All language subtitles for 9-1-1.S02E05.WEBRip.x265-ION265
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,171
-9-1-1. What's your emergency?
-(siren wailing)
2
00:00:03,204 --> 00:00:05,206
Let's get him out of here
before this thing blows!
3
00:00:05,239 --> 00:00:07,041
Catch all-new episodes Mondays,
4
00:00:07,075 --> 00:00:08,842
and check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,876 --> 00:00:12,012
Empire, The Resident,
and The Gifted.
6
00:00:12,046 --> 00:00:14,582
We are going to show you
the dawn of a new age.
7
00:00:14,615 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,224
Right in here.
9
00:00:23,257 --> 00:00:25,693
Thanks, guys.
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,628
(car alarm chirps)
11
00:00:33,401 --> 00:00:35,536
(engine starts)
12
00:00:39,440 --> 00:00:41,609
(Lorraine screams)
13
00:00:41,642 --> 00:00:46,414
-Oh!
-(Lorraine groaning)
14
00:00:46,447 --> 00:00:48,849
Oh, my leg, my leg.
15
00:00:48,882 --> 00:00:50,584
I think it's broken.
16
00:00:50,618 --> 00:00:54,054
-Oh, my God,
where did you come from?
-Sherman Oaks.
17
00:00:54,088 --> 00:00:56,090
-Ow!
-No.
18
00:00:56,124 --> 00:00:57,591
No, I-I mean, are you okay?
19
00:00:57,625 --> 00:01:01,195
You just hit me with your car!
Of course I'm not okay.
20
00:01:01,229 --> 00:01:03,531
That's a really,
really nice car.
21
00:01:03,564 --> 00:01:05,533
Is that a custom paint job?
22
00:01:05,566 --> 00:01:08,035
(groans): Oh, really hurts
when I move my head.
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,403
Is that normal?
24
00:01:09,437 --> 00:01:12,106
(screams):
Ow!
25
00:01:12,140 --> 00:01:15,443
* She works hard for the money
26
00:01:15,476 --> 00:01:17,445
* So hard for it, honey
27
00:01:18,579 --> 00:01:20,448
* She works hard for the money
28
00:01:20,481 --> 00:01:24,485
* So you better
treat her right *
29
00:01:25,453 --> 00:01:29,223
* She works hard for the money
30
00:01:29,257 --> 00:01:31,559
* So hard for it, honey
31
00:01:31,592 --> 00:01:34,595
* She works hard for the money
32
00:01:34,628 --> 00:01:38,266
* So you better
treat her right *
33
00:01:39,533 --> 00:01:41,669
* I met her there
34
00:01:41,702 --> 00:01:44,772
(screams)
35
00:01:44,805 --> 00:01:46,507
* And she wonders where she is
36
00:01:46,540 --> 00:01:48,742
* And it's strange to her
37
00:01:48,776 --> 00:01:53,814
* Some people
seem to have everything *
38
00:01:53,847 --> 00:01:57,351
* 9:00 a.m. on the hour hand
39
00:01:57,385 --> 00:02:00,354
* And she's waiting
for the bell *
40
00:02:00,388 --> 00:02:02,856
* And she's looking
real pretty *
41
00:02:02,890 --> 00:02:06,294
* She's waiting
for her clientele *
42
00:02:08,196 --> 00:02:11,098
* She works hard for the money
43
00:02:11,131 --> 00:02:14,602
* So hard for it, honey
44
00:02:14,635 --> 00:02:16,770
* She works hard for the money
45
00:02:16,804 --> 00:02:20,374
* So you better
treat her right. *
46
00:02:20,408 --> 00:02:21,809
(Lorraine yelps)
47
00:02:27,715 --> 00:02:30,851
(siren wailing, horn honks)
48
00:02:36,690 --> 00:02:39,627
LAFD. Step aside, please.
49
00:02:39,660 --> 00:02:42,330
I didn't know what to do.
50
00:02:42,363 --> 00:02:44,332
I was afraid to move the car.
51
00:02:44,365 --> 00:02:45,366
You did the right thing.
We'll take it
52
00:02:45,399 --> 00:02:46,834
-from here.
-Do any of you have a pen?
53
00:02:46,867 --> 00:02:48,369
I've got
a partial license plate.
54
00:02:48,402 --> 00:02:49,803
Somebody should write it down.
55
00:02:49,837 --> 00:02:51,839
EDDIE: Don't worry
about the license plate, ma'am.
56
00:02:51,872 --> 00:02:54,308
-It's right here
on the back of the car.
-Not this car.
57
00:02:54,342 --> 00:02:55,809
The car that hit me.
58
00:02:55,843 --> 00:02:57,878
Uh, wait, this isn't
the car that hit you?
59
00:02:57,911 --> 00:03:00,314
No, this is the car
that ran me over.
60
00:03:00,348 --> 00:03:02,082
(groans) Better be insured.
61
00:03:02,115 --> 00:03:04,252
Let's just focus on getting you
out of here first, ma'am.
62
00:03:04,285 --> 00:03:06,420
BUCK: I think there's enough
room. We can slide a backboard
63
00:03:06,454 --> 00:03:07,921
under here
and pull her out that way.
64
00:03:07,955 --> 00:03:10,758
-Okay, c-can you tell me
your name?
-Lorraine.
65
00:03:10,791 --> 00:03:11,859
(grunts)
66
00:03:16,397 --> 00:03:19,600
Hey, wait. Don't we know you?
67
00:03:19,633 --> 00:03:22,102
LORRAINE: Uh, no, I don't...
I don't, I don't think so.
68
00:03:22,135 --> 00:03:23,871
HEN:
Last year, Hancock Park.
69
00:03:23,904 --> 00:03:25,406
That's right.
I never forget a femur.
70
00:03:25,439 --> 00:03:27,641
-Hmm.
-(chuckles nervously)
71
00:03:28,542 --> 00:03:31,379
It's the damned Porch Pirate.
72
00:03:31,412 --> 00:03:33,013
(moans)
73
00:03:33,046 --> 00:03:36,384
Guess you moved up from porches
to parking lots, huh, Lorraine?
74
00:03:36,417 --> 00:03:37,718
What's your scam?
75
00:03:37,751 --> 00:03:39,720
I don't know
what you are talking about.
76
00:03:39,753 --> 00:03:43,924
I went to my court-mandated
treatment. I'm completely cured.
77
00:03:43,957 --> 00:03:46,093
Haven't stole a package
in months.
78
00:03:46,126 --> 00:03:49,863
Mm-hmm. I heard you settled
with that homeowner.
79
00:03:49,897 --> 00:03:52,065
The house she fell in front of
when she was package stealing?
80
00:03:52,099 --> 00:03:53,934
I didn't realize you could
sue someone for being injured
81
00:03:53,967 --> 00:03:56,069
during the commission
of a felony.
82
00:03:56,103 --> 00:03:57,638
Pled down to a misdemeanor.
83
00:03:57,671 --> 00:04:00,308
Insurance companies
are happy to settle
84
00:04:00,341 --> 00:04:02,209
instead of going to court.
85
00:04:02,242 --> 00:04:05,579
Insurance companies
are less happy about fraud.
86
00:04:05,613 --> 00:04:07,247
And I got three witnesses
who claim
87
00:04:07,281 --> 00:04:10,484
you intentionally stepped out
behind that poor woman's car.
88
00:04:10,518 --> 00:04:11,885
Makes me wonder
what I might find
89
00:04:11,919 --> 00:04:14,154
when I pull the security footage
from this parking lot.
90
00:04:14,187 --> 00:04:16,557
I think you'll find
91
00:04:16,590 --> 00:04:19,059
a woman suffering
with mobility issues.
92
00:04:19,092 --> 00:04:22,630
Lot of trouble walking
since that fall on the steps.
93
00:04:22,663 --> 00:04:24,231
You know, I wonder
94
00:04:24,264 --> 00:04:27,301
if it's because I received
improper care on the scene.
95
00:04:27,335 --> 00:04:29,670
(laughs)
So you're gonna sue us now?
96
00:04:29,703 --> 00:04:31,572
Oh, you folks
are city employees.
97
00:04:31,605 --> 00:04:33,106
Probably don't make that much.
98
00:04:33,140 --> 00:04:34,508
But the city...
99
00:04:34,542 --> 00:04:36,410
There's probably
some deep pockets there,
100
00:04:36,444 --> 00:04:38,546
don't you think? (moans)
101
00:04:40,648 --> 00:04:42,783
Awful woman.
102
00:04:45,353 --> 00:04:48,088
WOMAN (over phone):
Isn't it your job to help?
103
00:04:48,121 --> 00:04:50,524
I mean, are you even listening
to what I'm saying?
104
00:04:50,558 --> 00:04:53,594
I gave you the address.
What else do you need?
105
00:04:53,627 --> 00:04:55,696
Okay, ma'am,
if you could just calm down
106
00:04:55,729 --> 00:04:56,964
and give me some information.
107
00:04:56,997 --> 00:04:58,799
WOMAN:
Are you deaf? You keep asking
108
00:04:58,832 --> 00:05:00,934
the same stupid questions,
and I keep telling you:
109
00:05:00,968 --> 00:05:03,136
-I don't know.
-Does he have a pulse?
110
00:05:03,170 --> 00:05:04,638
WOMAN:
I'm not touching him, lady.
111
00:05:04,672 --> 00:05:06,507
Do you know where
he's been injured?
112
00:05:06,540 --> 00:05:09,009
-I need a damn ambulance!
-Okay.
113
00:05:09,042 --> 00:05:11,945
The ambulance is on the way.
