All language subtitles for The Arizona Kid (1939) ENGLISHripdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,480 --> 00:00:33,519 The boys around the bunkhouse sing a cowboy 2 00:00:33,519 --> 00:00:37,794 melody, yoda lady, yoda lo-ta-lo lady, lo-ta-lo. 3 00:00:37,794 --> 00:00:40,603 It's home sweet home to me. 4 00:00:40,603 --> 00:00:45,741 Let the "ci-otes" keep a howling traveling on that lone prairie, 5 00:00:45,741 --> 00:00:48,550 yoda lady, yoda lo-ta-lo lady, lo-ta-lo 6 00:00:48,550 --> 00:00:50,570 it's home sweet home to me. 7 00:00:50,570 --> 00:00:56,093 Keep a-singing, Mr. Bluebird, all you have to do. 8 00:00:56,093 --> 00:01:01,917 It's a pleasure, Mr. Bluebird, to sing along with you. 9 00:01:01,917 --> 00:01:04,614 Take me back to fields of clover, 10 00:01:04,614 --> 00:01:06,859 where about the roof should be. 11 00:01:06,859 --> 00:01:09,780 Yoda lady, yoda lo-ta-to, lady, lo-ta-loo. 12 00:01:09,780 --> 00:01:11,659 It's home sweet home to me. 13 00:01:11,659 --> 00:01:16,845 Haven't seen you, Mr. Neighbor, long as we've been gone. 14 00:01:16,845 --> 00:01:22,951 That corral's a-waiting, neighbor, to hang my saddle on. 15 00:01:22,951 --> 00:01:24,989 Going to serenade my lady-- 16 00:01:24,989 --> 00:01:25,647 --Hey, Roy, 17 00:01:25,647 --> 00:01:26,746 a banjo on my knee-- 18 00:01:26,746 --> 00:01:27,807 -Stop that caterwaulilng! 19 00:01:27,807 --> 00:01:30,973 Yoda lady, yoda lo-ta-to, lady, lo-ta-loo. 20 00:01:30,973 --> 00:01:32,974 It's home sweet home to me. 21 00:01:38,911 --> 00:01:42,415 -Every time you start singing, this nag's heels starts flying. 22 00:01:42,415 --> 00:01:45,139 -That's what you been saying all the way from Arizona. 23 00:01:45,139 --> 00:01:46,605 Why don't you call it quits? 24 00:01:46,605 --> 00:01:49,198 -Quit nothing, I told ya I was going 25 00:01:49,198 --> 00:01:51,527 to break this walleyed callious o drive, 26 00:01:51,527 --> 00:01:53,622 and by cracky, I'll do 'er. 27 00:01:53,622 --> 00:01:57,521 Ain't no dad blamed horse going to make a fool out of me. 28 00:02:04,341 --> 00:02:06,792 I'll take the run out of ye. 29 00:02:06,792 --> 00:02:09,526 Stretch your legs you ornery broomtail. 30 00:02:15,933 --> 00:02:17,004 -He's all right, Trigger. 31 00:02:17,004 --> 00:02:18,131 He'll find his way to town. 32 00:02:36,449 --> 00:02:39,164 -You picked a mighty gloomy time to come back, Roy. 33 00:02:39,164 --> 00:02:41,569 All you hear is talk of war and secession. 34 00:02:41,569 --> 00:02:44,124 -Well, I thought Missouri voted to stay in the Union. 35 00:02:44,124 --> 00:02:45,289 -Legally, we are loyal. 36 00:02:45,289 --> 00:02:48,248 But morally, we've got a divided household. 37 00:02:48,248 --> 00:02:51,123 If war does come it will probably take every resource 38 00:02:51,123 --> 00:02:53,114 the South possesses. 39 00:02:53,114 --> 00:02:55,745 Oh, by the way, don't worry about your horses. 40 00:02:55,745 --> 00:02:57,313 I'll take them off your hands myself. 41 00:02:57,313 --> 00:02:58,882 -Hm, thanks a lot, Mr. Morrison. 42 00:02:58,882 --> 00:03:01,240 But that's a little out your line, isn't it? 43 00:03:01,240 --> 00:03:02,950 -The way conditions are, good horses 44 00:03:02,950 --> 00:03:04,162 are going to be at a premium. 45 00:03:04,162 --> 00:03:06,313 -Well, we won't have any trouble making a deal. 46 00:03:25,834 --> 00:03:27,534 -I guess I'm hearing things, Trigger. 47 00:03:27,534 --> 00:03:30,249 I could have sworn I recognized that whistle. 48 00:03:41,738 --> 00:03:43,917 -How dare you? 49 00:03:43,917 --> 00:03:46,237 Can't a person walk down the street without being insulted? 50 00:03:46,237 --> 00:03:47,167 -I'm sorry, ma'am. 51 00:03:47,167 --> 00:03:48,248 -Well, should think you would be. 52 00:04:23,842 --> 00:04:25,382 -Why, Dave, you old hyena. 53 00:04:25,382 --> 00:04:27,524 -The Arizona kid, himself. 54 00:04:27,524 --> 00:04:29,224 What are you doing back in Missouri? 55 00:04:29,224 --> 00:04:30,323 -It's a long story. 56 00:04:30,323 --> 00:04:33,536 -Well come on let's have a talk and drink this thing over. 57 00:04:33,536 --> 00:04:34,476 -You do the drinking. 58 00:04:34,476 --> 00:04:35,133 I'll eat. 59 00:04:35,133 --> 00:04:37,284 I'm hungry enough to chew field corn. 60 00:04:37,284 --> 00:04:38,412 -Well, you came to the right place. 61 00:04:38,412 --> 00:04:40,544 I'll introduce you to the best cook in Kelso. 62 00:04:42,113 --> 00:04:43,484 -Hey, Joe, look who's here. 63 00:04:43,484 --> 00:04:44,461 Hello, Roy. 64 00:04:44,461 --> 00:04:45,119 -Howdy, Joe. 65 00:04:45,119 --> 00:04:48,078 -Fix me a drink while I get Roy something to eat. 66 00:04:48,078 --> 00:04:50,276 -Come back with me and I'll take you in as a partner. 67 00:04:50,276 --> 00:04:51,469 -No thanks. 68 00:04:51,469 --> 00:04:53,151 If I ever have anything to do with horses, 69 00:04:53,151 --> 00:04:55,039 I won't raise 'em I'll race 'em. 70 00:04:55,039 --> 00:04:56,655 -Then, uh, what are you going to do? 71 00:04:56,655 --> 00:05:00,206 -Plenty, soon as I get the sort of proposition I want. 72 00:05:00,206 --> 00:05:02,254 -Dave, old son, you're drifting. 73 00:05:02,254 --> 00:05:03,606 -Who says, I am? 74 00:05:03,606 --> 00:05:05,730 I'm considering a proposition right now. 75 00:05:05,730 --> 00:05:07,693 Looks good, too, if we have war. 76 00:05:07,693 --> 00:05:09,525 -You'll never make any money soldiering. 77 00:05:09,525 --> 00:05:13,395 -Eh, any time I fight it won't be for four bits a day. 78 00:05:13,395 --> 00:05:15,124 I gonna ride with a real leader. 79 00:05:15,124 --> 00:05:16,899 A man who knows how to make war pay. 80 00:05:16,899 --> 00:05:17,669 -Who is he? 81 00:05:17,669 --> 00:05:19,078 -Well, if you must know, he's the best friend 82 00:05:19,078 --> 00:05:21,915 the South has ever had in the state of Missouri. 83 00:05:21,915 --> 00:05:23,437 -Not if he means easy money. 84 00:05:23,437 --> 00:05:25,579 -Maybe that's the kind I like. 85 00:05:25,579 --> 00:05:26,922 -It's the kind that will get ya in trouble. 86 00:05:32,812 --> 00:05:33,695 -It's McBride. 87 00:05:39,191 --> 00:05:41,013 -McBride's coming in! 88 00:05:41,013 --> 00:05:41,690 -Come on, Roy. 89 00:05:41,690 --> 00:05:43,625 It's Val McBride. 90 00:05:43,625 --> 00:05:45,786 -Sorry to bust up your game, Roy, 91 00:05:45,786 --> 00:05:47,129 but their liable to wreck the place. 92 00:05:50,689 --> 00:05:54,813 -Well, where you been this time, McBride? 93 00:05:54,813 --> 00:05:56,758 -Give you one guess. 94 00:05:56,758 --> 00:05:59,069 -I bet you've been over playing tag with those Kansans. 