Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,251 --> 00:00:11,250
2
00:00:12,251 --> 00:00:13,600
"Behold her,
3
00:00:13,734 --> 00:00:15,266
"single in the field.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,433
"Yon solitary Highland lass,
5
00:00:17,567 --> 00:00:20,567
"reaping and singing by herself.
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,233
"Stop here, or gently pass.
7
00:00:23,367 --> 00:00:25,300
"Alone she cuts and binds
the grain,
8
00:00:25,433 --> 00:00:28,400
"and sings a melancholy strain.
9
00:00:28,533 --> 00:00:30,900
"Oh listen,
for the Vale profound
10
00:00:31,033 --> 00:00:33,700
"is overflowing with the sound.
11
00:00:33,834 --> 00:00:35,900
"No sweeter voice was ever heard
12
00:00:36,033 --> 00:00:38,700
"in springtime
from the cuckoo-bird.
13
00:00:38,834 --> 00:00:41,133
"Breaking the silence
of the seas
14
00:00:41,266 --> 00:00:43,567
"among the furthest Hebrides.
15
00:00:43,700 --> 00:00:46,233
"Will no one tell me
what she sings?
16
00:00:46,367 --> 00:00:48,867
"Perhaps the plaintive
numbers flow
17
00:00:49,000 --> 00:00:53,400
"for old unhappy far-off things
and battles long ago.
18
00:00:53,533 --> 00:00:55,600
"Whate'er the theme,
the maiden sang
19
00:00:55,734 --> 00:00:58,633
"as if her song
could have no ending.
20
00:00:58,767 --> 00:01:02,533
"I saw her singing at her work
and o'er the sickle bending.
21
00:01:02,667 --> 00:01:04,834
"The music in my heart I bore,
22
00:01:04,967 --> 00:01:09,000
"long after it was heard
no more."
23
00:01:09,133 --> 00:01:11,333
It's crazy, I have read that
poem a million times
24
00:01:11,467 --> 00:01:13,367
and it's now only just
coming to life.
25
00:01:13,500 --> 00:01:16,200
Well, that's Wordsworth for you.
26
00:01:16,333 --> 00:01:17,876
This is what I meant
about his connection
27
00:01:17,900 --> 00:01:19,667
to the natural world.
28
00:01:19,800 --> 00:01:23,467
He believed that poetry should
be written to provide pleasure
29
00:01:23,600 --> 00:01:26,934
through a rhythmic and
powerful expression of emotion.
30
00:01:27,066 --> 00:01:29,533
It's risky to say
what we're feeling.
31
00:01:29,667 --> 00:01:31,266
Scary, even.
32
00:01:31,400 --> 00:01:33,767
Well, I have to admit,
I was a little scared about
33
00:01:33,900 --> 00:01:36,533
taking this class,
but I've actually really enjoyed it.
34
00:01:36,667 --> 00:01:39,033
Are you coming back
next semester?
35
00:01:39,166 --> 00:01:40,967
Dr. Tompkins will be back
from sabbatical,
36
00:01:41,100 --> 00:01:42,767
but I am... I'm working on it.
37
00:01:42,900 --> 00:01:44,800
Well, I hope so,
you have been incredible.
38
00:01:44,934 --> 00:01:46,633
Great example of hyperbole.
39
00:01:46,767 --> 00:01:48,633
You've clearly been
paying attention.
40
00:01:49,633 --> 00:01:52,133
And as a thank you,
41
00:01:52,266 --> 00:01:54,834
I got you some of that
British chocolate that you love.
42
00:01:54,967 --> 00:01:56,934
My friend brought it back
from her studies abroad.
43
00:01:57,066 --> 00:01:58,433
You're my favorite student.
44
00:01:58,567 --> 00:02:00,900
I try.
45
00:02:01,033 --> 00:02:02,600
- See you later.
- Bye.
46
00:02:04,033 --> 00:02:05,867
Next.
47
00:02:08,900 --> 00:02:10,433
Dr. Lambert?
48
00:02:12,867 --> 00:02:14,200
Dean Grant.
49
00:02:14,333 --> 00:02:15,600
May I?
50
00:02:15,734 --> 00:02:17,900
Please.
51
00:02:18,033 --> 00:02:19,900
Looks like you've made
a lot of fans here
52
00:02:20,033 --> 00:02:21,767
over the last three months.
53
00:02:21,900 --> 00:02:24,567
Well, luckily I happen to be
teaching my favorite subject.
54
00:02:24,700 --> 00:02:26,166
Well, it shows, Joss.
55
00:02:26,300 --> 00:02:29,266
Well, hopefully it will give me
a better shot
56
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
at my interview next month.
57
00:02:30,734 --> 00:02:34,100
I know that tenure track positions
are extremely competitive
58
00:02:34,233 --> 00:02:36,367
so if there's anything else
I can do to stand out...
59
00:02:36,500 --> 00:02:38,433
Well, getting the interview
in the first place
60
00:02:38,567 --> 00:02:40,166
is half the battle.
61
00:02:40,300 --> 00:02:41,767
But...
62
00:02:41,900 --> 00:02:44,367
I just heard from
the Literary Review.
63
00:02:44,500 --> 00:02:46,266
They kicked your paper back.
64
00:02:46,400 --> 00:02:48,033
You're kidding.
65
00:02:48,166 --> 00:02:50,834
They're intrigued by your dissection
of Wordsworth's work,
66
00:02:50,967 --> 00:02:53,400
but they're not feeling like
you're saying anything new.
67
00:02:53,533 --> 00:02:55,166
Something is missing.
68
00:02:55,300 --> 00:02:58,433
Also your lack of published work
is a problem.
69
00:02:58,567 --> 00:02:59,867
I've been published.
70
00:03:00,066 --> 00:03:02,567
But it hasn't been cited
or won any awards.
71
00:03:02,700 --> 00:03:04,967
Department funding is vital
for this.
72
00:03:05,100 --> 00:03:06,900
Funding...
73
00:03:07,033 --> 00:03:08,800
You know I'm on your side.
74
00:03:08,934 --> 00:03:10,400
Yes, I'm sorry.
75
00:03:10,533 --> 00:03:13,967
They're giving you two weeks
to re-submit.
76
00:03:14,100 --> 00:03:16,133
You know, when I was your age,
77
00:03:16,266 --> 00:03:18,467
there were a lot of roadblocks,
and I pushed through
78
00:03:18,600 --> 00:03:20,133
and I worked hard.
79
00:03:20,266 --> 00:03:22,633
Sometimes I thought
I couldn't do it, but I did.
80
00:03:22,767 --> 00:03:25,166
And I know you can too...
81
00:03:26,400 --> 00:03:27,934
Joss?
82
00:03:28,066 --> 00:03:29,467
Are you okay?
83
00:03:30,700 --> 00:03:31,834
I'm fine.
84
00:03:31,967 --> 00:03:33,600
Two weeks. Okay?
85
00:03:33,734 --> 00:03:35,166
- Okay.
- Okay.
86
00:04:04,600 --> 00:04:07,500
I don't get it, you've taught
at five different universities.
87
00:04:07,633 --> 00:04:09,800
Sure, places that are smaller,
88
00:04:09,934 --> 00:04:12,367
and where your teaching ability
matters more
89
00:04:12,500 --> 00:04:14,300
than how many books
I haven't published.
90
00:04:14,433 --> 00:04:16,700
Yes, but you served on the
faculty committee at this one.
91
00:04:16,834 --> 00:04:19,154
And you organized that week-long
reading retreat last year,
92
00:04:19,266 --> 00:04:21,166
which was incredible,
by the way.
93
00:04:21,300 --> 00:04:23,367
I wish that mattered, Gwen,
but you know the saying.
94
00:04:23,500 --> 00:04:24,700
It's publish or perish.
95
00:04:24,834 --> 00:04:26,667
That mentality
is too intense for me.
96
00:04:26,800 --> 00:04:28,667
That's why I love being a librarian.
97
00:04:28,800 --> 00:04:30,720
The most pressure I face
is collecting late fees.
98
00:04:30,800 --> 00:04:32,033
Which you are horrible at.
99
00:04:32,166 --> 00:04:33,533
I know, I'm a real softy.
100
00:04:35,600 --> 00:04:38,066
I just wish I knew how to
get out of my head about this.
101
00:04:40,533 --> 00:04:43,333
Actually,
102
00:04:43,467 --> 00:04:45,400
I've been carrying this
around all week
103
00:04:45,533 --> 00:04:48,533
just waiting for the right time
to give it to you.
104
00:04:48,667 --> 00:04:49,800
What's this?
105
00:04:49,934 --> 00:04:52,533
It's a present.
From your mom.
106
00:04:52,667 --> 00:04:54,333
When was this?
107
00:04:54,467 --> 00:04:57,033
About a year ago, when her health
started taking a turn.
108
00:04:57,166 --> 00:05:01,033
You know Carol,
always putting everyone else first.
109
00:05:01,166 --> 00:05:02,433
Open it.
110
00:05:14,867 --> 00:05:17,433
She gave me specific instructions
to give this to you
111
00:05:17,567 --> 00:05:19,400
two weeks before
your 35th birthday.
112
00:05:19,533 --> 00:05:21,467
Cornwall...
113
00:05:21,600 --> 00:05:23,967
It's my job to make sure you go.
114
00:05:24,100 --> 00:05:26,467
This was the year I promised
we would finally
115
00:05:26,600 --> 00:05:29,100
go visit her family farm,
the one that she grew up on.
116
00:05:30,767 --> 00:05:32,533
She wanted to show me
the literary festival.
117
00:05:32,667 --> 00:05:36,667
She thought of everything.
Airfare, taxi, train fare.
118
00:05:38,667 --> 00:05:39,767
This ticket is for Monday.
119
00:05:39,900 --> 00:05:41,133
Better start packing.
120
00:05:41,266 --> 00:05:42,867
I can't just pick up
and go to England.
121
00:05:43,000 --> 00:05:44,543
What better place to write
a paper about English poets
122
00:05:44,567 --> 00:05:45,700
than England?
123
00:05:45,834 --> 00:05:47,300
What do I tell the dean?
124
00:05:47,433 --> 00:05:50,266
You could come up with a million
reasons not to do this,
125
00:05:50,400 --> 00:05:52,734
but you made her a promise.
126
00:05:52,867 --> 00:05:54,600
You've barely done anything
for yourself
127
00:05:54,734 --> 00:05:55,867
since she passed away.
128
00:05:56,000 --> 00:05:57,734
She wanted this for you.
129
00:05:57,867 --> 00:05:59,233
What if something happens?
130
00:05:59,367 --> 00:06:01,300
Like what?
Killer sheep?
131
00:06:01,433 --> 00:06:02,800
You know what I mean.
132
00:06:02,934 --> 00:06:05,300
What if my anxiety
gets really bad over there?
133
00:06:05,433 --> 00:06:07,500
Then you use the techniques
your doctor gave you.
134
00:06:07,633 --> 00:06:11,767
In the meantime, eat right,
exercise, and take your meds.
135
00:06:11,900 --> 00:06:14,533
You can call me anytime
you want.
136
00:06:14,667 --> 00:06:15,967
In fact, you should
call me often
137
00:06:16,100 --> 00:06:19,133
so I can live vicariously
through you.
138
00:06:19,266 --> 00:06:20,700
Go, Joss.
139
00:06:22,133 --> 00:06:23,734
You need this.
140
00:07:05,967 --> 00:07:07,607
Tegan, love,
I think the chickens have had
141
00:07:07,734 --> 00:07:09,700
quite enough breakfast
for the moment.
142
00:07:09,834 --> 00:07:12,800
They're looking quite plump
as it is, sweetheart.
143
00:07:15,834 --> 00:07:17,266
Tegan?
144
00:07:18,367 --> 00:07:20,333
Penny for your thoughts?
145
00:07:20,467 --> 00:07:22,587
I just don't know why they're
making us read our poems
146
00:07:22,633 --> 00:07:24,000
at the festival.
147
00:07:24,133 --> 00:07:26,266
Because you've been
working hard on them,
148
00:07:26,400 --> 00:07:29,033
and letting the kids read one
of their poems at the festival
149
00:07:29,166 --> 00:07:30,333
is a tradition.
150
00:07:30,467 --> 00:07:31,834
We're not even done
with them yet.
151
00:07:31,967 --> 00:07:34,000
What if I don't finish?
What if I mess up?
152
00:07:34,133 --> 00:07:35,767
Hey.
153
00:07:35,900 --> 00:07:37,934
That's the beauty
of creative writing.
154
00:07:38,066 --> 00:07:40,600
You can't go wrong, 'cause
anything you say is original.
155
00:07:40,734 --> 00:07:41,867
Okay?
156
00:07:42,000 --> 00:07:44,333
- Okay.
- Yeah?
157
00:07:44,467 --> 00:07:45,700
Come one.
158
00:07:49,000 --> 00:07:50,266
There we go.
159
00:07:50,400 --> 00:07:52,100
Right. Now nip inside,
grab your backpack
160
00:07:52,233 --> 00:07:54,273
before Gran realizes we
haven't left yet, all right?
161
00:07:54,400 --> 00:07:56,900
Forgetting something, are we?
162
00:07:57,033 --> 00:07:58,467
Good girl, okay.
163
00:08:01,066 --> 00:08:02,734
Thanks, Gran.
164
00:08:02,867 --> 00:08:05,567
Glad I could be of service.
You two should be long gone.
165
00:08:05,700 --> 00:08:07,500
It's my fault,
I was feeding the chickens.
166
00:08:07,633 --> 00:08:09,943
It was my fault, I was stripping
the bed in the guest cottage.
167
00:08:09,967 --> 00:08:11,667
Just trying to keep on top
of the bookings.
168
00:08:11,800 --> 00:08:13,443
You're trying to drive me mad
is what you're doing.
169
00:08:13,467 --> 00:08:14,734
I already changed them.
170
00:08:14,867 --> 00:08:17,266
Right, well then.
Just making double sure.
171
00:08:17,400 --> 00:08:18,967
I don't know why I bother.
172
00:08:19,100 --> 00:08:21,500
If that next booking
ever turns up, I'll be amazed.
173
00:08:21,633 --> 00:08:23,934
They reserved it nearly a year
ago and never confirmed.
174
00:08:24,066 --> 00:08:25,600
At least they paid in full.
175
00:08:25,734 --> 00:08:28,567
How you got me playing
chambermaid, I shall never know.
176
00:08:28,700 --> 00:08:29,934
I think it rather suits you.
177
00:08:30,066 --> 00:08:31,433
I'm sure you're tickled pink.
178
00:08:31,567 --> 00:08:33,633
Now it's your turn to play chauffeur
179
00:08:33,767 --> 00:08:36,400
and get this little princess
to school.
180
00:08:36,533 --> 00:08:39,400
Right, come on, you.
