All language subtitles for The.OC.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:02,567 [female narrator] Previously on "The OC.." 2 00:00:02,654 --> 00:00:03,655 This is school? 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,222 If you graduate from here 4 00:00:05,309 --> 00:00:06,832 you can get into any college in the UC system. 5 00:00:06,919 --> 00:00:08,530 What happens in Mexico, you know, stays in Mexico. 6 00:00:08,617 --> 00:00:10,358 You don't deserve her. 7 00:00:10,445 --> 00:00:12,360 - I didn't want to kill myself. - I know. 8 00:00:12,447 --> 00:00:14,710 - I'm so sorry about everything. - Go away. 9 00:00:14,797 --> 00:00:16,712 Our chemistry is undeniable. 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,627 I don't have a date to the cotillion. 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,368 Would you be my escort? 12 00:00:20,455 --> 00:00:22,152 Good news! I'm available. 13 00:00:22,239 --> 00:00:23,762 - No. - Who's Rachel? 14 00:00:23,849 --> 00:00:25,590 She works at the law firm I met with yesterday. 15 00:00:25,677 --> 00:00:27,505 - So if I did take this job.. - You already have. 16 00:00:27,592 --> 00:00:28,767 Oh, so, this is Rachel. 17 00:00:28,854 --> 00:00:30,247 - This is Rachel. - I'm Rachel. 18 00:00:30,334 --> 00:00:31,205 What you want and what your daughter wants 19 00:00:31,292 --> 00:00:32,249 are two different things. 20 00:00:32,336 --> 00:00:33,294 You don't know what she wants! 21 00:00:33,381 --> 00:00:34,643 I know what she doesn't want. 22 00:00:34,730 --> 00:00:36,079 'She doesn't want to live with you.' 23 00:00:36,166 --> 00:00:39,300 I wanna live with dad. At least for now. 24 00:00:39,387 --> 00:00:41,171 Dr. Kim, Ryan's had a lot to overcome. 25 00:00:41,258 --> 00:00:43,130 Not exactly Harbor School material. 26 00:00:43,217 --> 00:00:44,957 Give me a shot. 27 00:00:46,263 --> 00:00:47,569 [instrumental music] 28 00:00:56,882 --> 00:01:01,583 First day of school. Excited? 29 00:01:01,670 --> 00:01:04,890 You know, I ask you questions in the hopes of eliciting 30 00:01:04,977 --> 00:01:06,370 an actual response. 31 00:01:06,457 --> 00:01:08,372 I feel I convey more with a look. 32 00:01:08,459 --> 00:01:09,939 - You look adorable. - No. 33 00:01:10,026 --> 00:01:11,114 - Cute? - No. 34 00:01:11,201 --> 00:01:12,376 - Dope? Rad? - No! Please. 35 00:01:12,463 --> 00:01:13,943 Please, this is so painful! 36 00:01:14,030 --> 00:01:15,553 I'm sorry. Sorry. 37 00:01:15,640 --> 00:01:18,600 - How was surfing? - Cut it short. 38 00:01:18,687 --> 00:01:21,124 I wanted to see the boys off. 39 00:01:21,211 --> 00:01:24,171 Doesn't Seth look rad? 40 00:01:24,258 --> 00:01:25,694 [Sandy] 'Oh, you do look rad!' 41 00:01:25,781 --> 00:01:28,218 Mad props, son. 42 00:01:28,305 --> 00:01:30,786 Thank God, man. Are you ready to go? 43 00:01:30,873 --> 00:01:32,266 First day. You excited? 44 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 Enough said. 45 00:01:35,138 --> 00:01:36,618 How do you do that by the way? 46 00:01:36,705 --> 00:01:39,403 How do you convey everything with just a look? 47 00:01:39,490 --> 00:01:41,753 - And again. - How are you doing? 48 00:01:41,840 --> 00:01:44,147 - Nervous? - Why would I be nervous? 49 00:01:44,234 --> 00:01:46,497 Because we're going to school with, like, 300 Lukes 50 00:01:46,584 --> 00:01:49,413 minus the redeeming social qualities. 51 00:01:51,067 --> 00:01:53,461 I got it. Sorry. You meant you were nervous. 52 00:01:55,245 --> 00:01:57,595 - Don't be nervous. - I'm not nervous. 53 00:01:57,682 --> 00:01:59,945 - I'm just not going. - Coop, you have to go. 54 00:02:00,032 --> 00:02:02,470 You own the school. And what about kickoff carnival? 55 00:02:02,557 --> 00:02:04,776 - You're still the social chair. - Mmm, let's see. 56 00:02:04,863 --> 00:02:06,213 Be humiliated in front of the entire school 57 00:02:06,300 --> 00:02:08,258 or hire someone to do balloon animals? 58 00:02:08,345 --> 00:02:12,044 [gasps] You have to hire the guy who makes the balloon octopus. 59 00:02:12,132 --> 00:02:13,524 So your boyfriend cheated on you 60 00:02:13,611 --> 00:02:16,353 'and yes, you almost died in Mexico.' 61 00:02:16,440 --> 00:02:18,486 And okay, there's that whole scandal with your dad-- 62 00:02:18,573 --> 00:02:21,097 If you're trying to make me feel better.. 63 00:02:21,184 --> 00:02:24,535 Okay. The point is, there's no such thing as bad publicity. 64 00:02:24,622 --> 00:02:26,407 [sniffing] 65 00:02:26,494 --> 00:02:29,453 - Is that something burning? - 'Okay, so, uh..' 66 00:02:29,540 --> 00:02:31,325 New oven. 67 00:02:31,412 --> 00:02:34,719 Haven't quite figured out how to make French toast. 68 00:02:34,806 --> 00:02:36,678 Not in the oven would be a good place to start. 69 00:02:36,765 --> 00:02:40,812 Well, since no one will hire me, I've got plenty of time. 70 00:02:40,899 --> 00:02:43,467 I'm gonna go out and buy a cookbook. 71 00:02:43,554 --> 00:02:47,558 Come on! It's good, it's, it's.. They're crunchy. 72 00:02:47,645 --> 00:02:50,561 - See? - Um, no, thanks. 73 00:02:50,648 --> 00:02:53,477 Yeah, I don't know who I'm more worried about here. 74 00:02:53,564 --> 00:02:55,653 Well, I think it's safe to say that this year is.. 75 00:02:57,089 --> 00:02:59,701 ...going to be different. 76 00:02:59,788 --> 00:03:02,486 Yeah, maybe this year will be different, you know, better. 77 00:03:02,573 --> 00:03:04,096 Yeah, that's the mantra every year. 78 00:03:04,184 --> 00:03:06,403 And every year some big water-polo player ends up 79 00:03:06,490 --> 00:03:08,710 uh, peeing in one of my shoes, but.. 80 00:03:08,797 --> 00:03:10,146 No, I'm just kidding. They pee in both. 81 00:03:10,233 --> 00:03:14,237 Ryan has Mr. Schmidt for, uh, pre-calc. 82 00:03:14,324 --> 00:03:16,108 - What's wrong with Mr. Schmidt? - Nothing. 83 00:03:16,196 --> 00:03:18,372 - Say hi to his mole for me. - Well.. 84 00:03:18,459 --> 00:03:20,635 At least you have each other. 85 00:03:20,722 --> 00:03:22,680 That is very wise, dad. 86 00:03:22,767 --> 00:03:24,116 [Sandy] 'Thank you, son.' 87 00:03:25,161 --> 00:03:26,162 We're doomed. 88 00:03:26,249 --> 00:03:29,165 [theme song] 89 00:03:31,428 --> 00:03:34,475 ♪ California here we come ♪ 90 00:03:34,562 --> 00:03:37,652 ♪ Right back where we started from ♪ 91 00:03:37,739 --> 00:03:44,615 ♪ California ♪♪ California♪ 92 00:03:46,704 --> 00:03:52,580 ♪ Here we come ♪ 93 00:03:52,667 --> 00:03:54,234 ♪ Ooh ♪♪ 94 00:03:58,238 --> 00:04:01,371 ♪ With the cops on your lips it's a holy routine ♪ 95 00:04:01,458 --> 00:04:03,808 ♪ If you'd stop all your trips ♪ 96 00:04:03,895 --> 00:04:06,898 ♪ You could see what I mean ♪♪ 97 00:04:06,985 --> 00:04:09,510 The master race has been perfected around here 98 00:04:09,597 --> 00:04:11,076 and they all go to our school. 99 00:04:13,949 --> 00:04:16,343 Hey...fellas. 100 00:04:17,909 --> 00:04:20,521 Alright, don't get your Speedos in a bunch. 