95 00:05:59,069 --> 00:06:00,703 -You're right the first time. 96 00:06:00,703 --> 00:06:02,000 Where's Bess Warren? 97 00:06:02,000 --> 00:06:03,390 -Right here, Val. 98 00:06:03,390 --> 00:06:04,329 -Present for you. 99 00:06:07,580 --> 00:06:10,933 -Val McBride, you angel. 100 00:06:10,933 --> 00:06:11,591 -Here, here. 101 00:06:11,591 --> 00:06:13,169 You'll have all these folks thinking 102 00:06:13,169 --> 00:06:15,630 that I'm in love with you instead of your cooking. 103 00:06:18,251 --> 00:06:19,219 -Hello, Dave. 104 00:06:19,219 --> 00:06:20,543 -Hello, Captain McBride. 105 00:06:20,543 --> 00:06:21,436 -Been waiting long? 106 00:06:21,436 --> 00:06:22,253 -No, no. 107 00:06:22,253 --> 00:06:25,165 Not at all. 108 00:06:25,165 --> 00:06:27,185 -Things are working out fine. 109 00:06:27,185 --> 00:06:29,261 Lots better than we expected. 110 00:06:29,261 --> 00:06:30,182 -Step up, everybody. 111 00:06:30,182 --> 00:06:32,464 The drinks are on the house. 112 00:06:32,464 --> 00:06:34,653 -A true southern hostess. 113 00:06:37,330 --> 00:06:39,895 -You know, one of these days I'm going 114 00:06:39,895 --> 00:06:43,399 to buy you the finest place in Missouri. 115 00:06:43,399 --> 00:06:44,911 -You look worried about something. 116 00:06:44,911 --> 00:06:48,566 -I am, Dave, you're in bad company. 117 00:06:48,566 --> 00:06:50,416 -McBride? 118 00:06:50,416 --> 00:06:52,737 You got him all wrong. 119 00:06:52,737 --> 00:06:54,878 If you mean those raids over in Kansas? 120 00:06:54,878 --> 00:06:56,898 -That's exactly what I mean. 121 00:06:56,898 --> 00:06:57,960 He's the worse cutthroat that ever 122 00:06:57,960 --> 00:07:00,111 put a torch to a farmhouse. 123 00:07:00,111 --> 00:07:01,717 -Well, they had it coming. 124 00:07:01,717 --> 00:07:03,239 Why there isn't a man in Kansas who 125 00:07:03,239 --> 00:07:04,902 wouldn't shoot McBride on sight. 126 00:07:04,902 --> 00:07:07,156 -And I'll tell why. 127 00:07:07,156 --> 00:07:09,777 He went in there pretending he was their friend. 128 00:07:09,777 --> 00:07:12,098 Jord Bannon, he called himself. 129 00:07:12,098 --> 00:07:15,564 Then he turned on them and sold 'em out. 130 00:07:15,564 --> 00:07:17,584 -What was that name I heard? 131 00:07:17,584 --> 00:07:19,960 -Bannon, Jord Bannon. 132 00:07:19,960 --> 00:07:22,985 -I never heard of Jord Bannon. 133 00:07:22,985 --> 00:07:24,357 Neither did you. 134 00:07:24,357 --> 00:07:28,359 -That's funny, your the spitting image of him, 135 00:07:28,359 --> 00:07:29,918 even with that scar. 136 00:07:32,191 --> 00:07:35,648 -Scratch, that ceiling. 137 00:07:35,648 --> 00:07:38,711 Hey McBride! 138 00:07:38,711 --> 00:07:40,092 Hey, McBride! 139 00:07:40,092 --> 00:07:41,219 McBride, Union troops coming. 140 00:07:41,219 --> 00:07:42,158 We'd better hit the road. 141 00:07:42,158 --> 00:07:44,009 -And you better hit it fast. 142 00:07:51,318 --> 00:07:53,600 -You're all wrong about McBride. 143 00:07:53,600 --> 00:07:54,756 Why, there isn't a man in his command 144 00:07:54,756 --> 00:07:56,804 who wouldn't die for him if he had to. 145 00:07:56,804 --> 00:07:58,729 Why, they all swear by him. 146 00:07:58,729 --> 00:07:59,960 -He's got you fooled. 147 00:07:59,960 --> 00:08:00,759 I can see that. 148 00:08:24,695 --> 00:08:27,306 Send that to Ed Mason over in Banes, Kansas. 149 00:08:27,306 --> 00:08:30,650 He'll be glad to get it, if he's still alive. 150 00:08:30,650 --> 00:08:31,439 What's the idea? 151 00:08:31,439 --> 00:08:34,314 I ain't done nothing. 152 00:08:34,314 --> 00:08:37,226 Turn me lose, you blue-nosed Yanks. 153 00:08:37,226 --> 00:08:38,109 What do you want with me? 154 00:08:38,109 --> 00:08:39,424 -You're a friend of McBride's, aren't you? 155 00:08:39,424 --> 00:08:41,810 -Me, a friend of that skunk's? 156 00:08:41,810 --> 00:08:43,840 Ah, you don't know what you're talking about. 157 00:08:43,840 --> 00:08:45,211 -Anything wrong, Lieutenant? 158 00:08:45,211 --> 00:08:46,620 -We have it on reliable authority 159 00:08:46,620 --> 00:08:48,724 that McBride was seen heading this way. 160 00:08:48,724 --> 00:08:52,369 -Oh, I hope not. 161 00:08:52,369 --> 00:08:55,591 -If anyone here has seen or heard of Val McBride, speak up. 162 00:08:55,591 --> 00:08:56,249 -What? 163 00:08:56,249 --> 00:08:58,532 Now wait a minute, I can tell you about-- oop, 164 00:08:58,532 --> 00:08:59,509 -What's that? 165 00:08:59,509 --> 00:09:01,312 -Uh, oh, what I was going to say is, 166 00:09:01,312 --> 00:09:02,524 you're just wasting your time trying 167 00:09:02,524 --> 00:09:03,341 to get anything out of us. 168 00:09:03,341 --> 00:09:04,666 -Well, for your information, McBride 169 00:09:04,666 --> 00:09:07,155 has been outlawed by the federal government. 170 00:09:07,155 --> 00:09:09,579 Anyone found harboring or protecting him 171 00:09:09,579 --> 00:09:11,016 will be found equally guilty of treason. 172 00:09:16,221 --> 00:09:17,912 -Boy, you sure gave me a scare. 173 00:09:17,912 --> 00:09:19,753 -Yeah, and you sure gave me a blister. 174 00:09:23,285 --> 00:09:24,722 -How long have you known McBride? 175 00:09:24,722 --> 00:09:25,972 -You know, I can't figure you, Roy. 176 00:09:25,972 --> 00:09:27,465 First you're ready to fight McBride. 177 00:09:27,465 --> 00:09:28,940 Then when you have a chance to square accounts, 178 00:09:28,940 --> 00:09:30,321 you don't even open your mouth. 179 00:09:30,321 --> 00:09:31,749 -I know how he operates. 180 00:09:31,749 --> 00:09:33,797 Five lone soldiers wouldn't have a dog's chance 181 00:09:33,797 --> 00:09:35,074 against that mob of bushwhackers. 182 00:09:38,644 --> 00:09:39,724 -He just left town, sir. 183 00:09:39,724 --> 00:09:41,068 He rode south about 10 minutes ago. 184 00:09:49,297 --> 00:09:51,025 -Roy! 185 00:09:51,025 --> 00:09:55,281 Roy, them fool soldiers have gone chasing McBride after all. 186 00:09:55,281 --> 00:09:56,230 -Well, they'll be ambushed. 187 00:09:56,230 --> 00:09:57,038 We've got stop 'em. 188 00:10:23,707 --> 00:10:27,700 -Hey, Chief, look what we're running from. 189 00:10:31,655 --> 00:10:33,768 -Five little tin soldiers. 190 00:10:33,768 --> 00:10:35,995 -Boys, we ought to be ashamed of ourselves. 191 00:10:35,995 --> 00:10:37,103 -Better than shooting rabbits. 192 00:12:01,151 --> 00:12:03,096 -I reckon they had just a little too 193 00:12:03,096 --> 00:12:05,773 much spunk for their own good. 194 00:12:05,773 --> 00:12:07,276 -They didn't even have a fighting chance. 195 00:12:10,818 --> 00:12:13,692 -I don't like it no better than you do, 196 00:12:13,692 --> 00:12:16,830 but I've got to make out a report. 197 00:12:16,830 --> 00:12:18,399 -Jones, you rode out there. 