Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,480 --> 00:00:33,519
The boys around
the bunkhouse sing a cowboy
2
00:00:33,519 --> 00:00:37,794
melody, yoda lady, yoda
lo-ta-lo lady, lo-ta-lo.
3
00:00:37,794 --> 00:00:40,603
It's home sweet home to me.
4
00:00:40,603 --> 00:00:45,741
Let the "ci-otes" keep a howling
traveling on that lone prairie,
5
00:00:45,741 --> 00:00:48,550
yoda lady, yoda
lo-ta-lo lady, lo-ta-lo
6
00:00:48,550 --> 00:00:50,570
it's home sweet home to me.
7
00:00:50,570 --> 00:00:56,093
Keep a-singing, Mr.
Bluebird, all you have to do.
8
00:00:56,093 --> 00:01:01,917
It's a pleasure, Mr. Bluebird,
to sing along with you.
9
00:01:01,917 --> 00:01:04,614
Take me back to
fields of clover,
10
00:01:04,614 --> 00:01:06,859
where about the roof should be.
11
00:01:06,859 --> 00:01:09,780
Yoda lady, yoda lo-ta-to,
lady, lo-ta-loo.
12
00:01:09,780 --> 00:01:11,659
It's home sweet home to me.
13
00:01:11,659 --> 00:01:16,845
Haven't seen you, Mr. Neighbor,
long as we've been gone.
14
00:01:16,845 --> 00:01:22,951
That corral's a-waiting,
neighbor, to hang my saddle on.
15
00:01:22,951 --> 00:01:24,989
Going to serenade my lady--
16
00:01:24,989 --> 00:01:25,647
--Hey, Roy,
17
00:01:25,647 --> 00:01:26,746
a
banjo on my knee--
18
00:01:26,746 --> 00:01:27,807
-Stop that caterwaulilng!
19
00:01:27,807 --> 00:01:30,973
Yoda lady, yoda
lo-ta-to, lady, lo-ta-loo.
20
00:01:30,973 --> 00:01:32,974
It's home sweet home to me.
21
00:01:38,911 --> 00:01:42,415
-Every time you start singing,
this nag's heels starts flying.
22
00:01:42,415 --> 00:01:45,139
-That's what you been saying
all the way from Arizona.
23
00:01:45,139 --> 00:01:46,605
Why don't you call it quits?
24
00:01:46,605 --> 00:01:49,198
-Quit nothing, I
told ya I was going
25
00:01:49,198 --> 00:01:51,527
to break this walleyed
callious o drive,
26
00:01:51,527 --> 00:01:53,622
and by cracky, I'll do 'er.
27
00:01:53,622 --> 00:01:57,521
Ain't no dad blamed horse
going to make a fool out of me.
28
00:02:04,341 --> 00:02:06,792
I'll take the run out of ye.
29
00:02:06,792 --> 00:02:09,526
Stretch your legs
you ornery broomtail.
30
00:02:15,933 --> 00:02:17,004
-He's all right, Trigger.
31
00:02:17,004 --> 00:02:18,131
He'll find his way to town.
32
00:02:36,449 --> 00:02:39,164
-You picked a mighty gloomy
time to come back, Roy.
33
00:02:39,164 --> 00:02:41,569
All you hear is talk
of war and secession.
34
00:02:41,569 --> 00:02:44,124
-Well, I thought Missouri
voted to stay in the Union.
35
00:02:44,124 --> 00:02:45,289
-Legally, we are loyal.
36
00:02:45,289 --> 00:02:48,248
But morally, we've got
a divided household.
37
00:02:48,248 --> 00:02:51,123
If war does come it will
probably take every resource
38
00:02:51,123 --> 00:02:53,114
the South possesses.
39
00:02:53,114 --> 00:02:55,745
Oh, by the way, don't
worry about your horses.
40
00:02:55,745 --> 00:02:57,313
I'll take them off
your hands myself.
41
00:02:57,313 --> 00:02:58,882
-Hm, thanks a lot, Mr. Morrison.
42
00:02:58,882 --> 00:03:01,240
But that's a little out
your line, isn't it?
43
00:03:01,240 --> 00:03:02,950
-The way conditions
are, good horses
44
00:03:02,950 --> 00:03:04,162
are going to be at a premium.
45
00:03:04,162 --> 00:03:06,313
-Well, we won't have any
trouble making a deal.
46
00:03:25,834 --> 00:03:27,534
-I guess I'm hearing
things, Trigger.
47
00:03:27,534 --> 00:03:30,249
I could have sworn I
recognized that whistle.
48
00:03:41,738 --> 00:03:43,917
-How dare you?
49
00:03:43,917 --> 00:03:46,237
Can't a person walk down the
street without being insulted?
50
00:03:46,237 --> 00:03:47,167
-I'm sorry, ma'am.
51
00:03:47,167 --> 00:03:48,248
-Well, should
think you would be.
52
00:04:23,842 --> 00:04:25,382
-Why, Dave, you old hyena.
53
00:04:25,382 --> 00:04:27,524
-The Arizona kid, himself.
54
00:04:27,524 --> 00:04:29,224
What are you doing
back in Missouri?
55
00:04:29,224 --> 00:04:30,323
-It's a long story.
56
00:04:30,323 --> 00:04:33,536
-Well come on let's have a
talk and drink this thing over.
57
00:04:33,536 --> 00:04:34,476
-You do the drinking.
58
00:04:34,476 --> 00:04:35,133
I'll eat.
59
00:04:35,133 --> 00:04:37,284
I'm hungry enough
to chew field corn.
60
00:04:37,284 --> 00:04:38,412
-Well, you came to
the right place.
61
00:04:38,412 --> 00:04:40,544
I'll introduce you to
the best cook in Kelso.
62
00:04:42,113 --> 00:04:43,484
-Hey, Joe, look who's here.
63
00:04:43,484 --> 00:04:44,461
Hello, Roy.
64
00:04:44,461 --> 00:04:45,119
-Howdy, Joe.
65
00:04:45,119 --> 00:04:48,078
-Fix me a drink while I
get Roy something to eat.
66
00:04:48,078 --> 00:04:50,276
-Come back with me and I'll
take you in as a partner.
67
00:04:50,276 --> 00:04:51,469
-No thanks.
68
00:04:51,469 --> 00:04:53,151
If I ever have anything
to do with horses,
69
00:04:53,151 --> 00:04:55,039
I won't raise 'em I'll race 'em.
70
00:04:55,039 --> 00:04:56,655
-Then, uh, what are
you going to do?
71
00:04:56,655 --> 00:05:00,206
-Plenty, soon as I get the
sort of proposition I want.
72
00:05:00,206 --> 00:05:02,254
-Dave, old son, you're drifting.
73
00:05:02,254 --> 00:05:03,606
-Who says, I am?
74
00:05:03,606 --> 00:05:05,730
I'm considering a
proposition right now.
75
00:05:05,730 --> 00:05:07,693
Looks good, too, if we have war.
76
00:05:07,693 --> 00:05:09,525
-You'll never make
any money soldiering.
77
00:05:09,525 --> 00:05:13,395
-Eh, any time I fight it
won't be for four bits a day.
78
00:05:13,395 --> 00:05:15,124
I gonna ride with a real leader.
79
00:05:15,124 --> 00:05:16,899
A man who knows how
to make war pay.
80
00:05:16,899 --> 00:05:17,669
-Who is he?
81
00:05:17,669 --> 00:05:19,078
-Well, if you must know,
he's the best friend
82
00:05:19,078 --> 00:05:21,915
the South has ever had
in the state of Missouri.
83
00:05:21,915 --> 00:05:23,437
-Not if he means easy money.
84
00:05:23,437 --> 00:05:25,579
-Maybe that's the kind I like.
85
00:05:25,579 --> 00:05:26,922
-It's the kind that
will get ya in trouble.
86
00:05:32,812 --> 00:05:33,695
-It's McBride.
87
00:05:39,191 --> 00:05:41,013
-McBride's coming in!
88
00:05:41,013 --> 00:05:41,690
-Come on, Roy.
89
00:05:41,690 --> 00:05:43,625
It's Val McBride.
90
00:05:43,625 --> 00:05:45,786
-Sorry to bust up
your game, Roy,
91
00:05:45,786 --> 00:05:47,129
but their liable
to wreck the place.
92
00:05:50,689 --> 00:05:54,813
-Well, where you been
this time, McBride?
93
00:05:54,813 --> 00:05:56,758
-Give you one guess.
94
00:05:56,758 --> 00:05:59,069
-I bet you've been over
playing tag with those Kansans.
95
00:05:59,069 --> 00:06:00,703
-You're right the first time.
96
00:06:00,703 --> 00:06:02,000
Where's Bess Warren?
