All language subtitles for 4_333Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,392 --> 00:02:25,521 La radio più ascoltata di Portland per i classici del rock. 107.1. 2 00:02:25,563 --> 00:02:27,147 The Way Back. 3 00:02:29,984 --> 00:02:31,068 Oh, cazzo. 4 00:02:37,032 --> 00:02:42,079 Ricordo quando ho saputo di te 5 00:02:44,206 --> 00:02:45,541 Mia madre adorava questa canzone. 6 00:02:46,876 --> 00:02:51,922 Non faccio che pensarti ogni giorno 7 00:02:57,845 --> 00:02:59,013 Stavi dormendo? 8 00:03:00,514 --> 00:03:01,765 Scusa. 9 00:03:03,517 --> 00:03:04,727 Mi dispiace. 10 00:03:10,065 --> 00:03:14,194 Ti do il mio amore 11 00:03:15,195 --> 00:03:17,698 Ehi! No. Che fai? Così ci schiantiamo. 12 00:04:11,794 --> 00:04:17,800 NON SIAMO SOLI 13 00:04:37,695 --> 00:04:39,780 -Ecco qua. -Grazie, tesoro. 14 00:04:41,490 --> 00:04:43,033 Ho chiesto qualcosa di vegetariano, 15 00:04:44,201 --> 00:04:47,621 ma ha aggiunto solo una serie di contorni. 16 00:04:48,789 --> 00:04:51,333 Memorizza il libro prima di imboccare il sentiero. 17 00:04:51,333 --> 00:04:53,836 Tu l'hai già fatto? 18 00:04:53,877 --> 00:04:55,004 Certo che sì. 19 00:04:55,045 --> 00:04:59,008 {\an8}Davvero? Ok. Cos'è questo? 20 00:04:59,008 --> 00:05:00,676 {\an8}Quello? È facilissimo. 21 00:05:01,677 --> 00:05:02,845 È una rosa Piccadilly. 22 00:05:05,139 --> 00:05:07,099 Assolutamente no. È... 23 00:05:07,141 --> 00:05:08,767 Se l'avessi memorizzato, 24 00:05:08,809 --> 00:05:10,811 non dovrei portarmi dietro quel tomo, no? 25 00:05:14,857 --> 00:05:16,650 Sembra che abbiamo compagnia. 26 00:05:18,694 --> 00:05:19,695 Ciao. 27 00:05:21,155 --> 00:05:22,865 Volete darmi la spazzatura? 28 00:05:25,576 --> 00:05:28,328 Grazie, ma abbiamo appena iniziato. 29 00:05:28,370 --> 00:05:30,622 Puoi darci dieci minuti? 30 00:05:30,664 --> 00:05:33,500 Jimmy. Puoi darmi una mano, per favore? 31 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Avete visto cadere la stella rossa? 32 00:05:42,843 --> 00:05:44,011 Avanti, vieni. 33 00:05:52,728 --> 00:05:54,229 Ma che cazzo aveva? 34 00:06:00,069 --> 00:06:02,196 SENTIERO DI RED RIDGE 35 00:06:24,718 --> 00:06:26,053 Ci siamo. 36 00:06:29,973 --> 00:06:31,600 Sei pronta? 37 00:06:35,395 --> 00:06:36,772 Sì, è che... 38 00:06:36,814 --> 00:06:39,525 Possiamo stare un po' in auto, se ti serve più tempo. 39 00:06:39,566 --> 00:06:40,567 Ma ti assicuro che, 40 00:06:40,609 --> 00:06:43,570 una volta partiti, l'agitazione passerà. 41 00:06:43,570 --> 00:06:45,405 È la quarta volta che faccio questo sentiero. 42 00:06:46,448 --> 00:06:49,368 Ti assicuro che non c'è da aver paura. 43 00:06:50,577 --> 00:06:51,662 Ok? 44 00:06:52,162 --> 00:06:56,125 È più rischioso guidare la macchina per andare al lavoro. 45 00:06:56,166 --> 00:06:58,418 O fare surf. Il surf è molto più pericoloso. 46 00:06:58,460 --> 00:07:01,421 Ci si può rompere il collo o si può essere mangiati da uno squalo. 47 00:07:01,463 --> 00:07:02,840 So che è diverso. 48 00:07:04,299 --> 00:07:06,301 In mare sono a mio agio. Lo faccio da una vita. 49 00:07:06,301 --> 00:07:10,264 E, dopo quest'esperienza, ti sentirai a tuo agio anche durante le escursioni. 50 00:07:11,431 --> 00:07:14,560 Giusto? E poi così, quando a 80 anni 51 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 ripenseremo alle avventure affrontate insieme, 52 00:07:16,436 --> 00:07:21,316 Yellowstone, Kilimangiaro, Machu Picchu e luoghi simili, 53 00:07:21,942 --> 00:07:24,111 riderai ricordando quanto eri agitata. 54 00:07:26,864 --> 00:07:29,074 Sì. Ok. 55 00:07:29,116 --> 00:07:30,492 Sì! 56 00:07:30,534 --> 00:07:32,828 Grazie. Ok. Andiamo. 57 00:07:32,870 --> 00:07:34,204 Non te ne pentirai. 58 00:07:35,164 --> 00:07:36,331 Sarà meglio. 59 00:07:36,331 --> 00:07:37,332 Ti amo. 60 00:07:58,896 --> 00:08:00,814 Avevo circa 13 anni. 61 00:08:01,982 --> 00:08:03,275 Lei come si chiamava? 62 00:08:03,317 --> 00:08:04,359 Belinda. 63 00:08:04,359 --> 00:08:06,612 -Dio mio. Non ci credo. -Cosa? 64 00:08:06,653 --> 00:08:07,779 Giuro che si chiamava così. 65 00:08:07,821 --> 00:08:12,159 Belinda Caldwell. Sul trampolino nel giardino di casa sua. 66 00:08:12,659 --> 00:08:13,702 Sì. 67 00:08:13,744 --> 00:08:15,162 Chi ha baciato l'altro per primo? 68 00:08:15,913 --> 00:08:18,040 Direi che ci siamo baciati in contemporanea. 69 00:08:18,081 --> 00:08:23,045 Ne abbiamo parlato per 20 minuti ed è stato tutto molto scientifico. 70 00:08:23,921 --> 00:08:24,922 Com'è stato? 71 00:08:26,590 --> 00:08:27,841 Non bello. 72 00:08:27,841 --> 00:08:30,844 Insomma, abbiamo premuto le nostre labbra su quelle dell'altro 73 00:08:30,844 --> 00:08:32,471 e le abbiamo mosse un po'. 74 00:08:32,512 --> 00:08:36,558 Ricordo di aver pensato: "Perché si sentono così i denti? 75 00:08:38,435 --> 00:08:42,814 "Vuole strapparmi le tonsille a morsi? 76 00:08:42,856 --> 00:08:44,775 "È tutta dentro la mia bocca." 77 00:08:47,361 --> 00:08:48,695 Sarebbe dovuto essere... 