With pleasure.
181
00:08:41,233 --> 00:08:42,700
Your grace.
182
00:08:43,734 --> 00:08:44,900
Your lordship.
183
00:08:46,367 --> 00:08:48,166
Good boy.
184
00:09:10,166 --> 00:09:11,467
Hey!
185
00:09:11,600 --> 00:09:13,000
You okay?
186
00:09:14,000 --> 00:09:15,700
You were looking the wrong way.
187
00:09:15,834 --> 00:09:18,567
Wish I could say it was the
first time it's happened here.
188
00:09:21,133 --> 00:09:23,000
You all right?
189
00:09:23,133 --> 00:09:24,767
Yeah.
190
00:09:26,367 --> 00:09:28,000
Can I have my arm back?
191
00:09:29,266 --> 00:09:30,867
Of course, I'm sorry.
192
00:09:33,433 --> 00:09:35,233
I can help you with that.
193
00:09:35,367 --> 00:09:36,567
Are you my driver?
194
00:09:36,700 --> 00:09:38,200
Only if you're Jocelyn Lambert.
195
00:09:38,333 --> 00:09:40,967
Everyone calls me Joss, but yes,
196
00:09:41,100 --> 00:09:42,200
yes, that's me.
197
00:09:42,333 --> 00:09:44,700
Welcome to Cornwall.
I'm Daniel.
198
00:09:54,834 --> 00:09:56,276
What are you smuggling in here?
199
00:09:56,300 --> 00:09:57,500
- Books.
- Books?
200
00:09:57,633 --> 00:09:59,800
We've got libraries
full of them here.
201
00:09:59,934 --> 00:10:03,300
Actually, we're quite well-known
for our written word.
202
00:10:03,433 --> 00:10:06,033
All right, party is over.
In the back with you.
203
00:10:08,033 --> 00:10:09,700
Come on, Samson, in the back.
204
00:10:09,834 --> 00:10:11,467
It's okay,
I can sit in the back.
205
00:10:11,600 --> 00:10:13,367
He's just being stubborn.
He'll get there.
206
00:10:13,500 --> 00:10:15,033
Come on, Samson.
207
00:10:15,166 --> 00:10:16,567
I prefer it, actually.
208
00:10:18,500 --> 00:10:19,900
Real classy, mate.
209
00:10:38,867 --> 00:10:42,400
Direct route or scenic?
210
00:10:42,533 --> 00:10:43,867
I'll let you choose.
211
00:10:44,000 --> 00:10:46,066
It's a no-brainer for me.
212
00:11:16,834 --> 00:11:18,200
Is it ready?
213
00:11:18,333 --> 00:11:20,934
Patience, my lovely.
You have to let it brew.
214
00:11:21,066 --> 00:11:23,033
Why don't you use a teabag
like dad?
215
00:11:23,166 --> 00:11:26,700
Because ladies use loose leaf,
like the queen.
216
00:11:26,834 --> 00:11:28,800
Daddy just presses on the bag
with a spoon.
217
00:11:28,934 --> 00:11:30,400
So does Tarzan, I suppose.
218
00:11:30,533 --> 00:11:33,433
But if you want to do it properly,
you'll do it as I've shown you.
219
00:11:33,567 --> 00:11:35,967
Now you always put
the milk in first.
220
00:11:37,000 --> 00:11:39,767
Before you fill the teacup.
221
00:11:39,900 --> 00:11:42,100
Not everything can be done
on a whim
222
00:11:42,233 --> 00:11:44,300
no matter what your father
tells you.
223
00:11:44,433 --> 00:11:46,266
What about jam and clotted cream?
224
00:11:46,400 --> 00:11:47,934
Jam first, of course.
225
00:11:49,934 --> 00:11:51,867
Felix!
226
00:11:52,000 --> 00:11:53,567
Just finish your scone.
227
00:12:00,600 --> 00:12:01,967
Hello, Felix.
228
00:12:02,100 --> 00:12:04,867
Mrs. Carter.
You're looking lovely today.
229
00:12:05,000 --> 00:12:07,834
May I ask why
you're disturbing my sheep?
230
00:12:07,967 --> 00:12:09,266
I take it Danny failed
to mention
231
00:12:09,400 --> 00:12:10,834
that I would be
stopping by today.
232
00:12:10,967 --> 00:12:12,300
He most certainly did.
233
00:12:12,433 --> 00:12:13,700
Brilliant.
234
00:12:13,834 --> 00:12:16,533
If it's about those monstrosities,
235
00:12:16,667 --> 00:12:19,133
you can save your breath
and my time.
236
00:12:19,266 --> 00:12:22,000
They're wind turbines,
Mrs. Carter, not Voldemort.
237
00:12:22,133 --> 00:12:23,667
It's all right to speak of them.
238
00:12:23,800 --> 00:12:25,810
I know what they are, Felix.
I just don't want them.
239
00:12:25,834 --> 00:12:29,500
Well, shall we go in for a cuppa
240
00:12:29,633 --> 00:12:31,166
and have one of your famous
scones?
241
00:12:31,300 --> 00:12:33,867
I don't remember inviting you
to tea and scones.
242
00:12:34,000 --> 00:12:35,433
Come on, look,
243
00:12:35,567 --> 00:12:37,209
she's holding them up in the window,
isn't she?
244
00:12:37,233 --> 00:12:39,500
That's my granddaughter.
245
00:12:39,633 --> 00:12:41,033
She's having scones.
246
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
Here's Danny now.
247
00:12:59,166 --> 00:13:01,233
Do you want to tell me
what this is all about?
248
00:13:02,667 --> 00:13:05,000
Hi, I'm sorry, I'm Joss.
249
00:13:05,133 --> 00:13:06,734
I'm staying at the cottage.
250
00:13:06,867 --> 00:13:10,033
Well, that's lovely dear,
but I'm not talking to you.
251
00:13:10,166 --> 00:13:12,433
I'm talking to that
driver of yours.
252
00:13:12,567 --> 00:13:15,734
I asked Felix to come by
to explain our options.
253
00:13:15,867 --> 00:13:18,166
It's a great opportunity
in a growing industry.
254
00:13:18,300 --> 00:13:21,533
We have an industry, sheep.
255
00:13:21,667 --> 00:13:24,767
You've already turned my
mill house into a cheap motel.
256
00:13:24,900 --> 00:13:27,433
Forgive me if I don't want
the rest of the farm
257
00:13:27,567 --> 00:13:29,800
looking like an Orwell novel.
258
00:13:34,533 --> 00:13:38,166
I'm sorry about my mother,
she's in one of her moods.
259
00:13:38,300 --> 00:13:39,509
I take it you didn't
talk to her, then.
260
00:13:39,533 --> 00:13:41,000
I was working up to it.
261
00:13:41,133 --> 00:13:43,600
You're not just my driver,
are you?
262
00:13:43,734 --> 00:13:45,233
I wear many hats.
263
00:13:45,367 --> 00:13:48,233
Too many, if you ask me.
Right, I'll be off.
264
00:13:48,367 --> 00:13:50,934
It was lovely to meet you, miss.
Hope you have a pleasant stay.
265
00:13:51,066 --> 00:13:53,367
And give me a buzz.
266
00:13:53,500 --> 00:13:55,934
Excuse me for not introducing
myself properly.
267
00:13:56,066 --> 00:13:57,400
I'm Daniel Carter.
268
00:13:57,533 --> 00:13:58,933
Some say I run the farm
around here.
269
00:13:59,000 --> 00:14:01,500
I say the farm runs me.
270
00:14:01,633 --> 00:14:03,033
Right this way.
271
00:14:12,433 --> 00:14:14,209
So you have your own
washing machine downstairs.
272
00:14:14,233 --> 00:14:17,333
That's great.
Do you have a printer, by chance?
273
00:14:17,467 --> 00:14:20,233
No, not here,
but we have one in the house,
274
00:14:20,367 --> 00:14:22,567
so just knock
and you can use it anytime.
275
00:14:22,700 --> 00:14:24,242
Which is also where
breakfast is served,
276
00:14:24,266 --> 00:14:26,600
- usually by my mother.
- Oh, okay.
277
00:14:26,734 --> 00:14:29,667
I know she comes off a bit gruff,
she doesn't mean anything by it.
278
00:14:29,800 --> 00:14:32,166
I did appreciate the Orwell
reference, though.
279
00:14:32,300 --> 00:14:35,667
Yeah, she's very well-read, but
sharp minds have sharp tongues.
280
00:14:35,800 --> 00:14:37,100
Consider yourself warned.
281
00:14:42,300 --> 00:14:46,300
Well, I'm sure your knackered,
so I'll let you settle in.
282
00:14:46,433 --> 00:14:47,800
And if you need the Wi-Fi code,
283
00:14:47,934 --> 00:14:50,800
it's in the guest book
under my mobile number.
284
00:14:50,934 --> 00:14:52,734
If you have any questions,
best to ask me.
285
00:14:52,867 --> 00:14:55,100
And if you want to stretch
your legs,
286
00:14:55,233 --> 00:14:56,900
the sea is up and
over the hill a bit.
287
00:14:57,033 --> 00:14:58,767
You can't miss it.
288
00:14:58,900 --> 00:15:00,233
Thank you.
289
00:15:17,533 --> 00:15:19,867
"Flopsy and Mopsy and Cottontail
290
00:15:20,000 --> 00:15:22,500
"had bread and milk
and blackberries for supper."
291
00:15:22,633 --> 00:15:25,533
"The end."
292
00:15:25,667 --> 00:15:27,900
So, do you want to tell me
about your day now?
293
00:15:28,033 --> 00:15:30,066
It was fine, dad.
294
00:15:30,200 --> 00:15:33,567
Fine?
That's all I get?
295
00:15:33,700 --> 00:15:35,166
Okay then.
296
00:15:35,300 --> 00:15:36,867
Well, you should get to sleep.
297
00:15:37,000 --> 00:15:40,066
So, good night, good night,
298
00:15:40,200 --> 00:15:42,567
mind the bedbugs don't bite.
299
00:15:42,700 --> 00:15:44,367
Dad, stop!
300
00:15:44,500 --> 00:15:46,300
Okay, okay.
Suit yourself.
301
00:15:46,433 --> 00:15:47,667
I love you.
302
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
I love you too.
303
00:16:19,600 --> 00:16:20,734
What if something happens?
304
00:16:22,367 --> 00:16:24,000
They're giving you two weeks
to resubmit.
305
00:16:27,900 --> 00:16:29,834
Okay, Mom.
306
00:16:31,433 --> 00:16:33,266
I'm here.
307
00:16:35,433 --> 00:16:36,834
Now what?
308
00:16:51,667 --> 00:16:53,767
Felix is coming by today.
309
00:16:53,900 --> 00:16:55,967
I thought we'd settled
that matter.
310
00:16:56,100 --> 00:16:57,600
We're just having a coffee.
311
00:16:57,734 --> 00:17:00,767
Good. Try to keep your
grand ideas to a minimum.
312
00:17:00,900 --> 00:17:03,333
I'm trying to put my
business degree to work out here.
313
00:17:03,467 --> 00:17:05,333
You traded in livestock futures.
314
00:17:05,467 --> 00:17:06,976
And what's that supposed
to mean, exactly?
315
00:17:07,000 --> 00:17:10,500
You were hardly the Wolf
of Wall Street, were you?
316
00:17:10,633 --> 00:17:12,867
More like the sheep of Southampton.
317
00:17:13,000 --> 00:17:14,867
I can still hear you.
318
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
All I'm saying is the country
suits you.
319
00:17:30,967 --> 00:17:32,100
Hi there, buddy!
320
00:17:32,233 --> 00:17:33,667
Sampson, no!
321
00:17:33,800 --> 00:17:35,934
It's okay, we've met.
322
00:17:36,066 --> 00:17:37,767
But I haven't met you yet.
I'm Joss.
323
00:17:37,900 --> 00:17:39,300
I'm Tegan.
324
00:17:39,433 --> 00:17:42,133
Dad says I'm not supposed
to bother the guests.
325
00:17:42,266 --> 00:17:43,800
You're not bothering me.
326
00:17:43,934 --> 00:17:46,367
Tell me, Tegan, has he
ever eaten your homework?
327
00:17:46,500 --> 00:17:47,867
- No.
- No?
328
00:17:48,000 --> 00:17:50,367
Well, maybe he could eat mine.
329
00:17:50,500 --> 00:17:51,800
You have homework?
330
00:17:51,934 --> 00:17:54,500
Sort of,
I'm just writing a research paper,
331
00:17:54,633 --> 00:17:56,700
which is proving trickier
than I thought.
332
00:17:56,834 --> 00:17:58,633
I find writing tricky, too.
333
00:17:58,767 --> 00:18:00,166
Is it?
334
00:18:00,300 --> 00:18:01,900
Sometimes.
335
00:18:02,033 --> 00:18:03,810
Well, I'm a teacher,
so if you ever have any questions
336
00:18:03,834 --> 00:18:06,400
or you need any help,
feel free to ask, okay?
337
00:18:06,533 --> 00:18:07,900
Thanks!
338
00:18:08,033 --> 00:18:09,509
As long as it's okay
with your mom and dad.
339
00:18:09,533 --> 00:18:12,000
It's just my Dad.
Well, and Gran, of course.
340
00:18:12,133 --> 00:18:15,533
Okay, well, make sure
you ask her too, yeah?
341
00:18:15,667 --> 00:18:17,000
Are you afraid of her?
342
00:18:17,133 --> 00:18:18,934
What, of your Gran?
343
00:18:19,066 --> 00:18:21,867
It's quite all right.
My friend Lily is afraid, too.
344
00:18:22,000 --> 00:18:23,567
But she's really lovely to me.
345
00:18:23,700 --> 00:18:25,433
I'm sure she is.
346
00:18:25,567 --> 00:18:26,934
First bell is in 15,
are you ready?
347
00:18:27,066 --> 00:18:28,867
Yeah.
348
00:18:30,834 --> 00:18:32,567
How'd you sleep?
349
00:18:32,700 --> 00:18:34,533
Okay.
350
00:18:34,667 --> 00:18:36,067
That doesn't sound very convincing.
351
00:18:36,133 --> 00:18:37,934
Sorry, no,
352
00:18:38,066 --> 00:18:40,266
I can't even blame it
on the jetlag.
353
00:18:40,400 --> 00:18:41,700
I'm just not a great sleeper.
354
00:18:41,834 --> 00:18:43,367
It has nothing to do
with the cottage.
355
00:18:43,500 --> 00:18:44,943
Maybe the fresh air
will help with that.
356
00:18:44,967 --> 00:18:46,433
Any plans?
357
00:18:46,567 --> 00:18:49,767
No, I just have this
research paper to work on.
358
00:18:49,900 --> 00:18:51,100
You flew all this way to work?
