:13,960 Who hung up on you? 410 00:18:13,993 --> 00:18:15,762 911. 411 00:18:16,629 --> 00:18:19,466 (phone line continues beeping) 412 00:18:26,473 --> 00:18:28,608 I still can't believe it. Who just hangs up? 413 00:18:28,641 --> 00:18:31,178 I mean, if we hadn't been there, he would have died. 414 00:18:31,211 --> 00:18:32,445 And you get a gold star 415 00:18:32,479 --> 00:18:34,481 for saving him, Nurse Nellie Forbush, 416 00:18:34,514 --> 00:18:37,784 but ten demerit points for jumping to conclusions. 417 00:18:37,817 --> 00:18:39,952 He probably got disconnected. Spotty cell service 418 00:18:39,986 --> 00:18:41,754 or he hit a wrong button. 419 00:18:41,788 --> 00:18:44,557 It happens. Sometimes people panic. 420 00:18:46,326 --> 00:18:48,261 Fine. 421 00:18:48,295 --> 00:18:51,464 Do you have the number he called from? 422 00:18:51,498 --> 00:18:53,466 GLORIA (recorded): 911. What is your emergency? 423 00:18:53,500 --> 00:18:55,602 LANH: Help! A robber. He shot me. 424 00:18:55,635 --> 00:18:57,437 GLORIA: What? What did you say? 425 00:18:57,470 --> 00:18:59,138 LANH: Ma Xun Restaurant on Wilshire. 426 00:18:59,172 --> 00:19:01,774 -Please, please help. Send help. -I can't understand you. 427 00:19:01,808 --> 00:19:04,777 Speak louder or I'm hanging up. 428 00:19:04,811 --> 00:19:05,778 It can't be her. 429 00:19:05,812 --> 00:19:09,015 LANH: Shot. Bleeding. Help now. 430 00:19:09,048 --> 00:19:11,518 GLORIA: Yelling at me won't stop the bleeding, okay? 431 00:19:11,551 --> 00:19:12,785 I'm not the one who shot you. 432 00:19:12,819 --> 00:19:15,855 -(speaking Vietnamese) -Seriously? 433 00:19:15,888 --> 00:19:18,291 You're switching to another language now? 434 00:19:18,325 --> 00:19:20,327 (clicks) 435 00:19:20,360 --> 00:19:22,329 That wasn't a mistake. 436 00:19:23,496 --> 00:19:25,732 Gloria hung up on him. 437 00:19:28,268 --> 00:19:29,536 Guys? 438 00:19:29,569 --> 00:19:32,071 Careful! Guys, be easy with her. 439 00:19:32,104 --> 00:19:35,007 She's not a puppy. 440 00:19:35,041 --> 00:19:36,476 Hey, listen... 441 00:19:36,509 --> 00:19:41,381 I am glad that Athena got someone new. 442 00:19:41,414 --> 00:19:42,982 Okay? No, I am. 443 00:19:43,015 --> 00:19:45,151 Y-You should have heard what Harry told me the other day. 444 00:19:45,184 --> 00:19:49,088 He says, "Dad, doesn't it seem weird that you're an architect 445 00:19:49,121 --> 00:19:50,923 "and Bobby is a firefighter? 446 00:19:50,957 --> 00:19:54,927 "I mean, you're there when the buildings go up, 447 00:19:54,961 --> 00:19:57,564 but he's there when it burns down to the ground." 448 00:19:57,597 --> 00:19:59,065 -(laughter) -KAREN: Wow. 449 00:20:00,199 --> 00:20:02,535 Symbolism much? 450 00:20:02,569 --> 00:20:04,671 Hey, you know, Bobby is a good man, 451 00:20:04,704 --> 00:20:07,540 and I think that's what makes it a little bit harder. 452 00:20:07,574 --> 00:20:11,177 I mean, he has this natural paternal quality. 453 00:20:11,210 --> 00:20:13,346 KAREN: Well, listen, 454 00:20:13,380 --> 00:20:14,881 you don't need to worry. 455 00:20:14,914 --> 00:20:18,084 'Cause you are those babies' father, and they know it. 456 00:20:18,117 --> 00:20:22,389 And anything they get from him is just extra. 457 00:20:23,456 --> 00:20:27,594 Yeah, that's right. (laughs) 458 00:20:27,627 --> 00:20:29,462 (toy squeaks) 459 00:20:31,063 --> 00:20:32,732 (dog whining) 460 00:20:34,467 --> 00:20:37,604 Well, he's amazing. What's his name? 461 00:20:37,637 --> 00:20:39,205 She's a she. Paisley. 462 00:20:39,238 --> 00:20:40,873 My mama rescued her. 463 00:20:40,907 --> 00:20:42,208 I bet she did. 464 00:20:42,241 --> 00:20:44,511 HARRY: Um, where's your dog? 465 00:20:47,246 --> 00:20:48,448 Son of a bitch. 466 00:20:51,451 --> 00:20:53,786 Boys, boys. Let's go, let's go. 467 00:20:53,820 --> 00:20:57,223 Hey, guys, come on. Who wants some food, huh? 468 00:20:57,256 --> 00:20:59,392 You evil... 469 00:20:59,426 --> 00:21:01,160 Excuse me? 470 00:21:01,193 --> 00:21:02,662 What did you say to him? 471 00:21:02,695 --> 00:21:05,665 You mean did I tell him I was his real mother? 