198 00:12:18,399 --> 00:12:19,704 What's your opinion? 199 00:12:19,704 --> 00:12:23,800 -Oh, I'd say it was Indians, Sheriff. 200 00:12:23,800 --> 00:12:26,149 -All right, that's what I'll put down. 201 00:12:29,596 --> 00:12:32,396 -Doggone their lying souls. 202 00:12:32,396 --> 00:12:33,185 -What's the use? 203 00:12:33,185 --> 00:12:35,543 Even if we had proof, that sheriff wouldn't do anything. 204 00:12:35,543 --> 00:12:36,548 He's afraid to go after McBride. 205 00:12:45,810 --> 00:12:46,909 -That isn't Roy Rogers. 206 00:12:46,909 --> 00:12:48,046 It couldn't be. 207 00:12:48,046 --> 00:12:49,192 -That's who it is. 208 00:12:49,192 --> 00:12:50,742 The same fellow you slapped this morning. 209 00:12:50,742 --> 00:12:51,860 -Dave, you're joking. 210 00:12:51,860 --> 00:12:52,893 -No I'm not. 211 00:12:52,893 --> 00:12:54,988 It's the same Roy Rogers who used to fight with me to see 212 00:12:54,988 --> 00:12:56,820 who would carry your books home from school. 213 00:12:56,820 --> 00:12:58,229 -I can't believe it. 214 00:12:58,229 --> 00:12:59,385 -I'll go over and get him. 215 00:12:59,385 --> 00:13:00,042 -Oh, no, Dave. 216 00:13:00,042 --> 00:13:00,925 Not now., please. 217 00:13:00,925 --> 00:13:02,889 I'd rather wait till tomorrow night and surprise him. 218 00:13:02,889 --> 00:13:04,655 Do you have those invitations? 219 00:13:04,655 --> 00:13:05,669 -Right here. 220 00:13:05,669 --> 00:13:07,219 -Well, make him promise to come, but don't 221 00:13:07,219 --> 00:13:08,553 say anything about me. 222 00:13:08,553 --> 00:13:09,756 -I won't, beautiful. 223 00:13:09,756 --> 00:13:11,118 -All right, Henry. 224 00:13:19,723 --> 00:13:22,625 -Roy, you remember Doc Radford who 225 00:13:22,625 --> 00:13:23,631 lived on the other side of town? 226 00:13:23,631 --> 00:13:24,579 -Sure I do. 227 00:13:24,579 --> 00:13:26,176 -Well, I hope to ye. 228 00:13:26,176 --> 00:13:29,539 Didn't I ride and get Doc Radford the day Roy was born? 229 00:13:29,539 --> 00:13:31,888 Heh, you're darn tooting, I did. 230 00:13:31,888 --> 00:13:34,528 Rode 20 miles through a howling blizzard. 231 00:13:34,528 --> 00:13:36,848 -Well, he heard you were in town and asked me to give you these. 232 00:13:42,935 --> 00:13:46,590 -Hey, what does that R. S. V. P. Mean? 233 00:13:46,590 --> 00:13:48,694 Is that some kind of a new secret organization? 234 00:14:05,180 --> 00:14:06,918 -When are you gonna get smart and marry me? 235 00:14:10,028 --> 00:14:12,245 -When are you going to get a job and settle down? 236 00:14:36,378 --> 00:14:37,176 -They're here. 237 00:14:40,812 --> 00:14:42,869 -Gentlemen, I'll make you a wager. 238 00:14:42,869 --> 00:14:45,387 The best horse in Missouri against a bloodhound. 239 00:14:45,387 --> 00:14:48,026 Within 30 days, Jeff Davis will have a solid South 240 00:14:48,026 --> 00:14:49,868 from the Mason-Dixon line to the gulf. 241 00:14:49,868 --> 00:14:52,103 -Ha, ha, You'll have to find a Republican 242 00:14:52,103 --> 00:14:53,127 to take that wager, Doctor. 243 00:14:53,127 --> 00:14:54,255 -Or a Kansan. 244 00:14:54,912 --> 00:14:55,964 -Howdy, Dr. Radford. 245 00:14:55,964 --> 00:14:56,735 -Well, sir. 246 00:14:56,735 --> 00:14:59,280 It's high time you were looking up your old friend. 247 00:14:59,280 --> 00:15:00,624 -Sure glad to see you again. 248 00:15:00,624 --> 00:15:01,967 You remember Mr. Whittaker, don't you? 249 00:15:01,967 --> 00:15:02,625 -Hm! 250 00:15:02,625 --> 00:15:04,250 Do I. How are you old timer? 251 00:15:04,250 --> 00:15:05,725 -Fit's a fiddle, Jason. 252 00:15:05,725 --> 00:15:07,021 -There's Laura over there now, Roy. 253 00:15:07,021 --> 00:15:08,627 She wants to see you. 254 00:15:08,627 --> 00:15:09,463 -My granddaughter. 255 00:15:09,463 --> 00:15:12,310 The last time you saw her, she was wearing pigtails. 256 00:15:12,310 --> 00:15:15,260 -I remember a scrawny kid with freckles and a pug nose. 257 00:15:15,260 --> 00:15:15,926 Right, Dave? 258 00:15:15,926 --> 00:15:18,829 -If that's all you remember, you've got a surprise coming. 259 00:15:22,963 --> 00:15:25,086 -Now where did she go? 260 00:15:25,086 --> 00:15:26,438 I'll find her. 261 00:15:27,528 --> 00:15:30,205 -My durn feet, they're killing me. 262 00:15:30,205 --> 00:15:31,051 -Listen. 263 00:15:35,569 --> 00:15:36,368 Let's go over. 264 00:15:36,368 --> 00:15:37,730 -Not on your life. 265 00:15:37,730 --> 00:15:38,773 I'm staying right here. 266 00:15:41,206 --> 00:15:44,381 Blasted boots. 267 00:15:55,419 --> 00:16:00,811 I looked over Jordan, and what did I 268 00:16:00,811 --> 00:16:06,494 see coming for to carry me home? 269 00:16:09,491 --> 00:16:16,762 A band of angels coming after me, 270 00:16:16,762 --> 00:16:21,281 coming for to carry me home. 271 00:16:24,597 --> 00:16:26,034 -Who's that singing like an angel? 272 00:16:26,034 --> 00:16:27,932 -It's Master Roy, his self. 273 00:16:27,932 --> 00:16:35,428 chariot, coming for to carry me home. 274 00:16:39,026 --> 00:16:51,341 Swing low, sweet chariot, coming for to carry me home. 275 00:16:54,084 --> 00:17:07,988 If you get there before I do, coming for to carry me home, 276 00:17:07,988 --> 00:17:15,456 tell all my friends I'm a-coming too, 277 00:17:15,456 --> 00:17:20,970 coming for to carry me home. 278 00:17:30,110 --> 00:17:31,210 -You should take a bow. 279 00:17:31,210 --> 00:17:33,680 -I-- I didn't expect to see you here. 280 00:17:33,680 --> 00:17:34,328 -You're sorry? 281 00:17:34,328 --> 00:17:34,986 -Yes, ma'am. 282 00:17:34,986 --> 00:17:36,320 I-- I mean, no ma'am. 283 00:17:36,320 --> 00:17:37,644 I'm glad your here so I can explain 284 00:17:37,644 --> 00:17:38,565 about yesterday morning. 285 00:17:38,565 --> 00:17:41,787 -Well, I'm the one who should apologize, Mr. Rogers. 286 00:17:41,787 --> 00:17:43,441 -Uh, how did you know my name? 287 00:17:43,441 --> 00:17:44,868 -Well, why shouldn't I? 288 00:17:44,868 --> 00:17:46,898 I'm the scrawny little kid who tagged at your heels 289 00:17:46,898 --> 00:17:48,241 when I was in pigtails. 290 00:17:48,241 --> 00:17:49,960 -You don't mean Laura? 291 00:17:49,960 --> 00:17:51,519 -Well, I got rid of the freckles, 292 00:17:51,519 --> 00:17:53,718 but there wasn't much I could do about the pug nose. 293 00:17:53,718 --> 00:17:55,099 -Up to your old tricks again, I see. 294 00:17:55,099 --> 00:17:57,400 Still trying to steal my girl away from me. 295 00:17:57,400 --> 00:17:58,612 -Oh come on you two, I don't want 296 00:17:58,612 --> 00:18:02,576 to see any black eyes or bruised knuckles. 