All language subtitles for Theodosia.S01E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,879 [intriguing music] 2 00:00:07,960 --> 00:00:14,199 ♪ ♪ 3 00:00:14,279 --> 00:00:16,559 - A good artist reveals the inner truth 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,960 of their subject. 5 00:00:21,559 --> 00:00:23,960 Such a vivid imagination, Theo. 6 00:00:24,039 --> 00:00:25,000 You think? 7 00:00:31,239 --> 00:00:33,200 What are those clouds? 8 00:00:34,439 --> 00:00:35,880 I don't know. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,039 Something bad's coming. I can feel it. 10 00:00:39,119 --> 00:00:41,600 Is everything okay, honey? 11 00:00:41,679 --> 00:00:43,920 Mum, um, do you ever feel 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,640 like you don't know what you're doing anymore 13 00:00:46,719 --> 00:00:49,520 and nothing is making sense? 14 00:00:49,600 --> 00:00:50,799 Only most of the time. 15 00:00:50,880 --> 00:00:53,119 That's how most people feel, I think. 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,600 Is something troubling you? 17 00:00:55,799 --> 00:00:57,399 - [chuckles] No, no. 18 00:00:57,479 --> 00:00:59,119 I'm just looking for that inner truth, like you said. 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,679 Well, then... 20 00:01:00,759 --> 00:01:02,640 keep up the good work. 21 00:01:04,439 --> 00:01:05,799 [exhales sharply] 22 00:01:05,879 --> 00:01:08,799 [quirky music] 23 00:01:08,879 --> 00:01:12,040 ♪ ♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:13,400 It's my new invention. 25 00:01:13,480 --> 00:01:15,640 It makes multiple copies of one drawing. 26 00:01:15,719 --> 00:01:17,079 See? 27 00:01:17,159 --> 00:01:19,719 - Oh, that's awesome, Henry. - [chuckles] 28 00:01:19,799 --> 00:01:21,079 - Uh-- 29 00:01:21,159 --> 00:01:23,239 Uh... 30 00:01:23,319 --> 00:01:25,640 Few teething problems. Easily fixed. 31 00:01:29,400 --> 00:01:32,200 Or it could be used as a confetti maker. 32 00:01:40,239 --> 00:01:43,359 - You are the Guardian of the Eye, Theodosia. 33 00:01:43,439 --> 00:01:46,239 Only you have the power to protect it. 34 00:01:46,319 --> 00:01:48,359 From the beginning, the gods have battled 35 00:01:48,439 --> 00:01:50,040 over the fate of the world. 36 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 Ra gave us the Staff of Osiris 37 00:01:52,200 --> 00:01:55,920 to ensure light triumphs over darkness. 38 00:01:56,000 --> 00:01:58,719 Now the followers of Aapep seek its power 39 00:01:58,799 --> 00:02:00,760 so he may bring chaos. 40 00:02:00,840 --> 00:02:03,280 Only you can stop them. 41 00:02:04,879 --> 00:02:06,359 [magical whooshing] 42 00:02:06,439 --> 00:02:08,120 [door opens] 43 00:02:08,199 --> 00:02:09,599 Darling, we'd better hurry, 44 00:02:09,680 --> 00:02:11,360 or we'll miss the talk on embalming techniques. 45 00:02:11,439 --> 00:02:12,879 - [door closes] - I forgot that was today. 46 00:02:12,960 --> 00:02:14,520 Okay, guys, we're off to the British Museum. 47 00:02:14,599 --> 00:02:16,599 You two have fun while we're out. 48 00:02:18,319 --> 00:02:20,039 - Hey, da Vinci, coming to the penny arcade? 49 00:02:20,120 --> 00:02:24,400 - Nope. We need to talk about this. 50 00:02:26,520 --> 00:02:29,439 [exciting mystical music] 51 00:02:29,520 --> 00:02:36,479 ♪ ♪ 52 00:03:12,560 --> 00:03:14,879 [upbeat music] 53 00:03:14,960 --> 00:03:17,759 [indistinct chatter, laughter] 54 00:03:17,840 --> 00:03:20,319 ♪ ♪ 55 00:03:20,400 --> 00:03:22,599 - Have to say, Will, taking you on... 56 00:03:22,680 --> 00:03:23,840 best thing I ever done. 57 00:03:25,919 --> 00:03:26,879 Spanner? 