78 00:08:48,695 --> 00:08:51,240 Ehi! Sbrigati o sprechiamo la luce del giorno. 79 00:09:09,925 --> 00:09:11,134 Ehi... 80 00:09:12,469 --> 00:09:14,346 Come va lì? 81 00:09:14,388 --> 00:09:16,723 Male. Decisamente male. 82 00:09:16,765 --> 00:09:18,433 Non ti andrebbe di aiutarmi? 83 00:09:18,475 --> 00:09:21,395 Tesoro, stiamo affrontando la cosa come una squadra. 84 00:09:21,395 --> 00:09:24,064 Io mi occupo del cibo e tu della tenda. 85 00:09:24,106 --> 00:09:27,401 Unendo le forze, forse supereremo la notte. 86 00:09:27,401 --> 00:09:29,695 Ora vieni qui e assaggia questo. 87 00:09:29,736 --> 00:09:31,113 Penseremo alla tenda più tardi. 88 00:09:35,409 --> 00:09:37,286 È ottimo. 89 00:09:37,327 --> 00:09:38,412 Tieni. 90 00:09:39,955 --> 00:09:41,039 Assaggia. 91 00:09:41,081 --> 00:09:42,416 Non male. 92 00:09:42,457 --> 00:09:46,712 È il primo di un pasto di otto o nove portate o... 93 00:09:46,753 --> 00:09:49,298 Lascia che ti spieghi qualcosa sul corpo umano, ok? 94 00:09:50,257 --> 00:09:53,760 Funziona meglio se gli dai la quantità giusta di carburante. 95 00:09:53,760 --> 00:09:57,264 Se esageri, diventi fiacco e ti vengono i crampi. 96 00:09:57,306 --> 00:10:00,100 La lancetta del serbatoio dev'essere appena sopra il vuoto. 97 00:10:00,142 --> 00:10:02,978 Capito. Ok. Quindi dovrò mangiare così... 98 00:10:04,271 --> 00:10:05,605 Sì. Vedo che hai capito. 99 00:10:10,110 --> 00:10:11,820 -Che c'è? -Cosa? 100 00:10:12,821 --> 00:10:15,324 Mi guardi in modo strano. Che ti prende? 101 00:10:15,324 --> 00:10:18,452 Ti guardo in modo normale. 102 00:10:18,493 --> 00:10:20,454 Come vuoi che ti guardi? 103 00:10:20,495 --> 00:10:23,957 -Ehi, se vuoi baciarmi, baciami e basta. -Va bene. 104 00:10:24,499 --> 00:10:26,126 Ti amo. 105 00:10:26,126 --> 00:10:30,088 Oddio. Oddio. Che stai facendo? 106 00:10:30,130 --> 00:10:32,924 Sono io, Belinda. Ti amo ancora. 107 00:10:32,966 --> 00:10:35,135 Sai una cosa? Belinda è una brava ragazza. 108 00:10:35,177 --> 00:10:38,680 E, anche se il bacio fu proprio così, 109 00:10:38,722 --> 00:10:40,974 non merita di essere ridicolizzata. 110 00:10:41,016 --> 00:10:43,810 E io merito un bacio passionale con meno denti. 111 00:10:45,312 --> 00:10:48,190 Ascolta, se monti tu la tenda, possiamo parlarne. 112 00:10:49,483 --> 00:10:50,484 Davvero? 113 00:10:52,694 --> 00:10:54,488 Tienimi il piatto. 114 00:10:54,529 --> 00:10:57,366 Un minuto. Cronometrami. Per la tenda, non per il sesso. 115 00:10:58,367 --> 00:11:00,494 Ci metterò 30 secondi. 116 00:12:17,446 --> 00:12:18,447 Ruth? 117 00:12:19,156 --> 00:12:21,575 Oddio. Mi hai spaventato a morte. 118 00:12:21,616 --> 00:12:23,702 Scusa, ma... Mi sono svegliato e non c'eri. 119 00:12:23,743 --> 00:12:24,744 Non sapevo dove fossi. 120 00:12:24,786 --> 00:12:28,081 Sono andata a fare pipì e poi ho visto qualcosa. 121 00:12:28,123 --> 00:12:29,374 Sì? Che cosa? 122 00:12:29,416 --> 00:12:30,959 Credo che fosse un cervo. 123 00:12:32,252 --> 00:12:34,838 Cazzo. Pensavo a qualcosa di spaventoso. 124 00:12:35,422 --> 00:12:38,133 È stato spaventoso. Mi fissava. 125 00:12:38,967 --> 00:12:41,344 Beh, è ciò che fanno. Ti fissano. 126 00:12:44,139 --> 00:12:46,308 -Hai finito di fare pipì? -Sì. Sì. 127 00:13:36,650 --> 00:13:38,068 Ci siamo quasi. 128 00:13:41,029 --> 00:13:42,155 Attenta a non cadere. 129 00:13:45,867 --> 00:13:47,369 Siamo arrivati. 130 00:13:47,369 --> 00:13:48,995 Spero per te che sia bello. 131 00:13:56,211 --> 00:13:57,379 Bello, vero? 132 00:14:01,383 --> 00:14:02,551 Ci siamo. 133 00:14:09,182 --> 00:14:14,229 Sai, sei anni fa, non sapevo cosa volevo dalla vita. 134 00:14:18,108 --> 00:14:20,569 E giuro che, dopo averti conosciuta, 135 00:14:22,404 --> 00:14:24,281 è stato come se tutto fosse cambiato. 136 00:14:28,243 --> 00:14:31,746 Ora sento di avere un obiettivo. 137 00:14:31,788 --> 00:14:35,750 Non so ancora cosa mi aspetta, ma so di volerlo raggiungere con te. 138 00:14:38,044 --> 00:14:42,841 Sei intelligente e divertente. 139 00:14:42,882 --> 00:14:44,593 Sei curiosa e... 140 00:14:47,387 --> 00:14:48,471 Ti amo. 141 00:14:51,224 --> 00:14:53,226 Ti amo. 142 00:14:57,147 --> 00:15:02,235 E voglio chiederti se... 143 00:15:11,411 --> 00:15:13,496 Mi vuoi sposare? 144 00:15:27,594 --> 00:15:29,012 Ruth? 145 00:15:34,851 --> 00:15:35,852 Ruth? 146 00:15:38,188 --> 00:15:40,440 Fermo. Smettila. 147 00:16:23,066 --> 00:16:26,027 Harry, io... Mi dispiace. 148 00:16:30,156 --> 00:16:31,741 Non preoccuparti. 149 00:16:34,536 --> 00:16:35,745 Va tutto bene. 150 00:16:43,086 --> 00:16:46,047 Harry, sai che non ha niente a che fare con te. 151 00:16:46,089 --> 00:16:49,217 -Non si tratta di te o... -Lo so. Tranquilla. Lo so. 152 00:16:50,218 --> 00:16:51,761 No. Non devi dire altro. 153 00:17:00,395 --> 00:17:02,063 Mi sento solo un coglione. 154 00:17:14,617 --> 00:17:16,536 Ma la vista è bella, vero? 155 00:17:33,136 --> 00:17:34,429 Cazzo. 156 00:18:01,372 --> 00:18:02,874 Harry. 