297 00:18:02,576 --> 00:18:06,108 -Mammy Lou, if you was my cook, I'd 298 00:18:06,108 --> 00:18:08,147 eat chicken three meals a day. 299 00:18:08,147 --> 00:18:10,683 -Mr. Gabby, you is the flatteringest man. 300 00:18:16,113 --> 00:18:19,664 -Well, I'll be a knock-kneed bobcat. 301 00:18:19,664 --> 00:18:21,035 -You'll be a which? 302 00:18:21,035 --> 00:18:21,947 -Oh, forget it. 303 00:18:24,633 --> 00:18:26,343 -Pardon me, gentlemen. 304 00:18:26,343 --> 00:18:28,203 May I have this dance? 305 00:18:28,203 --> 00:18:29,593 -Why, of course. 306 00:18:46,831 --> 00:18:47,517 -Pardon, ma'am. 307 00:18:47,517 --> 00:18:48,691 Is there anybody you want to see? 308 00:18:48,691 --> 00:18:49,631 -Yes, there is. 309 00:19:02,284 --> 00:19:05,159 -Ladies and gentlemen, your attention please! 310 00:19:05,159 --> 00:19:06,314 Word has just been received that Fort 311 00:19:06,314 --> 00:19:07,968 Sumter has been fired upon. 312 00:19:07,968 --> 00:19:09,330 The war is on. 313 00:19:09,330 --> 00:19:10,692 -Pardon. 314 00:19:10,692 --> 00:19:12,965 -Three cheers for the Confederacy. 315 00:19:12,965 --> 00:19:14,262 -Hurray! 316 00:19:14,262 --> 00:19:15,568 Hurray! 317 00:19:15,568 --> 00:19:17,738 Hurray! 318 00:19:17,738 --> 00:19:18,780 -Your attention. 319 00:19:18,780 --> 00:19:21,251 A word to the gentleman here tonight. 320 00:19:21,251 --> 00:19:23,722 The South has sounded the call to arms. 321 00:19:23,722 --> 00:19:26,859 Missouri has turned her back on the Confederacy, 322 00:19:26,859 --> 00:19:28,945 but that won't keep the southern sons of this state 323 00:19:28,945 --> 00:19:30,589 for fighting for Jeff Davis. 324 00:19:30,589 --> 00:19:31,819 -Hurray! 325 00:19:31,819 --> 00:19:32,937 -What did I tell you? 326 00:19:32,937 --> 00:19:36,535 -I don't know how you feel, but speaking for myself, 327 00:19:36,535 --> 00:19:39,071 I can say that I'm ready to fight for the Confederacy 328 00:19:39,071 --> 00:19:41,805 with every man in my command. 329 00:19:46,690 --> 00:19:49,442 -Dave, we leave town in 30 minutes. 330 00:19:52,082 --> 00:19:54,318 -Dave, you're not riding with McBride? 331 00:19:54,318 --> 00:19:55,107 -Why not? 332 00:19:55,107 --> 00:19:57,315 -Well, I don't blame you for wanting to go to war. 333 00:19:57,315 --> 00:19:59,297 I'm going to fight for the South myself. 334 00:19:59,297 --> 00:20:01,345 But if you really want to serve the Confederacy, 335 00:20:01,345 --> 00:20:04,050 join the regular army, wear the uniform. 336 00:20:04,050 --> 00:20:06,032 Don't fight for a black leg like McBride. 337 00:20:06,032 --> 00:20:08,212 -He's talking mighty good sense, son. 338 00:20:08,212 --> 00:20:09,555 -Don't tell me what to do. 339 00:20:09,555 --> 00:20:10,936 -Can't you see what he's after? 340 00:20:10,936 --> 00:20:13,181 All he wants is a chance to loot, murder, and burn. 341 00:20:13,181 --> 00:20:15,407 -You've had your say, now I'll have mine. 342 00:20:15,407 --> 00:20:16,253 I need money. 343 00:20:16,253 --> 00:20:18,395 I need it bad and I need it fast. 344 00:20:18,395 --> 00:20:20,846 McBride's offered me the chance I want and I'm taking it. 345 00:20:58,122 --> 00:20:59,493 -You don't need to draw on us, mister. 346 00:20:59,493 --> 00:21:00,630 We're here to help you. 347 00:21:00,630 --> 00:21:03,091 -I've had enough help for one day. 348 00:21:03,091 --> 00:21:03,890 Clear out of here! 349 00:21:03,890 --> 00:21:04,923 -Now wait a minute. 350 00:21:04,923 --> 00:21:07,131 We ain't Bluecoats, we're scouts attached 351 00:21:07,131 --> 00:21:08,840 to the Confederate army. 352 00:21:08,840 --> 00:21:11,367 -The last bunch was Confederates, too. 353 00:21:11,367 --> 00:21:13,134 Anyhow, they were wearing the uniform. 354 00:21:13,134 --> 00:21:15,651 -I know, but rebel soldiers raiding 355 00:21:15,651 --> 00:21:17,333 rebel folks don't make sense. 356 00:21:17,333 --> 00:21:18,451 -It does to me. 357 00:21:18,451 --> 00:21:20,780 There's only one lowdown traitor who could do it. 358 00:21:20,780 --> 00:21:21,682 -McBride! 359 00:21:21,682 --> 00:21:22,744 -Who else? 360 00:21:22,744 --> 00:21:24,641 We're on our way to the Army of the West, sir. 361 00:21:24,641 --> 00:21:26,605 I'll see that General Stark hears about this outrage. 362 00:21:45,994 --> 00:21:47,769 -Chief of Scouts for Generals Longstreet, 363 00:21:47,769 --> 00:21:50,456 Beauregard, and Stonewall Jackson. 364 00:21:50,456 --> 00:21:52,880 I don't mind saying Captain Rogers, I'm glad to get you. 365 00:21:52,880 --> 00:21:54,514 -Thank you, sir. 366 00:21:54,514 --> 00:21:55,641 -The hardest job you and your scouts 367 00:21:55,641 --> 00:21:58,478 will have is keeping our lines of communication open. 368 00:21:58,478 --> 00:22:01,052 We're gradually being forced out of Missouri. 369 00:22:01,052 --> 00:22:03,673 Any hour now, I expect the order to retreat. 370 00:22:03,673 --> 00:22:05,712 -General, I'd like to ask if Captain 371 00:22:05,712 --> 00:22:07,525 McBride is attached to this command? 372 00:22:07,525 --> 00:22:09,432 -Yes, I am sorry to say. 373 00:22:09,432 --> 00:22:10,794 What do you know about him? 374 00:22:10,794 --> 00:22:11,780 -Only this. 375 00:22:11,780 --> 00:22:13,415 I've ridden through every county between here 376 00:22:13,415 --> 00:22:14,636 and the Tennessee line. 377 00:22:14,636 --> 00:22:16,318 Wherever I went, I found wreck and ruin 378 00:22:16,318 --> 00:22:17,915 because of McBride and his raiders. 379 00:22:17,915 --> 00:22:19,568 -I've already sent for him. 380 00:22:19,568 --> 00:22:21,437 I'm putting a stop to his outrageous attacks 381 00:22:21,437 --> 00:22:22,912 on civilians. 382 00:22:22,912 --> 00:22:24,706 We have all we can do to fight the war. 383 00:22:29,582 --> 00:22:31,094 -You better wait for me at camp, Dave. 384 00:22:31,094 --> 00:22:33,011 And see that the men look to their horses before they eat. 385 00:22:33,011 --> 00:22:33,668 -Right. 386 00:22:53,471 --> 00:22:55,181 -Captain McBride reporting, sir. 387 00:22:55,181 --> 00:22:57,304 -At ease, Captain. 388 00:22:57,304 --> 00:22:58,835 The War Department has instructed 389 00:22:58,835 --> 00:23:00,676 me to answer your petition for promotion 390 00:23:00,676 --> 00:23:03,015 under the Rangers Partisan Act. 391 00:23:03,015 --> 00:23:05,749 -What do I get for my services to this Act, sir? 392 00:23:05,749 --> 00:23:07,909 Colonelcy? 393 00:23:07,909 --> 00:23:08,567 -A reprimand. 394 00:23:12,240 --> 00:23:13,997 -Did I understand the General? 395 00:23:13,997 --> 00:23:15,753 -Evidence, both civilian and military, 396 00:23:15,753 --> 00:23:19,126 has reached this Board of Inquiry regarding your tactics. 