Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,249 --> 00:01:19,052
Today we have Letitia Wright.
2
00:01:19,154 --> 00:01:21,418
- Amazing.
- Amazing.
3
00:01:21,520 --> 00:01:23,019
- I love her.
- Only the best.
4
00:01:23,121 --> 00:01:24,184
Amazing work.
5
00:01:24,286 --> 00:01:25,957
Beautiful.
6
00:01:26,059 --> 00:01:28,089
Tamara Lawrance.
7
00:01:29,758 --> 00:01:32,796
Oh, my God. Nadine Marshall.
8
00:01:34,462 --> 00:01:36,266
Jodhi May.
9
00:01:36,368 --> 00:01:38,771
Oh, my God. Treva Etienne.
10
00:01:38,873 --> 00:01:40,834
Right.
11
00:01:41,976 --> 00:01:43,402
Michael Smiley.
12
00:01:45,212 --> 00:01:47,347
He always makes me smile.
13
00:01:47,449 --> 00:01:51,016
- Jack Bandeira.
- Amarah-Jae St. Aubyn.
14
00:01:51,118 --> 00:01:53,649
And introducing us...
15
00:01:53,751 --> 00:01:58,351
Eva-Arianna Baxter
and Leah Mondesir-Simmonds.
16
00:01:58,453 --> 00:01:59,620
Mm-hmm, amazing.
17
00:01:59,722 --> 00:02:00,925
They just sound totally amazing.
18
00:02:01,027 --> 00:02:02,724
They're so wonderful.
19
00:02:03,865 --> 00:02:05,359
I know, I know.
20
00:02:05,461 --> 00:02:10,900
The Silent Twins.
21
00:02:27,287 --> 00:02:29,856
Testing, testing,
one, two, one, two.
22
00:02:30,125 --> 00:02:32,759
Testing, testing, one, two,
one, two.
23
00:02:44,706 --> 00:02:47,873
W... welcome
24
00:02:47,975 --> 00:02:50,775
to Radio Gibbons, Gibbons,
25
00:02:50,877 --> 00:02:52,206
G-G-G-G-Gibbons.
26
00:02:52,308 --> 00:02:53,608
Gibbons, Gibbons,
27
00:02:55,211 --> 00:02:56,346
It's 5:00 p.m.
28
00:02:56,448 --> 00:02:59,479
We're your hosts,
June and Jennifer,
29
00:02:59,581 --> 00:03:01,318
and you're joining us for...
30
00:03:01,420 --> 00:03:02,816
The Living Facts of Life.
31
00:03:02,918 --> 00:03:05,925
Today we'll be discussing
how to handle a divorce.
32
00:03:06,027 --> 00:03:08,923
Yes, separations are very tough.
33
00:03:09,025 --> 00:03:12,361
Difficult, but possible to do
while keeping your head high.
34
00:03:12,463 --> 00:03:14,229
Even if you've married
a Scorpio.
35
00:03:14,331 --> 00:03:16,529
No, no, don't do that.
36
00:03:16,631 --> 00:03:18,401
Next time, consider a Libra.
37
00:03:18,503 --> 00:03:20,770
They're polite
and considerate people.
38
00:03:21,943 --> 00:03:24,106
The suffering of men.
39
00:03:24,876 --> 00:03:29,043
Men are dazzled by us and think
women are their superiors.
40
00:03:30,747 --> 00:03:34,020
They get caught up
in a painful web of hurt
41
00:03:34,122 --> 00:03:37,552
filled with anger
and desperation.
42
00:03:37,654 --> 00:03:39,818
Perhaps it will help you
to remember
43
00:03:40,121 --> 00:03:44,790
that men hate women
but cannot live without them.
44
00:03:44,892 --> 00:03:48,163
It's possible
to love someone so much
45
00:03:48,265 --> 00:03:50,797
you can't stand her
46
00:03:50,899 --> 00:03:54,407
and, at the same time,
to want her dead.
47
00:03:55,540 --> 00:03:58,477
I suppose love can also
be destruction.
48
00:04:05,285 --> 00:04:07,451
With "Hot Love" by T. Rex.
49
00:04:07,553 --> 00:04:10,187
Coming at you this fine
Monday afternoon.
50
00:04:55,166 --> 00:04:56,865
Dinnertime.
51
00:05:20,260 --> 00:05:21,390
You lost.
52
00:05:21,493 --> 00:05:22,454
No, I didn't.
53
00:05:22,556 --> 00:05:23,689
Yes, you did.
54
00:05:23,792 --> 00:05:26,699
- No, I didn't.
- Yes, you did.
55
00:05:26,802 --> 00:05:28,098
You moved.
56
00:05:28,200 --> 00:05:30,164
I win.
57
00:05:30,267 --> 00:05:32,166
You lose.
58
00:05:32,268 --> 00:05:33,333
Liar.
59
00:05:33,435 --> 00:05:36,410
I did not move.
60
00:05:37,175 --> 00:05:39,374
You lost.
61
00:05:41,779 --> 00:05:42,875
...competition.
62
00:05:42,977 --> 00:05:44,550
The, uh, details were
Fleet wood Mac
63
00:05:44,652 --> 00:05:46,079
from the album Fleet wood Mac
with "I'm So Afraid."
64
00:05:46,181 --> 00:05:48,152
Let's call in our T-shirt
winner, uh, Geoff Waller...
65
00:05:55,695 --> 00:05:57,326
You'll never find joy
66
00:05:57,428 --> 00:06:00,159
if you want to be alone.
67
00:06:08,442 --> 00:06:10,405
You will never find joy
68
00:06:10,507 --> 00:06:13,040
if you want to be alone.
69
00:06:14,943 --> 00:06:17,284
I'm home. Everybody all right?
70
00:06:17,386 --> 00:06:19,886
Aubrey, so,
help yourself to dinner.
71
00:06:19,988 --> 00:06:21,386
I'm changing Rosie.
72
00:06:21,488 --> 00:06:23,615
How was your day, girls? Huh?
73
00:06:24,051 --> 00:06:25,819
- How was school?
- David. Greta.
74
00:06:25,921 --> 00:06:27,324
- Good?
- Come down here.
75
00:06:27,427 --> 00:06:28,924
Yeah, all right, coming.
76
00:06:29,760 --> 00:06:31,295
We'll have a nice dinner
today, huh?
77
00:06:31,397 --> 00:06:33,533
Right, let's get the plates.
78
00:06:39,605 --> 00:06:41,104
All of your food, okay, girls?
79
00:06:42,607 --> 00:06:44,973
David, you want to get
the phone?
80
00:06:45,975 --> 00:06:48,414
Sweetheart,
you want some peas? Yes?
81
00:06:48,517 --> 00:06:50,550
- You want some peas, eh, darling?
- Hello?
82
00:06:50,652 --> 00:06:51,978
- Greta, do you want some peas?
- No, thank you.
83
00:06:52,081 --> 00:06:54,386
Mummy feed you
some peas today. Okay.
84
00:06:55,850 --> 00:06:58,317
You got homework today, girls?
85
00:06:58,419 --> 00:06:59,724
Hmm?
86
00:07:00,421 --> 00:07:01,891
No?
87
00:07:05,463 --> 00:07:06,932
I didn't hear an answer.
88
00:07:07,034 --> 00:07:08,797
Greta, come on.
89
00:07:08,899 --> 00:07:11,070
They need to get their heads
bashed together.
90
00:07:31,756 --> 00:07:34,962
One times six is six.
91
00:07:35,064 --> 00:07:37,261
Two times six is 12.
92
00:07:37,363 --> 00:07:40,297
Three times six is 18.
93
00:07:40,399 --> 00:07:43,001
Four times six is 24.
94
00:07:54,646 --> 00:07:56,748
- You stupid or what?
- Boo.
95
00:08:06,621 --> 00:08:07,990
Swallow it.
96
00:08:17,033 --> 00:08:19,432
We're done, Catherine Jenkins.
97
00:08:19,535 --> 00:08:21,039
Run along.
98
00:08:21,141 --> 00:08:23,170
Next up, please.
99
00:08:25,175 --> 00:08:28,945
Do you think you could keep
a stiff upper lip for me?
100
00:08:31,316 --> 00:08:32,883
Just one.
101
00:08:42,526 --> 00:08:44,862
Are you very scared?
102
00:08:56,506 --> 00:08:58,205
What about you?
103
00:08:59,542 --> 00:09:01,076
Are you scared?
104
00:09:10,188 --> 00:09:14,824
Dr. Rees feels this issue
goes beyond the school's help.
105
00:09:14,926 --> 00:09:19,425
Please understand,
I have 1,500 students.
106
00:09:19,527 --> 00:09:22,933
My hands are full dealing
with the ones who are trouble.
107
00:09:23,035 --> 00:09:26,967
I can't do much about the ones
who don't communicate.
108
00:09:27,069 --> 00:09:29,269
We didn't do nothing
to the babies.
109
00:09:30,005 --> 00:09:32,308
- They were perfect.
- Mm.
110
00:09:32,410 --> 00:09:34,311
They giggled.
111
00:09:34,413 --> 00:09:35,681
They spoke to me,
112
00:09:35,783 --> 00:09:37,744
and then it was just less
and less, you know.
113
00:09:37,846 --> 00:09:39,383
But nothing happened.
114
00:09:39,485 --> 00:09:41,655
Nothing bad happened.
115
00:09:42,852 --> 00:09:45,425
You're originally from Barbados?
116
00:09:45,527 --> 00:09:49,790
Yes. Um...
the RAF moved us to Britain.
117
00:09:49,892 --> 00:09:52,029
I am an air traffic controller.
118
00:09:52,131 --> 00:09:53,397
Oh.