If you could just tell me...
114
00:05:11,979 --> 00:05:14,014
WOMAN: Why didn't you say that,
you stupid bitch?
115
00:05:14,047 --> 00:05:17,117
-Wasting my time.
-(dial tone)
116
00:05:17,150 --> 00:05:18,519
(groans)
117
00:05:24,525 --> 00:05:26,660
(sighs)
118
00:05:28,829 --> 00:05:30,798
This'll make you feel better.
119
00:05:30,831 --> 00:05:32,800
Delicious and Paleo.
120
00:05:32,833 --> 00:05:35,035
You made Paleo muffins?
121
00:05:35,068 --> 00:05:37,471
I can barely make lunch.
Although I should start,
122
00:05:37,505 --> 00:05:39,807
'cause Jim in the food truck
is getting the wrong idea.
123
00:05:39,840 --> 00:05:41,241
So, what's your secret?
124
00:05:41,274 --> 00:05:45,345
Dee's Bakery on Larchmont,
but don't tell anyone.
125
00:05:45,379 --> 00:05:47,080
Bad call?
126
00:05:47,114 --> 00:05:48,181
Bad day.
127
00:05:48,215 --> 00:05:50,484
It's like the whole city's
in a mood.
128
00:05:50,518 --> 00:05:51,852
That's every day, honey.
129
00:05:51,885 --> 00:05:54,388
There are over 200 languages
130
00:05:54,422 --> 00:05:55,856
spoken in the city
of Los Angeles,
131
00:05:55,889 --> 00:05:58,058
and I've been cursed out
in every single one of them.
132
00:05:58,091 --> 00:06:00,360
It's not like I've never
been yelled at before.
133
00:06:00,394 --> 00:06:04,197
I mean,
I worked in an ER, but...
134
00:06:04,231 --> 00:06:05,666
it just felt different somehow.
135
00:06:05,699 --> 00:06:08,669
You know, maybe it's
because I could see them.
136
00:06:08,702 --> 00:06:11,672
I could see that they
were scared or in pain,
137
00:06:11,705 --> 00:06:14,041
that they didn't mean
to be so...
138
00:06:14,074 --> 00:06:15,543
Awful?
139
00:06:15,576 --> 00:06:18,011
-Does it ever get to you?
-Oh.
140
00:06:18,045 --> 00:06:19,947
I've been doing this
for 20 years.
141
00:06:19,980 --> 00:06:22,583
At some point,
it gets to everyone.
142
00:06:22,616 --> 00:06:24,452
My Stan always used to say,
143
00:06:24,485 --> 00:06:27,187
"Can't bring those people home
with you, Gloria.
144
00:06:27,220 --> 00:06:29,022
They'll wear you down."
145
00:06:29,056 --> 00:06:31,091
I never realized
how right he was
146
00:06:31,124 --> 00:06:33,026
until after he was gone.
147
00:06:33,060 --> 00:06:35,262
Oh, I-I'm sorry.
148
00:06:35,295 --> 00:06:38,098
I'm told he's
in a better place now.
149
00:06:38,131 --> 00:06:40,067
But the thing I learned
150
00:06:40,100 --> 00:06:44,538
is that there's no controlling
someone else's behavior.
151
00:06:44,572 --> 00:06:48,476
But how you react to it,
that's on you.
152
00:06:48,509 --> 00:06:51,545
No, it's just hard not
to take it personally sometimes.
153
00:06:51,579 --> 00:06:53,146
You said you felt different
154
00:06:53,180 --> 00:06:55,916
when you could see
their faces, right?
155
00:06:55,949 --> 00:06:57,485
Maybe that's what you need.
156
00:06:57,518 --> 00:07:00,954
How? I mean, the system isn't
exactly set up for FaceTime.
157
00:07:00,988 --> 00:07:03,390
-Go on a ride-along.
-In a police car?
158
00:07:03,423 --> 00:07:05,559
It should be part
of your training, anyway.
159
00:07:05,593 --> 00:07:07,561
You've heard them on the phone,
160
00:07:07,595 --> 00:07:10,898
and you've been there when
they were wheeled into the ER.
161
00:07:10,931 --> 00:07:13,467
Now get out and see
what happens in between.
162
00:07:13,501 --> 00:07:15,402
-(watch beeps)
-Oh.
163
00:07:15,435 --> 00:07:18,839
Well, time to save the world.
164
00:07:19,773 --> 00:07:21,875
-Josh.
-Morning, Gloria.
165
00:07:23,043 --> 00:07:25,579
Wow, she really
has it all figured out.
166
00:07:25,613 --> 00:07:27,080
She's this place's CĂ©line Dion.
167
00:07:27,114 --> 00:07:29,182
-(chuckles)
-No bull. Just here every day,
168
00:07:29,216 --> 00:07:31,485
getting on that stage
and giving it her all.
169
00:07:31,519 --> 00:07:33,120
("Gloria" by Them playing)
170
00:07:33,153 --> 00:07:34,254
(phone ringing)
171
00:07:34,287 --> 00:07:36,924
-911. What is your emergency?
-WOMAN: Help, please.
172
00:07:36,957 --> 00:07:38,492
My boyfriend's bleeding.
He shot himself
173
00:07:38,526 --> 00:07:41,261
-with one of those nail guns.
-What's your location?
174
00:07:41,294 --> 00:07:45,132
-9534 Sycamore.
Mount Washington.
-Help is on the way.
175
00:07:45,165 --> 00:07:48,335
Do you have a clean cloth
you can apply to the wound?
176
00:07:48,368 --> 00:07:50,103
911. What is your emergency?
177
00:07:50,137 --> 00:07:52,172
MAN: Hi. Yeah, I-I think
someone is breaking in
178
00:07:52,205 --> 00:07:54,608
-to the house next door.
-Okay, do you see anyone?
179
00:07:54,642 --> 00:07:56,143
No. I-I heard some glass break.
180
00:07:56,176 --> 00:07:58,178
So you're calling because
you heard glass breaking?
181
00:07:58,211 --> 00:08:00,180
MAN:
What? No. Well, I mean...
182
00:08:00,213 --> 00:08:01,849
I don't know.
My neighbors are in Florida.
183
00:08:01,882 --> 00:08:03,316
Can you please just send someone
to check it out?
184
00:08:03,350 --> 00:08:06,887
I'd say the real crime is being
in Florida at this time of year.
185
00:08:06,920 --> 00:08:08,488
Try calling a window repairman.
186
00:08:08,522 --> 00:08:10,123
911. What's your emergency?
187
00:08:10,157 --> 00:08:11,992
MAN 2: I'm sitting in a coffee
shop, and this guy just ran up,
188
00:08:12,025 --> 00:08:13,393
grabbed my brand-new bike
and took off.
189
00:08:13,426 --> 00:08:16,129
-Did he break your legs first?
-What? No. What?
190
00:08:16,163 --> 00:08:17,798
Go chase him and get it back.
191
00:08:17,831 --> 00:08:19,132
* G-L-O-R-I-A
192
00:08:19,166 --> 00:08:20,901
How long ago did the pain start?
193
00:08:20,934 --> 00:08:22,469
It's probably gas.
194
00:08:22,502 --> 00:08:25,472
CPR? No, I wouldn't bother.
195
00:08:25,505 --> 00:08:28,241
Well, maybe you should have made
better life choices.
196
00:08:28,275 --> 00:08:30,177
Sir, I think this amount
of crying
197
00:08:30,210 --> 00:08:32,646
is a little over the top
and unproductive,
198
00:08:32,680 --> 00:08:34,214
don't you think?
199
00:08:34,247 --> 00:08:36,416
If you were
really going to jump,
200
00:08:36,449 --> 00:08:37,718
I doubt you'd be calling me.
201
00:08:37,751 --> 00:08:39,219
(sighs)
202
00:08:39,252 --> 00:08:43,023
Gloria, I think you've earned
yourself an extra muffin.
203
00:08:51,565 --> 00:08:52,666
Right there.
204
00:08:52,700 --> 00:08:55,703
-Athena Grant?
-One and only.
205
00:08:55,736 --> 00:08:57,437
-Hi, I'm...
-Maddie Kendall.
206
00:08:57,470 --> 00:08:59,607
New dispatcher here
for your ride-along.
207
00:08:59,640 --> 00:09:01,241
You requested me.
208
00:09:01,274 --> 00:09:04,244
(chuckles)
No one ever requests me.
209
00:09:04,277 --> 00:09:06,880
We have someone in common.
Kendall's my married name.
210
00:09:06,914 --> 00:09:08,682
I actually used to be
Maddie Buckley.
211
00:09:08,716 --> 00:09:09,950
I am again.
212
00:09:09,983 --> 00:09:11,752
Oh, Buckley.
You're Buck's sister.
213
00:09:11,785 --> 00:09:14,622
Yeah, ER nurse from Philly.
214
00:09:14,655 --> 00:09:16,023
Hershey. How did you know that?
215
00:09:16,056 --> 00:09:19,092
Oh, Bobby-- uh, Captain Nash--
216
00:09:19,126 --> 00:09:22,963
said that Buck had a sister
who was new to town.
217
00:09:22,996 --> 00:09:25,298
Your brother's boss is my boo.
218
00:09:25,332 --> 00:09:27,234
(chuckles) Yeah.
219
00:09:27,267 --> 00:09:29,637
Your brother and I
got off on the wrong foot,
220
00:09:29,670 --> 00:09:31,438
but, uh, he's grown on me.
221
00:09:31,471 --> 00:09:33,040
Kid's got a heart of gold.