397 00:23:19,126 --> 00:23:21,437 Your promotion is refused on the grounds 398 00:23:21,437 --> 00:23:24,415 that you failed as a gentleman and a Southern officer 399 00:23:24,415 --> 00:23:28,116 to observe even the commonest decencies of war. 400 00:23:28,116 --> 00:23:32,024 In short, Captain McBride, the Confederacy cannot and will not 401 00:23:32,024 --> 00:23:35,152 tolerate looting and the killing of civilians. 402 00:23:35,152 --> 00:23:38,290 -Lies, dirty rotten lies. 403 00:23:38,290 --> 00:23:41,559 I'll have satisfaction if I have to go to Richmond myself. 404 00:23:41,559 --> 00:23:44,725 -My advice to you is to thank this board for giving you 405 00:23:44,725 --> 00:23:47,101 a last chance to erase the blot you've 406 00:23:47,101 --> 00:23:48,858 placed on the Confederacy. 407 00:23:48,858 --> 00:23:51,404 A stigma so black that your name has become 408 00:23:51,404 --> 00:23:55,781 linked with every conceivable form of brutality. 409 00:23:55,781 --> 00:23:58,252 -Let me tell you something. 410 00:23:58,252 --> 00:24:02,564 Fighting on paper in the halls of West Point is one thing. 411 00:24:02,564 --> 00:24:05,016 Fighting it out on the frontier's another thing. 412 00:24:05,016 --> 00:24:07,862 The tough fight calls for tough fighters. 413 00:24:07,862 --> 00:24:09,327 If you had listened to me, the army 414 00:24:09,327 --> 00:24:10,455 wouldn't be getting ready to retreat 415 00:24:10,455 --> 00:24:11,807 out of Missouri right now. 416 00:24:12,831 --> 00:24:14,071 -Captain McBride! 417 00:24:14,071 --> 00:24:17,134 You'll conform to orders or face court-martial. 418 00:24:17,134 --> 00:24:18,721 That's final. 419 00:24:18,721 --> 00:24:20,845 I expect you to wait for further instructions. 420 00:24:20,845 --> 00:24:21,502 Dismissed. 421 00:24:35,875 --> 00:24:38,872 -I volunteered to fight for the South. 422 00:24:38,872 --> 00:24:42,620 I gave her better men, better equipment, 423 00:24:42,620 --> 00:24:46,744 the best fighting unit in the entire South. 424 00:24:46,744 --> 00:24:48,961 Haven't we done our share of the fighting? 425 00:24:48,961 --> 00:24:51,873 But what do we get? 426 00:24:51,873 --> 00:24:56,316 Reprimand, from a bunch of stiff shirts. 427 00:24:56,316 --> 00:24:58,167 A bunch of long-hairs who think they 428 00:24:58,167 --> 00:25:01,314 can tell Val McBride how to fight. 429 00:25:01,314 --> 00:25:04,405 They say we've disgraced their colors. 430 00:25:04,405 --> 00:25:06,603 I say, let's fight under our own flag. 431 00:25:06,603 --> 00:25:07,908 -They can't tell us what to do. 432 00:25:07,908 --> 00:25:08,566 -We're with you. 433 00:25:08,566 --> 00:25:09,900 -We'll show 'em. 434 00:25:09,900 --> 00:25:12,032 -The devil take the South. 435 00:25:12,032 --> 00:25:14,278 From now on out, we're fighting for ourselves. 436 00:25:29,609 --> 00:25:30,482 -Roy! 437 00:25:30,482 --> 00:25:32,831 -Laura, I'm surprised to see you here. 438 00:25:32,831 --> 00:25:34,475 -Where else would I be? 439 00:25:34,475 --> 00:25:35,170 -Dr. Radford. 440 00:25:35,170 --> 00:25:36,786 -I'm glad to see you, Roy. 441 00:25:36,786 --> 00:25:37,462 -You've got to leave. 442 00:25:37,462 --> 00:25:39,012 The Union troops are closing in. 443 00:25:39,012 --> 00:25:41,295 -I'm getting a little too old to run. 444 00:25:41,295 --> 00:25:42,309 -Have you seen Dave? 445 00:25:42,309 --> 00:25:42,967 -Once. 446 00:25:42,967 --> 00:25:44,996 It was months ago when we took Lexington. 447 00:25:44,996 --> 00:25:46,800 I whistled at him when he rode past. 448 00:25:46,800 --> 00:25:48,087 -Why, it's Mr. Morrison. 449 00:25:52,361 --> 00:25:54,287 -Troops have moved out without taking a consignment of gold 450 00:25:54,287 --> 00:25:54,944 at the bank. 451 00:25:54,944 --> 00:25:57,096 -Yes, and it's sure to be confiscated by the Federals. 452 00:25:57,096 --> 00:25:58,843 -Well, we'll get it. 453 00:25:58,843 --> 00:25:59,867 --You're durn tooting we will. 454 00:25:59,867 --> 00:26:01,276 And we'll blow that bank to kingdom come. 455 00:26:36,616 --> 00:26:40,120 -They headed south, Roy and five other men. 456 00:26:40,120 --> 00:26:41,632 -That's fine, Bess. 457 00:26:41,632 --> 00:26:43,840 Looks like you're going to get your new place after all. 458 00:26:43,840 --> 00:26:46,846 -Well, you have to kill them before you get that gold. 459 00:26:46,846 --> 00:26:47,532 -Any objections? 460 00:26:50,125 --> 00:26:51,806 -I guess not. 461 00:26:51,806 --> 00:26:53,056 -All right, men, we ride. 462 00:28:37,282 --> 00:28:37,940 -What's up? 463 00:28:37,940 --> 00:28:38,710 -I'm going back. 464 00:28:38,710 --> 00:28:39,368 -You can't. 465 00:28:39,368 --> 00:28:40,617 If McBride finds out, he'll kill you. 466 00:28:40,617 --> 00:28:41,951 -I'll take my chances on that. 467 00:28:48,329 --> 00:28:50,415 -Get on your feet, Bushwhacker. 468 00:28:50,415 --> 00:28:51,072 -Dave! 469 00:28:51,072 --> 00:28:52,303 -Yeah, it's me. 470 00:28:54,802 --> 00:28:56,887 -Put that gun down, I came back to help Roy. 471 00:28:56,887 --> 00:28:58,343 -You've come back to rob him. 472 00:28:58,343 --> 00:29:00,448 -It will be worth my life if McBride knew I was here. 473 00:29:00,448 --> 00:29:02,223 And don't forget, I didn't have to come back. 474 00:29:02,223 --> 00:29:03,595 Now put that gun down and give me a hand. 475 00:29:03,595 --> 00:29:04,506 Roy is still alive. 476 00:29:04,506 --> 00:29:06,695 -I can take care of that boy without no help from you. 477 00:29:06,695 --> 00:29:07,399 -With what? 478 00:29:07,399 --> 00:29:08,264 Just look at you. 479 00:29:08,264 --> 00:29:10,509 Steady! 480 00:29:10,509 --> 00:29:13,242 -All right, you win. 481 00:29:13,242 --> 00:29:14,511 Where do we take him? 482 00:29:14,511 --> 00:29:16,521 -There's a squatters cabin about five miles down the road. 483 00:29:16,521 --> 00:29:17,996 You'll find your horse over there in the brush. 484 00:29:24,656 --> 00:29:25,915 -How do you do, ma'am? 485 00:29:25,915 --> 00:29:26,572 -Huh! 486 00:29:26,572 --> 00:29:28,742 Well, you give me a start when you first come up. 487 00:29:28,742 --> 00:29:32,838 I thought you was Yankees. 488 00:29:32,838 --> 00:29:34,304 Why, the poor man's hurt. 489 00:29:34,304 --> 00:29:35,666 -He's badly wounded. 490 00:29:35,666 --> 00:29:37,751 I'll pay you well if you take him in and send for a doctor. 491 00:29:37,751 --> 00:29:40,889 -Ain't no doctors near by, but he's welcome to anything here. 492 00:29:40,889 --> 00:29:41,546 -Well, thanks. 493 00:29:41,546 --> 00:29:42,307 We'll bring him in. 494 00:29:42,307 --> 00:29:43,538 -I'll get the bed ready. 495 00:29:46,901 --> 00:29:49,353 -No idea how glad I am to get these vittles, mister. 