97
00:06:02,000 --> 00:06:03,390
-Right here, Val.
98
00:06:03,390 --> 00:06:04,329
-Present for you.
99
00:06:07,580 --> 00:06:10,933
-Val McBride, you angel.
100
00:06:10,933 --> 00:06:11,591
-Here, here.
101
00:06:11,591 --> 00:06:13,169
You'll have all
these folks thinking
102
00:06:13,169 --> 00:06:15,630
that I'm in love with you
instead of your cooking.
103
00:06:18,251 --> 00:06:19,219
-Hello, Dave.
104
00:06:19,219 --> 00:06:20,543
-Hello, Captain McBride.
105
00:06:20,543 --> 00:06:21,436
-Been waiting long?
106
00:06:21,436 --> 00:06:22,253
-No, no.
107
00:06:22,253 --> 00:06:25,165
Not at all.
108
00:06:25,165 --> 00:06:27,185
-Things are working out fine.
109
00:06:27,185 --> 00:06:29,261
Lots better than we expected.
110
00:06:29,261 --> 00:06:30,182
-Step up, everybody.
111
00:06:30,182 --> 00:06:32,464
The drinks are on the house.
112
00:06:32,464 --> 00:06:34,653
-A true southern hostess.
113
00:06:37,330 --> 00:06:39,895
-You know, one of
these days I'm going
114
00:06:39,895 --> 00:06:43,399
to buy you the finest
place in Missouri.
115
00:06:43,399 --> 00:06:44,911
-You look worried
about something.
116
00:06:44,911 --> 00:06:48,566
-I am, Dave, you're
in bad company.
117
00:06:48,566 --> 00:06:50,416
-McBride?
118
00:06:50,416 --> 00:06:52,737
You got him all wrong.
119
00:06:52,737 --> 00:06:54,878
If you mean those
raids over in Kansas?
120
00:06:54,878 --> 00:06:56,898
-That's exactly what I mean.
121
00:06:56,898 --> 00:06:57,960
He's the worse
cutthroat that ever
122
00:06:57,960 --> 00:07:00,111
put a torch to a farmhouse.
123
00:07:00,111 --> 00:07:01,717
-Well, they had it coming.
124
00:07:01,717 --> 00:07:03,239
Why there isn't a
man in Kansas who
125
00:07:03,239 --> 00:07:04,902
wouldn't shoot McBride on sight.
126
00:07:04,902 --> 00:07:07,156
-And I'll tell why.
127
00:07:07,156 --> 00:07:09,777
He went in there pretending
he was their friend.
128
00:07:09,777 --> 00:07:12,098
Jord Bannon, he called himself.
129
00:07:12,098 --> 00:07:15,564
Then he turned on
them and sold 'em out.
130
00:07:15,564 --> 00:07:17,584
-What was that name I heard?
131
00:07:17,584 --> 00:07:19,960
-Bannon, Jord Bannon.
132
00:07:19,960 --> 00:07:22,985
-I never heard of Jord Bannon.
133
00:07:22,985 --> 00:07:24,357
Neither did you.
134
00:07:24,357 --> 00:07:28,359
-That's funny, your the
spitting image of him,
135
00:07:28,359 --> 00:07:29,918
even with that scar.
136
00:07:32,191 --> 00:07:35,648
-Scratch, that ceiling.
137
00:07:35,648 --> 00:07:38,711
Hey McBride!
138
00:07:38,711 --> 00:07:40,092
Hey, McBride!
139
00:07:40,092 --> 00:07:41,219
McBride, Union troops coming.
140
00:07:41,219 --> 00:07:42,158
We'd better hit the road.
141
00:07:42,158 --> 00:07:44,009
-And you better hit it fast.
142
00:07:51,318 --> 00:07:53,600
-You're all wrong about McBride.
143
00:07:53,600 --> 00:07:54,756
Why, there isn't a
man in his command
144
00:07:54,756 --> 00:07:56,804
who wouldn't die for
him if he had to.
145
00:07:56,804 --> 00:07:58,729
Why, they all swear by him.
146
00:07:58,729 --> 00:07:59,960
-He's got you fooled.
147
00:07:59,960 --> 00:08:00,759
I can see that.
148
00:08:24,695 --> 00:08:27,306
Send that to Ed Mason
over in Banes, Kansas.
149
00:08:27,306 --> 00:08:30,650
He'll be glad to get
it, if he's still alive.
150
00:08:30,650 --> 00:08:31,439
What's the idea?
151
00:08:31,439 --> 00:08:34,314
I ain't done nothing.
152
00:08:34,314 --> 00:08:37,226
Turn me lose, you
blue-nosed Yanks.
153
00:08:37,226 --> 00:08:38,109
What do you want with me?
154
00:08:38,109 --> 00:08:39,424
-You're a friend of
McBride's, aren't you?
155
00:08:39,424 --> 00:08:41,810
-Me, a friend of that skunk's?
156
00:08:41,810 --> 00:08:43,840
Ah, you don't know what
you're talking about.
157
00:08:43,840 --> 00:08:45,211
-Anything wrong, Lieutenant?
158
00:08:45,211 --> 00:08:46,620
-We have it on
reliable authority
159
00:08:46,620 --> 00:08:48,724
that McBride was seen
heading this way.
160
00:08:48,724 --> 00:08:52,369
-Oh, I hope not.
161
00:08:52,369 --> 00:08:55,591
-If anyone here has seen or
heard of Val McBride, speak up.
162
00:08:55,591 --> 00:08:56,249
-What?
163
00:08:56,249 --> 00:08:58,532
Now wait a minute, I can
tell you about-- oop,
164
00:08:58,532 --> 00:08:59,509
-What's that?
165
00:08:59,509 --> 00:09:01,312
-Uh, oh, what I was
going to say is,
166
00:09:01,312 --> 00:09:02,524
you're just wasting
your time trying
167
00:09:02,524 --> 00:09:03,341
to get anything out of us.
168
00:09:03,341 --> 00:09:04,666
-Well, for your
information, McBride
169
00:09:04,666 --> 00:09:07,155
has been outlawed by
the federal government.
170
00:09:07,155 --> 00:09:09,579
Anyone found harboring
or protecting him
171
00:09:09,579 --> 00:09:11,016
will be found equally
guilty of treason.
172
00:09:16,221 --> 00:09:17,912
-Boy, you sure gave me a scare.
173
00:09:17,912 --> 00:09:19,753
-Yeah, and you sure
gave me a blister.
174
00:09:23,285 --> 00:09:24,722
-How long have
you known McBride?
175
00:09:24,722 --> 00:09:25,972
-You know, I can't
figure you, Roy.
176
00:09:25,972 --> 00:09:27,465
First you're ready
to fight McBride.
177
00:09:27,465 --> 00:09:28,940
Then when you have a
chance to square accounts,
178
00:09:28,940 --> 00:09:30,321
you don't even open your mouth.
179
00:09:30,321 --> 00:09:31,749
-I know how he operates.
180
00:09:31,749 --> 00:09:33,797
Five lone soldiers wouldn't
have a dog's chance
181
00:09:33,797 --> 00:09:35,074
against that mob
of bushwhackers.
182
00:09:38,644 --> 00:09:39,724
-He just left town, sir.
183
00:09:39,724 --> 00:09:41,068
He rode south about
10 minutes ago.
184
00:09:49,297 --> 00:09:51,025
-Roy!
185
00:09:51,025 --> 00:09:55,281
Roy, them fool soldiers have
gone chasing McBride after all.
186
00:09:55,281 --> 00:09:56,230
-Well, they'll be ambushed.
187
00:09:56,230 --> 00:09:57,038
We've got stop 'em.
188
00:10:23,707 --> 00:10:27,700
-Hey, Chief, look what
we're running from.
189
00:10:31,655 --> 00:10:33,768
-Five little tin soldiers.
190
00:10:33,768 --> 00:10:35,995
-Boys, we ought to be
ashamed of ourselves.
191
00:10:35,995 --> 00:10:37,103
-Better than shooting rabbits.
192
00:12:01,151 --> 00:12:03,096
-I reckon they had
just a little too
193
00:12:03,096 --> 00:12:05,773
much spunk for their own good.
194
00:12:05,773 --> 00:12:07,276
-They didn't even have
a fighting chance.
195
00:12:10,818 --> 00:12:13,692
-I don't like it no
better than you do,
196
00:12:13,692 --> 00:12:16,830
but I've got to
make out a report.
197
00:12:16,830 --> 00:12:18,399
-Jones, you rode out there.
198
00:12:18,399 --> 00:12:19,704
What's your opinion?
199
00:12:19,704 --> 00:12:23,800
-Oh, I'd say it was
Indians, Sheriff.