359
00:18:51,166 --> 00:18:53,233
Big deadline coming up.
360
00:18:53,367 --> 00:18:54,700
Well, good luck.
361
00:18:54,834 --> 00:18:56,367
- Thank you.
- Come on, you.
362
00:18:58,967 --> 00:19:00,467
Your turn to drive, Teeg.
363
00:19:00,600 --> 00:19:01,734
Really?
364
00:19:01,867 --> 00:19:03,667
Yeah! No, no.
Not really.
365
00:19:48,967 --> 00:19:51,266
"Let's get out of this mizzle
366
00:19:51,400 --> 00:19:52,743
"and have one
of your famous scones,"
367
00:19:52,767 --> 00:19:54,076
and she said,
"You're not invited!"
368
00:19:54,100 --> 00:19:55,467
- No...
- Yeah!
369
00:19:55,600 --> 00:19:57,300
I mean, I've jumped
that fence 1,000 times.
370
00:19:57,433 --> 00:19:59,667
Who knew that this was going
to be the final straw, eh?
371
00:19:59,800 --> 00:20:01,166
Where is she, anyway?
372
00:20:01,300 --> 00:20:02,800
Out with her precious sheep.
373
00:20:02,934 --> 00:20:05,000
Great,
so we can talk more freely.
374
00:20:05,133 --> 00:20:07,400
Every month, it gets more strained.
375
00:20:07,533 --> 00:20:09,066
Every suggestion I make,
she hates.
376
00:20:09,200 --> 00:20:10,676
I thought she would have been
thrilled to see you
377
00:20:10,700 --> 00:20:11,800
and Tegan at the farm.
378
00:20:11,934 --> 00:20:15,266
Tegan, yeah, but she treats me
like the Spanish invading Cornwall.
379
00:20:15,400 --> 00:20:17,500
I mean, a little warning
would have been nice.
380
00:20:17,633 --> 00:20:19,000
Come on, you know my mum.
381
00:20:19,133 --> 00:20:21,567
I do, she acts tough,
but we both know
382
00:20:21,700 --> 00:20:23,409
that I've been her favorite
since primary school.
383
00:20:23,433 --> 00:20:24,934
- Debatable.
- Come on!
384
00:20:26,900 --> 00:20:30,266
Look, I'm sorry, but all these
half measures you're doing
385
00:20:30,400 --> 00:20:33,100
to try to diversify
the farm, well,
386
00:20:33,233 --> 00:20:35,376
we know they're not going to make
much difference, are they?
387
00:20:35,400 --> 00:20:38,600
This... this is your long-term.
388
00:20:38,734 --> 00:20:40,000
What, leasing my land to you?
389
00:20:40,133 --> 00:20:43,467
Not me.
These beauties.
390
00:20:43,600 --> 00:20:46,266
I mean, she does have a point,
they do look rather dystopian.
391
00:20:46,400 --> 00:20:48,967
More science fiction,
if you ask me.
392
00:20:49,100 --> 00:20:51,133
Don't look at me like that.
393
00:20:51,266 --> 00:20:52,767
It was your idea
in the first place.
394
00:20:52,900 --> 00:20:54,934
I know. But I also know
what she's going to say.
395
00:20:55,066 --> 00:20:57,233
That we're sheep farmers,
that's who we are,
396
00:20:57,367 --> 00:20:59,609
that's who we've always been.
And that they're going to ruin
397
00:20:59,633 --> 00:21:01,233
the landscape she built
with my father.
398
00:21:01,367 --> 00:21:03,033
- Not totally.
- No, not totally.
399
00:21:03,166 --> 00:21:04,867
I just need to find
the right time.
400
00:21:05,000 --> 00:21:07,109
All right, well, they're not
gonna wait around much longer.
401
00:21:07,133 --> 00:21:09,367
They'll simply just offer
the contract to someone else.
402
00:21:09,500 --> 00:21:11,700
So can I check in next week?
403
00:21:11,834 --> 00:21:14,033
- Yeah.
- Right.
404
00:21:14,166 --> 00:21:16,300
Am I going to see you at
Harbor's Head this weekend?
405
00:21:16,433 --> 00:21:19,000
Two o'clock? Lily is requesting
Tegan's presence.
406
00:21:19,133 --> 00:21:21,200
No, I've got so much work
to do on the farm.
407
00:21:23,200 --> 00:21:24,567
We'll be there.
408
00:21:24,700 --> 00:21:27,200
Good lad.
See you soon.
409
00:22:06,934 --> 00:22:08,934
"Behold her,
single in the field.
410
00:22:09,066 --> 00:22:11,166
"Yon solitary Highland Lass.
411
00:22:11,300 --> 00:22:14,333
"Reaping and singing by herself.
412
00:22:14,467 --> 00:22:18,000
"Stop here, or gently pass."
413
00:22:41,300 --> 00:22:42,667
Mom?
414
00:23:04,533 --> 00:23:06,400
Hey there, buddy.
415
00:23:06,533 --> 00:23:07,834
What are you up to?
416
00:23:07,967 --> 00:23:10,767
Not much, he hasn't lifted a paw
to help me.
417
00:23:15,166 --> 00:23:16,934
Quite the wall.
418
00:23:17,066 --> 00:23:18,367
It's built the Cornish way.
419
00:23:18,500 --> 00:23:20,700
You put mud between the stones
420
00:23:20,834 --> 00:23:22,734
so the plants can grow
between them.
421
00:23:22,867 --> 00:23:24,533
Fascinating.
422
00:23:24,667 --> 00:23:26,367
And very tedious.
423
00:23:26,500 --> 00:23:28,976
I've been at it a year and still
haven't fixed half the problems.
424
00:23:29,000 --> 00:23:31,066
Sounds a bit like
my research paper.
425
00:23:31,200 --> 00:23:32,900
A bit mucked up, then?
426
00:23:33,033 --> 00:23:34,734
So what brings you out here?
427
00:23:34,867 --> 00:23:37,266
Just stretching my legs,
ruminating.
428
00:23:37,400 --> 00:23:38,800
Procrastinating.
429
00:23:40,300 --> 00:23:41,700
Do you want a hand?
430
00:23:43,367 --> 00:23:46,367
I'd rather build a wall
than bang my head against one.
431
00:23:46,500 --> 00:23:49,834
All right,
but you will get dirty.
432
00:23:49,967 --> 00:23:53,667
It's okay,
my B&B has a laundry machine.
433
00:23:53,800 --> 00:23:55,533
Posh.
434
00:23:55,667 --> 00:23:57,433
Here.
435
00:23:57,567 --> 00:23:58,700
And you use this.
436
00:23:58,834 --> 00:24:00,200
Thanks,
437
00:24:03,233 --> 00:24:07,233
So, you're a literature professor?
438
00:24:07,367 --> 00:24:09,133
What got you into that?
439
00:24:09,266 --> 00:24:12,600
Well, my Mom and my grandparents
introduced me to the classics
440
00:24:12,734 --> 00:24:15,600
when I was, well,
probably Tegan's age.
441
00:24:15,734 --> 00:24:19,233
Is that why you bring
all your books with you?
442
00:24:19,367 --> 00:24:22,000
It's for my research
on Wordsworth.
443
00:24:22,133 --> 00:24:23,266
The footballer.
444
00:24:23,400 --> 00:24:26,000
The poet.
He's English.
445
00:24:26,133 --> 00:24:27,576
Don't tell me
you haven't heard of him.
446
00:24:27,600 --> 00:24:30,066
Of course I've heard of him.
447
00:24:30,200 --> 00:24:32,633
"Nature never did betray
the heart that loved her."
448
00:24:32,767 --> 00:24:33,900
Mick Jagger.
449
00:24:34,033 --> 00:24:35,467
Stop it.
450
00:24:39,233 --> 00:24:40,834
So,
451
00:24:40,967 --> 00:24:42,400
why here?
452
00:24:42,533 --> 00:24:45,233
Why, on this whole island,
you chose this bit?
453
00:24:45,367 --> 00:24:46,967
This farm?
454
00:24:47,100 --> 00:24:49,934
Because this is where
my mom grew up.
455
00:24:50,066 --> 00:24:51,667
You're kidding.
456
00:24:51,800 --> 00:24:54,800
No, believe it or not,
my grandparents,
457
00:24:54,934 --> 00:24:56,433
Pat and Colin Penberthy,
458
00:24:56,567 --> 00:24:58,667
are the ones who sold the farm
to your parents.
459
00:24:58,800 --> 00:25:01,166
That's fascinating.
460
00:25:01,300 --> 00:25:03,400
We always wanted to come here,
my Mom and I.
461
00:25:03,533 --> 00:25:04,867
- Oh, yeah?
- Yeah.
462
00:25:05,000 --> 00:25:09,333
We planned on it,
but time just...
463
00:25:10,767 --> 00:25:12,033
Ran out.
464
00:25:12,166 --> 00:25:14,000
She passed away last year.
465
00:25:15,166 --> 00:25:16,633
I'm so sorry.
466
00:25:16,767 --> 00:25:18,166
Me too.
467
00:25:22,500 --> 00:25:27,300
You know,
having grown up here myself,
468
00:25:27,433 --> 00:25:30,400
I can say she was a lucky woman.
469
00:25:30,533 --> 00:25:32,433
It's a beautiful place.
470
00:25:37,467 --> 00:25:39,066
Have you been here
your whole life?
471
00:25:39,200 --> 00:25:42,200
No, I went to uni in London.
472
00:25:42,333 --> 00:25:44,867
I did my master's in business.
473
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Actually, I used to work
in global markets.
474
00:25:47,133 --> 00:25:48,800
Futures, mainly.
475
00:25:48,934 --> 00:25:51,374
And you gave all of that up to
come back and work on the land?
476
00:25:51,433 --> 00:25:53,000
How romantic of you.
477
00:25:53,133 --> 00:25:57,967
No, I came back to help my Mum
sort things out.
478
00:25:58,100 --> 00:26:01,533
She won't admit it,
but she's older than she thinks.
479
00:26:01,667 --> 00:26:03,934
And, yeah.
480
00:26:04,066 --> 00:26:06,400
Unfortunately, it's more work
than even I can handle.
481
00:26:06,533 --> 00:26:09,133
Well, we should get busy then.
482
00:26:12,266 --> 00:26:15,433
Hey, Gwen,
sorry I missed your call again.
483
00:26:15,567 --> 00:26:18,567
I was out building a rock wall.
484
00:26:18,700 --> 00:26:20,567
I will tell you about it
when we connect,
485
00:26:20,700 --> 00:26:23,934
but until then, tag, you're it.
Okay, bye.
486
00:26:24,066 --> 00:26:26,133
Hi.
Is everything okay?
487
00:26:26,266 --> 00:26:30,533
Gran said I have to do some
homework before training today,
488
00:26:30,667 --> 00:26:34,033
and I still might need a
little bit of help if that's okay.
489
00:26:34,166 --> 00:26:35,600
Of course.
490
00:26:35,734 --> 00:26:38,133
It's just a silly short poem,
but every year,
491
00:26:38,266 --> 00:26:40,386
they make the year two kids
read them at the festival.
492
00:26:41,900 --> 00:26:43,876
Have you gotten any feedback yet
from your teacher?
493
00:26:43,900 --> 00:26:47,533
We have to read in front
of the class, so no, not yet.
494
00:26:47,667 --> 00:26:49,066
I asked to go last.
495
00:26:49,200 --> 00:26:50,867
Well, I would be happy
to take a look.
496
00:26:51,000 --> 00:26:53,233
I haven't gotten very far.
497
00:26:53,367 --> 00:26:54,767
That's okay.
498
00:26:56,767 --> 00:26:58,533
But so far, is it right?
499
00:26:58,667 --> 00:27:00,767
There's no right or wrong
in creative writing.
500
00:27:00,900 --> 00:27:02,800
That's what my dad says.
501
00:27:02,934 --> 00:27:04,900
Well, I agree.
502
00:27:09,100 --> 00:27:11,000
Have you tried mind-mapping?
503
00:27:11,133 --> 00:27:12,633
I don't know what that is.
504
00:27:12,767 --> 00:27:14,367
It's a really useful tool,
505
00:27:14,500 --> 00:27:15,900
and I would be so happy
to show you.
506
00:27:15,934 --> 00:27:18,667
Okay.
507
00:27:18,800 --> 00:27:21,867
But I've got to go to training now,
so maybe tomorrow?
508
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
I'll be here all day,
so anytime.
509
00:27:24,133 --> 00:27:25,300
Thank you.
510
00:27:25,433 --> 00:27:27,033
- Bye.
- Bye.
511
00:27:31,800 --> 00:27:33,300
Hi, Lily!
512
00:28:06,700 --> 00:28:08,667
Using the family door now,
are we?
513
00:28:08,800 --> 00:28:11,600
I'm sorry, I didn't...
514
00:28:11,734 --> 00:28:13,033
No, no, no, don't worry.
515
00:28:13,166 --> 00:28:16,166
You are technically our guest,
I suppose.
516
00:28:16,300 --> 00:28:18,000
How can I be of service?
517
00:28:18,133 --> 00:28:19,834
Sorry.
518
00:28:19,967 --> 00:28:22,367
Thank you, Mrs. Carter.
519
00:28:25,400 --> 00:28:27,367
Is Daniel back from the field?
520
00:28:27,500 --> 00:28:30,600
That boy does what he likes
when he likes.
521
00:28:30,734 --> 00:28:32,367
May I ask why?
522
00:28:32,500 --> 00:28:35,100
I have a question for him.
523
00:28:35,233 --> 00:28:36,667
Is this about your
accommodation?
524
00:28:36,800 --> 00:28:39,600
I told him people would expect
a fancy resort.
525
00:28:39,734 --> 00:28:41,567
Not a drafty old mill room.
526
00:28:41,700 --> 00:28:43,834
No, it's actually...
it's about Tegan.
527
00:28:43,967 --> 00:28:46,033
You have a question
about my granddaughter?
528
00:28:47,467 --> 00:28:50,533
No, not exactly, I...
529
00:28:53,333 --> 00:28:55,500
I found her notebook.
530
00:28:55,633 --> 00:28:57,000
- Thank you.
- Yeah.
531
00:28:57,133 --> 00:28:59,233
I'm sure she'll be quite pleased.
532
00:29:00,300 --> 00:29:01,567
Is that all?
533
00:29:01,700 --> 00:29:03,300
That's all, yes.
534
00:29:03,433 --> 00:29:04,600
Very well.
535
00:29:04,734 --> 00:29:05,967
Okay.
536
00:30:03,467 --> 00:30:05,367
Daniel?
537
00:30:05,500 --> 00:30:07,633
Daniel! Good morning.
538
00:30:07,767 --> 00:30:09,676
Wasn't expecting to see you out
this early morning.