119
00:09:53,499 --> 00:09:54,765
We were told,
120
00:09:54,867 --> 00:09:58,469
keep them in a normal school,
Mr. Davis.
121
00:09:58,571 --> 00:10:01,505
Adolescence will resolve this.
122
00:10:01,607 --> 00:10:04,606
They need a good education.
123
00:10:04,708 --> 00:10:07,007
They need to be in school.
124
00:10:07,109 --> 00:10:08,974
They speak all the time
in the bedroom.
125
00:10:09,076 --> 00:10:10,679
They're just shy, you know.
126
00:10:10,782 --> 00:10:13,717
Mrs. Gibbons, please.
127
00:10:13,819 --> 00:10:15,519
They won't get on
in a proper school
128
00:10:15,621 --> 00:10:17,282
if they don't speak English.
129
00:10:17,385 --> 00:10:21,123
We will move the girls
into special education.
130
00:10:22,430 --> 00:10:24,962
We'll get them to talk yet.
131
00:10:38,641 --> 00:10:40,439
Come along.
132
00:10:42,348 --> 00:10:44,612
Girls, come on.
133
00:10:44,714 --> 00:10:46,753
It's a fresh start.
134
00:10:56,994 --> 00:10:59,727
Hello, June. Hello, Jennifer.
135
00:10:59,829 --> 00:11:01,933
My name is Tim Thomas.
136
00:11:02,435 --> 00:11:04,034
I'm your teacher.
137
00:11:11,772 --> 00:11:13,307
Okay.
138
00:11:16,013 --> 00:11:18,378
I've recorded
some questions here,
139
00:11:19,414 --> 00:11:23,623
and I've left enough space
for you to answer.
140
00:11:23,725 --> 00:11:25,625
But if you don't want to answer
my questions
141
00:11:25,728 --> 00:11:27,253
or you don't think my questions
are very good,
142
00:11:27,355 --> 00:11:29,728
you're very, very welcome
to shout at me,
143
00:11:29,830 --> 00:11:33,932
"Mr. Thomas,
your questions are rubbish."
144
00:11:35,499 --> 00:11:36,462
Okay?
145
00:11:42,970 --> 00:11:45,207
I'll close the door.
146
00:11:47,641 --> 00:11:50,446
What do you
think of your new school?
147
00:11:55,489 --> 00:11:57,516
Do you have any hobbies?
148
00:12:03,892 --> 00:12:05,865
Do you like cats?
149
00:12:07,295 --> 00:12:10,870
What kind of music
do you listen to?
150
00:12:14,975 --> 00:12:17,404
What do you like doing
during your free time?
151
00:12:20,441 --> 00:12:24,180
How would you describe
your personalities?
152
00:12:42,864 --> 00:12:44,937
Oi.
153
00:13:37,618 --> 00:13:41,092
What is your favorite subject?
154
00:13:46,297 --> 00:13:51,465
Which do you like better,
sunshine or rain?
155
00:13:55,909 --> 00:14:00,606
Jennifer, June,
have you ever had a pet?
156
00:14:05,217 --> 00:14:08,614
Inky, Pinky, Perkins and Polly.
157
00:14:11,659 --> 00:14:15,091
Inky, Pinky, Perkins and Polly.
158
00:14:15,193 --> 00:14:18,457
Two little parrots
who were very jolly.
159
00:14:18,560 --> 00:14:22,194
Then Perkins died,
and poor Polly cried.
160
00:14:22,297 --> 00:14:25,400
Poor little Perkins and Polly.
161
00:14:28,335 --> 00:14:32,176
Inky, Pinky, Perkins and Polly.
162
00:14:35,279 --> 00:14:38,345
Two little parrots
who were very jolly.
163
00:14:38,448 --> 00:14:42,984
Then Perkins died,
and poor Polly cried.
164
00:14:43,087 --> 00:14:44,988
Poor little Perkins and Polly.
165
00:14:53,099 --> 00:14:55,527
Once, there were two parrots
166
00:14:55,629 --> 00:14:58,134
who were brought up
to live in a zoo.
167
00:14:58,236 --> 00:15:01,468
Every day, people would come
to the zoo
168
00:15:01,570 --> 00:15:04,944
and see the parrots.
169
00:15:05,046 --> 00:15:07,272
Sometimes the parrots
170
00:15:07,375 --> 00:15:09,210
would mock the talking people,
171
00:15:09,312 --> 00:15:11,411
and sometimes
they would actually
172
00:15:11,514 --> 00:15:14,683
have a conversation
between themselves.
173
00:15:16,020 --> 00:15:17,590
The people would stand there
174
00:15:17,692 --> 00:15:19,719
nearly all day
175
00:15:19,821 --> 00:15:22,525
listening to the parrots' conversation.
176
00:15:22,627 --> 00:15:25,492
The people thought it wasa bit weird -
177
00:15:25,594 --> 00:15:28,660
For two parrots to talk
as well as humans did.
178
00:15:28,762 --> 00:15:32,000
The parrots, whose names
were Polly and Perkins,
179
00:15:32,102 --> 00:15:34,169
often talked of how they longed
180
00:15:34,271 --> 00:15:37,304
to get back
to their native land.
181
00:15:37,406 --> 00:15:39,439
Sometimes they would ask
the watchers
182
00:15:39,542 --> 00:15:43,308
to open the cage doors
and let them out.
183
00:15:43,410 --> 00:15:45,612
The people would often laugh
184
00:15:45,714 --> 00:15:48,250
and think
the parrots were kidding.
185
00:15:48,352 --> 00:15:51,524
Some of the children
who were watching
186
00:15:51,626 --> 00:15:53,125
asked their parents
187
00:15:53,227 --> 00:15:55,757
if they could take
the parrots home with them.
188
00:15:59,134 --> 00:16:01,898
Sometimes, before the parents
had time to answer,
189
00:16:02,000 --> 00:16:03,629
one parrot would kindly say...
190
00:16:03,731 --> 00:16:06,202
"We're not for sale.
We're not for sale."
191
00:16:06,304 --> 00:16:08,403
And the other parrot
would say the same.
192
00:16:08,505 --> 00:16:10,671
"We're not for sale.
We're not for sale."
193
00:16:10,773 --> 00:16:14,776
"I am a very, very big man,
and I'm coming to get you."
194
00:16:14,878 --> 00:16:16,308
"No, you're not.
195
00:16:16,410 --> 00:16:17,878
You're not taking us anywhere."
196
00:16:17,980 --> 00:16:19,347
"Yes, I am."
197
00:16:19,449 --> 00:16:22,052
"No, you're not.
Go away, go away, go away."
198
00:16:22,154 --> 00:16:24,656
"It'll taste very, very,
very good."
199
00:16:26,455 --> 00:16:28,186
"No, you're not gonna eat us.
200
00:16:28,288 --> 00:16:29,689
We're not tasty."
201
00:16:29,791 --> 00:16:31,293
"I will take you."
202
00:16:31,395 --> 00:16:33,030
"No. Go away, go away.
203
00:16:33,132 --> 00:16:35,501
"Don't take us.
Don't take us away.
204
00:16:35,603 --> 00:16:37,502
No, no, no, no. No."
205
00:16:39,634 --> 00:16:42,403
"I want to have their liver
for 300 pounds,
206
00:16:42,505 --> 00:16:45,808
"and then your heart
will only be one pound,
207
00:16:45,910 --> 00:16:47,308
"and I'll eat it.
208
00:16:47,410 --> 00:16:50,814
And it will be nice,
tasty and warm."
209
00:17:00,160 --> 00:17:03,162
I move, you follow.
210
00:17:06,197 --> 00:17:08,464
I follow, you move.
211
00:17:10,234 --> 00:17:12,831
You move, I move.
212
00:17:14,042 --> 00:17:16,709
I follow, you move.
213
00:17:16,811 --> 00:17:18,678
Girls, you're doing beautifully.
214
00:17:18,780 --> 00:17:19,942
You, me, we, I.
215
00:17:20,044 --> 00:17:22,045
Follow me else you die.
216
00:17:25,480 --> 00:17:26,411
- Come on.
- Oh, Jenny.
217
00:17:26,513 --> 00:17:28,386
Jennifer, why did you do that?
218
00:17:29,122 --> 00:17:30,987
- You all right?
- Are you okay?
219
00:17:31,089 --> 00:17:33,126
Jennifer, why did you do that?
220
00:17:34,391 --> 00:17:36,624
Look, I'll get straight
to the point.
221
00:17:37,958 --> 00:17:41,028
If there's something you want
to communicate to me,
222
00:17:41,130 --> 00:17:43,532
you best say it now.
223
00:17:57,981 --> 00:18:00,483
You see, I...
224
00:18:00,585 --> 00:18:03,750
I think you might be
a bad influence on each other.
225
00:18:06,486 --> 00:18:08,492
It might be an idea to...
226
00:18:09,027 --> 00:18:10,790
split you up for a while.
227
00:18:12,993 --> 00:18:16,229
One of you can go to
Dr. Floyd's residential unit,
228
00:18:16,331 --> 00:18:17,364
which isn't far from here,
229
00:18:17,466 --> 00:18:19,139
then the other one
can stay here.
230
00:18:20,708 --> 00:18:22,703
What do you think?
231
00:18:32,447 --> 00:18:34,682
Are you going to say anything?
232
00:18:38,285 --> 00:18:40,660
Okay. I, uh...
233
00:18:40,762 --> 00:18:42,393
I'll leave the room...
234
00:18:43,593 --> 00:18:47,365
and let both of you
work out who goes where.
235
00:18:48,702 --> 00:18:49,895
All right?
236
00:18:52,334 --> 00:18:53,767
I'll just be out here.
237
00:18:59,542 --> 00:19:01,407
I'm giving them a few minutes.