222
00:09:33,073 --> 00:09:35,876
So, I don't have to call you
Buck-ette or anything, do I?
223
00:09:35,909 --> 00:09:38,411
(laughs):
No, Maddie is fine.
224
00:09:38,445 --> 00:09:41,281
So, how you liking it
so far? L.A.
225
00:09:41,314 --> 00:09:44,251
Well, the traffic
has exceeded my expectations,
226
00:09:44,284 --> 00:09:46,486
and I experienced
my first earthquake.
227
00:09:46,519 --> 00:09:48,555
(chuckles) A 7.1, girl.
228
00:09:48,588 --> 00:09:50,758
You're an official Angeleno now.
229
00:09:51,625 --> 00:09:54,327
(indistinct radio chatter)
230
00:09:56,196 --> 00:09:58,165
So, you don't have a partner?
231
00:09:58,198 --> 00:09:59,967
Field sergeant.
232
00:10:00,000 --> 00:10:01,935
I go where I want
or where I'm needed.
233
00:10:01,969 --> 00:10:03,671
I feel like that's what
I'm doing, too.
234
00:10:03,704 --> 00:10:05,939
Or, at least, I hope it is.
235
00:10:05,973 --> 00:10:09,509
Was it bad?
236
00:10:09,542 --> 00:10:13,280
You said your married name
was Kendall. You come here
237
00:10:13,313 --> 00:10:15,816
to start over?
238
00:10:15,849 --> 00:10:19,419
It was awful.
239
00:10:19,452 --> 00:10:21,521
But I'm not ashamed
to talk about it.
240
00:10:21,554 --> 00:10:23,123
I mean, I was.
241
00:10:24,324 --> 00:10:27,828
Now I realize how strong I am
for getting out.
242
00:10:27,861 --> 00:10:29,462
The day that every woman
in the world
243
00:10:29,496 --> 00:10:32,299
realizes how strong
she really is
244
00:10:32,332 --> 00:10:34,601
is the day
that will bring peace on Earth.
245
00:10:34,634 --> 00:10:36,503
DISPATCHER:
All Wilshire Division units.
246
00:10:36,536 --> 00:10:39,539
Please respond to a 415 group
at Parkview Cemetery.
247
00:10:39,572 --> 00:10:41,441
Request supervisor on scene.
248
00:10:41,474 --> 00:10:44,377
727-L-30. En route.
249
00:10:44,411 --> 00:10:46,513
415. Disturbance?
250
00:10:46,546 --> 00:10:48,615
Yeah. My guess,
251
00:10:48,648 --> 00:10:51,118
another military funeral
protest.
252
00:10:51,151 --> 00:10:54,454
What kind of people would
protest a military funeral?
253
00:10:54,487 --> 00:10:55,956
(siren wailing)
254
00:10:55,989 --> 00:10:58,892
*
255
00:11:01,428 --> 00:11:05,198
PROTESTORS:
Burn in hell will be your fate!
256
00:11:05,232 --> 00:11:07,901
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
257
00:11:07,935 --> 00:11:09,803
Two, four, six, eight,
258
00:11:09,837 --> 00:11:12,039
-burn in hell will be your fate!
-Why don't you have
some respect?
259
00:11:12,072 --> 00:11:13,874
God is not a respecter
of perverts!
260
00:11:13,907 --> 00:11:16,476
-Yeah, well,
you're not God, are you?
-No, and neither are you.
261
00:11:16,509 --> 00:11:18,846
-You should be ashamed
of yourselves!
-I'm not ashamed!
262
00:11:18,879 --> 00:11:21,348
-Take all of yourselves home.
-You-- No, you can go home.
263
00:11:21,381 --> 00:11:23,516
PROTESTORS: ...burn in hell
will be your fate!
264
00:11:23,550 --> 00:11:27,020
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
265
00:11:27,054 --> 00:11:28,555
Two, four, six, eight,
266
00:11:28,588 --> 00:11:30,257
burn in hell will be your fate!
267
00:11:30,290 --> 00:11:33,193
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
268
00:11:33,226 --> 00:11:35,695
-Hey, should I stay in the car?
-Yeah, stay there.
269
00:11:35,729 --> 00:11:37,030
Coming through.
Coming through.
270
00:11:37,064 --> 00:11:38,698
Coming thr...
coming through.
271
00:11:38,732 --> 00:11:39,833
Coming through.
272
00:11:39,867 --> 00:11:41,568
Two, four, six, eight...
273
00:11:41,601 --> 00:11:45,172
Officer, can you please,
please do something about this?
274
00:11:45,205 --> 00:11:47,174
My-my sister's trying
to bury her son.
275
00:11:47,207 --> 00:11:49,843
I understand. And I'm
very sorry for your loss,
276
00:11:49,877 --> 00:11:52,880
-but my best advice
is just to ignore them.
-Are you kidding me?
277
00:11:52,913 --> 00:11:54,114
They've got bullhorns.
278
00:11:54,147 --> 00:11:55,849
This is a funeral.
279
00:11:55,883 --> 00:11:57,450
Do you see
those disgusting signs?
280
00:11:57,484 --> 00:12:00,187
I see 'em, but as long
as they stay behind that fence,
281
00:12:00,220 --> 00:12:02,389
it's their
constitutionally protected right
282
00:12:02,422 --> 00:12:04,291
-to stand there and be awful.
-My nephew
283
00:12:04,324 --> 00:12:05,759
volunteered to serve
because he believed
284
00:12:05,793 --> 00:12:07,961
in protecting the freedom
that gives these...
285
00:12:07,995 --> 00:12:10,463
these idiots the right
to spew their filth.
286
00:12:10,497 --> 00:12:12,933
I'll do what I can.
287
00:12:12,966 --> 00:12:14,434
(fence rattles)
288
00:12:14,467 --> 00:12:17,537
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
289
00:12:17,570 --> 00:12:20,707
Okay, sir, you need to stay
behind the fence.
290
00:12:20,740 --> 00:12:22,042
Or what?
291
00:12:22,075 --> 00:12:24,411
Or your next stop
will be county jail.
292
00:12:24,444 --> 00:12:27,247
Where your black brothers
have been duly incarcerated.
293
00:12:27,280 --> 00:12:28,748
(protestors continue chanting)
294
00:12:28,782 --> 00:12:30,951
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
295
00:12:30,984 --> 00:12:33,553
Back it up.
I'm not gonna tell you again.
296
00:12:33,586 --> 00:12:36,223
Well, can I just back up,
or do I have
297
00:12:36,256 --> 00:12:39,392
to pay repar... ations?
(coughing)
298
00:12:39,426 --> 00:12:40,727
All right, folks, take it back.
299
00:12:40,760 --> 00:12:44,297
-Take it behind
the fence. Sir...
-(choking)
300
00:12:47,968 --> 00:12:49,769
-Sir? Sir?
-Get your hands off me.
301
00:12:49,803 --> 00:12:51,304
Get 'em off.
(groaning)
302
00:12:51,338 --> 00:12:55,809
727-L-30, requesting R.A. unit
at Parkview Cemetery.
303
00:12:55,843 --> 00:12:58,178
(sirens wailing)
304
00:13:05,819 --> 00:13:07,020
Sergeant Grant.
305
00:13:07,054 --> 00:13:08,822
Captain.
Mr. Personality over here
306
00:13:08,856 --> 00:13:11,358
starting coughing,
grabbed his side and fell over.
307
00:13:11,391 --> 00:13:13,693
Could be appendicitis.
I'm not sure.
308
00:13:13,726 --> 00:13:15,695
-All right, back up.
-Step aside, please.
309
00:13:15,728 --> 00:13:18,298
Sir, I'm just gonna examine you
for a second here.
310
00:13:18,331 --> 00:13:20,934
Oh. Okay, we got a colostomy
bag, probably backing up.
311
00:13:20,968 --> 00:13:23,270
You're gonna have to intubate
him. Sir, just try to relax.
312
00:13:23,303 --> 00:13:25,105
These paramedics here
are gonna attend to you.
313
00:13:25,138 --> 00:13:26,606
(Scooter groaning)
314
00:13:26,639 --> 00:13:29,376
Oh, hell no.
315
00:13:29,409 --> 00:13:32,279
-You do it.
-BOBBY: Sir, I am not
a trained paramedic.
316
00:13:32,312 --> 00:13:34,781
I can't intubate you.
They can.
317
00:13:34,814 --> 00:13:36,383
(weakly):
I'm fine.
318
00:13:36,416 --> 00:13:37,617
CHIMNEY:
Sir, you're not fine.
319
00:13:37,650 --> 00:13:39,352
Your bowel is
probably obstructed.
320
00:13:39,386 --> 00:13:40,787
The contents
of your colostomy bag
321
00:13:40,820 --> 00:13:42,355
are backing up into your system.
322
00:13:42,389 --> 00:13:44,124
You're about to choke
on your own waste.
323
00:13:44,157 --> 00:13:45,825
You will suffocate and die.
324
00:13:45,859 --> 00:13:47,961
Get... away.
325
00:13:47,995 --> 00:13:49,529
BOBBY:
Okay, sir, if you refuse care,
326
00:13:49,562 --> 00:13:51,965
we cannot administer it
by force.
327
00:13:51,999 --> 00:13:53,967
SCOOTER (groans):
What about him?
328
00:13:54,001 --> 00:13:57,570
"Diaz." Diaz.
329
00:13:57,604 --> 00:14:00,573
-What kind of name is that?
-My father's from Mexico.
330
00:14:00,607 --> 00:14:03,476
My mother's Swedish. I can help
you out with the Swedish half.