101 00:04:20,608 --> 00:04:23,306 - This is a nightmare. - This is a nightmare. 102 00:04:23,393 --> 00:04:25,221 I bet, like, no one even knows. 103 00:04:25,308 --> 00:04:28,529 - Are you kidding? - 'I heard she died down there.' 104 00:04:28,616 --> 00:04:30,661 She looks pretty good for a dead girl. 105 00:04:30,748 --> 00:04:34,404 Hey, whores, why don't you go work another corner. 106 00:04:34,491 --> 00:04:37,015 Sum, maybe I should just go home. 107 00:04:37,102 --> 00:04:38,365 You know, help my dad unpack. 108 00:04:38,452 --> 00:04:41,150 Coop, that is as bad as it's gonna get. 109 00:04:41,237 --> 00:04:44,806 - Oh, I spoke too soon. - Hello, Summer. 110 00:04:44,893 --> 00:04:46,329 What does your schedule look like today? 111 00:04:46,416 --> 00:04:47,809 - Full. - Oh, really? Okay. 112 00:04:47,896 --> 00:04:50,290 - Hey, a friendly face. - Hey, how's it going? 113 00:04:50,377 --> 00:04:52,683 - Not good. You? - Oh, worse. 114 00:04:52,770 --> 00:04:55,469 So, why don't we just get out of here? 115 00:04:55,556 --> 00:04:57,688 Right now, just get in your car, and go down to the pier. 116 00:04:57,775 --> 00:04:59,864 I can't. Dean Kim would call my dad. 117 00:04:59,951 --> 00:05:02,824 - Or worse, my mom. - Okay. How about after school? 118 00:05:02,911 --> 00:05:05,479 I'm supposed to help chair the kickoff carnival committee. 119 00:05:05,566 --> 00:05:07,742 I know. I've been looking for an excuse to get out of that. 120 00:05:07,829 --> 00:05:10,919 - I think you found one. - Okay. 121 00:05:11,006 --> 00:05:13,400 - I'll meet you out front. - Something to look forward to. 122 00:05:13,487 --> 00:05:16,446 - Coop! Can we go, please? - Yeah. 123 00:05:19,319 --> 00:05:22,365 Hey. Could we maybe talk or.. 124 00:05:23,932 --> 00:05:26,064 Stay away from her. 125 00:05:26,151 --> 00:05:27,849 How am I supposed to do that? We all go to the same school. 126 00:05:27,936 --> 00:05:29,546 Uh, well, maybe you should've thought about that 127 00:05:29,633 --> 00:05:31,548 before hooking up with one of her best friends! 128 00:05:31,635 --> 00:05:32,984 Ass! 129 00:05:36,074 --> 00:05:38,816 - Hey, you okay? - Yeah. 130 00:05:38,903 --> 00:05:41,558 I just have to get used to it. 131 00:05:41,645 --> 00:05:43,908 This, I guess. 132 00:05:43,995 --> 00:05:46,302 - But we're still on, right? - Yeah. 133 00:05:46,389 --> 00:05:48,435 Something to look forward to. 134 00:05:48,522 --> 00:05:49,958 [bell ringing] 135 00:05:50,045 --> 00:05:52,090 Coop! 136 00:05:52,177 --> 00:05:53,483 See you, Summer. 137 00:05:55,833 --> 00:05:58,706 Slowly, I thaw her icy heart. 138 00:06:00,664 --> 00:06:04,189 - Look at you. - If I must. 139 00:06:04,276 --> 00:06:06,931 New suit. New scent, Mmm. 140 00:06:07,018 --> 00:06:08,280 New look. 141 00:06:08,368 --> 00:06:09,673 I feel like this is heading somewhere. 142 00:06:09,760 --> 00:06:12,197 - New girlfriend. - Oh, and there it is. 143 00:06:12,284 --> 00:06:15,157 You're still all bent out of.. Mmm.. 144 00:06:19,466 --> 00:06:22,773 Oh, God, I should've found an attractive co-worker 145 00:06:22,860 --> 00:06:25,036 years ago. 146 00:06:25,123 --> 00:06:27,517 - It was a figure of speech. - Rachel's attractive? 147 00:06:27,604 --> 00:06:29,780 Is that her name? It's context. 148 00:06:29,867 --> 00:06:32,566 Only, you know, in relation to which 149 00:06:32,653 --> 00:06:36,134 she invokes amorous feelings in my far more 150 00:06:36,221 --> 00:06:39,616 extremely more attractive wife. 151 00:06:39,703 --> 00:06:41,313 Good answer. 152 00:06:42,489 --> 00:06:43,925 [moans] 153 00:06:50,671 --> 00:06:53,717 - Mornings used to be our time. - Oh, I remember them well. 154 00:06:53,804 --> 00:06:55,676 What happened? 155 00:06:57,504 --> 00:06:59,767 [cell phone rings] 156 00:06:59,854 --> 00:07:01,551 Oh. 157 00:07:01,638 --> 00:07:03,205 Work happened. 158 00:07:03,292 --> 00:07:06,034 Just hang on one sec. 159 00:07:06,121 --> 00:07:08,602 Wait a minute. I can't get it. Just hang on one sec. 160 00:07:10,430 --> 00:07:13,911 Hold on. Just hold on. I got it. 161 00:07:13,998 --> 00:07:15,347 Wait. 162 00:07:16,610 --> 00:07:18,525 How did she know? 163 00:07:18,612 --> 00:07:21,397 Oh! You're not gonna answer it, are you? 164 00:07:21,484 --> 00:07:22,703 [cell phone rings] 165 00:07:22,790 --> 00:07:24,139 Oh! 166 00:07:24,879 --> 00:07:26,315 [sighs] 167 00:07:27,185 --> 00:07:29,100 It's my dad. 168 00:07:32,234 --> 00:07:34,454 Hey, Rachel. 169 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 Hi, dad. 170 00:07:36,368 --> 00:07:40,242 So, Summer, if you'd care to join me for lunch today 171 00:07:40,329 --> 00:07:42,462 I can arrangefor an empty chair at my table. 172 00:07:42,549 --> 00:07:43,941 There's nothing but empty chairs at your table. 173 00:07:44,028 --> 00:07:45,029 [gasps] 174 00:07:45,116 --> 00:07:48,598 - Seth Cohen? - Anna! 175 00:07:48,685 --> 00:07:50,818 - Hey, how are you doing? - Umm.. 176 00:07:50,905 --> 00:07:52,559 Excuse me, we were talking here. 177 00:07:52,646 --> 00:07:55,562 Oh, so insulting him counts as conversation? 178 00:07:55,649 --> 00:07:57,520 Yeah, well, if it doesn't, then we've never spoken. 179 00:07:57,607 --> 00:07:58,826 Summer, you remember Anna, right? 180 00:07:58,913 --> 00:08:00,349 'She's moved here from Pittsburgh.' 181 00:08:00,436 --> 00:08:02,046 - How could I forget? - Oh, hey. 182 00:08:02,133 --> 00:08:05,310 So, we're gonna still be on for lunch today, right? 183 00:08:05,397 --> 00:08:06,703 She probably didn't even hear me. 184 00:08:06,790 --> 00:08:09,576 Seth, what are you doing? 185 00:08:09,663 --> 00:08:12,187 I thought you got past this whole Summer thing at cotillion. 186 00:08:12,274 --> 00:08:14,494 Right, and I know, Anna, that it seems like not a lot 187 00:08:14,581 --> 00:08:17,627 of progress has been made, but I have to tell you.. 188 00:08:17,714 --> 00:08:19,586 Yeah, not that much progress has been made. 189 00:08:19,673 --> 00:08:24,373 Despite all my best judgments, I cannot not like her. 190 00:08:24,460 --> 00:08:25,983 You're such a boy. 191 00:08:26,070 --> 00:08:28,072 Well, whatever, I don't see what her problem is 192 00:08:28,159 --> 00:08:29,552 I'm nothin' but available for that girl. 193 00:08:29,639 --> 00:08:32,642 Alright. Right there. 194 00:08:32,729 --> 00:08:34,601 That's your problem. 195 00:08:34,688 --> 00:08:37,821 Girls like to be chased by guys that aren't into them. 196 00:08:37,908 --> 00:08:40,084 That sounds a little bit like a game to me, Anna 197 00:08:40,171 --> 00:08:42,173 and I don't really like to play games, okay? 198 00:08:42,260 --> 00:08:44,915 Unless we're talking about a little Saturday night Jenga 199 00:08:45,002 --> 00:08:46,613 a little, little Magic, The Gathering. 200 00:08:46,700 --> 00:08:48,223 I love Magic, The Gathering. 201 00:08:48,310 --> 00:08:50,138 Maybe you just don't know how to play. 202 00:08:52,009 --> 00:08:54,272 - Well, you're a girl, right? - Yeah. 203 00:08:54,359 --> 00:08:55,752 Uh-huh, and we're friends, right? 