Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:02,245
.
2
00:00:02,252 --> 00:00:05,422
- In the nation’s
largest city,
3
00:00:05,464 --> 00:00:07,844
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,473
are hunted by the detectives
5
00:00:09,510 --> 00:00:12,680
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:12,721 --> 00:00:15,221
These are their stories.
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,980
- The $1.4 billion construction
has been delayed
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,110
by this man, Henry Cole.
9
00:00:22,147 --> 00:00:23,897
- We made him
a very generous offer.
10
00:00:23,941 --> 00:00:25,361
Several, actually.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,360
- All I expect
from you is results.
12
00:00:27,402 --> 00:00:28,612
- You tell me
to fix the problem,
13
00:00:28,654 --> 00:00:29,954
I get the job done.
14
00:00:29,988 --> 00:00:31,738
[tense music]
15
00:00:31,782 --> 00:00:33,282
- [screams]
16
00:00:33,325 --> 00:00:34,455
- It wasn’t an accident.
17
00:00:34,493 --> 00:00:36,663
Silas family’s
behind this somehow.
18
00:00:36,703 --> 00:00:38,503
Whoa!
19
00:00:38,539 --> 00:00:40,829
- Construction site’s
a dangerous place.
20
00:00:40,874 --> 00:00:43,844
- What have we got?
- Rat bites, dozens of them.
21
00:00:43,877 --> 00:00:46,337
- I sold some African
crested rats to this man.
22
00:00:46,380 --> 00:00:48,130
- Kenneth Michael Kyle,
23
00:00:48,173 --> 00:00:50,093
did you have anything
to do with this?
24
00:00:50,133 --> 00:00:51,723
- I would never do
anything that would
25
00:00:51,760 --> 00:00:53,550
jeopardize your trust in me.
26
00:00:53,595 --> 00:00:56,135
- Yeah, I got eyes on him.
He’s on the move.
27
00:00:56,181 --> 00:01:01,641
♪
28
00:01:03,188 --> 00:01:05,688
[siren wails]
29
00:01:05,732 --> 00:01:10,862
♪
30
00:01:10,904 --> 00:01:13,244
- Stabler.
31
00:01:13,282 --> 00:01:14,702
First you delay
our construction.
32
00:01:14,741 --> 00:01:16,161
Now you shut down our club?
I don’t know.
33
00:01:16,201 --> 00:01:17,831
I gotta tell you, it’s starting
to feel like harassment.
34
00:01:17,869 --> 00:01:20,539
- This is your club.
That’s interesting.
35
00:01:20,581 --> 00:01:22,371
- You want to tell us
what’s going on?
36
00:01:22,416 --> 00:01:24,126
- We need to find this man now.
37
00:01:24,167 --> 00:01:26,957
- Do you know him?
38
00:01:27,004 --> 00:01:28,344
Don’t think too hard.
39
00:01:28,380 --> 00:01:29,420
- Never seen him
before in my life.
40
00:01:29,464 --> 00:01:32,934
- Me neither.
- How about you?
41
00:01:32,968 --> 00:01:34,838
- His name is Kenny Kyle.
42
00:01:34,886 --> 00:01:37,886
He’s a person of interest
in Henry Cole’s murder.
43
00:01:37,931 --> 00:01:41,021
- Now, we know Kenny wasn’t
in this club tonight to party.
44
00:01:41,059 --> 00:01:42,849
We need to know what
he was doing here
45
00:01:42,894 --> 00:01:44,404
or where he might be going.
46
00:01:44,438 --> 00:01:45,558
- We had about 1,000
people packed in there.
47
00:01:45,606 --> 00:01:46,856
How the hell are we
supposed to know?
48
00:01:46,898 --> 00:01:49,188
- We’re very sorry
to hear about Henry.
49
00:01:49,234 --> 00:01:50,744
We want to help
in any way we can.
50
00:01:50,777 --> 00:01:51,857
- Oh, good.
51
00:01:51,903 --> 00:01:54,413
Well, let’s start
with your security feed.
52
00:01:54,448 --> 00:01:57,028
I need all video
from the last six hours,
53
00:01:57,075 --> 00:02:00,285
and I appreciate you
providing it now.
54
00:02:00,329 --> 00:02:02,039
- Kenny was headed
to the men’s room
55
00:02:02,080 --> 00:02:03,460
when he got made.
- Mm-hmm.
56
00:02:03,498 --> 00:02:05,208
- I found this envelope
taped inside one
57
00:02:05,250 --> 00:02:06,880
of the toilet tanks.
58
00:02:06,918 --> 00:02:08,708
20k.
59
00:02:10,797 --> 00:02:12,127
- Kenny’s payoff.
60
00:02:16,637 --> 00:02:19,557
- [grunting]
61
00:02:24,478 --> 00:02:26,768
- Is everything okay?
62
00:02:26,813 --> 00:02:28,313
- Jesus.
63
00:02:28,357 --> 00:02:29,937
- Mind if I ask
what you’re doing?
64
00:02:29,983 --> 00:02:31,033
- Uh, yeah.
65
00:02:31,068 --> 00:02:33,898
Just--oh, I had to pull over.
66
00:02:33,945 --> 00:02:35,695
My stomach.
67
00:02:35,739 --> 00:02:37,489
I needed some
fresh air, you know?
68
00:02:37,532 --> 00:02:38,832
I’m puking my guts out here.
69
00:02:38,867 --> 00:02:40,367
- Been drinking?
70
00:02:40,410 --> 00:02:41,540
- No, sir. No.
71
00:02:41,578 --> 00:02:43,448
- Mind showing me some ID, sir?
72
00:02:43,497 --> 00:02:48,077
- Uh, yeah. Sure. No thing.
73
00:02:48,126 --> 00:02:49,456
- Got a hit on those plates.
It’s him.
74
00:02:49,503 --> 00:02:51,343
Book him up!
[gun clicks]
75
00:02:55,676 --> 00:02:57,086
[gunshot]
76
00:02:57,135 --> 00:03:04,305
♪
77
00:03:10,315 --> 00:03:12,395
[tires squeal]
78
00:03:15,112 --> 00:03:18,112
[tense music]
79
00:03:18,156 --> 00:03:25,326
♪
80
00:04:07,789 --> 00:04:10,079
- Kenny ditched a stolen
car under an overpass
81
00:04:10,125 --> 00:04:11,425
at Morris Park Ave.
82
00:04:11,460 --> 00:04:13,710
We’re canvassing for video
and witnesses.
83
00:04:13,754 --> 00:04:14,674
- Okay.
84
00:04:21,887 --> 00:04:23,637
- Is that the officer’s wife?
- Mm-hmm.
85
00:04:27,726 --> 00:04:30,016
- [sighs] Is he gonna be okay?
86
00:04:30,061 --> 00:04:32,361
- The surgery went well.
87
00:04:32,397 --> 00:04:35,187
We’ll keep tabs
on the progress.
88
00:04:35,233 --> 00:04:36,193
- All right.
89
00:04:36,234 --> 00:04:38,194
- Oh, hey, hey.
90
00:04:38,236 --> 00:04:40,316
Let’s get to work. Come on.
91
00:04:40,363 --> 00:04:42,123
We’ll keep you up to date.
- Mm-hmm.
92
00:04:42,157 --> 00:04:45,157
[pensive music]
93
00:04:45,202 --> 00:04:49,712
♪
94
00:04:49,748 --> 00:04:51,918
- [sighs]
95
00:04:56,087 --> 00:04:58,047
Hey.
96
00:04:58,089 --> 00:04:59,089
You can’t do that.
97
00:04:59,132 --> 00:05:00,092
- What?
98
00:05:00,133 --> 00:05:01,473
- Blame yourself.
99
00:05:03,637 --> 00:05:05,217
That is an emotion
that will bury you
100
00:05:05,263 --> 00:05:07,103
in a deep, dark hole
of grief that
101
00:05:07,140 --> 00:05:08,770
does not help you do this job.
102
00:05:11,269 --> 00:05:12,149
- I don’t know what to do.
103
00:05:12,187 --> 00:05:13,647
- You do the work.
104
00:05:13,688 --> 00:05:15,148
That’s what’s gonna
get you through the day.
105
00:05:15,190 --> 00:05:17,230
Just focus on the work.
106
00:05:17,275 --> 00:05:18,815
- I’m not someone
who freezes up.
107
00:05:18,860 --> 00:05:20,490
- All right, well, you’ll have
plenty of chances
108
00:05:20,529 --> 00:05:22,859
to prove that in this unit, so.
