Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,750 --> 00:00:46,519
� Is it all done
With mirrors and lights? �
2
00:00:46,620 --> 00:00:49,922
� You say you love me
Maybe you might �
3
00:00:50,022 --> 00:00:52,492
� Do I believe you?
4
00:00:52,592 --> 00:00:56,329
� Is all just like
Or is it all �
5
00:00:56,429 --> 00:00:58,798
� Mirrors and lights?
6
00:01:06,674 --> 00:01:10,509
� Do I know you?
I think I know �
7
00:01:10,609 --> 00:01:14,413
� When that's buried
In the less we know �
8
00:01:14,513 --> 00:01:17,783
� Do I feel the things
I think I feel? �
9
00:01:17,883 --> 00:01:21,788
� Show me how to break
The seal �
10
00:01:21,888 --> 00:01:25,692
� Is it all done
With mirrors and lights? �
11
00:01:25,792 --> 00:01:28,927
� You say you love me
Maybe you might �
12
00:01:29,027 --> 00:01:31,496
� Do I believe you?
13
00:01:31,596 --> 00:01:35,434
� Is all just like
Or is it all �
14
00:01:35,534 --> 00:01:37,736
� Mirrors and lights?
15
00:01:48,312 --> 00:01:50,015
Where is she?
16
00:01:50,115 --> 00:01:51,582
There's no one in the house.
17
00:01:51,683 --> 00:01:52,684
Go on! Move! Move!
18
00:01:52,784 --> 00:01:54,185
There's no one in the house.
19
00:01:54,285 --> 00:01:55,186
Move it! Move!
20
00:01:55,286 --> 00:01:57,121
Leave us alone, please!
21
00:01:59,223 --> 00:02:00,124
Please.
22
00:02:00,224 --> 00:02:01,759
Shut up!
23
00:02:03,027 --> 00:02:03,928
Now.
24
00:02:04,028 --> 00:02:06,430
Where is it?
25
00:02:06,530 --> 00:02:08,598
� But I can't recall
26
00:02:08,699 --> 00:02:12,636
� What lies
Underneath it all �
27
00:02:12,737 --> 00:02:15,239
Get down there!
Come on, get down there!
28
00:02:15,339 --> 00:02:16,672
Yeah.
29
00:02:16,773 --> 00:02:18,041
� You say you love me
30
00:02:18,141 --> 00:02:20,510
No. No, please, not him.
Please, leave him alone!
31
00:02:21,611 --> 00:02:22,713
Check the bedroom.
32
00:02:22,813 --> 00:02:23,981
� Is all just like
Or is it all �
33
00:02:24,081 --> 00:02:25,815
Come join us.
34
00:02:25,915 --> 00:02:28,251
Sit Down. Sit down. Sit!
35
00:02:28,351 --> 00:02:31,387
Sit! Sit down!
36
00:02:31,487 --> 00:02:33,556
Or you can tell me
where it is, huh?
37
00:02:33,656 --> 00:02:35,892
What about you, Daddy, huh?
38
00:02:35,992 --> 00:02:36,893
No!
39
00:02:36,993 --> 00:02:37,894
Please don't!
40
00:02:37,994 --> 00:02:39,562
You dumb or something, huh?
41
00:02:39,662 --> 00:02:43,499
I didn't hurt you.
Ha-ha-ha.
42
00:02:43,599 --> 00:02:46,701
Where is it. Where is the safe?
Where's the girl?
43
00:02:48,603 --> 00:02:52,141
� How do I
Get closer to you �
44
00:02:52,241 --> 00:02:56,311
� Every day
I'm holding someone new �
45
00:02:59,514 --> 00:03:00,415
� Is it all done...
46
00:03:00,515 --> 00:03:01,416
You!
47
00:03:01,516 --> 00:03:02,818
Oh, no.
48
00:03:02,918 --> 00:03:05,353
You son of a bitch.
49
00:03:05,453 --> 00:03:09,291
No, please, leave him alone.
Don't.
50
00:03:09,391 --> 00:03:10,558
Come with me, kid.
51
00:03:10,658 --> 00:03:11,860
No. No, please. No, no.
52
00:03:12,961 --> 00:03:14,862
Come on.
53
00:03:14,962 --> 00:03:17,899
Wake up! Move! Move!
54
00:03:17,999 --> 00:03:19,367
Leave him alone, please.
55
00:03:20,969 --> 00:03:21,870
No!
56
00:03:23,438 --> 00:03:25,940
Now you're gonna tell me, huh?
Yeah?
57
00:03:26,040 --> 00:03:27,308
I don't know.
58
00:03:28,509 --> 00:03:30,077
You don't wanna get hurt, right?
59
00:03:30,177 --> 00:03:31,979
Want me to blow his head off?
Huh?
60
00:03:32,079 --> 00:03:33,347
Where is it?
61
00:03:35,783 --> 00:03:37,451
You're gonna tell me?
62
00:03:38,385 --> 00:03:39,486
No?
63
00:03:39,586 --> 00:03:41,122
No?
64
00:03:41,222 --> 00:03:44,357
No?
65
00:03:44,457 --> 00:03:45,758
� Mirrors and lights
66
00:03:58,171 --> 00:04:02,475
� What lies
Underneath it all �
67
00:04:02,575 --> 00:04:05,245
� When we touch
My hand moves through you �
68
00:04:06,246 --> 00:04:07,914
Go get her!
69
00:04:10,350 --> 00:04:17,289
� Every day
I'm holding someone new �
70
00:04:32,171 --> 00:04:33,705
Stop!
71
00:06:19,975 --> 00:06:21,977
No more bets, please.
72
00:06:28,950 --> 00:06:30,284
Red, seven.
73
00:06:47,068 --> 00:06:50,737
Dr. Kite, the manager
would like to talk to you.
74
00:07:12,858 --> 00:07:13,759
Drink?
75
00:07:15,995 --> 00:07:17,864
No, thank you.
76
00:07:24,970 --> 00:07:28,041
Your credit record with us
has been good.
77
00:07:28,140 --> 00:07:29,207
Very good.
78
00:07:32,445 --> 00:07:36,482
You've paid your debts on time,
every time.
79
00:07:38,183 --> 00:07:40,318
We appreciate that.
80
00:07:41,453 --> 00:07:44,156
I think you'll agree
that $62,000
81
00:07:44,256 --> 00:07:46,091
is a significant amount
of money.
82
00:07:46,191 --> 00:07:48,693
Much more
than what you used to borrow.
83
00:07:48,793 --> 00:07:50,228
So it's in our best interest
84
00:07:50,328 --> 00:07:53,398
to arrange our terms clearly
before you leave Vegas.
85
00:07:53,498 --> 00:07:54,466
I understand.
86
00:07:54,566 --> 00:07:56,634
Can you pay us
within the week then?
87
00:07:56,734 --> 00:07:59,403
Yes, of course.
88
00:07:59,503 --> 00:08:03,841
Two weeks. I think two weeks
would be more realistic.
89
00:08:03,941 --> 00:08:05,143
Fine.
90
00:08:05,243 --> 00:08:08,212
We'll expect the $62,000
either by bank check
91
00:08:08,312 --> 00:08:10,981
or certified check
within two weeks?
92
00:08:58,760 --> 00:09:02,565
Where's the safe? Where is it?
Where's the girl?
93
00:09:02,665 --> 00:09:05,000
Now you're gonna tell me,
huh?
94
00:09:05,101 --> 00:09:06,368
I don't know.
95
00:09:17,512 --> 00:09:18,880
Damn you, son of a bitch!
96
00:09:21,350 --> 00:09:22,817
Stop!
97
00:09:26,120 --> 00:09:27,488
Easy. You're gonna be fine.
98
00:09:28,589 --> 00:09:29,923
Relax. Lie down.
99
00:09:30,023 --> 00:09:31,393
Okay?
100
00:09:35,863 --> 00:09:37,898
You've had an accident.
101
00:09:37,998 --> 00:09:40,434
A serious one.
102
00:09:40,534 --> 00:09:42,536
You are lucky, though.
You've got a concussion.
103
00:09:43,537 --> 00:09:46,340
But it could
have been worse.
104
00:09:46,440 --> 00:09:47,741
You didn't get burned
105
00:09:47,841 --> 00:09:50,110
thanks to the Holstens,
they were the family driving by
106
00:09:50,211 --> 00:09:51,312
when your car turned over.
107
00:09:55,014 --> 00:09:58,918
In just a few days
you'll be able to go home.
108
00:09:59,018 --> 00:10:00,788
Where do you live?
109
00:10:01,989 --> 00:10:03,324
Hmm?
110
00:10:03,424 --> 00:10:05,558
Can you tell me your name?
111
00:10:11,531 --> 00:10:14,500
...about the same
for all of northern California.
112
00:10:19,272 --> 00:10:21,441
...and reasonably cold nights.
113
00:10:21,541 --> 00:10:22,642
Cloudy enough overnight
114
00:10:22,742 --> 00:10:25,377
with brief periods of sunshine
tomorrow.
115
00:10:25,477 --> 00:10:27,313
Enjoy the sunshine
while you can
116
00:10:27,413 --> 00:10:30,350
because we're looking at some
rain as early as Wednesday.
117
00:10:30,450 --> 00:10:32,519
And the rain will be with us
off and on
118
00:10:32,619 --> 00:10:34,320
right through the end
of the week.
119
00:10:34,420 --> 00:10:38,690
Temperature right now
in Plainville, 53 degrees.
120
00:10:56,474 --> 00:11:00,546
Dr. Lou. Dr. Peter Lou.
Respiratory therapy, please.
121
00:11:00,646 --> 00:11:02,881
Dr. Lou.
Respiratory therapy, please.
122
00:11:02,981 --> 00:11:04,382
Hello.
123
00:11:04,482 --> 00:11:06,851
Sorry. Hello.
124
00:11:06,951 --> 00:11:08,786
How was Vegas?
125
00:11:08,886 --> 00:11:10,588
Well, you know Vegas.
126
00:11:10,688 --> 00:11:12,856
All bare asses
and bare wallets.
127
00:11:12,956 --> 00:11:15,460
Yeah. And did you win?
128
00:11:15,560 --> 00:11:17,928
Did I win?
129
00:11:18,028 --> 00:11:19,464
Did I win?
130
00:11:19,564 --> 00:11:21,098
Of course I won.
I always win.
131
00:11:21,198 --> 00:11:22,566
That's why I go back.
132
00:11:22,666 --> 00:11:25,869
Heh. Well, maybe you'll take me
with you next time.
133
00:11:25,969 --> 00:11:28,137
I don't know, Anita.
It's gonna be difficult.
134
00:11:28,238 --> 00:11:30,140
I've got a reputation
to maintain.
135
00:11:30,241 --> 00:11:33,142
The girls in the chorus
are very possessive,
136
00:11:34,110 --> 00:11:36,079
but I'll see what I can do.
137
00:11:37,213 --> 00:11:39,616
We've got something
interesting for you.
138
00:11:39,716 --> 00:11:41,385
We do? What?
139
00:11:41,485 --> 00:11:42,685
See for yourself.
140
00:11:42,785 --> 00:11:44,554
Room 241.
141
00:11:44,654 --> 00:11:47,724
Dr. Rhea should be there
right now.
142
00:11:47,824 --> 00:11:49,793
Let's do something
this week.
143
00:11:49,893 --> 00:11:51,695
Like what?
144
00:11:51,795 --> 00:11:53,562
Like anything.