58 00:03:31,639 --> 00:03:34,120 - So glad your girlfriend talked me into this. 59 00:03:34,199 --> 00:03:37,800 - You said you got me the job 'cause we make a good team. 60 00:03:37,879 --> 00:03:39,719 Did I? Hmm. 61 00:03:39,800 --> 00:03:41,560 Well, it was really down to, uh, what's-her-name. 62 00:03:41,639 --> 00:03:43,360 [scoffs] Safiya. 63 00:03:43,439 --> 00:03:46,240 - So she is your girlfriend. - No, she's not. 64 00:03:46,319 --> 00:03:48,120 And I don't need her help to get a job. 65 00:03:48,199 --> 00:03:51,120 - Well, you kind of did. Just saying. 66 00:03:51,199 --> 00:03:54,039 [machine cranking, bell dings] 67 00:03:55,719 --> 00:03:57,360 Is it working? 68 00:03:57,439 --> 00:04:01,280 - Ah, it says, "Your stars are aligned for true love." 69 00:04:01,360 --> 00:04:02,879 Really? 70 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 - No, it says, "It might rain next week." 71 00:04:05,039 --> 00:04:06,919 We need better cards. 72 00:04:07,000 --> 00:04:08,800 I'm gonna go write them myself. 73 00:04:13,039 --> 00:04:15,960 [mysterious music] 74 00:04:16,040 --> 00:04:18,800 ♪ ♪ 75 00:04:18,879 --> 00:04:20,399 What's that? 76 00:04:20,480 --> 00:04:22,240 The Staff of Osiris. 77 00:04:22,319 --> 00:04:24,759 The Eye of Horus is part of it, you see? 78 00:04:24,839 --> 00:04:26,959 Someone must have separated them a long time ago 79 00:04:27,040 --> 00:04:29,560 and hidden the Eye in the tomb where we found it. 80 00:04:29,639 --> 00:04:31,279 Whoa. 81 00:04:31,360 --> 00:04:32,759 What a deadly weapon. 82 00:04:32,839 --> 00:04:34,879 No wonder those snake guys want it so bad. 83 00:04:34,959 --> 00:04:36,639 Where is the staff? 84 00:04:36,720 --> 00:04:38,439 No idea. 85 00:04:38,519 --> 00:04:41,199 But I think its magic won't actually work without the Eye. 86 00:04:41,279 --> 00:04:43,439 So we cannot let the Serpents of Chaos 87 00:04:43,519 --> 00:04:44,759 get their hands on it, understood? 88 00:04:44,839 --> 00:04:46,199 What's the plan? 89 00:04:49,120 --> 00:04:50,720 - The seven sacred oils-- 90 00:04:50,800 --> 00:04:52,639 the ancient priests used them in spells. 91 00:04:52,720 --> 00:04:55,360 And we'll need frankincense to help protect the Eye. 92 00:04:55,439 --> 00:04:56,920 [sniffs] 93 00:04:57,000 --> 00:04:59,040 Oh. What does that smell like to you? 94 00:04:59,120 --> 00:05:01,920 - A mix of cheese, sweaty socks, and rotting wood. 95 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 This is the one. 96 00:05:06,279 --> 00:05:08,160 That's not gonna stop anyone. 97 00:05:08,240 --> 00:05:10,000 We need like a, um, 98 00:05:10,079 --> 00:05:12,439 like a cage that comes down when someone opens the cabinet. 99 00:05:12,519 --> 00:05:13,959 - I'll invent something. - There's no time for that. 100 00:05:14,040 --> 00:05:15,720 Watch the entrance. 101 00:05:15,800 --> 00:05:17,759 Check to see if any of the visitors have serpent tattoos. 102 00:05:17,839 --> 00:05:20,079 - Wearing your amulet? - No evil magic can get me. 103 00:05:20,160 --> 00:05:21,600 Where's yours? 104 00:05:21,680 --> 00:05:23,319 - I gave it to Artie to protect the arcade 105 00:05:23,399 --> 00:05:25,519 while I was getting Will a job. 106 00:05:25,600 --> 00:05:27,720 - You got Will the job? - [sighs] 107 00:05:27,800 --> 00:05:29,199 Okay, look, he doesn't know, 108 00:05:29,279 --> 00:05:30,959 and I would like it to stay that way, got it? 109 00:05:31,040 --> 00:05:33,480 - Yeah. But what about your amulet? 110 00:05:33,560 --> 00:05:35,560 I'll make another one. 111 00:05:35,639 --> 00:05:38,439 We're gonna need the strongest protection we can get. 112 00:05:38,519 --> 00:05:41,439 [upbeat music] 113 00:05:41,519 --> 00:05:45,560 ♪ ♪ 114 00:05:45,639 --> 00:05:48,560 [indistinct chatter, laughter] 115 00:05:48,639 --> 00:05:52,120 [sighs] 116 00:05:52,199 --> 00:05:56,360 "Soon you'll meet a mysterious stranger." 