109
00:05:22,906 --> 00:05:24,906
Right?
110
00:05:24,950 --> 00:05:26,410
- Yeah.
- Yep.
111
00:05:33,166 --> 00:05:36,246
[suspenseful music]
112
00:05:36,294 --> 00:05:43,384
♪
113
00:05:45,303 --> 00:05:47,013
- Tomas, just until I say stop.
114
00:05:50,684 --> 00:05:52,194
This is a silly question,
but you weren’t followed,
115
00:05:52,227 --> 00:05:53,637
were you?
116
00:05:53,687 --> 00:05:56,727
- Not silly, but I wouldn’t
get paid what I do
117
00:05:56,773 --> 00:05:58,443
if people were able
to follow me.
118
00:05:58,483 --> 00:06:04,243
♪
119
00:06:04,281 --> 00:06:06,491
- As requested.
120
00:06:06,533 --> 00:06:08,123
- I assume no need to count.
121
00:06:10,328 --> 00:06:11,828
Thank you.
122
00:06:11,872 --> 00:06:14,792
- So how long will this take?
123
00:06:14,833 --> 00:06:17,133
- I can never give
a time frame,
124
00:06:17,168 --> 00:06:19,628
especially if I’m trying to
keep a low profile, which,
125
00:06:19,671 --> 00:06:21,841
given the subject,
is essential.
126
00:06:21,882 --> 00:06:24,682
- Well, he’s clueless
half the time.
127
00:06:24,718 --> 00:06:26,008
I could be standing
in his shoes
128
00:06:26,052 --> 00:06:27,302
while he’s trying
to put them on.
129
00:06:27,345 --> 00:06:28,345
He wouldn’t even notice.
130
00:06:32,350 --> 00:06:35,310
I want to know everything
you find out as soon as you do.
131
00:06:35,353 --> 00:06:37,813
- You sure about that?
132
00:06:37,856 --> 00:06:39,316
Sometimes people say that,
133
00:06:39,357 --> 00:06:41,857
and then they regret it
later on.
134
00:06:41,902 --> 00:06:46,662
And what you’re asking for,
it’s sensitive.
135
00:06:46,698 --> 00:06:48,828
- If my husband was involved
in that man’s murder,
136
00:06:48,867 --> 00:06:51,077
I am not going to worry
about sensitivity,
137
00:06:51,119 --> 00:06:53,329
and neither should you.
138
00:06:53,371 --> 00:06:57,921
I need real proof, though,
names, money transfers,
139
00:06:57,959 --> 00:06:59,709
whatever I can use
as collateral.
140
00:06:59,753 --> 00:07:01,633
- Collateral?
141
00:07:01,671 --> 00:07:04,171
- He’s not the only one
with secrets.
142
00:07:06,009 --> 00:07:08,889
- And I’ve never known
a woman without one.
143
00:07:10,555 --> 00:07:12,885
- Tomas, we’re done.
144
00:07:12,933 --> 00:07:14,523
When you have something,
text me.
145
00:07:14,559 --> 00:07:16,309
I’ll call.
146
00:07:16,353 --> 00:07:17,653
Thank you.
147
00:07:17,687 --> 00:07:19,437
- You’re welcome.
148
00:07:23,318 --> 00:07:24,898
- Everybody, listen up.
149
00:07:24,945 --> 00:07:27,245
This is Deputy Inspector
Lillian Goldfarb.
150
00:07:27,280 --> 00:07:28,950
We’ve been through
a lot of battles together.
151
00:07:28,990 --> 00:07:30,990
- And some of them weren’t
even against each other.
152
00:07:31,034 --> 00:07:33,584
[laughs]
I’m here to expedite warrants,
153
00:07:33,620 --> 00:07:35,660
provide backup wiretaps,
whatever you may need
154
00:07:35,705 --> 00:07:37,165
to bring in Kenny Kyle.
- Well, great.
155
00:07:37,207 --> 00:07:39,537
Right now, we need
a GPS stuck to his ass.
156
00:07:39,584 --> 00:07:41,964
- I’d settle for a single clue.
157
00:07:42,003 --> 00:07:43,713
- Are you getting anything
off that footage?
158
00:07:43,755 --> 00:07:45,385
- We studied it
like the Zapruder film,
159
00:07:45,423 --> 00:07:48,263
saw six different people using
the stall in our time frame,
160
00:07:48,301 --> 00:07:49,761
four men, two women.
161
00:07:49,803 --> 00:07:51,263
Two of the guys
look suspicious.
162
00:07:51,304 --> 00:07:53,104
But between the disco
lighting and the strobe,
163
00:07:53,139 --> 00:07:55,389
we couldn’t be sure
who would ditch the 20k.
164
00:07:55,433 --> 00:07:56,773
- What else?
165
00:07:56,810 --> 00:07:58,100
- We have our surveillance
team at Kenny’s house.
166
00:07:58,144 --> 00:07:59,354
Nothing.
167
00:07:59,396 --> 00:08:00,896
- You’re tracking his phone.
Anything there?
168
00:08:00,939 --> 00:08:02,109
- His last known cell
has been inactive
169
00:08:02,148 --> 00:08:03,358
for the past 48 hours.
170
00:08:03,400 --> 00:08:05,230
- It’ll be at the bottom
of the Hudson by now.
171
00:08:05,276 --> 00:08:06,276
- He’s a career criminal.
172
00:08:06,319 --> 00:08:08,319
He knows how to disappear.
173
00:08:08,363 --> 00:08:10,203
- Um, guys?
174
00:08:10,240 --> 00:08:11,320
- What?
175
00:08:11,366 --> 00:08:13,076
- The rat guy called 911.
176
00:08:13,118 --> 00:08:15,408
[tense music]
177
00:08:15,453 --> 00:08:18,123
- Saddle up.
178
00:08:18,164 --> 00:08:21,424
- Kenny came here looking
for antibiotics for his bites.
179
00:08:21,459 --> 00:08:22,749
I didn’t have any.
180
00:08:22,794 --> 00:08:24,254
He started getting rough.
181
00:08:24,295 --> 00:08:26,295
I gave him an injection
of cat dewormer
182
00:08:26,339 --> 00:08:27,799
just to get out of here.
183
00:08:27,841 --> 00:08:29,261
- Cat dewormer?
What’s that gonna do for him?
184
00:08:29,300 --> 00:08:32,430
- Nothing--he’s not a cat
and doesn’t have worms.
185
00:08:32,470 --> 00:08:34,640
- So is he gonna get worse?
186
00:08:34,681 --> 00:08:36,681
- With the way he looked,
I guarantee it.
187
00:08:36,725 --> 00:08:38,855
The guy has a raging case
188
00:08:38,893 --> 00:08:41,483
of streptobacillary
rat bite fever.
189
00:08:41,521 --> 00:08:43,021
- What’s that mean?
190
00:08:43,064 --> 00:08:45,234
- Right about now,
his skin is on fire.
191
00:08:45,275 --> 00:08:47,945
Confusion and paranoia
are setting in,
192
00:08:47,986 --> 00:08:49,856
along with irrational behavior.
193
00:08:49,904 --> 00:08:51,284
- Is that why he beat you up?
194
00:08:51,322 --> 00:08:52,912
- It was your fault.
195
00:08:52,949 --> 00:08:53,989
- Why was it my fault?
196
00:08:54,034 --> 00:08:56,084
- He saw your card
on the table,
197
00:08:56,119 --> 00:08:59,119
just kept swearing that
I was the one who gave him up.
198
00:08:59,164 --> 00:09:01,674
He broke a couple
of my ribs and my leg,
199
00:09:01,708 --> 00:09:03,628
and he stole my damn car!
200
00:09:03,668 --> 00:09:05,168
- Would you call that in?
- Yeah.
201
00:09:05,211 --> 00:09:08,591
- So this state that he’s in,
how long is that gonna last?
202
00:09:08,631 --> 00:09:10,171
- Not long.
203
00:09:10,216 --> 00:09:14,006
From what I saw,
that boy is as good as dead.
204
00:09:17,140 --> 00:09:19,770
[phone ringing]
205
00:09:19,809 --> 00:09:20,939
- This is Jet.
206
00:09:20,977 --> 00:09:22,187
- Hey, I already
put out an APB.
207
00:09:22,228 --> 00:09:26,268
I’d like an LPR check
on a white Mazda Sentra,
208
00:09:26,316 --> 00:09:31,146
license Alpha Bravo Zulu 9740
headed north out of Highbridge.