157 00:18:02,916 --> 00:18:05,293 Ascolta, non dobbiamo parlarne. 158 00:18:06,294 --> 00:18:10,924 Mi dispiace, ok? Non parliamone più. 159 00:18:15,136 --> 00:18:16,346 È che... 160 00:18:18,640 --> 00:18:20,099 Perché l'hai fatto? 161 00:18:23,520 --> 00:18:25,480 Lo sapevi. 162 00:18:25,522 --> 00:18:28,066 Sapevi cosa ne pensavo. Dicevi di essere d'accordo. 163 00:18:28,107 --> 00:18:29,317 Che non t'importava di sposarti. 164 00:18:29,359 --> 00:18:31,277 Pensi che volessi spaventarti? 165 00:18:33,863 --> 00:18:35,156 Non stiamo bene insieme? 166 00:18:35,949 --> 00:18:38,493 -Credevo di sì. -Certo. 167 00:18:38,493 --> 00:18:42,247 Io voglio stare con te. Tu vuoi stare con me. 168 00:18:42,288 --> 00:18:43,331 Conta solo questo. 169 00:18:43,331 --> 00:18:48,002 Il matrimonio è solo una costrizione. Puoi perdere il controllo della tua vita. 170 00:18:48,044 --> 00:18:50,338 Ruth, Ruth, Ruth. Non siamo i tuoi genitori. 171 00:18:53,716 --> 00:18:55,343 Cosa c'entrano i miei genitori? 172 00:18:58,012 --> 00:18:59,180 Mi prendi in giro? 173 00:19:01,307 --> 00:19:03,184 Ok, d'accordo. 174 00:19:04,143 --> 00:19:07,313 La loro separazione ti ha condizionata più di quanto vuoi ammettere. 175 00:19:10,567 --> 00:19:12,527 Wow. Sei gentile. 176 00:19:15,196 --> 00:19:17,532 Non ne parlerò con te. Non sei la mia psicanalista. 177 00:19:17,574 --> 00:19:19,033 Come se a lei dicessi qualcosa. 178 00:19:19,033 --> 00:19:20,660 Come, scusa? 179 00:19:20,702 --> 00:19:22,787 Le dici ciò che vuole sentire per avere i farmaci. 180 00:19:22,829 --> 00:19:24,873 -Stai scherzando? -L'hai ammesso tu. 181 00:19:24,873 --> 00:19:27,709 Forse, se fossi sincera con lei o se almeno ci avessi provato, 182 00:19:27,709 --> 00:19:29,210 questa cosa non ti turberebbe tanto. 183 00:19:29,210 --> 00:19:30,295 Di cosa parli? 184 00:19:30,336 --> 00:19:33,840 Oddio. Ruth, ti ho chiesto di sposarmi e hai avuto un attacco di panico. 185 00:19:33,882 --> 00:19:36,384 Ti turba l'idea di impegnarti. Di viaggiare. 186 00:19:36,384 --> 00:19:37,677 -Non è così che funziona. -Sei... 187 00:19:37,719 --> 00:19:40,513 Non sono turbata. 188 00:19:40,555 --> 00:19:43,892 Non sai di cosa stai parlando, quindi chiudi quella cazzo di bocca. 189 00:19:53,401 --> 00:19:54,569 Harry, io... 190 00:20:41,449 --> 00:20:44,994 Sono andato a fare due passi per schiarirmi le idee. - H 191 00:21:32,333 --> 00:21:35,211 Dr.ssa Ledlow Chiamata non riuscita 192 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 Ufficio della dr.ssa Ledlow. Desidera? 193 00:22:11,914 --> 00:22:13,166 Pronto? 194 00:22:15,209 --> 00:22:16,210 Pronto? 195 00:22:29,515 --> 00:22:30,558 Ma cosa... 196 00:22:59,545 --> 00:23:01,339 Va tutto bene. 197 00:23:01,380 --> 00:23:04,717 Sono io. Ehi. Ehi, va tutto bene. Sono solo io. 198 00:23:05,802 --> 00:23:07,512 Che succede? 199 00:23:07,553 --> 00:23:09,097 Perché te ne sei andata... 200 00:23:09,806 --> 00:23:11,599 Porca puttana. 201 00:23:11,641 --> 00:23:15,895 Stavo camminando e l'ho trovato così. 202 00:23:18,231 --> 00:23:19,899 Oddio. 203 00:23:19,941 --> 00:23:21,275 Cosa può averlo ridotto così? 204 00:23:24,654 --> 00:23:27,240 Non lo so. Cristo santo. 205 00:23:34,288 --> 00:23:36,457 Cos'è quella roba che ha sopra? 206 00:23:36,499 --> 00:23:38,501 Sembra quasi muffa. 207 00:23:40,253 --> 00:23:41,921 È il cervo dell'altra notte? 208 00:23:43,131 --> 00:23:45,967 No. No, è impossibile. 209 00:23:45,967 --> 00:23:48,136 Sai quanti cervi ci sono in questi boschi? 210 00:23:51,806 --> 00:23:53,391 Gesù, stai tremando. 211 00:23:53,432 --> 00:23:55,309 Ehi, ehi, ehi. 212 00:23:57,478 --> 00:23:58,729 Tranquilla. Torniamo alla tenda 213 00:23:58,771 --> 00:24:00,648 e ti preparo il pranzo. Ci rilasseremo. 214 00:24:00,690 --> 00:24:02,024 -Sì. -Ok. 215 00:24:03,192 --> 00:24:04,694 Cristo. 216 00:24:30,887 --> 00:24:36,100 Trovato. "Le verruche o fibromi cutanei dei cervi sono dovuti al papilloma virus. 217 00:24:36,142 --> 00:24:37,768 "Di solito sono temporanei 218 00:24:37,810 --> 00:24:41,189 "e possono superare i due centimetri di diametro." 219 00:24:47,361 --> 00:24:49,071 Sembrano quelli. 220 00:24:52,408 --> 00:24:54,452 Ma qualunque cosa l'abbia ucciso è là fuori. 221 00:24:54,493 --> 00:24:55,870 Sì, ma non ci darà fastidio. 222 00:24:57,038 --> 00:24:58,706 Siamo troppo rumorosi, abbiamo il fuoco. 223 00:24:58,748 --> 00:25:00,541 Non si avvicinerà. 224 00:25:05,213 --> 00:25:06,380 Ascolta... 225 00:25:07,548 --> 00:25:10,551 Non so bene cosa siamo in questo momento. 226 00:25:10,551 --> 00:25:12,887 Ma giuro che non lascerò che ti capiti niente. 227 00:25:13,930 --> 00:25:15,181 D'accordo? 228 00:25:18,893 --> 00:25:20,061 Mi dispiace. 229 00:25:25,233 --> 00:25:26,901 Harry, puoi toccarmi. 230 00:25:28,903 --> 00:25:33,407 Giusto. Sì, lo so. Intendevo che mi dispiace per tutto. 