All language subtitles for Under.Wraps.2.2022.1080p.DSNP.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,590 Halloween has always been my favorite holiday. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,968 What I love about it: the scares. 3 00:00:10,051 --> 00:00:12,137 That was me, Marshall, a year ago. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,097 And those are my two best friends, Gilbert… 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,224 And I have a hunch this is a bad idea. 6 00:00:16,307 --> 00:00:18,435 - …and Amy. - Future investigative reporter. 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,438 Last year was the craziest Halloween ever. 8 00:00:21,521 --> 00:00:23,023 We accidentally woke up 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,275 an ancient Egyptian mummy. 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,861 We all thought he was gonna be totally mean and evil. 11 00:00:27,944 --> 00:00:30,405 Turns out he was just a big sweetheart. 12 00:00:30,488 --> 00:00:31,531 I nicknamed him Harold. 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,991 Marshall? 14 00:00:33,074 --> 00:00:36,077 He became our friend. A really awesome friend. 15 00:00:37,412 --> 00:00:42,042 But then our pal, Buzzy, figured out that Harold only had three days to live. 16 00:00:42,125 --> 00:00:45,628 He had to be back in his coffin before midnight on the third day or… 17 00:00:45,712 --> 00:00:47,464 He could turn to dust. 18 00:00:47,547 --> 00:00:51,551 So we said our goodbyes and got him back to the museum just in the nick of time, 19 00:00:51,634 --> 00:00:54,429 where he could be with the love of his life for all eternity. 20 00:00:54,971 --> 00:00:57,265 So how are we gonna top Halloween this year? 21 00:00:57,348 --> 00:00:59,309 No idea. But tag along. 22 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 I dare you. 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,955 I really think we're lost. 24 00:01:21,039 --> 00:01:24,375 Yeah, we are definitely lost. And this place is really creepy. 25 00:01:26,211 --> 00:01:30,048 Well, if we spot anything weird, don't worry. I'm ready to film it. 26 00:01:30,131 --> 00:01:32,300 And that's supposed to make me feel better? 27 00:01:32,383 --> 00:01:34,010 Come on, guys. Let's keep going. 28 00:01:43,311 --> 00:01:44,437 What was that? 29 00:01:44,521 --> 00:01:46,397 Nothing. I hope. 30 00:01:49,025 --> 00:01:50,777 That was definitely not nothing. 31 00:01:51,778 --> 00:01:54,155 It's time to go. Like, now. 32 00:01:54,239 --> 00:01:56,282 Shh. Listen. It stopped. 33 00:02:14,425 --> 00:02:16,719 Which way should we go? 34 00:02:20,932 --> 00:02:21,932 Run! 35 00:02:23,768 --> 00:02:25,228 Brains! 36 00:02:35,071 --> 00:02:37,574 The haunted corn maze is now closed. 37 00:02:37,657 --> 00:02:39,993 Please proceed to the exit. 38 00:02:40,076 --> 00:02:41,077 Finally. 39 00:02:41,161 --> 00:02:43,121 I gotta get to my shift at Burger Shack. 40 00:02:43,204 --> 00:02:45,165 - See you. - Yeah. I'm gonna stop by later. 41 00:02:45,248 --> 00:02:46,541 Sounds good. 42 00:02:47,959 --> 00:02:50,753 They look even scarier in the light than in the dark. 43 00:02:52,046 --> 00:02:54,174 Not that I was afraid or anything. 44 00:03:00,513 --> 00:03:02,682 All right, fam, so as you can see, 45 00:03:02,765 --> 00:03:07,061 I, Gutsy Gilbert, have easily conquered the Walgrove Horror Corn Maze. 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,939 Until next time, stay gutsy! 47 00:03:11,816 --> 00:03:15,236 Guys, that was awesome. I'm really happy we did this together. 48 00:03:15,320 --> 00:03:16,988 - Me too. - Me three. 49 00:03:17,071 --> 00:03:19,532 I wish they weren't closing so we could do it again. 50 00:03:19,616 --> 00:03:23,036 Yeah, Gilbert, I still can't believe you used to be afraid of everything, 51 00:03:23,119 --> 00:03:25,496 and now you review scary things for the school paper. 52 00:03:25,580 --> 00:03:28,458 This maze was up there. I give it three screams for sure. 53 00:03:28,541 --> 00:03:31,794 I mean, between his videos and my stories, we can't be stopped. 54 00:03:31,878 --> 00:03:33,379 And this one is gonna be great. 55 00:03:33,463 --> 00:03:36,132 It's even better than the 24-hour horror-thon. 56 00:03:39,886 --> 00:03:40,886 Or the bungee jump. 57 00:03:44,682 --> 00:03:46,184 Or that time I had to eat… 58 00:03:48,603 --> 00:03:49,979 I can't even say it. 59 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 Yeah, look, Gil, 60 00:03:51,731 --> 00:03:54,067 I think you've proven that you can handle being scared. 61 00:03:54,150 --> 00:03:55,961 You know you don't have to keep doing this, right? 62 00:03:55,985 --> 00:03:57,779 I do so have to keep doing this. 63 00:03:57,862 --> 00:04:00,907 Like you said, I was the town scaredy-cat for years. 64 00:04:00,990 --> 00:04:02,700 People need to know that's the old me. 65 00:04:02,784 --> 00:04:05,495 They definitely do. The Gutsy Gilbert videos are, like, 66 00:04:05,578 --> 00:04:07,640 the most watched thing on the school paper's website. 67 00:04:07,664 --> 00:04:08,998 But also, it's fun. 68 00:04:09,082 --> 00:04:11,542 Marsh, you always said being scared is fun. 69 00:04:11,626 --> 00:04:14,837 Remember? "Face your fears. We're big world people." 70 00:04:14,921 --> 00:04:19,008 Yeah, look, I know, but not all the time. You can take breaks. 71 00:04:19,092 --> 00:04:20,635 You're not getting one this weekend. 72 00:04:20,718 --> 00:04:23,054 Speaking of, I still need to pack. Don't want to show up 73 00:04:23,137 --> 00:04:25,932 at your dad's wedding looking anything less than smashing. 74 00:04:26,015 --> 00:04:30,603 And because Pops and his fiancé, Carl, are getting married on Halloween, 75 00:04:30,687 --> 00:04:32,146 they're calling it 76 00:04:32,230 --> 00:04:34,607 - the "Hallowedding!" - The "Hallowedding!" 77 00:04:35,733 --> 00:04:38,111 Amy, I don't even know how you put this together. 78 00:04:38,194 --> 00:04:39,834 Really? I don't know, it's a lot of work. 79 00:04:42,407 --> 00:04:43,992 The best part is that Pop and Carl 80 00:04:44,075 --> 00:04:46,536 put me in charge of the welcome party the night before. 81 00:04:46,619 --> 00:04:49,289 It will be Halloween themed, of course, with spooky treats, 82 00:04:49,372 --> 00:04:51,207 everyone in costume, the works. 83 00:04:51,291 --> 00:04:54,168 And I'm gonna call it "Shocktail Hour." 84 00:04:54,252 --> 00:04:56,045 - Ooh. I like that. - Yeah. And you two 85 00:04:56,129 --> 00:04:57,797 are gonna help me make it happen. 86 00:04:57,880 --> 00:05:00,008 This is gonna be a busy vacation. 87 00:05:00,091 --> 00:05:02,176 I'm just glad we built in time to go see Harold. 88 00:05:02,260 --> 00:05:06,014 Of course. Harold and Rose's exhibit is at the Rockport Museum of Natural History 89 00:05:06,097 --> 00:05:08,474 for a few more weeks, so works out great. 90 00:05:08,558 --> 00:05:09,642 Who's Rose? 91 00:05:11,060 --> 00:05:12,520 Oh. 92 00:05:12,603 --> 00:05:14,003 We gave Harold's girlfriend a name. 93 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 - After my aunt Rosie. - Yeah. 94 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 Cool. 95 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 It's just, nobody told me. 96 00:05:21,446 --> 00:05:24,490 Anyway, I really want to wake up Harold. 97 00:05:24,574 --> 00:05:25,700 I miss him so much. 98 00:05:25,783 --> 00:05:26,993 We all do. 99 00:05:27,076 --> 00:05:30,413 But they have to rest side by side in order to be together in the afterlife. 100 00:05:30,496 --> 00:05:33,499 You know, gotta respect that eternal slumber. 101 00:05:33,583 --> 00:05:35,793 I'll see you guys at school tomorrow. 102 00:05:35,877 --> 00:05:39,213 - Secret newspaper handshake? - Secret newspaper handshake. 103 00:05:39,839 --> 00:05:41,632 Oh, oh. Oh, oh. 104 00:05:43,176 --> 00:05:44,969 Oh, oh, oh, oh! 105 00:05:46,471 --> 00:05:49,974 You two know it's not secret if you announce it, right? 106 00:05:50,683 --> 00:05:52,393 We know we can trust you. 107 00:05:52,477 --> 00:05:53,811 - Good night. - Good night. 108 00:06:19,837 --> 00:06:21,381 Stupid internship. 109 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 They got me working the night shift. Not even getting paid. 110 00:06:24,675 --> 00:06:27,345 Man, I could barely afford this sandwich. 111 00:06:28,930 --> 00:06:30,723 My meatball! 112 00:06:31,224 --> 00:06:32,892 No! 113 00:06:34,894 --> 00:06:36,646 It's really under there. 114 00:06:42,944 --> 00:06:44,779 Okay. 115 00:07:00,420 --> 00:07:01,337 Gotcha! 116 00:07:01,421 --> 00:07:02,422 Ugh. 117 00:07:03,131 --> 00:07:04,882 Hmm, 25-second rule. 118 00:07:04,966 --> 00:07:06,175 Still good. 119 00:07:08,219 --> 00:07:09,846 Come to papa. 120 00:07:12,348 --> 00:07:14,183 About to tear this up. 121 00:07:17,270 --> 00:07:19,647 Mm-hmm. I got all three of my meatballs back, baby. 122 00:07:36,581 --> 00:07:39,792 Okay. Come on, y'all. Where are the hidden cameras, everybody? 123 00:07:39,876 --> 00:07:42,044 Esteban, is that you? 124 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 Okay, dummy mummy, I got something for you. 125 00:07:52,597 --> 00:07:53,681 You're not Esteban. 126 00:07:54,849 --> 00:07:56,309 No heartbeat. 127 00:07:57,226 --> 00:07:59,145 You're not alive. 128 00:08:00,146 --> 00:08:02,315 What are you doing? 129 00:08:02,398 --> 00:08:03,733 No, wait! 130 00:08:16,245 --> 00:08:20,208 Hello, Sobek, O Great One. 131 00:08:21,876 --> 00:08:23,377 How may I do your bidding? 132 00:08:26,714 --> 00:08:30,259 You wish to spend eternity resting by the love of your life. 133 00:08:31,052 --> 00:08:33,638 And get revenge on your best friend who betrayed you. 134 00:08:34,847 --> 00:08:37,725 And you will stop at nothing to make it happen. 135 00:08:39,018 --> 00:08:40,937 No problemo. 136 00:08:43,231 --> 00:08:46,817 Uh, what's wrong? Did you lose something? Your cell phone? Wallet? Your keys? 137 00:08:54,617 --> 00:08:55,743 Ah. 138 00:08:55,826 --> 00:08:57,954 That's you. 139 00:08:58,037 --> 00:09:00,706 Oh, now I know what you were looking for. 140 00:09:00,790 --> 00:09:05,419 You already have your assistant, but you need your staff. 141 00:09:07,255 --> 00:09:08,965 Did His Excellency get my joke? 142 00:09:10,091 --> 00:09:14,136 It's a homonym. A "staff" has dual meanings as a... Okay. 143 00:09:26,148 --> 00:09:27,149 Hey, fam. 144 00:09:27,984 --> 00:09:30,653 - No, no signs of a break-in. - Interesting. 