209
00:09:31,196 --> 00:09:33,856
- On it.
And I may have something else.
210
00:09:33,907 --> 00:09:35,867
Kenny’s been arrested
multiple times,
211
00:09:35,909 --> 00:09:38,159
and it seems like the same
woman always bails him out,
212
00:09:38,203 --> 00:09:39,703
Dede Hayes.
213
00:09:39,746 --> 00:09:40,826
She’s who he calls
when he gets in trouble.
214
00:09:40,872 --> 00:09:41,752
- Well, he’s in trouble
right now.
215
00:09:41,790 --> 00:09:43,040
So you got an address?
216
00:09:43,083 --> 00:09:44,793
- Texting it to you now.
- All right, good.
217
00:09:44,834 --> 00:09:51,974
♪
218
00:10:05,063 --> 00:10:06,193
- Where you going, mister?
219
00:10:06,231 --> 00:10:08,441
- [panting]
220
00:10:08,483 --> 00:10:09,693
- Where you going?
221
00:10:09,734 --> 00:10:11,034
- Oh, God.
222
00:10:11,069 --> 00:10:13,779
Uptown.
If you could just--here.
223
00:10:13,822 --> 00:10:16,282
Just--just drive uptown.
224
00:10:16,324 --> 00:10:19,285
[panting]
225
00:10:19,285 --> 00:10:25,285
.
226
00:10:25,291 --> 00:10:28,091
[door buzzer blares]
227
00:10:37,887 --> 00:10:39,347
[phone rings]
228
00:10:41,266 --> 00:10:43,806
- Hey.
- Hey. Your buzzer broken?
229
00:10:43,852 --> 00:10:44,892
I’m downstairs.
230
00:10:44,936 --> 00:10:46,186
- What?
231
00:10:46,229 --> 00:10:48,729
- It’s baby handoff time,
remember?
232
00:10:48,773 --> 00:10:50,363
- Oh, God. I forgot.
233
00:10:50,400 --> 00:10:52,280
[sighs] Denise, I’m so sorry.
234
00:10:52,318 --> 00:10:54,528
I--I’m--I’m working
this homicide, and--
235
00:10:54,571 --> 00:10:56,411
- Yeah, I totally
get it, Ayanna.
236
00:10:56,447 --> 00:10:58,737
But why are you fighting me
for custody when you don’t
237
00:10:58,783 --> 00:11:00,663
even have time for visitation?
238
00:11:00,702 --> 00:11:03,082
Let’s just put the
thousands we pay the lawyers
239
00:11:03,121 --> 00:11:04,291
into Jack’s college fund.
240
00:11:04,330 --> 00:11:05,870
- Listen, Denise, I--
[phone beeps]
241
00:11:05,915 --> 00:11:08,415
Denise! [scoffs]
242
00:11:08,459 --> 00:11:10,589
[pensive music]
243
00:11:10,628 --> 00:11:12,128
Sorry. [sighs]
244
00:11:12,172 --> 00:11:14,092
Painful times.
245
00:11:14,132 --> 00:11:15,132
- I get it.
246
00:11:15,175 --> 00:11:17,395
- Oh. You divorced too?
247
00:11:17,427 --> 00:11:20,177
- Worse. Married, three kids.
248
00:11:20,221 --> 00:11:22,891
- [chuckles]
How do y’all make that work?
249
00:11:22,932 --> 00:11:25,392
- It’s hard as hell.
250
00:11:25,435 --> 00:11:26,525
- Yeah.
251
00:11:31,482 --> 00:11:33,072
- Kenny used to sneak
in this window
252
00:11:33,109 --> 00:11:34,939
all the time growing up.
253
00:11:34,986 --> 00:11:36,696
If it was a weeknight,
I knew to grab
254
00:11:36,738 --> 00:11:40,118
a bag of these for whatever
lump his dad left on him.
255
00:11:40,158 --> 00:11:41,488
- Kenny stayed
with your family?
256
00:11:41,534 --> 00:11:44,954
- No, my old man
was just as bad as his.
257
00:11:44,996 --> 00:11:46,786
Not to mention,
Kenny could never
258
00:11:46,831 --> 00:11:48,291
leave his baby sister, Emily.
259
00:11:48,333 --> 00:11:50,923
He bottle fed her.
He sang her to sleep.
260
00:11:50,960 --> 00:11:54,420
One night,
his dad attacked her.
261
00:11:54,464 --> 00:11:56,474
Kenny grabbed that kid and ran.
262
00:11:56,507 --> 00:11:57,717
- Where’d he go?
263
00:11:57,759 --> 00:11:59,179
- I’d been kicked out of here
and sent to live
264
00:11:59,219 --> 00:12:01,429
in my grandparents’ place
in Yonkers.
265
00:12:01,471 --> 00:12:03,971
Kenny and Emily, they--
they hid with me.
266
00:12:04,015 --> 00:12:05,145
- Are you in touch with Emily?
267
00:12:05,183 --> 00:12:06,483
Is she someone
you might contact?
268
00:12:06,517 --> 00:12:08,637
- Don’t think so.
269
00:12:08,686 --> 00:12:11,476
The state stepped in and--
and they got separated.
270
00:12:11,522 --> 00:12:16,652
She was adopted by some family
in, um, in Florida, I think.
271
00:12:16,694 --> 00:12:17,704
[sighs]
272
00:12:17,737 --> 00:12:18,647
[chuckles]
273
00:12:20,782 --> 00:12:23,662
That kid was his--his light.
274
00:12:23,701 --> 00:12:25,701
Giving her up was the
hardest thing he ever did.
275
00:12:25,745 --> 00:12:29,245
But Kenny was--he was so proud
that--that she got out.
276
00:12:29,290 --> 00:12:31,170
Careful, Grandma.
277
00:12:31,209 --> 00:12:32,629
It’s very hot.
- Thank you.
278
00:12:34,921 --> 00:12:36,301
- My grandma had a bad fall.
279
00:12:36,339 --> 00:12:37,669
She’s staying with me now.
280
00:12:39,676 --> 00:12:42,506
- Were you and Kenny...?
281
00:12:42,553 --> 00:12:44,263
- Ah, no, no. No.
282
00:12:44,305 --> 00:12:46,385
More like brother and sister.
283
00:12:46,432 --> 00:12:49,192
We dreamed of running away.
Then I turned my life around.
284
00:12:49,227 --> 00:12:52,017
I went back to school,
I--I got a job.
285
00:12:52,063 --> 00:12:53,313
- And Kenny?
286
00:12:53,356 --> 00:12:54,856
- Wise guys
got the hooks in him.
287
00:12:54,899 --> 00:12:58,689
He did anything they wanted
just for the pat in the head.
288
00:12:58,736 --> 00:12:59,986
Got in big trouble.
289
00:13:00,029 --> 00:13:01,609
- But you kept
bailing them out.
290
00:13:01,656 --> 00:13:03,026
- We’ve been through
too much together
291
00:13:03,074 --> 00:13:04,704
for me to turn my back.
292
00:13:04,742 --> 00:13:06,952
But then he got caught
on this arson charge,
293
00:13:06,995 --> 00:13:09,375
and when he got out of prison,
he wasn’t the same.
294
00:13:09,414 --> 00:13:11,374
High all the time, violent.
295
00:13:11,416 --> 00:13:13,496
I had to cut him off.
296
00:13:13,543 --> 00:13:15,043
- When was the last time
you heard from Kenny?
297
00:13:15,086 --> 00:13:16,456
- About a year ago.
298
00:13:16,504 --> 00:13:18,714
He broke in and stole my TV.
299
00:13:18,756 --> 00:13:20,716
I called the cops on him.
300
00:13:20,758 --> 00:13:24,758
Trust me, I’m not the one
he calls anymore.
301
00:13:24,804 --> 00:13:29,234
[suspenseful music]
302
00:13:29,267 --> 00:13:30,887
- Well, you believe her?
303
00:13:30,935 --> 00:13:31,885
- Some of it.
304
00:13:31,936 --> 00:13:33,396
Here’s what I don’t buy.
305
00:13:33,438 --> 00:13:35,478
No way two people are
that close for that long
306
00:13:35,523 --> 00:13:37,823
and don’t sleep
with each other.
307
00:13:37,859 --> 00:13:39,279
- Sure about that?
308
00:13:39,319 --> 00:13:40,989
- What does that mean?