539
00:30:09,700 --> 00:30:11,633
Doing some early morning
procrastination?
540
00:30:13,333 --> 00:30:15,667
I actually wanted
to ask you something.
541
00:30:15,800 --> 00:30:19,066
Has Tegan been struggling with
reading and writing for awhile?
542
00:30:19,200 --> 00:30:20,900
What makes you say that?
543
00:30:21,033 --> 00:30:22,633
She asked me for some help
with a poem.
544
00:30:22,767 --> 00:30:24,276
She shouldn't have been
bothering you, I'm sorry.
545
00:30:24,300 --> 00:30:27,166
Oh, no, I offered.
But I noticed her notebook,
546
00:30:27,300 --> 00:30:28,800
and I saw something
that concerned me.
547
00:30:28,934 --> 00:30:30,333
Concerned you how?
548
00:30:30,467 --> 00:30:33,500
I think she may be
showing signs of dyslexia.
549
00:30:33,633 --> 00:30:37,066
Has her teacher mentioned
anything?
550
00:30:37,200 --> 00:30:39,700
Just that she might need
some extra help reading.
551
00:30:39,834 --> 00:30:42,200
She's had a tough time
with the move,
552
00:30:42,333 --> 00:30:44,800
she's fallen behind
a little bit.
553
00:30:44,934 --> 00:30:46,843
She's had to put up with more
than her fair share in life,
554
00:30:46,867 --> 00:30:49,800
but she's smart,
she makes great art.
555
00:30:49,934 --> 00:30:52,700
That makes sense,
'cause most people with dyslexia,
556
00:30:52,834 --> 00:30:54,200
they're highly intelligent.
557
00:30:54,333 --> 00:30:56,066
Because they excel in
other areas,
558
00:30:56,200 --> 00:30:57,867
it can be really hard to spot.
559
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
My Mom had it.
560
00:30:59,633 --> 00:31:01,153
She struggled a lot
when she was a kid,
561
00:31:01,200 --> 00:31:03,166
but she learned
how to manage it.
562
00:31:05,533 --> 00:31:07,142
Look, I'm sorry to hear
about your mother,
563
00:31:07,166 --> 00:31:09,006
but I think you're making
a bit of a leap here.
564
00:31:09,033 --> 00:31:10,567
I know this is overwhelming,
565
00:31:10,700 --> 00:31:13,233
but there's people
who specialize in this.
566
00:31:13,367 --> 00:31:16,300
And I would also be happy
to help.
567
00:31:16,433 --> 00:31:18,667
Thanks, but we're sorted.
568
00:31:21,934 --> 00:31:23,400
Samson, come here.
569
00:31:32,433 --> 00:31:34,266
Come on.
Come on, you.
570
00:31:39,567 --> 00:31:41,367
That's beautiful, Tegan.
571
00:31:41,500 --> 00:31:42,934
What's it called?
572
00:31:43,066 --> 00:31:45,200
It's called Sampson the Mighty.
573
00:31:45,333 --> 00:31:47,533
Perfect.
574
00:31:47,667 --> 00:31:50,633
Why don't you write it
up here at the top?
575
00:31:53,700 --> 00:31:56,567
Well, it's you're choice,
576
00:31:56,700 --> 00:31:58,633
you're the artist.
577
00:32:05,633 --> 00:32:07,467
Be back in a mo'.
578
00:32:15,467 --> 00:32:18,133
Well, what do you think?
579
00:32:18,266 --> 00:32:23,066
I think the professor is poking
her nose in where she shouldn't.
580
00:32:24,100 --> 00:32:26,200
What if she's right?
581
00:32:26,333 --> 00:32:28,800
Maybe I should take her to the doctor
to at least rule it out.
582
00:32:28,934 --> 00:32:30,967
This is the last thing
she needs.
583
00:32:31,100 --> 00:32:32,367
What is that supposed to mean?
584
00:32:32,500 --> 00:32:35,633
She's already drawn
a short straw.
585
00:32:35,767 --> 00:32:38,467
What kind of mother
leaves her child?
586
00:32:38,600 --> 00:32:40,767
I warned you about Catherine,
from very the beginning,
587
00:32:40,900 --> 00:32:43,020
that she was no good for you,
But you wouldn't listen.
588
00:32:43,100 --> 00:32:46,900
Do you want to rehash my failed
marriage or talk about Tegan?
589
00:33:10,700 --> 00:33:12,066
We're going to tuck in Polly,
590
00:33:12,200 --> 00:33:13,700
and we're going to tuck in Laney,
591
00:33:13,834 --> 00:33:15,333
and we're going to
tuck in Dougie.
592
00:33:15,467 --> 00:33:16,676
Good night,
good night, good night!
593
00:33:16,700 --> 00:33:18,567
And you.
There we go.
594
00:33:18,700 --> 00:33:20,767
Hey.
595
00:33:20,900 --> 00:33:24,000
Why didn't you tell me
that you were struggling?
596
00:33:24,133 --> 00:33:26,433
I didn't want you to worry.
597
00:33:26,567 --> 00:33:28,100
I'm not worried.
598
00:33:28,233 --> 00:33:30,000
Is this the face
of a worried man?
599
00:33:32,700 --> 00:33:34,266
You know you can tell me anything.
600
00:33:34,400 --> 00:33:36,333
We're a team, right?
601
00:33:36,467 --> 00:33:38,266
Okay, Dad.
602
00:33:38,400 --> 00:33:41,133
Is Joss going to help me
with my poem?
603
00:33:42,900 --> 00:33:45,066
Joss is a guest so we
shouldn't be bothering her.
604
00:33:45,200 --> 00:33:47,266
But I'm going to talk
to your teacher
605
00:33:47,400 --> 00:33:49,476
and we're going to get
everything sorted out at school.
606
00:33:49,500 --> 00:33:50,934
Make a plan, yeah?
607
00:33:51,066 --> 00:33:54,867
Okay. I just like talking
to her, she's nice.
608
00:33:55,000 --> 00:33:56,700
Yeah, she is nice.
609
00:33:57,700 --> 00:34:00,834
Sleep tight.
610
00:34:00,967 --> 00:34:02,166
Don't tickle me!
611
00:34:02,300 --> 00:34:03,700
I wouldn't dare.
612
00:34:05,734 --> 00:34:07,533
Okay.
613
00:34:09,734 --> 00:34:11,033
Does it go away?
614
00:34:13,133 --> 00:34:15,066
Does what?
Dyslexia?
615
00:34:19,033 --> 00:34:20,400
No, it doesn't go away,
616
00:34:20,533 --> 00:34:22,133
but there's loads that we can do
617
00:34:22,266 --> 00:34:24,400
to make sure it gets
a lot better, all right?
618
00:34:24,533 --> 00:34:26,066
Okay.
619
00:34:26,200 --> 00:34:29,000
Yeah.
I love you.
620
00:34:29,133 --> 00:34:31,066
I love you too.
621
00:35:00,767 --> 00:35:02,934
Tegan hasn't made many
connections since we got here.
622
00:35:04,967 --> 00:35:06,867
But she really likes you.
623
00:35:10,000 --> 00:35:11,309
You know, I don't know
what we're dealing with exactly,
624
00:35:11,333 --> 00:35:15,233
but... I want to help
however we can.
625
00:35:18,500 --> 00:35:19,900
So, if your offer still stands?
626
00:35:24,300 --> 00:35:25,667
Of course.
627
00:35:30,800 --> 00:35:31,900
Goodnight, then.
628
00:35:32,033 --> 00:35:33,266
Goodnight.
629
00:35:44,600 --> 00:35:46,133
I love what you're saying here.
630
00:35:46,266 --> 00:35:47,467
About the river?
631
00:35:47,600 --> 00:35:48,960
Yeah, about how
it makes you happy.
632
00:35:49,066 --> 00:35:50,576
Do you want to try
reading the mind map,
633
00:35:50,600 --> 00:35:52,767
see how it sounds to you?
Let's start here, okay?
634
00:35:52,900 --> 00:35:56,533
I ran to the river.
635
00:35:56,667 --> 00:35:58,266
Good, good.
Keep going.
636
00:35:58,400 --> 00:36:00,767
I can't remember
what comes next.
637
00:36:00,900 --> 00:36:04,300
Well, whatever you want
to be next is next.
638
00:36:06,900 --> 00:36:09,900
Do you know what I do
when I get stuck?
639
00:36:11,600 --> 00:36:14,266
I sing.
640
00:36:14,400 --> 00:36:15,400
Okay, not well.
641
00:36:16,934 --> 00:36:18,609
But it helps me find
the rhythm in the words,
642
00:36:18,633 --> 00:36:20,433
so I try to sing the poems,
643
00:36:20,567 --> 00:36:22,166
and sometimes...
644
00:36:23,734 --> 00:36:24,834
I dance them.
645
00:36:24,967 --> 00:36:26,533
Are you serious?
646
00:36:26,667 --> 00:36:29,433
Yeah, of course, it helps
the words just flow out of you.
647
00:36:29,567 --> 00:36:31,500
Do you want to see?
648
00:36:31,633 --> 00:36:34,066
Okay. I'll do it,
but just for you. Ready?
649
00:36:36,266 --> 00:36:38,300
♪ I went out alone ♪
650
00:36:38,433 --> 00:36:39,934
♪ To sing a song or two ♪
651
00:36:40,066 --> 00:36:41,767
♪ My fancy on a man ♪
652
00:36:41,900 --> 00:36:43,834
♪ And you know who ♪
653
00:36:45,433 --> 00:36:47,533
It's silly,
but do you want to try?
654
00:36:47,667 --> 00:36:49,166
Yes.
655
00:36:49,300 --> 00:36:51,200
Alright.
656
00:36:51,333 --> 00:36:53,600
♪ I ran to the river ♪
657
00:36:53,734 --> 00:36:55,967
♪ To splash around ♪
658
00:36:56,100 --> 00:36:57,867
♪ Then up the hill to see ♪
659
00:36:58,000 --> 00:36:59,266
♪ What could be found ♪
660
00:36:59,400 --> 00:37:00,834
♪ When I reached the top ♪
661
00:37:00,967 --> 00:37:02,166
♪ I reached to the sky ♪
662
00:37:02,300 --> 00:37:03,533
♪ And the next thing I knew ♪
663
00:37:03,667 --> 00:37:05,367
♪ I learned how to fly ♪
664
00:37:05,500 --> 00:37:08,433
Yes!
665
00:37:15,000 --> 00:37:17,867
Yes! See?
Look at that!
666
00:37:18,000 --> 00:37:19,509
Writing doesn't have
to all be hard work.
667
00:37:19,533 --> 00:37:21,333
It should be fun, too.
668
00:37:21,467 --> 00:37:23,476
Says the woman who would
rather mend a granite wall
669
00:37:23,500 --> 00:37:25,667
than write her paper.
670
00:37:25,800 --> 00:37:28,333
Sorry, I didn't mean
to break it up.
671
00:37:28,467 --> 00:37:30,643
No. That's alright I think
we're almost done for the day.
672
00:37:30,667 --> 00:37:32,166
Don't you think, Tegan?
673
00:37:32,300 --> 00:37:35,834
Besides, I should get back
to writing my own paper.
674
00:37:35,967 --> 00:37:38,066
I'm still quite stuck actually.
675
00:37:38,200 --> 00:37:39,600
Did you try dancing?
676
00:37:39,734 --> 00:37:41,309
You know, I'm not sure
that would work for
677
00:37:41,333 --> 00:37:44,166
the research paper,
but I should try it, huh?
678
00:37:44,300 --> 00:37:45,567
What you need is a pasty.
679
00:37:45,700 --> 00:37:47,400
Yes!
680
00:37:47,533 --> 00:37:48,943
Actually, Felix and his wife
Isabelle are taking
681
00:37:48,967 --> 00:37:50,487
their daughter Lily
to the harbor head,
682
00:37:50,567 --> 00:37:52,042
and the puppet show.
We're gonna get pasties after.
683
00:37:52,066 --> 00:37:53,300
You should come along.
684
00:37:55,367 --> 00:37:56,500
Yes! You must.
685
00:37:56,633 --> 00:37:58,233
I really shouldn't.
686
00:38:00,900 --> 00:38:03,900
But maybe a change of scenery
would do me good.
687
00:38:04,033 --> 00:38:05,513
I would only stay
for an hour, though.
688
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
We'll take it.
689
00:38:06,633 --> 00:38:08,767
Alright.
690
00:38:08,900 --> 00:38:11,266
Okay, but what is a pasty?
691
00:38:11,400 --> 00:38:12,700
Well, let me tell you.
692
00:38:29,300 --> 00:38:32,433
Behind you!
Behind you!
693
00:38:47,100 --> 00:38:48,734
Lovely to see you again, Joss.
694
00:38:48,867 --> 00:38:50,333
How are you enjoying Cornwall?
695
00:38:50,467 --> 00:38:52,443
It's beautiful so far
from what I've seen at least.
696
00:38:52,467 --> 00:38:53,747
Surviving Mrs. Carter I presume?
697
00:38:53,867 --> 00:38:55,433
Easy!
698
00:38:55,567 --> 00:38:56,667
Fell free to ignore him.
699
00:38:56,800 --> 00:38:57,967
- I'm Isabelle.
- Hi.
700
00:38:58,100 --> 00:38:59,734
Felix's incredibly
tolerant wife.
701
00:38:59,867 --> 00:39:01,567
Nice to meet you.
702
00:39:01,700 --> 00:39:03,576
Isabelle runs the marketing
for the literary festival.
703
00:39:03,600 --> 00:39:05,300
Let's hope you've heard of it.
704
00:39:05,433 --> 00:39:08,567
Of course, my mom grew up here,
she used to go to it as a child.
705
00:39:08,700 --> 00:39:10,133
Is that so?
706
00:39:10,266 --> 00:39:12,576
Yeah, she even volunteered for the
festival when she was in her 20s.
707
00:39:12,600 --> 00:39:14,066
Did she ever submit?
708
00:39:14,200 --> 00:39:15,533
Not original work.
709
00:39:15,667 --> 00:39:16,910
She wasn't much of
a writer herself,
710
00:39:16,934 --> 00:39:18,900
but she did
memorize all the greats
711
00:39:19,033 --> 00:39:21,300
and she would recite one
at the final event.
712
00:39:21,433 --> 00:39:23,834
How lovely.
What's her name?
713
00:39:23,967 --> 00:39:25,400
I bet my mother
will remember her.
714
00:39:25,533 --> 00:39:26,976
- She remembers everything else.
- Oh, shush.
715
00:39:27,000 --> 00:39:29,066
Carol Lambert.
716
00:39:29,200 --> 00:39:30,676
Well, Carol Penberthy
was her maiden name.
717
00:39:30,700 --> 00:39:34,000
That sounds familiar,
but I'll ask her.