331
00:14:03,510 --> 00:14:05,412
But no one told me
which half that is.
332
00:14:05,445 --> 00:14:08,148
Okay, would you like me to call
you another paramedic team
333
00:14:08,181 --> 00:14:10,583
-so you can have
an all-white one?
-Yeah.
334
00:14:10,617 --> 00:14:11,919
He's gonna aspirate.
335
00:14:11,952 --> 00:14:13,553
(retching)
336
00:14:14,687 --> 00:14:15,889
And he's aspirating.
337
00:14:15,923 --> 00:14:17,490
Actual diarrhea of the mouth.
338
00:14:17,524 --> 00:14:18,458
Outstanding.
339
00:14:19,526 --> 00:14:22,029
Okay, guys, let's get to work.
340
00:14:22,062 --> 00:14:23,430
Let me roll him over.
341
00:14:23,463 --> 00:14:27,400
-Ready, Buck?
-Yeah.
-Three, two, one.
342
00:14:27,434 --> 00:14:30,703
-(gagging)
-I need mechanical suction.
343
00:14:30,737 --> 00:14:33,273
-This isn't cutting it.
-We've got suction on the truck.
344
00:14:33,306 --> 00:14:35,008
-Let's get him on the gurney.
Let's go.
-Keep him on his side.
345
00:14:35,042 --> 00:14:37,177
-Let's go.
-We'll bring the gurney
on the other side.
346
00:14:37,210 --> 00:14:39,179
One, two, three, go.
347
00:14:39,212 --> 00:14:40,547
(engine starts)
348
00:14:42,115 --> 00:14:44,351
Well done.
349
00:14:44,384 --> 00:14:45,919
Right, your ride-along
was today. Uh, Cap,
350
00:14:45,953 --> 00:14:48,621
-this is my sister Maddie.
-Great to finally meet you.
351
00:14:48,655 --> 00:14:49,756
Yeah, you, too. I've heard
nothing but wonderful things
352
00:14:49,789 --> 00:14:51,758
-about you.
-Well, don't believe everything
353
00:14:51,791 --> 00:14:55,028
-your little brother tells you.
-I meant from her.
354
00:14:55,062 --> 00:14:57,030
Ah. Well,
the feeling is mutual.
355
00:14:57,064 --> 00:14:59,566
She's something. She never
lets anything get to her.
356
00:14:59,599 --> 00:15:02,035
Get to me?
Do you know how many times
357
00:15:02,069 --> 00:15:05,605
in a given day somebody's got
the opportunity to get to me?
358
00:15:05,638 --> 00:15:07,607
(chuckles) If I start
letting them get to me,
359
00:15:07,640 --> 00:15:09,276
I wouldn't make it
past breakfast.
360
00:15:09,309 --> 00:15:11,211
Which reminds me, we should eat.
361
00:15:11,244 --> 00:15:13,246
Eat? You want to eat after that?
362
00:15:13,280 --> 00:15:15,048
It's lunchtime.
363
00:15:15,082 --> 00:15:17,117
(laughter)
364
00:15:19,919 --> 00:15:21,421
(engine starts)
365
00:15:26,426 --> 00:15:28,161
So, you like her?
366
00:15:28,195 --> 00:15:29,629
Abby? Sure.
367
00:15:29,662 --> 00:15:32,265
You don't approve?
Is it the age difference?
368
00:15:32,299 --> 00:15:34,901
More like the time difference.
Part of me is impressed.
369
00:15:34,934 --> 00:15:37,504
It's the longest relationship
my little brother's ever had.
370
00:15:37,537 --> 00:15:39,672
-Ah, and the other part?
-Can't help but notice
371
00:15:39,706 --> 00:15:42,142
she hasn't been here
for most of it.
372
00:15:42,175 --> 00:15:44,277
Whoa.
373
00:15:51,884 --> 00:15:53,520
Huh. That's weird.
374
00:15:53,553 --> 00:15:57,624
-Hang tight for a second.
-Yeah.
375
00:16:02,462 --> 00:16:03,963
Police.
376
00:16:03,997 --> 00:16:05,632
Anyone here?
377
00:16:08,301 --> 00:16:09,869
(gun cocks)
378
00:16:09,902 --> 00:16:12,639
(liquid boiling, food sizzling)
379
00:16:30,523 --> 00:16:32,659
(loudly):
Is anyone here?
380
00:16:34,261 --> 00:16:36,396
(phone line beeping in distance)
381
00:16:41,401 --> 00:16:42,969
Sir, can you hear me?
382
00:16:43,002 --> 00:16:44,504
(phone line continues beeping)
383
00:16:44,537 --> 00:16:47,140
Sir, can you tell me
what happened?
384
00:16:47,174 --> 00:16:51,010
(gasping):
Robber. Shot.
385
00:16:51,044 --> 00:16:54,814
727-L-30, requesting R.A. units
and additional units
386
00:16:54,847 --> 00:16:58,017
at 12507 Wilshire.
387
00:16:58,051 --> 00:17:00,320
Gunshot wound and apparent 211.
388
00:17:00,353 --> 00:17:03,856
No description of the suspect
at this time.
389
00:17:03,890 --> 00:17:06,093
MAN (over radio):
Copy that. Ten minutes out.
390
00:17:06,126 --> 00:17:08,428
-You said he was talking?
-Yeah, he said a few words,
391
00:17:08,461 --> 00:17:09,696
then he passed out.
392
00:17:14,301 --> 00:17:17,036
Sir? Can you hear me?
393
00:17:17,070 --> 00:17:20,107
(scissors cutting)
394
00:17:20,140 --> 00:17:22,875
Uh, okay, um, I need something
to seal this with.
395
00:17:22,909 --> 00:17:25,345
The-the air is being pulled
into his thoracic cavity
396
00:17:25,378 --> 00:17:26,713
instead of his lungs.
397
00:17:26,746 --> 00:17:29,048
-Uh, plastic wrap?
-Perfect.
398
00:17:29,082 --> 00:17:30,950
Here. Three pieces of tape.
399
00:17:36,089 --> 00:17:37,324
Thanks.
400
00:17:42,395 --> 00:17:45,232
Okay, lost his pulse.
Moving to compressions.
401
00:17:47,734 --> 00:17:49,736
Okay, you know what,
I need the blood
402
00:17:49,769 --> 00:17:51,904
to keep flowing to his heart.
Can you elevate his legs?
403
00:17:58,978 --> 00:18:01,381
(gasps)
404
00:18:01,414 --> 00:18:03,216
(panting)
405
00:18:03,250 --> 00:18:05,051
You're gonna be okay, sir.
406
00:18:05,084 --> 00:18:06,719
The ambulance is almost here.
407
00:18:06,753 --> 00:18:08,621
(weakly):
How you here?
408
00:18:08,655 --> 00:18:11,824
-They hang up.
-ATHENA: Sir?
409
00:18:11,858 --> 00:18:13,960
Who hung up on you?
410
00:18:13,993 --> 00:18:15,762
911.
411
00:18:16,629 --> 00:18:19,466
(phone line continues beeping)
412
00:18:26,473 --> 00:18:28,608
I still can't believe it.
Who just hangs up?
413
00:18:28,641 --> 00:18:31,178
I mean, if we hadn't been there,
he would have died.
414
00:18:31,211 --> 00:18:32,445
And you get a gold star
415
00:18:32,479 --> 00:18:34,481
for saving him,
Nurse Nellie Forbush,
416
00:18:34,514 --> 00:18:37,784
but ten demerit points
for jumping to conclusions.
417
00:18:37,817 --> 00:18:39,952
He probably got disconnected.
Spotty cell service
418
00:18:39,986 --> 00:18:41,754
or he hit a wrong button.
419
00:18:41,788 --> 00:18:44,557
It happens.
Sometimes people panic.
420
00:18:46,326 --> 00:18:48,261
Fine.
421
00:18:48,295 --> 00:18:51,464
Do you have the number
he called from?
422
00:18:51,498 --> 00:18:53,466
GLORIA (recorded):
911. What is your emergency?
423
00:18:53,500 --> 00:18:55,602
LANH:
Help! A robber. He shot me.
424
00:18:55,635 --> 00:18:57,437
GLORIA:
What? What did you say?
425
00:18:57,470 --> 00:18:59,138
LANH:
Ma Xun Restaurant on Wilshire.
426
00:18:59,172 --> 00:19:01,774
-Please, please help. Send help.
-I can't understand you.
427
00:19:01,808 --> 00:19:04,777
Speak louder or I'm hanging up.
428
00:19:04,811 --> 00:19:05,778
It can't be her.
429
00:19:05,812 --> 00:19:09,015
LANH:
Shot. Bleeding. Help now.
430
00:19:09,048 --> 00:19:11,518
GLORIA: Yelling at me
won't stop the bleeding, okay?
431
00:19:11,551 --> 00:19:12,785
I'm not the one who shot you.
432
00:19:12,819 --> 00:19:15,855
-(speaking Vietnamese)
-Seriously?
433
00:19:15,888 --> 00:19:18,291
You're switching
to another language now?
434
00:19:18,325 --> 00:19:20,327
(clicks)
435
00:19:20,360 --> 00:19:22,329
That wasn't a mistake.
436
00:19:23,496 --> 00:19:25,732
Gloria hung up on him.
437
00:19:28,268 --> 00:19:29,536
Guys?
438
00:19:29,569 --> 00:19:32,071
Careful!
Guys, be easy with her.
439
00:19:32,104 --> 00:19:35,007
She's not a puppy.
440
00:19:35,041 --> 00:19:36,476
Hey, listen...