- Hey, Jet.
309
00:13:41,029 --> 00:13:42,949
Dede just told us that,
uh, she called the cops
310
00:13:42,989 --> 00:13:44,199
on Kenny about a year ago.
311
00:13:44,240 --> 00:13:45,370
I need you to check
that out for us.
312
00:13:45,408 --> 00:13:46,408
- Checking.
313
00:13:46,451 --> 00:13:47,581
- What’s that mean?
314
00:13:50,288 --> 00:13:51,708
- No record of any report.
315
00:13:51,748 --> 00:13:53,418
- She’s lying.
316
00:13:53,458 --> 00:13:55,788
All right, I need an
exigent circumstances GPS
317
00:13:55,835 --> 00:13:57,285
on Dede’s cell.
318
00:13:57,337 --> 00:13:59,297
- That’s on the gray, even if
we are chasing someone
319
00:13:59,339 --> 00:14:00,589
who shot a cop.
320
00:14:00,631 --> 00:14:02,511
- Well, I’d rather
beg for forgiveness
321
00:14:02,550 --> 00:14:04,590
than ask for permission
on this one.
322
00:14:12,602 --> 00:14:14,982
- You know this guy,
seen him around the site?
323
00:14:15,021 --> 00:14:16,441
We need to find him, fast.
324
00:14:16,481 --> 00:14:18,691
- No, I haven’t seen him.
325
00:14:18,733 --> 00:14:20,283
Well, this site’s
been a circus.
326
00:14:20,318 --> 00:14:21,938
It doesn’t mean someone
else hasn’t.
327
00:14:21,986 --> 00:14:23,606
- Do you mind if I ask around?
328
00:14:23,654 --> 00:14:24,614
- Do your job.
329
00:14:26,783 --> 00:14:28,283
Excuse me.
330
00:14:31,829 --> 00:14:33,409
- Henry’s apartment
all cleared out?
331
00:14:33,456 --> 00:14:35,956
- Yeah, but I think I heard
something in the wall.
332
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
- Like what, more rats?
333
00:14:40,046 --> 00:14:42,836
- Mr. Silas, we got a problem.
334
00:14:42,882 --> 00:14:49,812
♪
335
00:14:49,847 --> 00:14:51,717
- Listen.
336
00:14:51,766 --> 00:14:53,806
[person groaning]
337
00:15:00,358 --> 00:15:02,318
- Somebody’s in there.
338
00:15:02,360 --> 00:15:05,650
[machine beeping]
339
00:15:07,865 --> 00:15:09,525
[person groaning]
340
00:15:09,575 --> 00:15:12,825
[rat squeaking]
Whoa!
341
00:15:12,870 --> 00:15:14,870
[sighs]
342
00:15:14,914 --> 00:15:16,294
Go ahead.
343
00:15:16,332 --> 00:15:23,462
♪
344
00:15:31,013 --> 00:15:34,523
- Please don’t hurt me.
- We wont. We wont. We promise.
345
00:15:34,559 --> 00:15:36,189
- Tell us about those bites.
346
00:15:36,227 --> 00:15:38,727
- Rats. Out of nowhere.
347
00:15:38,771 --> 00:15:39,901
All of a sudden,
they were all over me.
348
00:15:39,939 --> 00:15:41,189
- What the hell is going on?
349
00:15:41,232 --> 00:15:42,782
- We just stopped
your demolition crew
350
00:15:42,817 --> 00:15:45,107
from killing a man
squatting in your building.
351
00:15:45,153 --> 00:15:46,493
- [groans]
- You’re welcome.
352
00:15:46,529 --> 00:15:49,699
Now, get out the way.
353
00:15:49,740 --> 00:15:50,780
- [groaning]
354
00:16:01,919 --> 00:16:08,839
♪
355
00:16:51,177 --> 00:16:55,597
[line trilling]
356
00:16:55,640 --> 00:16:58,600
Oh, God, pick up, pick up,
pick up, pick up.
357
00:16:58,643 --> 00:17:00,483
- Hello?
- Oh, God. Thank god.
358
00:17:00,520 --> 00:17:02,100
- Kenny? Kenny? Kenny?
359
00:17:02,146 --> 00:17:03,396
What’s this number?
Where are you calling from?
360
00:17:03,439 --> 00:17:05,229
- I don’t know.
361
00:17:05,274 --> 00:17:07,614
- Just--just tell me
that you’re okay.
362
00:17:07,652 --> 00:17:10,532
- Oh, I don’t know.
I don’t know. I don’t know.
363
00:17:10,571 --> 00:17:12,951
Oh, my God, my brain feels
like it’s on fire.
364
00:17:12,990 --> 00:17:15,280
Oh, God,
I don’t feel so good, Dede.
365
00:17:15,326 --> 00:17:17,906
I feel so bad.
- Kenny, listen to me.
366
00:17:17,954 --> 00:17:19,754
The cops were here.
They came looking for you.
367
00:17:19,789 --> 00:17:22,709
- [groans] What do you mean?
368
00:17:22,750 --> 00:17:23,710
What do you mean?
What do you mean?
369
00:17:23,751 --> 00:17:25,171
What did you tell them?
370
00:17:25,211 --> 00:17:26,881
- I told them that I hadn’t
heard from you in forever,
371
00:17:26,921 --> 00:17:28,301
that things went bad,
and that I hope they
372
00:17:28,339 --> 00:17:30,219
find you and put you away
for life.
373
00:17:30,258 --> 00:17:32,128
- You don’t mean that, do you?
374
00:17:32,176 --> 00:17:34,256
- No, of course not.
375
00:17:34,303 --> 00:17:37,223
- Ah, good. Good.
376
00:17:37,265 --> 00:17:38,145
I could always count on you.
377
00:17:38,182 --> 00:17:40,812
[panting]
378
00:17:40,851 --> 00:17:44,151
And I need that so bad
right now, Dede,
379
00:17:44,188 --> 00:17:45,808
because it’s time.
380
00:17:45,856 --> 00:17:47,856
Do you understand
what I’m telling you?
381
00:17:47,900 --> 00:17:49,650
- I know.
382
00:17:49,694 --> 00:17:52,284
I, uh, I got everything
ready at the house.
383
00:17:52,321 --> 00:17:53,491
- Okay, good.
384
00:17:53,531 --> 00:17:55,821
I’ll meet you there.
385
00:17:55,866 --> 00:18:00,326
And Dede, Dede, make sure
you’re not being followed.
386
00:18:00,371 --> 00:18:01,791
- You got it.
387
00:18:01,831 --> 00:18:03,041
- Okay.
388
00:18:03,082 --> 00:18:09,632
♪
389
00:18:20,099 --> 00:18:21,599
- She’s on the move.
390
00:18:31,110 --> 00:18:32,360
- Yes, she is.
391
00:18:32,403 --> 00:18:39,623
♪
392
00:18:50,212 --> 00:18:52,132
- You saved my life.
393
00:18:52,173 --> 00:18:53,093
Now, what do you want?
394
00:18:55,593 --> 00:18:58,223
- Have you seen this man?
395
00:18:58,262 --> 00:19:00,722
- Am I going to jail?
- No. You have our word.
396
00:19:00,765 --> 00:19:02,775
You won’t face any charges.
397
00:19:08,147 --> 00:19:09,107
- Yeah.
398
00:19:11,233 --> 00:19:12,943
I call him the Ghost.
399
00:19:12,985 --> 00:19:15,525
He used to float up
and down that passageway,
400
00:19:15,571 --> 00:19:17,321
say things to Henry.
401
00:19:17,365 --> 00:19:18,575
- What kind of things?
402
00:19:18,616 --> 00:19:20,736
- I couldn’t make
the words out, exactly.
403
00:19:20,785 --> 00:19:22,705
- Were they friends?
Did they interact?
404
00:19:22,745 --> 00:19:24,585
- No, not friends.
405
00:19:24,622 --> 00:19:27,752
More like evil,
hissing threats.
406
00:19:27,792 --> 00:19:29,922
- Did you see him
the night Henry fell?
407
00:19:29,960 --> 00:19:31,590
- Yeah.
408
00:19:31,629 --> 00:19:34,969
He had a--a burlap sack
on his shoulder,
409
00:19:35,007 --> 00:19:37,427
and something was
wriggling around in it.
410
00:19:37,468 --> 00:19:39,258
Then the rats came.
411
00:19:39,303 --> 00:19:43,063
That guy was death.