718
00:39:34,133 --> 00:39:36,367
Joss is a professor
of romantic literature.
719
00:39:36,500 --> 00:39:37,633
So, connection.
720
00:39:37,767 --> 00:39:39,633
- That's brilliant.
- Romantic eh?
721
00:39:39,767 --> 00:39:42,667
Danny boy over here is
a hopeless romantic himself.
722
00:39:42,800 --> 00:39:44,400
- Aren't you?
- That so?
723
00:39:46,133 --> 00:39:47,810
I never answer such questions
on an empty tummy.
724
00:39:47,834 --> 00:39:50,300
Well, Ashton's mum is taking
the girls for ice cream.
725
00:39:50,433 --> 00:39:52,667
Right, well, that just means
one thing, doesn't it?
726
00:39:52,800 --> 00:39:54,233
To the pub.
Come on.
727
00:39:56,266 --> 00:40:00,233
How do they even think of this?
This is, like, genius.
728
00:40:00,367 --> 00:40:02,109
The tin miners used to take
this down the mines with them,
729
00:40:02,133 --> 00:40:03,343
and they would
never eat the crusts
730
00:40:03,367 --> 00:40:04,800
because their hands were dirty.
731
00:40:04,934 --> 00:40:06,309
- I never knew that.
- Is that real?
732
00:40:06,333 --> 00:40:07,567
So what's the verdict?
733
00:40:07,700 --> 00:40:09,233
Traditional or veg?
734
00:40:09,367 --> 00:40:10,667
Traditional, definitely.
735
00:40:10,800 --> 00:40:11,810
All your meat
and veg in one bite.
736
00:40:11,834 --> 00:40:13,433
How can you go wrong?
737
00:40:16,200 --> 00:40:17,309
Hey, are we still on for Monday?
738
00:40:17,333 --> 00:40:18,867
The surveyor? Yeah.
739
00:40:19,000 --> 00:40:21,400
Must we talk business?
We're having such a good time.
740
00:40:21,533 --> 00:40:23,443
You don't have to decide yet,
but we will need to know how
741
00:40:23,467 --> 00:40:25,176
much, you know,
land you'll have to swap out
742
00:40:25,200 --> 00:40:27,166
if you decide to go that way.
743
00:40:27,300 --> 00:40:28,166
Who wants another beer?
744
00:40:28,300 --> 00:40:29,567
Yeah.
I will, yeah.
745
00:40:29,700 --> 00:40:31,142
I should actually...
I should get going.
746
00:40:31,166 --> 00:40:32,700
I've just...
I've slacked off enough.
747
00:40:32,834 --> 00:40:33,967
Yeah, we can go.
748
00:40:34,100 --> 00:40:35,834
No. That's okay.
You stay.
749
00:40:35,967 --> 00:40:37,867
Have fun.
I can walk by myself.
750
00:40:38,000 --> 00:40:39,409
Just point me
in the right direction.
751
00:40:39,433 --> 00:40:42,133
Okay, em, we came
the more direct route.
752
00:40:42,266 --> 00:40:43,586
If you want
a more scenic version,
753
00:40:43,700 --> 00:40:46,400
then just turn left,
and you can't miss it.
754
00:40:46,533 --> 00:40:48,867
It's very easy to do.
755
00:40:49,000 --> 00:40:52,333
Okay.
Thank you.
756
00:40:52,467 --> 00:40:53,467
- Bye.
- Bye.
757
00:40:53,500 --> 00:40:55,400
Hey, Joss.
758
00:40:55,533 --> 00:40:59,633
Thank you for today with Tegan.
759
00:40:59,767 --> 00:41:02,600
Of course.
We can do more, too.
760
00:41:02,734 --> 00:41:03,600
You sure you don't want to stay?
761
00:41:03,734 --> 00:41:05,066
Next round's on Felix.
762
00:41:05,200 --> 00:41:07,767
I think I should just get back.
763
00:41:07,900 --> 00:41:09,033
Right.
764
00:41:09,166 --> 00:41:11,200
Or left, it's prettier.
765
00:41:23,567 --> 00:41:26,767
It looks like there's four
candidates in the running now.
766
00:41:26,900 --> 00:41:30,400
Four, how am I supposed
to compete with four?
767
00:41:30,533 --> 00:41:33,633
I didn't mean to worry you,
I just thought you should know.
768
00:41:33,767 --> 00:41:35,233
What am I going to do?
769
00:41:35,367 --> 00:41:37,176
I only have a week to make
this what they want.
770
00:41:37,200 --> 00:41:38,300
The paper?
771
00:41:38,433 --> 00:41:40,400
Your research is impeccable.
772
00:41:40,533 --> 00:41:42,300
I'm sure it just needs
a good edit.
773
00:41:42,433 --> 00:41:43,600
You'll figure it out.
774
00:41:43,734 --> 00:41:45,734
But what if I don't?
What if I can't?
775
00:41:45,867 --> 00:41:48,367
Joss, I know how much
this means to you,
776
00:41:48,500 --> 00:41:51,233
and, honestly,
you're the best teacher I have.
777
00:41:51,367 --> 00:41:53,200
I don't want to lose you.
778
00:41:53,333 --> 00:41:56,767
One step at a time.
Get the paper in.
779
00:41:56,900 --> 00:41:58,867
When you get back,
we'll talk about what else
780
00:41:59,000 --> 00:42:02,934
you can do to impress
the board, okay?
781
00:42:03,066 --> 00:42:04,934
Okay.
782
00:42:05,066 --> 00:42:06,166
We'll talk soon.
783
00:42:54,900 --> 00:42:56,467
This will pass.
784
00:43:01,700 --> 00:43:03,509
"And in life's noisiest hour,
there whispers still
785
00:43:03,533 --> 00:43:05,400
the ceaseless love of thee,
786
00:43:05,533 --> 00:43:08,033
the heart's self-solace
and soliloquy."
787
00:43:34,533 --> 00:43:36,800
Promise you. Alex.
Best surveyor in the country.
788
00:43:36,934 --> 00:43:38,066
So, what does he think?
789
00:43:38,200 --> 00:43:40,166
A good 40%, at least.
790
00:43:40,300 --> 00:43:42,260
You know, to allow for
the number of wind turbines
791
00:43:42,300 --> 00:43:45,066
to satisfy the contract,
but once they're in...
792
00:43:45,200 --> 00:43:46,360
They take care of themselves?
793
00:43:46,467 --> 00:43:48,333
Guaranteed income.
794
00:43:48,467 --> 00:43:49,967
As long as the wind blows,
795
00:43:50,100 --> 00:43:52,600
and in Cornwall,
she always blows.
796
00:43:52,734 --> 00:43:53,943
Alright, so what else
do you need from me?
797
00:43:53,967 --> 00:43:56,700
Nothing much, just an answer.
798
00:43:58,233 --> 00:44:00,333
End of week?
799
00:44:00,467 --> 00:44:01,700
Yeah.
800
00:44:03,667 --> 00:44:06,133
Alex!
801
00:44:06,266 --> 00:44:08,000
Looks like
you're already coming, great.
802
00:44:14,000 --> 00:44:15,333
How you been standing there?
803
00:44:15,467 --> 00:44:17,233
Long enough.
804
00:44:17,367 --> 00:44:19,000
Mum!
Let's talk about this.
805
00:44:19,133 --> 00:44:21,367
Why? You seem to have made up
your mind for both of us.
806
00:44:21,500 --> 00:44:22,943
We agreed that
I would take over the farm.
807
00:44:22,967 --> 00:44:25,333
To preserve it, not carve it up.
808
00:44:25,467 --> 00:44:26,843
You don't understand
what I'm dealing with.
809
00:44:26,867 --> 00:44:28,533
If it's too much for you,
hire some hands.
810
00:44:28,667 --> 00:44:30,467
It's not that simple.
811
00:44:30,600 --> 00:44:31,867
The markets are changing.
812
00:44:32,000 --> 00:44:33,443
England is changing,
the whole world in fact.
813
00:44:33,467 --> 00:44:35,700
We can't keep
holding on to the past.
814
00:44:35,834 --> 00:44:37,567
I agreed to
the bed and breakfast.
815
00:44:37,700 --> 00:44:38,740
Isn't that enough for you?
816
00:44:38,834 --> 00:44:40,533
No.
817
00:44:40,667 --> 00:44:42,900
I'm doing everything I can.
818
00:44:43,033 --> 00:44:45,867
I promise you,
I won't make a final decision
819
00:44:46,000 --> 00:44:47,133
without your approval.
820
00:44:47,266 --> 00:44:49,066
Good.
821
00:44:51,367 --> 00:44:54,000
I'm going to the cove.
Will you watch Tegan?
822
00:45:13,767 --> 00:45:15,133
Be right there.
823
00:45:19,266 --> 00:45:20,433
Are you busy at the moment?
824
00:45:20,567 --> 00:45:21,967
No. Not at the minute, no.
825
00:45:22,100 --> 00:45:23,367
Come on a drive with me.
826
00:45:23,500 --> 00:45:27,567
I actually...
I'm not busy right now
827
00:45:27,700 --> 00:45:30,200
but I really should
be getting back to it.
828
00:45:30,333 --> 00:45:34,567
I just...
I'm so behind and so uninspired.
829
00:45:34,700 --> 00:45:37,200
What was that line
from the Wordsworth poem?
830
00:45:37,333 --> 00:45:39,900
He wrote a lot, which one?
831
00:45:40,033 --> 00:45:41,600
The one you quoted me.
832
00:45:41,734 --> 00:45:45,100
"Nature never did betray
the heart that loved her."
833
00:45:45,233 --> 00:45:46,734
That's the one.
834
00:45:46,867 --> 00:45:48,467
What don't we get you
out to nature?
835
00:45:48,600 --> 00:45:52,433
I tried that yesterday
and she wasn't very hospitable.
836
00:45:52,567 --> 00:45:55,200
Doesn't sound like her.
837
00:45:55,333 --> 00:45:56,773
Maybe you need
a proper introduction.
838
00:45:56,900 --> 00:45:59,300
You mean like a wingman?
839
00:45:59,433 --> 00:46:02,233
I don't know what that means, but
if you'll come with me, then yes.
840
00:46:04,800 --> 00:46:07,133
To be honest,
I could use the company.
841
00:46:07,266 --> 00:46:08,867
Feeling a bit unmoored
at the moment.
842
00:46:11,900 --> 00:46:13,166
I'll let you sit in the front.
843
00:46:15,066 --> 00:46:16,867
Must get my coat.
844
00:46:22,900 --> 00:46:25,000
I'm feeling pretty
lucky that I peeled you
845
00:46:25,133 --> 00:46:27,000
away from that paper.
846
00:46:27,133 --> 00:46:28,333
Please, don't remind me.
847
00:46:28,467 --> 00:46:29,967
I'm having enough guilt
as it is.
848
00:46:30,100 --> 00:46:32,800
- My apologies.
- It's just up this way.
849
00:46:32,934 --> 00:46:34,443
Wait a minute,
I recognize this place
850
00:46:34,467 --> 00:46:35,800
from my mom's old home videos.
851
00:46:35,934 --> 00:46:37,333
Really?
852
00:46:37,467 --> 00:46:39,267
She used to talk
about this all the time.
853
00:46:43,100 --> 00:46:45,142
She would climb to the clifftop
and sit there for hours
854
00:46:45,166 --> 00:46:48,200
when she was young, just waiting
for the sunset, reading.
855
00:46:48,333 --> 00:46:50,633
Taking pictures.
It was calming for her.
856
00:46:50,767 --> 00:46:52,500
Yeah, we do have proper sunsets.
857
00:47:04,700 --> 00:47:06,533
Okay, it's just
a little bit further.
858
00:47:15,200 --> 00:47:16,934
It doesn't really look safe.
859
00:47:21,533 --> 00:47:23,100
You coming?
860
00:47:23,233 --> 00:47:26,633
- This will pass.
- It's okay. This will pass.
861
00:47:28,567 --> 00:47:29,867
You alright?
862
00:47:31,467 --> 00:47:32,467
Get the paper in.
863
00:47:32,567 --> 00:47:33,567
But what if I don't?
864
00:47:33,700 --> 00:47:34,934
It's okay.
This will pass.
865
00:47:35,066 --> 00:47:36,066
Almost there.
866
00:47:36,133 --> 00:47:37,700
I can't.
867
00:47:37,834 --> 00:47:39,000
Of course you can.
868
00:47:39,133 --> 00:47:40,343
You got this.
Just down the path.
869
00:47:40,367 --> 00:47:42,200
No, I can't.
870
00:47:42,333 --> 00:47:43,934
Okay, we'll turn back.
871
00:47:48,967 --> 00:47:51,400
Sorry about that, back there.
872
00:47:51,533 --> 00:47:53,773
Nothing to be sorry about.
It's my fault for pushing you.
873
00:47:55,233 --> 00:47:58,200
I've been dealing with them,
anxiety attacks,
874
00:47:58,333 --> 00:47:59,767
since I was young.
875
00:47:59,900 --> 00:48:01,967
How young?
876
00:48:02,100 --> 00:48:03,934
They started when I was nine.
877
00:48:04,066 --> 00:48:07,667
I was in a car accident
with my dad. He died.
878
00:48:07,800 --> 00:48:09,767
I'm so sorry.
879
00:48:11,233 --> 00:48:13,066
I was always
a reserved kid before,
880
00:48:13,200 --> 00:48:15,500
but afterwards the fear just...
881
00:48:17,734 --> 00:48:21,100
Just took root and never left.
882
00:48:23,633 --> 00:48:27,834
Mom always encouraged me to
push past it, take some risks.
883
00:48:30,100 --> 00:48:32,400
She actually still is.
884
00:48:32,533 --> 00:48:35,233
This whole trip is
a birthday present from her.
885
00:48:35,367 --> 00:48:36,600
When was your birthday?
886
00:48:36,734 --> 00:48:39,166
It's coming up,
it's on Saturday.
887
00:48:39,300 --> 00:48:41,166
Great!
Any fun plans?
888
00:48:41,300 --> 00:48:45,300
Well, at the moment,
quietly contemplating the course
889
00:48:45,433 --> 00:48:47,800
of my life,
whether it was a mistake
890
00:48:47,934 --> 00:48:49,400
to come here when I should be
891
00:48:49,533 --> 00:48:51,567
focused on
my professional goals.
892
00:48:51,700 --> 00:48:53,600
Is that before
or after the cake?
893
00:48:57,734 --> 00:49:00,567
Here, this is what
I wanted to show you.
894
00:49:15,500 --> 00:49:17,967
Why does this make me so happy?
895
00:49:18,100 --> 00:49:19,867
I know you're a book worm,
896
00:49:20,000 --> 00:49:23,700
but you really take it to
the next metamorphosis.