145
00:11:58,367 --> 00:12:00,904
Don't worry, my dear.
You'll be all right.
146
00:12:01,004 --> 00:12:03,706
My hospital is brand-new,
state of the art.
147
00:12:03,806 --> 00:12:07,142
Now, all we have to do
is get you well.
148
00:12:09,111 --> 00:12:12,914
Now, do you feel up to trying
to answer a few questions?
149
00:12:16,251 --> 00:12:18,521
Where do you live?
150
00:12:23,658 --> 00:12:25,627
Do you know your name?
151
00:12:28,296 --> 00:12:32,334
Can you remember anything
about the house?
152
00:12:32,434 --> 00:12:35,002
I don't know anything.
Just what I told you.
153
00:12:35,102 --> 00:12:37,839
About that night
154
00:12:37,939 --> 00:12:41,141
But these people
you saw killed,
155
00:12:41,241 --> 00:12:43,109
were they your family?
156
00:12:43,209 --> 00:12:47,048
Did they seem familiar
to you?
157
00:12:50,717 --> 00:12:52,986
They seemed familiar...
158
00:13:01,462 --> 00:13:02,729
Okay.
159
00:13:02,829 --> 00:13:05,031
You'd better rest now.
160
00:13:06,933 --> 00:13:09,336
Oh.
And this disheveled gentlemen
161
00:13:09,436 --> 00:13:10,536
is Dr. Kite.
162
00:13:10,636 --> 00:13:12,372
You'll get to know him
very well.
163
00:13:12,472 --> 00:13:15,342
Much better
than you'd care to.
164
00:13:24,717 --> 00:13:26,819
This is right?
She was thrown from a car?
165
00:13:26,919 --> 00:13:28,088
Mm-hm.
166
00:13:28,188 --> 00:13:29,789
So the concussion
from the accident
167
00:13:29,889 --> 00:13:32,425
could have brought on
the loss of memory.
168
00:13:32,525 --> 00:13:34,226
Unless it's an act
of oppression.
169
00:13:34,326 --> 00:13:36,328
Dr. Elaine Jacobs, ICU, please.
170
00:13:36,429 --> 00:13:39,564
But if the amnesia
is a defense mechanism,
171
00:13:39,664 --> 00:13:41,633
if it's hysterical,
172
00:13:41,733 --> 00:13:44,537
why isn't she repressing
the violence that brought it on?
173
00:13:44,637 --> 00:13:46,338
A blow to the head,
that gotta be it, right?
174
00:13:46,439 --> 00:13:49,541
Harris, I have decided
to call in a specialist.
175
00:13:49,641 --> 00:13:50,742
Martin Hobby.
176
00:13:50,842 --> 00:13:53,144
Oh, no.
Wait a minute, Klaus.
177
00:13:53,244 --> 00:13:55,079
He will be here
in two or three days.
178
00:13:55,179 --> 00:13:56,781
I'm sure
you've heard of him.
179
00:13:56,881 --> 00:13:58,883
We're talking about
a once-in-a-lifetime case.
180
00:13:58,983 --> 00:14:01,252
You're gonna give it to somebody
outside the hospital?
181
00:14:01,352 --> 00:14:03,354
Harris,
this woman has amnesia.
182
00:14:03,455 --> 00:14:05,089
We're not equipped
to treat that.
183
00:14:07,325 --> 00:14:09,493
You know, since I've been
at this hospital,
184
00:14:09,593 --> 00:14:13,131
I've treated every rich brat and
menopausal matron in California.
185
00:14:13,231 --> 00:14:15,333
Now something comes along
with a little substance,
186
00:14:15,434 --> 00:14:17,301
you wanna give it-
Give me a chance with this.
187
00:14:17,402 --> 00:14:19,637
Harris, I can't.
I'm sorry.
188
00:14:31,515 --> 00:14:34,718
So you say you saw a man
and a woman and a teenager
189
00:14:34,818 --> 00:14:38,354
shot to death by two men.
190
00:14:38,455 --> 00:14:42,024
One black, one white.
191
00:14:42,124 --> 00:14:43,060
Is that right?
192
00:14:44,027 --> 00:14:45,295
That's right.
193
00:14:45,395 --> 00:14:47,897
Look, miss,
194
00:14:47,997 --> 00:14:49,832
I don't know what you think
you're doing,
195
00:14:49,932 --> 00:14:51,801
but you're not telling me
the truth.
196
00:14:51,901 --> 00:14:53,670
We've done a lot of checking
with the FBI
197
00:14:53,770 --> 00:14:55,104
and the state crime
computers.
198
00:14:55,204 --> 00:14:57,940
Our own files too, we've checked
over the past five years.
199
00:14:58,040 --> 00:15:00,643
Now, long story short
is there is nothing anywhere
200
00:15:00,743 --> 00:15:03,112
about a crime
like the one you say you saw.
201
00:15:03,212 --> 00:15:04,280
The one I saw?
202
00:15:04,380 --> 00:15:06,483
The one you saw.
203
00:15:06,583 --> 00:15:10,285
So you're sure that it happened
the way you said?
204
00:15:11,319 --> 00:15:12,889
I'm positive.
205
00:15:12,989 --> 00:15:15,324
Now, don't you remember
any details?
206
00:15:15,424 --> 00:15:16,493
No.
207
00:15:16,593 --> 00:15:18,293
Can't you remember
the name of the street?
208
00:15:18,393 --> 00:15:19,795
No.
What about the neighborhood?
209
00:15:19,895 --> 00:15:21,497
No.
210
00:15:21,597 --> 00:15:24,933
Well-
I can't remember!
211
00:15:25,033 --> 00:15:27,168
Okay? I don't remember
the name of the street
212
00:15:27,268 --> 00:15:28,837
or what the neighborhood
looked like.
213
00:15:28,937 --> 00:15:30,238
Or if there was birds
on the trees
214
00:15:30,338 --> 00:15:31,973
or crabgrass
on the front lawn.
215
00:15:32,073 --> 00:15:34,442
I don't remember.
216
00:15:35,711 --> 00:15:39,146
What I told you
is what I remember.
217
00:15:39,246 --> 00:15:40,915
Okay.
218
00:15:44,620 --> 00:15:46,420
Thanks for your help.
219
00:16:21,354 --> 00:16:22,622
Yeah, right.
220
00:16:22,722 --> 00:16:26,124
I want you to send a camera crew
over here at the hospital.
221
00:16:26,224 --> 00:16:27,761
An exclusive?
222
00:16:27,861 --> 00:16:30,930
Hey, you're dreaming,
my friend.
223
00:16:31,030 --> 00:16:33,099
I'd put her picture
on every television screen
224
00:16:33,199 --> 00:16:35,834
and newspaper in California
if I could.
225
00:16:37,202 --> 00:16:38,403
That's terrific.
226
00:16:38,503 --> 00:16:40,205
Thanks.
227
00:16:40,305 --> 00:16:44,811
Doctor, what is your experience
with a patient like this?
228
00:16:44,910 --> 00:16:49,047
Her reliability?
I mean, she's been hurt, right?
229
00:16:49,147 --> 00:16:51,016
And there's something's wrong
with her.
230
00:16:51,116 --> 00:16:52,818
With her mind, I mean.
231
00:16:52,918 --> 00:16:54,286
Let me get this straight.
232
00:16:54,386 --> 00:16:56,321
Excuse me
if I'm a little slow.
233
00:16:56,421 --> 00:16:58,256
You're gonna take a witness,
234
00:16:58,356 --> 00:17:00,893
possibly your only witness
to a triple homicide,
235
00:17:00,993 --> 00:17:02,795
and put her face
on television?
236
00:17:02,895 --> 00:17:04,262
Yeah.
237
00:17:05,329 --> 00:17:06,463
And the newspapers.
238
00:17:06,564 --> 00:17:09,601
Right out there
for these killers to see?
239
00:17:09,701 --> 00:17:10,969
Well,
why don't you put her face
240
00:17:11,069 --> 00:17:12,938
on the side of milk cartons
while you're at it?
241
00:17:13,038 --> 00:17:14,639
Send out personalized
invitations-?
242
00:17:14,739 --> 00:17:16,540
There's some risk, sure.
243
00:17:16,641 --> 00:17:18,042
But it may just turn up
something.
244
00:17:18,142 --> 00:17:20,311
Someone who knows
our Miss Doe.
245
00:17:20,411 --> 00:17:22,246
That's a chance
we gotta take.
246
00:17:22,346 --> 00:17:24,514
What if it's a chance
the patient doesn't wanna take?
247
00:17:24,615 --> 00:17:26,718
I can't go along with this,
detective.
248
00:17:26,818 --> 00:17:28,452
Is this guy
in charge of the hospital?
249
00:17:29,553 --> 00:17:32,089
Yeah, come in.
250
00:17:32,189 --> 00:17:34,190
This is a police matter,
doctor.
251
00:17:34,290 --> 00:17:36,359
And I'm the police.
252
00:18:07,790 --> 00:18:10,360
Jay wants to talk to you.
253
00:18:20,335 --> 00:18:23,204
What's up?
I've gotta get back to Miami.
254
00:18:34,883 --> 00:18:38,519
Ha! Jesus H. Christ.
255
00:18:38,619 --> 00:18:42,523
If she tells anybody about us,
it's all over.
256
00:18:42,623 --> 00:18:44,292
And I mean all over.
257
00:18:44,392 --> 00:18:45,426
She probably hasn't.
258
00:18:45,526 --> 00:18:47,595
But what if she has?
259
00:18:49,463 --> 00:18:51,700
Look, I pay you
for finished work.
260
00:18:51,800 --> 00:18:55,136
And finished work
is what I want.
261
00:18:55,236 --> 00:18:57,071
She was never part
of the deal.
262
00:18:58,239 --> 00:19:00,742
Now, I got a plane waiting.
263
00:19:02,075 --> 00:19:03,711
How much do you want?
264
00:19:03,811 --> 00:19:07,014
Forget it.
I don't hit women.
265
00:19:07,114 --> 00:19:08,115
Let's just Get rid of her.
266
00:19:08,215 --> 00:19:09,884
I'll do it for you.
267
00:19:09,984 --> 00:19:12,519
I need to get back
that information.
268
00:19:12,619 --> 00:19:16,223
And I need to know
if she's told anyone about us.
269
00:19:16,323 --> 00:19:17,825
So how much?
270
00:19:17,925 --> 00:19:19,292
Let me whack her, man.
Let's do it.
271
00:19:19,392 --> 00:19:21,761
And after I get
what you want?
272
00:19:21,861 --> 00:19:24,998
Just make sure she's dead
this time.
273
00:19:25,098 --> 00:19:27,234
Jeez.
It's gonna cost you plenty.
274
00:19:27,334 --> 00:19:29,069
Women always bring trouble.
275
00:19:29,169 --> 00:19:30,804
You're crazy, you know that?
276
00:19:30,904 --> 00:19:32,939
We should just go in there
and kill her, man.
277
00:19:33,039 --> 00:19:34,673
Diddle with her
and get us all locked up.
278
00:19:34,774 --> 00:19:37,009
Look, you take care
of your employees,
279
00:19:37,109 --> 00:19:38,577
I'll take care of the woman.
280
00:19:38,677 --> 00:19:40,880
Get lost, Rambo.
281
00:19:42,915 --> 00:19:44,951
Oh, yes.
282
00:19:46,318 --> 00:19:47,453
Oh.
283
00:19:57,063 --> 00:19:58,430
Don't you knock, doctor?