145 00:09:30,736 --> 00:09:33,698 Buzzy just got a new crate of fake eyeballs down at the shop. 146 00:09:33,781 --> 00:09:35,700 Want to go see if anything looks good? 147 00:09:37,201 --> 00:09:40,162 No, we just got something weird. 148 00:09:40,246 --> 00:09:43,374 I have alerts set up to report any mummy-related activity. 149 00:09:43,457 --> 00:09:45,519 After everything that went down with Harold last year, 150 00:09:45,543 --> 00:09:47,396 I decided to keep close tabs on the mummy world. 151 00:09:47,420 --> 00:09:49,547 You know, just to make sure he's not in danger. 152 00:09:49,630 --> 00:09:52,466 Anyway, this was today's news. 153 00:09:53,718 --> 00:09:56,095 "Mummy disappears from museum." 154 00:09:56,178 --> 00:09:58,931 Balderston's, like, a billion miles away from Rockport. 155 00:09:59,015 --> 00:10:00,725 What does this have to do with us? 156 00:10:00,808 --> 00:10:04,478 Because we get nervous when Egyptian antiquities disappear. 157 00:10:04,562 --> 00:10:07,607 After all, some of our best friends are Egyptian antiquities. 158 00:10:07,690 --> 00:10:10,818 Wait, you guys don't think someone's gonna try to steal Harold, do you? 159 00:10:10,901 --> 00:10:14,530 Because last time I checked, Killbot and Ravensworth are still in jail. 160 00:10:14,614 --> 00:10:16,532 Yeah, we were just talking about that. 161 00:10:16,616 --> 00:10:20,286 Yeah, but the thing is, there were no external signs of a break-in. 162 00:10:20,369 --> 00:10:23,789 Then it must have been an inside job, right? 163 00:10:24,832 --> 00:10:26,167 Maybe. 164 00:10:26,250 --> 00:10:30,171 We'll keep an eye on this. But for now, Marshall, we will see you tomorrow 165 00:10:30,254 --> 00:10:32,965 bright and early for the big voyage to Rockport. 166 00:10:33,049 --> 00:10:35,509 Come on, Amy. Let's finish cutting down the corn maze video. 167 00:10:35,593 --> 00:10:36,927 Content never sleeps! 168 00:10:37,011 --> 00:10:38,387 You've got it, Gutsy. 169 00:10:39,263 --> 00:10:41,015 All right. See you guys tomorrow. 170 00:10:41,098 --> 00:10:42,558 - Bye. - See you. 171 00:10:42,642 --> 00:10:44,810 - …definitely lost. - This is gonna be great. 172 00:10:44,894 --> 00:10:47,063 You know what else is great? My face right here. 173 00:10:47,146 --> 00:10:49,565 Which way should we go? 174 00:10:49,649 --> 00:10:51,609 Yeah, can you get the time stamp? 175 00:10:51,692 --> 00:10:52,735 - Yeah. - Okay. 176 00:10:54,820 --> 00:10:56,781 Worry not, Sobek, we will find our way back 177 00:10:56,864 --> 00:10:58,908 to that cursed Route 18. 178 00:10:59,992 --> 00:11:01,994 Got it. We are unlost. 179 00:11:03,579 --> 00:11:06,749 Oh. Oh, but of course. Your majestic legs need room to stretch. 180 00:11:06,832 --> 00:11:09,251 So there's gonna be a switch, and then that's gonna put you... 181 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 Okay, I got it. Here we go. 182 00:11:12,254 --> 00:11:13,756 Sorry about that. 183 00:11:13,839 --> 00:11:16,592 That... I'm so sorry. It's gotta be broken. Okay. 184 00:11:16,676 --> 00:11:19,512 It shouldn't... I don't get what it... Nope. 185 00:11:19,595 --> 00:11:22,598 It's gotta be my left hand. It... It should not be doing that! 186 00:11:22,682 --> 00:11:24,433 I just gotta tune the... 187 00:11:26,185 --> 00:11:29,397 A thousand million "kajillion" pardons, O Magnificent One. 188 00:11:32,108 --> 00:11:35,069 Anyway, now that you are comfy cozy, 189 00:11:35,152 --> 00:11:37,863 I am pleased to announce that I have located 190 00:11:37,947 --> 00:11:40,783 your majestic, bejeweled staff. 191 00:11:40,866 --> 00:11:44,286 It is at the classy private estate of antiquities collector, 192 00:11:44,370 --> 00:11:47,915 Jonathan Manchester Wilcox, and we are headed there right now. 193 00:11:49,291 --> 00:11:52,795 And then we will travel on to Rockport, where your sworn enemy will be vanquished, 194 00:11:52,878 --> 00:11:55,965 and you will lie beside your one true love for all eternity. 195 00:11:59,552 --> 00:12:01,011 Also we should get gas. 196 00:12:01,095 --> 00:12:03,764 I don't suppose Your Amazingness has a few bucks to kick in? 197 00:12:03,848 --> 00:12:05,641 Just checking. 198 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 Oh. 199 00:12:08,602 --> 00:12:10,771 You just take a little nappy. I'll get us there. 200 00:12:21,282 --> 00:12:26,036 ♪ Have yourself a happy Halloween ♪ 201 00:12:26,537 --> 00:12:28,765 It's pretty cool our parents let you chaperone this weekend, Buzzy. 202 00:12:28,789 --> 00:12:30,040 Yeah, I'm hype. 203 00:12:30,124 --> 00:12:34,670 I love a good wedding. Or a bad wedding. Mostly, I love free snacks. 204 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 That makes two of us. 205 00:12:36,839 --> 00:12:38,883 How about you, Amy? You pumped? 206 00:12:41,302 --> 00:12:43,471 - Amy? - "Sobek"… 207 00:12:43,554 --> 00:12:44,972 Gesundheit? 208 00:12:45,055 --> 00:12:48,267 More info came out about the mummy that vanished from the museum. 209 00:12:48,350 --> 00:12:53,397 Apparently, he's from the same century as Harold and Rose, and his name is Sobek. 210 00:12:53,481 --> 00:12:56,776 Ugh. He looks bad. Cool eye patch though. 211 00:12:57,359 --> 00:12:58,527 Whoa. 212 00:12:58,611 --> 00:12:59,904 Apparently he wasn't always bad, 213 00:12:59,987 --> 00:13:03,699 because it says here that he was Harold's best friend. 214 00:13:03,783 --> 00:13:06,202 This website has a translation of his diary. 215 00:13:06,285 --> 00:13:10,831 Sobek was an adviser to Rose's family and was the one person Harold confided in 216 00:13:10,915 --> 00:13:12,541 about his forbidden love for Rose. 217 00:13:12,625 --> 00:13:15,419 Whoa. They must have been best, best friends. 218 00:13:15,503 --> 00:13:19,173 But it looks like Sobek was also in love with Rose. 219 00:13:19,256 --> 00:13:21,592 And he was so upset that Rose rejected him, 220 00:13:21,675 --> 00:13:23,511 he became Harold's bitter rival. 221 00:13:24,094 --> 00:13:26,889 Sobek swore that if it took him a thousand lifetimes, 222 00:13:26,972 --> 00:13:28,641 he would get his revenge. 223 00:13:28,724 --> 00:13:31,018 Whoa. That is so many lifetimes. 224 00:13:31,101 --> 00:13:35,231 So, a mummy that Harold and Rose personally knew has been stolen? 225 00:13:36,065 --> 00:13:38,734 I don't like that. I don't like any of this. 226 00:13:38,818 --> 00:13:40,402 Our friends could be in danger. 227 00:13:40,486 --> 00:13:42,363 I'm just glad we're going to the museum today. 228 00:13:48,786 --> 00:13:50,329 Do you guys see this? 229 00:13:51,455 --> 00:13:52,456 Whoa. 230 00:13:52,540 --> 00:13:53,874 Welcome to Rockport. 231 00:14:00,631 --> 00:14:03,634 Amy, y'all really do go all out for scary season, huh? 232 00:14:06,136 --> 00:14:07,513 - Yay! - So cool! 233 00:14:07,596 --> 00:14:10,891 Amy, if this is Rockport, I don't think I'm ever leaving. 234 00:14:10,975 --> 00:14:13,060 Whoa. 235 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 Awesome! 236 00:14:20,317 --> 00:14:21,610 That's our hotel. 237 00:14:22,695 --> 00:14:23,946 No way. 238 00:14:25,072 --> 00:14:27,032 This is a dream come true. 239 00:14:31,328 --> 00:14:32,830 This is awesome. 240 00:14:34,331 --> 00:14:37,877 Geez, Marshall. This place is like being inside your head. 241 00:14:38,627 --> 00:14:42,006 I know! I may never leave. 242 00:14:43,173 --> 00:14:45,217 - Pop! Carl! - Amy! 243 00:14:45,301 --> 00:14:46,927 Good to see you, girl. 244 00:14:47,011 --> 00:14:49,889 - So glad you're here. - Hey, Pop, wouldn't miss it for anything. 245 00:14:49,972 --> 00:14:53,267 - Oh, and about the chocolate fountain... - Don't worry. We've got it under control. 246 00:14:53,350 --> 00:14:55,662 Excuse me. I may not be as exciting as a chocolate fountain, 247 00:14:55,686 --> 00:14:56,955 but I think maybe I should get a hug? 248 00:14:56,979 --> 00:14:59,398 Hi, Carl. Happy wedding weekend. 249 00:14:59,481 --> 00:15:02,985 Oh, and, uh, Pop and Carl, this is Buzzy, Gilbert and Marshall. 250 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Oh, of course. 251 00:15:04,153 --> 00:15:05,422 - Gutsy Gilbert! - Gutsy Gilbert! 252 00:15:05,446 --> 00:15:08,490 Amy's told us a bunch about you. Can't wait to see the corn maze video. 253 00:15:08,574 --> 00:15:11,035 Oh! Thank you, guys. Always nice to meet a fan. 254 00:15:11,118 --> 00:15:14,163 And Marshall, we're looking forward to getting to know you 255 00:15:14,246 --> 00:15:15,807 - a little better this weekend too. - Awesome. 256 00:15:15,831 --> 00:15:17,893 I have a million things to tell you about Shocktail Hour. 257 00:15:17,917 --> 00:15:19,585 And we can't wait to hear all of them. 258 00:15:19,668 --> 00:15:22,188 But first, you still good to go pick up the rings from the jewelers? 259 00:15:22,212 --> 00:15:23,773 They said they'd be done with the engraving... 260 00:15:23,797 --> 00:15:26,467 6:30 p.m. Bueller's Jewelers, North Main Street. We'll be there. 261 00:15:26,550 --> 00:15:28,761 I don't know what we'd do without you. 262 00:15:28,844 --> 00:15:31,072 We'd love it if you could hang on to them until the wedding. 263 00:15:31,096 --> 00:15:32,556 We have a lot to keep track of. 264 00:15:32,640 --> 00:15:34,975 I will guard them with my life. I promise. 265 00:15:35,059 --> 00:15:37,436 - This weekend is going to be amazing. - Yeah. 266 00:15:37,519 --> 00:15:40,189 Well, now that you're here, it's gonna be better than amazing. 267 00:15:40,272 --> 00:15:44,276 Buzzy, we checked you in. There's your room key. 268 00:15:44,360 --> 00:15:48,072 - Nice earrings. - Thank you. Thank you. Thank you. 269 00:15:49,365 --> 00:15:51,909 - Okay, troops, let's move out. - All right. 270 00:15:55,037 --> 00:15:57,831 That is an incredible kid. 271 00:15:57,915 --> 00:16:00,042 Yeah, she takes after me. 272 00:16:00,125 --> 00:16:03,003 Wow, Amy. There's already so much going on. 273 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 It's pretty amazing you're taking on this party. 274 00:16:05,339 --> 00:16:07,549 Yeah, don't you want to chill out and enjoy the weekend? 275 00:16:07,633 --> 00:16:08,759 This is my gift to them. 276 00:16:08,842 --> 00:16:12,471 I'm a kid. I can't buy them a honeymoon vacation or whatever. 277 00:16:12,554 --> 00:16:14,556 But I can throw them an amazing party. 278 00:16:14,640 --> 00:16:17,226 And I promise you, it will be unforgettable. 279 00:16:25,317 --> 00:16:26,318 This is it. 280 00:16:27,611 --> 00:16:30,114 - Oh, my God! - Wow. 281 00:16:30,197 --> 00:16:31,740 So, this is all for us? 282 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 I'm definitely never leaving. 283 00:16:36,245 --> 00:16:38,706 Me and Buzzy will take that bedroom. You guys take the other. 