117 00:05:56,439 --> 00:05:58,839 [chuckles] 118 00:06:02,439 --> 00:06:04,319 - Hi, Will. That looks good. 119 00:06:04,399 --> 00:06:05,480 Can I get one of those? 120 00:06:09,240 --> 00:06:10,839 Hello? 121 00:06:10,920 --> 00:06:13,399 Has Theo turned me invisible with one of her spells? 122 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 - Why did you tell Artie to get me this job? 123 00:06:17,399 --> 00:06:18,639 I didn't. 124 00:06:18,720 --> 00:06:20,480 - I appreciate you're trying help, 125 00:06:20,560 --> 00:06:22,079 but I can look after myself. 126 00:06:22,160 --> 00:06:24,360 - It wasn't me. - He told me it was you. 127 00:06:24,439 --> 00:06:26,720 - Why are you lying to me? - I'm not. 128 00:06:26,800 --> 00:06:29,560 - And I thought we were friends. 129 00:06:29,639 --> 00:06:31,040 So did I. 130 00:06:31,120 --> 00:06:32,759 - So why did you go behind my back? 131 00:06:32,839 --> 00:06:34,759 Next time, just tell it to my face. 132 00:06:34,839 --> 00:06:37,759 Okay. I can do that. 133 00:06:37,839 --> 00:06:40,439 I didn't get you this job! 134 00:06:40,519 --> 00:06:42,000 Whatever. 135 00:06:47,519 --> 00:06:49,800 - [snapping fingers] Waiter. Oh, waiter. 136 00:06:49,879 --> 00:06:52,040 I am ready to order. 137 00:06:54,040 --> 00:06:55,800 What can I get you, miss? 138 00:06:57,839 --> 00:07:00,639 - Oh, there's nothing here to protect me. 139 00:07:00,720 --> 00:07:03,639 [dramatic music] 140 00:07:03,720 --> 00:07:10,680 ♪ ♪ 141 00:07:12,079 --> 00:07:14,040 [scoffs] 142 00:07:14,120 --> 00:07:17,199 Don't think I'm gonna wear you as a necklace. 143 00:07:22,600 --> 00:07:25,519 [sinister music] 144 00:07:25,600 --> 00:07:31,680 ♪ ♪ 145 00:07:31,759 --> 00:07:33,360 I'm sorry, master. 146 00:07:33,439 --> 00:07:36,120 I was so close to getting my hands on the Eye of Horus. 147 00:07:36,199 --> 00:07:38,079 Enough of your excuses. 148 00:07:38,160 --> 00:07:41,040 - You have failed me. - It wasn't my fault. 149 00:07:41,120 --> 00:07:44,639 The Throckmorton girl used magic to stop me. 150 00:07:44,720 --> 00:07:47,160 Her powers are growing. 151 00:07:47,240 --> 00:07:50,160 It is time to act. 152 00:07:50,240 --> 00:07:51,759 Fetch my carriage. 153 00:07:51,839 --> 00:07:58,800 ♪ ♪ 154 00:08:02,040 --> 00:08:04,920 [upbeat music] 155 00:08:05,000 --> 00:08:11,000 ♪ ♪ 156 00:08:12,439 --> 00:08:14,399 [door opens] 157 00:08:16,199 --> 00:08:18,199 [door closes] 158 00:08:20,839 --> 00:08:22,319 Excuse me. 159 00:08:22,399 --> 00:08:24,399 Did you drop this? 160 00:08:26,079 --> 00:08:27,519 Not mine, sorry. 161 00:08:31,759 --> 00:08:33,600 - Any problems? - No snake tattoo. 162 00:08:33,679 --> 00:08:35,399 No Serpents yet. 163 00:08:36,639 --> 00:08:38,759 - You're covered in dust. We're trying to make 164 00:08:38,840 --> 00:08:40,559 a good impression for our visitors. 165 00:08:40,639 --> 00:08:42,919 - Well, sorry. I was in the stores tidying up. 166 00:08:43,000 --> 00:08:46,200 - Oh. Oh, well, in that case, thank you very much. 167 00:08:46,279 --> 00:08:48,759 I've got to go and do some work down there myself. 168 00:08:48,840 --> 00:08:50,480 Can I leave you two to keep an eye on things up here? 169 00:08:50,559 --> 00:08:52,639 Yes, sir. 170 00:08:52,720 --> 00:08:55,840 - I'm most impressed by this new attitude of yours. 171 00:08:55,919 --> 00:08:57,279 Keep it up. 172 00:09:01,039 --> 00:09:03,360 - Where's your amulet? - I couldn't make a new one. 173 00:09:03,440 --> 00:09:04,840 But you said we needed them. 174 00:09:04,919 --> 00:09:06,480 - Well, I'll have to go without. 