200
00:12:23,800 --> 00:12:26,149
-All right, that's
what I'll put down.
201
00:12:29,596 --> 00:12:32,396
-Doggone their lying souls.
202
00:12:32,396 --> 00:12:33,185
-What's the use?
203
00:12:33,185 --> 00:12:35,543
Even if we had proof, that
sheriff wouldn't do anything.
204
00:12:35,543 --> 00:12:36,548
He's afraid to go after McBride.
205
00:12:45,810 --> 00:12:46,909
-That isn't Roy Rogers.
206
00:12:46,909 --> 00:12:48,046
It couldn't be.
207
00:12:48,046 --> 00:12:49,192
-That's who it is.
208
00:12:49,192 --> 00:12:50,742
The same fellow you
slapped this morning.
209
00:12:50,742 --> 00:12:51,860
-Dave, you're joking.
210
00:12:51,860 --> 00:12:52,893
-No I'm not.
211
00:12:52,893 --> 00:12:54,988
It's the same Roy Rogers who
used to fight with me to see
212
00:12:54,988 --> 00:12:56,820
who would carry your
books home from school.
213
00:12:56,820 --> 00:12:58,229
-I can't believe it.
214
00:12:58,229 --> 00:12:59,385
-I'll go over and get him.
215
00:12:59,385 --> 00:13:00,042
-Oh, no, Dave.
216
00:13:00,042 --> 00:13:00,925
Not now., please.
217
00:13:00,925 --> 00:13:02,889
I'd rather wait till tomorrow
night and surprise him.
218
00:13:02,889 --> 00:13:04,655
Do you have those invitations?
219
00:13:04,655 --> 00:13:05,669
-Right here.
220
00:13:05,669 --> 00:13:07,219
-Well, make him promise
to come, but don't
221
00:13:07,219 --> 00:13:08,553
say anything about me.
222
00:13:08,553 --> 00:13:09,756
-I won't, beautiful.
223
00:13:09,756 --> 00:13:11,118
-All right, Henry.
224
00:13:19,723 --> 00:13:22,625
-Roy, you remember
Doc Radford who
225
00:13:22,625 --> 00:13:23,631
lived on the other side of town?
226
00:13:23,631 --> 00:13:24,579
-Sure I do.
227
00:13:24,579 --> 00:13:26,176
-Well, I hope to ye.
228
00:13:26,176 --> 00:13:29,539
Didn't I ride and get Doc
Radford the day Roy was born?
229
00:13:29,539 --> 00:13:31,888
Heh, you're darn tooting, I did.
230
00:13:31,888 --> 00:13:34,528
Rode 20 miles through
a howling blizzard.
231
00:13:34,528 --> 00:13:36,848
-Well, he heard you were in town
and asked me to give you these.
232
00:13:42,935 --> 00:13:46,590
-Hey, what does that
R. S. V. P. Mean?
233
00:13:46,590 --> 00:13:48,694
Is that some kind of a
new secret organization?
234
00:14:05,180 --> 00:14:06,918
-When are you gonna
get smart and marry me?
235
00:14:10,028 --> 00:14:12,245
-When are you going to
get a job and settle down?
236
00:14:36,378 --> 00:14:37,176
-They're here.
237
00:14:40,812 --> 00:14:42,869
-Gentlemen, I'll
make you a wager.
238
00:14:42,869 --> 00:14:45,387
The best horse in Missouri
against a bloodhound.
239
00:14:45,387 --> 00:14:48,026
Within 30 days, Jeff Davis
will have a solid South
240
00:14:48,026 --> 00:14:49,868
from the Mason-Dixon
line to the gulf.
241
00:14:49,868 --> 00:14:52,103
-Ha, ha, You'll have
to find a Republican
242
00:14:52,103 --> 00:14:53,127
to take that wager, Doctor.
243
00:14:53,127 --> 00:14:54,255
-Or a Kansan.
244
00:14:54,912 --> 00:14:55,964
-Howdy, Dr. Radford.
245
00:14:55,964 --> 00:14:56,735
-Well, sir.
246
00:14:56,735 --> 00:14:59,280
It's high time you were
looking up your old friend.
247
00:14:59,280 --> 00:15:00,624
-Sure glad to see you again.
248
00:15:00,624 --> 00:15:01,967
You remember Mr.
Whittaker, don't you?
249
00:15:01,967 --> 00:15:02,625
-Hm!
250
00:15:02,625 --> 00:15:04,250
Do I. How are you old timer?
251
00:15:04,250 --> 00:15:05,725
-Fit's a fiddle, Jason.
252
00:15:05,725 --> 00:15:07,021
-There's Laura over
there now, Roy.
253
00:15:07,021 --> 00:15:08,627
She wants to see you.
254
00:15:08,627 --> 00:15:09,463
-My granddaughter.
255
00:15:09,463 --> 00:15:12,310
The last time you saw her,
she was wearing pigtails.
256
00:15:12,310 --> 00:15:15,260
-I remember a scrawny kid
with freckles and a pug nose.
257
00:15:15,260 --> 00:15:15,926
Right, Dave?
258
00:15:15,926 --> 00:15:18,829
-If that's all you remember,
you've got a surprise coming.
259
00:15:22,963 --> 00:15:25,086
-Now where did she go?
260
00:15:25,086 --> 00:15:26,438
I'll find her.
261
00:15:27,528 --> 00:15:30,205
-My durn feet,
they're killing me.
262
00:15:30,205 --> 00:15:31,051
-Listen.
263
00:15:35,569 --> 00:15:36,368
Let's go over.
264
00:15:36,368 --> 00:15:37,730
-Not on your life.
265
00:15:37,730 --> 00:15:38,773
I'm staying right here.
266
00:15:41,206 --> 00:15:44,381
Blasted boots.
267
00:15:55,419 --> 00:16:00,811
I looked over
Jordan, and what did I
268
00:16:00,811 --> 00:16:06,494
see coming for to carry me home?
269
00:16:09,491 --> 00:16:16,762
A band of angels
coming after me,
270
00:16:16,762 --> 00:16:21,281
coming for to carry me home.
271
00:16:24,597 --> 00:16:26,034
-Who's that singing
like an angel?
272
00:16:26,034 --> 00:16:27,932
-It's Master Roy, his self.
273
00:16:27,932 --> 00:16:35,428
chariot, coming
for to carry me home.
274
00:16:39,026 --> 00:16:51,341
Swing low, sweet chariot,
coming for to carry me home.
275
00:16:54,084 --> 00:17:07,988
If you get there before I do,
coming for to carry me home,
276
00:17:07,988 --> 00:17:15,456
tell all my friends
I'm a-coming too,
277
00:17:15,456 --> 00:17:20,970
coming for to carry me home.
278
00:17:30,110 --> 00:17:31,210
-You should take a bow.
279
00:17:31,210 --> 00:17:33,680
-I-- I didn't expect
to see you here.
280
00:17:33,680 --> 00:17:34,328
-You're sorry?
281
00:17:34,328 --> 00:17:34,986
-Yes, ma'am.
282
00:17:34,986 --> 00:17:36,320
I-- I mean, no ma'am.
283
00:17:36,320 --> 00:17:37,644
I'm glad your here
so I can explain
284
00:17:37,644 --> 00:17:38,565
about yesterday morning.
285
00:17:38,565 --> 00:17:41,787
-Well, I'm the one who
should apologize, Mr. Rogers.
286
00:17:41,787 --> 00:17:43,441
-Uh, how did you know my name?
287
00:17:43,441 --> 00:17:44,868
-Well, why shouldn't I?
288
00:17:44,868 --> 00:17:46,898
I'm the scrawny little kid
who tagged at your heels
289
00:17:46,898 --> 00:17:48,241
when I was in pigtails.
290
00:17:48,241 --> 00:17:49,960
-You don't mean Laura?
291
00:17:49,960 --> 00:17:51,519
-Well, I got rid
of the freckles,
292
00:17:51,519 --> 00:17:53,718
but there wasn't much I
could do about the pug nose.
293
00:17:53,718 --> 00:17:55,099
-Up to your old
tricks again, I see.
294
00:17:55,099 --> 00:17:57,400
Still trying to steal
my girl away from me.
295
00:17:57,400 --> 00:17:58,612
-Oh come on you
two, I don't want
296
00:17:58,612 --> 00:18:02,576
to see any black eyes
or bruised knuckles.
297
00:18:02,576 --> 00:18:06,108
-Mammy Lou, if you
was my cook, I'd
298
00:18:06,108 --> 00:18:08,147
eat chicken three meals a day.
299
00:18:08,147 --> 00:18:10,683
-Mr. Gabby, you is
the flatteringest man.