412
00:19:50,648 --> 00:19:53,028
- Car stopped.
413
00:19:53,067 --> 00:19:56,107
Seems to be
just around the corner.
414
00:19:56,153 --> 00:20:02,783
♪
415
00:20:11,460 --> 00:20:14,420
Where’s the car?
416
00:20:14,463 --> 00:20:16,473
- Let me see that.
417
00:20:20,970 --> 00:20:23,310
The app says
she should be here.
418
00:20:23,347 --> 00:20:30,477
♪
419
00:20:35,526 --> 00:20:37,066
Psst.
420
00:20:49,540 --> 00:20:51,750
[knocking on door]
421
00:20:51,792 --> 00:20:58,882
♪
422
00:21:02,511 --> 00:21:04,511
- Hey.
423
00:21:04,555 --> 00:21:05,855
- Uh, NYPD, ma’am.
424
00:21:05,890 --> 00:21:07,180
- Is there a problem?
425
00:21:07,224 --> 00:21:08,644
- Is Dede Hayes here?
426
00:21:08,684 --> 00:21:10,024
- Dede who?
427
00:21:14,231 --> 00:21:15,941
- Sorry to have
troubled you, ma’am.
428
00:21:22,907 --> 00:21:24,697
- [sighs] She dumped her phone.
429
00:21:29,413 --> 00:21:30,913
All right, we need
a new way to track her.
430
00:21:30,956 --> 00:21:32,206
Anything with the LPRs?
431
00:21:34,418 --> 00:21:35,708
- Last time she was tagged,
432
00:21:35,753 --> 00:21:37,053
she was heading north
on the Hutch,
433
00:21:37,087 --> 00:21:38,547
just past
the Mount Vernon exit.
434
00:21:38,589 --> 00:21:41,089
- Mount Vernon?
Next to Yonkers.
435
00:21:41,133 --> 00:21:42,843
Dede’s grandparents’
house is in Yonkers.
436
00:21:42,885 --> 00:21:44,555
- Did you hear that?
All right, we need an address.
437
00:21:44,595 --> 00:21:51,769
♪
438
00:21:51,769 --> 00:22:03,239
.
439
00:22:03,239 --> 00:22:06,489
- You sure
you weren’t followed?
440
00:22:06,534 --> 00:22:09,584
- Yeah, I ditched my phone
so they couldn’t track it.
441
00:22:09,620 --> 00:22:11,290
Your leg.
442
00:22:11,330 --> 00:22:12,620
- [groans]
443
00:22:12,665 --> 00:22:13,925
- Kenny.
444
00:22:13,958 --> 00:22:15,128
Kenny, you’re burning up.
445
00:22:15,167 --> 00:22:17,337
- Oh, don’t worry about it.
It’s okay.
446
00:22:17,378 --> 00:22:18,668
It’s okay.
447
00:22:18,712 --> 00:22:20,672
Did you, uh,
did you get everything?
448
00:22:20,714 --> 00:22:23,474
- Yeah. Um.
449
00:22:23,509 --> 00:22:26,139
Fake passport, cash.
450
00:22:26,178 --> 00:22:28,468
I’ll drive you to the
Canadian border like--
451
00:22:28,514 --> 00:22:30,274
like we said, and, um--
452
00:22:30,307 --> 00:22:31,597
- Thank you.
453
00:22:31,642 --> 00:22:33,022
- Kenny, I’m scared.
- Oh, no.
454
00:22:33,060 --> 00:22:34,640
Don’t be, don’t be,
don’t be, don’t be.
455
00:22:34,687 --> 00:22:37,187
Okay? I’ll be okay.
456
00:22:37,231 --> 00:22:39,111
You’re gonna be all right,
okay?
457
00:22:40,693 --> 00:22:42,993
- It’s not me
that I’m scared for.
458
00:22:43,028 --> 00:22:46,158
[apprehensive music]
459
00:22:46,198 --> 00:22:49,078
♪
460
00:22:49,118 --> 00:22:51,948
- You have no idea how good
it is hearing you say that.
461
00:22:53,664 --> 00:22:55,084
Hey. [sniffs]
462
00:22:57,835 --> 00:22:59,675
Will you run away with me,
463
00:22:59,712 --> 00:23:03,802
like we always said we would?
464
00:23:03,841 --> 00:23:05,381
- Yeah.
- Yeah.
465
00:23:13,976 --> 00:23:16,596
- Just let me go pack.
- Okay. Yeah.
466
00:23:16,645 --> 00:23:18,395
Go, go, go, go. Quick, quick.
467
00:23:18,439 --> 00:23:20,479
Go. Go.
468
00:23:20,524 --> 00:23:24,614
[breathing heavily]
469
00:23:24,653 --> 00:23:27,613
[tense music]
470
00:23:27,656 --> 00:23:34,746
♪
471
00:23:38,542 --> 00:23:41,422
- [sobbing]
472
00:23:46,091 --> 00:23:49,141
[muffled shouting]
473
00:23:53,933 --> 00:23:56,813
[gunshots]
[yelps]
474
00:23:58,979 --> 00:24:01,519
[glass shattering]
475
00:24:05,778 --> 00:24:08,358
[sobbing]
476
00:24:08,405 --> 00:24:15,325
♪
477
00:24:24,630 --> 00:24:26,300
- I don’t understand.
478
00:24:26,340 --> 00:24:27,880
- Kenny.
479
00:24:27,925 --> 00:24:29,805
- I don’t understand.
480
00:24:29,843 --> 00:24:31,723
- Kenny, I had no choice.
[sobs]
481
00:24:31,762 --> 00:24:33,972
- Tell me you didn’t know.
482
00:24:34,014 --> 00:24:36,104
- He said they were gonna
kill Grandma.
483
00:24:37,643 --> 00:24:39,393
Kenny, I’m so sorry.
484
00:24:39,436 --> 00:24:42,766
I’m so sorry. I’m so sorry.
[sobbing]
485
00:24:42,815 --> 00:24:49,995
♪
486
00:24:59,623 --> 00:25:00,543
- Blood.
487
00:25:38,078 --> 00:25:39,288
- Requesting immediate backup.
488
00:25:39,329 --> 00:25:42,249
Address, 15232 Edgewood Avenue.
489
00:25:42,291 --> 00:25:44,081
Active crime scene
still active.
490
00:25:44,126 --> 00:25:50,376
♪
491
00:25:52,509 --> 00:25:54,139
Clear.
492
00:25:54,178 --> 00:25:55,548
Detective Stabler.
493
00:25:57,890 --> 00:25:59,520
- Ah, damn it.
494
00:26:05,022 --> 00:26:06,022
- Who’s the body
in the other room?
495
00:26:06,065 --> 00:26:07,325
- I think it’s a
professional killer
496
00:26:07,357 --> 00:26:09,067
who didn’t duck fast enough.
497
00:26:09,109 --> 00:26:10,489
- How do you know
he’s professional?
498
00:26:10,527 --> 00:26:12,067
- Got a silencer
on his weapon.
499
00:26:12,112 --> 00:26:13,242
Also, I think two people
were shot at there.
500
00:26:13,280 --> 00:26:14,910
There’s another pool of blood.
501
00:26:14,948 --> 00:26:16,068
Someone got away.
502
00:26:16,116 --> 00:26:17,826
- Another hit man? Kenny?
503
00:26:17,868 --> 00:26:19,828
- Well, if it’s the second
hit man, whoever sent him
504
00:26:19,870 --> 00:26:21,870
definitely doesn’t
want Kenny alive.
505
00:26:21,914 --> 00:26:24,504
- So Kenny came here thinking
he was gonna meet his girl,
506
00:26:24,541 --> 00:26:25,711
got ambushed.
507
00:26:25,751 --> 00:26:27,341
- Or he was set up.
508
00:26:27,377 --> 00:26:28,547
- By?
509
00:26:28,587 --> 00:26:29,547
- Dede.
510
00:26:29,588 --> 00:26:30,838
- Why would you say that?
511
00:26:30,881 --> 00:26:32,381
- You’re a hit man
with a silencer.
512
00:26:32,424 --> 00:26:35,224
Why go to all the trouble
to strangle someone?
513
00:26:35,260 --> 00:26:38,180
- Close and personal.
A crime of passion.
514
00:26:38,222 --> 00:26:40,682
- Kenny walks in on this,
he must have felt betrayed.
515
00:26:43,685 --> 00:26:45,185
Check this out.