284 00:16:39,873 --> 00:16:41,917 Ooh. And I'll take the snack bar. 285 00:16:42,001 --> 00:16:45,295 And if we get tired of that, we can order room service with this thing. 286 00:16:45,963 --> 00:16:47,798 This place is the best. 287 00:16:48,382 --> 00:16:51,301 The toilet has blue water and Bluetooth. 288 00:16:51,385 --> 00:16:54,430 - Why does a toilet need Bluetooth? - I don't know. 289 00:16:54,513 --> 00:16:56,890 I just know I can never live without one again. 290 00:17:00,310 --> 00:17:02,938 Here you are. Your fathers' wedding rings. 291 00:17:03,647 --> 00:17:08,569 Well, shape of the ring box was a unique thing to custom order. 292 00:17:09,236 --> 00:17:11,155 And I think it looks great. 293 00:17:12,156 --> 00:17:15,159 These are perfect. Thank you. 294 00:17:15,242 --> 00:17:17,703 Guys, check these out. Guys? 295 00:17:18,287 --> 00:17:20,289 We found a few more pictures of that Sobek guy. 296 00:17:20,372 --> 00:17:24,001 He has an amulet exactly like Harold and Rose's, only it's red. 297 00:17:24,084 --> 00:17:28,380 I've never seen a jewel that red. It's almost scary. 298 00:17:28,464 --> 00:17:30,049 Mind if I take a look? 299 00:17:32,801 --> 00:17:35,304 Of course. Red jasper. 300 00:17:35,888 --> 00:17:38,390 Nasty stuff. 301 00:17:40,601 --> 00:17:42,770 Jewels are my business, and I do love them all. 302 00:17:42,853 --> 00:17:46,899 But wherever red jasper goes, there's always trouble. 303 00:17:48,233 --> 00:17:49,318 Wait, really? 304 00:17:49,401 --> 00:17:52,780 You were talking about a mummy? Well, in ancient Egypt, 305 00:17:52,863 --> 00:17:56,492 the color red represented chaos and destruction. 306 00:17:57,076 --> 00:17:58,535 Anybody buried with that… 307 00:17:59,536 --> 00:18:01,622 was planning on being up to no good for eternity. 308 00:18:01,705 --> 00:18:06,126 If it took him a thousand lifetimes, Sobek swore he'd get his revenge. 309 00:18:06,210 --> 00:18:10,714 And his amulet is just like Harold and Rose's, except evil. 310 00:18:10,798 --> 00:18:12,466 And there was no sign of a break-in. 311 00:18:13,050 --> 00:18:15,469 Guys, I don't think Sobek was stolen. 312 00:18:15,552 --> 00:18:17,387 I think he was revived. 313 00:18:18,555 --> 00:18:20,808 That means we need to protect Harold and Rose. 314 00:18:20,891 --> 00:18:24,186 And that means we need to wake them up as soon as possible. Let's go. 315 00:18:24,269 --> 00:18:25,729 - Okay. Go, go, go! - Thank you. 316 00:18:25,813 --> 00:18:27,147 Thank you. 317 00:18:27,856 --> 00:18:28,857 Revived? 318 00:18:41,662 --> 00:18:42,663 Everyone ready? 319 00:18:42,746 --> 00:18:45,582 Okay. The museum is officially closed. 320 00:18:45,666 --> 00:18:49,586 - Everyone clear on the plan? - One special delivery, coming right up. 321 00:18:57,094 --> 00:18:58,095 Can I help you? 322 00:18:58,178 --> 00:19:02,891 Yeah, I got a late delivery of clothing and textile samples for the Roman exhibit? 323 00:19:04,101 --> 00:19:06,061 - You can just sign for it. - Oh, no, no, no. 324 00:19:06,145 --> 00:19:09,565 My orders were to bring it to the exhibit directly. 325 00:19:09,648 --> 00:19:13,986 - I don't have any record of that. - That's right. My boss, she talked to her. 326 00:19:14,069 --> 00:19:15,529 And who's "her"? 327 00:19:16,363 --> 00:19:20,450 Delia Henson? The curator? Your boss? 328 00:19:23,453 --> 00:19:24,454 Be quick about it. 329 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Can do. 330 00:19:28,792 --> 00:19:31,712 - Are we there yet? - Shh. We're almost there. 331 00:19:32,296 --> 00:19:33,714 Here we go. 332 00:19:34,548 --> 00:19:36,425 Come on! 333 00:19:41,889 --> 00:19:44,016 Okay, guys. We're here. 334 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 Come on. Let's go. 335 00:19:54,067 --> 00:19:57,738 Hey, guys. It's me, Marshall. It's so good to see you. 336 00:19:58,405 --> 00:20:01,783 How are we gonna bring them back to life if the moonlight's all the way over there? 337 00:20:01,867 --> 00:20:04,077 I already thought of that. I brought mirrors. 338 00:20:04,995 --> 00:20:05,996 Mirrors? 339 00:20:06,079 --> 00:20:09,750 Mirrors. We will bring the moonlight to the mummies. 340 00:20:09,833 --> 00:20:11,835 Oh. Okay. 341 00:20:13,462 --> 00:20:14,755 Okay. 342 00:20:24,223 --> 00:20:26,350 Come on, moonlight. Come on, moonlight! 343 00:20:34,942 --> 00:20:36,526 Harold! 344 00:20:37,027 --> 00:20:38,904 Hey. 345 00:20:41,573 --> 00:20:43,742 Shh. We don't want the guard to hear us. 346 00:20:47,162 --> 00:20:49,498 Shh, shh. Shh, shh. 347 00:20:51,166 --> 00:20:52,334 I missed you, big guy. 348 00:20:55,045 --> 00:20:56,546 Oh! Okay, too tight, buddy. 349 00:20:58,465 --> 00:21:00,634 - Hi, Harold. - Hi, Harold. 350 00:21:00,717 --> 00:21:02,386 Hey, Harold. 351 00:21:03,345 --> 00:21:05,305 Come on. We need to wake up Rose now. 352 00:21:27,494 --> 00:21:28,370 Hi, Rose. 353 00:21:28,453 --> 00:21:31,081 Guys, we gotta get the "mummy-quins." Come on! 354 00:21:38,463 --> 00:21:40,215 You like these? 355 00:21:40,299 --> 00:21:42,801 We'll put them in your place so no one will notice you're gone. 356 00:21:42,884 --> 00:21:45,113 I think I did a pretty good job making them look like you 357 00:21:45,137 --> 00:21:46,555 on such short notice. 358 00:21:52,769 --> 00:21:53,770 Hello? 359 00:21:53,854 --> 00:21:57,441 Okay... Hurry, hurry! We have to finish the mummy-quins and get out of here! 360 00:21:59,985 --> 00:22:02,446 Too heavy. 361 00:22:02,529 --> 00:22:06,742 Whoa, whoa, whoa! Wait, Harold. We need you to be the getaway driver. 362 00:22:08,869 --> 00:22:11,371 Where are we going? 363 00:22:11,455 --> 00:22:14,082 I think there's an exit at the loading dock in the back. That way. 364 00:22:15,959 --> 00:22:18,003 Harold, not so loud. 365 00:22:27,054 --> 00:22:28,055 Hmm. 366 00:22:39,232 --> 00:22:41,693 Harold, make a right at the bottom of this ramp. 367 00:22:43,362 --> 00:22:45,572 - Whoa. Hey, Harold! Harold! - Harold? 368 00:22:53,205 --> 00:22:54,414 No! Lean! 369 00:22:58,835 --> 00:23:03,131 You know, I used to always think museums were boring. Not anymore. 370 00:23:07,719 --> 00:23:08,929 Did you hear something? 371 00:23:09,012 --> 00:23:10,555 - Look out! - We're gonna crash! 372 00:23:15,602 --> 00:23:17,020 Huh? Huh? 373 00:23:19,648 --> 00:23:20,649 Harold. 374 00:23:21,900 --> 00:23:24,027 That was awesome! 375 00:23:30,409 --> 00:23:31,410 Hmm. 376 00:23:33,328 --> 00:23:34,871 Move! Hurry! 377 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 Oh, wow! We did it! 378 00:23:38,875 --> 00:23:43,463 Well, I defy anyone to pull off a smoother antiquities-related heist 379 00:23:44,005 --> 00:23:45,006 tonight. 380 00:23:54,391 --> 00:23:58,145 Okay, before we go any further, most mightiest of Sobeks, 381 00:23:58,228 --> 00:24:00,814 I have to ask, why do you need this scepter so badly? 382 00:24:02,607 --> 00:24:04,234 Good enough for me. 383 00:24:04,734 --> 00:24:07,571 Now, uh, there will probably be private security. 384 00:24:07,654 --> 00:24:12,367 My plan: we order a whole bunch of sushi to their door, 385 00:24:12,451 --> 00:24:16,163 and then when they're distracted, we sneak in. 386 00:24:17,205 --> 00:24:18,790 What do you think of my plan? 387 00:24:23,044 --> 00:24:24,546 I don't think he liked my plan. 388 00:24:26,506 --> 00:24:28,133 Wait for me, most amazing Sobek. 389 00:24:56,620 --> 00:24:57,621 Wait up. 390 00:25:01,166 --> 00:25:03,460 Hey. Hey! You stop right there. 391 00:25:04,628 --> 00:25:05,795 Whoo-hoo! 392 00:25:05,879 --> 00:25:07,547 You've been "Sobek'ed." 393 00:25:07,631 --> 00:25:08,715 That was a good one. 394 00:25:09,341 --> 00:25:11,760 Next stop, the Rockport Museum, 395 00:25:11,843 --> 00:25:14,971 where your love and sworn enemy lie in wait for you. 396 00:25:22,020 --> 00:25:23,730 Sobek escaped. See? 397 00:25:25,023 --> 00:25:29,319 We think he's awake like you. 398 00:25:29,402 --> 00:25:31,988 And we're worried he might be coming for you two. 399 00:25:32,072 --> 00:25:34,324 So, we woke you up. 400 00:25:35,867 --> 00:25:38,745 FYI, the water pressure here... amazing. 401 00:25:40,580 --> 00:25:44,417 Oh, no, no, no. That's just Buzzy. Don't let the mud mask fool you. 402 00:25:44,501 --> 00:25:46,503 Oh, this? No, no, no, no. 403 00:25:46,586 --> 00:25:50,173 It... it's just an algae mask. Self-care. 404 00:25:50,882 --> 00:25:53,760 Oh, man, it has been a night. 405 00:25:53,843 --> 00:25:56,471 I think it's time for all of us to hit the sack. 406 00:25:56,555 --> 00:25:58,014 Yeah. 407 00:25:58,723 --> 00:26:00,433 It's our bedtime. 408 00:26:06,106 --> 00:26:07,941 Oh, um, 409 00:26:08,024 --> 00:26:10,569 do we need to get a couple more cots? Or… 410 00:26:15,615 --> 00:26:19,494 Note to self, use flashlight for late-night bathroom breaks. 411 00:26:40,265 --> 00:26:42,100 Couldn't sleep. Thought pizza might help. 412 00:26:48,189 --> 00:26:50,859 Hold on, big guy. I have to order it first. 413 00:26:50,942 --> 00:26:52,736 See? Okay, so I'm going to get one… 414 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 …and then I just hit "order." 415 00:26:57,741 --> 00:26:58,950 It'll be here soon, buddy. 416 00:27:00,785 --> 00:27:01,911 Here you go. 417 00:27:04,414 --> 00:27:07,917 Yeah, so things are good, I guess. 418 00:27:08,001 --> 00:27:10,503 My mom and her dude, Ted, are still going strong. 419 00:27:10,587 --> 00:27:11,856 Ted turned out to be pretty cool. 420 00:27:11,880 --> 00:27:14,341 He's probably going to move in soon. 421 00:27:15,842 --> 00:27:18,094 Yeah. I mean, that's it. 422 00:27:18,178 --> 00:27:19,596 Everything's... everything's fine. 423 00:27:25,727 --> 00:27:27,103 All right. It's just… 424 00:27:27,646 --> 00:27:30,523 Amy and Gilbert have become real buds, you know? 425 00:27:30,607 --> 00:27:34,527 I mean, they're always off at the school paper or doing his videos. 426 00:27:34,611 --> 00:27:36,946 The three of us used to do everything, 427 00:27:37,030 --> 00:27:41,034 and, uh, now I just feel… left out. 428 00:27:41,117 --> 00:27:42,118 That's all. 429 00:27:45,455 --> 00:27:49,084 I'm okay. It's just... It's really good to see you again. 430 00:27:49,167 --> 00:27:50,293 I missed you. 431 00:27:50,377 --> 00:27:52,879 Oh! 432 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 I almost forgot. 433 00:27:54,214 --> 00:27:55,465 Got your favorite. 434 00:28:09,604 --> 00:28:13,817 Yeah. It's good to have you back. 435 00:28:24,577 --> 00:28:27,163 Hey, Amy, where do you want to hang these lights up? 436 00:28:27,247 --> 00:28:30,041 Around the sides, along with those other decorations on the table. 