238
00:19:17,832 --> 00:19:19,191
I hate you!
239
00:19:21,495 --> 00:19:23,569
Oh, my God.
240
00:19:24,833 --> 00:19:26,532
You are nobody!
You are Jennifer!
241
00:19:26,634 --> 00:19:28,934
- You are me!
- Girls. Girls, stop.
242
00:20:01,167 --> 00:20:04,807
You'll be home again
before you know it, June.
243
00:20:32,340 --> 00:20:35,435
Together forever and ever.
244
00:20:35,537 --> 00:20:38,974
Together forever in silence.
245
00:20:39,076 --> 00:20:41,647
You and me.
246
00:20:41,749 --> 00:20:44,977
Me and you.
247
00:21:58,793 --> 00:22:00,756
Come on, June.
248
00:22:03,295 --> 00:22:05,794
Do it for you.
249
00:22:08,034 --> 00:22:10,029
Do it for we.
250
00:22:11,565 --> 00:22:13,802
Do it for me.
251
00:22:14,568 --> 00:22:16,673
Do it for us.
252
00:22:18,779 --> 00:22:21,073
Please.
253
00:22:50,673 --> 00:22:52,308
- Oi!
- Jennifer!
254
00:22:52,411 --> 00:22:55,343
- Jennifer, stop!
- Jennifer, stop!
255
00:22:58,715 --> 00:23:00,281
Hey, hey.
256
00:23:00,383 --> 00:23:01,683
Hey, come here now.
257
00:23:01,785 --> 00:23:03,653
Hey, calm down.
258
00:23:03,755 --> 00:23:05,221
Come back.
259
00:23:31,713 --> 00:23:33,412
I've brought June home.
260
00:23:35,319 --> 00:23:36,582
Okay.
261
00:24:50,091 --> 00:24:52,526
Oh.
262
00:24:52,628 --> 00:24:54,864
Merry Christmas, puppy.
263
00:24:56,302 --> 00:24:58,769
Everyone's coming over.
264
00:24:59,504 --> 00:25:01,101
I want us to sit with them.
265
00:25:02,471 --> 00:25:03,675
Eat with them.
266
00:25:04,507 --> 00:25:05,974
What do you think?
267
00:25:07,811 --> 00:25:09,912
We have to choose
the right moment.
268
00:25:14,654 --> 00:25:16,347
- Gloria, that one look great, man.
- Okay.
269
00:25:16,449 --> 00:25:18,819
- Hey, Greta, go and put the...
- David, bring the juice.
270
00:25:18,921 --> 00:25:20,855
Mark, you put the presents
over there.
271
00:25:20,957 --> 00:25:22,722
Come through there.
Let's see the baby, man.
272
00:25:22,824 --> 00:25:24,397
- Let's see the baby.
- Oh...
273
00:25:24,499 --> 00:25:26,993
Ah, look at her, huh?
Just look at her.
274
00:25:27,096 --> 00:25:28,832
- It's all I do.
- Come here, look at the baby.
275
00:25:28,934 --> 00:25:30,730
- I can't stop staring.
- Come and see the family, man.
276
00:25:30,832 --> 00:25:32,937
Beautiful, huh? Look at that.
277
00:25:33,040 --> 00:25:34,267
This one.
278
00:25:34,369 --> 00:25:37,307
Should I put the presents
under the tree or on the table?
279
00:25:37,409 --> 00:25:40,010
- On the table.
- Okay.
280
00:25:40,112 --> 00:25:41,307
And...
281
00:25:42,310 --> 00:25:45,412
...the baby might be vegetarian,
but I made her a turkey.
282
00:25:45,514 --> 00:25:46,678
Is that okay?
283
00:25:46,780 --> 00:25:47,917
Yeah.
284
00:25:49,150 --> 00:25:52,751
And, and then
there's the family.
285
00:25:52,853 --> 00:25:57,058
So... there's a mummy...
286
00:25:57,858 --> 00:26:00,560
...daddy, Lucy, Suzie
287
00:26:00,662 --> 00:26:03,669
and Thelma crazy.
288
00:26:04,936 --> 00:26:08,602
So we walk into the living room
and we say...
289
00:26:08,704 --> 00:26:11,577
Merry Christmas.
290
00:26:11,679 --> 00:26:15,345
Said it a bit slow,
but I'll keep up with you.
291
00:26:15,447 --> 00:26:17,545
Okay, a bit faster, then.
292
00:26:17,647 --> 00:26:19,213
Merry Christmas.
293
00:26:19,315 --> 00:26:21,913
Why don't you pop upstairs
and show the twinnies the baby?
294
00:26:22,015 --> 00:26:23,686
I know they'd love to hold her.
295
00:26:23,788 --> 00:26:25,621
What have they been
doing all day
296
00:26:25,723 --> 00:26:27,220
now that school's done
with them?
297
00:26:27,322 --> 00:26:29,422
Oh, music.
298
00:26:29,524 --> 00:26:31,292
Reading.
299
00:26:31,395 --> 00:26:32,459
You know.
300
00:26:32,561 --> 00:26:34,330
So, the same.
301
00:26:34,432 --> 00:26:36,397
No. No.
302
00:26:36,499 --> 00:26:37,833
Take her up.
303
00:26:37,935 --> 00:26:41,373
In fact, I think they made her
some dolls.
304
00:26:41,475 --> 00:26:43,370
David, I'm missing a fork.
305
00:26:46,940 --> 00:26:48,478
What the hell?
306
00:26:50,044 --> 00:26:51,684
And bring the plates.
307
00:26:51,786 --> 00:26:54,417
- The good ones.
- Okay, I'll bring them in.
308
00:26:54,519 --> 00:26:57,186
Hey.
309
00:26:57,289 --> 00:26:58,983
Twinnies.
310
00:26:59,085 --> 00:27:01,991
I've brought you Helen Marie.
311
00:27:02,892 --> 00:27:04,389
Merry Chris...
312
00:27:10,401 --> 00:27:13,035
Merry Christmas.
313
00:27:13,803 --> 00:27:16,302
I've brought you Helen Marie.
314
00:27:17,675 --> 00:27:19,943
You can hold her if you like.
315
00:27:23,615 --> 00:27:26,345
Mummy said you made her a gift.
316
00:27:28,154 --> 00:27:29,381
June?
317
00:27:30,985 --> 00:27:34,191
Jennifer, what's in your hand?
318
00:27:34,427 --> 00:27:36,157
Is it for Helen Marie?
319
00:27:37,428 --> 00:27:39,193
It's nice.
320
00:27:42,499 --> 00:27:44,033
I'm trying.
321
00:27:45,803 --> 00:27:48,367
You could at least
say something.
322
00:27:54,114 --> 00:27:56,177
Really?
323
00:27:57,948 --> 00:28:00,214
You've been a burden on me
all my life.
324
00:28:01,015 --> 00:28:03,283
An embarrassment to the family.
325
00:28:07,822 --> 00:28:09,460
You can rot in here.
326
00:28:09,562 --> 00:28:10,924
In your filthy little room,
327
00:28:11,026 --> 00:28:12,465
with your piles
of crumpled paper
328
00:28:12,567 --> 00:28:15,130
and your bits
of half-eaten food.
329
00:28:16,198 --> 00:28:19,134
This is the last time
I make an effort.
330
00:28:21,703 --> 00:28:23,908
I'm done.
331
00:28:28,447 --> 00:28:30,549
Mark, we're leaving.
332
00:28:30,651 --> 00:28:31,980
- We're leaving.
- What happened?
333
00:28:32,083 --> 00:28:34,483
- Did the twinnies say something?
- We're leaving.
334
00:28:34,585 --> 00:28:36,221
Yeah, Mum.
335
00:28:36,490 --> 00:28:38,084
They said, "Merry Christmas.
336
00:28:38,186 --> 00:28:41,090
Peace on Earth.
We love you so much."
337
00:28:43,790 --> 00:28:45,391
No...
338
00:28:48,633 --> 00:28:51,334
Oh, Lord Jesus.
339
00:28:52,903 --> 00:28:54,768
Don't cry. It's all right.
340
00:28:54,870 --> 00:28:57,434
It's all right. It's okay.
341
00:30:00,238 --> 00:30:02,506
After Christmas,
black clouds hang over
342
00:30:02,608 --> 00:30:04,709
the Pallenberg family.
343
00:30:04,811 --> 00:30:07,913
- Beep.
- John Delroy Pallenberg
344
00:30:08,015 --> 00:30:12,215
is a surgeon whose wife,
Michelle Delroy Pallenberg,
345
00:30:12,317 --> 00:30:17,020
has already lost two babies
from a congenital heart defect.
346
00:30:17,122 --> 00:30:21,024
Unfortunately,
their latest child, Wayne Shane,
347
00:30:21,126 --> 00:30:23,826
is diagnosed as having
the same heart condition
348
00:30:23,928 --> 00:30:27,392
and given only two weeks
to live.
349
00:30:27,495 --> 00:30:30,599
Dr. Pallenberg decides on
heroic measures
350
00:30:30,701 --> 00:30:32,102
to save his child.
351
00:30:32,204 --> 00:30:37,036
"Michelle, we both want
the baby to live, don't we?"
352
00:30:37,138 --> 00:30:39,678
Michelle nodded her head.
353
00:30:39,780 --> 00:30:42,374
"Yes, John, we do."
354
00:30:42,476 --> 00:30:44,341
"And so Bobby is going
to do it for us
355
00:30:44,443 --> 00:30:46,177
"because without
that possibility
356
00:30:46,279 --> 00:30:49,051
our son is going to die."