284
00:19:58,530 --> 00:20:00,099
I always knock doctors.
285
00:20:01,532 --> 00:20:03,935
I brought you some things
to brighten your stay with us.
286
00:20:04,035 --> 00:20:06,204
I know the hospital smock
is the ultimate in fashion.
287
00:20:06,304 --> 00:20:08,173
However, I thought
you'd like something else
288
00:20:08,273 --> 00:20:11,109
for those
less formal occasions.
289
00:20:11,209 --> 00:20:13,178
Anita helped me
with the sizes,
290
00:20:13,278 --> 00:20:15,646
and the saleswoman at the store
picked out the styles.
291
00:20:15,747 --> 00:20:19,450
So if these clothes aren't
exactly you, don't blame me.
292
00:20:19,550 --> 00:20:21,051
Also, I got you some music.
293
00:20:21,151 --> 00:20:23,087
I don't know your taste,
so I improvised.
294
00:20:23,187 --> 00:20:25,757
There's a little
rock 'n' roll,
295
00:20:25,857 --> 00:20:27,993
some classical, some reggae,
296
00:20:28,093 --> 00:20:31,361
some classical,
and I think some classical.
297
00:20:33,397 --> 00:20:35,499
Dr. Rhea is looking for you.
298
00:20:35,599 --> 00:20:36,867
All right, thank you.
299
00:20:38,735 --> 00:20:40,470
I'll see you later.
300
00:20:46,210 --> 00:20:48,612
Come on, I'm hungry.
Clam chowder, that's all I want.
301
00:20:48,712 --> 00:20:50,713
Go get a job.
Leave me alone.
302
00:20:50,814 --> 00:20:52,916
There was gas
all over the hood of the car.
303
00:20:53,016 --> 00:20:56,653
Well, of course there was.
The car turned over.
304
00:20:56,753 --> 00:20:58,155
Right.
305
00:20:58,255 --> 00:21:00,523
And exploded in soft dirt.
What about that?
306
00:21:00,623 --> 00:21:03,192
You know what?
307
00:21:03,292 --> 00:21:04,627
I think you're right.
308
00:21:04,727 --> 00:21:05,895
How do you know I'm right?
309
00:21:05,995 --> 00:21:08,965
It's just a hunch.
I could be completely wrong.
310
00:21:09,065 --> 00:21:11,134
Police work is like anything
in life, Macaw.
311
00:21:11,234 --> 00:21:12,668
You live and you learn.
312
00:21:12,768 --> 00:21:15,104
That's all you can do.
You live and learn.
313
00:21:15,204 --> 00:21:16,105
Maybe you're wrong.
314
00:21:16,205 --> 00:21:17,306
I don't think
I'm not wrong.
315
00:21:19,474 --> 00:21:20,508
Get away from me!
316
00:21:20,608 --> 00:21:22,477
Get out of here.
Get out of here!
317
00:21:22,577 --> 00:21:24,380
Hey! Okay!
318
00:21:24,480 --> 00:21:25,781
Who the hell
do you think you are?
319
00:21:25,882 --> 00:21:27,483
You're just a bum.
320
00:21:27,583 --> 00:21:28,616
That's what you are, a bum!
321
00:21:28,716 --> 00:21:30,518
The whole damn town's
full of bums!
322
00:21:30,618 --> 00:21:33,355
I'm sick of you!
I'm getting out of this town!
323
00:21:53,308 --> 00:21:55,743
Her room! Her room!
324
00:22:46,391 --> 00:22:48,160
Police! Get out!
325
00:22:48,260 --> 00:22:50,429
Get out of the elevator!
Hey, come on.
326
00:23:26,397 --> 00:23:27,798
Damn!
327
00:23:40,644 --> 00:23:42,146
Oh!
328
00:23:43,547 --> 00:23:44,482
Hey.
329
00:24:37,899 --> 00:24:39,735
Oh!
330
00:24:39,835 --> 00:24:41,537
Drop it
or I'll blow your head off!
331
00:24:48,043 --> 00:24:49,644
Drop it!
332
00:24:57,285 --> 00:24:59,254
Macaw!
333
00:25:02,423 --> 00:25:04,391
Get Back!
334
00:25:11,732 --> 00:25:13,167
Yeah?
335
00:25:16,203 --> 00:25:19,306
What could I do?
He wouldn't drop his gun.
336
00:25:20,840 --> 00:25:22,642
Any ID?
337
00:25:36,256 --> 00:25:38,658
Is she all right?
Yes.
338
00:25:41,495 --> 00:25:43,429
Drs. Skyerose and Leedy...
339
00:25:47,200 --> 00:25:49,668
Now we know I'm not crazy.
340
00:26:25,837 --> 00:26:28,005
Good evening, Dr. Kite.
341
00:26:28,106 --> 00:26:29,841
Who are you?
342
00:26:31,742 --> 00:26:33,677
How did you get in here?
343
00:26:33,777 --> 00:26:35,813
I'd like to speak to you.
344
00:26:39,784 --> 00:26:40,951
About what?
345
00:26:41,051 --> 00:26:42,286
About your patient.
346
00:26:42,386 --> 00:26:44,588
The amnesiac.
347
00:26:44,688 --> 00:26:48,058
I've got some information
you may be interested in.
348
00:26:48,159 --> 00:26:49,126
Sit down.
349
00:26:49,226 --> 00:26:51,628
Come on, sit down.
350
00:27:00,171 --> 00:27:01,604
Beautiful house you've got.
351
00:27:04,507 --> 00:27:08,011
I'll be completely up front
with you, Dr. Kite.
352
00:27:08,111 --> 00:27:10,546
Your patient
is a dangerous woman.
353
00:27:11,547 --> 00:27:12,548
Among other things,
354
00:27:12,648 --> 00:27:14,950
she's an extortionist
and a thief.
355
00:27:15,050 --> 00:27:19,155
She's taken something
from me
356
00:27:19,255 --> 00:27:21,824
that's something
of great value.
357
00:27:21,924 --> 00:27:24,960
And I would like you
to help me find it.
358
00:27:25,060 --> 00:27:26,762
I'm just a doctor.
359
00:27:26,862 --> 00:27:28,431
I'm not gonna get involved
in this.
360
00:27:28,531 --> 00:27:32,000
Oh, come on. You already
are involved in a sense.
361
00:27:33,602 --> 00:27:36,105
This, I believe, is yours.
362
00:27:40,775 --> 00:27:43,445
Sixty-two thousand dollars.
363
00:27:45,414 --> 00:27:47,882
Quite a lot of money to owe,
wouldn't you say, doctor?
364
00:27:47,982 --> 00:27:49,683
I can always mortgage
my house.
365
00:27:49,784 --> 00:27:52,454
You did, a year ago.
366
00:27:52,554 --> 00:27:53,455
You're broke.
367
00:27:53,555 --> 00:27:56,057
Completely broke.
368
00:27:56,157 --> 00:27:57,559
But don't worry.
369
00:27:57,659 --> 00:28:00,594
If you can find what I need
by the end of the week,
370
00:28:00,694 --> 00:28:03,130
this will be yours.
371
00:28:03,231 --> 00:28:05,667
Your debt will be erased.
372
00:28:05,767 --> 00:28:09,637
And then you will have
some very grateful friends
373
00:28:09,737 --> 00:28:11,339
in some very high places.
374
00:28:11,439 --> 00:28:12,340
What's her name?
375
00:28:12,440 --> 00:28:14,442
I can't tell you that.
376
00:28:14,542 --> 00:28:15,909
Why did you try
to have her killed?
377
00:28:16,009 --> 00:28:18,945
I didn't.
378
00:28:19,045 --> 00:28:21,449
The man who was shot
in the hospital,
379
00:28:21,549 --> 00:28:23,517
he was her partner.
380
00:28:23,617 --> 00:28:26,186
In more than a simple
business sense.
381
00:28:26,287 --> 00:28:29,922
Eager to settle old scores.
Comprende?
382
00:28:30,022 --> 00:28:30,990
I do.
383
00:28:31,090 --> 00:28:33,125
Great.
384
00:28:34,628 --> 00:28:39,098
And now, doctor, I would like
to hear your answer.
385
00:28:46,906 --> 00:28:48,774
Take your time.
386
00:28:50,209 --> 00:28:52,712
I got all evening, doc.
387
00:28:54,146 --> 00:28:56,048
This feel familiar?
388
00:28:58,484 --> 00:29:01,119
Ever do this before?
389
00:29:01,219 --> 00:29:02,654
What, you think I'm crazy?
390
00:29:02,754 --> 00:29:05,525
No. I just wanted to know
if you remembered
391
00:29:05,625 --> 00:29:07,193
maybe seeing a psychiatrist.
392
00:29:07,293 --> 00:29:09,227
You don't have to be crazy.
393
00:29:10,296 --> 00:29:12,298
Come on over to the desk.
394
00:29:15,701 --> 00:29:18,102
God, this is so...
395
00:29:19,237 --> 00:29:23,074
I feel so empty.
I feel like I'm nobody.
396
00:29:24,042 --> 00:29:26,312
Like I have no identity.
397
00:29:29,213 --> 00:29:30,448
Just like looking
in a mirror
398
00:29:30,548 --> 00:29:32,883
and there's nobody
looking back at you.
399
00:29:52,670 --> 00:29:54,339
Close your eyes.
400
00:29:54,439 --> 00:29:56,239
Close your eyes.
401
00:29:58,041 --> 00:30:00,176
Tell me everything
you remember that's on my desk.
402
00:30:01,277 --> 00:30:02,312
No peeking.
403
00:30:02,412 --> 00:30:04,549
Okay.
404
00:30:05,882 --> 00:30:07,984
There's a brass lamp
405
00:30:08,084 --> 00:30:12,021
and two white telephones.
406
00:30:12,121 --> 00:30:14,057
Um, a letter holder
407
00:30:14,157 --> 00:30:16,392
with lots of letters in it.
408
00:30:16,492 --> 00:30:19,663
And your Harris Kite, MD
nameplate.
409
00:30:22,399 --> 00:30:26,034
And there's a plastic box,
see-through.
410
00:30:26,134 --> 00:30:27,670
Plastic.
411
00:30:27,770 --> 00:30:29,905
With lots
of little compartments inside.
412
00:30:30,005 --> 00:30:34,678
You have some colored pens
in there,
413
00:30:34,778 --> 00:30:37,145
and a pair of yellow dice.
414
00:30:37,245 --> 00:30:39,882
And an ashtray.
415
00:30:39,982 --> 00:30:42,551
A lot of cigarette butts in it.
You smoke too much.
416
00:30:43,752 --> 00:30:47,655
And a wooden box
that I can't see into,
417
00:30:47,755 --> 00:30:50,058
so I don't know
what's in there.
418
00:30:51,594 --> 00:30:53,529
And an ashtray.
419
00:30:55,397 --> 00:30:57,098
And some books.
420
00:30:59,367 --> 00:31:02,103
And an ashtray.
421
00:31:02,203 --> 00:31:05,973
And some magazines
and an ashtray, and...
422
00:31:06,073 --> 00:31:08,943
Some file cards
and an ashtray.
423
00:31:11,012 --> 00:31:13,415
How'd I do?
Did I forget anything?
424
00:31:14,615 --> 00:31:16,683
No,
you didn't forget anything.
425
00:31:27,828 --> 00:31:29,496
Keep your head down.
426
00:31:29,596 --> 00:31:32,098
Stay with the pen.
Keep your eyes on the pen.