897
00:49:23,834 --> 00:49:26,333
What would that be?
A book butterfly?
898
00:49:26,467 --> 00:49:30,367
If you're calling me a nerd,
I'm totally okay with that.
899
00:49:32,867 --> 00:49:36,200
I love this quote
by Oscar Wilde.
900
00:49:36,333 --> 00:49:38,013
"It's what you read
when you don't have to,
901
00:49:38,100 --> 00:49:40,667
that determines who you will
be when you can't help it."
902
00:49:40,800 --> 00:49:42,743
For those of us without
a degree in English literature,
903
00:49:42,767 --> 00:49:44,033
what does that mean?
904
00:49:45,967 --> 00:49:48,000
What you choose
to fill your mind with...
905
00:49:49,500 --> 00:49:52,834
...has a huge impact
on who you are as a person.
906
00:49:52,967 --> 00:49:54,300
So, you are what you read.
907
00:49:54,433 --> 00:49:55,667
Essentially.
908
00:49:55,800 --> 00:49:56,900
That is a scary thought.
909
00:49:57,033 --> 00:49:58,700
Which way is
the comic book section?
910
00:50:00,800 --> 00:50:03,633
I'm going to get us a table
at my favorite little cafe.
911
00:50:03,767 --> 00:50:06,066
Why don't you find yourself
a birthday gift from me?
912
00:50:06,200 --> 00:50:07,367
You don't have to do that.
913
00:50:07,500 --> 00:50:09,300
I know, but I'm English,
914
00:50:09,433 --> 00:50:10,834
being a gentleman
comes naturally.
915
00:50:13,033 --> 00:50:14,033
Thank you.
916
00:50:27,867 --> 00:50:29,533
Gran! I scored a...
917
00:50:29,667 --> 00:50:31,400
No boots in the house, dear.
918
00:50:31,533 --> 00:50:33,100
Door!
919
00:50:35,133 --> 00:50:36,233
That's my girl.
920
00:50:36,367 --> 00:50:39,166
Now what were you saying?
921
00:50:39,300 --> 00:50:41,200
I scored a goal
at training today.
922
00:50:41,333 --> 00:50:42,500
That's wonderful!
923
00:50:42,633 --> 00:50:44,467
Where's dad?
I want to tell him.
924
00:50:44,600 --> 00:50:45,843
Your father is out
at the moment.
925
00:50:45,867 --> 00:50:47,200
That's okay.
I can tell Joss then.
926
00:50:47,333 --> 00:50:50,633
I'm afraid he's out with Joss.
927
00:50:50,767 --> 00:50:52,176
I believe he's driven her
to the cove.
928
00:50:52,200 --> 00:50:53,066
I'm sorry, dear.
929
00:50:53,200 --> 00:50:54,734
That's okay, I like Joss.
930
00:50:54,867 --> 00:50:56,400
Do you?
931
00:50:56,533 --> 00:50:58,233
Daddy does, too.
I can tell.
932
00:50:58,367 --> 00:50:59,367
Is that so?
933
00:50:59,500 --> 00:51:02,567
I don't know if he fancies her,
but he definitely likes her.
934
00:51:02,700 --> 00:51:04,066
What do you think?
935
00:51:04,200 --> 00:51:08,233
I assure you,
I don't know what to think.
936
00:51:08,367 --> 00:51:10,967
Off you go.
To the bathroom.
937
00:51:11,100 --> 00:51:13,133
I don't want you stinking
at the dinner table.
938
00:51:22,500 --> 00:51:23,967
I am so excited to read this
939
00:51:24,100 --> 00:51:25,800
as soon as I get a chance
to pleasure read.
940
00:51:25,934 --> 00:51:27,033
Thank you.
941
00:51:27,166 --> 00:51:28,500
My pleasure.
More tea?
942
00:51:28,633 --> 00:51:30,500
As long as you don't
have to get back.
943
00:51:30,633 --> 00:51:32,467
Soon, but I'm lucky.
944
00:51:32,600 --> 00:51:34,700
My mother makes an amazing gran.
945
00:51:34,834 --> 00:51:37,834
We've become quite
the team raising my daughter.
946
00:51:39,800 --> 00:51:40,667
Tegan mentioned
it's just the two of you.
947
00:51:40,800 --> 00:51:42,100
Must be hard.
948
00:51:42,233 --> 00:51:45,367
Is that your clever way
of asking if I'm single?
949
00:51:45,500 --> 00:51:47,600
It wasn't,
950
00:51:47,734 --> 00:51:50,433
but now that you mention it.
951
00:51:50,567 --> 00:51:53,367
I am,
and have been for a long time.
952
00:51:55,500 --> 00:51:56,867
Catherine, and I met in London.
953
00:51:57,000 --> 00:51:58,476
We got married
right after graduation,
954
00:51:58,500 --> 00:52:01,600
against our parents' wishes.
955
00:52:01,734 --> 00:52:04,533
I was in business school
when Tegan was born.
956
00:52:04,667 --> 00:52:08,433
And things changed quickly.
957
00:52:08,567 --> 00:52:12,700
Her parents cut her off,
and we started arguing.
958
00:52:12,834 --> 00:52:14,433
A lot.
959
00:52:14,567 --> 00:52:15,800
It was difficult.
960
00:52:18,066 --> 00:52:22,867
One day, I came home after class
and Tegan was with a babysitter.
961
00:52:24,900 --> 00:52:26,433
I never saw her again.
962
00:52:28,033 --> 00:52:29,667
She just left?
963
00:52:29,800 --> 00:52:34,200
She left a note saying that
it had gotten too much for her.
964
00:52:38,166 --> 00:52:40,266
And...
965
00:52:40,400 --> 00:52:42,166
Tegan doesn't remember,
though, luckily.
966
00:52:42,300 --> 00:52:44,266
In her mind,
it's just been the two of us.
967
00:52:44,400 --> 00:52:46,867
I'm so sorry.
968
00:52:47,000 --> 00:52:48,367
Don't be.
969
00:52:48,500 --> 00:52:50,567
It's in the past.
970
00:52:50,700 --> 00:52:51,967
Where it belongs.
971
00:52:55,734 --> 00:52:57,867
You have an uncanny ability
to live in the present.
972
00:52:59,467 --> 00:53:02,400
I'm always going over
what happened in the past
973
00:53:02,533 --> 00:53:05,066
and worrying about what's
going to happen in the future.
974
00:53:05,200 --> 00:53:07,633
Life's too short to deal
with all that stress.
975
00:53:07,767 --> 00:53:10,767
All we can do is deal with the
problems right in front of us
976
00:53:10,900 --> 00:53:12,600
and choose what
brings us the most joy.
977
00:53:12,734 --> 00:53:14,500
That's beautiful.
978
00:53:14,633 --> 00:53:16,000
It's a Carter original.
979
00:53:16,133 --> 00:53:17,800
I thought so.
980
00:53:23,300 --> 00:53:25,467
Are you okay?
981
00:53:25,600 --> 00:53:30,400
All this talk about
"joy" and "reading"
982
00:53:30,533 --> 00:53:32,100
has me worried about my Tegan.
983
00:53:33,266 --> 00:53:35,066
She's going to be alright.
984
00:53:35,200 --> 00:53:37,967
I have a meeting
coming up with her teacher.
985
00:53:39,533 --> 00:53:42,333
Could I trouble you to join me?
986
00:53:42,467 --> 00:53:44,066
You make me feel
much more comfortable.
987
00:53:44,200 --> 00:53:45,967
Of course.
988
00:53:48,467 --> 00:53:49,767
Of course.
989
00:53:52,200 --> 00:53:55,066
Today we're going to try
something a little different.
990
00:53:55,200 --> 00:53:57,100
Alright, I'm going to
read you the words
991
00:53:57,233 --> 00:53:59,433
to one of my very
favorite Wordsworth poems.
992
00:53:59,567 --> 00:54:01,233
What's a Wordsworth poem?
993
00:54:01,367 --> 00:54:05,867
Well, Wordsworth was a man
who wrote spectacular poetry.
994
00:54:06,000 --> 00:54:07,567
So, you're going to
listen to the words,
995
00:54:07,700 --> 00:54:10,533
and then you're going
to write the words,
996
00:54:10,667 --> 00:54:12,300
but with pictures.
997
00:54:12,433 --> 00:54:13,700
Sounds hard.
998
00:54:13,834 --> 00:54:16,033
Sure, but it's good
to have a challenge,
999
00:54:16,166 --> 00:54:18,300
you know,
like in soccer practice.
1000
00:54:18,433 --> 00:54:20,166
You mean football?
1001
00:54:20,300 --> 00:54:22,667
Yes. Yes, I mean football.
1002
00:54:22,800 --> 00:54:24,166
Okay, should we try it?
1003
00:54:25,633 --> 00:54:29,133
Here's your pencils.
Alright.
1004
00:54:29,266 --> 00:54:32,033
I wandered lonely as a cloud.
1005
00:54:32,166 --> 00:54:33,600
That one's easy.
1006
00:54:36,533 --> 00:54:39,000
That floats on high
o'er vales and hills.
1007
00:54:39,133 --> 00:54:40,233
What's a vale?
1008
00:54:40,367 --> 00:54:41,400
It's a valley.
1009
00:54:45,934 --> 00:54:47,633
When all at once I saw a crowd,
1010
00:54:47,767 --> 00:54:50,467
a host of golden daffodils.
1011
00:54:50,600 --> 00:54:53,400
Slow down!
I can't draw that fast!
1012
00:54:53,533 --> 00:54:56,000
It's alright. Just try not to be
intimidated by the words,
1013
00:54:56,133 --> 00:54:58,967
listen to them and think about
how they make you feel,
1014
00:54:59,100 --> 00:55:00,533
what they remind you of.
1015
00:55:00,667 --> 00:55:02,900
Think about the lyrics
to your favorite song.
1016
00:55:03,033 --> 00:55:06,700
The lyrics don't always make sense,
but they feel right.
1017
00:55:06,834 --> 00:55:07,967
Alright, keep going.
1018
00:55:08,100 --> 00:55:11,266
Beside the lake,
beneath the trees,
1019
00:55:11,400 --> 00:55:14,600
fluttering and dancing
in the breeze.
1020
00:55:14,734 --> 00:55:17,633
Continuous as
the stars that shine
1021
00:55:17,767 --> 00:55:20,600
and twinkle on the milky way,
1022
00:55:20,734 --> 00:55:24,233
they stretched
in never-ending line
1023
00:55:24,367 --> 00:55:27,200
along the margin of a bay.
1024
00:55:27,333 --> 00:55:31,400
Ten-thousand saw I at a glance,
1025
00:55:31,533 --> 00:55:35,100
tossing their heads
in sprightly dance.
1026
00:55:43,400 --> 00:55:44,934
Her symptoms were subtle.
1027
00:55:45,066 --> 00:55:47,133
I wouldn't have noticed
if I hadn't seen it before.
1028
00:55:47,266 --> 00:55:49,433
I appreciate your notes,
Dr. Lambert.
1029
00:55:49,567 --> 00:55:51,867
Of course we will need to get
a full evaluation done,
1030
00:55:52,000 --> 00:55:53,600
starting with our
occupational therapist.
1031
00:55:53,700 --> 00:55:57,300
I did see signs, I just...
1032
00:55:59,066 --> 00:56:01,300
I thought she was adjusting
to her new life here.
1033
00:56:03,000 --> 00:56:04,467
I thought it was a phase.
1034
00:56:04,600 --> 00:56:06,967
It's difficult to fully diagnose
it unless you know
1035
00:56:07,100 --> 00:56:10,033
what you're looking for,
but early intervention is key.
1036
00:56:10,166 --> 00:56:12,800
Yeah, I just don't
want her to be labeled.
1037
00:56:12,934 --> 00:56:14,667
That isn't going to happen here.
1038
00:56:14,800 --> 00:56:18,633
Mr. Carter, it doesn't do us any
good being hard on ourselves.
1039
00:56:20,166 --> 00:56:21,476
We are only responsible
for how we handle this
1040
00:56:21,500 --> 00:56:22,734
with Tegan moving forward.
1041
00:56:24,767 --> 00:56:26,047
What do we do
about the festival?
1042
00:56:26,133 --> 00:56:28,367
That is completely up to Tegan.
1043
00:56:28,500 --> 00:56:30,367
If she wants to
read her poem, great.
1044
00:56:30,500 --> 00:56:32,100
Or she can read
something else she likes.
1045
00:56:32,166 --> 00:56:33,300
Or, nothing at all.
1046
00:56:33,433 --> 00:56:35,033
That's okay too.
1047
00:56:35,166 --> 00:56:36,566
She can lead
the charge on this one.
1048
00:56:38,667 --> 00:56:41,500
There are no labels here.
Only support.
1049
00:57:07,867 --> 00:57:10,166
You should've just
left it up to the teacher.
1050
00:57:10,300 --> 00:57:13,066
I did.
Joss was only there to help.
1051
00:57:13,200 --> 00:57:15,433
You shouldn't involve her
any more than you have.
1052
00:57:15,567 --> 00:57:17,033
It was the right move.
1053
00:57:17,166 --> 00:57:19,934
Everything is always a brilliant
idea with you, isn't it?
1054
00:57:20,066 --> 00:57:21,700
Until it's not.
1055
00:57:21,834 --> 00:57:23,166
Excuse me?
1056
00:57:23,300 --> 00:57:26,233
You always lead with your heart
1057
00:57:26,367 --> 00:57:28,166
at the expense of
everyone around you.
1058
00:57:28,300 --> 00:57:30,166
Are we done here?
1059
00:57:30,300 --> 00:57:32,567
Doesn't look like you are.
1060
00:57:32,700 --> 00:57:34,600
I've seen your plans.
1061
00:57:34,734 --> 00:57:36,166
You look through my things?
1062
00:57:36,300 --> 00:57:38,166
You left them out.
1063
00:57:38,300 --> 00:57:40,367
Were you going to
talk to me about this
1064
00:57:40,500 --> 00:57:42,667
or just leave me to
wake up to the apocalypse?
1065
00:57:42,800 --> 00:57:44,500
Nothing has been decided yet.
1066
00:57:44,633 --> 00:57:48,100
Then how do you explain this
perfect little map of yours?
1067
00:57:51,133 --> 00:57:52,233
It's all planned out is it?
1068
00:57:52,367 --> 00:57:53,233
Just my thoughts
on where they should go.
1069
00:57:53,367 --> 00:57:54,900
I don't want to hear it.
1070
00:57:55,033 --> 00:57:57,567
You promised me.
1071
00:57:57,700 --> 00:58:00,333
Imagine how your father
would feel if he knew this is
1072
00:58:00,467 --> 00:58:02,242
what you were going to do
to his farm when you took over.