204 00:08:55,839 --> 00:08:57,537 - Sure. - Okay, awesome! 205 00:08:57,624 --> 00:08:58,755 So then why don't you train me in the ways of women, huh? 206 00:08:58,842 --> 00:09:00,409 Give me a little advice. 207 00:09:00,496 --> 00:09:02,367 I don't understand the mind of chicks like Summer. 208 00:09:02,454 --> 00:09:05,022 I'll teach you how to play Jenga. 209 00:09:05,109 --> 00:09:07,982 - You really like her? - Since I was ten. 210 00:09:09,505 --> 00:09:12,160 Fine. 211 00:09:12,247 --> 00:09:14,728 - But I make no promises. - Trust me. 212 00:09:14,815 --> 00:09:17,208 I cannot do any worse than I've been doing. 213 00:09:17,295 --> 00:09:20,081 That I trust. 214 00:09:20,168 --> 00:09:21,473 You're my girl. 215 00:09:23,040 --> 00:09:24,825 - Hey. - Hey. 216 00:09:24,912 --> 00:09:26,391 What were you doing this morning when I called? 217 00:09:26,478 --> 00:09:29,220 You sounded, um.. Did I wake you? 218 00:09:29,307 --> 00:09:31,135 I was spending some time with my wife. 219 00:09:31,222 --> 00:09:33,921 Well, yeah? How'd that go? 220 00:09:34,008 --> 00:09:35,923 Well, I got to work on time, didn't I? 221 00:09:36,010 --> 00:09:38,969 Too bad, it might be a while before your wife 222 00:09:39,056 --> 00:09:40,710 is in the mood for love. 223 00:09:40,797 --> 00:09:43,060 Oh, yeah? Something you know I don't? 224 00:09:43,147 --> 00:09:46,803 Well, I know lots that you don't, but in this case 225 00:09:46,890 --> 00:09:49,240 are you familiar with the Balboa Wetlands? 226 00:09:49,327 --> 00:09:51,591 Yeah, it's the largest coastal wetlands in California. 227 00:09:51,678 --> 00:09:53,680 'Home to the blue heron and the brown pelican' 228 00:09:53,767 --> 00:09:56,508 and my personal favorite, something called the swamp rose. 229 00:09:56,596 --> 00:10:00,817 Right, the wetlands are key to water quality in the county 230 00:10:00,904 --> 00:10:02,906 and not to mention they're kind of pretty. 231 00:10:02,993 --> 00:10:04,952 So, naturally, they must be destroyed. 232 00:10:05,039 --> 00:10:07,128 The Balboa Heights are 250 acres of land 233 00:10:07,215 --> 00:10:08,956 that sit above said wetlands. 234 00:10:09,043 --> 00:10:11,262 Yeah, every developer's been going after Heights for years. 235 00:10:11,349 --> 00:10:13,961 Well, somebody got it, and they're looking to tear it up! 236 00:10:14,048 --> 00:10:16,964 - Put in condos, a golf course. - Oh, thank God. 237 00:10:17,051 --> 00:10:19,096 'Cause, you know, the lack of golf courses around here 238 00:10:19,183 --> 00:10:20,445 it's, it's tragic. 239 00:10:20,532 --> 00:10:21,838 This is a policy-changing 240 00:10:21,925 --> 00:10:23,927 career-making piece of litigation here. 241 00:10:24,014 --> 00:10:26,582 A tree-hugging crusader, like yourself 242 00:10:26,669 --> 00:10:29,324 would probably kill for a case like this. 243 00:10:29,411 --> 00:10:30,760 And you want to share this with me. 244 00:10:30,847 --> 00:10:33,328 - Yes. - Why? 245 00:10:41,118 --> 00:10:44,165 Oh, my wife's company is the plaintiff. 246 00:10:44,252 --> 00:10:45,906 It's her father's company. 247 00:10:48,909 --> 00:10:51,520 So, why even tempt me with this? It's a conflict of interest. 248 00:10:51,607 --> 00:10:53,653 I-I-I'm not even sure it'd be ethical. 249 00:10:53,740 --> 00:10:56,003 'Well, the client, the Balboa Land Trust' 250 00:10:56,090 --> 00:10:57,874 'not only waived the conflict of interest' 251 00:10:57,961 --> 00:11:00,747 they insisted that you take the case. 252 00:11:00,834 --> 00:11:04,228 Your politics, your passion, your severe dislike 253 00:11:04,315 --> 00:11:06,448 for your father-in-law. You're the ideal advocate. 254 00:11:06,535 --> 00:11:09,233 I suspect my wife is gonna have a different spin on all this. 255 00:11:09,320 --> 00:11:11,148 Look, you came to this firm 256 00:11:11,235 --> 00:11:13,977 because we have the resources to help you make a difference. 257 00:11:14,064 --> 00:11:16,763 They're gonna teach this in law school. 258 00:11:16,850 --> 00:11:21,898 So, what's it gonna be? Your sex life? Or the swamp rose? 259 00:11:24,379 --> 00:11:27,251 [instrumental music] 260 00:11:34,868 --> 00:11:38,785 Did you know that she overdosed on Vicodin? 261 00:11:39,742 --> 00:11:41,004 'Who does that?' 262 00:11:41,091 --> 00:11:43,964 [indistinct chatter] 263 00:11:46,227 --> 00:11:47,794 [bell ringing] 264 00:12:07,378 --> 00:12:10,164 You are not quitting your post as social chair, Marissa. 265 00:12:10,251 --> 00:12:11,992 You were elected by the students 266 00:12:12,079 --> 00:12:13,776 you've held the position for two years. 267 00:12:13,863 --> 00:12:15,865 I know, Dr. Kim, but that was before 268 00:12:15,952 --> 00:12:17,824 everything that's happened this summer. 269 00:12:17,911 --> 00:12:20,652 I understand you are going through a lot of change 270 00:12:20,740 --> 00:12:23,046 right now, but you're a leader here at Harbor 271 00:12:23,133 --> 00:12:24,700 'that doesn't have to change.' 272 00:12:24,787 --> 00:12:27,398 You're a wonderful example to your fellow students. 273 00:12:27,485 --> 00:12:29,966 - They look up to you. - Not anymore, they don't. 274 00:12:30,053 --> 00:12:32,708 Putting aside the issue of how walking away 275 00:12:32,795 --> 00:12:34,841 from your extra curricular responsibilities 276 00:12:34,928 --> 00:12:36,756 will affect your college transcript. 277 00:12:38,279 --> 00:12:42,196 People are always going to talk. 278 00:12:42,283 --> 00:12:45,329 You may as well give them something good to talk about. 279 00:12:46,635 --> 00:12:48,550 Don't disappear, Marissa. 280 00:12:48,637 --> 00:12:50,552 This is your school, your life. 281 00:12:50,639 --> 00:12:52,119 'Your future.' 282 00:12:55,862 --> 00:12:57,559 Hey, what are you doing? 283 00:12:57,646 --> 00:12:59,387 You never told me about summer reading. 284 00:12:59,474 --> 00:13:00,692 Who does summer reading? 285 00:13:00,780 --> 00:13:02,042 Apparently, everyone in my class. 286 00:13:02,129 --> 00:13:04,566 Oh, yeah. Sorry about that one. 287 00:13:04,653 --> 00:13:06,698 So, listen, Anna here has convinced me 288 00:13:06,786 --> 00:13:08,657 to join "The Plank," it's a literary magazine. 289 00:13:08,744 --> 00:13:11,921 I needed an extracurricular activity, and apparently 290 00:13:12,008 --> 00:13:13,836 you don't have to wear a sports bra, it's beyond the lit mag. 291 00:13:13,923 --> 00:13:15,707 See, it's appealing on many levels. 292 00:13:15,795 --> 00:13:18,536 Plus I feel I, uh, I have a few limericks that are ready to be 293 00:13:18,623 --> 00:13:20,190 shared with the world. 294 00:13:20,277 --> 00:13:22,627 Well, have fun. I'm gonna hang with Marissa. 