427
00:31:32,198 --> 00:31:34,300
It hurts.
428
00:31:37,604 --> 00:31:39,773
Try and close your eyelids.
429
00:31:41,041 --> 00:31:42,843
Once more.
430
00:31:42,943 --> 00:31:45,511
Keep your eyes up.
Try and close your eyelids.
431
00:31:45,611 --> 00:31:48,649
All right, now just relax.
432
00:31:48,749 --> 00:31:51,384
Let's see
if we can make a discovery.
433
00:31:51,485 --> 00:31:53,019
Follow the pen.
434
00:31:53,119 --> 00:31:55,688
Relax. Think back.
435
00:31:55,788 --> 00:31:57,056
Relax.
436
00:31:57,156 --> 00:31:58,424
Discovery?
437
00:31:58,524 --> 00:32:00,159
About your past.
438
00:32:00,259 --> 00:32:01,894
Just relax.
439
00:32:01,994 --> 00:32:04,096
I found something.
440
00:32:05,531 --> 00:32:06,699
I was in the airport.
441
00:32:06,799 --> 00:32:10,135
I think I must have
worked there because...
442
00:32:12,337 --> 00:32:14,038
Excuse me.
443
00:32:16,475 --> 00:32:18,377
Yes, what is it?
444
00:32:18,478 --> 00:32:21,380
Last night, as I was leaving,
a plane landed.
445
00:32:21,481 --> 00:32:23,782
I don't see it
recorded here.
446
00:32:24,849 --> 00:32:27,118
That's because
no plane landed.
447
00:32:27,218 --> 00:32:28,487
No, I saw it.
448
00:32:28,587 --> 00:32:30,455
No, no. There was no plane.
449
00:32:59,750 --> 00:33:00,751
Dr. Hobby?
450
00:33:00,851 --> 00:33:02,385
Yes?
I'm your driver, sir.
451
00:33:02,486 --> 00:33:03,954
Oh, that's nice of them.
452
00:33:04,054 --> 00:33:05,656
I was expecting to take a cab.
453
00:33:05,756 --> 00:33:08,492
Well, they tried calling you
in Vancouver, I believe.
454
00:33:08,592 --> 00:33:10,861
Not much chance
of getting a message there,
455
00:33:10,961 --> 00:33:13,596
unless my cat answered
the phone.
456
00:33:14,764 --> 00:33:16,867
Did you have a good flight?
457
00:33:16,967 --> 00:33:18,235
Well, a little bumpy.
458
00:33:18,335 --> 00:33:20,604
You know these small planes.
459
00:33:40,189 --> 00:33:42,824
Uh, how far is the hospital?
460
00:33:42,924 --> 00:33:44,359
Around 15 minutes.
461
00:33:44,459 --> 00:33:46,529
I've taken a shortcut.
462
00:34:09,551 --> 00:34:11,552
What is it?
463
00:34:11,652 --> 00:34:13,453
The axle, I think.
464
00:34:13,554 --> 00:34:16,324
I'd like to offer you a hand,
but...
465
00:34:20,194 --> 00:34:22,229
You think you'll be able
to fix it?
466
00:34:22,329 --> 00:34:23,463
I'll try.
467
00:34:23,564 --> 00:34:25,566
Let me take a look at it
first.
468
00:34:25,666 --> 00:34:29,569
I can handle motors,
but this is something else.
469
00:34:29,669 --> 00:34:32,406
I'm sure you'll manage,
but how are you going to see?
470
00:34:32,506 --> 00:34:34,274
I've got a flashlight.
471
00:34:34,374 --> 00:34:36,210
Oh, that will help.
472
00:34:52,158 --> 00:34:53,627
Hold the flashlight.
Sure.
473
00:34:54,560 --> 00:34:56,029
Ugh.
474
00:35:04,938 --> 00:35:06,840
You eat too much.
475
00:35:10,275 --> 00:35:12,277
You been up all night?
476
00:35:15,782 --> 00:35:18,951
One thing I know
is she's not from around here.
477
00:35:20,786 --> 00:35:22,721
No one's coming forth
to claim our Miss Doe
478
00:35:22,821 --> 00:35:24,422
and I don't think they will.
479
00:35:24,522 --> 00:35:27,059
On the other hand,
our guys are somewhere
480
00:35:27,159 --> 00:35:28,926
within the television
radius of this town.
481
00:35:29,026 --> 00:35:30,395
Say, 150 miles.
482
00:35:30,495 --> 00:35:32,698
You need this more than me.
483
00:35:35,467 --> 00:35:37,836
Let's forget
about reported homicides.
484
00:35:37,935 --> 00:35:39,603
These guys are pros.
485
00:35:39,704 --> 00:35:42,674
Those bodies aren't gonna
just pop up at us.
486
00:35:42,774 --> 00:35:46,211
What about
a burnt-out house?
487
00:35:46,311 --> 00:35:47,545
A fire of suspicious origin?
488
00:35:47,646 --> 00:35:49,246
That's the way
they try to pull this off.
489
00:35:49,346 --> 00:35:51,783
Now you're thinking.
490
00:36:07,497 --> 00:36:09,933
Morning, officer.
Morning.
491
00:36:10,033 --> 00:36:13,704
� Is it all done
With mirrors and lights? �
492
00:36:13,804 --> 00:36:15,539
� You say you love me
493
00:36:15,639 --> 00:36:19,475
� Maybe you might
494
00:36:19,575 --> 00:36:22,879
� Do I believe you?
495
00:36:22,979 --> 00:36:24,180
You all right?
496
00:36:24,280 --> 00:36:25,181
Turn it off.
497
00:36:25,281 --> 00:36:27,382
Can you hear me?
498
00:36:27,482 --> 00:36:28,884
Turn it off.
499
00:36:28,984 --> 00:36:29,886
The music?
500
00:36:29,986 --> 00:36:31,521
� When we touch...
501
00:36:31,621 --> 00:36:32,756
Turn it off!
502
00:36:32,856 --> 00:36:33,757
Okay.
503
00:36:33,857 --> 00:36:36,092
� How do I get closer-?
504
00:36:50,505 --> 00:36:52,174
Make a fist.
505
00:37:18,332 --> 00:37:20,234
Okay. Just relax.
506
00:37:24,072 --> 00:37:26,573
Just relax, take it easy.
507
00:37:30,111 --> 00:37:32,146
I want you to think back.
508
00:37:33,281 --> 00:37:35,482
Be calm.
509
00:37:35,582 --> 00:37:37,851
Don't fight.
510
00:37:37,951 --> 00:37:41,254
Just relax. Tell me everything
you can remember.
511
00:37:41,354 --> 00:37:43,423
The way you used to live.
512
00:37:50,430 --> 00:37:52,265
What it was like.
513
00:37:52,365 --> 00:37:54,267
Was it a house?
514
00:37:55,301 --> 00:37:57,336
Was it an apartment?
515
00:37:59,372 --> 00:38:02,042
Just relax. Let go.
516
00:38:02,142 --> 00:38:04,411
Let go.
517
00:38:04,510 --> 00:38:06,412
Tell me what it was like.
518
00:38:12,819 --> 00:38:13,821
There was a man.
519
00:38:13,921 --> 00:38:15,721
A man.
520
00:38:15,822 --> 00:38:17,689
Who was he?
521
00:38:17,790 --> 00:38:19,926
Someone you knew?
522
00:38:20,026 --> 00:38:22,294
Someone you knew well?
A friend maybe or-?
523
00:38:22,394 --> 00:38:25,496
It was a man, and he-
524
00:39:21,085 --> 00:39:26,089
And you just picked up
and moved into this town?
525
00:39:26,189 --> 00:39:29,393
Just like that,
without knowing a soul?
526
00:39:29,493 --> 00:39:32,229
I still don't know anybody
in this town.
527
00:39:32,329 --> 00:39:34,931
Just the people I work with,
that's it.
528
00:39:35,031 --> 00:39:37,266
You got courage.
I'll say that.
529
00:39:39,702 --> 00:39:41,370
I'm just used to it.
530
00:39:43,472 --> 00:39:45,774
I'm going to ask you
to help me with something.
531
00:39:47,610 --> 00:39:50,813
It's very simple, very safe.
532
00:39:50,914 --> 00:39:52,814
But it's something
only you can do.
533
00:39:54,682 --> 00:39:56,118
Will you trust me in this?
534
00:39:58,154 --> 00:40:00,924
What did he ask you to do?
535
00:40:01,024 --> 00:40:03,491
I don't remember exactly.
536
00:40:05,260 --> 00:40:09,431
But I know I was searching.
537
00:40:10,498 --> 00:40:12,867
I was looking for something.
538
00:40:18,840 --> 00:40:21,342
Oh.
Come on, come on, come on.
539
00:40:31,552 --> 00:40:33,120
Damn it.
540
00:41:35,680 --> 00:41:38,050
All right.
541
00:41:38,150 --> 00:41:40,151
In your story,
in your apartment,
542
00:41:40,251 --> 00:41:43,522
this man, was he...?
543
00:41:43,622 --> 00:41:45,357
Was-?
Did he seem dangerous?
544
00:41:45,457 --> 00:41:47,526
Did he have a-? Did he-?
Was he carrying a gun?
545
00:41:49,260 --> 00:41:50,361
Did I say he had a gun?
546
00:41:50,461 --> 00:41:51,996
No.
547
00:41:54,465 --> 00:41:56,868
No, he didn't have a gun.
548
00:41:56,968 --> 00:41:59,437
All right, no gun.
549
00:41:59,537 --> 00:42:01,439
What did he look like?
550
00:42:02,773 --> 00:42:05,509
Anything.
Features, coloring.
551
00:42:05,609 --> 00:42:06,510
Anything.
552
00:42:06,610 --> 00:42:08,379
He was dark.
553
00:42:11,582 --> 00:42:13,351
Very dark.
554
00:42:14,352 --> 00:42:15,453
Black?
555
00:42:17,121 --> 00:42:18,022
Black hair.
556
00:42:18,122 --> 00:42:19,689
Black man?
557
00:42:21,324 --> 00:42:22,525
No.
558
00:42:22,625 --> 00:42:24,794
Are you sure?
How old was he?
559
00:42:24,894 --> 00:42:26,296
Was he middle-aged?
560
00:42:26,397 --> 00:42:29,232
What did he look like?
Did he have short hair?
561
00:42:29,332 --> 00:42:31,201
Was he hard-looking?
Wore glasses?
562
00:42:31,301 --> 00:42:33,070
What did he look like?
563
00:42:37,574 --> 00:42:39,175
He looked like you.
564
00:42:44,414 --> 00:42:48,184
Once. He got a divorce
after five months.
565
00:42:48,284 --> 00:42:50,152
Guess I always think
of psychiatrists
566
00:42:50,252 --> 00:42:52,354
as having gray hair
and smoking a pipe.
567
00:42:52,454 --> 00:42:55,691
Okay. Okay, that was great.
That was good.
568
00:42:57,793 --> 00:43:00,296
Has he been at this hospital
a long time?
569
00:43:00,396 --> 00:43:02,264
A couple of years.
570
00:43:06,068 --> 00:43:08,103
Where's he from?
571
00:43:08,203 --> 00:43:10,771
Uh, East Coast somewhere.
572
00:43:13,942 --> 00:43:16,445
Are you two, uh...?
573
00:43:16,545 --> 00:43:18,179
Are, uh...?
574
00:43:19,614 --> 00:43:23,418
Well, you know we're not allowed
to discuss
575
00:43:23,518 --> 00:43:27,388
our personal problems
with our patients.