441
00:19:36,509 --> 00:19:41,381
I am glad that Athena
got someone new.
442
00:19:41,414 --> 00:19:42,982
Okay? No, I am.
443
00:19:43,015 --> 00:19:45,151
Y-You should have heard what
Harry told me the other day.
444
00:19:45,184 --> 00:19:49,088
He says, "Dad, doesn't it seem
weird that you're an architect
445
00:19:49,121 --> 00:19:50,923
"and Bobby is a firefighter?
446
00:19:50,957 --> 00:19:54,927
"I mean, you're there
when the buildings go up,
447
00:19:54,961 --> 00:19:57,564
but he's there when it burns
down to the ground."
448
00:19:57,597 --> 00:19:59,065
-(laughter)
-KAREN: Wow.
449
00:20:00,199 --> 00:20:02,535
Symbolism much?
450
00:20:02,569 --> 00:20:04,671
Hey, you know,
Bobby is a good man,
451
00:20:04,704 --> 00:20:07,540
and I think that's what makes it
a little bit harder.
452
00:20:07,574 --> 00:20:11,177
I mean, he has this
natural paternal quality.
453
00:20:11,210 --> 00:20:13,346
KAREN:
Well, listen,
454
00:20:13,380 --> 00:20:14,881
you don't need to worry.
455
00:20:14,914 --> 00:20:18,084
'Cause you are those babies'
father, and they know it.
456
00:20:18,117 --> 00:20:22,389
And anything they get from him
is just extra.
457
00:20:23,456 --> 00:20:27,594
Yeah, that's right.
(laughs)
458
00:20:27,627 --> 00:20:29,462
(toy squeaks)
459
00:20:31,063 --> 00:20:32,732
(dog whining)
460
00:20:34,467 --> 00:20:37,604
Well, he's amazing.
What's his name?
461
00:20:37,637 --> 00:20:39,205
She's a she. Paisley.
462
00:20:39,238 --> 00:20:40,873
My mama rescued her.
463
00:20:40,907 --> 00:20:42,208
I bet she did.
464
00:20:42,241 --> 00:20:44,511
HARRY:
Um, where's your dog?
465
00:20:47,246 --> 00:20:48,448
Son of a bitch.
466
00:20:51,451 --> 00:20:53,786
Boys, boys.
Let's go, let's go.
467
00:20:53,820 --> 00:20:57,223
Hey, guys, come on.
Who wants some food, huh?
468
00:20:57,256 --> 00:20:59,392
You evil...
469
00:20:59,426 --> 00:21:01,160
Excuse me?
470
00:21:01,193 --> 00:21:02,662
What did you say to him?
471
00:21:02,695 --> 00:21:05,665
You mean did I tell him
I was his real mother?
472
00:21:05,698 --> 00:21:08,000
-Not yet.
-You're not his real mother.
473
00:21:08,034 --> 00:21:11,237
You signed away all rights
to him the day he was born.
474
00:21:11,270 --> 00:21:15,442
You're right, I signed away
all my parental rights.
475
00:21:15,475 --> 00:21:18,478
But he didn't.
476
00:21:22,449 --> 00:21:24,951
Who the hell is he?
477
00:21:24,984 --> 00:21:26,619
That's Nathaniel.
478
00:21:27,687 --> 00:21:29,989
That's Denny's
biological father.
479
00:21:30,022 --> 00:21:32,258
He didn't even know
he had a kid.
480
00:21:32,291 --> 00:21:36,929
You told me you didn't know
who the father was.
481
00:21:36,963 --> 00:21:38,931
I lied.
482
00:21:38,965 --> 00:21:41,634
-You're lying now.
-Am I?
483
00:21:43,570 --> 00:21:46,439
We'll find out.
484
00:21:46,473 --> 00:21:48,641
I'll see you in court.
485
00:22:01,087 --> 00:22:03,222
(elevator bell dings)
486
00:22:07,660 --> 00:22:08,828
Hi. Now's not a good time.
487
00:22:08,861 --> 00:22:10,397
Why don't you
take a longer lunch?
488
00:22:10,430 --> 00:22:12,965
What?
489
00:22:12,999 --> 00:22:15,502
Oh, are they reprimanding her
for hanging up?
490
00:22:15,535 --> 00:22:16,903
-Good.
-No.
491
00:22:16,936 --> 00:22:18,571
They're firing her for hang-ups.
492
00:22:18,605 --> 00:22:21,040
Yeah, plural. Hundreds,
493
00:22:21,073 --> 00:22:23,309
maybe thousands,
going back eight months.
494
00:22:23,342 --> 00:22:25,745
-Eight months?!
-That last part makes sense.
495
00:22:25,778 --> 00:22:27,880
She went a little squirrelly
after the divorce.
496
00:22:27,914 --> 00:22:30,149
Uh, I thought
her husband was dead.
497
00:22:30,182 --> 00:22:31,984
She only wishes he were.
498
00:22:32,018 --> 00:22:33,486
She's probably facing
criminal charges.
499
00:22:33,520 --> 00:22:34,921
There's precedent.
500
00:22:34,954 --> 00:22:37,724
911 dispatcher
in Houston got 18 months
501
00:22:37,757 --> 00:22:39,258
for interfering
with emergency calls.
502
00:22:39,291 --> 00:22:40,593
(door opens)
503
00:22:40,627 --> 00:22:43,329
You! You traitor!
504
00:22:43,362 --> 00:22:45,698
-Talk later.
-I was nice to you,
I helped you.
505
00:22:45,732 --> 00:22:48,167
I showed you where
we hide the good coffee pods,
506
00:22:48,200 --> 00:22:49,536
and you betrayed me.
507
00:22:49,569 --> 00:22:51,771
They want to put me in jail
because of what you said!
508
00:22:51,804 --> 00:22:54,741
You hung up on people
on purpose.
509
00:22:54,774 --> 00:22:56,509
Awful people!
510
00:22:56,543 --> 00:22:59,111
People who yell
and scream and cry
511
00:22:59,145 --> 00:23:01,347
and expect you
to do something for them.
512
00:23:01,380 --> 00:23:03,950
I mean, and do they ever say,
"How are you?" Do they ever ask,
513
00:23:03,983 --> 00:23:05,351
"How are you doing, Gloria?"
514
00:23:05,384 --> 00:23:07,520
Do they ever think
of anything but themselves
515
00:23:07,554 --> 00:23:08,955
and what they need? No!
516
00:23:08,988 --> 00:23:12,892
You give them everything
you have, and then
517
00:23:12,925 --> 00:23:15,595
they leave you for your sister!
You know, Maddie,
518
00:23:15,628 --> 00:23:17,363
-I'm...
-Ma'am, it's time to go.
519
00:23:17,396 --> 00:23:20,199
This... You can't just
toss me into the trash!
520
00:23:20,232 --> 00:23:24,270
I won "Outstanding Dispatcher"
eight times.
521
00:23:24,303 --> 00:23:26,806
-(elevator bell dings)
-I took more calls than anyone.
522
00:23:26,839 --> 00:23:28,941
Half of them were
under 45 seconds.
523
00:23:28,975 --> 00:23:31,043
GLORIA:
This isn't over, Maddie!
524
00:23:31,077 --> 00:23:34,280
Just mark my words.
Snitches get stitches!
525
00:23:48,327 --> 00:23:51,330
-(dog whining)
-KAREN: But what does that
mean for us?
526
00:23:51,363 --> 00:23:52,899
What rights does that give him?
527
00:23:52,932 --> 00:23:55,935
Here. Little man,
take Paisley to your room.
528
00:23:55,968 --> 00:23:57,269
(Karen speaks indistinctly)
529
00:23:59,606 --> 00:24:02,809
KAREN:
Look... Hen just walked in.
530
00:24:03,976 --> 00:24:05,745
Okay.
531
00:24:05,778 --> 00:24:07,880
Thanks, Mark.
532
00:24:09,381 --> 00:24:13,653
Never a good sign hearing from
your lawyer after office hours.
533
00:24:14,854 --> 00:24:17,189
Well, the lab report came back.
534
00:24:17,223 --> 00:24:20,827
Nathaniel Green is Denny's
biological father.
535
00:24:24,396 --> 00:24:26,699
What does that mean?
536
00:24:26,733 --> 00:24:30,102
It means... he has rights.
537
00:24:30,136 --> 00:24:33,172
It means he could try
to take our son away from us.
538
00:24:33,205 --> 00:24:35,875
-What does Mark say?
-That we're screwed.
539
00:24:35,908 --> 00:24:38,545
I mean, he used
more lawyerly words.
540
00:24:38,578 --> 00:24:39,946
Our case is
more "challenging" now.
541
00:24:39,979 --> 00:24:41,147
And, "The court will have to
542
00:24:41,180 --> 00:24:43,115
"balance the interests
of the child
543
00:24:43,149 --> 00:24:46,686
against the birth mother's
fraudulent acts."
544
00:24:48,988 --> 00:24:50,723
HEN:
Okay. Okay, listen.
545
00:24:50,757 --> 00:24:52,224
Let me talk to Athena.
546
00:24:52,258 --> 00:24:54,627
There's got to be more
to this guy's story.
547
00:24:54,661 --> 00:24:56,062
Maybe she can do some digging,
548
00:24:56,095 --> 00:24:57,964
find out something
that we can use against him.
549
00:24:57,997 --> 00:25:02,869
All this just because that awful
woman wanted to hurt you.
550
00:25:02,902 --> 00:25:06,138
Why did you bring her back
into our lives?
551
00:25:06,172 --> 00:25:07,674
Karen, listen.