357
00:30:49,154 --> 00:30:52,386
Michelle for a while
gazed down at Bobby,
358
00:30:52,488 --> 00:30:55,424
his large brown eyes
seeming strangely concerned
359
00:30:55,526 --> 00:30:58,593
as though he had perceivedsomething shrewdly, -
360
00:30:58,695 --> 00:31:00,427
Curiously.
361
00:31:02,134 --> 00:31:05,236
The room took on the presence
of a heavy hush,
362
00:31:05,338 --> 00:31:09,634
accompanied by the shadowed
whispers of a growing secret.
363
00:31:11,172 --> 00:31:12,674
The Writing School.
364
00:31:13,243 --> 00:31:15,979
"A correspondence course
in creative writing
365
00:31:16,081 --> 00:31:19,551
"will not only improve
your writing style
366
00:31:19,653 --> 00:31:21,714
but help you sell your stories."
367
00:31:21,816 --> 00:31:23,051
Jenny.
368
00:31:23,153 --> 00:31:24,415
Wait, wait.
Hold on, hold on, hold on.
369
00:31:24,517 --> 00:31:27,858
It says 89 pounds
enrollment fee.
370
00:31:27,960 --> 00:31:30,028
Well, how are we gonna
afford that?
371
00:31:30,898 --> 00:31:33,190
Says, "In order to qualify
for the course,
372
00:31:33,292 --> 00:31:35,064
"what not to write about.
373
00:31:35,166 --> 00:31:37,700
"Editors as a class
dislikes drunkards,
374
00:31:37,802 --> 00:31:39,999
"lunatics, drug addicts,
375
00:31:40,101 --> 00:31:41,740
"prostitutes and authors,
376
00:31:41,842 --> 00:31:43,739
"crippled or deformed
key characters,
377
00:31:43,841 --> 00:31:45,237
"unpleasant children,
378
00:31:45,339 --> 00:31:47,076
"adolescents
who smoke and drink.
379
00:31:47,179 --> 00:31:49,845
"Other editorial dislikes
are mental homes,
380
00:31:49,947 --> 00:31:51,880
"serious or incurable diseases.
381
00:31:51,982 --> 00:31:54,250
Funerals are also a taboo."
382
00:31:56,490 --> 00:31:57,957
We could do that.
383
00:32:17,308 --> 00:32:19,979
Social Security number,
name and address.
384
00:32:44,605 --> 00:32:47,402
And here's your benefit.
385
00:32:53,776 --> 00:32:55,480
Look.
386
00:32:55,582 --> 00:32:57,445
Old Julie's outside,
387
00:32:58,244 --> 00:33:00,251
spying on us again.
388
00:33:02,118 --> 00:33:04,122
Yeah, I can see you see me.
389
00:33:05,151 --> 00:33:07,455
Keep walking.
390
00:33:10,525 --> 00:33:13,758
Love of your life is here,
Jenny. Postman.
391
00:33:14,901 --> 00:33:16,828
Has he got a package?
392
00:33:17,398 --> 00:33:19,700
- Jenny, look.
- Did it arrive?
393
00:33:19,802 --> 00:33:21,040
Yeah.
394
00:33:26,572 --> 00:33:29,279
The Art of Conversation.
395
00:33:30,180 --> 00:33:32,183
Open it, open it.
396
00:33:36,119 --> 00:33:37,686
- How do you open it?
- Um...
397
00:33:37,788 --> 00:33:40,325
Push and lift.
398
00:33:42,926 --> 00:33:44,126
We're writers now.
399
00:33:44,228 --> 00:33:46,425
- We're writers now.
- Yes.
400
00:33:46,527 --> 00:33:49,666
It says they accept
our application
401
00:33:49,768 --> 00:33:52,269
with a 33% discount
402
00:33:53,400 --> 00:33:57,001
and we are both student 8201.
403
00:33:57,837 --> 00:34:01,443
Our first assignment
is due in four weeks' time.
404
00:34:02,682 --> 00:34:04,776
Gonna need more ink.
405
00:34:27,901 --> 00:34:33,772
What can
be happening to me today?
406
00:34:35,544 --> 00:34:38,577
I feel as though
I'm swimming in a pool;
407
00:34:38,679 --> 00:34:43,315
by the sea
washing up to touch my feet,
408
00:34:43,417 --> 00:34:46,992
I taste the sweet smell of salt;
409
00:34:47,094 --> 00:34:50,762
salt water running
in between my toes,
410
00:34:50,864 --> 00:34:53,360
salt water running from my eyes,
411
00:34:53,462 --> 00:34:57,461
to touch my cold
and papery hands...
412
00:34:59,136 --> 00:35:01,236
What can be happening to me;
413
00:35:01,338 --> 00:35:04,402
I can reach out
and touch the stars;
414
00:35:04,504 --> 00:35:08,746
I can see Jupiter, Venus;
415
00:35:08,848 --> 00:35:11,717
I can see the galaxy
416
00:35:11,819 --> 00:35:14,411
And then I spot the earth
417
00:35:14,513 --> 00:35:17,787
and see a missing space;
418
00:35:17,889 --> 00:35:20,018
my missing space.
419
00:35:25,559 --> 00:35:28,027
They're all rejections.
420
00:35:28,129 --> 00:35:30,001
All of them.
421
00:35:30,103 --> 00:35:32,268
My second rejection
from Fontana.
422
00:35:32,370 --> 00:35:34,102
And the BBC says
they won't read your play
423
00:35:34,204 --> 00:35:36,503
because they don't know you.
424
00:35:36,605 --> 00:35:39,706
Course they don't want
our stories, Jenny.
425
00:35:40,941 --> 00:35:43,947
In order to write a good book,
you need to feel it.
426
00:35:45,786 --> 00:35:47,846
You have to be inspired.
427
00:35:49,550 --> 00:35:52,323
Or feel something
more than this.
428
00:35:54,595 --> 00:35:56,591
Need love.
429
00:35:57,862 --> 00:36:00,298
Need romance.
430
00:38:36,188 --> 00:38:38,654
- Is this it?
- I think so.
431
00:38:49,168 --> 00:38:52,503
So many breasts.
432
00:38:56,337 --> 00:38:58,942
June. Look.
433
00:38:59,044 --> 00:39:00,142
Wow.
434
00:39:08,947 --> 00:39:12,149
He kept our cigarettes.
435
00:39:13,155 --> 00:39:14,552
Look.
436
00:39:14,654 --> 00:39:17,088
Oh, he's so romantic.
437
00:39:21,330 --> 00:39:25,029
My American lover.
438
00:39:58,906 --> 00:40:00,472
Jenny.
439
00:40:01,442 --> 00:40:03,140
They're definitely,
definitely dating.
440
00:40:03,242 --> 00:40:05,243
- Yeah?
- Yes, she told me.
441
00:40:05,345 --> 00:40:06,440
She told me...
442
00:40:06,543 --> 00:40:08,576
Hey! Hey!
443
00:40:08,678 --> 00:40:11,681
Hey!
444
00:40:12,950 --> 00:40:14,114
Hey!
445
00:40:14,216 --> 00:40:15,417
Stop!
446
00:40:21,021 --> 00:40:23,655
Where do you two
come from, the base?
447
00:40:23,758 --> 00:40:25,794
They are scared, George.
448
00:40:27,797 --> 00:40:30,433
Did you come around
to see one of my boys?
449
00:40:30,535 --> 00:40:32,135
My boys are genuine
hell-raisers.
450
00:40:32,237 --> 00:40:33,365
You know that, right?
451
00:40:36,772 --> 00:40:38,009
Wayne!
Fuck you, you massive shit.
452
00:40:38,111 --> 00:40:39,505
Go suck a cock, asshole.
453
00:40:39,607 --> 00:40:41,612
Whoa.
454
00:40:42,783 --> 00:40:43,674
Wh-Wh...
455
00:40:43,776 --> 00:40:45,913
What are you doing here?
456
00:40:47,220 --> 00:40:48,487
Where have you been?
457
00:40:49,521 --> 00:40:52,623
Did they kick you out
of school, huh?
458
00:40:54,290 --> 00:40:55,659
Hey.
459
00:40:56,389 --> 00:40:57,793
Hey.
460
00:40:59,528 --> 00:41:01,962
You, uh, ever get high?
461
00:41:03,534 --> 00:41:04,929
Hey, give that shit to me.
462
00:41:16,778 --> 00:41:18,542
Take it. There you go.
463
00:41:18,644 --> 00:41:20,618
Ready, Jennifer?
464
00:41:22,255 --> 00:41:24,086
Come here. Don't be scared.
465
00:41:24,188 --> 00:41:25,285
Breathe it in.
466
00:41:28,491 --> 00:41:30,089
That's it.
467
00:41:31,593 --> 00:41:33,158
Might loosen you up a bit.
468
00:41:34,363 --> 00:41:35,492
Yeah, yeah.
469
00:41:35,595 --> 00:41:36,964
That's it.
470
00:41:43,010 --> 00:41:44,642
June.
471
00:41:45,407 --> 00:41:47,073
You do the same.
472
00:41:50,108 --> 00:41:51,876
That's it.
473
00:41:51,978 --> 00:41:54,117
Breathe it in.
474
00:41:57,485 --> 00:42:00,052
That's it.
475
00:42:02,858 --> 00:42:04,988
You two are some crazy
goddamn bitches.
476
00:42:07,232 --> 00:42:09,700
Big breath, right.
477
00:42:13,371 --> 00:42:15,168
All right?
478
00:42:15,270 --> 00:42:17,073
Hmm?
479
00:42:18,873 --> 00:42:20,337
I think she likes it.
480
00:42:56,777 --> 00:42:59,645
June was born at 8:00,
481
00:42:59,747 --> 00:43:02,247
and I was born at 8:10.
482
00:43:03,182 --> 00:43:05,751
Which is why I have
a good, strong,
483
00:43:05,853 --> 00:43:09,389
a good, strong Aries in me.