300
00:18:16,113 --> 00:18:19,664
-Well, I'll be a
knock-kneed bobcat.
301
00:18:19,664 --> 00:18:21,035
-You'll be a which?
302
00:18:21,035 --> 00:18:21,947
-Oh, forget it.
303
00:18:24,633 --> 00:18:26,343
-Pardon me, gentlemen.
304
00:18:26,343 --> 00:18:28,203
May I have this dance?
305
00:18:28,203 --> 00:18:29,593
-Why, of course.
306
00:18:46,831 --> 00:18:47,517
-Pardon, ma'am.
307
00:18:47,517 --> 00:18:48,691
Is there anybody
you want to see?
308
00:18:48,691 --> 00:18:49,631
-Yes, there is.
309
00:19:02,284 --> 00:19:05,159
-Ladies and gentlemen,
your attention please!
310
00:19:05,159 --> 00:19:06,314
Word has just been
received that Fort
311
00:19:06,314 --> 00:19:07,968
Sumter has been fired upon.
312
00:19:07,968 --> 00:19:09,330
The war is on.
313
00:19:09,330 --> 00:19:10,692
-Pardon.
314
00:19:10,692 --> 00:19:12,965
-Three cheers for
the Confederacy.
315
00:19:12,965 --> 00:19:14,262
-Hurray!
316
00:19:14,262 --> 00:19:15,568
Hurray!
317
00:19:15,568 --> 00:19:17,738
Hurray!
318
00:19:17,738 --> 00:19:18,780
-Your attention.
319
00:19:18,780 --> 00:19:21,251
A word to the
gentleman here tonight.
320
00:19:21,251 --> 00:19:23,722
The South has sounded
the call to arms.
321
00:19:23,722 --> 00:19:26,859
Missouri has turned her
back on the Confederacy,
322
00:19:26,859 --> 00:19:28,945
but that won't keep the
southern sons of this state
323
00:19:28,945 --> 00:19:30,589
for fighting for Jeff Davis.
324
00:19:30,589 --> 00:19:31,819
-Hurray!
325
00:19:31,819 --> 00:19:32,937
-What did I tell you?
326
00:19:32,937 --> 00:19:36,535
-I don't know how you feel,
but speaking for myself,
327
00:19:36,535 --> 00:19:39,071
I can say that I'm ready to
fight for the Confederacy
328
00:19:39,071 --> 00:19:41,805
with every man in my command.
329
00:19:46,690 --> 00:19:49,442
-Dave, we leave
town in 30 minutes.
330
00:19:52,082 --> 00:19:54,318
-Dave, you're not
riding with McBride?
331
00:19:54,318 --> 00:19:55,107
-Why not?
332
00:19:55,107 --> 00:19:57,315
-Well, I don't blame you
for wanting to go to war.
333
00:19:57,315 --> 00:19:59,297
I'm going to fight
for the South myself.
334
00:19:59,297 --> 00:20:01,345
But if you really want
to serve the Confederacy,
335
00:20:01,345 --> 00:20:04,050
join the regular army,
wear the uniform.
336
00:20:04,050 --> 00:20:06,032
Don't fight for a
black leg like McBride.
337
00:20:06,032 --> 00:20:08,212
-He's talking mighty
good sense, son.
338
00:20:08,212 --> 00:20:09,555
-Don't tell me what to do.
339
00:20:09,555 --> 00:20:10,936
-Can't you see what he's after?
340
00:20:10,936 --> 00:20:13,181
All he wants is a chance
to loot, murder, and burn.
341
00:20:13,181 --> 00:20:15,407
-You've had your say,
now I'll have mine.
342
00:20:15,407 --> 00:20:16,253
I need money.
343
00:20:16,253 --> 00:20:18,395
I need it bad and
I need it fast.
344
00:20:18,395 --> 00:20:20,846
McBride's offered me the chance
I want and I'm taking it.
345
00:20:58,122 --> 00:20:59,493
-You don't need to
draw on us, mister.
346
00:20:59,493 --> 00:21:00,630
We're here to help you.
347
00:21:00,630 --> 00:21:03,091
-I've had enough
help for one day.
348
00:21:03,091 --> 00:21:03,890
Clear out of here!
349
00:21:03,890 --> 00:21:04,923
-Now wait a minute.
350
00:21:04,923 --> 00:21:07,131
We ain't Bluecoats,
we're scouts attached
351
00:21:07,131 --> 00:21:08,840
to the Confederate army.
352
00:21:08,840 --> 00:21:11,367
-The last bunch was
Confederates, too.
353
00:21:11,367 --> 00:21:13,134
Anyhow, they were
wearing the uniform.
354
00:21:13,134 --> 00:21:15,651
-I know, but rebel
soldiers raiding
355
00:21:15,651 --> 00:21:17,333
rebel folks don't make sense.
356
00:21:17,333 --> 00:21:18,451
-It does to me.
357
00:21:18,451 --> 00:21:20,780
There's only one lowdown
traitor who could do it.
358
00:21:20,780 --> 00:21:21,682
-McBride!
359
00:21:21,682 --> 00:21:22,744
-Who else?
360
00:21:22,744 --> 00:21:24,641
We're on our way to the
Army of the West, sir.
361
00:21:24,641 --> 00:21:26,605
I'll see that General Stark
hears about this outrage.
362
00:21:45,994 --> 00:21:47,769
-Chief of Scouts for
Generals Longstreet,
363
00:21:47,769 --> 00:21:50,456
Beauregard, and
Stonewall Jackson.
364
00:21:50,456 --> 00:21:52,880
I don't mind saying Captain
Rogers, I'm glad to get you.
365
00:21:52,880 --> 00:21:54,514
-Thank you, sir.
366
00:21:54,514 --> 00:21:55,641
-The hardest job
you and your scouts
367
00:21:55,641 --> 00:21:58,478
will have is keeping our
lines of communication open.
368
00:21:58,478 --> 00:22:01,052
We're gradually being
forced out of Missouri.
369
00:22:01,052 --> 00:22:03,673
Any hour now, I expect
the order to retreat.
370
00:22:03,673 --> 00:22:05,712
-General, I'd like
to ask if Captain
371
00:22:05,712 --> 00:22:07,525
McBride is attached
to this command?
372
00:22:07,525 --> 00:22:09,432
-Yes, I am sorry to say.
373
00:22:09,432 --> 00:22:10,794
What do you know about him?
374
00:22:10,794 --> 00:22:11,780
-Only this.
375
00:22:11,780 --> 00:22:13,415
I've ridden through
every county between here
376
00:22:13,415 --> 00:22:14,636
and the Tennessee line.
377
00:22:14,636 --> 00:22:16,318
Wherever I went, I
found wreck and ruin
378
00:22:16,318 --> 00:22:17,915
because of McBride
and his raiders.
379
00:22:17,915 --> 00:22:19,568
-I've already sent for him.
380
00:22:19,568 --> 00:22:21,437
I'm putting a stop to
his outrageous attacks
381
00:22:21,437 --> 00:22:22,912
on civilians.
382
00:22:22,912 --> 00:22:24,706
We have all we can
do to fight the war.
383
00:22:29,582 --> 00:22:31,094
-You better wait for
me at camp, Dave.
384
00:22:31,094 --> 00:22:33,011
And see that the men look to
their horses before they eat.
385
00:22:33,011 --> 00:22:33,668
-Right.
386
00:22:53,471 --> 00:22:55,181
-Captain McBride reporting, sir.
387
00:22:55,181 --> 00:22:57,304
-At ease, Captain.
388
00:22:57,304 --> 00:22:58,835
The War Department
has instructed
389
00:22:58,835 --> 00:23:00,676
me to answer your
petition for promotion
390
00:23:00,676 --> 00:23:03,015
under the Rangers Partisan Act.
391
00:23:03,015 --> 00:23:05,749
-What do I get for my
services to this Act, sir?
392
00:23:05,749 --> 00:23:07,909
Colonelcy?
393
00:23:07,909 --> 00:23:08,567
-A reprimand.
394
00:23:12,240 --> 00:23:13,997
-Did I understand the General?
395
00:23:13,997 --> 00:23:15,753
-Evidence, both
civilian and military,
396
00:23:15,753 --> 00:23:19,126
has reached this Board of
Inquiry regarding your tactics.
397
00:23:19,126 --> 00:23:21,437
Your promotion is
refused on the grounds
398
00:23:21,437 --> 00:23:24,415
that you failed as a gentleman
and a Southern officer
399
00:23:24,415 --> 00:23:28,116
to observe even the
commonest decencies of war.
400
00:23:28,116 --> 00:23:32,024
In short, Captain McBride, the
Confederacy cannot and will not
401
00:23:32,024 --> 00:23:35,152
tolerate looting and the
killing of civilians.