175 00:09:06,559 --> 00:09:08,080 - No, go to the arcade and get the one from Artie. 176 00:09:08,159 --> 00:09:09,840 - No, I'm not just gonna leave you here alone. 177 00:09:09,919 --> 00:09:11,759 What if the Serpents come? They could come at any minute. 178 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 It's worth the risk. 179 00:09:13,279 --> 00:09:15,279 Besides, it won't take long if you run. 180 00:09:15,360 --> 00:09:16,840 You can run, can't you? 181 00:09:23,879 --> 00:09:26,799 [intense music] 182 00:09:26,879 --> 00:09:33,840 ♪ ♪ 183 00:09:40,159 --> 00:09:43,759 There you go, Your Majesty. 184 00:09:43,840 --> 00:09:45,559 Uh, what's going on? 185 00:09:45,639 --> 00:09:47,799 - He thinks I pulled some strings and got him this job, 186 00:09:47,879 --> 00:09:49,200 which I didn't. 187 00:09:49,279 --> 00:09:52,519 - She so did. - He is so infuriating. 188 00:09:52,600 --> 00:09:54,480 But he does make a great sandwich. 189 00:09:54,559 --> 00:09:56,480 - And what can I get my good friend Theo? 190 00:09:56,559 --> 00:09:57,840 We don't have time for this. 191 00:09:57,919 --> 00:09:59,759 I need you both back at the museum. 192 00:09:59,840 --> 00:10:02,360 [object rattles] Oh, back in a bit. 193 00:10:07,799 --> 00:10:11,879 - Oh, hi, Safiya. - I'm not Safi-- 194 00:10:11,960 --> 00:10:13,159 Oh. 195 00:10:13,240 --> 00:10:16,159 No, that's Safiya. I'm Theodosia. 196 00:10:16,240 --> 00:10:18,360 Oh, Theodosia. 197 00:10:18,440 --> 00:10:20,759 Will's girlfriend. I won't forget. 198 00:10:20,840 --> 00:10:22,519 I'm not his girlfriend. 199 00:10:23,840 --> 00:10:25,960 Did he say I was? 200 00:10:26,039 --> 00:10:27,759 - Now, I don't know what anyone said 201 00:10:27,840 --> 00:10:29,440 about anything to anyone. 202 00:10:29,519 --> 00:10:31,600 - Okay, forget it. It's not important. 203 00:10:31,679 --> 00:10:34,240 Look, Artie, I'm really sorry, but I need that necklace back. 204 00:10:34,320 --> 00:10:36,480 - I know I have no right to ask-- - Hey, it's cool. 205 00:10:36,559 --> 00:10:39,360 - Anything for Will's girlfriend. - I'm not his girlfriend! 206 00:10:39,440 --> 00:10:42,399 [sinister music] 207 00:10:42,480 --> 00:10:44,000 ♪ ♪ 208 00:10:44,080 --> 00:10:45,200 Miss Krait. 209 00:10:45,279 --> 00:10:47,399 Always showing up like a bad penny. 210 00:10:47,480 --> 00:10:49,039 Someone wants to meet you. 211 00:10:49,120 --> 00:10:53,360 ♪ ♪ 212 00:10:53,440 --> 00:10:55,960 - [scoffs] Yeah, there's no way I'm getting in that carriage. 213 00:10:56,039 --> 00:10:57,399 Sorry. 214 00:10:57,480 --> 00:10:59,919 - I see you're not wearing your amulet. 215 00:11:00,000 --> 00:11:01,320 That's a mistake. 216 00:11:01,399 --> 00:11:04,240 [magical whooshing] 217 00:11:06,440 --> 00:11:13,039 ♪ ♪ 218 00:11:13,120 --> 00:11:15,559 - Nope. I want that one instead. 219 00:11:15,639 --> 00:11:17,360 Not that one, that one. 220 00:11:19,200 --> 00:11:20,840 Where's she going? 221 00:11:20,919 --> 00:11:24,559 ♪ ♪ 222 00:11:24,639 --> 00:11:27,919 - To get away from us arguing, I would think. 223 00:11:31,399 --> 00:11:34,480 [gasps] You let me go! 224 00:11:34,559 --> 00:11:37,399 - You can feel it coming, can't you? 225 00:11:39,639 --> 00:11:42,000 - Feel what? - The eclipse... 226 00:11:42,080 --> 00:11:44,799 when Ra is hidden by Khonsu 227 00:11:44,879 --> 00:11:47,840 and heka is at its height. 228 00:11:47,919 --> 00:11:49,440 Who are you? 229 00:11:49,519 --> 00:11:53,480 - I am Yaret, Lord of the Two Shrines, 230 00:11:53,559 --> 00:11:56,639 and I know what you are, Theodosia Throckmorton, 231 00:11:56,720 --> 00:11:58,879 and where you get your magic. 