484
00:43:09,491 --> 00:43:10,921
Under the Ram.
485
00:43:12,928 --> 00:43:15,627
She can also be
really unpredictable,
486
00:43:15,729 --> 00:43:17,564
just like an Aries.
487
00:43:19,966 --> 00:43:21,735
I can't believe you can talk.
488
00:43:21,837 --> 00:43:24,804
Well, we can.
489
00:43:24,906 --> 00:43:26,904
There's a lot of things
we can do.
490
00:43:28,646 --> 00:43:30,607
I'm a Libra.
491
00:43:30,710 --> 00:43:31,944
Of course.
492
00:43:32,046 --> 00:43:33,612
- Of course he's a Libra.
- Of course.
493
00:43:33,714 --> 00:43:35,148
Tell me about me.
494
00:43:39,523 --> 00:43:41,292
What do the stars say?
495
00:43:42,826 --> 00:43:45,755
Do they say
that I have a huge cock?
496
00:43:48,860 --> 00:43:50,297
No.
497
00:45:13,086 --> 00:45:16,353
The apartment was filled
with the lonesome atmosphere
498
00:45:16,455 --> 00:45:19,384
of a sleeping cemetery.
499
00:45:22,794 --> 00:45:24,356
The buzzing sound
500
00:45:24,458 --> 00:45:29,064
coming from the refrigerator
turned to a deep sigh
501
00:45:29,166 --> 00:45:33,632
as Preston opened it to
yank out a Pepsi-Cola can.
502
00:45:46,419 --> 00:45:48,746
The phone began to peal.
503
00:45:49,985 --> 00:45:53,352
Preston stopped.
His heart raced.
504
00:45:54,827 --> 00:45:57,692
And anxiously,
he thought about Peggy.
505
00:45:57,795 --> 00:46:00,627
She was a million miles away.
506
00:46:00,729 --> 00:46:02,999
Hello?
507
00:46:03,935 --> 00:46:05,163
Preston, is that you?
508
00:46:05,265 --> 00:46:07,870
Peggy's voice attacked his ears.
509
00:46:07,973 --> 00:46:09,900
We're not leaving Malibu.
510
00:46:10,002 --> 00:46:11,742
Are you listening?
511
00:46:11,845 --> 00:46:15,008
I love you, and I can't go
to San Francisco.
512
00:46:15,110 --> 00:46:17,541
I've gotta tell you something,
Preston.
513
00:46:18,451 --> 00:46:20,284
We're not leaving Malibu.
514
00:46:20,386 --> 00:46:21,818
Are you listening?
515
00:46:21,921 --> 00:46:23,753
I love you, and I can't go
to San Francisco.
516
00:46:23,855 --> 00:46:25,950
The pain deafened his eardrums.
517
00:46:26,052 --> 00:46:28,119
He sank to the floor...
518
00:46:29,521 --> 00:46:31,893
...the phone crashing down
beside him.
519
00:46:31,995 --> 00:46:33,631
He was falling,
520
00:46:33,733 --> 00:46:35,763
floating in an empty
black tunnel,
521
00:46:35,865 --> 00:46:38,064
like a rocket trapped in space.
522
00:46:38,166 --> 00:46:39,836
A can of Pepsi-Cola
523
00:46:39,938 --> 00:46:42,800
came twisting and turning
towards him.
524
00:46:42,902 --> 00:46:44,601
It crashed.
525
00:46:57,957 --> 00:46:59,385
Just because you've had
a burst of inspiration,
526
00:46:59,487 --> 00:47:02,025
doesn't mean your book's going
to be better than mine.
527
00:47:02,894 --> 00:47:05,226
You're just jealous of my focus.
528
00:47:05,991 --> 00:47:08,130
You're a hack.
529
00:47:17,743 --> 00:47:20,643
Last night's dream...
530
00:47:29,720 --> 00:47:31,956
Wow.
531
00:47:36,327 --> 00:47:37,520
Yes!
532
00:47:37,623 --> 00:47:39,925
Jenny, New Horizon said
they'll publish my book
533
00:47:40,027 --> 00:47:41,766
for 80 pounds a month.
534
00:47:41,868 --> 00:47:43,429
I'm gonna need
a little bit of your dole.
535
00:47:44,232 --> 00:47:46,704
Well, I need that money
for my book
536
00:47:46,806 --> 00:47:48,765
because it's going
to be a knockout.
537
00:47:49,167 --> 00:47:50,574
What do you mean?
538
00:47:50,676 --> 00:47:51,807
You're writing a bunch of crap,
539
00:47:51,909 --> 00:47:53,637
and no one's accepting it
anyway.
540
00:47:57,449 --> 00:47:59,016
Don't be rude!
541
00:48:00,048 --> 00:48:01,945
Look, this is a big deal for me.
542
00:48:02,047 --> 00:48:03,515
Read it. Look.
543
00:48:06,659 --> 00:48:08,019
And what do I get out of it?
544
00:48:08,489 --> 00:48:11,289
Well, when you actually
get your book accepted,
545
00:48:11,391 --> 00:48:14,031
I'll give you all my money,
I swear.
546
00:48:14,465 --> 00:48:15,967
Please.
547
00:48:20,437 --> 00:48:21,570
Yes!
548
00:48:21,672 --> 00:48:22,938
Okay. First things,
549
00:48:23,040 --> 00:48:25,069
we need to take
professional photos.
550
00:48:25,171 --> 00:48:26,873
All right? Come on. Smile.
551
00:48:27,876 --> 00:48:29,244
Let's go downstairs.
552
00:48:32,517 --> 00:48:34,144
Perfect. Okay.
553
00:48:34,513 --> 00:48:36,152
Make sure your face
is like this.
554
00:48:36,254 --> 00:48:38,215
- To the side?
- Yes, looking professional.
555
00:48:38,317 --> 00:48:39,656
- Okay, but...
- Gorgeous.
556
00:48:39,758 --> 00:48:41,186
Yeah, but get that right angle
557
00:48:41,288 --> 00:48:42,592
because I don't want
to look fat.
558
00:48:42,694 --> 00:48:43,758
Does my face look fat?
559
00:48:43,860 --> 00:48:45,361
- Looking great.
- Mm-hmm.
560
00:48:45,463 --> 00:48:46,891
Smile.
561
00:48:48,160 --> 00:48:49,332
Okay.
562
00:48:49,434 --> 00:48:51,629
No. No.
563
00:48:52,834 --> 00:48:54,599
Oh, God, no.
564
00:48:54,701 --> 00:48:57,404
- No, no, no. Terrible, no.
- I don't like these.
565
00:48:57,506 --> 00:48:58,972
- What am I doing there?
- Look at this hair.
566
00:48:59,074 --> 00:49:00,471
What is that?
567
00:49:00,574 --> 00:49:03,080
What is that?
Why did you tell me to do that?
568
00:49:03,182 --> 00:49:04,676
- The composition of this photo does not...
- Oh, my God.
569
00:49:04,778 --> 00:49:06,379
I should have been so much
more serious about that diet.
570
00:49:06,481 --> 00:49:08,415
I've got spots.
Look at that spot. There.
571
00:49:08,517 --> 00:49:12,682
Oh, no. I'm way
too fat to find a publisher.
572
00:49:12,784 --> 00:49:14,452
And finally Michael Hyams,
573
00:49:14,554 --> 00:49:17,154
from 11 Orchard Road,
Dagenham in Essex.
574
00:49:17,256 --> 00:49:18,389
Congratulations, gang.
575
00:49:18,491 --> 00:49:20,262
And, uh, I must say,
music lovers,
576
00:49:20,364 --> 00:49:22,460
I think we've chosen
his greatest performance ever,
577
00:49:22,563 --> 00:49:24,699
Bob Dylan there,
taken from the album Desire,
578
00:49:24,801 --> 00:49:26,233
the one called...
579
00:51:12,040 --> 00:51:14,277
Take it.
580
00:51:21,117 --> 00:51:24,155
You stay there, Juney June.
581
00:51:26,218 --> 00:51:28,126
Don't you move.
582
00:53:05,050 --> 00:53:09,090
One of the best days
of my sweet life.
583
00:53:09,192 --> 00:53:12,763
I had sex before marriage.
584
00:53:12,865 --> 00:53:14,598
There was lots of blood.
585
00:53:14,700 --> 00:53:16,162
Sorry, God.
586
00:53:16,264 --> 00:53:19,270
Your friend, Jenny.
587
00:53:48,064 --> 00:53:50,268
Yeah.
588
00:53:51,935 --> 00:53:54,131
Whoo. Whoo.
589
00:54:02,276 --> 00:54:04,612
Oh, you lucky girl.
590
00:54:07,252 --> 00:54:09,551
It's your turn tonight,
Juney June.
591
00:54:10,922 --> 00:54:12,356
Yeah.
592
00:54:42,815 --> 00:54:45,356
I know I still have you
under my spell.
593
00:54:47,122 --> 00:54:48,389
You think so?
594
00:54:52,193 --> 00:54:54,761
Ah.
595
00:54:56,199 --> 00:54:57,961
Yeah, you're more like me.
596
00:54:58,063 --> 00:55:00,564
That's 'cause our souls
are fiery and competitive.
597
00:55:00,666 --> 00:55:03,066
We both have mysterious styles.
598
00:55:03,901 --> 00:55:05,536
We can be partners
in crime, Wayne.
599
00:55:05,638 --> 00:55:07,305
Ah, are you gonna rob with me?
600
00:55:07,407 --> 00:55:09,111
- Yes.
- Yeah?
601
00:55:09,213 --> 00:55:10,374
- Mm-hmm.
- Mug people with me?