472 00:21:05,698 --> 00:21:08,000 -Not yet. -You're not his real mother. 473 00:21:08,034 --> 00:21:11,237 You signed away all rights to him the day he was born. 474 00:21:11,270 --> 00:21:15,442 You're right, I signed away all my parental rights. 475 00:21:15,475 --> 00:21:18,478 But he didn't. 476 00:21:22,449 --> 00:21:24,951 Who the hell is he? 477 00:21:24,984 --> 00:21:26,619 That's Nathaniel. 478 00:21:27,687 --> 00:21:29,989 That's Denny's biological father. 479 00:21:30,022 --> 00:21:32,258 He didn't even know he had a kid. 480 00:21:32,291 --> 00:21:36,929 You told me you didn't know who the father was. 481 00:21:36,963 --> 00:21:38,931 I lied. 482 00:21:38,965 --> 00:21:41,634 -You're lying now. -Am I? 483 00:21:43,570 --> 00:21:46,439 We'll find out. 484 00:21:46,473 --> 00:21:48,641 I'll see you in court. 485 00:22:01,087 --> 00:22:03,222 (elevator bell dings) 486 00:22:07,660 --> 00:22:08,828 Hi. Now's not a good time. 487 00:22:08,861 --> 00:22:10,397 Why don't you take a longer lunch? 488 00:22:10,430 --> 00:22:12,965 What? 489 00:22:12,999 --> 00:22:15,502 Oh, are they reprimanding her for hanging up? 490 00:22:15,535 --> 00:22:16,903 -Good. -No. 491 00:22:16,936 --> 00:22:18,571 They're firing her for hang-ups. 492 00:22:18,605 --> 00:22:21,040 Yeah, plural. Hundreds, 493 00:22:21,073 --> 00:22:23,309 maybe thousands, going back eight months. 494 00:22:23,342 --> 00:22:25,745 -Eight months?! -That last part makes sense. 495 00:22:25,778 --> 00:22:27,880 She went a little squirrelly after the divorce. 496 00:22:27,914 --> 00:22:30,149 Uh, I thought her husband was dead. 497 00:22:30,182 --> 00:22:31,984 She only wishes he were. 498 00:22:32,018 --> 00:22:33,486 She's probably facing criminal charges. 499 00:22:33,520 --> 00:22:34,921 There's precedent. 500 00:22:34,954 --> 00:22:37,724 911 dispatcher in Houston got 18 months 501 00:22:37,757 --> 00:22:39,258 for interfering with emergency calls. 502 00:22:39,291 --> 00:22:40,593 (door opens) 503 00:22:40,627 --> 00:22:43,329 You! You traitor! 504 00:22:43,362 --> 00:22:45,698 -Talk later. -I was nice to you, I helped you. 505 00:22:45,732 --> 00:22:48,167 I showed you where we hide the good coffee pods, 506 00:22:48,200 --> 00:22:49,536 and you betrayed me. 507 00:22:49,569 --> 00:22:51,771 They want to put me in jail because of what you said! 508 00:22:51,804 --> 00:22:54,741 You hung up on people on purpose. 509 00:22:54,774 --> 00:22:56,509 Awful people! 510 00:22:56,543 --> 00:22:59,111 People who yell and scream and cry 511 00:22:59,145 --> 00:23:01,347 and expect you to do something for them. 512 00:23:01,380 --> 00:23:03,950 I mean, and do they ever say, "How are you?" Do they ever ask, 513 00:23:03,983 --> 00:23:05,351 "How are you doing, Gloria?" 514 00:23:05,384 --> 00:23:07,520 Do they ever think of anything but themselves 515 00:23:07,554 --> 00:23:08,955 and what they need? No! 516 00:23:08,988 --> 00:23:12,892 You give them everything you have, and then 517 00:23:12,925 --> 00:23:15,595 they leave you for your sister! You know, Maddie, 518 00:23:15,628 --> 00:23:17,363 -I'm... -Ma'am, it's time to go. 519 00:23:17,396 --> 00:23:20,199 This... You can't just toss me into the trash! 520 00:23:20,232 --> 00:23:24,270 I won "Outstanding Dispatcher" eight times. 521 00:23:24,303 --> 00:23:26,806 -(elevator bell dings) -I took more calls than anyone. 522 00:23:26,839 --> 00:23:28,941 Half of them were under 45 seconds. 523 00:23:28,975 --> 00:23:31,043 GLORIA: This isn't over, Maddie! 524 00:23:31,077 --> 00:23:34,280 Just mark my words. Snitches get stitches! 