516
00:26:45,229 --> 00:26:52,149
♪
517
00:26:52,611 --> 00:26:54,821
- Second hitter.
- Yeah, what you found outside.
518
00:26:54,863 --> 00:26:57,073
[phone ringing]
519
00:26:57,116 --> 00:26:58,236
- OC-5 to Central.
520
00:26:58,283 --> 00:26:59,583
- Yeah, I was just
about to call you.
521
00:26:59,618 --> 00:27:01,908
- A man fitting Kenny’s
description just hijacked
522
00:27:01,954 --> 00:27:03,754
another car outside Millwood.
523
00:27:03,789 --> 00:27:05,369
We’re en route.
524
00:27:05,415 --> 00:27:06,915
- Well, I’ll tell you, what,
this guy’s really on a tear.
525
00:27:06,959 --> 00:27:10,669
- Elliot,
there’s something else.
526
00:27:10,712 --> 00:27:16,722
♪
527
00:27:16,760 --> 00:27:18,800
- [sobbing]
528
00:27:18,846 --> 00:27:21,966
[groaning]
529
00:27:22,015 --> 00:27:24,385
[truck horn honking]
530
00:27:24,434 --> 00:27:25,234
Ah!
531
00:27:25,269 --> 00:27:26,939
Don’t tempt me, l--
532
00:27:26,979 --> 00:27:30,189
[baby crying]
533
00:27:30,232 --> 00:27:35,988
♪
534
00:27:35,988 --> 00:27:41,238
.
535
00:27:41,243 --> 00:27:44,453
- My baby, my baby.
I need my baby.
536
00:27:44,496 --> 00:27:46,156
- Lisa, everything’s
going to be okay.
537
00:27:46,206 --> 00:27:47,956
Just tell me what happened.
538
00:27:48,000 --> 00:27:50,840
- I just got back from getting
drops for her ear infection.
539
00:27:50,878 --> 00:27:52,168
I put her in her car seat.
540
00:27:52,212 --> 00:27:53,712
I turned around
to lift the nozzle,
541
00:27:53,755 --> 00:27:54,915
and the ignition started.
542
00:27:54,965 --> 00:27:56,725
Why did I turn away?
[sobbing]
543
00:27:56,758 --> 00:27:58,088
- Hey, hey,
it is not your fault.
544
00:27:58,135 --> 00:27:59,435
Okay?
545
00:27:59,469 --> 00:28:01,549
You were just doing
the best you could.
546
00:28:01,597 --> 00:28:04,557
Do you have any idea
where he went?
547
00:28:04,600 --> 00:28:06,100
- [sobbing]
548
00:28:06,143 --> 00:28:08,853
- North,
maybe heading to Canada,
549
00:28:08,896 --> 00:28:10,936
going over the border.
550
00:28:10,981 --> 00:28:13,111
- Canada?
- Does your car have GPS?
551
00:28:13,150 --> 00:28:14,570
- No.
552
00:28:14,610 --> 00:28:16,780
Wait, my phone.
- What about it?
553
00:28:16,820 --> 00:28:18,700
- It’s still in the car.
I was charging it.
554
00:28:18,739 --> 00:28:20,949
[tense music]
555
00:28:20,991 --> 00:28:22,831
[phone rings]
556
00:28:22,868 --> 00:28:24,618
Jet, I need you
to track a phone.
557
00:28:24,661 --> 00:28:25,951
- All over it.
558
00:28:25,996 --> 00:28:27,286
- What’s the situation?
559
00:28:27,331 --> 00:28:28,791
- Kenny’s headed north.
560
00:28:28,832 --> 00:28:31,332
The baby in the backseat
has a medical condition.
561
00:28:33,378 --> 00:28:36,968
- [sobbing]
Oh, my.
562
00:28:37,007 --> 00:28:39,507
- Okay, listen.
563
00:28:39,551 --> 00:28:41,391
We’re going to
do this together.
564
00:28:41,428 --> 00:28:42,718
Tell them your baby’s name.
565
00:28:42,763 --> 00:28:44,683
Make it personal.
566
00:28:44,723 --> 00:28:45,973
[phone beeps]
567
00:28:46,016 --> 00:28:49,976
[baby crying]
- Shh. Shh.
568
00:28:50,020 --> 00:28:53,110
[phone ringing]
569
00:29:02,032 --> 00:29:03,322
- You have my Zoe.
570
00:29:03,367 --> 00:29:04,947
I’ll do anything,
anything you want.
571
00:29:04,993 --> 00:29:06,333
- I won’t hurt her.
572
00:29:06,370 --> 00:29:08,160
- Jet, pull up the audio.
573
00:29:08,205 --> 00:29:10,965
- Then give her back.
574
00:29:10,999 --> 00:29:12,499
- I can’t do that.
575
00:29:12,542 --> 00:29:14,672
- Okay, tell--tell him
about the ear infection.
576
00:29:14,711 --> 00:29:15,711
Play it up.
577
00:29:15,754 --> 00:29:16,884
- She has an inner
ear infection,
578
00:29:16,922 --> 00:29:18,342
might need to get tubes.
579
00:29:18,382 --> 00:29:19,672
- Infection?
580
00:29:19,716 --> 00:29:22,336
- Yes, she needs her drops.
581
00:29:22,386 --> 00:29:24,046
They’re on the back seat
in the paper bag.
582
00:29:24,096 --> 00:29:26,056
[baby crying]
583
00:29:26,098 --> 00:29:27,308
- Is that why she’s crying?
584
00:29:27,349 --> 00:29:28,479
- Yeah, she’s in pain.
585
00:29:28,517 --> 00:29:30,477
I have to give them to her.
586
00:29:30,519 --> 00:29:32,849
- Tell him to pull over
so you can come.
587
00:29:32,896 --> 00:29:34,186
- Pull over.
588
00:29:34,231 --> 00:29:36,021
Let me come to you
and take her.
589
00:29:36,066 --> 00:29:37,686
- No.
590
00:29:37,734 --> 00:29:41,744
I won’t let anyone take her,
not again, not this time.
591
00:29:43,907 --> 00:29:45,657
- Not what time.
What are you talking about?
592
00:29:45,701 --> 00:29:46,701
- Calm down.
We need to keep him--
593
00:29:46,743 --> 00:29:48,203
- No, I just want my baby back.
594
00:29:48,245 --> 00:29:49,295
That’s all that I want!
[sobbing]
595
00:29:49,329 --> 00:29:51,369
- She’s not yours!
596
00:29:51,415 --> 00:29:55,675
♪
597
00:29:55,711 --> 00:29:57,341
- What does he mean
she’s not mine?
598
00:29:59,131 --> 00:30:01,841
[baby crying]
599
00:30:03,844 --> 00:30:04,894
- What is--
600
00:30:04,928 --> 00:30:06,678
- Hey, Stabler?
601
00:30:06,722 --> 00:30:08,522
- Hey, Sarge,
that rat bite infection,
602
00:30:08,557 --> 00:30:10,517
it causes delusions.
- Fantastic.
603
00:30:10,559 --> 00:30:12,349
- Well, Kenny had
a baby sister.
604
00:30:12,394 --> 00:30:13,524
Her name was--
- Emily.
605
00:30:13,562 --> 00:30:15,562
- Emily, and he basically
raised her,
606
00:30:15,605 --> 00:30:17,015
protected her
from their abusive father.
607
00:30:17,065 --> 00:30:19,025
He loved her more than
anything in the world.
608
00:30:19,067 --> 00:30:20,317
- Okay. And?
609
00:30:20,360 --> 00:30:22,740
- The state took her away,
adopted her out.
610
00:30:22,779 --> 00:30:23,949
- Oh.
611
00:30:23,989 --> 00:30:26,489
So Kenny thinks that
the baby is Emily.
612
00:30:26,533 --> 00:30:27,953
Jet, do you still have him?
613
00:30:27,993 --> 00:30:30,333
- Signal went dead.
He must have ditched the cell.
614
00:30:30,370 --> 00:30:32,370
- Damn.
Last point of triangulation?
615
00:30:32,414 --> 00:30:34,424
- He’s headed north
on the Taconic.
616
00:30:34,458 --> 00:30:35,748
- Lisa--
- Thank you. Yeah.
617
00:30:35,792 --> 00:30:37,342
- You said you were
putting gas in the car?
618
00:30:37,377 --> 00:30:39,547
- No, I never had the chance.
- Okay. How much was in there?