602
00:55:10,476 --> 00:55:12,581
- Mm-hmm.
- Yeah?
603
00:55:33,666 --> 00:55:36,033
You look funny when you smoke.
604
00:55:42,543 --> 00:55:44,679
You want to set fires with me?
605
00:55:45,479 --> 00:55:48,014
- Yeah?
- Of course.
606
00:55:48,117 --> 00:55:49,648
Oh, yeah.
607
00:55:49,750 --> 00:55:51,552
What? No, Wayne, don't...
608
00:55:51,654 --> 00:55:53,023
- What's wrong? What's wrong?
- Don't do that.
609
00:55:53,125 --> 00:55:54,424
- Give it back.
- You ready?
610
00:55:54,526 --> 00:55:55,420
Stop. No, no, no, don't!
611
00:55:55,522 --> 00:55:56,889
No, no, no, no, no, no!
612
00:55:57,690 --> 00:55:59,895
Whoo. June, you seeing this?
613
00:56:01,592 --> 00:56:03,326
June!
614
00:56:18,249 --> 00:56:19,375
Don't look at me like that.
615
00:56:23,856 --> 00:56:25,720
Get off me!
616
00:57:06,262 --> 00:57:08,832
Sorry.
617
00:57:10,695 --> 00:57:12,098
Why did you do that?
618
00:57:12,201 --> 00:57:13,970
I'm sorry.
619
00:57:19,375 --> 00:57:20,638
I love you.
620
00:57:20,740 --> 00:57:23,572
I'm so sorry. I'm so sorry.
621
00:57:23,674 --> 00:57:25,681
I love you, too.
622
00:57:27,480 --> 00:57:28,851
I'm so sorry.
623
00:57:29,220 --> 00:57:31,015
I'm sorry. I love you.
624
00:57:31,117 --> 00:57:34,285
I love you so much.
I'm so sorry. I'm so sorry.
625
00:57:38,196 --> 00:57:39,893
I'm sorry.
626
00:57:40,528 --> 00:57:42,995
I love you. I'm so sorry.
627
00:57:46,770 --> 00:57:49,001
Don't let him
treat you like that.
628
00:59:01,043 --> 00:59:03,172
They make
their way back down the aisle
629
00:59:03,274 --> 00:59:04,873
to the tumultuous welcome
awaiting them
630
00:59:04,975 --> 00:59:07,279
at the steps of St Paul's.
631
00:59:14,727 --> 00:59:18,792
And so, out into sunshine
and bells and wild delight
632
00:59:18,894 --> 00:59:22,264
as a palpable wave
of affection and pride
633
00:59:22,366 --> 00:59:25,166
wells out from the crowd.
634
00:59:39,418 --> 00:59:41,779
Gone from our lives
635
00:59:41,882 --> 00:59:45,282
like the tides from the shore.
636
00:59:49,121 --> 00:59:51,957
I've got no feeling for sex,
637
00:59:52,059 --> 00:59:56,194
but I can't bear life
without romance.
638
00:59:58,869 --> 01:00:01,303
We can't go back
to the empty days
639
01:00:01,405 --> 01:00:03,641
before we found love.
640
01:00:21,525 --> 01:00:24,827
Were it matchsticks you stole?
641
01:00:33,436 --> 01:00:34,670
Hello?
642
01:00:34,773 --> 01:00:36,334
Police, ambulance or fire?
643
01:00:36,436 --> 01:00:38,372
I'm calling 'cause we've
got a confession to make.
644
01:00:38,474 --> 01:00:39,775
What's your name?
645
01:00:39,877 --> 01:00:42,311
We're gonna burn the whole
of Haverford west down.
646
01:00:44,713 --> 01:00:46,843
We don't mind going to prison.
647
01:00:46,945 --> 01:00:48,017
What's your name?
648
01:00:48,119 --> 01:00:48,950
What?
649
01:00:49,685 --> 01:00:51,280
He wants to know our names.
650
01:00:51,383 --> 01:00:53,115
Names are Wayne and Carl,
that's our names.
651
01:00:53,217 --> 01:00:54,523
Wayne and Carl. Wayne...
652
01:00:54,625 --> 01:00:55,755
Want to know where we live
as well?
653
01:00:55,857 --> 01:00:56,953
Want to know
our fucking address?
654
01:00:57,055 --> 01:00:58,193
Here's our fucking address!
655
01:01:00,796 --> 01:01:02,359
Come, come, come.
656
01:01:04,567 --> 01:01:06,200
Follow me.
657
01:01:06,303 --> 01:01:07,598
This way.
658
01:01:09,273 --> 01:01:11,137
There it is.
659
01:01:12,072 --> 01:01:13,871
Watch the car.
660
01:01:13,974 --> 01:01:15,576
Fuck you, asshole!
661
01:01:15,678 --> 01:01:17,013
Jenny. Jenny.
662
01:03:01,848 --> 01:03:03,953
Jenny.
663
01:03:54,500 --> 01:03:56,200
Police, ambulance or fire?
664
01:03:56,302 --> 01:03:58,603
Police, please.
665
01:04:01,877 --> 01:04:04,910
I have a confession to make.
666
01:04:05,012 --> 01:04:07,013
We burnt down a tractor store...
667
01:04:07,115 --> 01:04:09,579
...in Haverford west.
668
01:04:11,149 --> 01:04:14,217
Yeah, we're here now.
669
01:04:14,319 --> 01:04:16,857
Catch us if you can.
670
01:04:16,959 --> 01:04:19,224
Jennifer Lorraine Gibbons,
671
01:04:19,326 --> 01:04:22,059
you are charged
with the following counts.
672
01:04:22,161 --> 01:04:24,130
You did jointly, with another,
673
01:04:24,232 --> 01:04:27,232
enter a certain building,
as a trespasser,
674
01:04:27,334 --> 01:04:31,972
steal 25 pencils,
one pair of headphones,
675
01:04:32,074 --> 01:04:35,445
an electric clock,
a pair of scissors,
676
01:04:35,547 --> 01:04:37,177
and a carton of Play-Doh,
677
01:04:37,279 --> 01:04:41,413
of a value together
of 40 pounds and 50 pence.
678
01:04:42,547 --> 01:04:46,151
Between the 15th and 18th
of October 1981,
679
01:04:46,253 --> 01:04:48,550
at Haverford west
in the county of Dyfed,
680
01:04:48,653 --> 01:04:52,663
did enter a certain building,
as a trespasser,
681
01:04:52,765 --> 01:04:55,293
steal therein
drink and food items
682
01:04:55,395 --> 01:04:59,835
to the value
of five pounds and 24 pence.
683
01:04:59,937 --> 01:05:02,973
And on the 20th day
of October 1981,
684
01:05:03,075 --> 01:05:08,440
without lawful excuse,
damaged by fire a tractor store.
685
01:05:09,207 --> 01:05:12,178
Jennifer Lorraine Gibbons,
686
01:05:12,280 --> 01:05:16,954
how do you plead,
guilty or not guilty?
687
01:05:19,118 --> 01:05:21,189
G-g-g-g...
688
01:05:26,162 --> 01:05:29,326
And you, June Alison Gibbons,
689
01:05:29,428 --> 01:05:32,066
have been charged
on the same counts.
690
01:05:32,168 --> 01:05:36,974
How do you plead,
guilty or not guilty?
691
01:05:49,617 --> 01:05:53,989
Uh, Dr. Hamilton, uh, thank you
for attending court today.
692
01:05:54,092 --> 01:05:57,258
Could you please tell
the court your opinion
693
01:05:57,360 --> 01:06:01,465
on how you found each of
the defendants' state of mind
694
01:06:01,567 --> 01:06:03,666
when you examined them?
695
01:06:03,768 --> 01:06:06,165
And could you give the court
696
01:06:06,267 --> 01:06:08,498
your recommendations
that you have?
697
01:06:08,601 --> 01:06:11,135
My professional opinion
is that each defendant
698
01:06:11,237 --> 01:06:13,340
suffers from a mental illness.
699
01:06:13,442 --> 01:06:17,606
A psychopathic disorder,
a subnormality of such a degree
700
01:06:17,708 --> 01:06:19,780
to warrant their detention
in a hospital
701
01:06:19,882 --> 01:06:21,312
for medical treatment.
702
01:06:21,414 --> 01:06:23,553
As such,
admission has been arranged
703
01:06:23,655 --> 01:06:25,015
for Broadmoor Hospital.
704
01:06:26,386 --> 01:06:28,086
Does Broadmoor have facilities
705
01:06:28,189 --> 01:06:29,959
that people of their age
require?
706
01:06:30,061 --> 01:06:33,827
It is not,
not usual for persons so young
707
01:06:33,929 --> 01:06:35,395
to come to Broadmoor.
708
01:06:35,497 --> 01:06:39,300
Uh, however, I think compared
to the remand centre,
709
01:06:39,402 --> 01:06:42,638
Broadmoor offers a certain
freedom and also therapy.
710
01:06:42,740 --> 01:06:43,907
Uh, their treatment there
711
01:06:44,009 --> 01:06:45,668
will consist of teaching them
to speak.
712
01:06:45,770 --> 01:06:47,872
And we maintain a sort
of village-like atmosphere
713
01:06:47,974 --> 01:06:50,040
at the hospital.
714
01:06:50,142 --> 01:06:51,373
There are gardens.
715
01:06:51,475 --> 01:06:54,212
Uh, we have, uh, hairdressers,
716
01:06:54,314 --> 01:06:56,152
uh, beautiful bathrooms,
and such.
717
01:06:56,254 --> 01:07:00,288
Sports facilities for
maintaining patients' fitness.
718
01:07:03,688 --> 01:07:07,163
Oh, and, uh,
we even have a swimming pool.