437 00:28:30,125 --> 00:28:31,292 - Yeah. - Thanks. 438 00:28:31,876 --> 00:28:33,837 Hey, Buzz, can I snag you for a sec? 439 00:28:33,920 --> 00:28:34,963 Buzz of course. 440 00:28:35,046 --> 00:28:38,174 Do you have any spooky decorations like spiders and cobwebs? 441 00:28:38,258 --> 00:28:41,136 - Let me go see what I got in the hearse. - Great. 442 00:28:41,219 --> 00:28:44,347 Uh, shouldn't one of us run up to the suite to go check on the mums? 443 00:28:44,431 --> 00:28:45,890 I'm really worried about them. 444 00:28:45,974 --> 00:28:48,643 - Eh, it'll be fine. - Yeah, they're in a locked hotel room. 445 00:28:48,727 --> 00:28:50,645 - Couldn't be safer. - O... okay, but... 446 00:28:50,729 --> 00:28:51,896 Don't worry. 447 00:29:03,825 --> 00:29:05,577 Hmm. 448 00:29:22,469 --> 00:29:24,679 Uh-huh. 449 00:29:32,270 --> 00:29:34,189 I'm seeing spiders, 450 00:29:34,272 --> 00:29:37,192 but I'm not seeing spiderwebs. 451 00:29:37,275 --> 00:29:38,777 Huh, I could've sworn that... 452 00:29:38,860 --> 00:29:39,861 Well, don't worry, 453 00:29:39,944 --> 00:29:42,584 because I have a list on my phone of every Halloween store in town. 454 00:29:42,614 --> 00:29:44,616 We'll be swimming in cobwebs before we know it. 455 00:29:44,699 --> 00:29:45,700 Let's go. 456 00:29:48,119 --> 00:29:49,120 Room service. 457 00:29:49,204 --> 00:29:51,247 Oh! 458 00:29:51,331 --> 00:29:52,665 Is it, uh, just the two of you? 459 00:29:54,501 --> 00:29:56,127 Strong, silent types, I see. 460 00:29:56,211 --> 00:29:59,380 Love the costumes, by the way. 461 00:29:59,464 --> 00:30:00,882 All right, let's load it up. 462 00:30:01,758 --> 00:30:04,344 Hup, one, two, three. Hup. 463 00:30:08,264 --> 00:30:10,767 Well, if that's all you need... And please don't answer that. 464 00:30:10,850 --> 00:30:12,143 I'll just… 465 00:30:12,644 --> 00:30:14,103 Hmm? 466 00:30:14,187 --> 00:30:16,773 You know. Ah! Oh! 467 00:30:18,024 --> 00:30:20,735 Okay, well, 468 00:30:20,819 --> 00:30:24,697 there's an automatic gratuity added anyway, so enjoy. 469 00:30:24,781 --> 00:30:25,824 Let's go. 470 00:30:55,645 --> 00:30:59,607 Mmm? 471 00:31:21,629 --> 00:31:25,091 ♪ Breaking all the rules It feels so good ♪ 472 00:31:26,050 --> 00:31:27,886 ♪ Thinking to myself ♪ 473 00:31:33,850 --> 00:31:37,562 ♪ Are you really going home Yeah, yeah ♪ 474 00:31:37,645 --> 00:31:40,440 Hey, Gil, can you give me a hand with these decorations? 475 00:31:40,523 --> 00:31:41,733 Sure. 476 00:31:44,068 --> 00:31:45,737 Uh, let's just set them... 477 00:31:45,820 --> 00:31:47,447 Hang on. I got to show you this. 478 00:31:51,117 --> 00:31:52,327 Which way should we go? 479 00:31:57,165 --> 00:31:58,750 - It looks great. - Yeah. 480 00:31:58,833 --> 00:32:02,045 I told Amy how I thought it should go, and she put it together. 481 00:32:02,128 --> 00:32:04,547 - When? - I don't think she sleeps. 482 00:32:04,631 --> 00:32:08,009 You know, you two are really killing it with those videos. 483 00:32:08,801 --> 00:32:10,970 But between that and the paper, 484 00:32:11,054 --> 00:32:14,724 I feel like… …the three of us barely have time to hang out. 485 00:32:15,808 --> 00:32:18,853 What do you mean? You were with us the other night at the corn maze, 486 00:32:18,937 --> 00:32:19,938 and we're all here now. 487 00:32:20,021 --> 00:32:22,231 Not right now, but, you know. 488 00:32:22,315 --> 00:32:24,359 Yeah. I know. 489 00:32:24,442 --> 00:32:26,152 - It's just the... - Hang on. 490 00:32:26,986 --> 00:32:30,657 This is gonna look great on the Gutsy Gilbert feed. 491 00:32:36,621 --> 00:32:38,790 What were you saying? 492 00:32:38,873 --> 00:32:39,873 Nothing. 493 00:32:54,472 --> 00:33:00,311 Welcome to the Karlov Hotel and to Rockport, a city on the move. 494 00:33:00,395 --> 00:33:01,521 Rockport loves Halloween, 495 00:33:01,604 --> 00:33:03,731 and today kicks off our three-day celebration 496 00:33:03,815 --> 00:33:05,858 in the heart of historic downtown: 497 00:33:05,942 --> 00:33:07,694 the Rockport Halloween Festival. 498 00:33:08,319 --> 00:33:12,532 The Rockport Halloween Festival is a short walk or a shorter drive 499 00:33:12,615 --> 00:33:15,576 from the hotel, and it has something for everyone. 500 00:33:15,660 --> 00:33:19,998 Games and costume contests for the kids, shopping for Mom and Dad. 501 00:33:20,081 --> 00:33:21,249 So come on down. 502 00:33:21,332 --> 00:33:24,669 It's all here in Rockport, your Halloween headquarters. 503 00:33:24,752 --> 00:33:30,258 Welcome to the Karlov Hotel and… 504 00:33:31,134 --> 00:33:33,177 Rockport loves Halloween… 505 00:33:34,971 --> 00:33:36,305 Good news and bad news. 506 00:33:36,389 --> 00:33:40,351 Good news, we found cobwebs and a bunch of other things on sale. 507 00:33:40,435 --> 00:33:43,688 Bad news, there's a Sobek update. 508 00:33:43,771 --> 00:33:45,023 Oh, no. 509 00:33:45,106 --> 00:33:46,232 According to the news, 510 00:33:46,315 --> 00:33:49,902 last night, Wilcox Estate in Haverbrook, a priceless Egyptian scepter was stolen 511 00:33:49,986 --> 00:33:51,779 - by a giant man in a mummy costume. - Oh, no. 512 00:33:51,863 --> 00:33:53,197 - And his goon. - What? 513 00:33:53,281 --> 00:33:55,676 The guard said they thought it was a Halloween prank at first, 514 00:33:55,700 --> 00:33:57,910 but the mummy guy had the strength of 20 men. 515 00:33:57,994 --> 00:33:58,995 Sobek. 516 00:33:59,537 --> 00:34:01,914 - Bad news. - Understatement. 517 00:34:02,665 --> 00:34:05,460 Wait a minute. Hold on. What does he want with the scepter? 518 00:34:05,543 --> 00:34:08,588 No idea, but if he wanted it that bad, the reason can't be good. 519 00:34:08,671 --> 00:34:09,672 Take a look at this. 520 00:34:09,756 --> 00:34:13,342 This is where Sobek escaped from, and this is where the scepter was stolen, 521 00:34:13,426 --> 00:34:15,053 which is on the way to Rockport, 522 00:34:15,136 --> 00:34:16,554 so that means… 523 00:34:16,637 --> 00:34:17,889 Sobek is on his way here. 524 00:34:17,972 --> 00:34:19,772 At least Harold and Rose are safe in the room. 525 00:34:19,849 --> 00:34:22,643 Sobek could already be in Rockport. Come on, let's go! 526 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 - Ooh! - Whoo! 527 00:34:42,413 --> 00:34:44,290 - No, we have to make sure... - Hold up. 528 00:34:45,500 --> 00:34:46,667 Why is the door open? 529 00:34:50,379 --> 00:34:52,006 …kicks off our three-day celebration 530 00:34:52,090 --> 00:34:54,050 - in the heart of historic downtown… - Oh, no. 531 00:34:54,133 --> 00:34:55,551 What happened in here? 532 00:34:55,635 --> 00:34:57,678 - Where's Harold and Rose? - Check the rooms. 533 00:34:58,596 --> 00:34:59,680 - Rose? - Harold? 534 00:34:59,764 --> 00:35:01,599 - Rose? - They're not in here. 535 00:35:02,100 --> 00:35:04,268 What did I tell you? We shouldn't have left them. 536 00:35:04,352 --> 00:35:07,105 This is bad. Really bad. Um, but we'll find them. 537 00:35:07,188 --> 00:35:09,291 I know this town inside and out, and it won't take long. 538 00:35:09,315 --> 00:35:11,526 - She's right, Marshall. - And what are we going to do? 539 00:35:11,609 --> 00:35:14,904 Just drive around and shout their names? It could be too late already. 540 00:35:14,987 --> 00:35:16,405 There's an evil mummy on the loose 541 00:35:16,489 --> 00:35:18,609 who has sworn revenge on our friends, who are missing, 542 00:35:18,658 --> 00:35:20,660 and we have no idea where to start looking. 543 00:35:20,743 --> 00:35:23,788 I mean, we could start with this huge downtown Halloween fair. 544 00:35:23,871 --> 00:35:26,958 Of course. I got so distracted by everything, 545 00:35:27,041 --> 00:35:29,836 I completely forgot about the Rockport Halloween Festival. 546 00:35:29,919 --> 00:35:31,754 Grab your jackets and let's go. 547 00:35:32,380 --> 00:35:33,631 Go, go, go. 548 00:35:37,927 --> 00:35:39,095 Here they are. 549 00:35:51,065 --> 00:35:54,193 What's wrong, most esteemed Sobek? 550 00:35:55,444 --> 00:35:57,196 Are you sure that's not them? 551 00:35:57,280 --> 00:35:59,282 Maybe they went to bed on an empty stomach. 552 00:36:00,658 --> 00:36:01,951 Impostors! 553 00:36:02,034 --> 00:36:05,163 They have escaped. 554 00:36:05,246 --> 00:36:07,123 Do not worry. They couldn't have gone far. 555 00:36:23,306 --> 00:36:24,891 Do not fret. 556 00:36:24,974 --> 00:36:27,351 Although I have absolutely no idea where to start looking, 557 00:36:27,435 --> 00:36:30,354 I am certain a solution will present itself… 558 00:36:31,355 --> 00:36:32,523 Well, that was easy. 559 00:36:32,607 --> 00:36:33,649 There they are. 560 00:36:41,490 --> 00:36:44,410 Okay, yeah, that's pretty scary, dude. I guess. 561 00:36:44,493 --> 00:36:47,288 A thousand pardons, apathetic adolescents. 562 00:36:47,371 --> 00:36:50,291 My friend here mistook you for two other mummy associates. 563 00:36:50,374 --> 00:36:52,877 - Whatever. - Maybe your buddies are already there? 564 00:36:52,960 --> 00:36:54,212 Where? 565 00:36:54,962 --> 00:36:57,840 Uh, at the Rockport Halloween Festival, dude. 566 00:36:57,924 --> 00:36:59,644 All of us Hallo-weirdos, we're headed there. 567 00:36:59,717 --> 00:37:01,260 Then that is where we will go. 568 00:37:01,344 --> 00:37:04,722 You probably want to talk to that cop first. 569 00:37:05,556 --> 00:37:06,474 No! 570 00:37:06,557 --> 00:37:09,435 Hey, I'm on a mission from Sobek. 571 00:37:09,518 --> 00:37:11,020 - He's royalty. - Yeah, yeah. 572 00:37:11,103 --> 00:37:12,730 Hey, Buzz. Park on the side street. 573 00:37:12,813 --> 00:37:14,899 It's close to the festival, and it's free. 574 00:37:14,982 --> 00:37:16,776 Free? Say no more. 575 00:37:27,119 --> 00:37:29,205 Ah. 576 00:37:30,665 --> 00:37:32,541 Come one, come all! Test your strength! 577 00:37:32,625 --> 00:37:34,210 Test your strength, everyone! 578 00:37:38,089 --> 00:37:41,384 ♪ Might as well face it You're a star, babe ♪ 579 00:37:53,187 --> 00:37:55,314 Ooh, ah! 580 00:37:56,065 --> 00:37:58,317 Hello. 581 00:38:07,076 --> 00:38:10,454 ♪ Ain't no use in Trying to disprove it ♪ 582 00:38:10,538 --> 00:38:12,957 ♪ No denying it Might as well face it ♪ 583 00:38:14,250 --> 00:38:15,543 ♪ You're a star, babe… ♪ 584 00:38:18,587 --> 00:38:19,630 Huh? 585 00:38:27,930 --> 00:38:29,056 Are you ready? 586 00:38:30,933 --> 00:38:31,934 What do you think? 587 00:38:32,018 --> 00:38:33,561 Huh? 588 00:38:35,980 --> 00:38:38,816 Huh? 589 00:38:43,863 --> 00:38:46,282 Everyone's a critic. 590 00:39:16,187 --> 00:39:19,815 You two wanna give it a shot? 591 00:39:21,275 --> 00:39:24,695 Do you have the moves to beat Dance Mania? 592 00:39:25,279 --> 00:39:27,823 Players, take your positions. 