619
00:30:39,588 --> 00:30:41,378
- None. I was running on E.
620
00:30:41,423 --> 00:30:43,593
- Jet, send me the
last known location.
621
00:30:43,633 --> 00:30:44,883
- I’m way ahead of you.
622
00:30:44,926 --> 00:30:46,386
- All right, Lisa,
623
00:30:46,428 --> 00:30:48,098
we are gonna do
everything in our power
624
00:30:48,138 --> 00:30:50,058
to bring your baby home.
- Okay.
625
00:30:50,098 --> 00:30:52,388
- Let’s go.
- Please.
626
00:30:55,979 --> 00:30:59,819
- Okay, so here’s where
the signal dropped.
627
00:30:59,858 --> 00:31:01,988
Somewhere around here.
628
00:31:02,027 --> 00:31:03,147
Over there.
629
00:31:03,195 --> 00:31:10,415
♪
630
00:31:31,181 --> 00:31:32,811
[baby crying]
631
00:31:32,849 --> 00:31:35,309
- Oh, you hear that?
- Yeah.
632
00:31:35,352 --> 00:31:39,022
- Hey, hey, hey, hey, no.
633
00:31:39,064 --> 00:31:41,404
No, no reason for that.
634
00:31:41,441 --> 00:31:43,031
Hey, come on.
635
00:31:43,068 --> 00:31:45,448
Kenny’s here. Hey.
636
00:31:45,487 --> 00:31:47,447
Hey, look.
637
00:31:47,489 --> 00:31:49,909
[gasps] Look what I got.
638
00:31:49,950 --> 00:31:51,660
You see this?
639
00:31:51,701 --> 00:31:54,451
Kenny’s got his magic water,
640
00:31:54,496 --> 00:31:57,666
and it’s gonna make
the ouchies go away.
641
00:31:57,707 --> 00:31:59,127
Ready?
642
00:31:59,167 --> 00:32:03,707
And three drops down the hatch.
643
00:32:05,549 --> 00:32:08,509
My sweet Emily,
644
00:32:08,552 --> 00:32:11,972
my little bean.
645
00:32:12,013 --> 00:32:15,223
Big brother’s not gonna
let anyone hurt you.
646
00:32:15,267 --> 00:32:17,847
- She’s beautiful.
647
00:32:17,894 --> 00:32:19,404
- Don’t come any closer.
648
00:32:19,438 --> 00:32:21,808
- I just want to talk, Kenny.
- I said stay where you are.
649
00:32:21,857 --> 00:32:25,187
I said stay right there!
- Okay, okay.
650
00:32:25,235 --> 00:32:27,205
I’m right here, like you said.
651
00:32:27,237 --> 00:32:29,907
- You try to take my sister,
and I’ll blow your brains out.
652
00:32:29,948 --> 00:32:32,528
- No one’s gonna take her
from you, not this time.
653
00:32:32,576 --> 00:32:34,536
- How do I know
I can trust you?
654
00:32:34,578 --> 00:32:36,198
- I can pull some strings
at the state.
655
00:32:36,246 --> 00:32:38,616
I’ll tell them that your father
was trying to hurt her
656
00:32:38,665 --> 00:32:41,035
and you kept her safe.
657
00:32:41,084 --> 00:32:43,384
Kenny, you’re not well.
658
00:32:43,420 --> 00:32:45,170
I need to get you better
so that you can
659
00:32:45,213 --> 00:32:49,513
take care of Emily, but I
need you to put down the gun.
660
00:32:49,551 --> 00:32:52,221
- No, I can’t do that.
661
00:32:52,262 --> 00:32:53,972
- Well, I can’t help you.
- No.
662
00:32:54,014 --> 00:32:55,854
- The state’s not gonna
let me help you
663
00:32:55,891 --> 00:32:57,231
if you’re waving a gun
around a baby.
664
00:32:57,267 --> 00:32:58,517
You know that.
665
00:33:00,270 --> 00:33:01,690
- Are you trying to trick me?
666
00:33:01,730 --> 00:33:03,520
- No.
- Are you trying to trick me?
667
00:33:03,565 --> 00:33:05,615
- No, Kenny. No.
I am on your side.
668
00:33:05,650 --> 00:33:07,190
Can I show you?
669
00:33:07,235 --> 00:33:08,815
I--I can show you.
670
00:33:08,862 --> 00:33:15,792
♪
671
00:33:26,463 --> 00:33:28,263
See?
672
00:33:28,298 --> 00:33:30,428
I can’t get you now.
673
00:33:30,467 --> 00:33:31,927
Your turn.
674
00:33:31,968 --> 00:33:38,768
♪
675
00:33:38,808 --> 00:33:41,188
See how easy that was?
676
00:33:41,228 --> 00:33:44,268
Now, Emily is very, very sick.
You know that.
677
00:33:44,314 --> 00:33:46,114
- I gave her her medicine.
678
00:33:46,149 --> 00:33:48,819
- I know. You did good.
You’re a good big brother.
679
00:33:48,860 --> 00:33:52,860
But before I can call my
friends at the state, I--
680
00:33:52,906 --> 00:33:55,866
I just need to look at her.
681
00:33:55,909 --> 00:33:59,079
I need to see if she’s okay.
682
00:33:59,120 --> 00:34:01,830
Can I hold her
just for a minute?
683
00:34:07,295 --> 00:34:09,295
- One minute?
684
00:34:09,339 --> 00:34:11,089
- Yes.
685
00:34:14,511 --> 00:34:16,471
That’s it.
686
00:34:20,141 --> 00:34:21,771
Just nice and slow.
687
00:34:21,810 --> 00:34:24,100
You can put her right here
in my arms.
688
00:34:24,145 --> 00:34:31,105
♪
689
00:34:31,152 --> 00:34:32,032
Thank you, Kenny.
690
00:34:35,782 --> 00:34:39,952
- Emily! Emily!
691
00:34:39,995 --> 00:34:41,835
- Kenny Kyle,
you are under arrest.
692
00:34:41,871 --> 00:34:43,541
You have the right
to remain silent.
693
00:34:43,582 --> 00:34:45,332
Anything you say
can and will be used
694
00:34:45,375 --> 00:34:46,835
against you in a court of law.
695
00:34:46,876 --> 00:34:48,836
You have a right
to an attorney.
696
00:34:48,878 --> 00:34:50,878
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
697
00:34:50,880 --> 00:34:56,300
.
698
00:34:56,303 --> 00:35:00,103
[sentimental music]
699
00:35:00,140 --> 00:35:06,560
♪
700
00:35:06,605 --> 00:35:09,075
- Oh, my God, Zoe.
701
00:35:09,107 --> 00:35:11,687
- She’s okay.
702
00:35:11,735 --> 00:35:13,075
- And Kenny’s under arrest?
703
00:35:13,111 --> 00:35:15,201
- Yeah, we got him.
704
00:35:15,238 --> 00:35:17,118
- Thank you so much.
705
00:35:22,162 --> 00:35:23,252
- You okay?
706
00:35:23,288 --> 00:35:26,208
- Yeah, that was, uh...
707
00:35:26,249 --> 00:35:27,499
I want Kenny alive.
708
00:35:27,542 --> 00:35:29,212
- He’s on the way to the
hospital for treatment.
709
00:35:29,252 --> 00:35:30,422
I doubled up this guard.
710
00:35:30,462 --> 00:35:32,342
It’ll be 24/7.
We’ll have him on lockdown.
711
00:35:32,380 --> 00:35:33,670
- No escape this time.
712
00:35:33,715 --> 00:35:35,015
- Sergeant Bell?
713
00:35:35,050 --> 00:35:36,550
Sergeant Bell, could I
please have a comment?
714
00:35:36,593 --> 00:35:39,223
- Here, let me take this.
- Mm-hmm.
715
00:35:39,262 --> 00:35:41,602
- We have with us
Sergeant Ayanna Bell,
716
00:35:41,640 --> 00:35:43,720
head of the Organized Crime
Task Force.
717
00:35:43,767 --> 00:35:46,057
Can you tell us
what happened here?
718
00:35:46,102 --> 00:35:47,902
- I can confirm
that a suspect,
719
00:35:47,937 --> 00:35:50,057
Kenneth Michael Kyle, is in
custody
720
00:35:50,106 --> 00:35:53,726
for the attempted murder
of officer Danny Murdoch
721
00:35:53,777 --> 00:35:55,777
and the murders of Dede Hayes
722
00:35:55,820 --> 00:35:58,450
and an unidentified victim
in Yonkers.