719
01:08:06,456 --> 01:08:09,353
If that is your
recommendation, Dr. Hamilton,
720
01:08:09,689 --> 01:08:13,359
then regarding the information
we have as to
721
01:08:13,462 --> 01:08:16,766
their tendencies to be
dangerous to themselves
722
01:08:16,868 --> 01:08:18,629
and to each other mutually,
723
01:08:18,731 --> 01:08:21,363
and in view of the difficulty
of the prognosis,
724
01:08:21,832 --> 01:08:24,466
would you recommend
that the order I make
725
01:08:24,568 --> 01:08:27,375
shall be without limit of time?
726
01:08:28,842 --> 01:08:30,140
Yes.
727
01:08:32,482 --> 01:08:35,076
They giving
the twinnies a life sentence?
728
01:08:35,178 --> 01:08:36,551
Eh?
729
01:10:33,638 --> 01:10:35,332
Okay.
730
01:10:35,434 --> 01:10:38,068
Okay, I figured it out.
731
01:10:38,170 --> 01:10:39,303
June.
732
01:10:40,574 --> 01:10:42,741
June, come on,
this is our chance.
733
01:10:43,574 --> 01:10:45,414
I'll slip out the window,
734
01:10:47,451 --> 01:10:50,779
and you can make a ladder
from knotted towels
735
01:10:50,881 --> 01:10:53,719
attached to
the washbasin taps, okay?
736
01:10:55,055 --> 01:10:56,524
June.
737
01:10:59,325 --> 01:11:01,298
June.
738
01:11:02,129 --> 01:11:03,325
Juney June.
739
01:11:03,427 --> 01:11:05,393
Hmm? Juney June.
740
01:11:05,495 --> 01:11:07,197
Hmm? Talk to me.
741
01:11:07,299 --> 01:11:08,663
What's going on?
742
01:11:08,765 --> 01:11:10,238
Come on, we have to escape now,
743
01:11:10,340 --> 01:11:11,633
or else we'll end up
resident zombies.
744
01:11:11,735 --> 01:11:14,210
Come on, June. Snap out of it.
745
01:11:14,312 --> 01:11:16,472
- Come on, do as I...
- Time for bed!
746
01:12:50,336 --> 01:12:52,134
June Gibbons.
747
01:14:46,584 --> 01:14:47,954
I hate you.
748
01:14:48,223 --> 01:14:49,456
You're a witch!
749
01:14:49,558 --> 01:14:52,224
You bitch!
You're ruining my life!
750
01:14:52,326 --> 01:14:53,961
I hate you!
751
01:15:07,542 --> 01:15:10,173
Jennifer! Get off her!
752
01:15:10,609 --> 01:15:12,107
Stop it!
753
01:15:12,210 --> 01:15:14,815
You fucking bitch!
754
01:16:14,311 --> 01:16:15,940
June Gibbons.
755
01:16:39,598 --> 01:16:41,033
Hello, June.
756
01:16:43,802 --> 01:16:46,033
I'm Marjorie Wallace.
757
01:16:46,136 --> 01:16:49,646
A reporter for The Sunday Times.
758
01:16:49,748 --> 01:16:51,906
I don't know if you were
allowed to read the article
759
01:16:52,008 --> 01:16:54,244
I wrote about your trial.
760
01:17:00,819 --> 01:17:03,255
I've read your writing.
761
01:17:03,357 --> 01:17:06,388
Pepsi-Cola Addict had me up
the other night until 4:00 a.m.
762
01:17:08,233 --> 01:17:09,930
I couldn't put it down.
763
01:17:12,097 --> 01:17:14,533
You have an extraordinary
imagination.
764
01:17:15,069 --> 01:17:18,469
The vision of Preston drowning
in Pepsi-Cola.
765
01:17:19,839 --> 01:17:21,975
You're very good with tension.
766
01:17:23,979 --> 01:17:26,716
I should like to read
more of your writing.
767
01:17:32,816 --> 01:17:34,856
If you were...
768
01:17:35,821 --> 01:17:37,991
telling your story...
769
01:17:39,691 --> 01:17:41,995
through me...
770
01:17:42,864 --> 01:17:45,130
...how would you want yours
to begin?
771
01:18:03,453 --> 01:18:05,515
Perhaps I would start...
772
01:18:29,313 --> 01:18:30,806
She'll be all right.
773
01:20:18,818 --> 01:20:19,748
Time's up.
774
01:20:20,351 --> 01:20:22,786
She's on short visits
in Intensive.
775
01:20:24,929 --> 01:20:26,794
Please tell the doctor
that June must come back.
776
01:20:26,896 --> 01:20:29,294
We want to be together.
It's not right.
777
01:21:01,795 --> 01:21:03,900
No!
778
01:21:04,696 --> 01:21:05,928
No!
779
01:21:12,540 --> 01:21:14,240
Nurse!
780
01:21:15,041 --> 01:21:17,178
You bastards!
781
01:21:17,280 --> 01:21:19,443
No!
782
01:21:20,283 --> 01:21:22,117
No!
783
01:21:22,286 --> 01:21:26,650
No! No!
784
01:24:39,682 --> 01:24:41,876
We have to stop.
785
01:24:47,219 --> 01:24:49,224
It has to be different.
786
01:24:53,530 --> 01:24:55,560
I know.
787
01:24:59,032 --> 01:25:01,368
No more fighting.
788
01:25:05,536 --> 01:25:07,040
We need to get our lives
together
789
01:25:07,142 --> 01:25:09,541
before Marjorie's book
comes out.
790
01:25:11,276 --> 01:25:13,182
It'll be a glorious day.
791
01:25:17,353 --> 01:25:20,588
We'll walk out of here
as queens of Broadmoor.
792
01:25:20,690 --> 01:25:22,149
We'll be famous.
793
01:25:23,119 --> 01:25:25,725
If there are photographers
at the gates, we should wave.
794
01:25:25,827 --> 01:25:26,794
Yeah.
795
01:25:39,040 --> 01:25:41,408
- Yeah.
- Not bad, eh?
796
01:25:43,407 --> 01:25:45,841
We should stop smoking.
797
01:25:47,278 --> 01:25:49,218
Queens don't smoke.
798
01:25:50,787 --> 01:25:51,579
Mm.
799
01:26:10,336 --> 01:26:12,102
I don't know your name.
800
01:26:14,677 --> 01:26:16,174
Debbie?
801
01:26:47,373 --> 01:26:48,669
What are you doing?
802
01:26:48,771 --> 01:26:51,878
Ron is going to give me
his baby.
803
01:26:51,980 --> 01:26:54,408
Thank you, Jesus.
804
01:26:54,510 --> 01:26:56,148
It's not gonna work.
805
01:26:56,250 --> 01:26:57,820
You can't just use his sperm.
806
01:26:59,522 --> 01:27:02,085
You're just jealous because
I'm going to be a mother
807
01:27:02,187 --> 01:27:03,386
and you're not.
808
01:27:03,488 --> 01:27:06,357
It's the same game with you.
809
01:27:06,459 --> 01:27:08,324
What, you gonna run off
with Ron?
810
01:27:08,426 --> 01:27:10,325
Have a family when I die?
811
01:27:10,427 --> 01:27:11,731
He'll be your twin.
812
01:27:11,966 --> 01:27:13,033
Don't be stupid.
813
01:27:13,135 --> 01:27:15,064
You're too pretty to die first.
814
01:27:15,166 --> 01:27:16,266
So what?
815
01:27:16,635 --> 01:27:19,335
But if I die,
you'll just get over it.
816
01:27:19,437 --> 01:27:21,076
You're the strong one.
817
01:27:21,212 --> 01:27:22,742
- Fighter.
- Is that what you really think?
818
01:27:22,844 --> 01:27:23,642
Mm-hmm.
819
01:27:24,044 --> 01:27:25,710
No, I won't.
820
01:27:26,917 --> 01:27:28,342
I don't want the grief.
821
01:27:31,353 --> 01:27:33,850
- It's not gonna work.
- Yes, it will.
822
01:27:45,569 --> 01:27:48,298
So, I found out
he's in here for manslaughter.
823
01:27:48,400 --> 01:27:49,597
Yeah, I know, I know.
824
01:27:49,699 --> 01:27:51,538
But he said he didn't mean it.
825
01:27:52,672 --> 01:27:55,644
I did have a dream
about being strangled.
826
01:27:58,678 --> 01:28:01,647
I just hope he didn't use
his bare hands.
827
01:28:02,846 --> 01:28:05,981
Hey, it's your turn
to eat today.
828
01:28:22,237 --> 01:28:25,432
All right. Take a seat, please.
829
01:28:25,534 --> 01:28:27,137
Mm-hmm. Go on.
830
01:28:27,239 --> 01:28:28,674
Oh, thanks.
831
01:28:29,805 --> 01:28:31,980
No!
832
01:28:32,082 --> 01:28:34,878
No!
833
01:28:38,120 --> 01:28:41,284
No, it's not her fault!
834
01:28:45,757 --> 01:28:48,563
No!
835
01:28:48,665 --> 01:28:50,295
No!
836
01:28:50,397 --> 01:28:52,665
Nurse!
837
01:28:55,602 --> 01:28:58,638
I'm sorry, June.
838
01:28:59,304 --> 01:29:01,003
I'm sorry.
839
01:29:01,372 --> 01:29:03,140
I'm sorry, June.
840
01:29:03,743 --> 01:29:06,209
Why have the girls been sedated?
841
01:29:06,311 --> 01:29:07,479
It's an outrage.
842
01:29:07,581 --> 01:29:09,280
They're lost,
trapped by each other.
843
01:29:09,382 --> 01:29:10,581
They're not dangerous.
844
01:29:10,683 --> 01:29:11,880
Excuse me, Marjorie.