232 00:11:58,960 --> 00:12:00,720 Because of the Eye of Horus. 233 00:12:00,799 --> 00:12:03,200 Tell me something I don't know, Mr. One-Shrine-Isn't-Enough. 234 00:12:03,279 --> 00:12:06,480 - The Eye only awakened powers you already had. 235 00:12:06,559 --> 00:12:09,840 Ra knows this. He has chosen you. 236 00:12:09,919 --> 00:12:13,120 So all of this is happening because of my cat? 237 00:12:13,200 --> 00:12:16,679 - Ra, the all-powerful sun god. 238 00:12:16,759 --> 00:12:19,360 - Oh, silly of me. Of course, that would make more sense. 239 00:12:19,440 --> 00:12:22,480 A sun god choosing me, a nobody. 240 00:12:22,559 --> 00:12:24,200 To do what? 241 00:12:24,279 --> 00:12:27,320 To try to stop us. 242 00:12:27,399 --> 00:12:32,080 ♪ ♪ 243 00:12:32,159 --> 00:12:33,399 Aapep. 244 00:12:33,480 --> 00:12:36,440 Chaos is coming. 245 00:12:36,519 --> 00:12:38,879 He will tear down this world, 246 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 and from the ashes, we will build a better one. 247 00:12:42,039 --> 00:12:43,519 Better how? 248 00:12:43,600 --> 00:12:45,799 - No rulers telling us what to do, 249 00:12:45,879 --> 00:12:49,039 no laws saying what is right and wrong. 250 00:12:49,120 --> 00:12:53,120 - We can do whatever we want. - W-well, that would be chaos. 251 00:12:53,200 --> 00:12:55,399 You say chaos. 252 00:12:55,480 --> 00:12:57,320 I say freedom. 253 00:12:57,399 --> 00:13:00,759 - Without laws in place, we would tear each other apart. 254 00:13:00,840 --> 00:13:03,559 - Freedom always comes at a price. 255 00:13:03,639 --> 00:13:04,840 Join us. 256 00:13:04,919 --> 00:13:07,360 Pledge allegiance to Aapep, 257 00:13:07,440 --> 00:13:10,440 and he will protect you. 258 00:13:10,519 --> 00:13:13,799 - S-so what you're saying-- so what you're saying is-- 259 00:13:13,879 --> 00:13:15,960 Oh, you are completely nuts. Okay, time to go. 260 00:13:16,039 --> 00:13:17,559 Hear me, ancients-- Ra, god of all that is light, 261 00:13:17,639 --> 00:13:19,480 may the world become witness to your infinite wisdom. 262 00:13:19,559 --> 00:13:21,039 - [magical shrieking] - Ah! 263 00:13:21,120 --> 00:13:23,960 Your magic is no match for mine! 264 00:13:24,039 --> 00:13:27,679 But Ra has chosen well. 265 00:13:27,759 --> 00:13:29,759 You are powerful. 266 00:13:29,840 --> 00:13:33,480 There is much I could teach you. 267 00:13:33,559 --> 00:13:36,279 It would be a shame to snuff out a candle 268 00:13:36,360 --> 00:13:39,360 that's only just been lit. 269 00:13:39,440 --> 00:13:43,519 Make your choice... 270 00:13:43,600 --> 00:13:45,799 Theodosia. 271 00:13:47,440 --> 00:13:50,399 [indistinct chatter] 272 00:13:54,639 --> 00:13:56,440 Is that Theo's necklace? 273 00:13:56,519 --> 00:13:58,440 Yeah. You seen her? 274 00:13:58,519 --> 00:14:00,440 She's in that carriage. 275 00:14:00,519 --> 00:14:03,519 ♪ ♪ 276 00:14:03,600 --> 00:14:05,080 Who is she with? 277 00:14:05,159 --> 00:14:06,639 Don't know. 278 00:14:06,720 --> 00:14:10,200 - I'll give her that. - [mutters] 279 00:14:10,279 --> 00:14:12,039 Hey! 280 00:14:14,240 --> 00:14:16,360 You got hungry mouths to feed. 281 00:14:16,440 --> 00:14:19,559 ♪ ♪ 282 00:14:19,639 --> 00:14:21,279 Oh, I can never get a break. 283 00:14:21,360 --> 00:14:27,000 ♪ ♪ 284 00:14:27,080 --> 00:14:28,639 What can I get you? 285 00:14:28,720 --> 00:14:29,919 I've read about Aapep. 286 00:14:30,000 --> 00:14:31,480 And I have to say, 287 00:14:31,559 --> 00:14:33,279 I'm not all that impressed with your snake god. 288 00:14:33,360 --> 00:14:35,120 He's just a big bully. 289 00:14:35,200 --> 00:14:37,879 He wants to swallow the sun and destroy everything. 