295 00:13:22,714 --> 00:13:24,847 School might not suck this year. 296 00:13:24,934 --> 00:13:26,762 Hey, so it turns out I have to plan 297 00:13:26,849 --> 00:13:29,069 this carnival thing after all. 298 00:13:29,156 --> 00:13:31,201 - Oh, okay. - Yeah, I mean.. 299 00:13:31,288 --> 00:13:33,160 I talked to the dean, and.. 300 00:13:33,247 --> 00:13:34,726 ...I think getting involved in school again 301 00:13:34,814 --> 00:13:38,252 might not be such a bad idea. 302 00:13:38,339 --> 00:13:42,169 - I know, that sounds lame. - Yeah. No, no. It's cool. 303 00:13:42,256 --> 00:13:43,953 So, uh.. 304 00:13:44,040 --> 00:13:45,955 - Can we reschedule? - Absolutely. 305 00:13:46,042 --> 00:13:47,478 What about the carnival, I'll save you a ride 306 00:13:47,565 --> 00:13:48,871 on the Ferris wheel. 307 00:13:50,438 --> 00:13:54,964 No Ferris wheels. I don't, I don't do...heights. 308 00:13:55,051 --> 00:13:56,836 But we'll figure something out. 309 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 - Are you sure you're gonna be-- - I'm fine. 310 00:13:59,969 --> 00:14:02,102 I just got a lot of reading to do. 311 00:14:02,189 --> 00:14:05,279 - Like 500 years of it, so.. - Okay. 312 00:14:05,366 --> 00:14:06,889 So, I'll see you. 313 00:14:09,065 --> 00:14:11,111 [instrumental music] 314 00:14:12,112 --> 00:14:13,765 [indistinct chatter] 315 00:14:27,127 --> 00:14:27,562 [instrumental music] 316 00:14:30,086 --> 00:14:32,132 - Morning. - Hey. 317 00:14:32,219 --> 00:14:34,003 I didn't hear you come in last night. 318 00:14:34,090 --> 00:14:36,092 Oh, I didn't want to wake you. You look nice. 319 00:14:36,179 --> 00:14:39,400 Dad's demanding a company breakfast. Some kind of crisis. 320 00:14:39,487 --> 00:14:41,054 So, if this is how it's gonna be 321 00:14:41,141 --> 00:14:43,012 after a couple of weeks of work, we're just gonna be like-- 322 00:14:43,099 --> 00:14:45,275 Two ships passing in the morning. 323 00:14:45,362 --> 00:14:47,364 What have they got you working on? 324 00:14:47,451 --> 00:14:50,324 A big, uh, high-profile case. 325 00:14:50,411 --> 00:14:53,109 Oh, how about lunch today? I'll pay. 326 00:14:53,196 --> 00:14:55,242 You know what, actually, you can pay. 327 00:14:55,329 --> 00:14:57,679 You're the one that's working on a high-profile case. 328 00:14:57,766 --> 00:14:59,768 How about Friday? 329 00:14:59,855 --> 00:15:03,511 [chuckles] I'll have my people call your people. I love you. 330 00:15:03,598 --> 00:15:05,469 I love you too. 331 00:15:16,741 --> 00:15:18,134 [Sandy] 'Hey, kid.' 332 00:15:20,484 --> 00:15:23,357 - How did school go for you? - Fine. Just behind. 333 00:15:23,444 --> 00:15:25,925 'After one day? Nice work.' 334 00:15:27,013 --> 00:15:28,536 Well, it's brutal. 335 00:15:28,623 --> 00:15:29,754 You're brave to face those preppy little savages. 336 00:15:29,841 --> 00:15:31,582 And I mean the teachers. 337 00:15:31,669 --> 00:15:35,021 I don't think it was a good idea, me in private school. 338 00:15:35,108 --> 00:15:36,936 You're one of the smartest kids they've got. 339 00:15:37,023 --> 00:15:39,460 It's not the work, it's just.. 340 00:15:39,547 --> 00:15:43,246 ...everybody's got something, except me. 341 00:15:43,333 --> 00:15:44,334 Well, you got Seth. 342 00:15:44,421 --> 00:15:46,293 Seth's got his women. 343 00:15:47,772 --> 00:15:49,209 Seth Cohen? 344 00:15:50,558 --> 00:15:52,560 Okay. So.. 345 00:15:52,647 --> 00:15:53,953 Really? 346 00:15:56,868 --> 00:15:58,609 So you need something. 347 00:15:58,696 --> 00:16:01,569 - An activity. A sport. - Ladies. 348 00:16:01,656 --> 00:16:03,353 Don Juan, we're trying to figure out 349 00:16:03,440 --> 00:16:06,313 an extracurricular activity for Ryan here. 350 00:16:06,400 --> 00:16:08,489 Harbor's got a great archery program-- 351 00:16:08,576 --> 00:16:10,186 [Seth] 'Archery, no. Absolutely not.' 352 00:16:10,273 --> 00:16:12,406 - Fencing? - What century are you in? 353 00:16:12,493 --> 00:16:13,929 Open your mind for a second over here, dad. 354 00:16:14,016 --> 00:16:15,539 This isn't me we're talking about. 355 00:16:15,626 --> 00:16:17,106 With Ryan, we have an opportunity 356 00:16:17,193 --> 00:16:18,934 'to have a real athlete in the family.' 357 00:16:19,021 --> 00:16:20,849 Somebody to achieve 358 00:16:20,936 --> 00:16:23,591 all that your Jewishness has prevented me from accomplishing. 359 00:16:23,678 --> 00:16:25,288 Hey, I always wanted to play soccer. 360 00:16:25,375 --> 00:16:27,421 - I used to play soccer. - Done. 361 00:16:27,508 --> 00:16:28,900 Glad I could help. 362 00:16:30,598 --> 00:16:31,991 [instrumental music] 363 00:16:33,949 --> 00:16:36,691 I didn't get around to getting those cookbooks. 364 00:16:36,778 --> 00:16:39,999 Yeah, I guess it's better to play it safe then. 365 00:16:40,086 --> 00:16:42,827 So, how's sleeping on the, on the sofa? 366 00:16:42,914 --> 00:16:44,438 It's fine. 367 00:16:44,525 --> 00:16:47,093 - You know, it's just temporary. - I can handle it. 368 00:16:47,180 --> 00:16:50,487 Did you, uh, talk to your mom? 369 00:16:52,881 --> 00:16:55,188 I-I-I'm sorry about all this, sweetheart. 370 00:16:55,275 --> 00:16:56,885 I just wish you would've told me. 371 00:16:56,972 --> 00:16:58,582 I know, I know. 372 00:16:58,669 --> 00:17:00,062 But things, things will be different now. 373 00:17:00,149 --> 00:17:02,108 [doorbell rings] Hey. 374 00:17:02,195 --> 00:17:03,979 Don't get too excited. 375 00:17:04,066 --> 00:17:08,375 The phone company is installing an actual phone line. 376 00:17:08,462 --> 00:17:10,768 A very big day. 377 00:17:12,074 --> 00:17:15,164 - Hey, Mr. Cooper. - Luke. 378 00:17:15,251 --> 00:17:18,211 [Luke] 'Yeah, so, uh, is this your new place? Looks great.' 379 00:17:18,298 --> 00:17:20,343 - Not buying it, Luke. - Right. 380 00:17:20,430 --> 00:17:22,432 Can I talk to Marissa? 381 00:17:22,519 --> 00:17:24,826 - No. You can't. - Come on, Mr. Cooper, it's me. 382 00:17:24,913 --> 00:17:26,523 If I could talk to her for a minute or so.. 383 00:17:26,610 --> 00:17:28,569 Yeah, she told me what happened, and, uh, I don't think 384 00:17:28,656 --> 00:17:31,441 she wants to talk to you right now. 385 00:17:31,528 --> 00:17:33,226 Come on. I mean, if anybody knows about 386 00:17:33,313 --> 00:17:34,227 being in the doghouse-- 387 00:17:34,314 --> 00:17:36,055 Don't say it. 388 00:17:37,621 --> 00:17:39,232 What can I do? 389 00:17:40,581 --> 00:17:42,148 You can leave. 390 00:17:43,671 --> 00:17:45,064 Alright, well tell her.. 391 00:17:46,717 --> 00:17:48,284 ...sorry. 392 00:17:48,371 --> 00:17:49,851 Okay. 393 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 Thanks. 394 00:18:04,387 --> 00:18:07,477 - Hey. - Hi. 395 00:18:07,564 --> 00:18:08,957 How did it go with the carnival? 396 00:18:09,044 --> 00:18:10,654 Oh, very exciting. 397 00:18:10,741 --> 00:18:12,569 So, maybe, if I get out of my meeting early 398 00:18:12,656 --> 00:18:15,006 I think we're voting on cotton candy versus funnel cakes. 399 00:18:15,094 --> 00:18:18,706 - Cotton candy, no question. - My thoughts exactly. 400 00:18:18,793 --> 00:18:22,666 Uh, but I can't today. I got soccer practice. 