231 00:25:35,243 --> 00:25:38,079 Non avevo pensato a cosa sarebbe successo se avessi detto no. 232 00:25:39,580 --> 00:25:41,415 A quanto sarebbe stato brutto per te 233 00:25:41,457 --> 00:25:42,833 girare per i boschi con me... 234 00:25:42,875 --> 00:25:44,961 Girerei per i boschi con te ogni giorno. 235 00:25:48,381 --> 00:25:49,423 Ti amo. 236 00:25:50,925 --> 00:25:53,928 -Davvero? -Certo, idiota. 237 00:25:55,221 --> 00:25:56,430 Ma... 238 00:25:57,556 --> 00:26:00,268 Le persone cambiano 239 00:26:00,268 --> 00:26:02,770 e un giorno anche tu cambierai 240 00:26:02,770 --> 00:26:07,441 e forse quella nuova versione di te mi amerà o forse no. 241 00:26:08,943 --> 00:26:11,612 Ma non dovresti forzare nulla. 242 00:26:13,155 --> 00:26:16,284 Tra noi c'è un bel rapporto. 243 00:26:16,325 --> 00:26:17,576 Un bellissimo rapporto. 244 00:26:18,160 --> 00:26:21,247 Ecco perché non voglio sposarmi. Non voglio rovinare tutto. 245 00:26:21,289 --> 00:26:23,958 Ho visto cosa può succedere, lo sai. 246 00:26:27,503 --> 00:26:30,006 Io sto con te perché ti amo. 247 00:26:32,341 --> 00:26:33,467 Non è abbastanza? 248 00:26:40,433 --> 00:26:41,809 Sì. 249 00:26:43,644 --> 00:26:45,146 Sì, lo è. 250 00:27:31,359 --> 00:27:34,445 Stavo pensando di fare una piccola passeggiata. 251 00:27:34,487 --> 00:27:35,780 Vuoi che venga con te? 252 00:27:35,821 --> 00:27:38,157 No, tu continua a cucinare. 253 00:27:38,866 --> 00:27:40,910 Sicura? Posso finire qui e venire con te. 254 00:27:41,577 --> 00:27:43,412 Devo andare in bagno, ok? 255 00:27:46,874 --> 00:27:48,918 Sei un mostro disgustoso. 256 00:28:05,518 --> 00:28:06,685 Non ci credo. 257 00:28:24,703 --> 00:28:26,122 La rosa Piccadilly. 258 00:29:47,036 --> 00:29:48,287 Ma che diavolo... 259 00:30:29,203 --> 00:30:31,038 Ruth! 260 00:30:33,874 --> 00:30:35,000 Ruth! 261 00:30:36,210 --> 00:30:37,211 Ruth! 262 00:30:37,253 --> 00:30:38,337 Cristo santo. 263 00:30:38,379 --> 00:30:39,505 Ehi! 264 00:30:47,846 --> 00:30:51,058 Ruth. Ehi. Ehi. 265 00:30:51,058 --> 00:30:53,852 -Ciao. -Ciao? 266 00:30:55,020 --> 00:30:56,564 Sei stata via mezz'ora. 267 00:30:56,605 --> 00:31:00,442 Lo so. Mi sono distratta. Mi sono messa a pensare. 268 00:31:01,944 --> 00:31:03,195 Ok. 269 00:31:03,237 --> 00:31:05,990 Non è un problema, ma... 270 00:31:06,031 --> 00:31:07,866 Devi considerare dove siamo. 271 00:31:07,908 --> 00:31:09,910 Sei già sparita nel bosco ieri... 272 00:31:09,952 --> 00:31:13,122 Lo so. Lo so. Mi dispiace. Non lo farò più. 273 00:31:14,123 --> 00:31:16,041 Tranquilla, non voglio... 274 00:31:17,418 --> 00:31:18,544 Va tutto bene. 275 00:31:19,920 --> 00:31:21,213 Stai bene? 276 00:31:26,594 --> 00:31:28,804 Ok. Bene. 277 00:31:29,763 --> 00:31:32,725 Torniamo indietro prima che gli uccelli ci rubino la colazione. 278 00:31:33,642 --> 00:31:34,768 Andiamo. 279 00:33:23,877 --> 00:33:25,087 Ruth? 280 00:33:32,428 --> 00:33:33,595 Ruth? 281 00:33:40,561 --> 00:33:41,562 Ruth? 282 00:33:49,695 --> 00:33:51,363 Ruth? 283 00:34:07,796 --> 00:34:08,797 Ruth? 284 00:34:11,216 --> 00:34:13,218 Cazzo! Cristo santo! 285 00:34:14,470 --> 00:34:17,639 Vuoi farmi venire un infarto? Cosa ci fai qua? 286 00:34:20,100 --> 00:34:21,268 Quello è il mio coltello? 287 00:34:24,772 --> 00:34:26,190 Mi era parso di sentire un animale. 288 00:34:27,900 --> 00:34:30,944 Con quello non puoi fare granché. 289 00:35:01,308 --> 00:35:02,309 Buonanotte. 290 00:35:24,706 --> 00:35:26,041 Sei riuscita a dormire? 291 00:36:01,410 --> 00:36:04,705 Sai, Stevenson ha detto che andrà in pensione a fine anno. 292 00:36:04,746 --> 00:36:07,040 Se finisco il master in tempo, 293 00:36:07,082 --> 00:36:09,209 sono tra i candidati come vicepreside. 294 00:36:18,260 --> 00:36:21,221 Ma avrò un po' di concorrenza, quindi... 295 00:36:21,263 --> 00:36:23,181 Non emozionarti troppo. 296 00:36:28,562 --> 00:36:30,689 Non che tu corra questo rischio. 297 00:36:39,239 --> 00:36:40,782 -Mi dispiace. -Cosa? 298 00:36:43,619 --> 00:36:45,746 Scusa se ieri sera sono stata strana. 299 00:36:47,539 --> 00:36:48,749 È che... 300 00:36:50,709 --> 00:36:52,920 Non mi sentivo troppo in me. 301 00:36:57,424 --> 00:36:58,425 Non preoccuparti. 302 00:37:09,102 --> 00:37:11,605 Non devi scusarti. 303 00:37:11,647 --> 00:37:15,609 So che questa gita è diventata un po' strana. 304 00:37:16,944 --> 00:37:19,613 Non era previsto, ovviamente. 305 00:37:24,242 --> 00:37:26,119 In realtà, ci ho riflettuto. 306 00:37:28,413 --> 00:37:31,124 So che potrei spiazzarti, 307 00:37:34,670 --> 00:37:36,129 ma credo di essermi sbagliata. 308 00:37:39,758 --> 00:37:41,093 Riguardo a cosa? 309 00:37:41,927 --> 00:37:43,345 Al nostro matrimonio. 310 00:37:49,643 --> 00:37:50,978 Dici sul serio? 311 00:37:52,479 --> 00:37:53,522 Sì. 312 00:37:54,815 --> 00:37:58,819 Avevi ragione tu. Noi non siamo come i miei genitori. 313 00:37:59,695 --> 00:38:04,783 Indipendentemente dai loro problemi, quella era la loro storia. 314 00:38:04,825 --> 00:38:07,536 Noi dovremmo darci una possibilità. 315 00:38:09,663 --> 00:38:13,375 Non lo so, credo... 