496 00:29:49,353 --> 00:29:52,970 With the army a-begging my corn and my hogs. 497 00:29:52,970 --> 00:29:55,327 The guerrillas a-raiding the smokehouse. 498 00:29:55,327 --> 00:29:57,610 There ain't nothing left to keep body and soul together. 499 00:30:03,087 --> 00:30:05,341 -His breathing's better and his fever is down. 500 00:30:05,341 --> 00:30:08,141 -Oh, he's pulled through worse scrapes than this. 501 00:30:08,141 --> 00:30:11,307 -Well, if he does, you won't be here to see it. 502 00:30:11,307 --> 00:30:12,791 -Maybe you're right. 503 00:30:12,791 --> 00:30:14,980 I wouldn't want him to know. 504 00:30:14,980 --> 00:30:17,103 -I mean about me being with the men-- 505 00:30:17,103 --> 00:30:18,587 -Oh, don't worry. 506 00:30:18,587 --> 00:30:20,409 I'd cut my heart out before I'd break 507 00:30:20,409 --> 00:30:22,871 his over a measly skunk like you. 508 00:30:22,871 --> 00:30:24,665 -You never did have much use for me. 509 00:30:24,665 --> 00:30:26,130 -Why should I? 510 00:30:26,130 --> 00:30:28,404 I always knowed you was trifling and weak 511 00:30:28,404 --> 00:30:30,527 right down to the core. 512 00:30:30,527 --> 00:30:34,867 But I stood for you, because Roy wouldn't have it any other way. 513 00:30:34,867 --> 00:30:38,465 Trying to help him now don't change matters with me none. 514 00:30:38,465 --> 00:30:40,494 But if you ever come near him again, 515 00:30:40,494 --> 00:30:44,618 I'll drill you right 'twixt the eyes, so help me. 516 00:30:44,618 --> 00:30:46,741 Now get out here and ride, before he 517 00:30:46,741 --> 00:30:48,366 comes to and finds you. 518 00:30:54,951 --> 00:30:58,004 -Hey, Captain! 519 00:30:58,004 --> 00:31:01,790 This man says Rogers is still alive. 520 00:31:01,790 --> 00:31:02,833 -What do you mean? 521 00:31:02,833 --> 00:31:03,547 -That's what I heard. 522 00:31:03,547 --> 00:31:07,464 He's alive and gunning for you. 523 00:31:07,464 --> 00:31:09,324 Ah, ah. 524 00:31:09,324 --> 00:31:10,263 -Aw, no. 525 00:31:10,263 --> 00:31:12,593 Eh! 526 00:31:12,593 --> 00:31:15,496 -Roy, there's one thing I never could understand. 527 00:31:15,496 --> 00:31:17,187 Why you would have anything to do 528 00:31:17,187 --> 00:31:19,329 with a no good feller like Dave? 529 00:31:19,329 --> 00:31:20,127 -Dave's all right, Gabby. 530 00:31:20,127 --> 00:31:22,119 He just got off to a bad start, that's all. 531 00:31:22,119 --> 00:31:23,424 -Well, maybe so. 532 00:31:23,424 --> 00:31:26,290 He did show he wasn't all bad when you was shot 533 00:31:26,290 --> 00:31:27,774 and he come back to help ye. 534 00:31:27,774 --> 00:31:29,437 -Why didn't you tell me this before? 535 00:31:29,437 --> 00:31:32,011 -Good reason why, you being so young 536 00:31:32,011 --> 00:31:35,505 and lacking the experience I had, I figured maybe you'd 537 00:31:35,505 --> 00:31:37,328 give up the chase for McBride. 538 00:31:37,328 --> 00:31:38,211 -We'll find him. 539 00:31:38,211 --> 00:31:38,915 -Ha, ha. 540 00:31:38,915 --> 00:31:40,446 Your durn tooting we will. 541 00:31:40,446 --> 00:31:42,410 There's one thing about following a skunk, 542 00:31:42,410 --> 00:31:43,762 it ain't hard to keep on his trail. 543 00:31:43,762 --> 00:31:44,420 Heh! 544 00:32:03,368 --> 00:32:04,984 -Seems kind of deserted like. 545 00:32:04,984 --> 00:32:06,383 -Look at this. 546 00:32:20,362 --> 00:32:23,593 -Well, for once the Union Army has done us a favor. 547 00:32:23,593 --> 00:32:25,218 -This order's going to help plenty. 548 00:32:25,218 --> 00:32:27,135 McBride and his men are going to be smoked out in the open. 549 00:32:27,135 --> 00:32:28,609 -We got riding to do. 550 00:32:28,609 --> 00:32:29,267 -You bet we have. 551 00:32:29,267 --> 00:32:31,080 And we're going to travel straight to headquarters. 552 00:32:40,230 --> 00:32:41,507 -That border country has always been 553 00:32:41,507 --> 00:32:43,104 one of McBride's strongholds. 554 00:32:43,104 --> 00:32:44,767 He could holdup there for weeks and have 555 00:32:44,767 --> 00:32:46,693 plenty of backwoods friends to feed him and give 556 00:32:46,693 --> 00:32:48,393 him warning in case of trouble. 557 00:32:48,393 --> 00:32:49,267 -We'll get him now. 558 00:32:49,267 --> 00:32:52,790 All we need is a handful of men to hammer his trail, keep him 559 00:32:52,790 --> 00:32:54,340 and his guerrillas on the move. 560 00:32:54,340 --> 00:32:56,528 -How do you propose to get through the Union lines? 561 00:32:56,528 --> 00:32:58,332 -Soldiers will never get McBride, 562 00:32:58,332 --> 00:33:00,596 he could see those uniforms a mile off. 563 00:33:00,596 --> 00:33:02,550 I'll need about eight volunteers. 564 00:33:02,550 --> 00:33:04,081 Men who know the Missouri trails and who 565 00:33:04,081 --> 00:33:05,998 have personal reasons for wanting to get McBride. 566 00:33:05,998 --> 00:33:06,805 -Very well. 567 00:33:06,805 --> 00:33:08,121 I'll give you authority to muster 568 00:33:08,121 --> 00:33:09,605 the necessary volunteers. 569 00:33:09,605 --> 00:33:11,841 The South has had enough of this lawless guerrilla. 570 00:33:11,841 --> 00:33:14,142 Uh, but tell me one thing, Captain. 571 00:33:14,142 --> 00:33:16,021 Where are you going to look for him? 572 00:33:16,021 --> 00:33:17,242 -I can't say, sir. 573 00:33:17,242 --> 00:33:19,929 But I have hunch I know about where to start. 574 00:33:19,929 --> 00:33:20,596 -Good luck. 575 00:33:20,596 --> 00:33:21,253 -Thank you, sir. 576 00:33:41,094 --> 00:33:43,733 -McBride, never heard of him. 577 00:33:43,733 --> 00:33:45,171 -Oh, that's too bad. 578 00:33:45,171 --> 00:33:46,749 Trying to join up with him again. 579 00:33:46,749 --> 00:33:49,708 Got separated during the last raid. 580 00:33:49,708 --> 00:33:52,864 -Wait, I guess I can tell you. 581 00:33:52,864 --> 00:33:54,715 He was here yesterday. 582 00:33:54,715 --> 00:33:56,528 Him and a young feller named Dave. 583 00:34:25,969 --> 00:34:27,265 -Stop whistling for that horse. 584 00:34:27,265 --> 00:34:28,646 Somebody might hear you. 585 00:34:28,646 --> 00:34:29,585 -He's coming now. 586 00:35:17,927 --> 00:35:18,885 -Henry, is the doctor here? 587 00:35:18,885 --> 00:35:19,740 -Yes, sir, Mr. Dave. 588 00:35:19,740 --> 00:35:21,337 -Get our horses out of sight. 589 00:35:21,337 --> 00:35:22,201 -Yes, sir. 590 00:35:27,997 --> 00:35:30,158 -I'm telling myself I'll see that murdering guerrilla 591 00:35:30,158 --> 00:35:32,882 in his grave before I'll lift a hand to help him. 592 00:35:32,882 --> 00:35:34,489 Where is this thieving cutthroat? 593 00:35:34,489 --> 00:35:36,997 -Right here, Dr. Radford. 594 00:35:36,997 --> 00:35:39,871 -Did I understand you to say you refuse to fix this wound? 