1073
00:58:02,266 --> 00:58:06,500
And imagine how your mother
will feel when she watches her son
1074
00:58:06,633 --> 00:58:10,800
give his heart away to another
woman who is bound to leave.
1075
00:58:17,900 --> 00:58:19,076
And then he let me pick out
1076
00:58:19,100 --> 00:58:22,066
- a book for my birthday.
- Okay, I think I'm done.
1077
00:58:22,200 --> 00:58:23,200
With what?
1078
00:58:23,300 --> 00:58:24,734
Living vicariously through you.
1079
00:58:24,867 --> 00:58:26,000
I want to browse old books
1080
00:58:26,133 --> 00:58:28,567
with an Englishman.
No fair.
1081
00:58:28,700 --> 00:58:30,166
So, he's cute?
1082
00:58:30,300 --> 00:58:32,333
It doesn't matter because
he lives in England,
1083
00:58:32,467 --> 00:58:34,734
and I'm leaving on Sunday.
1084
00:58:34,867 --> 00:58:36,467
Still could be fun.
1085
00:58:36,600 --> 00:58:38,676
You know what would be fun
is if you got on the redeye,
1086
00:58:38,700 --> 00:58:40,260
and you came
and met me at the festival.
1087
00:58:40,300 --> 00:58:41,400
That'd be fun.
1088
00:58:41,533 --> 00:58:42,533
I wish.
1089
00:58:42,633 --> 00:58:44,734
You know I wish.
1090
00:58:44,867 --> 00:58:46,233
Did you get your paper in?
1091
00:58:46,367 --> 00:58:50,066
Nope, nope, nope.
No, I did not.
1092
00:58:50,200 --> 00:58:52,166
What? Why?
I thought you needed this.
1093
00:58:52,300 --> 00:58:54,166
I do or at least, I don't know,
1094
00:58:54,300 --> 00:58:55,800
everyone keeps
telling me that I do,
1095
00:58:55,934 --> 00:58:58,033
but it's like every time
I open my laptop,
1096
00:58:58,166 --> 00:59:00,867
just this wave of exhaustion
1097
00:59:01,000 --> 00:59:04,033
just flows over me.
1098
00:59:04,166 --> 00:59:05,446
Burn out.
Do you remember Gareth?
1099
00:59:05,533 --> 00:59:07,133
The guy I who trained me?
1100
00:59:07,266 --> 00:59:09,567
He just up and quit.
No job, no plan, no nothing.
1101
00:59:09,700 --> 00:59:11,133
That is terrifying.
1102
00:59:11,266 --> 00:59:12,433
Or is it brave?
1103
00:59:12,567 --> 00:59:14,367
I'm sticking with terrifying.
1104
00:59:14,500 --> 00:59:16,176
Well in that case,
you might want to stock up on
1105
00:59:16,200 --> 00:59:18,567
some Galaxy bars and take
another crack at that paper.
1106
00:59:18,700 --> 00:59:20,567
In that case,
I'm going to stay here forever.
1107
00:59:20,700 --> 00:59:22,033
Love you.
1108
00:59:22,166 --> 00:59:23,467
Love you, too.
Bye.
1109
00:59:39,333 --> 00:59:42,967
Hi, there.
May I use your printer, please?
1110
00:59:43,100 --> 00:59:44,600
Of course.
1111
00:59:49,100 --> 00:59:50,700
So sorry to bother you.
1112
00:59:50,834 --> 00:59:53,900
You're very welcome
as long as you know how it works.
1113
00:59:54,033 --> 00:59:55,767
I'm rather old fashioned,
I'm afraid.
1114
00:59:55,900 --> 00:59:59,300
Oh, well.
So am I, believe it or not.
1115
00:59:59,433 --> 01:00:01,033
It's actually why I need it.
1116
01:00:01,166 --> 01:00:02,843
Most people prefer to make notes
on a computer these days,
1117
01:00:02,867 --> 01:00:06,300
but I actually like
the hardcopy with a red pen.
1118
01:00:08,667 --> 01:00:10,533
You should see my manuscripts.
1119
01:00:10,667 --> 01:00:12,467
All the notes in the margins
1120
01:00:12,600 --> 01:00:15,133
they just look
like hieroglyphics.
1121
01:00:15,266 --> 01:00:16,506
Probably hard to decipher them,
1122
01:00:16,533 --> 01:00:20,333
but you know, it's my process.
1123
01:00:22,367 --> 01:00:24,700
It's on the desk in the corner.
1124
01:00:24,834 --> 01:00:26,066
Thank you.
1125
01:00:31,066 --> 01:00:32,600
Carol Lambert.
1126
01:00:35,233 --> 01:00:36,900
She made your reservation,
didn't she?
1127
01:00:37,033 --> 01:00:40,133
My mom.
1128
01:00:40,266 --> 01:00:41,867
Yeah.
1129
01:00:42,000 --> 01:00:44,767
What was her maiden name?
1130
01:00:44,900 --> 01:00:46,400
Penberthy.
1131
01:00:46,533 --> 01:00:50,800
You know, she actually
grew up in this house.
1132
01:00:50,934 --> 01:00:53,700
My grandparents are
the ones who sold it to you.
1133
01:00:53,834 --> 01:00:56,300
Would you excuse me a moment?
1134
01:01:00,100 --> 01:01:01,667
Of course.
1135
01:01:14,800 --> 01:01:17,133
Joss.
1136
01:01:17,266 --> 01:01:18,700
I have something for you.
1137
01:01:20,900 --> 01:01:24,834
I found this box
about a year ago,
1138
01:01:24,967 --> 01:01:27,367
when I was
clearing out the mill.
1139
01:01:28,934 --> 01:01:30,734
I assumed it must've
been left by your...
1140
01:01:33,000 --> 01:01:34,300
By your mother.
1141
01:01:43,467 --> 01:01:46,433
It just looked like
some old trinkets,
1142
01:01:46,567 --> 01:01:48,967
and that tattered book.
1143
01:01:53,333 --> 01:01:55,200
But I remember
thinking at the time,
1144
01:01:55,333 --> 01:01:58,433
I can't just throw them away.
1145
01:01:58,567 --> 01:02:01,033
They're someone's treasures.
1146
01:02:06,867 --> 01:02:08,867
It's from my grandma to my mom.
1147
01:02:15,166 --> 01:02:17,867
She memorized all these poems,
she would recite them to me.
1148
01:02:18,000 --> 01:02:20,600
I wonder if she knew
this was here.
1149
01:02:26,967 --> 01:02:28,700
Ever since she died,
I feel like...
1150
01:02:30,867 --> 01:02:32,967
something important
has gone missing.
1151
01:02:36,233 --> 01:02:37,266
I keep searching for her,
1152
01:02:37,400 --> 01:02:38,867
as if she's just out of sight,
1153
01:02:39,000 --> 01:02:42,200
and if I just
look hard enough...
1154
01:02:45,200 --> 01:02:47,767
That I can find her, again.
1155
01:02:47,900 --> 01:02:51,867
Loss is a terrible thing.
1156
01:02:53,967 --> 01:02:55,767
It never completely goes away.
1157
01:03:03,633 --> 01:03:04,967
I miss her so much.
1158
01:03:06,367 --> 01:03:07,767
Ah, love.
1159
01:03:11,467 --> 01:03:13,000
She's still with you.
1160
01:03:13,133 --> 01:03:17,400
Her love lives inside of you,
1161
01:03:17,533 --> 01:03:20,700
and you carry her in your heart.
1162
01:03:24,734 --> 01:03:27,500
I'd give anything
to see her again.
1163
01:03:29,266 --> 01:03:30,834
You will.
1164
01:03:34,734 --> 01:03:36,000
I'll leave you to it.
1165
01:03:39,700 --> 01:03:41,467
Take as long as you need.
1166
01:03:41,600 --> 01:03:43,000
Thank you.
1167
01:04:07,667 --> 01:04:09,800
The Presence of Love.
1168
01:04:17,533 --> 01:04:20,567
Oh, mom.
1169
01:04:32,834 --> 01:04:34,633
Okay, shouldn't be
a long meeting.
1170
01:04:34,767 --> 01:04:36,409
They're just gonna go
over the testing with you
1171
01:04:36,433 --> 01:04:38,900
and introduce you
to some key people. Alright?
1172
01:04:39,033 --> 01:04:40,266
Okay.
1173
01:04:41,700 --> 01:04:44,333
I know it's not easy.
1174
01:04:44,467 --> 01:04:45,633
You mean, reading?
1175
01:04:45,767 --> 01:04:47,800
Just life, in general.
1176
01:04:47,934 --> 01:04:49,774
There are so many emotions
we have to navigate.
1177
01:04:52,100 --> 01:04:54,233
But...
1178
01:04:54,367 --> 01:04:56,133
You have me,
1179
01:04:56,266 --> 01:04:58,000
and you can talk to me
about anything, yeah?
1180
01:04:58,133 --> 01:04:59,500
I know, Dad.
1181
01:04:59,633 --> 01:05:01,633
Yeah, and it's not just me.
1182
01:05:01,767 --> 01:05:04,233
There's so many people
in your life that love you.
1183
01:05:04,367 --> 01:05:06,767
You have Isabelle
and Felix and Lily,
1184
01:05:06,900 --> 01:05:08,533
and your Gran, of course.
1185
01:05:08,667 --> 01:05:11,367
You can talk to any of us
about anything whenever you want.
1186
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
I'm glad we came here.
1187
01:05:14,700 --> 01:05:15,700
To the farm.
1188
01:05:15,834 --> 01:05:17,400
Me, too, love.
1189
01:05:17,533 --> 01:05:19,033
Alright.
Let's get in there
1190
01:05:19,166 --> 01:05:20,846
and show them
what the Carters are made of.
1191
01:05:22,533 --> 01:05:23,967
Come on.
Let's do it.
1192
01:06:54,367 --> 01:06:55,567
Someone is still hard at work.
1193
01:06:55,600 --> 01:06:57,800
No.
Not really. Hi!
1194
01:06:57,934 --> 01:06:59,233
Hi, Joss.
1195
01:06:59,367 --> 01:07:00,934
No?
1196
01:07:01,066 --> 01:07:03,967
Yeah. At this point, I'm
just reading for pleasure.
1197
01:07:04,100 --> 01:07:05,467
I hope it's your birthday book.
1198
01:07:05,600 --> 01:07:06,633
It's your birthday?
1199
01:07:06,767 --> 01:07:08,000
Tomorrow.
1200
01:07:08,133 --> 01:07:11,166
Hang on.
If you're out here, relaxing,
1201
01:07:11,300 --> 01:07:13,266
does that mean you
turned in your paper?
1202
01:07:13,400 --> 01:07:15,367
- No.
- No?
1203
01:07:15,500 --> 01:07:20,166
Because I withdrew
my application for tenure.
1204
01:07:20,300 --> 01:07:23,667
- I thought that was the goal.
- It was, but I realized
1205
01:07:23,800 --> 01:07:27,667
that all that tenure is
is professional security.
1206
01:07:27,800 --> 01:07:31,333
I think I confused
a secure job with safety.
1207
01:07:31,467 --> 01:07:34,000
There's no guarantees.
1208
01:07:34,133 --> 01:07:36,533
Life's a risk.
1209
01:07:36,667 --> 01:07:38,700
I think I have to embrace it.
1210
01:07:38,834 --> 01:07:39,834
Really?
1211
01:07:39,967 --> 01:07:42,867
- Yeah.
- Yeah.
1212
01:07:43,000 --> 01:07:45,600
I didn't quit my job, though, if
that's what you're asking.
1213
01:07:45,734 --> 01:07:47,667
No.
1214
01:07:47,800 --> 01:07:52,166
I requested to stay on
as an adjunct professor for now.
1215
01:07:52,300 --> 01:07:54,543
The dean already ask me if I want
to teach the summer term.
1216
01:07:54,567 --> 01:07:57,133
Well, this sounds like a decision
worth celebrating.
1217
01:07:57,266 --> 01:07:59,967
I think.
1218
01:08:00,166 --> 01:08:03,433
Tegan... I have something
I want to give you. Come here.
1219
01:08:05,700 --> 01:08:07,600
- It's for you.
- What is it?
1220
01:08:07,734 --> 01:08:11,000
It's a book of poetry that
my grandparents gave to my mom.
1221
01:08:11,133 --> 01:08:12,767
She had dyslexia, too.
1222
01:08:12,900 --> 01:08:14,600
Your mom?
1223
01:08:14,734 --> 01:08:16,900
Yeah.
1224
01:08:17,033 --> 01:08:19,500
You'll see all of her notations,
1225
01:08:19,633 --> 01:08:22,700
that she saw the poetry
differently than I do,
1226
01:08:22,834 --> 01:08:25,800
but a beautiful way
that's all her own.
1227
01:08:26,900 --> 01:08:28,567
You'll see.
1228
01:08:28,700 --> 01:08:30,266
There's no wrong way.
1229
01:08:30,400 --> 01:08:32,500
- Thank you.
- You're welcome.
1230
01:08:32,633 --> 01:08:33,867
I'm going to go tell Gran.
1231
01:08:34,000 --> 01:08:35,367
Okay.
1232
01:08:37,033 --> 01:08:38,600
Thank you.
1233
01:08:38,734 --> 01:08:39,900
It's nothing.
1234
01:08:40,033 --> 01:08:41,967
No. We both know
it's everything.
1235
01:08:46,200 --> 01:08:47,960
I know you were planning
on attending anyway,
1236
01:08:48,000 --> 01:08:52,500
but, we'd really love
for you to ride along with us.
1237
01:08:52,633 --> 01:08:53,867
To the festival?
1238
01:08:56,467 --> 01:08:57,834
I'd love to.
1239
01:08:57,967 --> 01:09:00,100
Okay. Brill.
1240
01:09:01,133 --> 01:09:02,133
- Brill.
- Yeah.
1241
01:09:17,967 --> 01:09:19,133
Do you have everything?
1242
01:09:19,266 --> 01:09:21,333
- Yes.
- I've already checked twice.
1243
01:09:21,467 --> 01:09:23,000
Third time's a charm.
Now, remember,
1244
01:09:23,133 --> 01:09:25,133
when you're up there,
just see how you feel, okay?
1245
01:09:25,266 --> 01:09:26,843
Look. Could we get a move on?
1246
01:09:26,867 --> 01:09:28,776
- I want to be right at the front.
- I'll meet you in there.
1247
01:09:28,800 --> 01:09:30,760
- I just need a minute, alright?
- Let's make that
1248
01:09:30,800 --> 01:09:34,333
a British minute, shall we?
Not the American interpretation.
1249
01:09:34,467 --> 01:09:35,867
Of course.
1250
01:09:59,066 --> 01:10:01,166
I wonder that you
will still be talking.
1251
01:10:01,300 --> 01:10:03,667
Signior Benedick,
nobody marks you.