402
00:23:35,152 --> 00:23:38,290
-Lies, dirty rotten lies.
403
00:23:38,290 --> 00:23:41,559
I'll have satisfaction if I
have to go to Richmond myself.
404
00:23:41,559 --> 00:23:44,725
-My advice to you is to thank
this board for giving you
405
00:23:44,725 --> 00:23:47,101
a last chance to
erase the blot you've
406
00:23:47,101 --> 00:23:48,858
placed on the Confederacy.
407
00:23:48,858 --> 00:23:51,404
A stigma so black that
your name has become
408
00:23:51,404 --> 00:23:55,781
linked with every conceivable
form of brutality.
409
00:23:55,781 --> 00:23:58,252
-Let me tell you something.
410
00:23:58,252 --> 00:24:02,564
Fighting on paper in the halls
of West Point is one thing.
411
00:24:02,564 --> 00:24:05,016
Fighting it out on the
frontier's another thing.
412
00:24:05,016 --> 00:24:07,862
The tough fight calls
for tough fighters.
413
00:24:07,862 --> 00:24:09,327
If you had listened
to me, the army
414
00:24:09,327 --> 00:24:10,455
wouldn't be getting
ready to retreat
415
00:24:10,455 --> 00:24:11,807
out of Missouri right now.
416
00:24:12,831 --> 00:24:14,071
-Captain McBride!
417
00:24:14,071 --> 00:24:17,134
You'll conform to orders
or face court-martial.
418
00:24:17,134 --> 00:24:18,721
That's final.
419
00:24:18,721 --> 00:24:20,845
I expect you to wait for
further instructions.
420
00:24:20,845 --> 00:24:21,502
Dismissed.
421
00:24:35,875 --> 00:24:38,872
-I volunteered to
fight for the South.
422
00:24:38,872 --> 00:24:42,620
I gave her better
men, better equipment,
423
00:24:42,620 --> 00:24:46,744
the best fighting unit
in the entire South.
424
00:24:46,744 --> 00:24:48,961
Haven't we done our
share of the fighting?
425
00:24:48,961 --> 00:24:51,873
But what do we get?
426
00:24:51,873 --> 00:24:56,316
Reprimand, from a
bunch of stiff shirts.
427
00:24:56,316 --> 00:24:58,167
A bunch of long-hairs
who think they
428
00:24:58,167 --> 00:25:01,314
can tell Val McBride
how to fight.
429
00:25:01,314 --> 00:25:04,405
They say we've
disgraced their colors.
430
00:25:04,405 --> 00:25:06,603
I say, let's fight
under our own flag.
431
00:25:06,603 --> 00:25:07,908
-They can't tell us what to do.
432
00:25:07,908 --> 00:25:08,566
-We're with you.
433
00:25:08,566 --> 00:25:09,900
-We'll show 'em.
434
00:25:09,900 --> 00:25:12,032
-The devil take the South.
435
00:25:12,032 --> 00:25:14,278
From now on out, we're
fighting for ourselves.
436
00:25:29,609 --> 00:25:30,482
-Roy!
437
00:25:30,482 --> 00:25:32,831
-Laura, I'm surprised
to see you here.
438
00:25:32,831 --> 00:25:34,475
-Where else would I be?
439
00:25:34,475 --> 00:25:35,170
-Dr. Radford.
440
00:25:35,170 --> 00:25:36,786
-I'm glad to see you, Roy.
441
00:25:36,786 --> 00:25:37,462
-You've got to leave.
442
00:25:37,462 --> 00:25:39,012
The Union troops are closing in.
443
00:25:39,012 --> 00:25:41,295
-I'm getting a little
too old to run.
444
00:25:41,295 --> 00:25:42,309
-Have you seen Dave?
445
00:25:42,309 --> 00:25:42,967
-Once.
446
00:25:42,967 --> 00:25:44,996
It was months ago when
we took Lexington.
447
00:25:44,996 --> 00:25:46,800
I whistled at him
when he rode past.
448
00:25:46,800 --> 00:25:48,087
-Why, it's Mr. Morrison.
449
00:25:52,361 --> 00:25:54,287
-Troops have moved out without
taking a consignment of gold
450
00:25:54,287 --> 00:25:54,944
at the bank.
451
00:25:54,944 --> 00:25:57,096
-Yes, and it's sure to be
confiscated by the Federals.
452
00:25:57,096 --> 00:25:58,843
-Well, we'll get it.
453
00:25:58,843 --> 00:25:59,867
--You're durn tooting we will.
454
00:25:59,867 --> 00:26:01,276
And we'll blow that
bank to kingdom come.
455
00:26:36,616 --> 00:26:40,120
-They headed south,
Roy and five other men.
456
00:26:40,120 --> 00:26:41,632
-That's fine, Bess.
457
00:26:41,632 --> 00:26:43,840
Looks like you're going to
get your new place after all.
458
00:26:43,840 --> 00:26:46,846
-Well, you have to kill them
before you get that gold.
459
00:26:46,846 --> 00:26:47,532
-Any objections?
460
00:26:50,125 --> 00:26:51,806
-I guess not.
461
00:26:51,806 --> 00:26:53,056
-All right, men, we ride.
462
00:28:37,282 --> 00:28:37,940
-What's up?
463
00:28:37,940 --> 00:28:38,710
-I'm going back.
464
00:28:38,710 --> 00:28:39,368
-You can't.
465
00:28:39,368 --> 00:28:40,617
If McBride finds
out, he'll kill you.
466
00:28:40,617 --> 00:28:41,951
-I'll take my chances on that.
467
00:28:48,329 --> 00:28:50,415
-Get on your feet, Bushwhacker.
468
00:28:50,415 --> 00:28:51,072
-Dave!
469
00:28:51,072 --> 00:28:52,303
-Yeah, it's me.
470
00:28:54,802 --> 00:28:56,887
-Put that gun down, I
came back to help Roy.
471
00:28:56,887 --> 00:28:58,343
-You've come back to rob him.
472
00:28:58,343 --> 00:29:00,448
-It will be worth my life
if McBride knew I was here.
473
00:29:00,448 --> 00:29:02,223
And don't forget, I
didn't have to come back.
474
00:29:02,223 --> 00:29:03,595
Now put that gun down
and give me a hand.
475
00:29:03,595 --> 00:29:04,506
Roy is still alive.
476
00:29:04,506 --> 00:29:06,695
-I can take care of that boy
without no help from you.
477
00:29:06,695 --> 00:29:07,399
-With what?
478
00:29:07,399 --> 00:29:08,264
Just look at you.
479
00:29:08,264 --> 00:29:10,509
Steady!
480
00:29:10,509 --> 00:29:13,242
-All right, you win.
481
00:29:13,242 --> 00:29:14,511
Where do we take him?
482
00:29:14,511 --> 00:29:16,521
-There's a squatters cabin
about five miles down the road.
483
00:29:16,521 --> 00:29:17,996
You'll find your horse
over there in the brush.
484
00:29:24,656 --> 00:29:25,915
-How do you do, ma'am?
485
00:29:25,915 --> 00:29:26,572
-Huh!
486
00:29:26,572 --> 00:29:28,742
Well, you give me a start
when you first come up.
487
00:29:28,742 --> 00:29:32,838
I thought you was Yankees.
488
00:29:32,838 --> 00:29:34,304
Why, the poor man's hurt.
489
00:29:34,304 --> 00:29:35,666
-He's badly wounded.
490
00:29:35,666 --> 00:29:37,751
I'll pay you well if you take
him in and send for a doctor.
491
00:29:37,751 --> 00:29:40,889
-Ain't no doctors near by, but
he's welcome to anything here.
492
00:29:40,889 --> 00:29:41,546
-Well, thanks.
493
00:29:41,546 --> 00:29:42,307
We'll bring him in.
494
00:29:42,307 --> 00:29:43,538
-I'll get the bed ready.
495
00:29:46,901 --> 00:29:49,353
-No idea how glad I am to
get these vittles, mister.
496
00:29:49,353 --> 00:29:52,970
With the army a-begging
my corn and my hogs.
497
00:29:52,970 --> 00:29:55,327
The guerrillas a-raiding
the smokehouse.
498
00:29:55,327 --> 00:29:57,610
There ain't nothing left to
keep body and soul together.
499
00:30:03,087 --> 00:30:05,341
-His breathing's better
and his fever is down.
500
00:30:05,341 --> 00:30:08,141
-Oh, he's pulled through
worse scrapes than this.
501
00:30:08,141 --> 00:30:11,307
-Well, if he does, you
won't be here to see it.
502
00:30:11,307 --> 00:30:12,791
-Maybe you're right.
503
00:30:12,791 --> 00:30:14,980
I wouldn't want him to know.