576
00:43:27,488 --> 00:43:29,857
What kind of underwear
does he wear?
577
00:43:29,957 --> 00:43:32,493
He doesn't.
578
00:43:32,593 --> 00:43:34,061
Hello.
579
00:43:34,162 --> 00:43:36,663
I'm Dr. Hobby.
Martin Hobby.
580
00:43:36,763 --> 00:43:40,134
Oh, yes. Hello, Dr. Hobby,
we've been expecting you.
581
00:43:40,234 --> 00:43:41,602
You must be
our star patient?
582
00:43:45,940 --> 00:43:47,574
And you're Anita Wren.
583
00:43:47,674 --> 00:43:48,575
Yes.
584
00:43:48,675 --> 00:43:50,076
We met several years ago.
585
00:43:50,177 --> 00:43:51,545
Oh. Really?
586
00:43:51,645 --> 00:43:52,746
Maybe when I was in school.
587
00:43:52,846 --> 00:43:53,747
Berkeley.
588
00:43:53,847 --> 00:43:55,816
Berkeley. Yes.
589
00:43:55,916 --> 00:43:58,352
Dr. Kite wanted you to call him
as soon as you arrived.
590
00:43:58,452 --> 00:43:59,853
I know.
591
00:44:01,421 --> 00:44:03,123
I'll be seeing you.
592
00:44:09,662 --> 00:44:12,332
� You say you love me
Maybe you might �
593
00:44:12,432 --> 00:44:15,068
Go get her!
594
00:44:15,169 --> 00:44:18,837
� Is all just like
Or is it all �
595
00:44:18,937 --> 00:44:20,973
� Mirrors and lights?
596
00:44:23,509 --> 00:44:27,246
� When we touch
My hand moves through you �
597
00:44:27,346 --> 00:44:31,384
� How do I get closer
To you? �
598
00:44:31,484 --> 00:44:37,455
� Every day
I'm holding someone new �
599
00:44:37,555 --> 00:44:40,893
� You know the feeling
That you know �
600
00:44:40,993 --> 00:44:44,797
� All the scenes
What I'm willing to show �
601
00:44:44,897 --> 00:44:48,166
� I'm inside
But I can't recall �
602
00:44:48,266 --> 00:44:49,467
� What lies
Underneath it all �
603
00:44:49,567 --> 00:44:50,968
Turn it off.
604
00:44:51,068 --> 00:44:52,337
Not yet. Keep going.
605
00:44:52,437 --> 00:44:53,538
� Is it all done...
606
00:44:53,638 --> 00:44:54,539
Keep going.
607
00:44:54,639 --> 00:44:55,540
Turn it off.
608
00:44:55,640 --> 00:44:57,209
We have find out
who this person is.
609
00:44:57,309 --> 00:44:58,210
I can't.
610
00:44:58,310 --> 00:44:59,777
Yes, you can.
Stay in that car.
611
00:44:59,877 --> 00:45:00,778
Tell me who it is.
612
00:45:00,878 --> 00:45:01,879
I don't want to.
613
00:45:01,979 --> 00:45:03,515
Yes, you do.
You wanna see this person.
614
00:45:03,615 --> 00:45:04,815
You tell me
who this person is.
615
00:45:04,915 --> 00:45:05,916
Please turn it off.
616
00:45:06,016 --> 00:45:07,618
Not until you see
who this person is.
617
00:45:07,718 --> 00:45:09,320
Tell me who he is.
What does he look like?
618
00:45:09,420 --> 00:45:10,322
No.
Yes.
619
00:45:10,422 --> 00:45:11,323
No.
Come on.
620
00:45:11,423 --> 00:45:12,324
No.
Stay in the car.
621
00:45:12,424 --> 00:45:14,125
I won't.
I- Yes, you will.
622
00:45:14,225 --> 00:45:15,392
Come on.
I'm tired.
623
00:45:15,492 --> 00:45:17,894
"You have something of mine.
I'm gonna kill you.
624
00:45:17,994 --> 00:45:19,530
I'm gonna kill you.
Tell me who I am."
625
00:45:19,630 --> 00:45:22,266
I don't wanna do this anymore.
Tell me who I am!
626
00:45:22,366 --> 00:45:23,267
Tell me who I am!"
627
00:45:23,367 --> 00:45:24,567
No!
Yes!
628
00:45:24,668 --> 00:45:25,902
Stop!
Keep going.
629
00:45:26,002 --> 00:45:27,404
All right.
630
00:45:30,407 --> 00:45:31,542
That's enough.
631
00:45:44,887 --> 00:45:46,289
Come on.
632
00:46:32,800 --> 00:46:34,268
Thank you.
633
00:46:35,235 --> 00:46:36,870
You're welcome.
634
00:46:38,339 --> 00:46:41,676
Well, you certainly seem to be
on the right track with her.
635
00:46:44,912 --> 00:46:47,247
What's the prognosis?
I don't know.
636
00:46:47,348 --> 00:46:48,316
I honestly don't know.
637
00:46:48,416 --> 00:46:51,519
Months? Weeks? Days?
638
00:46:51,619 --> 00:46:52,585
Not days.
639
00:46:52,685 --> 00:46:54,555
After the massacre
outside her room,
640
00:46:54,655 --> 00:46:58,125
you'd have more luck
winning the California lottery.
641
00:46:58,225 --> 00:47:01,094
I'm not saying
treat her completely, of course.
642
00:47:01,194 --> 00:47:02,429
Yeah, of course.
643
00:47:02,529 --> 00:47:06,132
But we could try for some
breakthrough, couldn't we?
644
00:47:06,232 --> 00:47:07,534
We can try.
645
00:47:07,634 --> 00:47:10,538
How do you like to proceed?
646
00:47:10,638 --> 00:47:14,507
Well, like I said. I think
you're definitely on course.
647
00:47:14,607 --> 00:47:17,910
I think we can just
stay with that.
648
00:47:18,010 --> 00:47:19,912
For a while anyway.
649
00:47:21,013 --> 00:47:22,247
Hmm.
650
00:47:22,348 --> 00:47:25,117
Honestly, I really don't know
why Dr. Rhea
651
00:47:25,217 --> 00:47:27,687
even bothered to call me in
on this.
652
00:47:29,556 --> 00:47:31,089
That's a compliment, doctor.
653
00:47:32,691 --> 00:47:34,826
I'm sorry. Thank you.
654
00:48:04,755 --> 00:48:07,558
What's the point?
I agree with Dr. Hobby.
655
00:48:07,658 --> 00:48:09,995
It doesn't do her, us,
or the hospital
656
00:48:10,094 --> 00:48:11,261
any good to keep her here.
657
00:48:11,362 --> 00:48:12,863
We're not running a hotel,
after all.
658
00:48:12,963 --> 00:48:14,932
Discharging her
would be dangerous.
659
00:48:15,032 --> 00:48:15,933
In what way?
660
00:48:16,033 --> 00:48:17,334
Somebody came in here,
661
00:48:17,435 --> 00:48:19,003
tried to put a bullet
through her head.
662
00:48:19,103 --> 00:48:21,170
There's somebody else.
This guy she keeps seeing,
663
00:48:21,270 --> 00:48:23,040
who's probably waiting
to do the same thing.
664
00:48:23,140 --> 00:48:24,108
May I?
665
00:48:25,275 --> 00:48:27,845
I certainly understand
your concern, doctor.
666
00:48:27,945 --> 00:48:30,279
That's why I suggested
this private hospital
667
00:48:30,380 --> 00:48:32,616
up in San Francisco.
Better equipped security-wise.
668
00:48:32,716 --> 00:48:34,951
Wait. Let's continue
to treat her here
669
00:48:35,051 --> 00:48:36,219
as an outpatient.
670
00:48:36,319 --> 00:48:38,122
She's just about ready
to identify this guy.
671
00:48:38,222 --> 00:48:40,189
A little more time,
she's gonna crack wide open.
672
00:48:40,289 --> 00:48:43,359
If it doesn't happen soon,
then we can go to this option.
673
00:48:43,460 --> 00:48:45,395
Well, that's a decision
to Dr. Rhea has to make.
674
00:48:45,495 --> 00:48:46,630
I'll handle everything.
675
00:48:46,730 --> 00:48:48,498
I'll take care
of her living arrangements.
676
00:48:48,598 --> 00:48:52,702
Well, I think it's a compromise
we all can live with. Doctor?
677
00:48:52,802 --> 00:48:55,204
I can certainly
live with that.
678
00:49:23,999 --> 00:49:26,802
You could have at least told me
you were coming.
679
00:49:27,870 --> 00:49:29,771
What's this?
680
00:49:29,871 --> 00:49:32,139
It's your Bloody Mary.
681
00:49:32,239 --> 00:49:34,141
I'm out of tomato juice,
so I used orange.
682
00:49:34,241 --> 00:49:35,376
Oh, thanks.
683
00:49:44,351 --> 00:49:45,820
I have a favor to ask.
684
00:49:45,920 --> 00:49:47,788
Ask away.
685
00:49:56,163 --> 00:49:58,131
Are you on the swing shift
this week?
686
00:49:58,231 --> 00:50:00,200
Yes, again.
687
00:50:02,368 --> 00:50:04,270
How would you like
a house guest?
688
00:50:04,370 --> 00:50:06,540
I'd be delighted.
689
00:50:06,640 --> 00:50:09,042
What made you change
your mind?
690
00:50:09,142 --> 00:50:12,178
I thought you were in love
with your solitude.
691
00:50:12,278 --> 00:50:14,280
I'm talking
about the patient.
692
00:50:14,380 --> 00:50:16,650
They want to discharge her
from the hospital.
693
00:50:16,750 --> 00:50:19,051
And you need a place
to discharge her to.
694
00:50:19,151 --> 00:50:20,720
Sure.
695
00:50:21,788 --> 00:50:22,889
She's easy to care for.
696
00:50:22,989 --> 00:50:25,626
She doesn't eat much.
Why not?
697
00:50:25,726 --> 00:50:27,359
Thank you.
698
00:50:29,128 --> 00:50:30,830
Harris, I'm going
to tell you something
699
00:50:30,930 --> 00:50:32,331
I'm sure
you don't want to hear.
700
00:50:32,431 --> 00:50:33,332
Don't tell me then.
701
00:50:33,432 --> 00:50:34,500
Yes, I will.
702
00:50:34,600 --> 00:50:36,568
One day
you're going to wake up
703
00:50:36,669 --> 00:50:38,804
and your work with her
will be a huge success,
704
00:50:38,904 --> 00:50:41,807
and you will suddenly find
she's a total stranger to you.
705
00:50:41,907 --> 00:50:43,843
You have to know that.
706
00:50:43,943 --> 00:50:45,444
I know.
707
00:50:51,049 --> 00:50:58,156
So the image of this man
keeps coming back to you, right?
708
00:50:58,256 --> 00:51:01,092
And you believe
709
00:51:01,192 --> 00:51:06,263
you were involved with him
romantically.
710
00:51:06,364 --> 00:51:08,099
And what else?
711
00:51:09,433 --> 00:51:10,735
Nothing else.
712
00:51:10,835 --> 00:51:12,971
Is it?
Uh-huh.
713
00:51:13,071 --> 00:51:14,673
Except, uh-
Except what?
714
00:51:14,773 --> 00:51:17,040
Well, I...
715
00:51:17,140 --> 00:51:18,408
I feel kind of stupid.