845
01:29:11,982 --> 01:29:13,720
You're taking away their future.
846
01:29:13,822 --> 01:29:15,683
Collecting
a murderer's sperm in a bottle.
847
01:29:15,785 --> 01:29:17,258
What kind of future is that?
848
01:29:17,360 --> 01:29:18,290
They are sensitive girls.
849
01:29:18,392 --> 01:29:19,721
They are writers. You know that.
850
01:29:19,957 --> 01:29:22,426
Marjorie, they just can't
help themselves.
851
01:29:22,528 --> 01:29:24,830
They don't even seem to want to.
852
01:29:24,932 --> 01:29:27,995
When they can show that they do,
I will happily hand them over.
853
01:29:28,098 --> 01:29:30,932
But neither of us have
any control over that.
854
01:29:31,034 --> 01:29:33,240
And I don't see it happening
anytime soon.
855
01:29:33,342 --> 01:29:34,938
I'm not letting this go.
856
01:29:58,102 --> 01:30:00,898
Leaves me no feeling in me.
857
01:30:09,211 --> 01:30:11,447
I wrote you some poems.
858
01:30:33,368 --> 01:30:37,000
I can't, I can't write anymore.
859
01:30:45,047 --> 01:30:46,680
I'm sorry.
860
01:31:37,964 --> 01:31:42,835
I am immune
from sanity or insanity
861
01:31:44,274 --> 01:31:46,937
I am an empty present box;
862
01:31:47,039 --> 01:31:50,942
all unwrapped
for someone else's disposal.
863
01:31:51,876 --> 01:31:54,176
I am a thrown away egg-shell,
864
01:31:55,548 --> 01:31:57,751
With no life inside me,
865
01:31:59,288 --> 01:32:01,150
for I am not touchable,
866
01:32:02,622 --> 01:32:04,857
but a slave to nothingness.
867
01:32:38,793 --> 01:32:40,562
"And how do you suppose Bobby
868
01:32:40,664 --> 01:32:44,964
is going to help
our child live?" she asked.
869
01:32:45,066 --> 01:32:50,000
Dr. Pallenberg gazed at her
with strange remote eyes.
870
01:32:50,102 --> 01:32:53,401
The room took on the presence
of a heavy hush
871
01:32:53,503 --> 01:32:55,539
accompanied by the shadowedwhispers -
872
01:32:55,641 --> 01:32:57,974
Of a growing secret.
873
01:32:58,077 --> 01:33:02,310
He smiled lightly,
taking her hands in his.
874
01:33:04,920 --> 01:33:10,086
Gradually, he persuades
Michelle to accept his plan.
875
01:33:10,188 --> 01:33:11,954
They converted their kitchen
876
01:33:12,056 --> 01:33:13,891
into a makeshift
operating theatre
877
01:33:13,993 --> 01:33:16,830
and, with Michelle
as his assistant,
878
01:33:16,932 --> 01:33:21,566
John Pallenberg plucks
Bobby's heart from his body
879
01:33:21,669 --> 01:33:23,730
and implants it in baby Wayne.
880
01:33:35,013 --> 01:33:37,818
The parents keep
their secret well.
881
01:33:39,248 --> 01:33:41,916
Wayne grows into
a remarkable child,
882
01:33:42,018 --> 01:33:44,522
very advanced for his age.
883
01:33:44,624 --> 01:33:46,890
But at seven months,
884
01:33:46,992 --> 01:33:49,390
Wayne shocks Michelle
by saying...
885
01:33:50,363 --> 01:33:51,326
"Bobby.
886
01:33:52,268 --> 01:33:54,667
I want Bobby."
887
01:33:54,769 --> 01:33:57,770
His parents didn't
know what to say
888
01:33:57,872 --> 01:34:00,406
because Bobby
had sacrificed his life
889
01:34:00,508 --> 01:34:01,935
in order to save him.
890
01:34:36,975 --> 01:34:39,748
How are you both doing?
891
01:34:41,010 --> 01:34:43,015
We feel fine.
892
01:34:43,846 --> 01:34:45,446
Do we look fine?
893
01:34:48,785 --> 01:34:50,726
You look good.
894
01:34:51,823 --> 01:34:53,454
I look good.
895
01:34:57,732 --> 01:35:00,164
How about you, Jenny?
896
01:35:00,997 --> 01:35:02,738
Have you been eating?
897
01:35:04,108 --> 01:35:05,840
I'm good.
898
01:35:06,442 --> 01:35:08,172
I'll eat when I'm gone.
899
01:35:16,078 --> 01:35:17,513
Marjorie...
900
01:35:17,815 --> 01:35:19,317
Are you listening?
901
01:35:19,553 --> 01:35:20,654
Yes.
902
01:35:20,756 --> 01:35:22,486
Got something to tell you.
903
01:35:22,588 --> 01:35:24,089
What's that?
904
01:35:25,361 --> 01:35:26,993
I'm going to die.
905
01:35:29,997 --> 01:35:32,097
What makes you think of death?
906
01:35:38,604 --> 01:35:39,973
I just know.
907
01:35:45,614 --> 01:35:49,213
Twinnies, the news is good.
908
01:35:50,215 --> 01:35:52,587
Dr. Le Couteur feels
you've improved enough
909
01:35:52,689 --> 01:35:55,653
for him to sign
the transfer to Wales.
910
01:35:55,755 --> 01:35:57,518
Are you being for real?
911
01:35:58,360 --> 01:35:59,423
Yes.
912
01:35:59,758 --> 01:36:00,854
We're leaving here?
913
01:36:01,357 --> 01:36:04,360
We're leaving.
We're leaving, June.
914
01:36:04,795 --> 01:36:05,828
I told you.
915
01:36:05,930 --> 01:36:07,127
Oh, my God.
916
01:36:07,230 --> 01:36:08,395
It's a good day,
it's a good day,
917
01:36:08,497 --> 01:36:11,665
because the sun's shining
and the birds...
918
01:36:11,767 --> 01:36:15,176
- It's a good day. I told you.
- They saying it's only weeks.
919
01:36:16,679 --> 01:36:19,009
Oh, I'm so happy for us.
920
01:36:19,111 --> 01:36:22,242
Oh, June,
it's been 11 years of hell.
921
01:36:22,344 --> 01:36:23,880
We can bring you
whichever clothes
922
01:36:23,982 --> 01:36:25,986
you'd like to wear out of here.
923
01:36:26,851 --> 01:36:28,620
Maybe some jeans?
924
01:36:28,722 --> 01:36:30,820
Maybe skirts.
925
01:36:30,922 --> 01:36:32,788
Sweetheart,
926
01:36:33,224 --> 01:36:34,793
you need to take care
of yourself
927
01:36:34,895 --> 01:36:36,931
so you're healthy
on the way out.
928
01:36:37,863 --> 01:36:39,934
She'll be fine, Mummy.
929
01:36:46,807 --> 01:36:49,108
I'm nearly 30.
930
01:36:50,242 --> 01:36:52,310
Would I be prettier
if I put on weight?
931
01:36:52,946 --> 01:36:55,083
Just a couple of weeks.
932
01:36:55,452 --> 01:36:57,512
It won't seem so long.
933
01:36:58,415 --> 01:37:00,856
You've got your whole life
ahead of you.
934
01:37:06,630 --> 01:37:08,193
You, too.
935
01:38:19,031 --> 01:38:21,200
Transport leaving.
936
01:38:22,471 --> 01:38:24,599
Van leaving.
937
01:39:06,745 --> 01:39:07,741
Jenny.
938
01:39:08,716 --> 01:39:10,150
Jenny, we're home.
939
01:39:18,658 --> 01:39:19,995
Jenny.
940
01:39:23,532 --> 01:39:25,330
Jenny, wake up.
941
01:39:26,765 --> 01:39:28,036
Jenny.
942
01:39:29,938 --> 01:39:31,765
- Jenny.
- Is this a game?
943
01:39:32,605 --> 01:39:34,108
No.
944
01:39:36,077 --> 01:39:38,343
Jenny?
945
01:39:43,685 --> 01:39:45,116
Help me.
946
01:39:45,218 --> 01:39:47,614
What's... what's wrong with her?
947
01:39:47,716 --> 01:39:49,822
Come on.
948
01:39:49,924 --> 01:39:51,752
Jenny.
949
01:39:52,858 --> 01:39:53,826
Oh.
950
01:39:53,929 --> 01:39:55,690
Jenny!
951
01:39:56,797 --> 01:39:57,826
Jenny.
952
01:39:58,262 --> 01:40:00,497
Jenny.
953
01:40:01,800 --> 01:40:02,864
Jenny!
954
01:40:05,171 --> 01:40:07,471
Breathe, please.
955
01:40:08,072 --> 01:40:09,605
Please.
956
01:40:10,843 --> 01:40:12,509
Please wake up.
957
01:40:18,117 --> 01:40:19,346
Jenny, wake up.
958
01:40:19,448 --> 01:40:21,015
It's not funny anymore. Get up.
959
01:40:21,117 --> 01:40:22,349
Jenny, wake up!
960
01:40:22,451 --> 01:40:24,119
Wake up. It's not funny anymore!
961
01:40:24,221 --> 01:40:25,558
Please, please, get up.
962
01:40:25,660 --> 01:40:26,859
Jenny, please.
963
01:40:26,961 --> 01:40:28,860
It's not funny, it's not funny.
964
01:40:29,162 --> 01:40:31,462
Stop playing games, Jenny.
Get up.
965
01:40:32,062 --> 01:40:34,069
Stand up, Jenny!
966
01:40:35,101 --> 01:40:37,138
Jenny, get up.
967
01:42:56,140 --> 01:42:57,105
All right, June?
61432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.