401 00:18:22,753 --> 00:18:25,843 - You do? - Yeah, I'm gonna try out. 402 00:18:25,930 --> 00:18:27,628 Figured getting involved in school 403 00:18:27,715 --> 00:18:29,847 might not be such a bad idea. 404 00:18:29,934 --> 00:18:32,676 Yeah. And plus, now we both get out at 5:00, right? 405 00:18:32,763 --> 00:18:34,417 I'll meet you in the quad after school. 406 00:18:34,504 --> 00:18:36,376 I'll see you then. 407 00:18:38,639 --> 00:18:41,511 [instrumental music] 408 00:18:45,776 --> 00:18:47,300 - Hello. - Hey. 409 00:18:47,387 --> 00:18:48,692 - Is this seat taken? - It is now. 410 00:18:48,779 --> 00:18:50,477 Cool. 411 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 [bell ringing] 412 00:18:56,222 --> 00:18:59,268 You, uh, you can sit here if you want, Summer. 413 00:19:00,835 --> 00:19:02,228 Thanks. 414 00:19:09,626 --> 00:19:13,456 - Seth, come sit here by me. - Are you sure? 415 00:19:13,543 --> 00:19:15,850 You don't mind the whole one cheek on, one cheek off? 416 00:19:15,937 --> 00:19:17,808 Sit! 417 00:19:20,333 --> 00:19:21,812 Sitting. 418 00:19:26,382 --> 00:19:28,950 Oh, oh, my God! Okay, so, we didn't talk about this. 419 00:19:29,037 --> 00:19:30,343 - Tell me about Tahiti. - Oh, it was incredible. 420 00:19:30,430 --> 00:19:31,387 - Was it? - Yeah. 421 00:19:31,474 --> 00:19:33,259 Uh, Anna just sailed to Tahiti. 422 00:19:33,346 --> 00:19:36,871 [scoffs] Sailing is, like, so not the fastest way to get anywhere. 423 00:19:38,307 --> 00:19:39,656 I mean, if you would've flown 424 00:19:39,743 --> 00:19:40,962 you would've gotten there a lot sooner. 425 00:19:41,049 --> 00:19:42,355 You should be on the debate team. 426 00:19:42,442 --> 00:19:44,183 [scoffs] 427 00:19:53,583 --> 00:19:55,759 - Hi. - Hi. 428 00:19:55,846 --> 00:19:57,848 - Nice office. - It came furnished. 429 00:19:59,676 --> 00:20:01,504 I brought you lunch. 430 00:20:03,245 --> 00:20:04,551 Well, it's not a lump of coal. 431 00:20:04,638 --> 00:20:06,422 Sandy, when were you going to tell me? 432 00:20:06,509 --> 00:20:08,032 - Soon. - Not soon enough. 433 00:20:08,119 --> 00:20:09,773 I signed a deposition this morning. 434 00:20:09,860 --> 00:20:11,558 Oh, honey. 435 00:20:11,645 --> 00:20:14,474 I-I'm not even sure if I'm gonna take this case. 436 00:20:15,953 --> 00:20:17,564 There is no case! 437 00:20:17,651 --> 00:20:19,130 You're talking about destroying one of the most 438 00:20:19,218 --> 00:20:21,785 biologically productive ecosystems in the world. 439 00:20:21,872 --> 00:20:24,179 'It's like selling off the rainforest to profit a few' 440 00:20:24,266 --> 00:20:26,137 wealthy individuals, and asking generations and generations 441 00:20:26,225 --> 00:20:27,922 of others to pay for it. 442 00:20:28,009 --> 00:20:32,492 We have proposed to protect 350 acres of wildlife refuge 443 00:20:32,579 --> 00:20:33,754 and a natural park. 444 00:20:33,841 --> 00:20:35,582 You'll still add 30% more traffic 445 00:20:35,669 --> 00:20:37,410 and ten tons of air pollution daily. 446 00:20:37,497 --> 00:20:40,935 Not to mention what you'll do to the water supply. 447 00:20:41,022 --> 00:20:43,329 - You're gonna take this. - I, no, no.. 448 00:20:43,416 --> 00:20:45,331 Oh, Sandy, it isn't even ethical. 449 00:20:45,418 --> 00:20:47,550 I feel comfortable comparing ethics with your father. 450 00:20:47,637 --> 00:20:50,858 Well, as long as you're comfortable. I gotta go. 451 00:20:50,945 --> 00:20:52,468 'I gotta keep this off my father's radar.' 452 00:20:52,555 --> 00:20:55,254 Or he's going to lose his mind. 453 00:20:59,170 --> 00:21:02,478 Alright, move! Don't wait for it! 454 00:21:02,565 --> 00:21:04,088 Hey. You Atwood? 455 00:21:04,175 --> 00:21:05,481 Alright, what position you comin' out for? 456 00:21:05,568 --> 00:21:07,135 - Striker. - Striker? Alright. 457 00:21:07,222 --> 00:21:08,876 I'll tell you what, you see that kid out front? 458 00:21:08,963 --> 00:21:11,879 That's Luke, he's our captain. He's also our striker. 459 00:21:13,402 --> 00:21:16,187 Well, let's go! Show me something! 460 00:21:16,275 --> 00:21:19,756 Hey, Ward! You got a little competition! 461 00:21:23,978 --> 00:21:25,414 Okay, thanks, you guys, so tomorrow 462 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 we'll figure out event parking. 463 00:21:27,373 --> 00:21:28,809 Hey, and make sure the band's booked. 464 00:21:28,896 --> 00:21:31,507 No last second surprises. 465 00:21:44,651 --> 00:21:46,305 We need to talk, Marissa. 466 00:21:46,392 --> 00:21:48,655 Believe me, you do not want to hear what I have to say. 467 00:21:48,742 --> 00:21:50,178 - Yes, I do. - No. 468 00:21:50,265 --> 00:21:52,006 All you want is for me to tell you 469 00:21:52,093 --> 00:21:54,313 that everything's okay now, but I can't! It's not. 470 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 I know, I know, and, and I'm so sorry-- 471 00:21:55,923 --> 00:21:57,446 I don't care! 472 00:21:57,533 --> 00:22:00,580 I don't care how you feel or what you're going through. 473 00:22:00,667 --> 00:22:02,669 Because you sure as hell didn't care about me. 474 00:22:02,756 --> 00:22:05,019 - That's not true. - I slept with you. 475 00:22:05,106 --> 00:22:08,414 And then you went and slept with one of my best friends. 476 00:22:08,501 --> 00:22:10,546 I waited for you, and you lied to me. 477 00:22:10,633 --> 00:22:11,982 You humiliated me. 478 00:22:17,466 --> 00:22:19,163 Marissa.. 479 00:22:23,037 --> 00:22:24,212 [sighs] 480 00:22:24,299 --> 00:22:25,779 It's just.. 481 00:22:28,521 --> 00:22:29,913 [Luke] 'I'm so sorry.' 482 00:22:32,307 --> 00:22:34,440 Do you have any idea how hard it is to come to school everyday 483 00:22:34,527 --> 00:22:37,660 and not be able to talk to you? 484 00:22:37,747 --> 00:22:39,009 You think it's easy for me? 485 00:22:39,096 --> 00:22:41,795 Let's just start over. 486 00:22:43,840 --> 00:22:46,408 'Please?' 487 00:22:46,495 --> 00:22:48,105 'I don't know what I'd do without you.' 488 00:22:53,459 --> 00:22:55,591 [Luke sighs] 489 00:22:55,678 --> 00:22:58,768 And just because I ruined everything 490 00:22:58,855 --> 00:23:02,642 it doesn't mean that I didn't love you because I did. 491 00:23:12,216 --> 00:23:13,827 I, I do. 492 00:23:28,494 --> 00:23:30,147 You know what the worst part is? 493 00:23:31,540 --> 00:23:33,107 If I hadn't caught you.. 494 00:23:34,543 --> 00:23:36,415 ...I'd still love you too. 495 00:23:38,329 --> 00:23:39,635 I gotta go. 496 00:23:52,256 --> 00:23:53,257 [instrumental music] 497 00:23:55,564 --> 00:23:57,044 Oh, I know that look. 498 00:23:57,131 --> 00:23:59,002 I was trying to keep this from my dad. 499 00:23:59,089 --> 00:24:02,484 I was trying to protect us, and now it's on the front page. 500 00:24:04,312 --> 00:24:05,487 'I thought we could at least' 501 00:24:05,574 --> 00:24:07,402 'settle this privately, you and me.' 502 00:24:07,489 --> 00:24:08,621 This was not supposed to go to the press. 503 00:24:08,708 --> 00:24:10,231 It's your firm! 504 00:24:10,318 --> 00:24:13,408 And now the entire community knows we're fighting. 