525 00:23:48,327 --> 00:23:51,330 -(dog whining) -KAREN: But what does that mean for us? 526 00:23:51,363 --> 00:23:52,899 What rights does that give him? 527 00:23:52,932 --> 00:23:55,935 Here. Little man, take Paisley to your room. 528 00:23:55,968 --> 00:23:57,269 (Karen speaks indistinctly) 529 00:23:59,606 --> 00:24:02,809 KAREN: Look... Hen just walked in. 530 00:24:03,976 --> 00:24:05,745 Okay. 531 00:24:05,778 --> 00:24:07,880 Thanks, Mark. 532 00:24:09,381 --> 00:24:13,653 Never a good sign hearing from your lawyer after office hours. 533 00:24:14,854 --> 00:24:17,189 Well, the lab report came back. 534 00:24:17,223 --> 00:24:20,827 Nathaniel Green is Denny's biological father. 535 00:24:24,396 --> 00:24:26,699 What does that mean? 536 00:24:26,733 --> 00:24:30,102 It means... he has rights. 537 00:24:30,136 --> 00:24:33,172 It means he could try to take our son away from us. 538 00:24:33,205 --> 00:24:35,875 -What does Mark say? -That we're screwed. 539 00:24:35,908 --> 00:24:38,545 I mean, he used more lawyerly words. 540 00:24:38,578 --> 00:24:39,946 Our case is more "challenging" now. 541 00:24:39,979 --> 00:24:41,147 And, "The court will have to 542 00:24:41,180 --> 00:24:43,115 "balance the interests of the child 543 00:24:43,149 --> 00:24:46,686 against the birth mother's fraudulent acts." 544 00:24:48,988 --> 00:24:50,723 HEN: Okay. Okay, listen. 545 00:24:50,757 --> 00:24:52,224 Let me talk to Athena. 546 00:24:52,258 --> 00:24:54,627 There's got to be more to this guy's story. 547 00:24:54,661 --> 00:24:56,062 Maybe she can do some digging, 548 00:24:56,095 --> 00:24:57,964 find out something that we can use against him. 549 00:24:57,997 --> 00:25:02,869 All this just because that awful woman wanted to hurt you. 550 00:25:02,902 --> 00:25:06,138 Why did you bring her back into our lives? 551 00:25:06,172 --> 00:25:07,674 Karen, listen. 552 00:25:11,510 --> 00:25:13,813 -I was stupid. -Hmm. 553 00:25:13,846 --> 00:25:16,015 I was selfish. 554 00:25:17,449 --> 00:25:19,218 I was weak. 555 00:25:19,251 --> 00:25:23,923 And I'm sorry. I'm so... so very sorry. 556 00:25:24,857 --> 00:25:27,159 I know you're sorry... 557 00:25:27,193 --> 00:25:30,329 and you never meant for any of this to happen. 558 00:25:30,362 --> 00:25:32,498 I know that in my head, 559 00:25:32,531 --> 00:25:35,434 but the rest of me... 560 00:25:35,467 --> 00:25:37,704 is having a really hard time. 561 00:25:53,152 --> 00:25:55,755 Mama? 562 00:26:03,395 --> 00:26:05,531 Mama sounded mad. 563 00:26:05,564 --> 00:26:08,467 Yeah, Mommy just got some bad news tonight. 564 00:26:08,500 --> 00:26:10,269 She's just upset. 565 00:26:10,302 --> 00:26:13,773 She was really mad at the park when I talked to that lady. 566 00:26:13,806 --> 00:26:15,742 Is she mad at me? 567 00:26:15,775 --> 00:26:18,444 Mm-mm, not even a little bit. 568 00:26:18,477 --> 00:26:22,381 Mommy and I love you more than anything. 569 00:26:22,414 --> 00:26:26,418 Can you fix the bad thing like you fix people at work? 570 00:26:29,488 --> 00:26:31,423 Yeah. 571 00:26:32,759 --> 00:26:35,094 Don't you worry, little man. 572 00:26:35,127 --> 00:26:37,964 Mama's gonna fix everything. 573 00:26:46,438 --> 00:26:49,241 So she hangs up on a thousand people, and it's your fault 574 00:26:49,275 --> 00:26:51,310 -she got fired? -Oh, not just fired. 575 00:26:51,343 --> 00:26:53,079 The LAPD has launched an investigation. 576 00:26:53,112 --> 00:26:55,915 She could go to jail, which I guess is also my fault, 577 00:26:55,948 --> 00:26:58,317 because I violated a code when I reported her. 578 00:26:58,350 --> 00:27:00,086 I don't even know what that means. 579 00:27:00,119 --> 00:27:01,754 Like, a 911 dispatcher code? 580 00:27:01,788 --> 00:27:03,455 They say cops have that blue line. 581 00:27:03,489 --> 00:27:05,257 Yeah, well, I wear maroon. 582 00:27:05,291 --> 00:27:07,593 Anyway, she just kept texting and calling, 583 00:27:07,626 --> 00:27:09,662 so I had to shut my phone off. 584 00:27:09,696 --> 00:27:13,432 (phone vibrating) 585 00:27:13,465 --> 00:27:17,203 Ugh. Guess who? Looks like Gloria's not done yelling at me. 586 00:27:17,236 --> 00:27:18,938 BUCK: Want me to talk to her? 587 00:27:18,971 --> 00:27:21,207 No, I just want to ignore her completely, 588 00:27:21,240 --> 00:27:23,710 and she'll go away eventually, I hope. 589 00:27:23,743 --> 00:27:25,477 I can't smash another cell phone. 