316 00:38:16,211 --> 00:38:17,713 Credo che dovremmo farlo. 317 00:38:24,511 --> 00:38:25,679 Sicura? 318 00:38:27,723 --> 00:38:29,349 Perché non voglio farlo se non sei... 319 00:38:29,349 --> 00:38:30,350 Sì, ne sono sicura. 320 00:38:32,352 --> 00:38:34,021 Ma a una condizione. 321 00:38:34,062 --> 00:38:35,355 Ok. Sì. 322 00:38:38,233 --> 00:38:40,193 Voglio che tu me lo chieda di nuovo. 323 00:38:43,405 --> 00:38:45,907 Ma voglio fingere che sia la prima volta. 324 00:38:49,327 --> 00:38:52,414 Sì. Sì, certo. Ok. 325 00:38:57,836 --> 00:38:59,337 Sì. 326 00:38:59,379 --> 00:39:01,548 No. Non qui. 327 00:39:03,050 --> 00:39:04,217 Che vuoi dire? 328 00:39:21,568 --> 00:39:22,903 Questo posto è bellissimo. 329 00:39:25,113 --> 00:39:26,114 Sì. 330 00:39:27,074 --> 00:39:28,366 Eccoci di nuovo qui. 331 00:39:32,871 --> 00:39:34,748 Sono felice di non averlo buttato. 332 00:39:40,754 --> 00:39:41,922 Sei pronto? 333 00:39:45,592 --> 00:39:47,427 Lo stiamo davvero facendo? 334 00:40:01,108 --> 00:40:04,945 Ruth Miller, vuoi passare il resto della vita con me? 335 00:40:08,949 --> 00:40:10,283 Sì, lo voglio. 336 00:40:24,256 --> 00:40:25,799 Caspita. Ti sta benissimo. 337 00:40:34,850 --> 00:40:36,977 Non mi sono mai sentito così. 338 00:40:44,943 --> 00:40:46,319 Ti amo, Harry. 339 00:40:49,865 --> 00:40:50,991 Ti amo. 340 00:40:52,534 --> 00:40:54,870 No. No, no! 341 00:43:12,340 --> 00:43:13,633 Oddio. 342 00:43:15,635 --> 00:43:16,845 Santo cielo. 343 00:43:24,185 --> 00:43:26,146 Viv? 344 00:43:26,146 --> 00:43:27,439 Vivian! 345 00:43:31,484 --> 00:43:32,527 Oddio. 346 00:43:36,656 --> 00:43:37,949 Stai bene? 347 00:43:39,159 --> 00:43:40,994 È disidratata. 348 00:43:44,664 --> 00:43:47,667 Va tutto bene. Bevine un sorso. 349 00:43:59,846 --> 00:44:03,641 Cosa ti è successo? 350 00:44:06,728 --> 00:44:08,146 Non ricordo. 351 00:44:10,982 --> 00:44:12,150 Chiamo il 911. 352 00:44:17,655 --> 00:44:19,532 Merda. Non c'è campo. 353 00:44:22,702 --> 00:44:26,164 Sai cosa? Stavamo per piantare la tenda. 354 00:44:26,206 --> 00:44:28,416 Perché non vieni con noi? 355 00:44:29,751 --> 00:44:31,836 Ti daremo da mangiare. Ti va? 356 00:44:36,216 --> 00:44:37,384 Ray? 357 00:44:38,510 --> 00:44:39,677 Ok. 358 00:44:55,110 --> 00:44:56,403 Ancora niente. 359 00:44:56,444 --> 00:44:58,363 Lo so. Non ha fiatato. 360 00:44:59,739 --> 00:45:01,574 Voglio riprovarci. 361 00:45:07,747 --> 00:45:09,249 Ehi, tesoro. 362 00:45:15,213 --> 00:45:16,714 Ti senti meglio? 363 00:45:21,386 --> 00:45:24,097 Rientreremo domattina presto, promesso. 364 00:45:24,139 --> 00:45:29,727 Ma ora puoi dirci cosa ti è successo? 365 00:45:31,938 --> 00:45:33,606 Ho detto che non ricordo niente. 366 00:45:36,609 --> 00:45:39,779 Forse ti sei accampata qui vicino? 367 00:45:43,408 --> 00:45:44,784 E la tua attrezzatura? 368 00:45:44,826 --> 00:45:48,621 Non avevi niente con te. Eri qui da sola? 369 00:45:52,250 --> 00:45:55,128 Non sei venuta fin qui da sola, vero? 370 00:46:01,426 --> 00:46:04,471 Sai cosa? Lascia stare. 371 00:46:05,138 --> 00:46:06,931 Ricorderai quando ricorderai. 372 00:46:08,808 --> 00:46:10,977 Parliamo di qualcos'altro. 373 00:46:13,146 --> 00:46:17,358 Cosa ti piace fare, Ruth? Hai degli hobby? 374 00:46:20,111 --> 00:46:21,154 A me... 375 00:46:25,200 --> 00:46:26,659 piace fare surf. 376 00:46:28,119 --> 00:46:29,662 È fantastico. Anche a noi. 377 00:46:30,830 --> 00:46:35,168 Sai, portavamo qui con noi le shortboard, 378 00:46:35,210 --> 00:46:39,672 ma le ultime volte che l'abbiamo fatto c'erano troppi squali. 379 00:46:40,548 --> 00:46:44,010 Il riscaldamento globale li spinge verso la costa. Quindi... 380 00:46:53,019 --> 00:46:55,980 Tesoro, stai bene? 381 00:47:06,491 --> 00:47:11,162 Ok. Provo ad allontanarmi un po' 382 00:47:11,204 --> 00:47:15,708 per vedere se c'è campo. Così potrò telefonare. 383 00:47:26,427 --> 00:47:28,555 Penso proprio che abbia qualcosa che non va. 384 00:47:29,222 --> 00:47:31,558 Non credo che potremo aspettare domattina. 385 00:47:31,599 --> 00:47:32,684 Ok. 386 00:47:35,895 --> 00:47:37,188 Tesoro... 387 00:47:40,692 --> 00:47:42,277 Cosa fai con quello? 388 00:48:03,590 --> 00:48:05,466 Avanti. Mettilo giù. 389 00:48:08,094 --> 00:48:09,220 No. 390 00:48:10,471 --> 00:48:12,265 Ehi. Eccoti. 391 00:48:13,725 --> 00:48:14,892 Chi è quel tizio? 392 00:48:17,437 --> 00:48:18,438 È lui. 393 00:48:21,733 --> 00:48:22,775 Ehi, Ruth. 394 00:48:23,610 --> 00:48:24,652 Ma che cazzo... 395 00:48:25,320 --> 00:48:27,071 No. No. 396 00:48:27,739 --> 00:48:28,740 No. 397 00:48:29,115 --> 00:48:30,950 Ehi. Non avvicinarti. 398 00:48:32,285 --> 00:48:33,286 Chi sono i tuoi amici? 399 00:48:33,661 --> 00:48:34,871 -No. -Siamo qui, tesoro. 400 00:48:34,912 --> 00:48:36,122 -Dobbiamo scappare. -È tutto ok. 401 00:48:36,164 --> 00:48:37,457 Dove stai andando? 402 00:48:38,625 --> 00:48:39,959 Torna qui! 403 00:48:39,959 --> 00:48:42,629 Non intendo ripetertelo, amico. Resta dove cazzo sei! 404 00:48:43,963 --> 00:48:45,632 Sei un po' aggressivo. 