505 00:24:16,411 --> 00:24:19,849 Well, I guess they got the story straight. 506 00:24:22,548 --> 00:24:25,376 - What are you doing? - Morning ritual, Ryan. 507 00:24:25,464 --> 00:24:26,856 Coffee, bagel, arts and leisure. 508 00:24:26,943 --> 00:24:28,336 You have a morning ritual? 509 00:24:28,423 --> 00:24:30,469 Something I've been crafting for a while. 510 00:24:32,558 --> 00:24:34,124 So, what's up, dude? How's life? 511 00:24:34,211 --> 00:24:35,735 I feel like we never get the chance to talk anymore. 512 00:24:35,822 --> 00:24:37,998 - Who are you? - We had dinner 12 hours ago. 513 00:24:38,085 --> 00:24:40,435 Fine. You keep it all bottled up. 514 00:24:43,394 --> 00:24:44,700 - What was that? - Nothing. 515 00:24:44,787 --> 00:24:46,746 No, that wasn't nothing. See, I saw somethin'. 516 00:24:46,833 --> 00:24:49,226 I saw thoughts forming, and I saw words percolating. 517 00:24:49,313 --> 00:24:50,576 It's just.. 518 00:24:52,839 --> 00:24:55,276 - Never mind. - Come on! What was that, dude? 519 00:24:55,363 --> 00:24:57,321 [sighs] 520 00:24:57,408 --> 00:24:58,975 Last night, I saw.. 521 00:25:00,150 --> 00:25:03,066 ...Marissa with Luke. 522 00:25:03,153 --> 00:25:05,199 - Makin' out? - Making up. 523 00:25:06,374 --> 00:25:07,723 'Luke was crying.' 524 00:25:09,333 --> 00:25:12,119 Luke was crying? 525 00:25:12,206 --> 00:25:15,470 So Luke was crying, that doesn't sound like anything. 526 00:25:15,557 --> 00:25:16,993 It didn't sound like nothing. 527 00:25:17,080 --> 00:25:19,213 'Looked like they were getting back together.' 528 00:25:19,300 --> 00:25:21,389 So ask her about it, I'm sure that if nothing's going on 529 00:25:21,476 --> 00:25:22,825 she'll tell you. 530 00:25:22,912 --> 00:25:25,480 - Do not tell him! - Ugh, I don't know. 531 00:25:25,567 --> 00:25:27,961 - Shouldn't I just be honest? - Never. 532 00:25:28,048 --> 00:25:30,093 Okay? You guys haven't even, like, gone on a date yet. 533 00:25:30,180 --> 00:25:31,834 You're only gonna freak him out. 534 00:25:31,921 --> 00:25:33,967 Trust me, Coop, what he doesn't know won't hurt you. 535 00:25:39,842 --> 00:25:42,410 - Hi. - Hi. 536 00:25:42,497 --> 00:25:45,326 What happened to you last night? I waited and I tried calling. 537 00:25:45,413 --> 00:25:48,024 Yeah, sorry. I got a little slammed last night. 538 00:25:48,111 --> 00:25:49,939 - I'm pretty behind. - After two days? 539 00:25:51,550 --> 00:25:53,856 What did you do? 540 00:25:53,943 --> 00:25:57,077 Um, nothing. My meeting went long. 541 00:25:57,164 --> 00:25:59,209 - Ah! How'd it go? - Good. 542 00:25:59,296 --> 00:26:01,168 I think it's gonna be good. 543 00:26:02,343 --> 00:26:04,258 And what did you do after? 544 00:26:04,345 --> 00:26:06,173 After I couldn't find you, I went home. 545 00:26:06,260 --> 00:26:08,175 - Ah, yeah, sorry. - Yeah. 546 00:26:08,262 --> 00:26:10,046 But you've got soccer practice later, right? 547 00:26:10,133 --> 00:26:12,005 So, maybe I'll stop by. 548 00:26:14,964 --> 00:26:17,358 I gotta get to class. I'll see you. 549 00:26:19,099 --> 00:26:20,579 [bell ringing] 550 00:26:24,583 --> 00:26:27,411 [instrumental music] 551 00:26:27,498 --> 00:26:29,196 Huh? 552 00:26:33,592 --> 00:26:36,943 - I mean, ew! - That's my girl. 553 00:26:37,030 --> 00:26:39,162 Cohen, you're a good dissector, right? 554 00:26:39,249 --> 00:26:41,034 - Hands of a surgeon. - Well, it's decided then. 555 00:26:41,121 --> 00:26:42,731 You'll be my lab partner. 556 00:26:42,818 --> 00:26:44,994 You can write up all those boring lab reports, right? 557 00:26:45,081 --> 00:26:47,170 Actually, Seth already has a partner. 558 00:26:48,955 --> 00:26:51,914 He's promised himself to me, right? 559 00:26:52,001 --> 00:26:55,483 Yes. I am betrothed. 560 00:26:55,570 --> 00:26:57,050 Good. 561 00:26:58,704 --> 00:27:00,793 What are you doing? She wanted to be my lab partner. 562 00:27:00,880 --> 00:27:03,012 What, wait, you're supposed to help me get her. 563 00:27:03,099 --> 00:27:05,449 Watch and learn, Cohen. 564 00:27:07,974 --> 00:27:09,671 Follow my lead. 565 00:27:09,758 --> 00:27:10,977 Scalpel! 566 00:27:14,589 --> 00:27:16,330 Where shall we begin? 567 00:27:16,417 --> 00:27:17,723 The heart. 568 00:27:25,731 --> 00:27:27,384 Well, Sanford 569 00:27:27,471 --> 00:27:29,560 you are all anybody is talking about around here. 570 00:27:29,648 --> 00:27:31,258 Tell me now, did you bring me 571 00:27:31,345 --> 00:27:32,563 into this firm because of this case? 572 00:27:32,651 --> 00:27:34,783 We didn't have this case when we hired you. 573 00:27:34,870 --> 00:27:37,090 But don't worry about it, you've already convinced everyone 574 00:27:37,177 --> 00:27:40,397 that you're really torn. Now, could we get on with it? 575 00:27:40,484 --> 00:27:41,877 'You know this could go to the state supreme court.' 576 00:27:41,964 --> 00:27:45,228 Yeah. And I know I could win. 577 00:27:45,315 --> 00:27:47,622 It's a question of what I'm gonna lose. 578 00:27:47,709 --> 00:27:49,232 Well.. 579 00:27:49,319 --> 00:27:51,582 ...if your marriage can't survive this 580 00:27:51,670 --> 00:27:53,410 what kind of marriage is it? 581 00:27:54,847 --> 00:27:56,109 [whistles] 582 00:27:56,196 --> 00:27:58,154 [male #1] 'Hey, Atwood, good!' 583 00:27:58,241 --> 00:28:00,374 'Good! Take the shot!' 584 00:28:00,461 --> 00:28:03,203 - 'Alright.' - 'Good hold, guys.' 585 00:28:03,290 --> 00:28:05,509 'Alright, let's keep it moving. Let's go!' 586 00:28:05,596 --> 00:28:07,163 'Go! Line up!' 587 00:28:07,250 --> 00:28:08,774 Hi. 588 00:28:11,341 --> 00:28:14,518 Sorry about yesterday. That was kind of intense. 589 00:28:14,605 --> 00:28:15,911 [male #1] 'Let's go! let's go! Move!' 590 00:28:15,998 --> 00:28:18,522 I think the last time I cried was when 591 00:28:18,609 --> 00:28:21,264 Macaulay Culkin died at the end of "My Girl." 592 00:28:21,351 --> 00:28:24,746 Yeah, the bee stings. You were a mess. 593 00:28:24,833 --> 00:28:27,401 [male #1] 'Kick! Alright, good, good.' 594 00:28:27,488 --> 00:28:29,533 'Alright, guys, let's go. Let's go.' 595 00:28:29,620 --> 00:28:31,666 - 'Come on, Jeremy!' - 'To the left!' 596 00:28:31,753 --> 00:28:34,669 - 'Hey, Ward! Get over here!' - I will, uh.. 597 00:28:34,756 --> 00:28:38,107 [male #1] 'Alright, we're not done here. Let's go!' 598 00:28:38,194 --> 00:28:40,196 Sorry, coach. I had to tape up my ankle. 599 00:28:41,850 --> 00:28:43,547 Excuse me. 600 00:28:43,634 --> 00:28:45,636 [male #1] 'Alright, we're finally all together?' 601 00:28:45,724 --> 00:28:48,988 'Alright, I wanna see some hustle now! Let's go!' 602 00:28:49,075 --> 00:28:50,598 [whistles] 603 00:28:55,385 --> 00:28:57,257 - Hey! Illegal! - 'What are you doing?' 604 00:28:59,085 --> 00:29:00,216 Hey! 605 00:29:00,303 --> 00:29:02,305 Get in my office. Right now! 606 00:29:04,046 --> 00:29:05,308 [male #2] 'Don't put any weight on it.' 607 00:29:06,614 --> 00:29:08,398 [male #3] 'Nice job.' 608 00:29:08,485 --> 00:29:10,357 What's your problem, dude? 609 00:29:12,925 --> 00:29:15,797 [instrumental music] 610 00:29:22,978 --> 00:29:24,501 How was soccer? 