290 00:14:37,960 --> 00:14:40,759 Yeah, sounds like an angry toddler having a tantrum, 291 00:14:40,840 --> 00:14:42,159 if you ask me. 292 00:14:42,240 --> 00:14:44,559 Is that so? 293 00:14:44,639 --> 00:14:47,639 - I'd never pledge allegiance to him or his followers, 294 00:14:47,720 --> 00:14:49,759 especially when they have a stupid name 295 00:14:49,840 --> 00:14:51,799 like the Serpents of Chaos. 296 00:14:51,879 --> 00:14:55,919 You're making a mistake. 297 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 - I like the world the way it is, thanks very much. 298 00:14:58,799 --> 00:15:02,679 And I'm going to do everything in my power I can to stop you. 299 00:15:02,759 --> 00:15:05,559 You've made your choice. 300 00:15:05,639 --> 00:15:07,600 ♪ ♪ 301 00:15:07,679 --> 00:15:09,720 - For you, ladies. both: Thank you. 302 00:15:11,759 --> 00:15:14,559 - Remind me never to get mad at you when I'm holding a menu. 303 00:15:14,639 --> 00:15:16,639 I think Theo's in trouble. 304 00:15:16,720 --> 00:15:17,759 What? 305 00:15:19,320 --> 00:15:20,879 Theo! 306 00:15:20,960 --> 00:15:22,679 - You forgot this! - [growls] 307 00:15:22,759 --> 00:15:25,039 [magical whoosh] 308 00:15:25,120 --> 00:15:28,200 Get that away from me! 309 00:15:28,279 --> 00:15:30,279 - Thanks, Will. - Not so fast. 310 00:15:30,360 --> 00:15:32,039 - Get your hands off her! - Let them go. 311 00:15:32,120 --> 00:15:34,279 We have work to do. 312 00:15:34,360 --> 00:15:35,840 Are you okay? 313 00:15:35,919 --> 00:15:38,120 - They can't hurt me now, thanks to you. 314 00:15:38,200 --> 00:15:41,919 ♪ ♪ 315 00:15:42,000 --> 00:15:45,759 - The Eye of Horus will show the way to the Staff of Osiris. 316 00:15:45,840 --> 00:15:49,960 When I find it, I will be invincible. 317 00:15:50,039 --> 00:15:52,320 ♪ ♪ 318 00:15:52,399 --> 00:15:55,360 [horse neighs] 319 00:15:55,440 --> 00:15:58,159 - Who is that guy, anyways? - Head of the Snake. 320 00:15:58,240 --> 00:15:59,679 They're going for the Eye. 321 00:15:59,759 --> 00:16:01,360 The museum-- we need to get back. 322 00:16:01,440 --> 00:16:03,240 - Henry--Henry's in danger. - Okay, we need to get Safiya. 323 00:16:03,320 --> 00:16:06,320 There's no way you're doing this on your own--come on! 324 00:16:06,399 --> 00:16:09,320 [mysterious music] 325 00:16:09,399 --> 00:16:16,360 ♪ ♪ 326 00:16:23,159 --> 00:16:24,600 [door opens] 327 00:16:24,679 --> 00:16:26,440 - Henry, wake up. - I was just resting my eyes. 328 00:16:26,519 --> 00:16:27,919 - Help me barricade the door, okay? 329 00:16:28,000 --> 00:16:29,639 - Serpents? - Yes, the Serpents. 330 00:16:29,720 --> 00:16:31,440 - Will, help me move the bench. - Got it. 331 00:16:31,519 --> 00:16:33,080 If that's okay with you, boss? 332 00:16:33,159 --> 00:16:34,679 - For the last time, I didn't get you that job! 333 00:16:34,759 --> 00:16:36,600 - Can we please talk about this later? 334 00:16:36,679 --> 00:16:37,879 We're kind of in danger here. 335 00:16:37,960 --> 00:16:40,919 [distant thumping] 336 00:16:42,519 --> 00:16:45,440 [exciting music] 337 00:16:45,519 --> 00:16:50,799 ♪ ♪ 338 00:16:50,879 --> 00:16:52,559 - Will thinks Safiya got him the job? 339 00:16:52,639 --> 00:16:54,399 Oh, it's such a long story. 340 00:16:56,759 --> 00:16:59,840 [thumping continues] 341 00:16:59,919 --> 00:17:02,759 I'm sensing a bit of tension. 342 00:17:02,840 --> 00:17:05,000 - I'm going to tell him. - Good luck with that. 343 00:17:05,079 --> 00:17:07,799 [thumping continues, stops] 344 00:17:11,240 --> 00:17:12,880 Thank you... 345 00:17:12,960 --> 00:17:14,920 for piping down. 346 00:17:16,319 --> 00:17:20,160 - So these Serpents who are coming-- 347 00:17:20,240 --> 00:17:22,559 - did they give any idea of when? - [sighs] He's coming. 