723
00:35:58,490 --> 00:36:02,950
Kyle is also the suspect
in the death of Henry Cole
724
00:36:02,994 --> 00:36:05,584
at the Majestic Casino
construction site.
725
00:36:05,622 --> 00:36:07,082
- Damn it, Ayanna.
726
00:36:07,123 --> 00:36:08,753
- Sergeant Bell,
was Henry Cole’s death a hit?
727
00:36:08,792 --> 00:36:10,922
- I’m not gonna make any
more statements at this time.
728
00:36:10,960 --> 00:36:13,420
- You’re tuning in
to live, special coverage
729
00:36:13,463 --> 00:36:15,723
of Sergeant Ayanna Bell’s
press statement
730
00:36:15,757 --> 00:36:17,797
following the arrest
of Kenneth Kyle,
731
00:36:17,842 --> 00:36:20,432
a man who kidnapped a baby
while on the run.
732
00:36:20,470 --> 00:36:24,970
♪
733
00:36:25,016 --> 00:36:26,846
- Hey, Ronnie, I got your text.
734
00:36:26,893 --> 00:36:28,483
What’d you find out?
735
00:36:28,520 --> 00:36:30,900
- Henry Cole, he was murdered.
736
00:36:30,939 --> 00:36:32,899
I’m afraid your husband
was involved.
737
00:36:35,527 --> 00:36:37,197
- What else?
738
00:36:37,237 --> 00:36:39,197
- He’s been having an affair.
739
00:36:42,158 --> 00:36:43,778
- Are you serious?
740
00:36:43,827 --> 00:36:45,787
- Numerous, in fact.
741
00:36:45,829 --> 00:36:47,999
For years.
742
00:36:49,833 --> 00:36:52,923
- Do you have proof, photos?
743
00:36:52,961 --> 00:36:54,631
- I can get whatever you need.
744
00:36:54,671 --> 00:36:55,841
- Okay, I want videos.
745
00:36:55,880 --> 00:36:57,880
I want the clothes
he was wearing.
746
00:36:57,924 --> 00:36:59,844
If it was in a hotel
in the city,
747
00:36:59,884 --> 00:37:01,934
I want it burned to the ground.
748
00:37:01,970 --> 00:37:04,720
I--if you--um, the swatches.
749
00:37:04,764 --> 00:37:06,064
You know I’m not
going to compromise.
750
00:37:06,099 --> 00:37:08,519
So when you have the
shipment in, call me.
751
00:37:08,560 --> 00:37:10,690
[phone beeps]
752
00:37:10,729 --> 00:37:12,309
- Everything okay?
You look stressed.
753
00:37:12,355 --> 00:37:15,065
- Yeah, just decorator
shipment delays.
754
00:37:15,108 --> 00:37:16,188
- Ah.
755
00:37:20,530 --> 00:37:21,990
- What’s that?
756
00:37:22,031 --> 00:37:25,491
- It’s takeout
from Café Mogador.
757
00:37:25,535 --> 00:37:27,665
- My favorite.
758
00:37:27,704 --> 00:37:30,164
- Who’s the best husband?
759
00:37:30,206 --> 00:37:31,706
- You are.
760
00:37:31,750 --> 00:37:34,000
- Well, just wait ’cause I have
one more surprise for you.
761
00:37:36,463 --> 00:37:41,053
[tense music]
762
00:37:41,092 --> 00:37:43,802
I don’t need to introduce
you two, do I?
763
00:37:43,845 --> 00:37:46,185
You were on speakerphone,
by the way.
764
00:37:46,222 --> 00:37:48,312
See, I know every PI
in this city
765
00:37:48,349 --> 00:37:50,519
well enough that
even when I don’t,
766
00:37:50,560 --> 00:37:52,690
my reputation precedes me.
767
00:37:52,729 --> 00:37:55,189
Because whenever anyone goes
looking for dirt on a Silas,
768
00:37:55,231 --> 00:37:58,191
they know I’ll pay them double
to keep them quiet.
769
00:37:58,234 --> 00:38:01,534
And I will do anything
to protect our family.
770
00:38:01,571 --> 00:38:06,991
♪
771
00:38:07,035 --> 00:38:08,705
Check’s in the mail, Ronnie.
772
00:38:08,745 --> 00:38:10,585
- Thank you, Mr. Silas.
773
00:38:10,622 --> 00:38:13,872
Have a good day.
774
00:38:13,917 --> 00:38:15,457
- Are you really having
an affair, Teddy?
775
00:38:15,502 --> 00:38:17,712
- Oh, baby. Babe.
776
00:38:17,754 --> 00:38:20,974
You are my everything.
777
00:38:21,007 --> 00:38:22,547
I would never.
778
00:38:22,592 --> 00:38:29,812
♪
779
00:38:37,357 --> 00:38:39,277
- What about Henry?
780
00:38:39,317 --> 00:38:42,607
- We are gonna be king
and queen of this city.
781
00:38:42,654 --> 00:38:43,994
You don’t get to be royalty
782
00:38:44,030 --> 00:38:46,070
without chopping off
a couple heads, right?
783
00:38:52,038 --> 00:38:53,748
Why don’t you grab
us some plates?
784
00:38:53,790 --> 00:38:55,250
I’ll open a bottle of wine.
785
00:38:55,291 --> 00:38:57,921
We should eat
before this gets cold.
786
00:38:57,961 --> 00:39:04,931
♪
787
00:39:04,968 --> 00:39:06,588
- Of Henry Cole
788
00:39:06,636 --> 00:39:10,136
at the Majestic Casino
construction site.
789
00:39:10,181 --> 00:39:12,021
- Hero cop saves baby.
That’s gotta feel good.
790
00:39:12,058 --> 00:39:13,518
- [chuckles] Yeah.
791
00:39:13,560 --> 00:39:15,480
I’m a baby-saving hero
who can’t remember
792
00:39:15,520 --> 00:39:17,440
to pick up her own child.
793
00:39:17,480 --> 00:39:19,150
- You’re my hero.
794
00:39:19,190 --> 00:39:21,650
To you.
- Mm. Ah.
795
00:39:21,693 --> 00:39:23,573
[glasses clink]
To Dede Hayes.
796
00:39:23,611 --> 00:39:25,111
- To Henry Cole.
797
00:39:25,154 --> 00:39:26,784
- Yeah.
798
00:39:26,823 --> 00:39:30,203
- In tragic news,
NYPD officer Danny Murdoch
799
00:39:30,243 --> 00:39:32,913
succumbed to his injuries
and died tonight
800
00:39:32,954 --> 00:39:35,254
at Mount Zion Hospital.
801
00:39:35,290 --> 00:39:37,500
He leaves behind his wife
and five children.
802
00:39:37,542 --> 00:39:40,632
[somber music]
803
00:39:40,670 --> 00:39:47,550
♪
804
00:39:53,266 --> 00:39:55,306
- [grunts]
[glass shatters]
805
00:40:07,030 --> 00:40:08,490
- You okay?
806
00:40:08,531 --> 00:40:09,281
- Yeah.
807
00:40:13,202 --> 00:40:15,502
[sighs]
I think it was the five kids.
808
00:40:15,538 --> 00:40:19,078
It just--
809
00:40:19,125 --> 00:40:22,375
[sighs]
Hit a little too close to home.
810
00:40:24,422 --> 00:40:26,722
- Yeah, is there anything
I can do?
811
00:40:26,758 --> 00:40:28,718
- No.
812
00:40:28,760 --> 00:40:30,090
No.
813
00:40:30,136 --> 00:40:32,006
Just don’t feel much
like talking anymore.
814
00:40:34,390 --> 00:40:37,100
- I’ll see you tomorrow,
Detective.
815
00:40:37,143 --> 00:40:40,523
- You know,
Kenny wasn’t the mastermind.
816
00:40:40,563 --> 00:40:42,363
Somebody hired him.
817
00:40:43,900 --> 00:40:46,280
- We’re gonna do
what we need to do.
818
00:40:48,071 --> 00:40:50,701
- Appreciate you, Sarge.
819
00:40:50,740 --> 00:40:52,410
- Yeah, I appreciate you.
820
00:40:52,450 --> 00:40:59,370
♪
821
00:41:08,257 --> 00:41:10,887
[dramatic music]
822
00:41:10,927 --> 00:41:18,017
♪
823
00:41:38,204 --> 00:41:41,124
[wolf howls]
56004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.