552
00:25:11,510 --> 00:25:13,813
-I was stupid.
-Hmm.
553
00:25:13,846 --> 00:25:16,015
I was selfish.
554
00:25:17,449 --> 00:25:19,218
I was weak.
555
00:25:19,251 --> 00:25:23,923
And I'm sorry.
I'm so... so very sorry.
556
00:25:24,857 --> 00:25:27,159
I know you're sorry...
557
00:25:27,193 --> 00:25:30,329
and you never meant
for any of this to happen.
558
00:25:30,362 --> 00:25:32,498
I know that in my head,
559
00:25:32,531 --> 00:25:35,434
but the rest of me...
560
00:25:35,467 --> 00:25:37,704
is having a really hard time.
561
00:25:53,152 --> 00:25:55,755
Mama?
562
00:26:03,395 --> 00:26:05,531
Mama sounded mad.
563
00:26:05,564 --> 00:26:08,467
Yeah, Mommy just got
some bad news tonight.
564
00:26:08,500 --> 00:26:10,269
She's just upset.
565
00:26:10,302 --> 00:26:13,773
She was really mad at the park
when I talked to that lady.
566
00:26:13,806 --> 00:26:15,742
Is she mad at me?
567
00:26:15,775 --> 00:26:18,444
Mm-mm, not even a little bit.
568
00:26:18,477 --> 00:26:22,381
Mommy and I love you more
than anything.
569
00:26:22,414 --> 00:26:26,418
Can you fix the bad thing
like you fix people at work?
570
00:26:29,488 --> 00:26:31,423
Yeah.
571
00:26:32,759 --> 00:26:35,094
Don't you worry, little man.
572
00:26:35,127 --> 00:26:37,964
Mama's gonna fix everything.
573
00:26:46,438 --> 00:26:49,241
So she hangs up on a thousand
people, and it's your fault
574
00:26:49,275 --> 00:26:51,310
-she got fired?
-Oh, not just fired.
575
00:26:51,343 --> 00:26:53,079
The LAPD has launched
an investigation.
576
00:26:53,112 --> 00:26:55,915
She could go to jail,
which I guess is also my fault,
577
00:26:55,948 --> 00:26:58,317
because I violated a code
when I reported her.
578
00:26:58,350 --> 00:27:00,086
I don't even know
what that means.
579
00:27:00,119 --> 00:27:01,754
Like, a 911 dispatcher code?
580
00:27:01,788 --> 00:27:03,455
They say
cops have that blue line.
581
00:27:03,489 --> 00:27:05,257
Yeah, well, I wear maroon.
582
00:27:05,291 --> 00:27:07,593
Anyway, she just kept texting
and calling,
583
00:27:07,626 --> 00:27:09,662
so I had to shut my phone off.
584
00:27:09,696 --> 00:27:13,432
(phone vibrating)
585
00:27:13,465 --> 00:27:17,203
Ugh. Guess who? Looks like
Gloria's not done yelling at me.
586
00:27:17,236 --> 00:27:18,938
BUCK:
Want me to talk to her?
587
00:27:18,971 --> 00:27:21,207
No, I just want
to ignore her completely,
588
00:27:21,240 --> 00:27:23,710
and she'll go away eventually,
I hope.
589
00:27:23,743 --> 00:27:25,477
I can't smash
another cell phone.
590
00:27:33,319 --> 00:27:35,221
*
591
00:27:40,592 --> 00:27:43,329
(engine starts)
592
00:27:51,838 --> 00:27:54,240
(siren wailing in distance)
593
00:28:04,050 --> 00:28:06,418
(phone vibrating)
594
00:28:14,626 --> 00:28:16,595
Hey.
595
00:28:16,628 --> 00:28:18,831
KAREN:
Hey. Um...
596
00:28:18,865 --> 00:28:21,500
I'm sorry about before.
597
00:28:21,533 --> 00:28:24,036
This isn't your fault.
598
00:28:24,070 --> 00:28:26,538
I'm just scared. (scoffs)
599
00:28:28,407 --> 00:28:30,376
Babe?
600
00:28:30,409 --> 00:28:32,611
Yeah, I'm...
601
00:28:32,644 --> 00:28:34,580
I'm scared, too.
602
00:28:36,548 --> 00:28:37,750
Where are you?
603
00:28:37,784 --> 00:28:41,453
HEN: Just out for a drive.
I need to clear my head.
604
00:28:41,487 --> 00:28:43,756
All I feel is rage,
605
00:28:43,790 --> 00:28:47,026
just boiling over in me.
606
00:28:47,059 --> 00:28:49,862
Just come home, babe.
607
00:28:49,896 --> 00:28:51,898
I love you.
608
00:28:51,931 --> 00:28:54,600
HEN:
I love you, too.
609
00:29:19,691 --> 00:29:22,561
Eva?
610
00:29:22,594 --> 00:29:24,396
Eva!
611
00:29:24,430 --> 00:29:27,299
Open up the damn door!
I know you're in there.
612
00:29:27,333 --> 00:29:28,600
Eva!
613
00:29:28,634 --> 00:29:30,970
(glass breaking)
614
00:29:37,443 --> 00:29:38,945
Eva?!
615
00:29:41,513 --> 00:29:43,282
Damn it.
616
00:29:51,023 --> 00:29:53,359
(gurgling)
617
00:30:06,973 --> 00:30:09,141
(gurgling continues)
618
00:30:25,057 --> 00:30:26,725
(line ringing)
619
00:30:29,828 --> 00:30:32,231
PARAMEDIC:
That's it.
620
00:30:32,264 --> 00:30:33,699
That's good.
Okay, sit up for me.
621
00:30:33,732 --> 00:30:35,567
-(Eva groans)
-Lean against the wall there.
622
00:30:35,601 --> 00:30:38,637
Okay. Okay. Okay.
623
00:30:38,670 --> 00:30:40,206
(Eva sighs softly)
624
00:30:42,408 --> 00:30:43,342
No.
625
00:30:43,375 --> 00:30:44,911
What the hell is she doing here?
626
00:30:44,944 --> 00:30:47,146
PARAMEDIC:
She called it in.
627
00:30:47,179 --> 00:30:48,414
Saved your life.
628
00:30:48,447 --> 00:30:50,716
That's because she loves me.
629
00:30:50,749 --> 00:30:52,284
(Hen scoffs, laughs)
630
00:30:53,785 --> 00:30:55,821
I don't even hate you, Eva.
631
00:30:55,854 --> 00:30:58,157
I feel nothing for you.
632
00:30:58,190 --> 00:31:01,727
Then why were you here?
633
00:31:03,862 --> 00:31:06,933
I called your parole officer.
634
00:31:06,966 --> 00:31:09,835
He'll meet you at the hospital.
635
00:31:09,868 --> 00:31:12,771
Good luck in prison.
636
00:31:12,804 --> 00:31:14,240
You saved me, Hen!
637
00:31:14,273 --> 00:31:16,408
I save awful people every day.
It's my job.
638
00:31:22,781 --> 00:31:25,217
Sergeant Grant.
You're the one called it in?
639
00:31:25,251 --> 00:31:26,585
I saw the bulletin
you guys sent out
640
00:31:26,618 --> 00:31:28,420
-about your robbery suspect.
-Mm-hmm.
641
00:31:28,454 --> 00:31:31,123
Patient just came in.
White man in his 20s
642
00:31:31,157 --> 00:31:33,359
with untreated burns
and a sketchy demeanor.
643
00:31:33,392 --> 00:31:35,761
Yeah. Victim threw hot oil
in his face.
644
00:31:35,794 --> 00:31:38,097
I thought he might
seek medical treatment.
645
00:31:38,130 --> 00:31:39,598
This one said
he did it grilling,
646
00:31:39,631 --> 00:31:41,300
but the burn pattern's
all wrong.
647
00:31:41,333 --> 00:31:43,202
Plus, the wounds are more
than a day old.
648
00:31:43,235 --> 00:31:44,603
He's got a massive infection
649
00:31:44,636 --> 00:31:46,205
and keeps screaming
about the pain.
650
00:31:46,238 --> 00:31:48,240
Well, let's see
if we can't give him something
651
00:31:48,274 --> 00:31:50,076
to take his mind off that.
652
00:31:50,109 --> 00:31:51,877
(knocks on door)
653
00:31:51,910 --> 00:31:54,780
Mr. Davis, can I come in?
654
00:32:00,286 --> 00:32:02,421
(glass breaking)
655
00:32:23,542 --> 00:32:28,680
727-L-30 requesting R.A. unit
at Carthay Urgent Care,
656
00:32:28,714 --> 00:32:31,083
2952 Carlson Avenue.
657
00:32:31,117 --> 00:32:35,421
I have an unconscious suspect
in need of medical attention.
658
00:32:35,454 --> 00:32:38,090
-You got him?
-ATHENA (over phone): Yeah.
659
00:32:38,124 --> 00:32:40,659
Owner got him good
with that hot oil.
660
00:32:40,692 --> 00:32:43,762
Burns were like a scarlet
letter all over his face,
661
00:32:43,795 --> 00:32:45,764
except the "A"
didn't stand for "adulterer"
662
00:32:45,797 --> 00:32:47,199
in this particular case.
663
00:32:47,233 --> 00:32:48,600
MADDIE:
What about the restaurant owner?
664
00:32:48,634 --> 00:32:51,270
-Out of ICU and on the mend.
-Amazing.
665
00:32:51,303 --> 00:32:54,840
-Hey, thanks for letting me
ride shotgun with you.
-Sure.