405 00:48:45,632 --> 00:48:46,883 Ok. Ti avevo avvertito. 406 00:48:46,924 --> 00:48:48,968 Ehi. Calma, amico. Vengo in pace. 407 00:49:07,820 --> 00:49:10,490 Ehi. Grazie per averla trovata. 408 00:49:13,868 --> 00:49:14,869 Ruth? 409 00:49:16,704 --> 00:49:17,705 Oddio. 410 00:49:22,377 --> 00:49:23,795 Cosa stai facendo? 411 00:49:24,629 --> 00:49:25,880 -Dobbiamo nasconderci. -Ok. 412 00:49:31,052 --> 00:49:32,261 Chi è quel tizio? 413 00:49:32,303 --> 00:49:33,846 È il tuo fidanzato? 414 00:49:36,182 --> 00:49:39,185 Quello non è Harry. 415 00:49:44,482 --> 00:49:47,694 Ehi! Viv! 416 00:49:47,694 --> 00:49:49,696 No. Per favore. Ti prego, non andare. 417 00:49:49,696 --> 00:49:52,532 Tesoro, va tutto bene. È solo Ray. È mio marito. 418 00:49:53,866 --> 00:49:55,034 Siamo qui. 419 00:49:59,831 --> 00:50:01,040 Grazie a Dio. 420 00:50:02,333 --> 00:50:03,710 Stai bene? 421 00:50:03,710 --> 00:50:04,877 Sto bene. 422 00:50:06,546 --> 00:50:07,547 Allora... 423 00:50:09,674 --> 00:50:11,217 Che fine ha fatto quel tizio? 424 00:50:13,177 --> 00:50:14,178 Dov'è? 425 00:50:20,226 --> 00:50:22,228 Proprio dietro di me. 426 00:50:42,915 --> 00:50:44,083 Vieni fuori, Ruth. 427 00:50:48,296 --> 00:50:49,881 La ucciderò, se non lo fai. 428 00:51:02,769 --> 00:51:05,104 Ehi. Ecco la nostra ragazza. 429 00:51:08,941 --> 00:51:10,151 Cosa le hai fatto? 430 00:51:10,985 --> 00:51:12,111 A lei? 431 00:51:13,279 --> 00:51:18,075 Non preoccuparti. Posso rimediare. Guarda. 432 00:51:24,081 --> 00:51:25,792 No! 433 00:51:28,795 --> 00:51:29,921 Come l'hai capito? 434 00:51:33,591 --> 00:51:35,802 -Come? -Non voglio morire. 435 00:51:35,843 --> 00:51:37,970 Ho visto dove l'hai portato. 436 00:51:41,015 --> 00:51:42,683 Ho trovato la grotta. 437 00:51:50,942 --> 00:51:52,109 Ma che diavolo... 438 00:52:06,165 --> 00:52:07,458 Oddio. 439 00:52:09,210 --> 00:52:10,503 Harry. 440 00:52:31,858 --> 00:52:34,193 Oddio. Oddio. 441 00:52:57,174 --> 00:52:58,217 Ruth! 442 00:52:59,343 --> 00:53:00,511 Ruth! 443 00:53:01,262 --> 00:53:02,680 Ruth! Cristo santo. 444 00:53:04,015 --> 00:53:05,391 Ehi! 445 00:53:06,434 --> 00:53:07,518 L'ho visto. 446 00:53:08,436 --> 00:53:10,563 Cazzo. La grotta. 447 00:53:11,898 --> 00:53:13,357 Sapevo che era troppo vicina. 448 00:53:19,405 --> 00:53:21,574 Che cosa sei? 449 00:53:21,949 --> 00:53:24,410 Incazzato, ecco cosa sono. 450 00:53:30,416 --> 00:53:31,626 Sono un ricognitore. 451 00:53:32,460 --> 00:53:34,754 Arrivo su un pianeta e faccio rapporto agli altri. 452 00:53:34,754 --> 00:53:36,589 Che cazzo sto facendo? 453 00:53:36,631 --> 00:53:37,882 Perché ti racconto tutto? 454 00:53:41,302 --> 00:53:42,428 Addio, Ruth. 455 00:53:42,428 --> 00:53:44,764 No, no, no. No, ti prego. 456 00:53:44,805 --> 00:53:45,806 Per favore. 457 00:53:47,433 --> 00:53:50,937 Cosa sto facendo? Fallo e basta. 458 00:53:55,900 --> 00:53:57,276 Addio, Ruth. 459 00:53:57,318 --> 00:54:01,530 No, no. No. Io non... Per favore. 460 00:54:01,572 --> 00:54:02,823 Che cazzo mi prende? 461 00:54:04,116 --> 00:54:06,452 Con tante creature in cui imbattersi, proprio lui? 462 00:54:07,495 --> 00:54:09,038 Ok. 463 00:54:09,080 --> 00:54:13,125 Stavo meglio come cervo. Fallo e basta! Forza. 464 00:54:15,169 --> 00:54:17,546 No, ti prego. Non lo dirò a nessuno. Lo giuro. 465 00:54:17,588 --> 00:54:20,633 Prometto di non dire niente. Non parlerò. 466 00:54:36,607 --> 00:54:38,651 No. Aspetta, cosa... 467 00:54:40,444 --> 00:54:41,529 Ti amo? 468 00:54:43,322 --> 00:54:45,366 Ti amo davvero? È... 469 00:54:47,994 --> 00:54:49,328 È possibile una cosa simile? 470 00:54:54,166 --> 00:54:55,167 Come... 471 00:55:01,632 --> 00:55:02,883 Amo le tue mani. 472 00:55:05,011 --> 00:55:06,012 Cosa... 473 00:55:07,847 --> 00:55:09,056 Amo il tuo sorriso. 474 00:55:10,725 --> 00:55:11,976 Amo la tua risata. 475 00:55:14,186 --> 00:55:15,396 Cazzo! 476 00:55:17,189 --> 00:55:18,357 Ti amo. 477 00:55:20,026 --> 00:55:21,485 Ti amo, Ruth. 478 00:55:21,902 --> 00:55:22,903 No! Aspetta! 479 00:55:29,869 --> 00:55:32,371 Ruth! Non devi preoccuparti. 480 00:55:33,914 --> 00:55:35,207 Non ti farò del male. 481 00:55:36,667 --> 00:55:37,918 Ti amo! 482 00:55:41,047 --> 00:55:42,381 È una sensazione incredibile! 483 00:55:52,099 --> 00:55:53,100 Ruth, lascia che ti spieghi. 484 00:55:53,559 --> 00:55:55,227 Ok. 485 00:55:56,020 --> 00:55:57,354 Vedo che sei arrabbiata. 486 00:55:59,523 --> 00:56:00,691 Stammi lontano. 487 00:56:00,733 --> 00:56:02,193 Perché non ci calmiamo e ne parliamo? 488 00:56:02,568 --> 00:56:03,569 No. 489 00:56:06,405 --> 00:56:07,740 È tipico di noi. 490 00:56:07,740 --> 00:56:10,493 Capisco perché sei arrabbiata. Ho ucciso Harry. 491 00:56:10,534 --> 00:56:13,579 Ma il lato positivo è che io sono Harry. 492 00:56:13,621 --> 00:56:14,705 No, non lo sei. 493 00:56:14,747 --> 00:56:17,374 Lo sono letteralmente. Sono una sua replica biologica. 