593 00:39:29,825 --> 00:39:35,164 Round one starts in three, two, one! 594 00:39:40,503 --> 00:39:43,798 ♪ Other people say That you look like a villain… ♪ 595 00:39:49,762 --> 00:39:51,472 ♪ It's a blonde This is glue ♪ 596 00:39:51,555 --> 00:39:52,657 ♪ Who needs fixing Me and you ♪ 597 00:39:52,681 --> 00:39:54,350 ♪ Give me the shine Give me the grind ♪ 598 00:39:54,433 --> 00:39:55,893 ♪ You all right Right, right ♪ 599 00:39:57,770 --> 00:39:59,522 ♪ You got nothing to hide ♪ 600 00:39:59,605 --> 00:40:01,190 Round two! 601 00:40:01,690 --> 00:40:04,527 ♪ When the lights go out I'm not afraid ♪ 602 00:40:04,610 --> 00:40:07,530 ♪ I will choose you over everything ♪ 603 00:40:07,613 --> 00:40:10,408 ♪ I don't even care what people say ♪ 604 00:40:10,491 --> 00:40:13,619 ♪ You're my kind of monster My kind of monster ♪ 605 00:40:13,702 --> 00:40:16,956 ♪ Some see you as being scary Maybe even weird ♪ 606 00:40:17,039 --> 00:40:20,000 ♪ I never let it get to me Could this be what they feared ♪ 607 00:40:20,084 --> 00:40:23,337 ♪ The monster inside I choose not to let it hide ♪ 608 00:40:23,421 --> 00:40:26,424 ♪ It's a misunderstanding I'm really a great guy ♪ 609 00:40:28,509 --> 00:40:30,678 This has big needle-haystack energy. 610 00:40:30,761 --> 00:40:32,888 Yeah, I've seen, like, a hundred mummies so far. 611 00:40:32,972 --> 00:40:34,181 It's hopeless. 612 00:40:34,265 --> 00:40:36,851 Come on, everyone. I know it's tough, but we gotta find them. 613 00:40:36,934 --> 00:40:39,270 Marshall, you're his best friend. What does he like to do? 614 00:40:39,353 --> 00:40:41,480 Eat pizza, but he's already done that. 615 00:40:41,564 --> 00:40:45,067 And dancing. Remember last year when his moves broke the Internet? 616 00:40:45,151 --> 00:40:46,735 You're right. He loves dancing. 617 00:40:46,819 --> 00:40:47,862 Got it. Follow me. 618 00:40:55,661 --> 00:40:58,831 Cool! 619 00:40:58,914 --> 00:41:01,417 Well, looks like they're keeping a low profile. 620 00:41:02,626 --> 00:41:04,545 - Harold! Rose! - Hi! 621 00:41:07,131 --> 00:41:08,131 Come on. 622 00:41:09,967 --> 00:41:11,677 Oh! 623 00:41:11,760 --> 00:41:15,347 Round three. Freestyle! 624 00:41:15,431 --> 00:41:16,849 ♪ It's a dance break ♪ 625 00:41:30,112 --> 00:41:31,697 ♪ You're my kind ♪ 626 00:41:34,074 --> 00:41:35,451 Yeah, Harold! 627 00:41:35,534 --> 00:41:36,827 - Whoo! - Yeah! 628 00:41:36,911 --> 00:41:38,078 ♪ You're my kind ♪ 629 00:41:39,371 --> 00:41:40,849 - ♪ Let's go ♪ - ♪ When the lights go out ♪ 630 00:41:40,873 --> 00:41:42,583 ♪ I'm not afraid ♪ 631 00:41:42,666 --> 00:41:45,878 ♪ I will choose you over everything ♪ 632 00:41:45,961 --> 00:41:48,714 ♪ I don't even care what people say ♪ 633 00:41:50,090 --> 00:41:53,219 Worry not. Your beloved is sure to be here somewhere. 634 00:41:53,761 --> 00:41:57,139 Perhaps she's over by the corn dog cart. I should investigate. 635 00:42:02,603 --> 00:42:06,565 Your Deliciousness, don't you want to partake of corn dog? 636 00:42:11,195 --> 00:42:14,573 Uh, I'm happy to do your portrait, but you gotta pay in advance. 637 00:42:14,657 --> 00:42:16,867 - Where did they go? - Why should I tell you? 638 00:42:16,951 --> 00:42:20,788 Because, trust me, you don't want to talk to him. 639 00:42:23,123 --> 00:42:24,208 They went that way. 640 00:42:37,012 --> 00:42:39,890 ♪ When the lights go out I'm not afraid ♪ 641 00:42:39,974 --> 00:42:43,310 ♪ We may be opposites Like night and day ♪ 642 00:42:43,394 --> 00:42:44,812 Whoo! 643 00:42:44,895 --> 00:42:45,938 ♪ …In every way ♪ 644 00:42:46,021 --> 00:42:49,191 ♪ You're my kind of monster My kind of monster ♪ 645 00:42:57,866 --> 00:42:59,827 Yeah, Rose! 646 00:43:11,130 --> 00:43:12,548 Guys, we got a problem. 647 00:43:12,631 --> 00:43:14,174 - Sobek? - He found us. 648 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 What do we do? 649 00:43:22,182 --> 00:43:24,101 Free games for everyone. 650 00:43:26,061 --> 00:43:27,271 Oh, no! 651 00:43:28,230 --> 00:43:30,524 Harold, Rose. Come on, come on. 652 00:43:34,403 --> 00:43:35,487 Gilbert, come on. 653 00:43:48,459 --> 00:43:51,170 - We gotta get out of this crowd. - And lose those two. 654 00:43:51,253 --> 00:43:53,672 We can cut through that alley to get to Buzzy's hearse. 655 00:43:53,756 --> 00:43:54,965 - Let's go! - Go, go, go. 656 00:43:57,843 --> 00:44:00,596 Hey, watch where you're going! 657 00:44:00,679 --> 00:44:01,805 I'm sorry. 658 00:44:01,889 --> 00:44:03,432 They vanished. 659 00:44:05,726 --> 00:44:08,187 That makes more sense. 660 00:44:10,773 --> 00:44:12,358 Go, go, go, go, go! 661 00:44:17,988 --> 00:44:18,989 Go, go, go. 662 00:44:20,074 --> 00:44:21,408 Go, go, go, go, go! 663 00:44:21,492 --> 00:44:23,827 - It's locked. - Harold, Rose, go! 664 00:44:26,664 --> 00:44:28,332 Go, go, go. 665 00:44:28,415 --> 00:44:30,793 - Run! - Run! 666 00:44:34,755 --> 00:44:35,964 Oh, no! No, no, no. 667 00:44:36,048 --> 00:44:37,549 Amy, did I give you my keys? 668 00:44:37,633 --> 00:44:39,134 - What? I don't know. - Well, check! 669 00:44:41,887 --> 00:44:43,472 Found them! 670 00:44:43,555 --> 00:44:44,640 Go, go, go. 671 00:44:44,723 --> 00:44:45,724 Hurry, hurry! 672 00:44:47,643 --> 00:44:48,852 Hurry, they're coming! 673 00:45:05,494 --> 00:45:06,578 I am so sorry. 674 00:45:07,204 --> 00:45:09,373 Um, I'm sure the kids went... Oh! 675 00:45:09,456 --> 00:45:10,457 What's that? 676 00:45:13,585 --> 00:45:14,753 "Bueller's Jewelers." 677 00:45:14,837 --> 00:45:16,964 Maybe one of those lousy kids dropped this. 678 00:45:17,047 --> 00:45:18,882 We will pay them a visit tomorrow. 679 00:45:18,966 --> 00:45:23,178 In the meantime, what do you feel about tacos? 680 00:45:26,348 --> 00:45:28,100 We... we could do cinnamon rolls instead. 681 00:45:28,976 --> 00:45:30,185 What was that? 682 00:45:30,269 --> 00:45:32,020 That must be why he wanted the staff so bad. 683 00:45:32,104 --> 00:45:34,648 Chaos and destruction. 684 00:45:34,732 --> 00:45:36,650 - And who was that guy with him? - Some creep. 685 00:45:36,734 --> 00:45:38,861 - A big creep. - So, what do we do now? 686 00:45:38,944 --> 00:45:42,406 We go back to the hotel and don't let these two out of our sight. 687 00:45:42,489 --> 00:45:43,824 Well, that's a good start. 688 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 I hope. 689 00:45:53,417 --> 00:45:54,918 Right here, Most Amazing One. 690 00:45:58,756 --> 00:46:01,216 Well, sir, that's quite the mummy costume. 691 00:46:01,300 --> 00:46:04,595 Such realistic touches with the scepter and the amulet, and... 692 00:46:04,678 --> 00:46:05,888 What gem is that? It's, uh… 693 00:46:08,974 --> 00:46:09,975 It's red jasper. 694 00:46:10,058 --> 00:46:13,145 Hello, my dear merchant of gems. 695 00:46:13,228 --> 00:46:15,481 Tell us who these rings belong to, 696 00:46:15,564 --> 00:46:18,567 and we can keep things around here from getting any redder. 697 00:46:19,193 --> 00:46:20,444 Sure. Uh… 698 00:46:20,944 --> 00:46:23,882 Oh, these are for a couple of local fellas who are getting married tomorrow. 699 00:46:23,906 --> 00:46:25,574 I'll just, uh... I'll give 'em a call. 700 00:46:25,657 --> 00:46:29,578 Uh, we would like to bring it to them ourselves. 701 00:46:29,661 --> 00:46:32,456 I'm not really in the habit of giving out my customers' inf... 702 00:46:36,251 --> 00:46:37,544 Karlov Hotel! 703 00:46:37,628 --> 00:46:39,838 The wedding party is staying at the Karlov Hotel! 704 00:46:43,258 --> 00:46:44,593 Excellent. 705 00:46:45,219 --> 00:46:46,637 Let us away. 706 00:46:50,974 --> 00:46:52,059 Ow! 707 00:46:55,437 --> 00:46:58,190 - How's it looking? - Almost there. 708 00:46:58,273 --> 00:47:00,943 You look perfect, Drac. 709 00:47:01,819 --> 00:47:04,071 - You don't look too bad yourself. - Thank you. 710 00:47:05,405 --> 00:47:08,283 Chocolate for the fountain has been delivered, check. 711 00:47:08,367 --> 00:47:10,828 Decorations are all hung, check. 712 00:47:10,911 --> 00:47:13,705 Evil mummy is still on the loose, check. 713 00:47:13,789 --> 00:47:15,582 It's okay. They don't know where we are. 714 00:47:15,666 --> 00:47:17,501 Uh, Amy, you gotta get into your costume. 715 00:47:17,584 --> 00:47:19,086 The party's gonna start soon. 716 00:47:19,169 --> 00:47:20,969 Oh, um, it'll only take me a second to put on. 717 00:47:21,046 --> 00:47:23,799 I just gotta go over everything one last time. 718 00:47:23,882 --> 00:47:26,635 The only big issue is that we're down a couple of cater-waiters, 719 00:47:26,718 --> 00:47:28,345 but I think I have a fix for that. 720 00:47:30,681 --> 00:47:32,850 Buzzy, you're sharing a room with Amy. 721 00:47:32,933 --> 00:47:33,934 Does she sleep? 722 00:47:34,017 --> 00:47:35,227 Yeah. 723 00:47:35,310 --> 00:47:37,813 But she does sleep-talk about her to-do list. 724 00:47:37,896 --> 00:47:38,981 Loudly. 725 00:47:39,940 --> 00:47:42,484 The rings! The rings! I've lost my dads' rings. 726 00:47:42,568 --> 00:47:44,754 I said I would guard them with my life. I can't find them. 727 00:47:44,778 --> 00:47:46,458 Wait. When was the last time you saw them? 728 00:47:46,488 --> 00:47:48,591 Today? This morning? This afternoon? I don't know! I... 729 00:47:48,615 --> 00:47:49,825 Okay. Don't worry, Amy. 730 00:47:49,908 --> 00:47:51,910 I know this looks bad, but we're here to help. 731 00:47:51,994 --> 00:47:54,121 - Come on, fam. Let's get looking. - Yeah. 732 00:48:02,963 --> 00:48:04,172 I give up. 733 00:48:04,882 --> 00:48:06,967 It's useless, they're gone. 734 00:48:08,176 --> 00:48:10,345 We'll find them. I promise. 735 00:48:10,429 --> 00:48:12,514 Okay, we can keep looking later, 736 00:48:12,598 --> 00:48:14,725 but for now, let's focus on your favorite thing. 737 00:48:14,808 --> 00:48:17,644 Planning. You said you had a fix for the missing cater-waiters? 738 00:48:17,728 --> 00:48:20,314 Yeah. Okay, I do. 739 00:48:20,898 --> 00:48:23,609 Harold and Rose can work the popcorn and cotton candy booths. 740 00:48:23,692 --> 00:48:26,945 What? That's a terrible idea. They're supposed to be laying low. 741 00:48:27,029 --> 00:48:28,322 We have to keep an eye on them. 742 00:48:28,405 --> 00:48:31,199 And we need to be at the party, so they need to be at the party. 743 00:48:31,283 --> 00:48:34,536 Besides, I don't want to lose anything else this weekend. 744 00:48:34,620 --> 00:48:36,413 I think it's a great idea, Amy. 745 00:48:37,831 --> 00:48:39,166 Big surprise. 746 00:48:42,085 --> 00:48:44,713 Okay, it's go time. Um, I'll be right down. 747 00:48:44,796 --> 00:48:46,757 It'll just take me a second to get into costume. 