716
00:51:18,508 --> 00:51:20,010
What?
717
00:51:20,110 --> 00:51:21,445
Heh.
What?
718
00:51:21,546 --> 00:51:24,115
You wanna hear this?
Uh-huh.
719
00:51:25,448 --> 00:51:27,618
You were killing people.
720
00:51:27,718 --> 00:51:29,219
Really?
721
00:51:31,722 --> 00:51:34,057
Oh. It's perfectly normal.
722
00:51:34,157 --> 00:51:35,758
You know,
patients often have dreams
723
00:51:35,858 --> 00:51:37,094
about their doctors.
724
00:51:37,194 --> 00:51:39,129
Really?
Yeah.
725
00:51:39,229 --> 00:51:41,865
Besides
I'd never kill anybody.
726
00:51:41,965 --> 00:51:45,067
I became a psychiatrist because
I hate the sight of blood.
727
00:51:48,137 --> 00:51:50,039
Sorry, doctor.
728
00:51:50,139 --> 00:51:52,175
Ready?
729
00:51:52,275 --> 00:51:54,477
Uh, Just about.
730
00:51:54,578 --> 00:51:57,046
Well, good day, ladies.
731
00:51:57,146 --> 00:51:58,247
Oh. Doctor.
732
00:51:58,347 --> 00:51:59,582
Hmm?
733
00:51:59,682 --> 00:52:01,918
Will I still be seeing you?
734
00:52:02,018 --> 00:52:03,252
How do you mean?
735
00:52:03,352 --> 00:52:05,988
After I'm discharged today,
will you still be seeing me?
736
00:52:06,088 --> 00:52:06,989
Well, of course.
737
00:52:07,089 --> 00:52:09,058
You'll still be seeing me.
738
00:52:09,158 --> 00:52:11,160
Count on it.
739
00:52:19,434 --> 00:52:22,571
Where you going, Doris?
Come back, Doris.
740
00:52:22,672 --> 00:52:24,339
What do you want, Doris?
741
00:52:29,010 --> 00:52:30,178
Gunshot, right?
742
00:52:30,278 --> 00:52:32,013
Oh, nice try.
743
00:52:32,113 --> 00:52:34,281
Knife through the heart,
looks like.
744
00:52:35,817 --> 00:52:37,352
Any ID on the body?
745
00:52:37,452 --> 00:52:38,854
Yeah, all over.
746
00:52:38,954 --> 00:52:40,922
And I'm the Easter Bunny.
747
00:52:42,557 --> 00:52:43,590
A friend of yours?
748
00:52:46,426 --> 00:52:47,995
No.
749
00:52:48,095 --> 00:52:50,064
Okay, zipper up.
750
00:52:50,164 --> 00:52:52,200
See you back at the station.
751
00:52:54,601 --> 00:52:56,804
See anything upstream?
752
00:53:24,063 --> 00:53:26,465
I know him.
753
00:53:26,565 --> 00:53:28,702
You know him?
754
00:53:28,802 --> 00:53:30,569
Who is he?
Clark.
755
00:53:30,670 --> 00:53:32,071
How do you know him?
Was he a friend?
756
00:53:32,171 --> 00:53:34,572
Did you work with him?
I don't know.
757
00:53:34,673 --> 00:53:36,309
Clark?
758
00:53:36,409 --> 00:53:38,377
What was his first name?
759
00:53:39,946 --> 00:53:41,815
Clark.
760
00:53:41,915 --> 00:53:43,716
What's his last name?
761
00:53:43,816 --> 00:53:44,717
I don't know.
762
00:53:44,817 --> 00:53:45,984
Last time you saw him?
763
00:53:46,084 --> 00:53:46,985
I don't know.
764
00:53:47,085 --> 00:53:49,054
You don't know.
You don't know.
765
00:53:49,154 --> 00:53:50,924
You don't know, right?
766
00:53:51,024 --> 00:53:52,124
You don't know.
767
00:53:52,224 --> 00:53:53,558
You don't know who he is,
768
00:53:53,658 --> 00:53:55,127
you don't know
when you last saw him.
769
00:53:55,227 --> 00:53:56,461
You don't know
his last name,
770
00:53:56,561 --> 00:53:58,130
but you're sure he's Clark,
right?
771
00:53:58,230 --> 00:53:59,865
What are you, kidding?
Do I look stupid?
772
00:53:59,965 --> 00:54:01,866
Drake, come on.
She said she doesn't know.
773
00:54:01,966 --> 00:54:03,234
Well, I heard
she doesn't know.
774
00:54:03,334 --> 00:54:05,370
Can I make a suggestion,
sarge?
775
00:54:05,470 --> 00:54:06,772
Why don't we just lay back?
776
00:54:06,872 --> 00:54:08,874
We lay back and then someone
kills her. Then what?
777
00:54:08,974 --> 00:54:11,575
Can I talk to you
for a minute alone, please?
778
00:54:11,675 --> 00:54:13,477
Maybe you're right.
779
00:54:19,918 --> 00:54:22,519
She's not crazy.
780
00:54:22,619 --> 00:54:24,521
She's not lying.
781
00:54:24,621 --> 00:54:26,891
A couple of days ago,
a man came to see me.
782
00:54:26,991 --> 00:54:30,327
He wanted me to give him
information about the patient.
783
00:54:31,027 --> 00:54:32,162
Who was he?
784
00:54:32,262 --> 00:54:33,596
He didn't say.
785
00:54:33,696 --> 00:54:38,369
He's about 50,
uh, about 5-foot-7.
786
00:54:38,469 --> 00:54:40,337
Stocky build, wears glasses.
787
00:54:40,437 --> 00:54:42,939
He's got a a thick accent,
he's carrying a gun.
788
00:54:43,039 --> 00:54:44,407
He knows her,
789
00:54:44,507 --> 00:54:48,044
and he knows the black guy
was killed in the hospital.
790
00:54:48,144 --> 00:54:50,881
Why didn't you tell me this
before?
791
00:54:50,981 --> 00:54:54,217
I lost $62,000 in Vegas.
792
00:54:54,317 --> 00:54:56,052
This guy bought my marker.
793
00:54:56,152 --> 00:54:57,720
You gamble?
794
00:54:57,821 --> 00:55:00,090
I gamble.
795
00:55:00,190 --> 00:55:03,325
What did he say about her?
Anything we could use?
796
00:55:03,425 --> 00:55:06,029
No. No, nothing very much.
797
00:55:06,129 --> 00:55:07,397
Not even a name.
798
00:55:07,497 --> 00:55:09,265
What hotel?
799
00:55:09,365 --> 00:55:11,867
Royal Flush.
800
00:55:11,967 --> 00:55:14,636
Royal Flush.
801
00:55:14,736 --> 00:55:16,405
Macaw, I'm going.
802
00:55:16,505 --> 00:55:18,340
You stay with her.
803
00:55:20,542 --> 00:55:22,544
You know, doctor,
for a smart guy,
804
00:55:22,644 --> 00:55:24,713
you did a very stupid thing.
805
00:56:09,456 --> 00:56:11,825
Were you living with him
a long time?
806
00:56:11,925 --> 00:56:13,093
No.
807
00:56:15,028 --> 00:56:17,865
I don't even think
I liked him very much.
808
00:56:19,166 --> 00:56:22,769
What he asked you to do,
was it dangerous?
809
00:56:31,710 --> 00:56:37,350
I don't think
it was dangerous.
810
00:56:37,450 --> 00:56:39,685
I mean, was it criminal?
811
00:56:39,785 --> 00:56:41,087
Illegal?
812
00:56:41,187 --> 00:56:42,654
No.
813
00:56:45,724 --> 00:56:46,658
No.
814
00:56:48,527 --> 00:56:51,463
But then I did something
815
00:56:53,132 --> 00:56:54,901
on my own.
816
00:57:35,406 --> 00:57:36,941
Things could get bad now.
817
00:57:37,041 --> 00:57:38,976
We gotta do something
about this.
818
00:57:39,910 --> 00:57:40,978
I know, I know.
819
00:57:41,078 --> 00:57:42,646
There's going to be
an investigation.
820
00:57:42,746 --> 00:57:45,916
They're going to send someone in
to stick his nose
821
00:57:46,016 --> 00:57:47,584
where they think
there's shit.
822
00:57:47,684 --> 00:57:51,421
And he's not going to
introduce himself at the door.
823
00:57:51,521 --> 00:57:53,457
He's gonna be undercover.
824
00:57:53,557 --> 00:57:55,759
I know this for a fact
from a friend.
825
00:57:55,859 --> 00:57:57,426
So?
826
00:57:57,526 --> 00:58:00,997
So this person they send
will try to cut our balls off.
827
00:58:01,097 --> 00:58:02,799
Well, we'll cut his balls off
first.
828
00:58:02,899 --> 00:58:04,969
That is why you hired me,
right?
829
00:58:06,169 --> 00:58:07,336
Do you need anything?
830
00:58:07,436 --> 00:58:08,837
No.
831
00:58:51,846 --> 00:58:53,415
What was in it?
832
00:58:54,482 --> 00:58:56,117
What was in the bullet?
833
00:58:57,351 --> 00:58:59,053
I don't know.
834
00:59:09,663 --> 00:59:10,998
That's enough for now.
835
00:59:11,098 --> 00:59:13,034
I think
you could use a rest.
836
00:59:13,134 --> 00:59:14,434
You're leaving?
837
00:59:14,534 --> 00:59:16,102
Yeah,
I've got some work to do.
838
00:59:16,202 --> 00:59:19,440
I'd like to stay,
but I gotta go home.
839
00:59:20,674 --> 00:59:22,176
Anita's gonna be here
in the morning,
840
00:59:22,276 --> 00:59:25,378
She's gonna come
right after the night shift.
841
00:59:25,478 --> 00:59:27,647
Everything's here for you.
842
00:59:27,747 --> 00:59:29,049
I have your number?
843
00:59:29,149 --> 00:59:31,217
You got the number.
There's nothing to worry about.
844
00:59:31,317 --> 00:59:32,919
If you want anything
from outside,
845
00:59:33,020 --> 00:59:34,954
I'm sure
Macaw will be very helpful.
846
00:59:35,055 --> 00:59:36,789
Yeah, I'll be fine.
847
00:59:38,491 --> 00:59:39,592
Read a book.
848
00:59:39,692 --> 00:59:41,027
Have a good time.
849
00:59:41,127 --> 00:59:43,363
There's an idea.
Maybe I read.
850
00:59:43,463 --> 00:59:44,763
Maybe you don't.
851
00:59:44,863 --> 00:59:46,799
My father used to say
you always tell a person
852
00:59:46,899 --> 00:59:49,269
by the books they buy
but don't read.
853
00:59:49,369 --> 00:59:50,703
That was 20 years ago
854
00:59:50,803 --> 00:59:53,438
and I still don't know what
the hell he was talking about.
855
00:59:53,538 --> 00:59:55,240
Don't worry. Enjoy yourself.
856
00:59:55,340 --> 00:59:57,008
I'll see you tomorrow.
857
01:00:24,068 --> 01:00:26,437
Hold on. Hold on.
858
01:00:26,537 --> 01:00:28,072
Yeah.
859
01:00:28,172 --> 01:00:31,843
Hi. Where are you calling from,
the hospital?
860
01:00:31,943 --> 01:00:34,645
No, I just left her.
She's at the house
861
01:00:34,745 --> 01:00:35,913
Mm-hm.