348 00:17:22,640 --> 00:17:24,559 - I can feel it. - What was he like? 349 00:17:24,640 --> 00:17:26,160 - Well, his small talk's a bit rubbish, 350 00:17:26,240 --> 00:17:28,440 but his magic is powerful. 351 00:17:28,519 --> 00:17:30,559 But you can beat him, sis? 352 00:17:32,720 --> 00:17:34,279 Theo? 353 00:17:34,359 --> 00:17:37,160 - Look, I'll try, but you guys should really leave. 354 00:17:37,240 --> 00:17:39,519 - That's a bit late now. We're barricaded in. 355 00:17:39,599 --> 00:17:43,319 - We're not going anywhere. We're in this together, okay? 356 00:17:45,160 --> 00:17:47,559 - [sighs] - What is it? 357 00:17:47,640 --> 00:17:50,240 Chaos is coming. 358 00:17:50,319 --> 00:17:52,599 - Guys, a weird carriage just pulled up outside. 359 00:17:54,160 --> 00:17:55,680 No. It's them. It's them! 360 00:17:55,759 --> 00:17:58,559 [suspenseful music] 361 00:17:58,640 --> 00:17:59,920 ♪ ♪ 362 00:18:00,000 --> 00:18:03,359 [chanting ominously] 363 00:18:03,440 --> 00:18:05,200 What's he doing? 364 00:18:06,680 --> 00:18:09,160 He's casting a spell. We need to stop him! 365 00:18:09,240 --> 00:18:10,599 - [loud thumping] - They're inside. 366 00:18:10,680 --> 00:18:11,880 - The Eye! - You and Henry check on that. 367 00:18:11,960 --> 00:18:13,319 We're going to deal with these guys. 368 00:18:13,400 --> 00:18:15,160 - We will? - Why don't I team up with Saf 369 00:18:15,240 --> 00:18:17,119 - and you go with my sister? - Okay, well, that's not what 370 00:18:17,200 --> 00:18:19,119 - I'm having a problem with. - Okay, Henry, come with me. 371 00:18:19,200 --> 00:18:21,039 - Be careful. - Always. 372 00:18:21,119 --> 00:18:22,960 - I was talking to her, but you be careful, too. 373 00:18:23,039 --> 00:18:26,000 [thumping continues] 374 00:18:30,440 --> 00:18:33,400 [thumping continues] 375 00:18:35,079 --> 00:18:36,279 Oh, no. 376 00:18:36,359 --> 00:18:37,960 He's using magic to awaken the mummy. 377 00:18:38,039 --> 00:18:39,599 That's not good. 378 00:18:43,599 --> 00:18:45,759 - [sighs in relief] His spell didn't work. 379 00:18:45,839 --> 00:18:47,279 - [sighs] Man, that was a close one. 380 00:18:47,359 --> 00:18:50,440 - [grunts] [both scream] 381 00:18:50,519 --> 00:18:53,559 [growling] 382 00:18:53,640 --> 00:18:59,119 ♪ ♪ 383 00:18:59,200 --> 00:19:01,079 - It's going for the Eye. - How do we stop it? 384 00:19:01,160 --> 00:19:04,079 - Don't worry. It can't get past the frankincense. 385 00:19:04,160 --> 00:19:07,559 ♪ ♪ 386 00:19:07,640 --> 00:19:09,440 - Well, that smelly oil isn't gonna stop it. 387 00:19:09,519 --> 00:19:11,720 Oh, ye of little faith. 388 00:19:11,799 --> 00:19:14,000 Thanks for the vote of confidence, Henry. 389 00:19:16,920 --> 00:19:18,839 [both sigh in relief] 390 00:19:18,920 --> 00:19:21,200 - It worked. - You see? 391 00:19:21,279 --> 00:19:23,559 I've totally got this magic nailed. 392 00:19:23,640 --> 00:19:25,880 [growls] 393 00:19:25,960 --> 00:19:30,440 ♪ ♪ 394 00:19:30,519 --> 00:19:34,119 - A few teething problems. - You don't say. 395 00:19:34,200 --> 00:19:36,200 Help me get this door open. 396 00:19:39,319 --> 00:19:42,319 [distant thumping] 397 00:19:42,400 --> 00:19:49,359 ♪ ♪ 398 00:19:53,519 --> 00:19:56,799 [thumping continues] 399 00:19:56,880 --> 00:19:59,000 ♪ ♪ 400 00:19:59,079 --> 00:20:01,799 [thumping continues] 401 00:20:01,880 --> 00:20:04,480 ♪ ♪ 402 00:20:04,559 --> 00:20:05,960 Behave yourself. 403 00:20:06,039 --> 00:20:08,160 [thumping stops] 404 00:20:08,240 --> 00:20:10,200 Thank you. 405 00:20:15,319 --> 00:20:16,960 We've got to shut him up. 406 00:20:17,039 --> 00:20:19,359 Where'd the others go? 407 00:20:19,440 --> 00:20:21,559 - You stand guard. I'll go distract him. 408 00:20:21,640 --> 00:20:23,559 - No. Don't. I-it's too dangerous. 