748 00:48:48,342 --> 00:48:49,343 Let's go. 749 00:48:53,305 --> 00:48:55,515 I'm fine, Harold. 750 00:48:55,599 --> 00:48:57,142 Let's just get this over with. 751 00:49:03,273 --> 00:49:07,110 ♪ So turn it up Yeah, we're gonna celebrate ♪ 752 00:49:07,194 --> 00:49:10,656 ♪ Not loud enough We'll pump it till the roof shakes ♪ 753 00:49:10,739 --> 00:49:14,701 ♪ Just turn it up Yeah, we're gonna celebrate ♪ 754 00:49:14,785 --> 00:49:17,829 ♪ Turn it up Turn it up ♪ 755 00:49:20,916 --> 00:49:23,126 Hi, it's so good to see you. 756 00:49:23,210 --> 00:49:25,090 Yeah, the chocolate fountain is just over there. 757 00:49:25,629 --> 00:49:28,465 - Hey, Amy. - Absolutely amazing, Amy. 758 00:49:28,548 --> 00:49:31,468 - I want you to plan my life. - Thanks, guys. 759 00:49:31,551 --> 00:49:37,391 You know, in spite of everything, it's nice to just be able to enjoy myself. 760 00:49:37,474 --> 00:49:41,019 And it looks like our friends have taken to their jobs pretty well. 761 00:49:41,603 --> 00:49:43,271 All things considered. 762 00:49:43,355 --> 00:49:45,065 Looks like everything turned out okay. 763 00:49:45,148 --> 00:49:47,150 - Amy! - Pops! 764 00:49:47,234 --> 00:49:51,071 There you are! The spooky stars of Shocktail Hour themselves. 765 00:49:51,154 --> 00:49:52,656 - This is… - Wonderful. 766 00:49:52,739 --> 00:49:54,032 Thanks, guys. 767 00:49:54,116 --> 00:49:56,702 I just wanted it to be perfect for the both of you. 768 00:49:56,785 --> 00:49:59,705 The chocolate cauldron has serious wow factor. 769 00:49:59,788 --> 00:50:03,291 Look at those waiters you found. Those costumes. Amazing. 770 00:50:03,375 --> 00:50:06,294 - You really made this day special, Amy. - Thanks, Carl. 771 00:50:06,378 --> 00:50:08,755 You know what? You guys go and party. 772 00:50:08,839 --> 00:50:11,341 Us too, we've earned it. 773 00:50:27,149 --> 00:50:28,150 ♪ Turn it up ♪ 774 00:50:36,867 --> 00:50:38,285 ♪ I do my thing ♪ 775 00:50:42,372 --> 00:50:44,041 Ooh. 776 00:50:44,124 --> 00:50:45,250 ♪ I do my thing ♪ 777 00:50:45,333 --> 00:50:46,501 Didn't know he could do that. 778 00:50:46,585 --> 00:50:47,836 Wow! 779 00:50:48,545 --> 00:50:49,880 Amazing. 780 00:50:52,299 --> 00:50:54,676 Whoa! 781 00:51:00,682 --> 00:51:01,808 Whoa! 782 00:51:06,813 --> 00:51:08,774 We're here, Your Graciousness. 783 00:51:12,861 --> 00:51:14,071 No way! 784 00:51:15,489 --> 00:51:16,656 Whoa! 785 00:51:29,211 --> 00:51:30,504 Okay, Rose! 786 00:51:37,636 --> 00:51:38,804 Wow! 787 00:51:43,266 --> 00:51:44,935 I didn't know mummies could juggle. 788 00:51:55,278 --> 00:51:59,449 Yeah, I hate him too. Oh, melodious Sobek. They are here, 789 00:51:59,533 --> 00:52:01,910 and they're throwing a party just down the hall, 790 00:52:01,993 --> 00:52:04,663 which we are gonna turn into a surprise party. 791 00:52:04,746 --> 00:52:07,582 Except I don't think they're gonna like their present very much. 792 00:52:14,589 --> 00:52:16,091 Attention, everyone. 793 00:52:16,174 --> 00:52:17,926 Uh, thank you. 794 00:52:18,009 --> 00:52:19,803 Thank you all for coming. 795 00:52:19,886 --> 00:52:22,472 We are excited to have you at the wedding tomorrow, 796 00:52:22,556 --> 00:52:26,685 and I wanted to welcome you here tonight to celebrate the men of the hour, 797 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Pop and... 798 00:52:30,230 --> 00:52:31,231 Sobek. 799 00:52:32,149 --> 00:52:33,316 Sobek? 800 00:52:35,777 --> 00:52:37,445 How did they find us? 801 00:52:52,169 --> 00:52:53,545 Amy! 802 00:52:56,339 --> 00:52:58,008 Oh, no, Mike! 803 00:52:59,384 --> 00:53:01,469 Guys, are you okay? 804 00:53:03,346 --> 00:53:05,515 - Amy, are you okay? I... - I'm so sorry, Amy. 805 00:53:06,141 --> 00:53:08,226 Got you! 806 00:53:18,111 --> 00:53:22,532 Coming, Sobek. 807 00:53:24,492 --> 00:53:26,661 She will now rest side by side with Sobek, 808 00:53:26,745 --> 00:53:29,497 and they will be forever undisturbed. 809 00:53:30,874 --> 00:53:34,294 Harold, come on. 810 00:53:34,377 --> 00:53:37,923 Go, go, go. Go, go, go. 811 00:53:50,518 --> 00:53:51,728 Harold! 812 00:53:52,896 --> 00:53:55,440 No! Harold! 813 00:53:56,358 --> 00:53:59,569 No. 814 00:54:00,862 --> 00:54:03,865 No. 815 00:54:04,783 --> 00:54:06,576 I told them. 816 00:54:06,660 --> 00:54:08,870 I told them this was a bad idea! 817 00:54:14,334 --> 00:54:15,669 Amy, please. 818 00:54:16,878 --> 00:54:18,713 We just want to make sure you're okay. 819 00:54:18,797 --> 00:54:19,923 I'm not. 820 00:54:20,006 --> 00:54:22,008 Amy. Amy, come on. Open the door. 821 00:54:22,092 --> 00:54:24,427 Come on, Amy, please. We're not mad. 822 00:54:24,511 --> 00:54:28,139 I have basically single-handedly ruined your wedding. 823 00:54:28,223 --> 00:54:30,392 The party was a disaster. 824 00:54:30,475 --> 00:54:32,352 Everyone thinks I'm an idiot. 825 00:54:32,435 --> 00:54:35,855 Also, I lost your rings. 826 00:54:38,692 --> 00:54:41,361 And I let down Harold and Rose. 827 00:54:44,239 --> 00:54:48,159 - Amy... - Please just go away! Leave me alone! 828 00:54:52,247 --> 00:54:53,957 Can you keep an eye on her? 829 00:54:54,040 --> 00:54:56,584 Of course. Go get some rest. 830 00:54:57,752 --> 00:54:59,004 We'll try again tomorrow. 831 00:55:05,051 --> 00:55:06,886 What do we do? 832 00:55:07,595 --> 00:55:08,722 I don't know. 833 00:55:13,059 --> 00:55:14,102 Hey, Harold. 834 00:55:16,354 --> 00:55:18,315 We'll find her, I promise. 835 00:55:19,774 --> 00:55:21,318 I mean, we're all… 836 00:55:23,111 --> 00:55:24,863 so sorry. 837 00:55:24,946 --> 00:55:27,991 Oh, you're sorry? Well, I'm sorry too. 838 00:55:28,491 --> 00:55:30,869 I'm sorry you and Amy never listen to me, ever! 839 00:55:30,952 --> 00:55:31,995 Marshall, this doesn't... 840 00:55:32,078 --> 00:55:34,664 Because if you did, they would be safe in our room like I said. 841 00:55:34,748 --> 00:55:35,868 - Marshall, we didn't... - No! 842 00:55:35,915 --> 00:55:38,460 Harold and Rose were depending on us, and we let them down. 843 00:55:38,543 --> 00:55:40,462 Gilbert, you and Amy let them down. 844 00:55:40,545 --> 00:55:42,422 Because you two are in your own little world. 845 00:55:42,505 --> 00:55:45,300 A little world that I'm not a part of, and I don't wanna be. 846 00:55:45,383 --> 00:55:48,011 As far as I'm concerned, you two can stay there! 847 00:55:57,479 --> 00:55:58,480 Marshall, I... 848 00:55:58,563 --> 00:56:00,774 Maybe give him some space. 849 00:56:34,349 --> 00:56:35,934 Right this way, O Awesome One. 850 00:56:40,688 --> 00:56:42,565 Yes, mighty Sobek. 851 00:56:43,066 --> 00:56:46,903 This storage facility will be perfect for you and your love's final place of rest. 852 00:56:51,574 --> 00:56:54,911 And I found a way that your coffins will be eternally undisturbed. 853 00:56:56,079 --> 00:57:00,291 It will be many, many hours of hard work for us to make this the perfect tomb. 854 00:57:00,375 --> 00:57:02,043 But together... 855 00:57:02,127 --> 00:57:05,046 I, of course. 856 00:57:05,130 --> 00:57:10,135 I mean, it will be many, many hours of hard work for me. 857 00:57:10,218 --> 00:57:13,596 And it will be done well before your beloved must return to her coffin 858 00:57:13,680 --> 00:57:14,848 at midnight tomorrow. 859 00:57:32,866 --> 00:57:35,577 Hey, there you are. 860 00:57:36,619 --> 00:57:38,621 We were just coming to the room to find you. 861 00:57:39,330 --> 00:57:40,540 Happy Halloween. 862 00:57:40,623 --> 00:57:41,666 Sure. 863 00:57:42,292 --> 00:57:44,752 Not a happy "Hallowedding" though. 864 00:57:49,299 --> 00:57:51,301 I'm surprised you even want to talk to me. 865 00:57:51,926 --> 00:57:54,762 I'm so, so sorry, guys. 866 00:57:55,430 --> 00:57:58,433 I just wanted to give you guys an unforgettable party. 867 00:57:59,017 --> 00:58:01,352 Well, I promise you nobody will forget it. 868 00:58:01,936 --> 00:58:05,815 I mean, it was supposed to start your whole marriage off on the right foot. 869 00:58:05,899 --> 00:58:09,277 And now there can't even be a wedding. 870 00:58:09,360 --> 00:58:14,407 The thing is, Amy, we love each other, and you, very much. 871 00:58:14,491 --> 00:58:16,409 So we're already on the right foot. 872 00:58:16,493 --> 00:58:18,411 A few mess-ups can't change that. 873 00:58:19,245 --> 00:58:21,456 That's true. 874 00:58:21,539 --> 00:58:25,668 When things went badly yesterday, we could feel your heart break. 875 00:58:25,752 --> 00:58:29,172 You put the weight of the world on your shoulders, and you didn't need to. 876 00:58:29,255 --> 00:58:34,719 Your happiness is more important to us than a cocktail hour or a perfect wedding. 877 00:58:34,802 --> 00:58:39,599 Well, that's good because you can't have a perfect wedding without rings. 878 00:58:40,225 --> 00:58:41,226 Says who? 879 00:58:41,309 --> 00:58:43,728 Not too long ago we couldn't get married at all. 880 00:58:43,811 --> 00:58:46,147 Now we can get married any way we want. 881 00:58:46,231 --> 00:58:47,649 We don't need rings. 882 00:58:47,732 --> 00:58:49,901 We have each other, and we have you. 883 00:58:50,985 --> 00:58:54,614 Everything else is just gravy. 884 00:58:56,407 --> 00:58:57,700 Come here. 885 00:59:02,789 --> 00:59:04,666 Thanks, guys. 886 00:59:04,749 --> 00:59:07,252 I should probably get back to my friends. 887 00:59:07,335 --> 00:59:08,962 - Okay. - Go. 888 00:59:11,673 --> 00:59:13,299 You think any of that got through? 889 00:59:13,383 --> 00:59:15,969 Probably not, but it will. 890 00:59:17,220 --> 00:59:18,513 That weird guy said, 891 00:59:18,596 --> 00:59:21,307 "She will now rest side by side with Sobek, 892 00:59:21,391 --> 00:59:23,309 and they will be forever undisturbed." 893 00:59:23,393 --> 00:59:24,644 Where would that be? 894 00:59:25,895 --> 00:59:26,896 No clue. 895 00:59:27,397 --> 00:59:31,067 Maybe someplace with Egyptian coffins that aren't out in the open. 896 00:59:31,150 --> 00:59:33,528 Everybody knows most museums keep their extra exhibits 897 00:59:33,611 --> 00:59:35,071 in a warehouse or something. 898 00:59:35,154 --> 00:59:36,573 They do for the one at home. 899 00:59:36,656 --> 00:59:38,825 Yeah, they totally do. 900 00:59:43,413 --> 00:59:44,622 Hey. 901 00:59:47,292 --> 00:59:49,586 I heard you guys last night. 902 00:59:54,132 --> 00:59:58,511 I, uh... I have to go do some stuff in the other room. 903 00:59:58,595 --> 01:00:00,722 Harold? You wanna join me? 904 01:00:03,266 --> 01:00:06,769 I'll explain later. Come on. 905 01:00:12,483 --> 01:00:15,445 Look, guys, I-I'm sorry. 906 01:00:16,070 --> 01:00:19,365 Yeah, I'm sorry I said what I said, but I also meant it. 907 01:00:19,449 --> 01:00:22,577 I mean, you two kind of froze me out like we were never even friends. 