862
01:00:36,013 --> 01:00:38,249
Maybe
it's just a wild guess,
863
01:00:38,349 --> 01:00:40,484
but I think I know
who killed that family.
864
01:00:40,584 --> 01:00:42,419
The family our patient saw.
865
01:00:42,519 --> 01:00:45,555
Everything fits.
It can't be a coincidence.
866
01:00:49,327 --> 01:00:50,761
Yeah.
867
01:00:57,134 --> 01:00:59,136
Okay. Bye.
868
01:04:51,259 --> 01:04:53,161
Don't make me hurt you.
869
01:04:54,128 --> 01:04:55,964
I wanna know where it is.
870
01:04:56,064 --> 01:04:57,197
What?
871
01:04:57,297 --> 01:04:58,900
What'd you do with it?
872
01:04:59,000 --> 01:05:00,335
I don't know.
873
01:05:01,970 --> 01:05:04,339
Please, don't hurt me.
I don't wanna hurt you.
874
01:05:04,439 --> 01:05:07,341
I just wanna know
where the microfilm is.
875
01:05:08,709 --> 01:05:10,110
Huh?
876
01:05:10,210 --> 01:05:12,446
I don't know what you're
talking about. I don't know.
877
01:05:14,716 --> 01:05:17,317
You're running out of time.
878
01:05:17,418 --> 01:05:19,353
What did you do with it?
879
01:05:21,422 --> 01:05:23,991
Let me think, okay?
880
01:05:24,091 --> 01:05:26,325
Okay. Just-
881
01:05:26,426 --> 01:05:28,362
Okay.
882
01:05:28,462 --> 01:05:31,131
I'll let you go.
Don't be stupid.
883
01:05:39,472 --> 01:05:41,674
Now I'm gonna have
to kill you.
884
01:05:50,483 --> 01:05:51,951
Help!
885
01:06:37,027 --> 01:06:38,529
Help!
886
01:06:39,797 --> 01:06:41,231
What happened?
887
01:06:41,331 --> 01:06:42,734
What are you doing out here?
888
01:06:42,834 --> 01:06:44,602
Where's Macaw?
Where's Macaw?
889
01:06:44,702 --> 01:06:46,203
He had a knife.
Macaw had a knife?
890
01:06:46,303 --> 01:06:47,805
In-
There's somebody in the house?
891
01:06:47,905 --> 01:06:50,007
You're gonna be all right.
Just relax.
892
01:06:50,107 --> 01:06:51,075
What happened?
893
01:06:51,175 --> 01:06:52,276
Somebody in the house.
894
01:06:52,376 --> 01:06:54,578
She said somebody broke in.
Where have you been?
895
01:06:54,678 --> 01:06:57,347
I just went around the corner
to get some doughnuts.
896
01:06:57,448 --> 01:06:59,884
Doughnuts? I don't give a fuck
about your doughnuts!
897
01:06:59,984 --> 01:07:02,086
There's somebody
in the house!
898
01:07:05,088 --> 01:07:06,523
Come on.
899
01:07:32,481 --> 01:07:33,549
He wants something from me.
900
01:07:33,649 --> 01:07:34,683
What is it?
901
01:07:34,783 --> 01:07:36,318
He thinks
I have something he wants.
902
01:07:36,418 --> 01:07:38,353
What?
903
01:07:38,453 --> 01:07:40,856
Microfilm.
Someone you know?
904
01:07:40,956 --> 01:07:42,558
Lights were out.
What did he look like?
905
01:07:42,658 --> 01:07:44,527
It happened too fast.
Did you recognize him?
906
01:07:46,495 --> 01:07:48,230
His voice.
907
01:07:49,397 --> 01:07:52,066
Who? Whose voice was it?
908
01:07:52,166 --> 01:07:54,802
Come on. Whose voice was it?
909
01:07:54,902 --> 01:07:56,604
Come on. Whose voice?
910
01:07:56,705 --> 01:07:59,441
Damn it,
why can't I remember?
911
01:08:02,343 --> 01:08:03,978
I want you to see something.
912
01:08:04,078 --> 01:08:06,147
I think it's important.
913
01:08:38,244 --> 01:08:39,145
Two, please.
914
01:09:03,035 --> 01:09:05,838
� Is it all done
With mirrors and lights? �
915
01:09:05,938 --> 01:09:08,473
Get down there.
Come on, get down there.
916
01:09:08,574 --> 01:09:11,376
Yeah. Ha-ha-ha.
917
01:09:11,476 --> 01:09:12,544
Sit down!
918
01:09:15,715 --> 01:09:17,449
What about you, Daddy, huh?
919
01:09:17,549 --> 01:09:19,318
Please.
920
01:09:19,418 --> 01:09:20,785
You dumb or something, huh?
921
01:09:20,885 --> 01:09:24,956
Ha-ha-ha. I didn't hurt you!
Ha-ha-ha.
922
01:09:25,056 --> 01:09:26,926
Where is it?
Where's the safe?
923
01:09:27,026 --> 01:09:28,628
Where is it?
Where's the girl.
924
01:09:32,864 --> 01:09:34,198
Oh, no. No, please.
925
01:09:34,298 --> 01:09:36,567
Please, please.
Please, leave him alone.
926
01:10:01,158 --> 01:10:02,525
Something.
927
01:10:02,626 --> 01:10:04,862
I saw something.
928
01:10:04,962 --> 01:10:06,930
That night I was here.
Say it.
929
01:10:07,030 --> 01:10:08,698
I was here.
Say it.
930
01:10:08,798 --> 01:10:10,066
You're not at home
watching TV.
931
01:10:10,166 --> 01:10:11,134
Shh.
932
01:10:25,315 --> 01:10:27,217
I saw something.
933
01:10:27,317 --> 01:10:29,251
What? What?
934
01:10:32,689 --> 01:10:34,323
It was here.
935
01:10:36,425 --> 01:10:40,296
That night I was here,
I saw something.
936
01:10:40,396 --> 01:10:41,330
They came after me.
937
01:11:18,632 --> 01:11:22,002
� Show me
How to break the seal �
938
01:11:22,102 --> 01:11:25,606
� Is it all done
With mirrors and lights? �
939
01:11:25,707 --> 01:11:26,907
� You say you love me...
940
01:11:30,778 --> 01:11:31,879
Where is it?
941
01:11:31,979 --> 01:11:34,281
� Is all just like
Or is it all �
942
01:11:34,381 --> 01:11:36,383
Where is it?
Where's the girl?
943
01:11:47,827 --> 01:11:49,662
Oh, no.
944
01:11:49,763 --> 01:11:51,965
Son of a bitch.
945
01:11:52,065 --> 01:11:54,434
Oh, no. Please. Please, please.
Leave him alone.
946
01:11:54,534 --> 01:11:56,235
No. Don't.
947
01:11:56,335 --> 01:11:57,470
Come with me, kid.
948
01:11:57,570 --> 01:11:59,305
No, please. No, no.
949
01:11:59,405 --> 01:12:01,240
Right.
950
01:12:01,340 --> 01:12:05,378
Thanks. No matter what,
just stay here.
951
01:12:09,916 --> 01:12:11,851
Now you're gonna tell me, huh?
You hear?
952
01:12:13,619 --> 01:12:17,823
If anything happens to me,
run in the opposite direction.
953
01:12:17,923 --> 01:12:19,825
It doesn't concern you.
954
01:12:19,925 --> 01:12:22,094
I'll take care of it.
955
01:12:22,194 --> 01:12:23,595
You know too much already.
956
01:12:23,695 --> 01:12:24,931
No.
957
01:12:25,031 --> 01:12:26,932
No?
958
01:12:27,032 --> 01:12:28,333
No?
959
01:12:29,434 --> 01:12:31,636
No?
960
01:12:38,242 --> 01:12:39,444
Go get her!
961
01:13:33,063 --> 01:13:37,299
All right, where is it, sucker?
Huh?
962
01:13:37,399 --> 01:13:41,071
We know she gave it to you.
Now, where is it?
963
01:14:05,159 --> 01:14:06,060
Enough.
964
01:14:06,160 --> 01:14:07,195
Give me that.
965
01:14:09,999 --> 01:14:12,067
Maybe she still got it.
966
01:14:30,084 --> 01:14:32,053
Dump him in the river.
967
01:14:38,960 --> 01:14:40,528
Get the car!
968
01:15:51,395 --> 01:15:54,032
It can't be Hobby.
It can't be Dr. Hobby.
969
01:15:54,132 --> 01:15:55,166
This is madness.
970
01:15:55,266 --> 01:15:57,168
You must be substituting
Hobby for somebody-
971
01:15:57,268 --> 01:16:00,404
And it can't be Hobby.
What was in the microfilm?
972
01:16:00,504 --> 01:16:01,905
Names of drug dealers.
973
01:16:02,006 --> 01:16:04,508
And who's Clark?
What does he- Who's Clark?
974
01:16:04,608 --> 01:16:05,942
Drug Enforcement.
975
01:16:06,043 --> 01:16:08,279
Come on, let's go.
We've gotta get out of here.
976
01:16:08,379 --> 01:16:10,614
Jay. It's the name of the guy
who owned the airport.
977
01:16:10,714 --> 01:16:11,781
We'll talk about it later.
978
01:16:11,881 --> 01:16:14,051
They're using the airport
to bring in-
979
01:16:14,151 --> 01:16:15,819
Interesting story,
huh, doc.?
980
01:16:16,987 --> 01:16:18,922
Well, you proved
you're a good shrink.
981
01:16:19,023 --> 01:16:22,392
Now, let's see how good
a surgeon you are. Hmm?
982
01:17:26,888 --> 01:17:28,422
Go.
983
01:17:28,522 --> 01:17:29,923
Move it.
984
01:17:39,800 --> 01:17:41,668
Cuff them.
I'll get the door.
985
01:18:20,706 --> 01:18:22,975
Oh, boy,
this guy weighs a ton.
986
01:18:23,075 --> 01:18:25,211
Oh, they get lighter
when you start cutting them up.
987
01:18:25,311 --> 01:18:26,679
Oh, yeah?
Yeah, they do.
988
01:18:26,779 --> 01:18:29,148
They let off some kind of heavy
gas when you start slicing.
989
01:18:29,248 --> 01:18:30,149
Shh.
990
01:18:32,251 --> 01:18:33,818
Get ready.
991
01:18:36,356 --> 01:18:38,457
Everything all right?
992
01:18:42,227 --> 01:18:44,263
You think these'll do?
993
01:18:50,168 --> 01:18:51,636
Macaw.
994
01:18:51,736 --> 01:18:53,272
Macaw, come on,
this is crazy.
995
01:18:53,372 --> 01:18:55,840
You're not gonna get away with
this. Drake's gonna find out.
996
01:18:55,940 --> 01:18:57,975
No, he won't.
997
01:18:58,075 --> 01:18:59,743
And you're not gonna be around
to tell him.
998
01:18:59,843 --> 01:19:01,412
Alice.
999
01:19:03,080 --> 01:19:05,216
My name is Alice.
1000
01:19:05,317 --> 01:19:07,285
Alice what?
Kildee.
1001
01:19:07,385 --> 01:19:08,352
Alice Kildee.
1002
01:19:08,452 --> 01:19:09,687
Shut up!
1003
01:19:09,787 --> 01:19:12,156
In there.
Call when you get it.
1004
01:19:15,459 --> 01:19:19,028
I was looking forward
to seeing you again, Dr. Kite.
1005
01:19:19,128 --> 01:19:20,198
And you, Alice.