504
00:30:14,980 --> 00:30:17,103
-I mean about me
being with the men--
505
00:30:17,103 --> 00:30:18,587
-Oh, don't worry.
506
00:30:18,587 --> 00:30:20,409
I'd cut my heart
out before I'd break
507
00:30:20,409 --> 00:30:22,871
his over a measly
skunk like you.
508
00:30:22,871 --> 00:30:24,665
-You never did have
much use for me.
509
00:30:24,665 --> 00:30:26,130
-Why should I?
510
00:30:26,130 --> 00:30:28,404
I always knowed you
was trifling and weak
511
00:30:28,404 --> 00:30:30,527
right down to the core.
512
00:30:30,527 --> 00:30:34,867
But I stood for you, because Roy
wouldn't have it any other way.
513
00:30:34,867 --> 00:30:38,465
Trying to help him now don't
change matters with me none.
514
00:30:38,465 --> 00:30:40,494
But if you ever
come near him again,
515
00:30:40,494 --> 00:30:44,618
I'll drill you right 'twixt
the eyes, so help me.
516
00:30:44,618 --> 00:30:46,741
Now get out here
and ride, before he
517
00:30:46,741 --> 00:30:48,366
comes to and finds you.
518
00:30:54,951 --> 00:30:58,004
-Hey, Captain!
519
00:30:58,004 --> 00:31:01,790
This man says Rogers
is still alive.
520
00:31:01,790 --> 00:31:02,833
-What do you mean?
521
00:31:02,833 --> 00:31:03,547
-That's what I heard.
522
00:31:03,547 --> 00:31:07,464
He's alive and gunning for you.
523
00:31:07,464 --> 00:31:09,324
Ah, ah.
524
00:31:09,324 --> 00:31:10,263
-Aw, no.
525
00:31:10,263 --> 00:31:12,593
Eh!
526
00:31:12,593 --> 00:31:15,496
-Roy, there's one thing
I never could understand.
527
00:31:15,496 --> 00:31:17,187
Why you would have
anything to do
528
00:31:17,187 --> 00:31:19,329
with a no good feller like Dave?
529
00:31:19,329 --> 00:31:20,127
-Dave's all right, Gabby.
530
00:31:20,127 --> 00:31:22,119
He just got off to a
bad start, that's all.
531
00:31:22,119 --> 00:31:23,424
-Well, maybe so.
532
00:31:23,424 --> 00:31:26,290
He did show he wasn't
all bad when you was shot
533
00:31:26,290 --> 00:31:27,774
and he come back to help ye.
534
00:31:27,774 --> 00:31:29,437
-Why didn't you
tell me this before?
535
00:31:29,437 --> 00:31:32,011
-Good reason why,
you being so young
536
00:31:32,011 --> 00:31:35,505
and lacking the experience
I had, I figured maybe you'd
537
00:31:35,505 --> 00:31:37,328
give up the chase for McBride.
538
00:31:37,328 --> 00:31:38,211
-We'll find him.
539
00:31:38,211 --> 00:31:38,915
-Ha, ha.
540
00:31:38,915 --> 00:31:40,446
Your durn tooting we will.
541
00:31:40,446 --> 00:31:42,410
There's one thing about
following a skunk,
542
00:31:42,410 --> 00:31:43,762
it ain't hard to
keep on his trail.
543
00:31:43,762 --> 00:31:44,420
Heh!
544
00:32:03,368 --> 00:32:04,984
-Seems kind of deserted like.
545
00:32:04,984 --> 00:32:06,383
-Look at this.
546
00:32:20,362 --> 00:32:23,593
-Well, for once the Union
Army has done us a favor.
547
00:32:23,593 --> 00:32:25,218
-This order's going
to help plenty.
548
00:32:25,218 --> 00:32:27,135
McBride and his men are going
to be smoked out in the open.
549
00:32:27,135 --> 00:32:28,609
-We got riding to do.
550
00:32:28,609 --> 00:32:29,267
-You bet we have.
551
00:32:29,267 --> 00:32:31,080
And we're going to travel
straight to headquarters.
552
00:32:40,230 --> 00:32:41,507
-That border country
has always been
553
00:32:41,507 --> 00:32:43,104
one of McBride's strongholds.
554
00:32:43,104 --> 00:32:44,767
He could holdup there
for weeks and have
555
00:32:44,767 --> 00:32:46,693
plenty of backwoods friends
to feed him and give
556
00:32:46,693 --> 00:32:48,393
him warning in case of trouble.
557
00:32:48,393 --> 00:32:49,267
-We'll get him now.
558
00:32:49,267 --> 00:32:52,790
All we need is a handful of men
to hammer his trail, keep him
559
00:32:52,790 --> 00:32:54,340
and his guerrillas on the move.
560
00:32:54,340 --> 00:32:56,528
-How do you propose to get
through the Union lines?
561
00:32:56,528 --> 00:32:58,332
-Soldiers will
never get McBride,
562
00:32:58,332 --> 00:33:00,596
he could see those
uniforms a mile off.
563
00:33:00,596 --> 00:33:02,550
I'll need about
eight volunteers.
564
00:33:02,550 --> 00:33:04,081
Men who know the
Missouri trails and who
565
00:33:04,081 --> 00:33:05,998
have personal reasons for
wanting to get McBride.
566
00:33:05,998 --> 00:33:06,805
-Very well.
567
00:33:06,805 --> 00:33:08,121
I'll give you
authority to muster
568
00:33:08,121 --> 00:33:09,605
the necessary volunteers.
569
00:33:09,605 --> 00:33:11,841
The South has had enough
of this lawless guerrilla.
570
00:33:11,841 --> 00:33:14,142
Uh, but tell me
one thing, Captain.
571
00:33:14,142 --> 00:33:16,021
Where are you going
to look for him?
572
00:33:16,021 --> 00:33:17,242
-I can't say, sir.
573
00:33:17,242 --> 00:33:19,929
But I have hunch I know
about where to start.
574
00:33:19,929 --> 00:33:20,596
-Good luck.
575
00:33:20,596 --> 00:33:21,253
-Thank you, sir.
576
00:33:41,094 --> 00:33:43,733
-McBride, never heard of him.
577
00:33:43,733 --> 00:33:45,171
-Oh, that's too bad.
578
00:33:45,171 --> 00:33:46,749
Trying to join up
with him again.
579
00:33:46,749 --> 00:33:49,708
Got separated during
the last raid.
580
00:33:49,708 --> 00:33:52,864
-Wait, I guess I can tell you.
581
00:33:52,864 --> 00:33:54,715
He was here yesterday.
582
00:33:54,715 --> 00:33:56,528
Him and a young
feller named Dave.
583
00:34:25,969 --> 00:34:27,265
-Stop whistling for that horse.
584
00:34:27,265 --> 00:34:28,646
Somebody might hear you.
585
00:34:28,646 --> 00:34:29,585
-He's coming now.
586
00:35:17,927 --> 00:35:18,885
-Henry, is the doctor here?
587
00:35:18,885 --> 00:35:19,740
-Yes, sir, Mr. Dave.
588
00:35:19,740 --> 00:35:21,337
-Get our horses out of sight.
589
00:35:21,337 --> 00:35:22,201
-Yes, sir.
590
00:35:27,997 --> 00:35:30,158
-I'm telling myself I'll
see that murdering guerrilla
591
00:35:30,158 --> 00:35:32,882
in his grave before I'll
lift a hand to help him.
592
00:35:32,882 --> 00:35:34,489
Where is this
thieving cutthroat?
593
00:35:34,489 --> 00:35:36,997
-Right here, Dr. Radford.
594
00:35:36,997 --> 00:35:39,871
-Did I understand you to say
you refuse to fix this wound?
595
00:35:39,871 --> 00:35:41,515
-That's what I said.
596
00:35:41,515 --> 00:35:43,845
-You either take the
bullet out of this arm
597
00:35:43,845 --> 00:35:45,677
or the next one out of here.
598
00:35:45,677 --> 00:35:47,011
-Grand, please.
599
00:35:47,011 --> 00:35:49,369
-We'll pull up at Dr.
Radford's and rest the horses.
600
00:35:49,369 --> 00:35:51,172
-These horses ain't
tired and you know it.
601
00:35:51,172 --> 00:35:52,788
What do you want to stop for?
602
00:35:52,788 --> 00:35:55,719
-Just to have a look around.
603
00:35:55,719 --> 00:35:57,823
-Take it easy you old hypocrite.
604
00:35:57,823 --> 00:35:59,571
-I like to see you squirm.
605
00:35:59,571 --> 00:36:01,064
Maybe you'll remember
this the next time
606
00:36:01,064 --> 00:36:03,075
you put a bullet
through somebody.