908 01:00:23,119 --> 01:00:25,580 Wow, Marshall. We had no idea. 909 01:00:25,663 --> 01:00:26,831 Yeah, I... 910 01:00:27,373 --> 01:00:29,125 Why didn't you say something to us? 911 01:00:29,208 --> 01:00:30,668 I didn't know how, 912 01:00:30,752 --> 01:00:33,171 and besides, you two were always off at the paper 913 01:00:33,254 --> 01:00:36,007 or making videos or just not hanging out with me. 914 01:00:39,510 --> 01:00:42,055 Anyways, I just wanted to get that off my chest. 915 01:00:47,810 --> 01:00:49,228 You know what, Marshall? 916 01:00:50,021 --> 01:00:52,023 - You're right. - I am? 917 01:00:52,106 --> 01:00:54,108 Yeah, we messed up. 918 01:00:54,192 --> 01:00:55,777 Yeah, I guess we got so excited 919 01:00:55,860 --> 01:00:58,279 about doing the Gutsy videos for the school paper, 920 01:00:58,363 --> 01:01:00,823 we weren't really thinking about anything else. 921 01:01:00,907 --> 01:01:03,326 Yeah, and we didn't mean to make you feel bad, 922 01:01:03,910 --> 01:01:05,119 but now we know we did. 923 01:01:05,203 --> 01:01:07,705 And I'm really sorry. 924 01:01:08,956 --> 01:01:11,542 Yeah. Sorry, Marsh. 925 01:01:13,586 --> 01:01:16,089 Apology accepted. 926 01:01:19,300 --> 01:01:21,219 All right! 927 01:01:22,053 --> 01:01:23,763 Not that we were eavesdropping or anything. 928 01:01:23,846 --> 01:01:26,516 Okay, let's bring Amy up to speed on what we figured out. 929 01:01:26,599 --> 01:01:28,935 Okay. Gilbert thinks Sobek took Rose 930 01:01:29,018 --> 01:01:31,538 someplace where they can be in side-by-side coffins undisturbed. 931 01:01:31,604 --> 01:01:34,232 And Marshall thinks we should be looking for a museum warehouse 932 01:01:34,315 --> 01:01:36,317 - or something like that. - Mmm. 933 01:01:36,859 --> 01:01:40,947 Yes. I did a story on the Rockport Museum storage facility a few years ago. 934 01:01:41,030 --> 01:01:44,951 It's a warehouse with a huge Egyptian collection about a half hour from here. 935 01:01:45,451 --> 01:01:47,370 Nice work, you two. You make a good team. 936 01:01:49,956 --> 01:01:51,290 You all do. 937 01:01:53,960 --> 01:01:56,003 It's noon now, and the wedding starts at 5:00. 938 01:01:56,087 --> 01:02:00,675 All we have to do between then and now is defeat a super-powerful evil mummy, 939 01:02:01,259 --> 01:02:03,094 who's got a laser scepter. 940 01:02:03,720 --> 01:02:06,013 - Piece of cake. - Come on. Let's go. 941 01:02:12,395 --> 01:02:14,772 O great and powerful Sobek, 942 01:02:15,356 --> 01:02:18,192 though it took many hours and possibly years off my life, 943 01:02:18,276 --> 01:02:22,321 I am pleased to announce that your tomb is complete. 944 01:02:23,614 --> 01:02:27,827 This is where you and your love shall rest for eternity, 945 01:02:27,910 --> 01:02:31,914 side by side, as the gods intended. 946 01:02:31,998 --> 01:02:34,500 A blessed couple such as yourselves will, of course, 947 01:02:34,584 --> 01:02:37,003 need round-the-clock protection. 948 01:02:37,086 --> 01:02:40,214 Which is why I included two guards to watch over you. 949 01:02:40,298 --> 01:02:41,424 And finally, 950 01:02:42,008 --> 01:02:45,511 your coffins and accoutrements are in this crate, 951 01:02:45,595 --> 01:02:47,180 which I will seal around you. 952 01:02:47,263 --> 01:02:51,100 And then you will be hidden forever, never to be found. 953 01:02:51,184 --> 01:02:54,604 At least I hope not. For my sake. 954 01:02:55,396 --> 01:02:57,690 Does His Awesomeness approve? 955 01:02:59,609 --> 01:03:02,028 He loves it. Yes! 956 01:03:02,612 --> 01:03:03,613 Okay. 957 01:03:12,079 --> 01:03:13,915 This way. Shh! Shh! 958 01:03:20,463 --> 01:03:22,924 But that's why I put him next to her. 959 01:03:23,007 --> 01:03:24,008 I hear voices. 960 01:03:24,091 --> 01:03:25,968 …every week. I'll come in. I'll bring tacos. 961 01:03:26,052 --> 01:03:28,221 I think it's coming from over there. Come on. 962 01:03:28,304 --> 01:03:29,722 Chicken nuggets. I don't... 963 01:03:29,806 --> 01:03:32,099 You haven't tried those things. That's gonna be amazing. 964 01:03:32,183 --> 01:03:33,976 Uh, you're gonna be sealed away forever, 965 01:03:34,060 --> 01:03:38,105 and what is a better send-off than the world's freshest fruit? 966 01:03:38,189 --> 01:03:39,583 - Rose's amulet. - You know what they say, 967 01:03:39,607 --> 01:03:41,692 "An apple a day keeps the doctor away." 968 01:03:41,776 --> 01:03:43,945 Even when you're dead. 969 01:03:44,028 --> 01:03:47,031 Don't worry, big guy. We'll get her back. 970 01:03:47,114 --> 01:03:49,283 Can't stress how many hours I put into this. 971 01:03:49,367 --> 01:03:50,493 What's the plan? 972 01:03:50,576 --> 01:03:52,696 Okay, we need to get Sobek's doofy guy out of the way. 973 01:03:52,745 --> 01:03:55,623 That should be pretty easy. And once we do that, we can revive Rose. 974 01:03:55,706 --> 01:03:57,309 What's Sobek doing while we're doing that? 975 01:03:57,333 --> 01:03:59,544 - Because he's right there. - Good point. 976 01:03:59,627 --> 01:04:02,672 We'll grab the amulet. Then one of us can distract Sobek. 977 01:04:02,755 --> 01:04:04,465 While that's happening, we'll revive Rose. 978 01:04:04,549 --> 01:04:05,883 Great. Couldn't be easier. 979 01:04:05,967 --> 01:04:07,426 And after we do all of that, 980 01:04:07,510 --> 01:04:08,710 Harold, you think you and Rose 981 01:04:08,761 --> 01:04:10,263 can take down Sobek? 982 01:04:10,346 --> 01:04:11,698 - I'm good with this. - Yeah, me too. 983 01:04:11,722 --> 01:04:12,974 Yeah. 984 01:04:13,057 --> 01:04:19,397 Uh, I don't know. Sobek's really big and strong and powerful. And… 985 01:04:19,480 --> 01:04:21,190 Gil, you okay? 986 01:04:21,274 --> 01:04:22,358 Yeah, I'm just… 987 01:04:23,442 --> 01:04:25,778 I'm fine. 988 01:04:29,323 --> 01:04:31,242 Guys. I think I have an idea. 989 01:04:33,369 --> 01:04:34,662 Shh! 990 01:04:39,667 --> 01:04:40,668 Ow! 991 01:04:43,337 --> 01:04:44,505 Wh... 992 01:04:45,756 --> 01:04:47,008 I-Is someone there? 993 01:04:50,094 --> 01:04:53,431 Okay. You can't hide from... 994 01:04:53,514 --> 01:04:56,183 Ah, well, that was easy. 995 01:04:57,602 --> 01:04:59,020 What the... You gotta... 996 01:05:01,647 --> 01:05:03,274 It's not your color. 997 01:05:08,446 --> 01:05:11,073 - All right, guys, let's head in. - Okay. 998 01:05:11,157 --> 01:05:12,199 Let's go. 999 01:05:19,999 --> 01:05:23,044 Okay, which one of us is going to distract Sobek? 1000 01:05:26,631 --> 01:05:29,050 Okay, well, don't everybody volunteer at once. 1001 01:05:29,133 --> 01:05:31,719 Sobek. Help! 1002 01:05:31,802 --> 01:05:34,180 Well, that guy volunteered, I guess. 1003 01:05:35,723 --> 01:05:39,185 These ropes are cutting off my circulation! 1004 01:05:39,268 --> 01:05:42,438 Okay. We only have a second till Sobek gets back. Let's go get Rose. 1005 01:05:42,521 --> 01:05:46,359 I need your mighty strength to assist me, Sobek! 1006 01:05:46,984 --> 01:05:49,528 Hey. Sobek. I have this mostly under control, 1007 01:05:49,612 --> 01:05:51,948 but if you could untie these ropes, that would be amazing. 1008 01:05:56,202 --> 01:05:57,453 There we go. 1009 01:06:01,457 --> 01:06:04,001 Hey. It's okay. It's okay. You're safe. 1010 01:06:05,503 --> 01:06:06,879 It's okay. It's just us. 1011 01:06:06,963 --> 01:06:11,175 Intruder alert. Your sworn enemy and those rotten kids are here! 1012 01:06:13,427 --> 01:06:14,929 Guys, come on. We gotta go. 1013 01:06:20,309 --> 01:06:21,477 Whoa! Okay, okay. 1014 01:06:21,560 --> 01:06:22,812 Listen, Mr. Sobek, 1015 01:06:22,895 --> 01:06:25,356 if you can just let us go, we won't tell anyone. 1016 01:06:25,439 --> 01:06:26,941 No one needs to know. 1017 01:06:31,445 --> 01:06:35,116 Ladies and gentlemen, meet the members of Sobek's court. 1018 01:06:39,453 --> 01:06:40,955 Oh, no. 1019 01:06:41,038 --> 01:06:43,207 Oh, no, no, no. 1020 01:06:46,210 --> 01:06:50,673 Bring Sobek's beloved to us. Bring the rest of them to their doom. 1021 01:07:03,352 --> 01:07:04,478 Watch out! 1022 01:07:25,916 --> 01:07:27,918 Harold! 1023 01:07:33,674 --> 01:07:35,259 Go get those brats. 1024 01:07:36,135 --> 01:07:37,720 Guys, we gotta get out of here. 1025 01:07:37,803 --> 01:07:39,805 Come on. Go, go, go, go, go! 1026 01:07:42,516 --> 01:07:44,101 No. No. Stay back. 1027 01:07:46,020 --> 01:07:47,772 - Dead end! - Oh, no. We've been corn-mazed! 1028 01:07:47,855 --> 01:07:50,608 Help! Get away from me! 1029 01:07:50,691 --> 01:07:52,610 - Where's Gilbert? - Oh, no. 1030 01:07:56,155 --> 01:07:58,240 Come on, Gilbert. Stay gutsy. Stay gutsy. 1031 01:07:58,324 --> 01:08:00,159 Whoa! 1032 01:08:03,037 --> 01:08:05,206 - Gilbert! - What are you doing? 1033 01:08:08,000 --> 01:08:09,043 Get down. 1034 01:08:13,464 --> 01:08:14,965 - No. No. - No, Rose. 1035 01:08:17,927 --> 01:08:19,136 Bring her to us. 1036 01:08:30,231 --> 01:08:31,440 Hey, dummy mummies. 1037 01:08:32,733 --> 01:08:34,068 - Up here! - What? 1038 01:08:34,151 --> 01:08:35,444 - Gilbert! - Harold! 1039 01:08:35,528 --> 01:08:37,655 Get Rose out of the way. 1040 01:08:42,535 --> 01:08:43,828 Gilbert! 1041 01:08:43,911 --> 01:08:44,954 No! 1042 01:08:49,834 --> 01:08:50,834 Gilbert! 1043 01:08:57,258 --> 01:08:58,384 Yeah! 1044 01:08:58,926 --> 01:08:59,927 Gilbert! 1045 01:09:00,928 --> 01:09:03,389 Yeah, Gilbert! 1046 01:09:03,472 --> 01:09:05,599 I did it. I did it! 1047 01:09:05,683 --> 01:09:06,683 Yeah! 1048 01:09:06,725 --> 01:09:08,936 - Gilbert! - Yeah! Yes! 1049 01:09:12,982 --> 01:09:13,983 Go, go, go. 1050 01:09:17,236 --> 01:09:18,237 You. 1051 01:09:18,320 --> 01:09:20,364 Sobek trusted you. 1052 01:09:20,865 --> 01:09:23,617 You were his best friend. And what did you do? 1053 01:09:23,701 --> 01:09:25,536 You stole the love of his life. 1054 01:09:26,579 --> 01:09:29,248 And now you all must pay. 1055 01:09:51,020 --> 01:09:54,982 The majestic Sobek is picking up what you are putting down. 1056 01:09:57,526 --> 01:10:00,905 And he has decided if he cannot have you, his true love, 1057 01:10:02,072 --> 01:10:04,450 then he will destroy you both. 1058 01:10:07,244 --> 01:10:08,454 Guys, I have an idea. 1059 01:10:08,537 --> 01:10:11,516 These shields are like mirrors. Like at the Rockport Museum with the moonlight. 1060 01:10:11,540 --> 01:10:13,209 - What? - Trust me. Please. 1061 01:10:24,428 --> 01:10:25,721 Sobek. No! 1062 01:10:44,531 --> 01:10:46,116 We did it! 1063 01:10:46,200 --> 01:10:48,202 Hey, it's over. 1064 01:10:50,496 --> 01:10:53,499 Yay! You did it! 1065 01:10:53,582 --> 01:10:54,875 We did it! Yeah! 1066 01:10:54,959 --> 01:10:56,210 We did it, guys! 1067 01:10:59,880 --> 01:11:01,590 Uh, excuse me. 1068 01:11:02,633 --> 01:11:04,843 Well, almost. 