590 00:27:33,319 --> 00:27:35,221 * 591 00:27:40,592 --> 00:27:43,329 (engine starts) 592 00:27:51,838 --> 00:27:54,240 (siren wailing in distance) 593 00:28:04,050 --> 00:28:06,418 (phone vibrating) 594 00:28:14,626 --> 00:28:16,595 Hey. 595 00:28:16,628 --> 00:28:18,831 KAREN: Hey. Um... 596 00:28:18,865 --> 00:28:21,500 I'm sorry about before. 597 00:28:21,533 --> 00:28:24,036 This isn't your fault. 598 00:28:24,070 --> 00:28:26,538 I'm just scared. (scoffs) 599 00:28:28,407 --> 00:28:30,376 Babe? 600 00:28:30,409 --> 00:28:32,611 Yeah, I'm... 601 00:28:32,644 --> 00:28:34,580 I'm scared, too. 602 00:28:36,548 --> 00:28:37,750 Where are you? 603 00:28:37,784 --> 00:28:41,453 HEN: Just out for a drive. I need to clear my head. 604 00:28:41,487 --> 00:28:43,756 All I feel is rage, 605 00:28:43,790 --> 00:28:47,026 just boiling over in me. 606 00:28:47,059 --> 00:28:49,862 Just come home, babe. 607 00:28:49,896 --> 00:28:51,898 I love you. 608 00:28:51,931 --> 00:28:54,600 HEN: I love you, too. 609 00:29:19,691 --> 00:29:22,561 Eva? 610 00:29:22,594 --> 00:29:24,396 Eva! 611 00:29:24,430 --> 00:29:27,299 Open up the damn door! I know you're in there. 612 00:29:27,333 --> 00:29:28,600 Eva! 613 00:29:28,634 --> 00:29:30,970 (glass breaking) 614 00:29:37,443 --> 00:29:38,945 Eva?! 615 00:29:41,513 --> 00:29:43,282 Damn it. 616 00:29:51,023 --> 00:29:53,359 (gurgling) 617 00:30:06,973 --> 00:30:09,141 (gurgling continues) 618 00:30:25,057 --> 00:30:26,725 (line ringing) 619 00:30:29,828 --> 00:30:32,231 PARAMEDIC: That's it. 620 00:30:32,264 --> 00:30:33,699 That's good. Okay, sit up for me. 621 00:30:33,732 --> 00:30:35,567 -(Eva groans) -Lean against the wall there. 622 00:30:35,601 --> 00:30:38,637 Okay. Okay. Okay. 623 00:30:38,670 --> 00:30:40,206 (Eva sighs softly) 624 00:30:42,408 --> 00:30:43,342 No. 625 00:30:43,375 --> 00:30:44,911 What the hell is she doing here? 626 00:30:44,944 --> 00:30:47,146 PARAMEDIC: She called it in. 627 00:30:47,179 --> 00:30:48,414 Saved your life. 628 00:30:48,447 --> 00:30:50,716 That's because she loves me. 629 00:30:50,749 --> 00:30:52,284 (Hen scoffs, laughs) 630 00:30:53,785 --> 00:30:55,821 I don't even hate you, Eva. 631 00:30:55,854 --> 00:30:58,157 I feel nothing for you. 632 00:30:58,190 --> 00:31:01,727 Then why were you here? 633 00:31:03,862 --> 00:31:06,933 I called your parole officer. 634 00:31:06,966 --> 00:31:09,835 He'll meet you at the hospital. 635 00:31:09,868 --> 00:31:12,771 Good luck in prison. 636 00:31:12,804 --> 00:31:14,240 You saved me, Hen! 637 00:31:14,273 --> 00:31:16,408 I save awful people every day. It's my job. 638 00:31:22,781 --> 00:31:25,217 Sergeant Grant. You're the one called it in? 639 00:31:25,251 --> 00:31:26,585 I saw the bulletin you guys sent out 640 00:31:26,618 --> 00:31:28,420 -about your robbery suspect. -Mm-hmm. 641 00:31:28,454 --> 00:31:31,123 Patient just came in. White man in his 20s 642 00:31:31,157 --> 00:31:33,359 with untreated burns and a sketchy demeanor. 643 00:31:33,392 --> 00:31:35,761 Yeah. Victim threw hot oil in his face. 644 00:31:35,794 --> 00:31:38,097 I thought he might seek medical treatment. 645 00:31:38,130 --> 00:31:39,598 This one said he did it grilling, 646 00:31:39,631 --> 00:31:41,300 but the burn pattern's all wrong. 647 00:31:41,333 --> 00:31:43,202 Plus, the wounds are more than a day old. 648 00:31:43,235 --> 00:31:44,603 He's got a massive infection 649 00:31:44,636 --> 00:31:46,205 and keeps screaming about the pain. 650 00:31:46,238 --> 00:31:48,240 Well, let's see if we can't give him something 651 00:31:48,274 --> 00:31:50,076 to take his mind off that. 652 00:31:50,109 --> 00:31:51,877 (knocks on door) 653 00:31:51,910 --> 00:31:54,780 Mr. Davis, can I come in? 654 00:32:00,286 --> 00:32:02,421 (glass breaking) 655 00:32:23,542 --> 00:32:28,680 727-L-30 requesting R.A. unit at Carthay Urgent Care, 656 00:32:28,714 --> 00:32:31,083 2952 Carlson Avenue. 