494 00:56:17,416 --> 00:56:19,919 I suoi pensieri, le paure, i ricordi sono i miei pensieri, 495 00:56:19,919 --> 00:56:21,378 le mie paure, i miei ricordi. 496 00:56:21,420 --> 00:56:23,005 Il primo appuntamento? Alla Sherwood Faire. 497 00:56:23,047 --> 00:56:24,507 -Ti ho baciato sul Thunder Bolt. -Basta! 498 00:56:24,548 --> 00:56:26,383 Ehi, Ruth. Ascoltami. 499 00:56:27,468 --> 00:56:28,928 Sono stato tante cose diverse. 500 00:56:28,928 --> 00:56:30,721 Pensavo di aver provato tutto. 501 00:56:30,763 --> 00:56:33,516 Ma ora ho capito che non ero io a provare quelle cose. 502 00:56:33,557 --> 00:56:35,726 Era ciò che ero a provarle. 503 00:56:35,768 --> 00:56:38,604 Ma, per qualche ragione, non appena ho provato l'amore, 504 00:56:38,604 --> 00:56:40,940 ho provato io quei sentimenti. 505 00:56:40,940 --> 00:56:43,609 E non parlo dei sentimenti provati da qualcun altro. 506 00:56:43,651 --> 00:56:44,777 Capisci cosa intendo? 507 00:56:48,072 --> 00:56:50,282 Cosa vuoi da me? 508 00:56:52,785 --> 00:56:53,828 Io... 509 00:57:01,627 --> 00:57:02,962 voglio mostrarti qualcosa. 510 00:57:31,615 --> 00:57:35,327 La cosa incredibile è che l'amore non esiste altrove. 511 00:57:35,369 --> 00:57:36,996 È un'emozione esclusivamente umana. 512 00:57:37,997 --> 00:57:40,791 Di tutte le cose che sono stato, 513 00:57:40,833 --> 00:57:43,043 nessuna provava una cosa simile. Non è assurdo? 514 00:57:46,213 --> 00:57:47,840 Dimmi solo dove stiamo andando. 515 00:57:49,508 --> 00:57:51,468 Non sai come funzionano le sorprese? 516 00:57:55,389 --> 00:57:56,515 Ok, sai che ti dico? 517 00:57:57,850 --> 00:57:58,976 Sei stata paziente. 518 00:58:00,019 --> 00:58:01,020 Sei pronta? 519 00:58:02,521 --> 00:58:03,522 Per cosa? 520 00:58:12,698 --> 00:58:14,909 È un bel mezzo di trasporto, eh? 521 00:58:16,869 --> 00:58:18,871 Santo cielo. 522 00:58:26,879 --> 00:58:27,880 Ok. 523 00:58:29,048 --> 00:58:32,718 Ascolta, so che ami la Terra. 524 00:58:32,760 --> 00:58:36,680 Ma penso che cambiare scenario potrebbe farti bene. 525 00:58:36,722 --> 00:58:38,891 Anche solo mentalmente. 526 00:58:38,933 --> 00:58:40,643 Ovviamente, qui hai molti trigger, 527 00:58:40,684 --> 00:58:43,395 molti fattori di stress, ma andando altrove, 528 00:58:43,437 --> 00:58:44,897 su un pianeta tranquillo 529 00:58:44,897 --> 00:58:48,609 dove nessuno ci troverà mai, potremo ricominciare da zero. 530 00:58:52,780 --> 00:58:54,031 La cosa importante 531 00:58:55,741 --> 00:58:57,076 è che tengo davvero a te 532 00:58:58,244 --> 00:59:00,246 e non voglio che ti capiti nulla di male. 533 00:59:02,081 --> 00:59:04,291 Arriveranno qui tanti esseri come me. 534 00:59:05,417 --> 00:59:07,753 Si confonderanno tra voi, prenderanno il sopravvento 535 00:59:08,254 --> 00:59:11,423 e trasformeranno questo pianeta in un posto in cui non vorresti essere. 536 00:59:12,675 --> 00:59:13,759 Fidati di me. 537 00:59:18,430 --> 00:59:20,391 Io posso offrirti una vita incredibile, Ruth. 538 00:59:22,226 --> 00:59:23,435 Davvero. 539 00:59:26,605 --> 00:59:27,815 Che ne dici? 540 00:59:32,820 --> 00:59:33,946 D'accordo. 541 00:59:36,615 --> 00:59:37,616 Davvero? 542 00:59:38,242 --> 00:59:39,827 -Dici sul serio? -Sì. 543 00:59:47,001 --> 00:59:49,128 D'accordo. 544 00:59:49,169 --> 00:59:50,879 Era ciò che volevo. 545 00:59:50,921 --> 00:59:53,215 Impazzirai vedendo l'interno di quel coso. 546 00:59:53,257 --> 00:59:56,552 Sembra piccolo, ma una volta dentro è enorme. 547 00:59:56,593 --> 00:59:57,636 È difficile... 548 00:59:58,971 --> 01:00:01,640 Avanti. Vuoi davvero ricominciare? 549 01:00:01,640 --> 01:00:03,183 Sali sull'astronave, Ruth. 550 01:00:05,978 --> 01:00:06,979 Oddio. 551 01:00:09,648 --> 01:00:10,983 Non posso crederci. 552 01:00:17,656 --> 01:00:18,657 Ruth! 553 01:00:20,200 --> 01:00:21,201 Ruth! 554 01:00:26,165 --> 01:00:27,166 Ruth! 555 01:00:41,221 --> 01:00:42,222 Ruth! 556 01:00:45,309 --> 01:00:46,727 Annegherai. 557 01:00:49,521 --> 01:00:51,982 Avanti! Non essere ridicola. 558 01:00:57,029 --> 01:00:58,530 Ruth, ti prego! 559 01:00:59,531 --> 01:01:02,034 Ruth, dove vuoi andare a parare? Dai. 560 01:01:03,702 --> 01:01:05,454 Non guardarmi così. 561 01:01:05,496 --> 01:01:08,499 Cerco solo di aiutarti. Torniamo indietro e parliamone... 562 01:03:36,522 --> 01:03:38,023 Oddio. 563 01:04:21,108 --> 01:04:23,235 PARCHI NAZIONALI E STATALI DI REDWOOD 564 01:04:34,580 --> 01:04:36,915 YELLOWSTONE PARCO NAZIONALE E RISERVA DI DENALI 565 01:04:36,915 --> 01:04:38,875 HAWAI'I VOLCANOES NATIONAL PARK ITALIA 566 01:04:48,385 --> 01:04:49,386 No. 567 01:05:42,105 --> 01:05:43,523 Non capisco, Ruth. 568 01:05:45,150 --> 01:05:46,526 Perché continui a scappare? 569 01:05:50,447 --> 01:05:51,990 Sto cercando di salvarti. 570 01:05:54,201 --> 01:05:55,827 Non vuoi essere salvata? 571 01:07:05,605 --> 01:07:07,566 Sai, non doveva andare così. 572 01:07:09,568 --> 01:07:11,737 Volevo solo che ci amassimo, Ruth. 573 01:07:13,739 --> 01:07:15,198 Non ti avrei mai fatto del male. 574 01:07:17,617 --> 01:07:20,746 Poteva essere così facile. 