611 00:29:30,986 --> 00:29:32,379 So, pops, how's the new job? 612 00:29:37,079 --> 00:29:39,299 Oh! Hey, mom, um, I-I was.. 613 00:29:41,170 --> 00:29:43,346 I'm just going to be quietly eating now. 614 00:30:00,233 --> 00:30:01,538 Hey. 615 00:30:02,452 --> 00:30:04,541 What was that about? 616 00:30:04,628 --> 00:30:06,805 - What? - Well, you attacked him. 617 00:30:06,892 --> 00:30:10,069 He beat me to the ball. It was a clean tackle. 618 00:30:10,156 --> 00:30:13,637 - Why are you lying to me? - Why are you lying to me? 619 00:30:13,724 --> 00:30:16,553 - What are you talking about? - You and Luke. 620 00:30:16,640 --> 00:30:18,381 I saw you yesterday. I heard everything. 621 00:30:18,468 --> 00:30:20,819 - I didn't know what to say. - How about the truth? 622 00:30:20,906 --> 00:30:23,038 - Why didn't you just tell me? - Why didn't you just tell me? 623 00:30:23,125 --> 00:30:25,258 Instead of just going off and hurting him? 624 00:30:25,345 --> 00:30:26,955 - You're as bad as he is. - You know what! 625 00:30:27,042 --> 00:30:28,609 I don't need to be lied to about one more person. 626 00:30:28,696 --> 00:30:31,177 I didn't lie to you. 627 00:30:31,264 --> 00:30:32,743 What happened was between me and Luke. 628 00:30:32,831 --> 00:30:34,354 - It has nothing to do with you. - You're right! 629 00:30:34,441 --> 00:30:36,008 It has nothing to do with me. 630 00:30:41,578 --> 00:30:44,190 It just isn't gonna happen. 631 00:30:44,277 --> 00:30:45,756 No, it's not. 632 00:31:05,472 --> 00:31:06,777 Your coach called. 633 00:31:09,302 --> 00:31:11,304 He wants to suspend you for two games. 634 00:31:11,391 --> 00:31:13,654 - Great. - He thinks you got talent. 635 00:31:13,741 --> 00:31:15,134 'He also thinks your attitude sucks.' 636 00:31:15,221 --> 00:31:16,962 - It does. - Sit down and listen to me. 637 00:31:19,747 --> 00:31:21,357 You can stand if you want, but you know how lawyers 638 00:31:21,444 --> 00:31:22,793 love to talk. 639 00:31:34,849 --> 00:31:37,330 The last thing you need is for this blowout on the soccer field 640 00:31:37,417 --> 00:31:39,767 to turn into a suspension from school. 641 00:31:39,854 --> 00:31:41,508 This school could do great things for you. 642 00:31:41,595 --> 00:31:43,902 - For Seth maybe, not for me. - You're angry. 643 00:31:43,989 --> 00:31:45,773 I know that. I don't blame you. 644 00:31:45,860 --> 00:31:47,775 Every day at that school you're gonna run into 645 00:31:47,862 --> 00:31:49,733 spoiled little, rich kids 646 00:31:49,820 --> 00:31:51,866 whose ass you are gonna want to kick. 647 00:31:51,953 --> 00:31:55,217 Well, you've just gotta find a way to work it out right now 648 00:31:55,304 --> 00:31:56,740 because forget about suspension.. 649 00:31:58,568 --> 00:32:00,788 ...we're always one mistake away from.. 650 00:32:03,617 --> 00:32:06,489 ...from someone taking you from us. 651 00:32:08,883 --> 00:32:11,799 [instrumental music] 652 00:32:22,505 --> 00:32:25,378 You know, Seth was never really big on organized sports. 653 00:32:27,075 --> 00:32:28,468 I'd love to see you play. 654 00:32:30,557 --> 00:32:32,602 Go to some of your games. 655 00:32:42,656 --> 00:32:47,052 Huh? And women usually find stark brutality so romantic. 656 00:32:47,139 --> 00:32:49,706 - I messed up. - Yeah, well. 657 00:32:49,793 --> 00:32:51,012 It's my experience in life, Ryan 658 00:32:51,099 --> 00:32:52,753 that you should always apologize, alright? 659 00:32:52,840 --> 00:32:54,233 Even if you haven't done anything wrong, your shoes 660 00:32:54,320 --> 00:32:56,626 would get peed in so much less. 661 00:32:56,713 --> 00:32:59,934 - That was a metaphor. - Apologize. Right. 662 00:33:00,021 --> 00:33:02,502 - And to Luke? - That crybaby? No, man. 663 00:33:02,589 --> 00:33:04,373 He gets to drown in his own tears. 664 00:33:04,460 --> 00:33:06,506 They're all the same. 665 00:33:06,593 --> 00:33:09,770 It's too bad, because I could tell you really liked him. 666 00:33:15,428 --> 00:33:17,821 Hi. 667 00:33:17,908 --> 00:33:19,388 Uh, do you mind? Can we.. 668 00:33:19,475 --> 00:33:22,304 We have to get to class. Come on, Coop. 669 00:33:24,828 --> 00:33:27,701 [Joe Cocker singing "Don't Give Up On Me"] 670 00:33:31,835 --> 00:33:34,099 ♪ If I fall short ♪ 671 00:33:36,188 --> 00:33:39,147 ♪ If I don't make the grade ♪ 672 00:33:40,888 --> 00:33:46,372 ♪ If your expectations aren't met in me today ♪ 673 00:33:48,504 --> 00:33:51,464 ♪ There's always tomorrow ♪ 674 00:33:53,683 --> 00:33:56,034 ♪ Or tomorrow night ♪ 675 00:33:57,818 --> 00:34:01,343 I do love Mr. Solomon Burke. 676 00:34:03,606 --> 00:34:06,348 ♪ I know I'll get it right ♪ 677 00:34:06,435 --> 00:34:07,654 Hey. 678 00:34:07,741 --> 00:34:11,701 ♪ Please don't give up on me ♪ 679 00:34:11,788 --> 00:34:13,790 I was.. 680 00:34:13,877 --> 00:34:16,228 I was gonna bring you a bouquet of swamp roses 681 00:34:16,315 --> 00:34:20,014 but you know, apparently they're, they're endangered. 682 00:34:21,668 --> 00:34:25,411 I'm gonna take it. I gotta. I'm sorry. 683 00:34:27,282 --> 00:34:29,676 It's who you married. 684 00:34:29,763 --> 00:34:31,504 I know. 685 00:34:31,591 --> 00:34:34,376 Y-y-you know, I've been pissing you off for years. 686 00:34:34,463 --> 00:34:36,074 Why stop now? 687 00:34:37,640 --> 00:34:40,600 My father, my husband.. 688 00:34:40,687 --> 00:34:42,776 It's gonna be a long year. 689 00:34:44,169 --> 00:34:45,909 Could be a couple of years. 690 00:34:45,996 --> 00:34:47,607 [sighs] 691 00:34:47,694 --> 00:34:50,914 Yeah. Well, I couldn't be married 692 00:34:51,001 --> 00:34:53,526 to a man who wasn't a man. 693 00:34:53,613 --> 00:34:55,571 I'm all man. 694 00:34:55,658 --> 00:34:56,964 [chuckling] 695 00:34:59,271 --> 00:35:00,576 We'll get through this. 696 00:35:02,578 --> 00:35:04,276 There's a reason why we're together. 697 00:35:06,408 --> 00:35:08,193 I have that suspicion. 698 00:35:08,280 --> 00:35:10,456 ♪ I'll give you my everything ♪ 699 00:35:10,543 --> 00:35:12,675 Okay. 700 00:35:12,762 --> 00:35:14,895 Okay? 701 00:35:14,982 --> 00:35:16,897 Okay. 702 00:35:16,984 --> 00:35:18,507 Okay. 703 00:35:18,594 --> 00:35:19,987 Okay. 704 00:35:21,728 --> 00:35:27,690 ♪ Oh please please please ♪♪ 705 00:35:27,777 --> 00:35:30,040 - The kids are at that carnival. - I heard that rumor. 706 00:35:30,128 --> 00:35:32,565 Mm-hmm. 707 00:35:32,652 --> 00:35:35,394 - Are you getting out? - Are you getting in? 708 00:35:35,481 --> 00:35:38,005 - Yeah, maybe. - Mmm. 709 00:35:38,092 --> 00:35:40,616 Maybe, Ooh! Okay. 710 00:35:40,703 --> 00:35:41,878 [laughing] 711 00:35:41,965 --> 00:35:43,271 [cell phone rings] Oh, my God. 712 00:35:43,358 --> 00:35:46,535 - Why do you keep this thing on? - Emergencies. 713 00:35:46,622 --> 00:35:49,321 Oh! It's my dad. 714 00:35:49,408 --> 00:35:50,713 And it's an emergency. 