657 00:32:31,117 --> 00:32:35,421 I have an unconscious suspect in need of medical attention. 658 00:32:35,454 --> 00:32:38,090 -You got him? -ATHENA (over phone): Yeah. 659 00:32:38,124 --> 00:32:40,659 Owner got him good with that hot oil. 660 00:32:40,692 --> 00:32:43,762 Burns were like a scarlet letter all over his face, 661 00:32:43,795 --> 00:32:45,764 except the "A" didn't stand for "adulterer" 662 00:32:45,797 --> 00:32:47,199 in this particular case. 663 00:32:47,233 --> 00:32:48,600 MADDIE: What about the restaurant owner? 664 00:32:48,634 --> 00:32:51,270 -Out of ICU and on the mend. -Amazing. 665 00:32:51,303 --> 00:32:54,840 -Hey, thanks for letting me ride shotgun with you. -Sure. 666 00:32:54,873 --> 00:32:57,643 Nothing like some blood and bile and bullets to help you see 667 00:32:57,676 --> 00:33:00,379 how special it is what you do on that phone every day. 668 00:33:00,412 --> 00:33:02,614 MADDIE: First of all, I'm pretty sure that wasn't bile. 669 00:33:02,648 --> 00:33:05,551 And second, it wasn't just the calls that we answered, 670 00:33:05,584 --> 00:33:06,818 it was you. 671 00:33:06,852 --> 00:33:08,687 I mean, now if I have a moment of doubt, 672 00:33:08,720 --> 00:33:10,456 I can just say, "What would Athena do?" 673 00:33:10,489 --> 00:33:12,724 You're too kind. (laughs) 674 00:33:12,758 --> 00:33:15,661 I guess those golden hearts run in the Buckley family. 675 00:33:15,694 --> 00:33:18,664 -Take care, Buck-ette. -You, too, Sergeant. 676 00:33:21,100 --> 00:33:23,569 (phone vibrates) 677 00:33:23,602 --> 00:33:24,903 Hello. 678 00:33:24,936 --> 00:33:26,205 GLORIA (over phone): Maddie. 679 00:33:26,238 --> 00:33:28,640 Glad I finally got you. 680 00:33:28,674 --> 00:33:30,176 (sighs) 681 00:33:30,209 --> 00:33:31,743 Stop calling me. 682 00:33:31,777 --> 00:33:32,878 Stop texting me. 683 00:33:32,911 --> 00:33:34,213 Leave me alone. 684 00:33:34,246 --> 00:33:36,482 GLORIA: But I have so much free time now. 685 00:33:36,515 --> 00:33:37,816 I could call you all day. 686 00:33:37,849 --> 00:33:39,651 MADDIE (over speaker): I mean, what do you want from me? 687 00:33:39,685 --> 00:33:41,019 Do you want me to say that I'm sorry 688 00:33:41,053 --> 00:33:42,988 for turning you in for almost killing a man? 689 00:33:43,021 --> 00:33:45,991 -I'm not. -I tried to teach you something important. 690 00:33:46,024 --> 00:33:48,227 Oh, here's a little something I learned. 691 00:33:50,196 --> 00:33:52,164 (sighs) 692 00:33:52,198 --> 00:33:54,166 (dialing) 693 00:33:54,200 --> 00:33:57,203 (line ringing) 694 00:34:03,275 --> 00:34:05,077 This call is being recorded. 695 00:34:05,111 --> 00:34:08,347 I think I might be having an actual emergency. 696 00:34:08,380 --> 00:34:10,749 Unbelievable. How did you even...? 697 00:34:10,782 --> 00:34:12,451 GLORIA: Get transferred to you directly? 698 00:34:12,484 --> 00:34:14,720 This is Officer Donnelly. 699 00:34:14,753 --> 00:34:16,922 513-Mary-12. Responding to a 207. 700 00:34:16,955 --> 00:34:20,926 I've got an 11-58 and need to keep off the airwaves. 701 00:34:20,959 --> 00:34:23,095 Can you patch me through to my dispatcher? 702 00:34:23,129 --> 00:34:25,131 Who is Officer Donnelly? 703 00:34:25,164 --> 00:34:27,199 I made her up. (laughs) 704 00:34:27,233 --> 00:34:28,767 Because I know the system, Maddie. 705 00:34:28,800 --> 00:34:30,869 Until yesterday, I was the system. 706 00:34:30,902 --> 00:34:32,271 But you took that from me. 707 00:34:32,304 --> 00:34:35,073 Ma'am, it is against the law 708 00:34:35,107 --> 00:34:36,808 to call 911 for non-emergencies. 709 00:34:36,842 --> 00:34:39,311 It's also a crime to impersonate a police officer. 