595 00:35:39,871 --> 00:35:41,515 -That's what I said. 596 00:35:41,515 --> 00:35:43,845 -You either take the bullet out of this arm 597 00:35:43,845 --> 00:35:45,677 or the next one out of here. 598 00:35:45,677 --> 00:35:47,011 -Grand, please. 599 00:35:47,011 --> 00:35:49,369 -We'll pull up at Dr. Radford's and rest the horses. 600 00:35:49,369 --> 00:35:51,172 -These horses ain't tired and you know it. 601 00:35:51,172 --> 00:35:52,788 What do you want to stop for? 602 00:35:52,788 --> 00:35:55,719 -Just to have a look around. 603 00:35:55,719 --> 00:35:57,823 -Take it easy you old hypocrite. 604 00:35:57,823 --> 00:35:59,571 -I like to see you squirm. 605 00:35:59,571 --> 00:36:01,064 Maybe you'll remember this the next time 606 00:36:01,064 --> 00:36:03,075 you put a bullet through somebody. 607 00:36:03,075 --> 00:36:05,742 Too bad the party that did this wasn't a better shot. 608 00:36:10,618 --> 00:36:13,192 -It's Roy. 609 00:36:13,192 --> 00:36:15,512 -Sorry to trouble you, but we're not finished yet. 610 00:36:15,512 --> 00:36:18,077 But remember, the doctor's with me. 611 00:36:18,077 --> 00:36:19,082 -Mammy Lou, you answer the door. 612 00:36:24,587 --> 00:36:26,231 -Wait here. 613 00:36:26,231 --> 00:36:28,316 -Ah, you ain't fooling me none. 614 00:36:28,316 --> 00:36:30,956 You've come here to that female Radford woman. 615 00:36:34,714 --> 00:36:36,123 -Well, howdy, Mammy Lou. 616 00:36:36,123 --> 00:36:37,043 You're looking well. 617 00:36:37,043 --> 00:36:40,134 -Maybe I am, but I'm feeling kind of pale. 618 00:36:40,134 --> 00:36:40,970 -Is that Laura? 619 00:36:40,970 --> 00:36:44,408 -Uh-huh, yes, Mr. Roy. 620 00:36:44,408 --> 00:36:46,738 But Mr. Roy-- 621 00:36:46,738 --> 00:36:50,477 If you only knew, I'm pining. 622 00:36:53,830 --> 00:37:01,045 Pining just to be-- 623 00:37:01,045 --> 00:37:02,276 Well, look who's here. 624 00:37:02,276 --> 00:37:03,713 -Well, howdy, Laura. 625 00:37:03,713 --> 00:37:05,037 Don't let me stop you. 626 00:37:05,037 --> 00:37:06,033 That was beautiful. 627 00:37:06,033 --> 00:37:07,377 -It's the first time I've played in months. 628 00:37:07,377 --> 00:37:08,532 I'm afraid it's a little out of tune. 629 00:37:08,532 --> 00:37:10,251 -Sounded all right to me. 630 00:37:10,251 --> 00:37:10,909 How's the doctor? 631 00:37:10,909 --> 00:37:11,566 Is he around? 632 00:37:11,566 --> 00:37:12,581 -Why, yes. 633 00:37:12,581 --> 00:37:13,849 He's here somewhere. 634 00:37:13,849 --> 00:37:15,418 -I'd like to see the old fire-eater. 635 00:37:15,418 --> 00:37:16,160 Where is he? 636 00:37:16,160 --> 00:37:18,067 -Well, didn't you come to see me? 637 00:37:18,067 --> 00:37:18,818 -Well, yes, of course. 638 00:37:18,818 --> 00:37:22,285 I just wanted to have a little talk with him. 639 00:37:22,285 --> 00:37:24,840 -Remember this one? 640 00:37:24,840 --> 00:37:26,014 -Sure I do. 641 00:37:26,014 --> 00:37:28,344 Mammy Lou used to sing it to us when we were so high. 642 00:37:28,344 --> 00:37:40,443 Lazy old moon, keep shining, shining down for me. 643 00:37:43,637 --> 00:37:53,717 Lazy old moon, I'm pining, pining just 644 00:37:53,717 --> 00:38:04,746 to be on that old plantation, where I used to roam. 645 00:38:04,746 --> 00:38:08,428 Light my weary way back home. 646 00:38:12,853 --> 00:38:15,596 -Well, no wonder my foot hurt. 647 00:38:15,596 --> 00:38:18,799 How do suppose that horseshoe nail got in my boot? 648 00:38:18,799 --> 00:38:23,167 shining down for me. 649 00:38:26,380 --> 00:38:33,848 On that old plantation where I used to roam, 650 00:38:33,848 --> 00:38:37,117 light my weary way back home. 651 00:38:40,856 --> 00:38:52,524 Lazy old moon, keep shining, shining down for me. 652 00:38:55,520 --> 00:38:58,076 -Where did this blood come from? 653 00:38:58,076 --> 00:38:59,090 -I-- I don't know. 654 00:39:01,448 --> 00:39:02,679 -Looking for me? 655 00:39:02,679 --> 00:39:04,416 -I was. 656 00:39:04,416 --> 00:39:06,173 -Laura, I'm surprised at you. 657 00:39:06,173 --> 00:39:10,090 The minute I turn my back, I find my rival cutting in again. 658 00:39:10,090 --> 00:39:11,997 -Dave, you're not fooling anyone. 659 00:39:11,997 --> 00:39:13,707 I know McBride's here. 660 00:39:13,707 --> 00:39:15,727 -If you think so, why don't you call your men in? 661 00:39:15,727 --> 00:39:17,014 -You know why. 662 00:39:17,014 --> 00:39:18,536 They'd kill you right along with him. 663 00:39:18,536 --> 00:39:20,762 -Well, that's what you came for, isn't it? 664 00:39:20,762 --> 00:39:22,754 -You helped save my life the last time. 665 00:39:22,754 --> 00:39:24,848 I'm paying off that debt. 666 00:39:24,848 --> 00:39:27,028 I'm giving you one last chance to get away from McBride 667 00:39:27,028 --> 00:39:28,146 and stay away. 668 00:39:28,146 --> 00:39:30,156 -You don't owe me anything. 669 00:39:30,156 --> 00:39:31,255 -Dave, you're all wrong. 670 00:39:31,255 --> 00:39:32,411 You've got to listen to him. 671 00:39:32,411 --> 00:39:34,947 -Your all wasting your time preaching sermons to me. 672 00:39:34,947 --> 00:39:36,365 Sure I'm wrong. 673 00:39:36,365 --> 00:39:39,090 I've been wrong ever since I started. 674 00:39:39,090 --> 00:39:41,720 I knew what I was doing when I joined McBride. 675 00:39:41,720 --> 00:39:43,693 I like his way of fighting a war. 676 00:39:43,693 --> 00:39:46,267 I like the tight corners we've been in and fought our way out 677 00:39:46,267 --> 00:39:49,245 of. , Yeah, I like the whole exciting mess. 678 00:39:49,245 --> 00:39:52,119 -If you're all through, get this straight. 679 00:39:52,119 --> 00:39:55,764 I left the army for one reason, to get McBride. 680 00:39:55,764 --> 00:39:57,286 And I'm going to get him. 681 00:39:57,286 --> 00:39:59,728 Only the next time, you had better not be with him, 682 00:39:59,728 --> 00:40:02,725 because if you are, I'll have to get you, too. 683 00:40:06,295 --> 00:40:07,835 -Dave, I'm ashamed of you. 684 00:40:14,195 --> 00:40:14,871 -Let's get started. 685 00:40:36,027 --> 00:40:36,684 -It's McBride. 686 00:40:42,302 --> 00:40:43,260 I've been waiting for you. 687 00:40:43,260 --> 00:40:44,932 We run into a Confederate dispatch rider. 688 00:40:44,932 --> 00:40:46,341 He was carrying this. 689 00:40:46,341 --> 00:40:47,356 Just wasn't his lucky day. 690 00:40:59,709 --> 00:41:01,954 -That's more like it. 691 00:41:01,954 --> 00:41:03,805 If we can get a hold of that ammunition, 692 00:41:03,805 --> 00:41:05,176 we can hold our men together. 693 00:41:05,176 --> 00:41:06,144 -That ought to be easy. 694 00:41:06,144 --> 00:41:09,826 There won't be no detachment of troops to meet 'em. 695 00:41:09,826 --> 00:41:11,264 -Go get on your horse and tell the boys 696 00:41:11,264 --> 00:41:12,635 we'll reassemble at Stoneridge. 