715 00:35:50,800 --> 00:35:52,628 [cell phone ringing] 716 00:35:53,368 --> 00:35:55,501 Hey,dad. 717 00:35:55,588 --> 00:35:57,242 [cell phone rings] 718 00:35:57,329 --> 00:35:59,287 Rachel, hi. 719 00:36:00,941 --> 00:36:02,247 [indistinct chatter] 720 00:36:03,248 --> 00:36:05,554 [cheering] 721 00:36:05,641 --> 00:36:07,339 If only skee ball were a school sport. 722 00:36:07,426 --> 00:36:08,818 - You know what I mean? - A boy can dream! 723 00:36:08,905 --> 00:36:09,993 Alright, let's see you take a shot. 724 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 - No! I'll pass. - Take one shot! 725 00:36:12,126 --> 00:36:14,172 Take a shot. It's very easy. 726 00:36:14,259 --> 00:36:17,175 Okay? Concentrate. Alright, lean to the left a little bit. 727 00:36:17,262 --> 00:36:19,133 - Hey! - Any luck finding Marissa? 728 00:36:19,220 --> 00:36:20,743 - Nah! No sign of her. You guys? - Nothing. 729 00:36:20,830 --> 00:36:22,267 We have to let Anna concentrate now 730 00:36:22,354 --> 00:36:24,443 because she dares to step up to the master. 731 00:36:24,530 --> 00:36:26,575 Shh! 732 00:36:26,662 --> 00:36:28,925 [Anna screams] 733 00:36:29,012 --> 00:36:31,972 Okay. Clearly, you're a lesbian. 734 00:36:32,059 --> 00:36:36,803 Wow, I'm gonna go trade in my tickets for some cash prizes. 735 00:36:36,890 --> 00:36:39,240 Oh, hey, do you think I should get Summer something? 736 00:36:39,327 --> 00:36:41,329 What do you think she would like? 737 00:36:42,548 --> 00:36:44,680 I can figure it out. 738 00:36:44,767 --> 00:36:47,553 Seth doesn't understand the whole hard-to-get strategy. 739 00:36:47,640 --> 00:36:50,164 - That's because he's not. - Oh. 740 00:36:54,081 --> 00:36:56,170 Why are you helping him with Summer? 741 00:36:56,257 --> 00:36:57,693 Why not? 742 00:37:00,174 --> 00:37:03,046 Seth doesn't see me that way. 743 00:37:03,133 --> 00:37:08,138 When he looks at Summer, he sees lips and hair and boobs. 744 00:37:08,226 --> 00:37:10,184 When he looks at me, he sees.. 745 00:37:12,708 --> 00:37:14,928 ...a lab partner. 746 00:37:15,015 --> 00:37:16,190 We're friends. 747 00:37:16,277 --> 00:37:17,931 And you're gonna let that slide? 748 00:37:20,238 --> 00:37:21,761 Anna.. 749 00:37:23,937 --> 00:37:27,332 ...guys wanna be chased by girls who aren't interested in them. 750 00:37:28,289 --> 00:37:29,943 [Marissa laughing] 751 00:37:31,292 --> 00:37:32,598 [Summer] Come on! 752 00:37:32,685 --> 00:37:35,165 [Marissa] Summer, it's right here. 753 00:37:35,253 --> 00:37:37,080 So do girls. 754 00:37:37,167 --> 00:37:39,126 She's heading for the Ferris wheel. Gotta go. 755 00:37:39,213 --> 00:37:40,519 Good luck. 756 00:37:42,869 --> 00:37:45,741 [instrumental music] 757 00:37:50,268 --> 00:37:51,704 I'm sorry about yesterday. 758 00:37:54,750 --> 00:37:56,361 [Marissa] 'Actually, I'm glad we came.' 759 00:37:56,448 --> 00:37:58,798 It's not half as bad as last time. 760 00:37:58,885 --> 00:38:02,192 - You're going with me. - Yeah, okay. Let's go. 761 00:38:11,027 --> 00:38:12,551 [Marissa laughing] 762 00:38:15,597 --> 00:38:17,033 Do you mind? 763 00:38:19,645 --> 00:38:21,255 Not getting involved. 764 00:38:23,126 --> 00:38:25,477 - What are you doing? - I wanna talk. 765 00:38:33,049 --> 00:38:35,051 I thought you were afraid of heights. 766 00:38:35,138 --> 00:38:38,141 Uh-huh, but then this is important. 767 00:38:39,317 --> 00:38:40,622 Oh, boy. 768 00:38:40,709 --> 00:38:42,842 Look, um.. 769 00:38:42,929 --> 00:38:46,019 ...I said some things last night, and I just want you to.. 770 00:38:48,108 --> 00:38:50,719 Whoa, uh.. 771 00:38:50,806 --> 00:38:52,939 - What's going on? - Uh, we're stopped. 772 00:38:53,026 --> 00:38:55,898 Yeah, w-w-why, why are we stopped? 773 00:38:55,985 --> 00:38:57,639 Keep them up there a few minutes. 774 00:38:57,726 --> 00:38:59,989 Let them work it out. 775 00:39:00,076 --> 00:39:02,383 You are the master. 776 00:39:02,470 --> 00:39:04,994 Cohen, there's something I wanna tell you. 777 00:39:05,081 --> 00:39:08,215 Alright. More advice. I'm ready, bring it. 778 00:39:31,543 --> 00:39:35,373 Was this all part of the plan? 779 00:39:35,460 --> 00:39:38,767 Because it looks like it's working. 780 00:39:38,854 --> 00:39:41,117 Yeah. 781 00:39:41,204 --> 00:39:43,119 It was all part of the plan. 782 00:39:45,861 --> 00:39:48,560 So are you gonna go? 783 00:39:48,647 --> 00:39:50,997 Yeah. 784 00:39:51,084 --> 00:39:52,390 Thank you. 785 00:40:00,180 --> 00:40:01,877 'Oh, hey!' 786 00:40:03,749 --> 00:40:05,838 I got this for you. 787 00:40:05,925 --> 00:40:08,884 It's all I could get with my tickets. 788 00:40:08,971 --> 00:40:10,582 Thanks. 789 00:40:20,983 --> 00:40:23,203 [clears throat] Hi, Summer. 790 00:40:24,422 --> 00:40:27,120 What's going on? 791 00:40:27,207 --> 00:40:28,774 Coop's stuck on the Ferris wheel 792 00:40:28,861 --> 00:40:30,689 and I was looking for someone 793 00:40:30,776 --> 00:40:32,473 to go on the Tilt-A-Whirl with me. 794 00:40:32,560 --> 00:40:34,649 I'll go on it with you. 795 00:40:36,042 --> 00:40:37,696 Okay. 796 00:40:37,783 --> 00:40:39,480 I may vomit. 797 00:40:39,567 --> 00:40:41,439 I like those odds. 798 00:40:45,791 --> 00:40:48,663 - Are you okay? - Yeah. 799 00:40:50,665 --> 00:40:52,885 Had to get the cheap Ferris wheel, didn't you? 800 00:40:52,972 --> 00:40:54,669 What kind of carnival is this, Cooper? 801 00:41:01,197 --> 00:41:03,809 Okay. 802 00:41:03,896 --> 00:41:05,985 Look.. 803 00:41:06,072 --> 00:41:08,857 ...I don't talk a lot about stuff 804 00:41:08,944 --> 00:41:11,643 and I really don't trust people. 805 00:41:13,601 --> 00:41:16,256 But I trust you. 806 00:41:16,343 --> 00:41:18,519 And I want to make it.. 807 00:41:18,606 --> 00:41:21,304 This...work. 808 00:41:21,391 --> 00:41:23,916 No matter what. 809 00:41:24,003 --> 00:41:24,960 And if we ever get down from here 810 00:41:25,047 --> 00:41:26,135 maybe we could talk about it. 811 00:41:26,222 --> 00:41:27,572 Oh, well, who knows when that'll be? 812 00:41:27,659 --> 00:41:29,182 Please don't say that. 813 00:41:32,402 --> 00:41:33,273 Look, maybe you just need something 814 00:41:33,360 --> 00:41:35,144 to take your mind off of it. 815 00:41:35,231 --> 00:41:38,887 Oh, 50 feet in the air, how do you expect me to possibly.. 816 00:41:38,974 --> 00:41:41,847 [South singing "Paint The Silence"] 817 00:41:55,164 --> 00:41:59,821 ♪ How can you say your life is empty? ♪ 818 00:42:01,257 --> 00:42:03,390 ♪ So late in the day ♪ 819 00:42:03,477 --> 00:42:08,438 ♪ Why would you stay another second? ♪ 820 00:42:08,526 --> 00:42:12,399 ♪ Now your sight got in the way ♪ 821 00:42:13,966 --> 00:42:17,317 ♪ A combination ♪ 822 00:42:17,404 --> 00:42:19,188 One more time. 823 00:42:20,450 --> 00:42:22,235 [laughing] 824 00:42:22,322 --> 00:42:26,413 ♪ Another second lived ♪♪ 825 00:42:29,459 --> 00:42:32,375 [instrumental music] 826 00:42:45,780 --> 00:42:47,956 [instrumental music] 56970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.