710 00:34:39,345 --> 00:34:41,147 I'm afraid I'm going to have to report this. 711 00:34:41,180 --> 00:34:43,549 Don't you dare "ma'am" me or tell me about the law. 712 00:34:43,582 --> 00:34:45,251 Your whole generation is nothing 713 00:34:45,284 --> 00:34:47,553 but a bunch of lazy ingrates. 714 00:34:47,586 --> 00:34:50,656 You have no clue what it's like... (screams) 715 00:35:02,100 --> 00:35:04,002 (groaning) 716 00:35:06,305 --> 00:35:07,939 MADDIE: Gloria? 717 00:35:07,973 --> 00:35:09,741 (Gloria groans) 718 00:35:09,775 --> 00:35:12,978 MADDIE: What just happened? Gloria? 719 00:35:15,113 --> 00:35:17,183 Maddie? 720 00:35:17,216 --> 00:35:19,151 Are you still there? 721 00:35:19,185 --> 00:35:21,653 I think I was in an accident. 722 00:35:21,687 --> 00:35:24,356 MADDIE: I-I'm here. Where are you? 723 00:35:28,126 --> 00:35:30,329 -(door thuds) -(grunts softly) 724 00:35:30,362 --> 00:35:32,331 (moans) 725 00:35:32,364 --> 00:35:34,099 (whimpering): I can't get out. 726 00:35:34,132 --> 00:35:36,101 I can't get out. 727 00:35:36,134 --> 00:35:38,036 I'm stuck. 728 00:35:38,069 --> 00:35:39,438 Why can't I hear you? 729 00:35:39,471 --> 00:35:41,139 -Gloria, I'm here. -Did you hang up? 730 00:35:41,173 --> 00:35:43,842 -I'm here. I don't think she can hear me. -God, I hope you didn't hang up. 731 00:35:43,875 --> 00:35:45,377 -The airbags probably deployed. -GLORIA: I mean... 732 00:35:45,411 --> 00:35:46,612 She wouldn't be able to hear anything. 733 00:35:46,645 --> 00:35:47,713 GLORIA: It's definitely what I would have done, 734 00:35:47,746 --> 00:35:49,781 -but I hope you didn't do it. -Okay, so we'll 735 00:35:49,815 --> 00:35:50,816 have to do this the hard way. 736 00:35:50,849 --> 00:35:52,718 Cell tower is giving me this radius, 737 00:35:52,751 --> 00:35:54,520 but I don't see any reports in the area. 738 00:35:54,553 --> 00:35:56,955 SUE: Okay, here. 739 00:35:56,988 --> 00:35:59,525 I have to call someone. 740 00:35:59,558 --> 00:36:01,727 But I lost my phone. 741 00:36:03,362 --> 00:36:05,231 MADDIE: Air Support, I need assistance 742 00:36:05,264 --> 00:36:07,132 getting a visual on a vehicle. 743 00:36:07,165 --> 00:36:11,370 I really wish you were still on the line. 744 00:36:12,704 --> 00:36:15,307 I wouldn't blame you if you hung up on me. 745 00:36:15,341 --> 00:36:16,975 That's what I would have done. 746 00:36:17,008 --> 00:36:20,379 I don't know why. That's a lie. 747 00:36:20,412 --> 00:36:22,414 I do know why. 748 00:36:22,448 --> 00:36:26,485 Dead-end calls. 749 00:36:26,518 --> 00:36:28,254 Not sure if you've had one yet, 750 00:36:28,287 --> 00:36:31,156 but it's when you can hear everything 751 00:36:31,189 --> 00:36:34,159 that's happening on the other end of the line, 752 00:36:34,192 --> 00:36:35,661 and you know 753 00:36:35,694 --> 00:36:39,531 there's not gonna be anything that you can do. 754 00:36:39,565 --> 00:36:42,934 Except sit there and listen to someone die. 755 00:36:42,968 --> 00:36:44,936 (sighs) 756 00:36:44,970 --> 00:36:47,839 It happened to me. 757 00:36:47,873 --> 00:36:50,576 Stan had served me with papers that morning, and I, 758 00:36:50,609 --> 00:36:54,746 and I got a call from this girl. 759 00:36:54,780 --> 00:36:57,683 She was hiding under a desk because... 760 00:36:57,716 --> 00:37:01,553 a client came in with a gun. 761 00:37:01,587 --> 00:37:03,889 I could hear the shots-- one, 762 00:37:03,922 --> 00:37:06,425 then another. 763 00:37:06,458 --> 00:37:08,894 Getting closer. 764 00:37:08,927 --> 00:37:13,532 (crying): I knew what was coming, so I... 765 00:37:13,565 --> 00:37:15,901 I just, I... 766 00:37:15,934 --> 00:37:18,370 I hung up. 767 00:37:18,404 --> 00:37:22,808 And I-I felt so relieved. 768 00:37:24,443 --> 00:37:28,414 She wasn't my problem anymore. 769 00:37:29,448 --> 00:37:32,083 After that, nothing was my problem. 770 00:37:32,117 --> 00:37:34,286 Until you. 771 00:37:34,320 --> 00:37:37,489 You're gonna be okay, Gloria. 