1006
01:19:20,298 --> 01:19:22,566
Get over there.
Why did you cuff them?
1007
01:19:23,634 --> 01:19:25,169
They were getting restless.
1008
01:19:25,269 --> 01:19:29,038
Why, doc? You said
you were going to help me.
1009
01:19:29,138 --> 01:19:31,608
Don't you want your marker
back?
1010
01:19:31,708 --> 01:19:33,443
Sure you do.
1011
01:19:33,543 --> 01:19:35,945
It's a very high fee
for a surgeon.
1012
01:19:36,045 --> 01:19:38,781
But I'm a very generous man.
1013
01:19:38,881 --> 01:19:41,751
Go ahead, doc, slice him up.
1014
01:19:48,190 --> 01:19:50,193
Where?
What do you mean where?
1015
01:19:50,293 --> 01:19:52,762
I mean, where? Where do you want
me to look for the microfilm?
1016
01:19:52,862 --> 01:19:55,063
Is it in his stomach?
In his guts?
1017
01:19:55,163 --> 01:19:57,799
Is it a little bit further
below? I mean, where is it?
1018
01:19:57,899 --> 01:19:59,501
Where? It all depends
on his digestion.
1019
01:19:59,601 --> 01:20:00,736
Oh.
How soon
1020
01:20:00,836 --> 01:20:02,904
after he swallowed
the microfilm did you kill him?
1021
01:20:03,004 --> 01:20:03,905
Forget it.
1022
01:20:04,005 --> 01:20:04,873
Oh, God!
1023
01:20:04,973 --> 01:20:05,974
What?
1024
01:20:06,074 --> 01:20:07,042
I'm gonna puke.
1025
01:20:07,142 --> 01:20:08,210
I need more light.
1026
01:20:08,310 --> 01:20:09,678
Give him more light.
1027
01:20:09,778 --> 01:20:10,679
Ugh.
1028
01:20:31,266 --> 01:20:33,334
What happened?
1029
01:20:33,434 --> 01:20:35,169
Oh, Christ.
1030
01:20:35,270 --> 01:20:38,172
Leave him.
Let's get this thing over with.
1031
01:21:55,980 --> 01:21:57,014
Aah!
1032
01:22:24,007 --> 01:22:26,309
Hey, you don't need us.
We're nobody, man.
1033
01:22:26,410 --> 01:22:28,412
We don't know who you are.
Nobody does.
1034
01:22:28,512 --> 01:22:29,880
Jay's dead. We don't-
1035
01:22:34,551 --> 01:22:36,019
Oh, God.
1036
01:22:48,832 --> 01:22:50,900
What happened?
You're asking me?
1037
01:22:51,000 --> 01:22:52,502
I thought
this was your case.
1038
01:22:52,602 --> 01:22:55,204
Stiffs are inside.
Two more this time.
1039
01:22:55,304 --> 01:22:56,439
Who did it?
1040
01:22:56,539 --> 01:22:58,674
The doctor and his patient.
1041
01:23:07,950 --> 01:23:09,018
What happened? Is he dead?
1042
01:23:09,118 --> 01:23:11,052
I'm okay. I'm okay.
1043
01:23:12,687 --> 01:23:13,855
They were gonna kill us.
1044
01:23:13,955 --> 01:23:16,257
Who's they?
Dr. Hobby and Jay.
1045
01:23:16,357 --> 01:23:18,461
Dr. Hobby?
He wasn't a doctor.
1046
01:23:18,561 --> 01:23:20,094
Jay? Jay who?
Palamo.
1047
01:23:20,194 --> 01:23:21,696
The guy I told you about
in the morgue.
1048
01:23:21,796 --> 01:23:23,264
He owned the airport
where I worked.
1049
01:23:23,364 --> 01:23:25,634
He was a drug smuggler.
You got your memory back.
1050
01:23:26,801 --> 01:23:28,603
Where's the house?
1051
01:23:29,703 --> 01:23:30,604
What house?
1052
01:23:30,704 --> 01:23:33,508
Where they killed
the family?
1053
01:23:35,043 --> 01:23:35,977
Oh.
1054
01:23:36,077 --> 01:23:37,245
Don't tell me
you don't know.
1055
01:23:37,345 --> 01:23:40,681
There's no family.
It was a movie.
1056
01:23:40,781 --> 01:23:41,815
Movie?
1057
01:23:41,915 --> 01:23:43,884
We were watching a movie
when they killed Clark.
1058
01:23:43,984 --> 01:23:45,285
Clark?
1059
01:23:45,385 --> 01:23:48,022
Clark Whistler,
He was a narcotics agent.
1060
01:23:48,122 --> 01:23:50,458
They wanted the microfilm.
1061
01:23:50,558 --> 01:23:51,725
You mean the movie?
1062
01:23:51,825 --> 01:23:53,326
She mea-
1063
01:23:53,427 --> 01:23:55,228
She means the microfilm.
1064
01:23:55,328 --> 01:23:56,797
He swallowed it.
1065
01:23:56,897 --> 01:24:00,299
Where's Macaw? Maybe he can tell
me what you're talking about.
1066
01:24:02,736 --> 01:24:05,172
Did they get him?
1067
01:24:05,272 --> 01:24:07,074
We did.
1068
01:24:07,174 --> 01:24:08,075
What?
1069
01:24:08,175 --> 01:24:09,676
We had to.
He was one of them.
1070
01:24:09,776 --> 01:24:12,812
That's why Macaw wanted you
to lay back on the case.
1071
01:24:12,912 --> 01:24:14,847
Gotta go, sarge.
1072
01:24:14,947 --> 01:24:16,849
Okay, don't go, lady.
I wanna talk to you.
1073
01:24:16,949 --> 01:24:18,318
I'm going with him.
1074
01:24:18,418 --> 01:24:20,787
Okay. But you wait for me
in the hospital.
1075
01:24:20,887 --> 01:24:23,289
You stick around
till I get there.
1076
01:24:24,924 --> 01:24:26,659
You okay?
1077
01:24:26,759 --> 01:24:27,827
Are you sure?
Yeah.
1078
01:24:27,927 --> 01:24:29,495
Are you sure
you're gonna be all right?
1079
01:24:29,595 --> 01:24:30,496
You're not lying to me?
1080
01:24:30,596 --> 01:24:32,632
No.
1081
01:24:32,732 --> 01:24:35,902
How are you?
I'm fine.
1082
01:24:36,002 --> 01:24:37,937
What are you gonna do now?
1083
01:24:38,036 --> 01:24:38,937
What do you mean?
1084
01:24:39,037 --> 01:24:41,072
I mean,
where are you gonna go?
1085
01:24:42,941 --> 01:24:44,409
I can't go anywhere.
1086
01:24:44,510 --> 01:24:45,544
Why?
1087
01:24:45,644 --> 01:24:48,279
The cop said
I have to stick around.
1088
01:24:48,379 --> 01:24:51,617
Well, as soon as you're finished
telling him everything you know,
1089
01:24:51,717 --> 01:24:53,184
you can take off.
1090
01:24:55,854 --> 01:24:58,288
I guess
I'm gonna have to stay then.
1091
01:24:58,388 --> 01:24:59,957
How come?
1092
01:25:00,991 --> 01:25:03,862
I think my amnesia's
coming back.
1093
01:25:06,798 --> 01:25:09,033
I can't remember a thing.
1094
01:25:10,868 --> 01:25:12,737
I'm a blank.
1095
01:25:14,238 --> 01:25:17,207
You know a good shrink,
might be able to help me?
1096
01:25:18,242 --> 01:25:20,310
I don't believe in them.
1097
01:25:22,012 --> 01:25:23,413
Oh.
1098
01:25:39,796 --> 01:25:42,666
Pull it back. All clear.
1099
01:25:51,307 --> 01:25:55,244
� Is it all done
With mirrors and lights? �
1100
01:25:55,344 --> 01:25:58,547
� You say you love me
Maybe you might �
1101
01:25:58,647 --> 01:26:01,049
� Do I believe you?
1102
01:26:01,149 --> 01:26:04,954
� Is all just like
Or is it all �
1103
01:26:05,054 --> 01:26:07,422
� Mirrors and lights?
1104
01:26:15,263 --> 01:26:19,101
� Do I know you
I think I know �
1105
01:26:19,201 --> 01:26:22,971
� When that's buried
In the less we know �
1106
01:26:23,071 --> 01:26:26,340
� Do I feel the things
I think I feel? �
1107
01:26:26,440 --> 01:26:30,344
� Show me
How to break the seal �
1108
01:26:30,444 --> 01:26:34,249
� Is it all done
With mirrors and lights? �
1109
01:26:34,349 --> 01:26:37,585
� You say you love me
Maybe you might �
1110
01:26:37,685 --> 01:26:40,054
� Do I believe you?
1111
01:26:40,154 --> 01:26:43,958
� Is all just like
Or is it all �
1112
01:26:44,058 --> 01:26:46,393
� Mirrors and lights?
1113
01:26:50,364 --> 01:26:54,235
� When we touch
My hand moves through you �
1114
01:26:54,335 --> 01:26:58,171
� How do I
Get closer to you? �
1115
01:26:58,271 --> 01:27:06,179
� Every day
I'm holding someone new �
1116
01:27:06,279 --> 01:27:09,883
� Do you know the me
You think you know �
1117
01:27:09,983 --> 01:27:13,754
� All the scenes
What I'm willing to show �
1118
01:27:13,854 --> 01:27:17,190
� I'm inside
But I can't recall �
1119
01:27:17,290 --> 01:27:21,094
� What lies
Underneath it all �
1120
01:27:21,194 --> 01:27:24,997
� Is it all done
With mirrors and lights? �
1121
01:27:25,097 --> 01:27:28,333
� You say you love me
Maybe you might �
1122
01:27:28,433 --> 01:27:30,837
� Do I believe you?
1123
01:27:30,937 --> 01:27:34,707
� Is all just like
Or is it all �
1124
01:27:34,807 --> 01:27:37,042
� Mirrors and lights?
1125
01:27:37,142 --> 01:27:40,980
� Do I know you?
I think I know �
1126
01:27:41,080 --> 01:27:44,916
� I find it very
Amazing to know �
1127
01:27:45,016 --> 01:27:48,420
� Do I feel the things
I think I feel? �
1128
01:27:48,520 --> 01:27:52,825
� What lies
Underneath it all �
1129
01:27:52,925 --> 01:27:56,728
� When we touch
My hand moves through you �
1130
01:27:56,828 --> 01:28:00,632
� How do I
Get closer to you? �
1131
01:28:00,733 --> 01:28:08,039
� Every day
I'm holding someone new �
1132
01:28:08,139 --> 01:28:11,910
� Is it all done
With mirrors and lights �
1133
01:28:12,010 --> 01:28:15,213
� You say you love me
Maybe you might �
1134
01:28:15,313 --> 01:28:17,716
� Do I believe you?
1135
01:28:17,816 --> 01:28:21,619
� Is all just like
Or is it all �
1136
01:28:21,720 --> 01:28:23,586
� Mirrors and lights?
1137
01:28:23,687 --> 01:28:27,490
� Is it all done
With mirrors and lights? �
1138
01:28:27,590 --> 01:28:30,795
� You say you love me
Maybe you might �
1139
01:28:30,895 --> 01:28:33,296
� Do I believe you?
1140
01:28:33,396 --> 01:28:37,200
� Is all just like
Or is it all �
1141
01:28:37,300 --> 01:28:39,703
� Mirrors and lights?
77047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.