1252
01:10:03,800 --> 01:10:05,100
What, my dear Lady...
1253
01:10:05,233 --> 01:10:08,600
There's an exclamation mark.
Disdain!
1254
01:10:08,734 --> 01:10:10,467
...and the door of your heart.
1255
01:10:10,600 --> 01:10:12,500
May the road rise up...
1256
01:10:12,633 --> 01:10:16,000
There was once a day
that owed time.
1257
01:10:16,133 --> 01:10:18,767
With their trouble
behind, side by side,
1258
01:10:18,900 --> 01:10:21,133
then the wolf and the rabbit
pushed off to sea
1259
01:10:21,266 --> 01:10:23,734
and traveled to the one place
they could run free.
1260
01:10:33,133 --> 01:10:34,934
Alright, everyone.
1261
01:10:35,066 --> 01:10:37,867
It looks like we have
one more reading.
1262
01:10:44,233 --> 01:10:46,633
Hi.
I wrote a poem for today,
1263
01:10:46,767 --> 01:10:48,333
but I'm not going to read it.
1264
01:10:48,467 --> 01:10:50,166
It wasn't ready.
1265
01:10:50,300 --> 01:10:51,734
I'm going to read a poem
1266
01:10:51,867 --> 01:10:54,467
that somebody else wrote instead,
1267
01:10:54,600 --> 01:10:56,667
a special one from a friend,
1268
01:10:56,800 --> 01:10:59,934
"The Presence of Love"
by Samuel Coleridge.
1269
01:11:00,133 --> 01:11:03,200
"And in Life's noisiest hour,
1270
01:11:03,333 --> 01:11:05,133
there whispers still
1271
01:11:05,266 --> 01:11:08,667
the ceaseless Love of Thee,
1272
01:11:08,800 --> 01:11:13,400
The heart's Self-solace
and soliloquy.
1273
01:11:13,533 --> 01:11:15,300
You mould my Hopes,
1274
01:11:15,433 --> 01:11:17,500
you fashion me within...
1275
01:11:17,633 --> 01:11:19,633
And looking to the Heaven,
1276
01:11:19,767 --> 01:11:22,567
that bends above you,
1277
01:11:22,700 --> 01:11:26,467
How oft! I bless the Lot,
that made me love you."
1278
01:11:37,100 --> 01:11:38,533
You did so good!
1279
01:11:38,667 --> 01:11:41,200
I'm so proud of you.
1280
01:11:41,333 --> 01:11:43,900
You must thank Ms. Lambert
for all her help.
1281
01:11:44,033 --> 01:11:45,533
Thank you so much.
1282
01:11:45,667 --> 01:11:47,567
Of course.
1283
01:11:47,700 --> 01:11:49,667
You were fantastic,
1284
01:11:49,800 --> 01:11:53,533
and you do know that's
my very favorite poem?
1285
01:11:53,667 --> 01:11:56,033
I didn't have a present to give you,
so I wanted
1286
01:11:56,166 --> 01:11:58,967
to read the poem at the festival
for your birthday.
1287
01:11:59,100 --> 01:12:02,734
Gran helped with the cards,
so it's partly from her, too.
1288
01:12:04,367 --> 01:12:05,967
It was perfect.
1289
01:12:06,100 --> 01:12:07,633
Now, let's get you a cake.
1290
01:12:07,767 --> 01:12:08,900
That's a brilliant idea.
1291
01:12:09,033 --> 01:12:10,567
I don't need a cake.
1292
01:12:10,700 --> 01:12:12,433
It's your birthday.
1293
01:12:12,567 --> 01:12:13,934
I know, but it's not a big one.
1294
01:12:14,066 --> 01:12:15,200
Still, we should go out.
1295
01:12:15,333 --> 01:12:17,467
Every year should be celebrated.
1296
01:12:18,500 --> 01:12:21,300
And you, little missy,
have your own party to go to.
1297
01:12:21,433 --> 01:12:23,073
So you should go
and join your classmates.
1298
01:12:23,200 --> 01:12:24,266
- Yes!
- Yeah.
1299
01:12:24,400 --> 01:12:25,734
I'll take her to the party.
1300
01:12:25,867 --> 01:12:28,767
You two should go out.
1301
01:12:28,900 --> 01:12:30,900
Tegan, your fans await you.
1302
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
Should we walk around?
1303
01:12:39,100 --> 01:12:40,100
Yeah. Sure.
1304
01:12:54,066 --> 01:12:55,309
I still got to get you
that cake.
1305
01:12:55,333 --> 01:12:57,433
It's just a silly birthday.
1306
01:12:57,567 --> 01:12:59,533
I don't need anything special.
1307
01:12:59,667 --> 01:13:01,300
This view is enough.
1308
01:13:04,166 --> 01:13:06,467
What if I want to do more?
1309
01:13:06,600 --> 01:13:09,300
There's so much I can show you.
1310
01:13:09,433 --> 01:13:11,000
I'd like that, but...
1311
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
I'm leaving in the morning.
1312
01:13:17,000 --> 01:13:19,100
Can't believe it's
almost been two weeks.
1313
01:13:19,233 --> 01:13:20,633
Then stay longer.
1314
01:13:22,133 --> 01:13:24,500
Don't tempt me.
I have to get home.
1315
01:13:24,633 --> 01:13:26,633
Then let's celebrate right now,
tonight.
1316
01:13:27,834 --> 01:13:29,834
I feel like I already did.
1317
01:13:30,967 --> 01:13:32,967
Right here.
1318
01:13:33,100 --> 01:13:35,133
This place that she always
wanted me to see.
1319
01:13:36,333 --> 01:13:39,133
The festival
we planned to attend.
1320
01:13:39,266 --> 01:13:42,066
It's easier if I go back now.
1321
01:13:43,834 --> 01:13:46,500
Can I at least take you
to the station tomorrow?
1322
01:13:46,633 --> 01:13:48,700
Everything has all been
so perfect.
1323
01:13:50,600 --> 01:13:52,567
I think I'd rather
just end on this.
1324
01:13:55,300 --> 01:13:56,700
This?
1325
01:13:58,734 --> 01:14:03,266
This sounds 19th century...
and not very promising.
1326
01:14:16,867 --> 01:14:18,567
"You lie in all
my many thoughts."
1327
01:16:15,400 --> 01:16:18,100
Okay. Make sure to
get the mill in it, yeah?
1328
01:16:18,233 --> 01:16:19,500
Thank you.
1329
01:16:20,934 --> 01:16:22,166
- Thanks.
- Okay.
1330
01:16:40,266 --> 01:16:43,100
Hey.
1331
01:16:43,233 --> 01:16:45,400
I'll miss you.
1332
01:16:45,533 --> 01:16:48,033
So will I.
1333
01:16:48,166 --> 01:16:50,266
I'm so glad
you got to see this place.
1334
01:16:50,400 --> 01:16:51,934
Me, too.
1335
01:16:52,066 --> 01:16:54,867
I'm not sure the experience was
1336
01:16:55,000 --> 01:16:56,567
quite what you wanted it to be.
1337
01:16:58,100 --> 01:16:59,400
It was so much more.
1338
01:17:09,433 --> 01:17:11,000
You give your dad a hug for me.
1339
01:17:11,133 --> 01:17:12,133
Okay.
1340
01:17:20,834 --> 01:17:22,233
Thank you.
1341
01:18:00,734 --> 01:18:02,133
What?
1342
01:18:03,667 --> 01:18:05,233
I have to tell you something.
1343
01:18:10,000 --> 01:18:12,166
Your tea method is
far superior to mine.
1344
01:18:13,867 --> 01:18:16,300
I'm glad you've finally
come around.
1345
01:18:16,433 --> 01:18:18,000
Thank you.
1346
01:18:22,033 --> 01:18:24,300
What about the turbines?
1347
01:18:24,433 --> 01:18:26,600
Any chance you've
come around to those?
1348
01:18:28,600 --> 01:18:29,867
We have to address it.
1349
01:18:30,000 --> 01:18:32,033
So let's address it.
1350
01:18:32,166 --> 01:18:34,633
They are hideous and noisy.
1351
01:18:34,767 --> 01:18:37,367
They'll be on the far
west pasture on the hill.
1352
01:18:37,500 --> 01:18:39,643
- The noise will be minimal.
- And what about the sheep?
1353
01:18:39,667 --> 01:18:41,567
- What about the sheep?
- They won't like it.
1354
01:18:41,700 --> 01:18:43,060
Well, they told you that,
did they?
1355
01:18:47,066 --> 01:18:48,233
I know this is hard for you.
1356
01:18:52,333 --> 01:18:54,500
But it's an opportunity
that would really help us.
1357
01:18:56,900 --> 01:18:58,500
I think we should do it.
1358
01:19:01,734 --> 01:19:03,133
Very well.
1359
01:19:05,333 --> 01:19:06,867
Go ahead.
1360
01:19:07,000 --> 01:19:08,633
You have my blessing.
1361
01:19:13,100 --> 01:19:15,633
It must feel like you're losing
everything you hold dear,
1362
01:19:15,767 --> 01:19:17,734
but I promise you
I'll never let that happen.
1363
01:19:19,900 --> 01:19:21,300
I love this place, too.
1364
01:19:23,300 --> 01:19:24,867
So does Tegan.
1365
01:19:27,400 --> 01:19:29,367
We're doing it for her,
too, Mum.
1366
01:19:34,100 --> 01:19:35,500
Come here.
1367
01:19:38,433 --> 01:19:40,533
Forgive me
for what I said to you.
1368
01:19:41,667 --> 01:19:43,000
It was wicked,
1369
01:19:43,133 --> 01:19:45,400
and I've regretted
it ever since.
1370
01:19:47,000 --> 01:19:50,633
Your father would be
very proud of you, my boy.
1371
01:19:52,433 --> 01:19:56,800
You're a wonderful man
and an excellent father.
1372
01:19:58,934 --> 01:20:01,767
And you deserve to be loved
1373
01:20:01,900 --> 01:20:04,433
by someone who cares
as deeply as you do.
1374
01:20:17,000 --> 01:20:19,467
Train to Paddington
leaves in two minutes.
1375
01:20:30,333 --> 01:20:32,834
Joss!
1376
01:20:32,967 --> 01:20:34,300
Hey.
1377
01:20:34,433 --> 01:20:36,300
What are you doing here?
1378
01:20:36,433 --> 01:20:38,142
I need to stop you
from getting on that train.
1379
01:20:38,166 --> 01:20:39,609
- But I...
- Please, I've got two minutes
1380
01:20:39,633 --> 01:20:42,834
to say this to you,
so let me just say it.
1381
01:20:44,433 --> 01:20:46,667
You came to Cornwall
for many reasons,
1382
01:20:46,800 --> 01:20:48,633
and I know
that I wasn't one of them.
1383
01:20:48,767 --> 01:20:50,333
In fact, I'm probably to blame
1384
01:20:50,467 --> 01:20:52,443
for constantly distracting you
from your research paper
1385
01:20:52,467 --> 01:20:54,633
and... and stopping you
from achieving
1386
01:20:54,767 --> 01:20:56,867
the thing you most
wanted to achieve.
1387
01:20:57,000 --> 01:21:00,066
But in the words
of the great English poet,
1388
01:21:00,200 --> 01:21:02,500
"You can't always
get what you want."
1389
01:21:02,633 --> 01:21:05,834
I repeat. "You can't
always get what you want.
1390
01:21:05,967 --> 01:21:07,843
But if you try sometimes,
you just might find..."
1391
01:21:07,867 --> 01:21:09,233
"You get what
you need."
1392
01:21:09,367 --> 01:21:10,867
That's the one.
1393
01:21:11,000 --> 01:21:12,867
Don't leave, Joss.
1394
01:21:13,000 --> 01:21:15,200
Use the cottage as a base.
Travel the world.
1395
01:21:15,333 --> 01:21:16,834
Fill up that passport of yours.
1396
01:21:16,967 --> 01:21:19,200
Eat every single piece
of chocolate you can find
1397
01:21:19,333 --> 01:21:23,100
and... and read every single
book that you wanted to, twice.
1398
01:21:23,233 --> 01:21:26,367
You're an expert
in Romantic literature.
1399
01:21:26,500 --> 01:21:27,710
Don't you think it's time
you did something
1400
01:21:27,734 --> 01:21:29,233
perfectly romantic?
1401
01:21:30,967 --> 01:21:33,100
I have a life back in Boston.
1402
01:21:33,233 --> 01:21:35,200
An apartment, friends.
1403
01:21:35,333 --> 01:21:38,834
A professor once told me
that life is a risk.
1404
01:21:38,967 --> 01:21:40,600
You just have to embrace it.
1405
01:21:42,500 --> 01:21:45,000
Do you know how scary
that would actually be?
1406
01:21:45,133 --> 01:21:46,734
I know,
1407
01:21:46,867 --> 01:21:48,367
but you'll have
the best wingman.
1408
01:21:53,834 --> 01:21:55,667
Okay.
1409
01:22:11,767 --> 01:22:13,166
You sure about this?
1410
01:22:13,300 --> 01:22:15,233
No.
1411
01:22:15,367 --> 01:22:18,233
I'm not,
but I've been banging my head
1412
01:22:18,367 --> 01:22:20,433
against the same rock wall
for years.
1413
01:22:20,567 --> 01:22:24,633
May as well try a new direction,
see how that goes for a bit.
1414
01:22:25,900 --> 01:22:27,300
You want to give me a ride back?
1415
01:22:29,633 --> 01:22:31,200
Direct or scenic?
1416
01:22:33,633 --> 01:22:35,600
What do you think?
1417
01:22:46,066 --> 01:22:49,800
You secured a luncheon
with Dylan Turner?
1418
01:22:49,934 --> 01:22:51,633
Well, the kids are so excited
he's reading,
1419
01:22:51,767 --> 01:22:53,233
I just wanted to make
the most of it.
1420
01:22:53,367 --> 01:22:55,433
I mean, between that
and the panel of writers
1421
01:22:55,567 --> 01:22:57,467
you pulled together,
you realize this festival
1422
01:22:57,600 --> 01:22:59,066
is going to market itself?
1423
01:22:59,200 --> 01:23:01,133
I'm just happy
to be a part of it.
1424
01:23:01,266 --> 01:23:02,667
Not as happy as I am.
1425
01:23:04,300 --> 01:23:06,166
Although I doubt
I'm the most excited one here.
1426
01:23:14,767 --> 01:23:17,400
I know this is your noisiest hour,
but I was wondering
1427
01:23:17,533 --> 01:23:19,633
if you had the time
to take a walk with me.
1428
01:23:25,867 --> 01:23:26,850
Always.
1429
01:23:30,851 --> 01:23:36,850
FIXES-SYNC
by VaVooM
102670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.