575 01:07:30,422 --> 01:07:31,757 Ma tu non hai voluto. 576 01:07:33,425 --> 01:07:35,051 Così ho trovato un altro modo. 577 01:07:40,932 --> 01:07:42,726 Una forma d'amore ancora più pura. 578 01:07:48,607 --> 01:07:50,066 Cosa pensi che sia l'amore, Ruth? 579 01:07:53,111 --> 01:07:54,237 È desiderio. 580 01:07:55,405 --> 01:07:56,823 Certo, ma di cosa? 581 01:07:58,325 --> 01:08:01,119 Non può essere semplice come voler passare del tempo con qualcuno, 582 01:08:02,454 --> 01:08:07,334 voler fare sesso con lui o condividere i propri segreti più oscuri. 583 01:08:09,628 --> 01:08:11,671 Perché tu e Harry avete fatto quelle cose 584 01:08:13,131 --> 01:08:15,425 e il suo amore non si è mai indebolito. 585 01:08:21,097 --> 01:08:22,307 Ma non sarebbe dovuto succedere? 586 01:08:24,142 --> 01:08:25,811 La fame passa quando mangiamo. 587 01:08:26,478 --> 01:08:29,147 La stanchezza svanisce quando dormiamo. 588 01:08:30,440 --> 01:08:32,150 Ma questo non vale per l'amore. 589 01:08:34,110 --> 01:08:36,530 È questo a renderlo così unico. 590 01:08:37,823 --> 01:08:39,449 L'obiettivo è irrealizzabile. 591 01:08:41,535 --> 01:08:46,164 Sono due anime che vogliono disperatamente unirsi. 592 01:08:47,958 --> 01:08:52,170 Ed è un desiderio che gli esseri umani non soddisfaranno mai. 593 01:09:07,477 --> 01:09:08,645 Ma io posso farlo. 594 01:09:32,002 --> 01:09:35,046 Non vedo l'ora di guardare dentro di te. 595 01:09:36,882 --> 01:09:41,219 Tutti i colori, l'elettricità, la passione. 596 01:09:44,556 --> 01:09:45,765 L'amore. 597 01:09:49,394 --> 01:09:50,729 Tu lo ami. 598 01:09:57,444 --> 01:09:59,070 Ma vedo anche tanto dolore. 599 01:10:04,284 --> 01:10:06,202 Ora capisco. 600 01:10:09,748 --> 01:10:12,042 Finalmente sento di capirti. 601 01:10:17,589 --> 01:10:18,757 Non preoccuparti. 602 01:10:21,760 --> 01:10:24,262 Non lascerò che il tuo dolore ti limiti ancora. 603 01:10:27,307 --> 01:10:29,768 Vivrò la vita che avresti sempre dovuto vivere. 604 01:10:32,604 --> 01:10:34,648 Ricaverò qualcosa da te. 605 01:10:37,651 --> 01:10:38,985 Addio, Ruth. 606 01:10:40,153 --> 01:10:43,949 No. Non è possibile. 607 01:10:45,992 --> 01:10:47,285 Che vuoi dire? 608 01:10:48,119 --> 01:10:51,122 Hai detto che non ti saresti lasciato limitare dal mio dolore. 609 01:10:53,166 --> 01:10:58,338 Ma non è possibile perché non puoi controllarlo. 610 01:11:00,006 --> 01:11:01,800 Il dolore è parte di te. 611 01:11:02,592 --> 01:11:05,804 Non puoi separarlo da ciò che sei. 612 01:11:07,180 --> 01:11:12,978 Se provi a ignorarlo, ti soffocherà ancora di più. 613 01:11:14,020 --> 01:11:18,817 Penserai al futuro, ma vedrai solo il passato. 614 01:11:19,651 --> 01:11:24,489 Li sentirai urlare, vetri infranti, 615 01:11:24,489 --> 01:11:27,784 tutto che crolla intorno a te. 616 01:11:27,826 --> 01:11:31,830 E ti ricorderai che è lì che porta tutto. 617 01:11:33,123 --> 01:11:35,792 Tua madre che non esce più di casa. 618 01:11:35,834 --> 01:11:37,669 Tuo padre che muore alcolizzato. 619 01:11:38,503 --> 01:11:39,963 Quale sarai? 620 01:11:41,673 --> 01:11:42,757 Smettila. 621 01:11:43,383 --> 01:11:45,176 Non riesci a respirare, vero? 622 01:11:45,635 --> 01:11:48,430 -Senti come se stessi per morire? -Per favore, smettila! 623 01:11:48,471 --> 01:11:49,556 Perché? 624 01:11:50,306 --> 01:11:52,392 Pensavo ti piacesse essere umano. 625 01:11:53,184 --> 01:11:55,520 Vuoi sentire tutto ciò che sentiamo noi. 626 01:11:56,855 --> 01:11:59,566 È così? Dico bene? 627 01:12:18,668 --> 01:12:22,505 Non c'è più niente. Niente ti salverà. 628 01:12:25,842 --> 01:12:28,011 Sarai sempre spezzato. 629 01:12:29,095 --> 01:12:30,388 Sei inutile. 630 01:12:31,681 --> 01:12:33,224 Non sarai mai felice. 631 01:12:34,225 --> 01:12:35,977 Che cazzo di senso ha la tua vita? 632 01:12:36,019 --> 01:12:38,938 Smettila, ti prego. Non riesco a respirare. 633 01:12:38,980 --> 01:12:41,066 Non ce la faccio. Basta, ti prego. 634 01:12:41,066 --> 01:12:42,942 Per favore. 635 01:13:02,378 --> 01:13:03,588 Per favore. 636 01:13:06,299 --> 01:13:08,635 Va... Va tutto bene. 637 01:13:09,969 --> 01:13:13,139 Ehi. Va tutto bene. 638 01:13:14,265 --> 01:13:15,600 Sdraiarsi aiuta. 639 01:13:27,570 --> 01:13:28,655 Così. 640 01:13:36,663 --> 01:13:37,789 Respira. 641 01:13:43,628 --> 01:13:44,754 Così. 642 01:17:05,663 --> 01:17:10,877 Accidenti, Ruth. Sapevo che avevi dei problemi, ma wow. 643 01:17:13,171 --> 01:17:16,174 Non pensavo che sapessi essere così violenta. 644 01:17:17,467 --> 01:17:20,219 Pensi davvero di potermi sfuggire? 645 01:17:21,012 --> 01:17:24,098 Io so tutto di te. 646 01:17:24,140 --> 01:17:26,017 Non puoi nasconderti da me. 647 01:17:26,976 --> 01:17:28,853 O da ciò che sta arrivando. 648 01:23:52,069 --> 01:23:54,071 Sottotitoli: Sara Raffo 40583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.