666
00:32:54,873 --> 00:32:57,643
Nothing like some blood and bile
and bullets to help you see
667
00:32:57,676 --> 00:33:00,379
how special it is what you do
on that phone every day.
668
00:33:00,412 --> 00:33:02,614
MADDIE: First of all, I'm pretty
sure that wasn't bile.
669
00:33:02,648 --> 00:33:05,551
And second, it wasn't just
the calls that we answered,
670
00:33:05,584 --> 00:33:06,818
it was you.
671
00:33:06,852 --> 00:33:08,687
I mean, now if I have
a moment of doubt,
672
00:33:08,720 --> 00:33:10,456
I can just say,
"What would Athena do?"
673
00:33:10,489 --> 00:33:12,724
You're too kind. (laughs)
674
00:33:12,758 --> 00:33:15,661
I guess those golden hearts
run in the Buckley family.
675
00:33:15,694 --> 00:33:18,664
-Take care, Buck-ette.
-You, too, Sergeant.
676
00:33:21,100 --> 00:33:23,569
(phone vibrates)
677
00:33:23,602 --> 00:33:24,903
Hello.
678
00:33:24,936 --> 00:33:26,205
GLORIA (over phone):
Maddie.
679
00:33:26,238 --> 00:33:28,640
Glad I finally got you.
680
00:33:28,674 --> 00:33:30,176
(sighs)
681
00:33:30,209 --> 00:33:31,743
Stop calling me.
682
00:33:31,777 --> 00:33:32,878
Stop texting me.
683
00:33:32,911 --> 00:33:34,213
Leave me alone.
684
00:33:34,246 --> 00:33:36,482
GLORIA: But I have so much
free time now.
685
00:33:36,515 --> 00:33:37,816
I could call you all day.
686
00:33:37,849 --> 00:33:39,651
MADDIE (over speaker): I mean,
what do you want from me?
687
00:33:39,685 --> 00:33:41,019
Do you want me to say
that I'm sorry
688
00:33:41,053 --> 00:33:42,988
for turning you in
for almost killing a man?
689
00:33:43,021 --> 00:33:45,991
-I'm not.
-I tried to teach you
something important.
690
00:33:46,024 --> 00:33:48,227
Oh, here's a little something
I learned.
691
00:33:50,196 --> 00:33:52,164
(sighs)
692
00:33:52,198 --> 00:33:54,166
(dialing)
693
00:33:54,200 --> 00:33:57,203
(line ringing)
694
00:34:03,275 --> 00:34:05,077
This call is being recorded.
695
00:34:05,111 --> 00:34:08,347
I think I might be having
an actual emergency.
696
00:34:08,380 --> 00:34:10,749
Unbelievable.
How did you even...?
697
00:34:10,782 --> 00:34:12,451
GLORIA:
Get transferred to you directly?
698
00:34:12,484 --> 00:34:14,720
This is Officer Donnelly.
699
00:34:14,753 --> 00:34:16,922
513-Mary-12.
Responding to a 207.
700
00:34:16,955 --> 00:34:20,926
I've got an 11-58 and need to
keep off the airwaves.
701
00:34:20,959 --> 00:34:23,095
Can you patch me through
to my dispatcher?
702
00:34:23,129 --> 00:34:25,131
Who is Officer Donnelly?
703
00:34:25,164 --> 00:34:27,199
I made her up.
(laughs)
704
00:34:27,233 --> 00:34:28,767
Because I know the system,
Maddie.
705
00:34:28,800 --> 00:34:30,869
Until yesterday,
I was the system.
706
00:34:30,902 --> 00:34:32,271
But you took that from me.
707
00:34:32,304 --> 00:34:35,073
Ma'am, it is against the law
708
00:34:35,107 --> 00:34:36,808
to call 911 for non-emergencies.
709
00:34:36,842 --> 00:34:39,311
It's also a crime to impersonate
a police officer.
710
00:34:39,345 --> 00:34:41,147
I'm afraid I'm going to have
to report this.
711
00:34:41,180 --> 00:34:43,549
Don't you dare "ma'am" me
or tell me about the law.
712
00:34:43,582 --> 00:34:45,251
Your whole generation
is nothing
713
00:34:45,284 --> 00:34:47,553
but a bunch of lazy ingrates.
714
00:34:47,586 --> 00:34:50,656
You have no clue
what it's like... (screams)
715
00:35:02,100 --> 00:35:04,002
(groaning)
716
00:35:06,305 --> 00:35:07,939
MADDIE:
Gloria?
717
00:35:07,973 --> 00:35:09,741
(Gloria groans)
718
00:35:09,775 --> 00:35:12,978
MADDIE:
What just happened? Gloria?
719
00:35:15,113 --> 00:35:17,183
Maddie?
720
00:35:17,216 --> 00:35:19,151
Are you still there?
721
00:35:19,185 --> 00:35:21,653
I think I was in an accident.
722
00:35:21,687 --> 00:35:24,356
MADDIE:
I-I'm here. Where are you?
723
00:35:28,126 --> 00:35:30,329
-(door thuds)
-(grunts softly)
724
00:35:30,362 --> 00:35:32,331
(moans)
725
00:35:32,364 --> 00:35:34,099
(whimpering):
I can't get out.
726
00:35:34,132 --> 00:35:36,101
I can't get out.
727
00:35:36,134 --> 00:35:38,036
I'm stuck.
728
00:35:38,069 --> 00:35:39,438
Why can't I hear you?
729
00:35:39,471 --> 00:35:41,139
-Gloria, I'm here.
-Did you hang up?
730
00:35:41,173 --> 00:35:43,842
-I'm here.
I don't think she can hear me.
-God, I hope you didn't hang up.
731
00:35:43,875 --> 00:35:45,377
-The airbags probably deployed.
-GLORIA: I mean...
732
00:35:45,411 --> 00:35:46,612
She wouldn't be able
to hear anything.
733
00:35:46,645 --> 00:35:47,713
GLORIA: It's definitely
what I would have done,
734
00:35:47,746 --> 00:35:49,781
-but I hope you didn't do it.
-Okay, so we'll
735
00:35:49,815 --> 00:35:50,816
have to do this the hard way.
736
00:35:50,849 --> 00:35:52,718
Cell tower is giving me
this radius,
737
00:35:52,751 --> 00:35:54,520
but I don't see any reports
in the area.
738
00:35:54,553 --> 00:35:56,955
SUE:
Okay, here.
739
00:35:56,988 --> 00:35:59,525
I have to call someone.
740
00:35:59,558 --> 00:36:01,727
But I lost my phone.
741
00:36:03,362 --> 00:36:05,231
MADDIE:
Air Support, I need assistance
742
00:36:05,264 --> 00:36:07,132
getting a visual on a vehicle.
743
00:36:07,165 --> 00:36:11,370
I really wish you were
still on the line.
744
00:36:12,704 --> 00:36:15,307
I wouldn't blame you
if you hung up on me.
745
00:36:15,341 --> 00:36:16,975
That's what I would have done.
746
00:36:17,008 --> 00:36:20,379
I don't know why.
That's a lie.
747
00:36:20,412 --> 00:36:22,414
I do know why.
748
00:36:22,448 --> 00:36:26,485
Dead-end calls.
749
00:36:26,518 --> 00:36:28,254
Not sure if you've had one yet,
750
00:36:28,287 --> 00:36:31,156
but it's when
you can hear everything
751
00:36:31,189 --> 00:36:34,159
that's happening on
the other end of the line,
752
00:36:34,192 --> 00:36:35,661
and you know
753
00:36:35,694 --> 00:36:39,531
there's not gonna be anything
that you can do.
754
00:36:39,565 --> 00:36:42,934
Except sit there and listen
to someone die.
755
00:36:42,968 --> 00:36:44,936
(sighs)
756
00:36:44,970 --> 00:36:47,839
It happened to me.
757
00:36:47,873 --> 00:36:50,576
Stan had served me with papers
that morning, and I,
758
00:36:50,609 --> 00:36:54,746
and I got a call from this girl.
759
00:36:54,780 --> 00:36:57,683
She was hiding under
a desk because...
760
00:36:57,716 --> 00:37:01,553
a client came in with a gun.
761
00:37:01,587 --> 00:37:03,889
I could hear the shots-- one,
762
00:37:03,922 --> 00:37:06,425
then another.
763
00:37:06,458 --> 00:37:08,894
Getting closer.
764
00:37:08,927 --> 00:37:13,532
(crying): I knew
what was coming, so I...
765
00:37:13,565 --> 00:37:15,901
I just, I...
766
00:37:15,934 --> 00:37:18,370
I hung up.
767
00:37:18,404 --> 00:37:22,808
And I-I felt so relieved.
768
00:37:24,443 --> 00:37:28,414
She wasn't my problem anymore.
769
00:37:29,448 --> 00:37:32,083
After that,
nothing was my problem.
770
00:37:32,117 --> 00:37:34,286
Until you.
771
00:37:34,320 --> 00:37:37,489
You're gonna be okay, Gloria.
772
00:37:37,523 --> 00:37:41,327
Since I'm making my peace, I...
773
00:37:41,360 --> 00:37:44,162
I don't know if I should...
774
00:37:44,195 --> 00:37:45,997
apologize to you or...
775
00:37:46,031 --> 00:37:48,467
or forgive you,
but I should do more...
776
00:37:48,500 --> 00:37:50,669
(horn honking)
777
00:37:53,305 --> 00:37:55,441
You didn't hang up.
778
00:37:55,474 --> 00:37:58,176
You didn't.
779
00:37:58,209 --> 00:38:00,312
No.
780
00:38:00,346 --> 00:38:02,614
-You're here.