772 00:37:37,523 --> 00:37:41,327 Since I'm making my peace, I... 773 00:37:41,360 --> 00:37:44,162 I don't know if I should... 774 00:37:44,195 --> 00:37:45,997 apologize to you or... 775 00:37:46,031 --> 00:37:48,467 or forgive you, but I should do more... 776 00:37:48,500 --> 00:37:50,669 (horn honking) 777 00:37:53,305 --> 00:37:55,441 You didn't hang up. 778 00:37:55,474 --> 00:37:58,176 You didn't. 779 00:37:58,209 --> 00:38:00,312 No. 780 00:38:00,346 --> 00:38:02,614 -You're here. -I'm still here. 781 00:38:04,483 --> 00:38:06,618 (sighs) 782 00:38:14,159 --> 00:38:15,594 He's a straight arrow. 783 00:38:15,627 --> 00:38:17,363 Owns his own home. 784 00:38:17,396 --> 00:38:18,597 Stable job. 785 00:38:18,630 --> 00:38:20,766 Manager at Home Depot. 786 00:38:20,799 --> 00:38:23,435 Employee of the month three times. 787 00:38:23,469 --> 00:38:24,936 Yeah, good credit. 788 00:38:24,970 --> 00:38:27,506 And he counsels at-risk kids on the weekends. 789 00:38:27,539 --> 00:38:29,641 Oh, you got to be joking me. 790 00:38:29,675 --> 00:38:32,378 How are we gonna win against this guy? 791 00:38:32,411 --> 00:38:33,712 He's freaking perfect. 792 00:38:33,745 --> 00:38:35,313 He wasn't always. 793 00:38:35,347 --> 00:38:37,883 Seven years ago, he was a mess. 794 00:38:37,916 --> 00:38:41,453 He started drinking after his wife died of ovarian cancer. 795 00:38:41,487 --> 00:38:44,656 Series of DUIs landed him in rehab. 796 00:38:44,690 --> 00:38:46,858 -Where he met Eva. -Mm-hmm. 797 00:38:46,892 --> 00:38:51,630 I-I still-- I can't believe she's doing this. 798 00:38:51,663 --> 00:38:53,632 That she could hate me so much. 799 00:38:53,665 --> 00:38:55,333 Eva isn't your problem anymore. 800 00:38:55,367 --> 00:38:57,803 She broke her parole. Hard. 801 00:38:57,836 --> 00:38:59,838 She's going back inside. 802 00:39:02,374 --> 00:39:05,844 I had this moment, 'Thena, I was standing over her. 803 00:39:08,714 --> 00:39:13,519 And I thought about just... not helping her. 804 00:39:14,853 --> 00:39:17,255 I almost let her die. 805 00:39:19,124 --> 00:39:21,593 Does that make me an awful person? 806 00:39:21,627 --> 00:39:23,429 Mm-mm. 807 00:39:23,462 --> 00:39:25,497 It makes you a human being. 808 00:39:25,531 --> 00:39:27,065 A good one. 809 00:39:27,098 --> 00:39:30,035 Because despite everything that she put you through, 810 00:39:30,068 --> 00:39:34,272 you still saved her ungrateful ass. 811 00:39:34,305 --> 00:39:36,875 And now this... 812 00:39:36,908 --> 00:39:40,245 this man can come and take my son. 813 00:39:40,278 --> 00:39:44,115 My wife will not forever forgive me for that. 814 00:39:44,149 --> 00:39:46,885 Stop. Enough of that. 815 00:39:46,918 --> 00:39:48,854 No one's taking Denny. 816 00:39:48,887 --> 00:39:50,522 All right? This isn't about that. 817 00:39:50,556 --> 00:39:52,691 All he wants is visitation. 818 00:39:52,724 --> 00:39:55,360 Yeah, he has a case, but so do you and Karen. 819 00:39:55,393 --> 00:39:56,962 You love that boy. 820 00:39:56,995 --> 00:39:59,865 And anyone who spends five minutes with you can see that. 821 00:39:59,898 --> 00:40:02,768 This Nathaniel Green will, too. 822 00:40:06,171 --> 00:40:08,239 But will he care? 823 00:40:08,273 --> 00:40:10,208 You got to have faith. 824 00:40:10,241 --> 00:40:11,977 * 825 00:40:12,010 --> 00:40:15,781 Yeah, people can be awful. 826 00:40:17,415 --> 00:40:19,317 Selfish and cruel. 827 00:40:19,350 --> 00:40:20,719 * Lately... 828 00:40:20,752 --> 00:40:24,456 Caring only about themselves and what they want and need. 829 00:40:24,490 --> 00:40:25,891 * No holding back 830 00:40:25,924 --> 00:40:29,060 * No point in wasting sorrow 831 00:40:29,094 --> 00:40:34,065 * On things that won't be here tomorrow * 832 00:40:34,099 --> 00:40:36,468 Never thinking about who they hurt, 833 00:40:36,502 --> 00:40:39,571 or what kind of damage they might leave in their wake. 834 00:40:39,605 --> 00:40:41,006 Oh, good, you're conscious. 