1069 01:11:05,803 --> 01:11:08,180 W-W-Was I hypnotized by an evil mummy 1070 01:11:08,264 --> 01:11:11,304 and forced to carry out his diabolical bidding as his mind-controlled lackey? 1071 01:11:11,350 --> 01:11:13,560 - Yeah, that seems about right. - Uh-huh. 1072 01:11:24,989 --> 01:11:26,615 Why are they so sad? 1073 01:11:26,699 --> 01:11:28,867 Beats me. He was the worst. 1074 01:11:28,951 --> 01:11:31,620 I mean, he was. He was a monster. 1075 01:11:31,704 --> 01:11:34,498 But before all of that, the three of them were friends. 1076 01:11:34,581 --> 01:11:37,042 And he was Harold's best friend. 1077 01:11:38,168 --> 01:11:40,963 Well, I'm glad that's never gonna happen to the three of us. 1078 01:11:42,673 --> 01:11:46,010 Agreed. I think we're gonna be okay. 1079 01:11:46,677 --> 01:11:47,886 Yeah. 1080 01:11:49,179 --> 01:11:50,180 Gilbert? 1081 01:11:52,391 --> 01:11:53,642 I gotta say something. 1082 01:11:55,644 --> 01:11:56,687 I'm not… 1083 01:11:58,772 --> 01:11:59,857 I'm not gutsy. 1084 01:12:00,357 --> 01:12:03,777 I mean, what are you talking about? You were amazing up there. 1085 01:12:03,861 --> 01:12:05,571 - Yeah. - I was scared. 1086 01:12:05,654 --> 01:12:07,323 I was scared the whole time. 1087 01:12:07,406 --> 01:12:09,325 Look, I mean, everyone gets scared, 1088 01:12:09,408 --> 01:12:12,953 but scared isn't the opposite of brave. 1089 01:12:13,537 --> 01:12:14,538 You can be both. 1090 01:12:15,789 --> 01:12:17,499 I like that. Up high. 1091 01:12:21,754 --> 01:12:24,465 People, we are 45 minutes out from the Hallowedding. 1092 01:12:24,548 --> 01:12:25,799 Wedding? 1093 01:12:27,051 --> 01:12:28,427 Wedding. Oh. 1094 01:12:28,510 --> 01:12:32,306 I think I might have something that belongs to you. 1095 01:12:32,389 --> 01:12:35,601 My dads' rings. Thank you. 1096 01:12:36,560 --> 01:12:39,063 Larry. I'm Larry. 1097 01:12:40,856 --> 01:12:42,274 Hi. Uh... 1098 01:12:42,358 --> 01:12:45,903 Sorry again about all of that evil stuff. 1099 01:12:46,737 --> 01:12:49,114 All is forgiven. 1100 01:12:50,115 --> 01:12:51,200 Do you wanna join us? 1101 01:12:52,117 --> 01:12:55,746 - I couldn't possibly join the... - I could use a dance partner. 1102 01:12:56,997 --> 01:12:57,998 Sure. 1103 01:13:14,431 --> 01:13:15,849 Oh. These? 1104 01:13:17,434 --> 01:13:22,815 Um, I know you guys probably didn't have wedding ceremonies in ancient Egypt, 1105 01:13:22,898 --> 01:13:25,359 but this is a part of ours. 1106 01:13:25,442 --> 01:13:30,864 These rings are something we use as a symbol of our love and connection. 1107 01:13:30,948 --> 01:13:33,450 And people exchange them 1108 01:13:33,534 --> 01:13:39,415 to show that they are giving their love from the heart to the other. 1109 01:13:43,710 --> 01:13:45,421 Yeah, that's right. 1110 01:13:46,004 --> 01:13:49,007 Exchanging them is like giving the other person 1111 01:13:49,091 --> 01:13:52,594 a little piece of you to carry around with them at all times. 1112 01:13:55,848 --> 01:13:58,016 Yeah. You get it. 1113 01:14:26,378 --> 01:14:30,007 "Quickiddy" quick. Change into your Sunday wedding finery fast, got it? 1114 01:14:30,090 --> 01:14:32,259 - Got it. - I might need to borrow some clothes. 1115 01:14:32,342 --> 01:14:34,136 I've been wearing this for a while. 1116 01:14:35,554 --> 01:14:36,847 Yeah, he is a little whiffy. 1117 01:14:36,930 --> 01:14:39,242 Buzzy, can you run into my dads' room and grab something for him? 1118 01:14:39,266 --> 01:14:40,726 - Yes. Come on. - Okay. Let's go. 1119 01:14:40,809 --> 01:14:42,853 - Go, go, go. - Go, go, go, go, go. 1120 01:14:48,817 --> 01:14:51,862 All right, we got here with ten minutes to spare. 1121 01:14:53,864 --> 01:14:55,157 Dearly beloved, 1122 01:14:55,240 --> 01:14:59,161 we are gathered here today to celebrate the union of Michael and Carl. 1123 01:14:59,661 --> 01:15:03,373 Now, some of you might be wondering, "A wedding on Halloween?" 1124 01:15:03,457 --> 01:15:05,000 But when you think about it, 1125 01:15:05,083 --> 01:15:05,918 it makes sense. 1126 01:15:06,001 --> 01:15:09,630 Michael and Carl, as it turns out, first met on Halloween two years ago. 1127 01:15:09,713 --> 01:15:12,799 They discovered they shared a love of old horror movies, 1128 01:15:12,883 --> 01:15:15,636 and then they discovered they shared a love of so much more. 1129 01:15:15,719 --> 01:15:18,639 I don't have to tell you the love they shared was for each other. 1130 01:15:18,722 --> 01:15:20,849 Now, normally, this is where we exchange the rings, 1131 01:15:20,933 --> 01:15:23,644 - but our couple have chosen to forgo... - Um… 1132 01:15:23,727 --> 01:15:24,895 Actually… 1133 01:15:25,896 --> 01:15:30,776 we can still forgo it, but I do happen to have them. 1134 01:15:32,194 --> 01:15:34,404 You're full of surprises, aren't you? 1135 01:15:34,488 --> 01:15:36,198 I'm done after this, I promise. 1136 01:15:37,324 --> 01:15:39,284 I know we could have done this without the rings. 1137 01:15:39,368 --> 01:15:41,453 And it would have been just as amazing. 1138 01:15:41,995 --> 01:15:45,499 Because you have each other, and we have each other. 1139 01:15:46,542 --> 01:15:48,210 Everything else is just gravy. 1140 01:15:50,170 --> 01:15:54,174 All right. Now that we have the rings, we can commence with the exchange 1141 01:15:54,258 --> 01:15:57,803 and finalize the union between Michael and Carl. 1142 01:15:59,972 --> 01:16:02,266 - Of course. - Carl, repeat after me? 1143 01:16:02,349 --> 01:16:05,978 - "I, Carl Ramone" … - Anything for a friend. 1144 01:16:06,061 --> 01:16:07,688 I, Carl Ramone… 1145 01:16:07,771 --> 01:16:10,315 …"do solemnly swear to take this man, Michael Vann"… 1146 01:16:10,899 --> 01:16:14,152 …do solemnly swear to take this man, Michael Vann… 1147 01:16:14,236 --> 01:16:16,989 …"as my lawfully wedded husband, forever and ever." 1148 01:16:17,990 --> 01:16:21,201 …as my lawfully wedded husband, forever and ever. 1149 01:16:38,260 --> 01:16:41,138 And now, Michael. "I, Michael Vann"… 1150 01:16:41,638 --> 01:16:43,390 I, Michael Vann… 1151 01:16:43,473 --> 01:16:46,226 …"do solemnly swear to take this man, Carl Ramone"… 1152 01:16:46,310 --> 01:16:50,272 …do solemnly swear to take this man, Carl Ramone… 1153 01:16:50,355 --> 01:16:53,025 …"as my lawfully wedded husband, forever and ever." 1154 01:16:53,108 --> 01:16:57,029 …as my lawfully wedded husband, forever and ever. 1155 01:17:01,408 --> 01:17:03,785 I now pronounce you husbands! 1156 01:17:09,541 --> 01:17:11,293 Whoo! 1157 01:17:22,596 --> 01:17:25,807 Let's party! 1158 01:17:27,059 --> 01:17:29,561 ♪ Oh, live a little louder ♪ 1159 01:17:29,645 --> 01:17:32,439 ♪ Oh, laugh a little longer ♪ 1160 01:17:32,522 --> 01:17:35,192 ♪ Push your luck Feel it all over ♪ 1161 01:17:35,275 --> 01:17:37,027 ♪ Soak it up, yeah ♪ 1162 01:17:37,110 --> 01:17:40,030 ♪ Till you shine, shine, shine ♪ 1163 01:17:40,113 --> 01:17:43,033 ♪ And leave it all behind ♪ 1164 01:17:43,533 --> 01:17:46,203 ♪ Oh, live a little louder ♪ 1165 01:17:46,286 --> 01:17:49,748 ♪ Oh, live a little louder now ♪ 1166 01:17:49,831 --> 01:17:52,626 ♪ Oh ♪ 1167 01:17:52,709 --> 01:17:55,337 ♪ Oh ♪ 1168 01:17:55,420 --> 01:17:57,923 ♪ Oh ♪ 1169 01:17:58,006 --> 01:18:00,509 ♪ Yeah, live a little louder now ♪ 1170 01:18:01,259 --> 01:18:03,804 ♪ Oh, live a little louder ♪ 1171 01:18:03,887 --> 01:18:06,765 ♪ Oh, laugh a little longer ♪ 1172 01:18:06,848 --> 01:18:09,184 ♪ Push your luck Feel it all over ♪ 1173 01:18:09,267 --> 01:18:11,103 ♪ Soak it up, yeah ♪ 1174 01:18:11,186 --> 01:18:14,314 ♪ Till you shine, shine, shine ♪ 1175 01:18:14,398 --> 01:18:15,899 ♪ And leave it all behind ♪ 1176 01:18:18,610 --> 01:18:20,987 ♪ Live a little louder, oh ♪ 1177 01:18:24,032 --> 01:18:26,451 ♪ Oh ♪ 1178 01:18:29,287 --> 01:18:31,748 ♪ Oh ♪ 1179 01:18:31,832 --> 01:18:34,626 ♪ Yeah, live a little louder now ♪ 1180 01:18:34,710 --> 01:18:37,587 ♪ Oh ♪ 1181 01:18:37,671 --> 01:18:40,382 ♪ Oh ♪ 1182 01:18:40,465 --> 01:18:42,843 ♪ Oh ♪ 1183 01:18:42,926 --> 01:18:45,721 ♪ Yeah, live a little louder now ♪ 1184 01:18:58,567 --> 01:18:59,943 It's 11:15, guys. 1185 01:19:00,569 --> 01:19:01,611 It's time. 1186 01:19:02,237 --> 01:19:03,238 Yeah. 1187 01:19:13,790 --> 01:19:15,751 - You again? - Miss me? 1188 01:19:16,334 --> 01:19:17,669 Harold. Rose. 1189 01:19:18,253 --> 01:19:19,379 It's been an honor. 1190 01:19:28,138 --> 01:19:29,473 Goodbye, Rose. 1191 01:19:33,643 --> 01:19:35,187 Goodbye, Harold. 1192 01:19:35,270 --> 01:19:37,105 It was really good to see you again. 1193 01:19:37,606 --> 01:19:39,691 I'm glad you got to see my hometown. 1194 01:19:54,289 --> 01:19:55,499 Gonna miss you guys. 1195 01:20:03,423 --> 01:20:06,510 I-It's been really great getting to know you, Rose. 1196 01:20:10,180 --> 01:20:12,974 I hope you two have a great… 1197 01:20:15,101 --> 01:20:16,478 Oh, Harold. 1198 01:20:31,576 --> 01:20:32,577 Love you, buddy. 1199 01:20:35,622 --> 01:20:37,123 Have a great afterlife. 1200 01:21:14,870 --> 01:21:17,455 This town's got a late-night diner, right? 1201 01:21:18,665 --> 01:21:19,916 Best one in the state. 1202 01:21:20,000 --> 01:21:22,711 I'm treating. Come on. Let 'em rest. 1203 01:21:25,755 --> 01:21:26,882 Wait. 1204 01:21:39,311 --> 01:21:40,478 Marshall. 1205 01:21:41,605 --> 01:21:42,814 We gotta go. 1206 01:21:46,401 --> 01:21:47,402 Yeah. 1207 01:21:50,906 --> 01:21:51,990 I know. 1208 01:21:59,539 --> 01:22:01,750 So, what do you guys want to do for Halloween next year? 1209 01:22:01,833 --> 01:22:02,918 Really, Gilbert? 1210 01:22:03,001 --> 01:22:05,921 Yeah, I think I'm still gonna be recovering from this Halloween. 1211 01:22:06,004 --> 01:22:08,381 Come on, you two. Scary season never sleeps. 1212 01:22:08,465 --> 01:22:10,008 Come on. 1213 01:22:23,229 --> 01:22:24,814 ♪ I got you under wraps ♪ 1214 01:22:26,316 --> 01:22:27,984 ♪ I got you under wraps ♪ 1215 01:22:29,819 --> 01:22:32,489 ♪ When the heat is on, I got ya ♪ 1216 01:22:32,572 --> 01:22:35,492 ♪ I got you under wraps Oh, oh, oh, oh ♪ 1217 01:22:36,576 --> 01:22:38,995 ♪ Gonna let you in on a secret ♪ 1218 01:22:39,746 --> 01:22:42,165 ♪ Gotta promise me that you'll keep it ♪ 1219 01:22:42,248 --> 01:22:43,750 ♪ When you count, count on me ♪ 1220 01:22:43,833 --> 01:22:45,669 ♪ I'll be there, just you see ♪ 1221 01:22:45,752 --> 01:22:48,004 ♪ We're not alone in the unknown ♪ 1222 01:22:48,088 --> 01:22:49,673 ♪ I got you under wraps ♪ 1223 01:22:51,257 --> 01:22:52,759 ♪ I got you under wraps ♪ 92433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.