607
00:36:03,075 --> 00:36:05,742
Too bad the party that did
this wasn't a better shot.
608
00:36:10,618 --> 00:36:13,192
-It's Roy.
609
00:36:13,192 --> 00:36:15,512
-Sorry to trouble you, but
we're not finished yet.
610
00:36:15,512 --> 00:36:18,077
But remember, the
doctor's with me.
611
00:36:18,077 --> 00:36:19,082
-Mammy Lou, you answer the door.
612
00:36:24,587 --> 00:36:26,231
-Wait here.
613
00:36:26,231 --> 00:36:28,316
-Ah, you ain't fooling me none.
614
00:36:28,316 --> 00:36:30,956
You've come here to that
female Radford woman.
615
00:36:34,714 --> 00:36:36,123
-Well, howdy, Mammy Lou.
616
00:36:36,123 --> 00:36:37,043
You're looking well.
617
00:36:37,043 --> 00:36:40,134
-Maybe I am, but I'm
feeling kind of pale.
618
00:36:40,134 --> 00:36:40,970
-Is that Laura?
619
00:36:40,970 --> 00:36:44,408
-Uh-huh, yes, Mr. Roy.
620
00:36:44,408 --> 00:36:46,738
But Mr. Roy--
621
00:36:46,738 --> 00:36:50,477
If you
only knew, I'm pining.
622
00:36:53,830 --> 00:37:01,045
Pining just to be--
623
00:37:01,045 --> 00:37:02,276
Well, look who's here.
624
00:37:02,276 --> 00:37:03,713
-Well, howdy, Laura.
625
00:37:03,713 --> 00:37:05,037
Don't let me stop you.
626
00:37:05,037 --> 00:37:06,033
That was beautiful.
627
00:37:06,033 --> 00:37:07,377
-It's the first time
I've played in months.
628
00:37:07,377 --> 00:37:08,532
I'm afraid it's a
little out of tune.
629
00:37:08,532 --> 00:37:10,251
-Sounded all right to me.
630
00:37:10,251 --> 00:37:10,909
How's the doctor?
631
00:37:10,909 --> 00:37:11,566
Is he around?
632
00:37:11,566 --> 00:37:12,581
-Why, yes.
633
00:37:12,581 --> 00:37:13,849
He's here somewhere.
634
00:37:13,849 --> 00:37:15,418
-I'd like to see
the old fire-eater.
635
00:37:15,418 --> 00:37:16,160
Where is he?
636
00:37:16,160 --> 00:37:18,067
-Well, didn't you
come to see me?
637
00:37:18,067 --> 00:37:18,818
-Well, yes, of course.
638
00:37:18,818 --> 00:37:22,285
I just wanted to have
a little talk with him.
639
00:37:22,285 --> 00:37:24,840
-Remember this one?
640
00:37:24,840 --> 00:37:26,014
-Sure I do.
641
00:37:26,014 --> 00:37:28,344
Mammy Lou used to sing it
to us when we were so high.
642
00:37:28,344 --> 00:37:40,443
Lazy old moon, keep
shining, shining down for me.
643
00:37:43,637 --> 00:37:53,717
Lazy old moon, I'm
pining, pining just
644
00:37:53,717 --> 00:38:04,746
to be on that old plantation,
where I used to roam.
645
00:38:04,746 --> 00:38:08,428
Light my weary way back home.
646
00:38:12,853 --> 00:38:15,596
-Well, no wonder my foot hurt.
647
00:38:15,596 --> 00:38:18,799
How do suppose that horseshoe
nail got in my boot?
648
00:38:18,799 --> 00:38:23,167
shining down for me.
649
00:38:26,380 --> 00:38:33,848
On that old plantation
where I used to roam,
650
00:38:33,848 --> 00:38:37,117
light my weary way back home.
651
00:38:40,856 --> 00:38:52,524
Lazy old moon, keep shining,
shining down for me.
652
00:38:55,520 --> 00:38:58,076
-Where did this blood come from?
653
00:38:58,076 --> 00:38:59,090
-I-- I don't know.
654
00:39:01,448 --> 00:39:02,679
-Looking for me?
655
00:39:02,679 --> 00:39:04,416
-I was.
656
00:39:04,416 --> 00:39:06,173
-Laura, I'm surprised at you.
657
00:39:06,173 --> 00:39:10,090
The minute I turn my back, I
find my rival cutting in again.
658
00:39:10,090 --> 00:39:11,997
-Dave, you're not
fooling anyone.
659
00:39:11,997 --> 00:39:13,707
I know McBride's here.
660
00:39:13,707 --> 00:39:15,727
-If you think so, why
don't you call your men in?
661
00:39:15,727 --> 00:39:17,014
-You know why.
662
00:39:17,014 --> 00:39:18,536
They'd kill you
right along with him.
663
00:39:18,536 --> 00:39:20,762
-Well, that's what you
came for, isn't it?
664
00:39:20,762 --> 00:39:22,754
-You helped save my
life the last time.
665
00:39:22,754 --> 00:39:24,848
I'm paying off that debt.
666
00:39:24,848 --> 00:39:27,028
I'm giving you one last chance
to get away from McBride
667
00:39:27,028 --> 00:39:28,146
and stay away.
668
00:39:28,146 --> 00:39:30,156
-You don't owe me anything.
669
00:39:30,156 --> 00:39:31,255
-Dave, you're all wrong.
670
00:39:31,255 --> 00:39:32,411
You've got to listen to him.
671
00:39:32,411 --> 00:39:34,947
-Your all wasting your time
preaching sermons to me.
672
00:39:34,947 --> 00:39:36,365
Sure I'm wrong.
673
00:39:36,365 --> 00:39:39,090
I've been wrong ever
since I started.
674
00:39:39,090 --> 00:39:41,720
I knew what I was doing
when I joined McBride.
675
00:39:41,720 --> 00:39:43,693
I like his way of
fighting a war.
676
00:39:43,693 --> 00:39:46,267
I like the tight corners we've
been in and fought our way out
677
00:39:46,267 --> 00:39:49,245
of. , Yeah, I like the
whole exciting mess.
678
00:39:49,245 --> 00:39:52,119
-If you're all through,
get this straight.
679
00:39:52,119 --> 00:39:55,764
I left the army for one
reason, to get McBride.
680
00:39:55,764 --> 00:39:57,286
And I'm going to get him.
681
00:39:57,286 --> 00:39:59,728
Only the next time, you
had better not be with him,
682
00:39:59,728 --> 00:40:02,725
because if you are, I'll
have to get you, too.
683
00:40:06,295 --> 00:40:07,835
-Dave, I'm ashamed of you.
684
00:40:14,195 --> 00:40:14,871
-Let's get started.
685
00:40:36,027 --> 00:40:36,684
-It's McBride.
686
00:40:42,302 --> 00:40:43,260
I've been waiting for you.
687
00:40:43,260 --> 00:40:44,932
We run into a Confederate
dispatch rider.
688
00:40:44,932 --> 00:40:46,341
He was carrying this.
689
00:40:46,341 --> 00:40:47,356
Just wasn't his lucky day.
690
00:40:59,709 --> 00:41:01,954
-That's more like it.
691
00:41:01,954 --> 00:41:03,805
If we can get a hold
of that ammunition,
692
00:41:03,805 --> 00:41:05,176
we can hold our men together.
693
00:41:05,176 --> 00:41:06,144
-That ought to be easy.
694
00:41:06,144 --> 00:41:09,826
There won't be no detachment
of troops to meet 'em.
695
00:41:09,826 --> 00:41:11,264
-Go get on your horse
and tell the boys
696
00:41:11,264 --> 00:41:12,635
we'll reassemble at Stoneridge.
697
00:41:48,314 --> 00:41:49,882
-Why, it's one of McBride's men.
698
00:41:55,772 --> 00:41:57,651
Says something here about
a shipment of ammunition.
699
00:42:00,385 --> 00:42:01,616
-They may try to head it off.
700
00:42:01,616 --> 00:42:02,987
We've got to warn 'em.
701
00:42:02,987 --> 00:42:04,471
One of you men take care of him.
702
00:42:10,963 --> 00:42:11,883
Get up!
703
00:42:33,499 --> 00:42:35,960
-The ammunition train is
coming up the valley now.
704
00:42:35,960 --> 00:42:36,655
-How many men?
705
00:42:36,655 --> 00:42:37,416
-Three wagons.
706
00:42:37,416 --> 00:42:39,323
The driver and guard on
each one and two out riders.
707
00:42:39,323 --> 00:42:41,531
-Eight men.
708
00:42:41,531 --> 00:42:43,212
We won't have any
trouble handling them.
709
00:42:43,212 --> 00:42:43,898
All right men.