-I'm still here.
781
00:38:04,483 --> 00:38:06,618
(sighs)
782
00:38:14,159 --> 00:38:15,594
He's a straight arrow.
783
00:38:15,627 --> 00:38:17,363
Owns his own home.
784
00:38:17,396 --> 00:38:18,597
Stable job.
785
00:38:18,630 --> 00:38:20,766
Manager at Home Depot.
786
00:38:20,799 --> 00:38:23,435
Employee of the month
three times.
787
00:38:23,469 --> 00:38:24,936
Yeah, good credit.
788
00:38:24,970 --> 00:38:27,506
And he counsels at-risk kids
on the weekends.
789
00:38:27,539 --> 00:38:29,641
Oh, you got to be joking me.
790
00:38:29,675 --> 00:38:32,378
How are we gonna win
against this guy?
791
00:38:32,411 --> 00:38:33,712
He's freaking perfect.
792
00:38:33,745 --> 00:38:35,313
He wasn't always.
793
00:38:35,347 --> 00:38:37,883
Seven years ago, he was a mess.
794
00:38:37,916 --> 00:38:41,453
He started drinking after
his wife died of ovarian cancer.
795
00:38:41,487 --> 00:38:44,656
Series of DUIs landed him
in rehab.
796
00:38:44,690 --> 00:38:46,858
-Where he met Eva.
-Mm-hmm.
797
00:38:46,892 --> 00:38:51,630
I-I still-- I can't believe
she's doing this.
798
00:38:51,663 --> 00:38:53,632
That she could hate me so much.
799
00:38:53,665 --> 00:38:55,333
Eva isn't your problem anymore.
800
00:38:55,367 --> 00:38:57,803
She broke her parole. Hard.
801
00:38:57,836 --> 00:38:59,838
She's going back inside.
802
00:39:02,374 --> 00:39:05,844
I had this moment, 'Thena,
I was standing over her.
803
00:39:08,714 --> 00:39:13,519
And I thought about just...
not helping her.
804
00:39:14,853 --> 00:39:17,255
I almost let her die.
805
00:39:19,124 --> 00:39:21,593
Does that make me
an awful person?
806
00:39:21,627 --> 00:39:23,429
Mm-mm.
807
00:39:23,462 --> 00:39:25,497
It makes you a human being.
808
00:39:25,531 --> 00:39:27,065
A good one.
809
00:39:27,098 --> 00:39:30,035
Because despite everything
that she put you through,
810
00:39:30,068 --> 00:39:34,272
you still saved her
ungrateful ass.
811
00:39:34,305 --> 00:39:36,875
And now this...
812
00:39:36,908 --> 00:39:40,245
this man can come
and take my son.
813
00:39:40,278 --> 00:39:44,115
My wife will not forever
forgive me for that.
814
00:39:44,149 --> 00:39:46,885
Stop. Enough of that.
815
00:39:46,918 --> 00:39:48,854
No one's taking Denny.
816
00:39:48,887 --> 00:39:50,522
All right?
This isn't about that.
817
00:39:50,556 --> 00:39:52,691
All he wants is visitation.
818
00:39:52,724 --> 00:39:55,360
Yeah, he has a case,
but so do you and Karen.
819
00:39:55,393 --> 00:39:56,962
You love that boy.
820
00:39:56,995 --> 00:39:59,865
And anyone who spends five
minutes with you can see that.
821
00:39:59,898 --> 00:40:02,768
This Nathaniel Green will, too.
822
00:40:06,171 --> 00:40:08,239
But will he care?
823
00:40:08,273 --> 00:40:10,208
You got to have faith.
824
00:40:10,241 --> 00:40:11,977
*
825
00:40:12,010 --> 00:40:15,781
Yeah, people can be awful.
826
00:40:17,415 --> 00:40:19,317
Selfish and cruel.
827
00:40:19,350 --> 00:40:20,719
* Lately...
828
00:40:20,752 --> 00:40:24,456
Caring only about themselves
and what they want and need.
829
00:40:24,490 --> 00:40:25,891
* No holding back
830
00:40:25,924 --> 00:40:29,060
* No point in wasting sorrow
831
00:40:29,094 --> 00:40:34,065
* On things that won't be
here tomorrow *
832
00:40:34,099 --> 00:40:36,468
Never thinking about
who they hurt,
833
00:40:36,502 --> 00:40:39,571
or what kind of damage they
might leave in their wake.
834
00:40:39,605 --> 00:40:41,006
Oh, good, you're conscious.
835
00:40:41,039 --> 00:40:42,908
Just need to have a few words
with you.
836
00:40:42,941 --> 00:40:44,676
-What?
-First up,
837
00:40:44,710 --> 00:40:46,578
you have the right
to remain silent.
838
00:40:46,612 --> 00:40:47,746
(crying)
839
00:40:47,779 --> 00:40:49,981
* Tell me it's okay
840
00:40:50,015 --> 00:40:52,684
BOBBY: Gloria? Gloria, my name
is Bobby. We're here to help.
841
00:40:52,718 --> 00:40:54,586
-Okay. Yeah.
-Okay, just try to stay calm.
842
00:40:54,620 --> 00:40:56,287
-You're gonna be all right.
-Okay.
843
00:40:56,321 --> 00:40:57,656
Okay? We're gonna cut you
out of there.
844
00:40:57,689 --> 00:40:59,257
ATHENA:
But not everyone is awful.
845
00:40:59,290 --> 00:41:01,426
There's some good ones
out there, too.
846
00:41:01,459 --> 00:41:03,962
The kind who want to do
the right thing.
847
00:41:03,995 --> 00:41:07,332
* I know it's a shame
848
00:41:07,365 --> 00:41:09,434
*
849
00:41:09,467 --> 00:41:11,169
Maddie, good work.
850
00:41:11,202 --> 00:41:13,304
Gloria said
some pretty awful things.
851
00:41:13,338 --> 00:41:14,806
I'm glad you didn't let it
get to you.
852
00:41:14,840 --> 00:41:15,941
That's the job, right?
853
00:41:15,974 --> 00:41:17,208
If I let everyone get to me,
854
00:41:17,242 --> 00:41:19,310
I wouldn't make it
past breakfast.
855
00:41:19,344 --> 00:41:22,280
ATHENA: But you'll never know
which kind of person someone is
856
00:41:22,313 --> 00:41:25,216
unless you give them
a chance to show you.
857
00:41:25,250 --> 00:41:29,187
* I have spent so much
of my time *
858
00:41:29,220 --> 00:41:33,191
NATHANIEL: I can tell
Denny has a good life here.
859
00:41:33,224 --> 00:41:35,460
* To be of use
860
00:41:35,493 --> 00:41:37,729
And I don't want to harm that
in any way.
861
00:41:37,763 --> 00:41:41,032
You're his parents.
862
00:41:41,066 --> 00:41:44,402
You tell me what's best for him
and I'll follow your lead.
863
00:41:44,435 --> 00:41:47,806
ATHENA:
Maybe they'll surprise you...
864
00:41:47,839 --> 00:41:50,976
in the best way.
865
00:41:51,009 --> 00:41:53,679
* I know it's a shame
866
00:41:53,712 --> 00:41:55,013
BOBBY:
Okay, everybody, let's eat.
867
00:41:56,748 --> 00:41:58,650
Hen. How'd it go?
868
00:41:58,684 --> 00:42:00,185
Good.
869
00:42:00,218 --> 00:42:01,753
Great.
870
00:42:01,787 --> 00:42:03,488
I think it's gonna be okay.
871
00:42:03,521 --> 00:42:04,823
(clears throat)
872
00:42:04,856 --> 00:42:06,424
Yes, Athena.
873
00:42:06,457 --> 00:42:07,993
-You were right.
-(laughs)
874
00:42:08,026 --> 00:42:09,494
BOBBY:
She usually is.
875
00:42:09,527 --> 00:42:12,397
In fact, I find it best
just not to argue with her.
876
00:42:12,430 --> 00:42:14,566
* Shame.
877
00:42:14,600 --> 00:42:16,034
ATHENA:
Our lives are shaped,
878
00:42:16,067 --> 00:42:18,570
not just by our experiences,
879
00:42:18,604 --> 00:42:21,840
but by relationships.
880
00:42:21,873 --> 00:42:23,842
Who we love.
881
00:42:23,875 --> 00:42:25,343
Who loves us.
882
00:42:25,376 --> 00:42:29,114
And the stronger
those ties are,
883
00:42:29,147 --> 00:42:33,251
the less awful
everything else seems.
884
00:42:46,431 --> 00:42:49,768
Captioned by
Media Access Group at WGBH
885
00:43:15,861 --> 00:43:18,163
You've answered the call
on 9-1-1.
886
00:43:18,196 --> 00:43:20,465
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
887
00:43:23,101 --> 00:43:24,302
Buckle up, buttercup.
888
00:43:26,638 --> 00:43:28,974
It's real, and it pulls
people together.
889
00:43:29,007 --> 00:43:32,577
-* We're breaking waves
shooting star *
-(siren wailing)
890
00:43:32,610 --> 00:43:36,147
* We live for glory
not forever *
891
00:43:36,181 --> 00:43:37,182
MAN: Touchdown!
892
00:43:37,215 --> 00:43:40,786
* Reach out *
893
00:43:40,819 --> 00:43:44,422
* Make this right here
right now *
894
00:43:44,455 --> 00:43:47,358
* Stand up *
895
00:43:48,226 --> 00:43:49,995
* Here right now *
896
00:43:50,028 --> 00:43:51,997
That sounds like fun.
61098