835 00:40:41,039 --> 00:40:42,908 Just need to have a few words with you. 836 00:40:42,941 --> 00:40:44,676 -What? -First up, 837 00:40:44,710 --> 00:40:46,578 you have the right to remain silent. 838 00:40:46,612 --> 00:40:47,746 (crying) 839 00:40:47,779 --> 00:40:49,981 * Tell me it's okay 840 00:40:50,015 --> 00:40:52,684 BOBBY: Gloria? Gloria, my name is Bobby. We're here to help. 841 00:40:52,718 --> 00:40:54,586 -Okay. Yeah. -Okay, just try to stay calm. 842 00:40:54,620 --> 00:40:56,287 -You're gonna be all right. -Okay. 843 00:40:56,321 --> 00:40:57,656 Okay? We're gonna cut you out of there. 844 00:40:57,689 --> 00:40:59,257 ATHENA: But not everyone is awful. 845 00:40:59,290 --> 00:41:01,426 There's some good ones out there, too. 846 00:41:01,459 --> 00:41:03,962 The kind who want to do the right thing. 847 00:41:03,995 --> 00:41:07,332 * I know it's a shame 848 00:41:07,365 --> 00:41:09,434 * 849 00:41:09,467 --> 00:41:11,169 Maddie, good work. 850 00:41:11,202 --> 00:41:13,304 Gloria said some pretty awful things. 851 00:41:13,338 --> 00:41:14,806 I'm glad you didn't let it get to you. 852 00:41:14,840 --> 00:41:15,941 That's the job, right? 853 00:41:15,974 --> 00:41:17,208 If I let everyone get to me, 854 00:41:17,242 --> 00:41:19,310 I wouldn't make it past breakfast. 855 00:41:19,344 --> 00:41:22,280 ATHENA: But you'll never know which kind of person someone is 856 00:41:22,313 --> 00:41:25,216 unless you give them a chance to show you. 857 00:41:25,250 --> 00:41:29,187 * I have spent so much of my time * 858 00:41:29,220 --> 00:41:33,191 NATHANIEL: I can tell Denny has a good life here. 859 00:41:33,224 --> 00:41:35,460 * To be of use 860 00:41:35,493 --> 00:41:37,729 And I don't want to harm that in any way. 861 00:41:37,763 --> 00:41:41,032 You're his parents. 862 00:41:41,066 --> 00:41:44,402 You tell me what's best for him and I'll follow your lead. 863 00:41:44,435 --> 00:41:47,806 ATHENA: Maybe they'll surprise you... 864 00:41:47,839 --> 00:41:50,976 in the best way. 865 00:41:51,009 --> 00:41:53,679 * I know it's a shame 866 00:41:53,712 --> 00:41:55,013 BOBBY: Okay, everybody, let's eat. 867 00:41:56,748 --> 00:41:58,650 Hen. How'd it go? 868 00:41:58,684 --> 00:42:00,185 Good. 869 00:42:00,218 --> 00:42:01,753 Great. 870 00:42:01,787 --> 00:42:03,488 I think it's gonna be okay. 871 00:42:03,521 --> 00:42:04,823 (clears throat) 872 00:42:04,856 --> 00:42:06,424 Yes, Athena. 873 00:42:06,457 --> 00:42:07,993 -You were right. -(laughs) 874 00:42:08,026 --> 00:42:09,494 BOBBY: She usually is. 875 00:42:09,527 --> 00:42:12,397 In fact, I find it best just not to argue with her. 876 00:42:12,430 --> 00:42:14,566 * Shame. 877 00:42:14,600 --> 00:42:16,034 ATHENA: Our lives are shaped, 878 00:42:16,067 --> 00:42:18,570 not just by our experiences, 879 00:42:18,604 --> 00:42:21,840 but by relationships. 880 00:42:21,873 --> 00:42:23,842 Who we love. 881 00:42:23,875 --> 00:42:25,343 Who loves us. 882 00:42:25,376 --> 00:42:29,114 And the stronger those ties are, 883 00:42:29,147 --> 00:42:33,251 the less awful everything else seems. 884 00:42:46,431 --> 00:42:49,768 Captioned by Media Access Group at WGBH 885 00:43:15,861 --> 00:43:18,163 You've answered the call on 9-1-1. 886 00:43:18,196 --> 00:43:20,465 Now here are a few more shows to check out from Fox. 887 00:43:23,101 --> 00:43:24,302 Buckle up, buttercup. 888 00:43:26,638 --> 00:43:28,974 It's real, and it pulls people together. 889 00:43:29,007 --> 00:43:32,577 -* We're breaking waves shooting star * -(siren wailing) 890 00:43:32,610 --> 00:43:36,147 * We live for glory not forever * 891 00:43:36,181 --> 00:43:37,182 MAN: Touchdown! 892 00:43:37,215 --> 00:43:40,786 * Reach out * 893 00:43:40,819 --> 00:43:44,422 * Make this right here right now * 894 00:43:44,455 --> 00:43:47,358 * Stand up * 895 00:43:48,226 --> 00:43:49,995 * Here right now * 896 00:43:50,028 --> 00:43:51,997 That sounds like fun. 61098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.