710
00:43:09,262 --> 00:43:11,169
-Captain Rogers,
on detached duty.
711
00:43:11,169 --> 00:43:13,508
You're in danger of an attack
by McBride's guerrillas.
712
00:43:13,508 --> 00:43:15,669
-Show him your orders
from General Stark, Roy.
713
00:43:15,669 --> 00:43:16,608
We gotta work fast.
714
00:43:25,617 --> 00:43:26,274
-Hiya!
715
00:44:21,586 --> 00:44:22,995
-Too many of 'em!
716
00:44:39,773 --> 00:44:40,769
-Nice work, Captain Rogers.
717
00:44:40,769 --> 00:44:42,159
-Take care of the wounded.
718
00:44:42,159 --> 00:44:42,976
We're going after McBride.
719
00:45:03,953 --> 00:45:05,221
-No use running the horses.
720
00:45:05,221 --> 00:45:07,861
They can't catch
us in those wagons.
721
00:45:07,861 --> 00:45:09,712
What's the matter with you?
722
00:45:09,712 --> 00:45:12,953
-Nothing, it's only a scratch.
723
00:45:12,953 --> 00:45:15,658
Well, we've got to
have that ammunition.
724
00:45:15,658 --> 00:45:17,631
We'll follow them and
we'll wait till dark.
725
00:45:17,631 --> 00:45:20,083
Keep on that trail
and stay out sight.
726
00:45:50,745 --> 00:45:51,402
Get 'em up!
727
00:45:54,512 --> 00:45:55,893
Drop those guns.
728
00:46:06,461 --> 00:46:07,945
-McBride!
729
00:46:07,945 --> 00:46:09,195
McBride, take me with you.
730
00:46:16,841 --> 00:46:19,171
-Drop that gun.
731
00:46:19,171 --> 00:46:19,829
Start walking.
732
00:46:30,970 --> 00:46:32,332
-Get on down off of there.
733
00:46:41,238 --> 00:46:43,116
-Did you see
anything of McBride?
734
00:46:43,116 --> 00:46:45,465
-He must have stopped
back with Sheldon.
735
00:46:45,465 --> 00:46:49,598
-Probably he snuck off
when he heared our shots.
736
00:46:49,598 --> 00:46:50,801
-The rest of them's there.
737
00:46:50,801 --> 00:46:52,971
How about carrying
out our orders.
738
00:46:52,971 --> 00:46:55,000
-It's gotta be done sometime.
739
00:46:55,000 --> 00:46:58,325
Might just as well
get it over with.
740
00:46:58,325 --> 00:47:00,646
-By order of the
Confederate States,
741
00:47:00,646 --> 00:47:03,999
and the authority
vested in us you
742
00:47:03,999 --> 00:47:07,428
have been tried and found
guilty of desertion and treason.
743
00:47:07,428 --> 00:47:08,828
You've committed
murder and robbery
744
00:47:08,828 --> 00:47:12,350
under the leadership of
the guerrilla McBride.
745
00:47:12,350 --> 00:47:16,390
You are therefore sentenced,
under military law,
746
00:47:16,390 --> 00:47:20,035
to pay for your crimes
with your lives.
747
00:47:20,035 --> 00:47:21,265
If any of you wish
to leave letters
748
00:47:21,265 --> 00:47:24,046
for your relatives
or friends, speak up.
749
00:47:34,417 --> 00:47:36,089
-I know how you feel, Roy.
750
00:47:36,089 --> 00:47:36,747
You go ahead.
751
00:47:36,747 --> 00:47:38,334
I'll take care of this.
752
00:47:38,334 --> 00:47:39,058
I'll meet you in Kelso.
753
00:48:20,269 --> 00:48:22,355
-Well, look what
the storm blew in.
754
00:48:22,355 --> 00:48:23,970
I thought you were a ghost.
755
00:48:23,970 --> 00:48:25,022
-Not yet.
756
00:48:25,022 --> 00:48:27,070
-Come on over by the
fire and dry yourself.
757
00:48:30,499 --> 00:48:31,927
-Boy, that's more like it.
758
00:48:31,927 --> 00:48:34,745
Howdy, Bess.
759
00:48:34,745 --> 00:48:37,291
-It's pretty late, I was
just getting ready to close.
760
00:49:03,378 --> 00:49:05,389
-Nice looking place
you have here.
761
00:49:05,389 --> 00:49:07,230
-It isn't bad, is it?
762
00:49:07,230 --> 00:49:08,536
I had to leave Kelso.
763
00:49:08,536 --> 00:49:10,029
It was right in
the line of fire.
764
00:49:13,063 --> 00:49:14,745
-Just like that
thunder, only worse.
765
00:49:28,009 --> 00:49:29,587
Do you have much
further to travel?
766
00:49:29,587 --> 00:49:31,964
-No, this is where I was headed.
767
00:49:31,964 --> 00:49:34,820
I expect to meet somebody here.
768
00:49:34,820 --> 00:49:36,624
-If you mean McBride,
you don't think
769
00:49:36,624 --> 00:49:38,258
he'd be fool enough
to come here, do you?
770
00:49:38,258 --> 00:49:40,485
-He might.
771
00:49:40,485 --> 00:49:43,923
I was just thinking, McBride
has been declared an outlaw.
772
00:49:43,923 --> 00:49:46,431
And there's a penalty against
any one caught hiding him.
773
00:49:46,431 --> 00:49:47,361
-Is there?
774
00:49:58,014 --> 00:49:59,864
-And I always thought
you were clever.
775
00:49:59,864 --> 00:50:02,617
A lot more clever
than you let on.
776
00:50:02,617 --> 00:50:04,862
But shielding McBride isn't
going to get you anywhere.
777
00:50:04,862 --> 00:50:06,130
-Mm-hm.
778
00:50:06,130 --> 00:50:08,009
Well, drink this hot
brandy, it'll do you good.
779
00:50:21,104 --> 00:50:23,763
-Oh, Val!
780
00:50:23,763 --> 00:50:26,506
Val!
781
00:50:26,506 --> 00:50:28,967
Oh, Val, Val!
782
00:50:28,967 --> 00:50:30,498
Why didn't you run away?
783
00:50:30,498 --> 00:50:32,349
You still had time.
784
00:50:32,349 --> 00:50:33,269
You could have made it!
785
00:50:33,269 --> 00:50:35,120
-I couldn't run.
786
00:50:35,120 --> 00:50:36,820
I couldn't run.
787
00:50:36,820 --> 00:50:40,315
There's no other
place I could go.
788
00:50:40,315 --> 00:50:44,927
Bess, we've only
got just a minute.
789
00:50:44,927 --> 00:50:47,717
Take this.
790
00:50:47,717 --> 00:50:50,019
It'll help you to go elsewhere.
791
00:50:50,019 --> 00:50:51,400
You get a new start.
792
00:51:01,461 --> 00:51:10,817
Rogers, don't make Bess
pay for what I've done.
793
00:51:10,817 --> 00:51:14,293
You can do this for me.
794
00:51:14,293 --> 00:51:19,366
Get me out of here
or they'll hold her.
795
00:51:19,366 --> 00:51:20,296
-They won't.
796
00:51:20,296 --> 00:51:21,216
You have my word.
797
00:51:27,257 --> 00:51:28,253
We got McBride, sir.
798
00:51:33,307 --> 00:51:34,340
-Where was he hiding?
799
00:51:34,340 --> 00:51:35,505
-Over in the woods.
800
00:51:35,505 --> 00:51:37,224
He was miles from anywhere.
801
00:51:37,224 --> 00:51:39,046
-Captain Rogers, you're to
be commended for your service
802
00:51:39,046 --> 00:51:40,606
to the Confederacy.
803
00:51:40,606 --> 00:51:43,424
The death of McBride means
the end of guerrilla warfare.
804
00:51:43,424 --> 00:51:44,401
-Thank you, sir.
805
00:51:44,401 --> 00:51:46,843
-God willing, the war
won't last much longer
806
00:51:46,843 --> 00:51:49,436
and we'll soon be
returning to our homes.
807
00:52:22,014 --> 00:52:23,471
-I see you're smiling again.
808
00:52:23,471 --> 00:52:25,312
You must have patched
up the argument.
809
00:52:25,312 --> 00:52:28,337
-Of course we did.
810
00:52:28,337 --> 00:52:31,756
-Doggone them ornery boots.
811
00:52:31,756 --> 00:52:33,381
-You've got a big hole in it.
812
00:52:33,381 --> 00:52:35,363
Why don't you get it fixed?
813
00:52:35,363 --> 00:52:36,500
-Ha!
814
00:52:36,500 --> 00:52:38,041
I never thought
anything about that.58504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.