409 00:20:23,640 --> 00:20:27,480 - Have you got a better plan? - Yes. We'll both distract him. 410 00:20:27,559 --> 00:20:30,480 [dramatic music] 411 00:20:30,559 --> 00:20:32,400 ♪ ♪ 412 00:20:32,480 --> 00:20:35,440 [Chief Serpent chanting ominously] 413 00:20:38,799 --> 00:20:40,359 - Excuse me, sir. - [continues chanting] 414 00:20:40,440 --> 00:20:43,519 - Can you give us directions to Buckingham Palace? 415 00:20:43,599 --> 00:20:46,480 Or better yet, a lift? 416 00:20:46,559 --> 00:20:50,920 ♪ ♪ 417 00:20:52,440 --> 00:20:53,720 Okay, you got this. 418 00:20:53,799 --> 00:20:56,960 [cymbals jingling] 419 00:21:00,839 --> 00:21:02,599 - Wow. I'm shocked that didn't work. 420 00:21:02,680 --> 00:21:04,359 - Shut up, Henry. I haven't finished the spell yet, have I? 421 00:21:06,680 --> 00:21:07,880 Hear me, ancients. 422 00:21:07,960 --> 00:21:09,559 Get back, you crocodile of the West. 423 00:21:09,640 --> 00:21:11,359 Back to the darkness. 424 00:21:11,440 --> 00:21:13,519 Your flame will blow out and no longer burn. 425 00:21:16,039 --> 00:21:17,440 My magic isn't working. 426 00:21:17,519 --> 00:21:19,680 - It's all right. I've got this. 427 00:21:21,720 --> 00:21:23,480 Okay, do something. 428 00:21:23,559 --> 00:21:24,599 Wait for it. 429 00:21:26,599 --> 00:21:28,200 Wait for it. 430 00:21:32,079 --> 00:21:33,440 But how? 431 00:21:33,519 --> 00:21:35,000 - Made a few improvement while you were out. 432 00:21:35,079 --> 00:21:36,359 Henry, you're a genius. 433 00:21:36,440 --> 00:21:37,839 - I'm gonna want that in writing. 434 00:21:37,920 --> 00:21:41,519 - Okay, now's our chance. Go. - [grunting] 435 00:21:42,839 --> 00:21:44,000 - Wait, you're not wearing any gloves. 436 00:21:44,079 --> 00:21:45,720 You'll get the curse. 437 00:21:47,039 --> 00:21:49,519 [magical whooshing] 438 00:21:49,599 --> 00:21:52,119 The magic isn't transferring. 439 00:21:52,200 --> 00:21:54,559 - Henry, I-I think I'm immune. 440 00:21:54,640 --> 00:21:56,000 Of course you are. 441 00:21:56,079 --> 00:21:57,599 What makes you so special? 442 00:21:57,680 --> 00:22:00,319 - I would also like to know the answer to that. 443 00:22:00,400 --> 00:22:01,960 - Would you like to see a trick? 444 00:22:02,039 --> 00:22:04,400 Will, show him a trick. 445 00:22:04,480 --> 00:22:06,119 - Pick a card. - You'll love this. 446 00:22:06,200 --> 00:22:08,400 - Any card. [magical whooshing] 447 00:22:10,960 --> 00:22:13,039 [chanting ominously] 448 00:22:14,279 --> 00:22:15,960 Get away from her! 449 00:22:16,039 --> 00:22:18,000 Theo, are you okay? 450 00:22:20,680 --> 00:22:22,640 - Give me the Eye! - No, no, no, no, no! 451 00:22:22,720 --> 00:22:24,119 No, get her back! 452 00:22:24,200 --> 00:22:30,279 ♪ ♪ 453 00:22:30,359 --> 00:22:32,680 - No! - She's got the Eye! 454 00:22:34,640 --> 00:22:37,039 [carriage door closes] 455 00:22:37,119 --> 00:22:39,440 [rasping] 456 00:22:39,519 --> 00:22:41,400 Hey! 457 00:22:41,480 --> 00:22:44,920 What on earth are you two doing in here? 458 00:22:45,000 --> 00:22:47,559 And what is this mummy doing on the floor? 459 00:22:47,640 --> 00:22:50,559 [mysterious music] 460 00:22:50,640 --> 00:22:54,920 ♪ ♪ 461 00:22:57,519 --> 00:22:59,400 It's a great... 462 00:23:00,599 --> 00:23:01,960 - Trick. - Wait. Where'd he go? 463 00:23:02,039 --> 00:23:03,759 - They got away. - With the Eye of Horus. 464 00:23:03,839 --> 00:23:06,759 [suspenseful music] 465 00:23:06,839 --> 00:23:11,200 ♪ ♪ 30353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.