697 00:41:48,314 --> 00:41:49,882 -Why, it's one of McBride's men. 698 00:41:55,772 --> 00:41:57,651 Says something here about a shipment of ammunition. 699 00:42:00,385 --> 00:42:01,616 -They may try to head it off. 700 00:42:01,616 --> 00:42:02,987 We've got to warn 'em. 701 00:42:02,987 --> 00:42:04,471 One of you men take care of him. 702 00:42:10,963 --> 00:42:11,883 Get up! 703 00:42:33,499 --> 00:42:35,960 -The ammunition train is coming up the valley now. 704 00:42:35,960 --> 00:42:36,655 -How many men? 705 00:42:36,655 --> 00:42:37,416 -Three wagons. 706 00:42:37,416 --> 00:42:39,323 The driver and guard on each one and two out riders. 707 00:42:39,323 --> 00:42:41,531 -Eight men. 708 00:42:41,531 --> 00:42:43,212 We won't have any trouble handling them. 709 00:42:43,212 --> 00:42:43,898 All right men. 710 00:43:09,262 --> 00:43:11,169 -Captain Rogers, on detached duty. 711 00:43:11,169 --> 00:43:13,508 You're in danger of an attack by McBride's guerrillas. 712 00:43:13,508 --> 00:43:15,669 -Show him your orders from General Stark, Roy. 713 00:43:15,669 --> 00:43:16,608 We gotta work fast. 714 00:43:25,617 --> 00:43:26,274 -Hiya! 715 00:44:21,586 --> 00:44:22,995 -Too many of 'em! 716 00:44:39,773 --> 00:44:40,769 -Nice work, Captain Rogers. 717 00:44:40,769 --> 00:44:42,159 -Take care of the wounded. 718 00:44:42,159 --> 00:44:42,976 We're going after McBride. 719 00:45:03,953 --> 00:45:05,221 -No use running the horses. 720 00:45:05,221 --> 00:45:07,861 They can't catch us in those wagons. 721 00:45:07,861 --> 00:45:09,712 What's the matter with you? 722 00:45:09,712 --> 00:45:12,953 -Nothing, it's only a scratch. 723 00:45:12,953 --> 00:45:15,658 Well, we've got to have that ammunition. 724 00:45:15,658 --> 00:45:17,631 We'll follow them and we'll wait till dark. 725 00:45:17,631 --> 00:45:20,083 Keep on that trail and stay out sight. 726 00:45:50,745 --> 00:45:51,402 Get 'em up! 727 00:45:54,512 --> 00:45:55,893 Drop those guns. 728 00:46:06,461 --> 00:46:07,945 -McBride! 729 00:46:07,945 --> 00:46:09,195 McBride, take me with you. 730 00:46:16,841 --> 00:46:19,171 -Drop that gun. 731 00:46:19,171 --> 00:46:19,829 Start walking. 732 00:46:30,970 --> 00:46:32,332 -Get on down off of there. 733 00:46:41,238 --> 00:46:43,116 -Did you see anything of McBride? 734 00:46:43,116 --> 00:46:45,465 -He must have stopped back with Sheldon. 735 00:46:45,465 --> 00:46:49,598 -Probably he snuck off when he heared our shots. 736 00:46:49,598 --> 00:46:50,801 -The rest of them's there. 737 00:46:50,801 --> 00:46:52,971 How about carrying out our orders. 738 00:46:52,971 --> 00:46:55,000 -It's gotta be done sometime. 739 00:46:55,000 --> 00:46:58,325 Might just as well get it over with. 740 00:46:58,325 --> 00:47:00,646 -By order of the Confederate States, 741 00:47:00,646 --> 00:47:03,999 and the authority vested in us you 742 00:47:03,999 --> 00:47:07,428 have been tried and found guilty of desertion and treason. 743 00:47:07,428 --> 00:47:08,828 You've committed murder and robbery 744 00:47:08,828 --> 00:47:12,350 under the leadership of the guerrilla McBride. 745 00:47:12,350 --> 00:47:16,390 You are therefore sentenced, under military law, 746 00:47:16,390 --> 00:47:20,035 to pay for your crimes with your lives. 747 00:47:20,035 --> 00:47:21,265 If any of you wish to leave letters 748 00:47:21,265 --> 00:47:24,046 for your relatives or friends, speak up. 749 00:47:34,417 --> 00:47:36,089 -I know how you feel, Roy. 750 00:47:36,089 --> 00:47:36,747 You go ahead. 751 00:47:36,747 --> 00:47:38,334 I'll take care of this. 752 00:47:38,334 --> 00:47:39,058 I'll meet you in Kelso. 753 00:48:20,269 --> 00:48:22,355 -Well, look what the storm blew in. 754 00:48:22,355 --> 00:48:23,970 I thought you were a ghost. 755 00:48:23,970 --> 00:48:25,022 -Not yet. 756 00:48:25,022 --> 00:48:27,070 -Come on over by the fire and dry yourself. 757 00:48:30,499 --> 00:48:31,927 -Boy, that's more like it. 758 00:48:31,927 --> 00:48:34,745 Howdy, Bess. 759 00:48:34,745 --> 00:48:37,291 -It's pretty late, I was just getting ready to close. 760 00:49:03,378 --> 00:49:05,389 -Nice looking place you have here. 761 00:49:05,389 --> 00:49:07,230 -It isn't bad, is it? 762 00:49:07,230 --> 00:49:08,536 I had to leave Kelso. 763 00:49:08,536 --> 00:49:10,029 It was right in the line of fire. 764 00:49:13,063 --> 00:49:14,745 -Just like that thunder, only worse. 765 00:49:28,009 --> 00:49:29,587 Do you have much further to travel? 766 00:49:29,587 --> 00:49:31,964 -No, this is where I was headed. 767 00:49:31,964 --> 00:49:34,820 I expect to meet somebody here. 768 00:49:34,820 --> 00:49:36,624 -If you mean McBride, you don't think 769 00:49:36,624 --> 00:49:38,258 he'd be fool enough to come here, do you? 770 00:49:38,258 --> 00:49:40,485 -He might. 771 00:49:40,485 --> 00:49:43,923 I was just thinking, McBride has been declared an outlaw. 772 00:49:43,923 --> 00:49:46,431 And there's a penalty against any one caught hiding him. 773 00:49:46,431 --> 00:49:47,361 -Is there? 774 00:49:58,014 --> 00:49:59,864 -And I always thought you were clever. 775 00:49:59,864 --> 00:50:02,617 A lot more clever than you let on. 776 00:50:02,617 --> 00:50:04,862 But shielding McBride isn't going to get you anywhere. 777 00:50:04,862 --> 00:50:06,130 -Mm-hm. 778 00:50:06,130 --> 00:50:08,009 Well, drink this hot brandy, it'll do you good. 779 00:50:21,104 --> 00:50:23,763 -Oh, Val! 780 00:50:23,763 --> 00:50:26,506 Val! 781 00:50:26,506 --> 00:50:28,967 Oh, Val, Val! 782 00:50:28,967 --> 00:50:30,498 Why didn't you run away? 783 00:50:30,498 --> 00:50:32,349 You still had time. 784 00:50:32,349 --> 00:50:33,269 You could have made it! 785 00:50:33,269 --> 00:50:35,120 -I couldn't run. 786 00:50:35,120 --> 00:50:36,820 I couldn't run. 787 00:50:36,820 --> 00:50:40,315 There's no other place I could go. 788 00:50:40,315 --> 00:50:44,927 Bess, we've only got just a minute. 789 00:50:44,927 --> 00:50:47,717 Take this. 790 00:50:47,717 --> 00:50:50,019 It'll help you to go elsewhere. 791 00:50:50,019 --> 00:50:51,400 You get a new start. 792 00:51:01,461 --> 00:51:10,817 Rogers, don't make Bess pay for what I've done. 793 00:51:10,817 --> 00:51:14,293 You can do this for me. 794 00:51:14,293 --> 00:51:19,366 Get me out of here or they'll hold her. 795 00:51:19,366 --> 00:51:20,296 -They won't. 796 00:51:20,296 --> 00:51:21,216 You have my word. 797 00:51:27,257 --> 00:51:28,253 We got McBride, sir. 798 00:51:33,307 --> 00:51:34,340 -Where was he hiding? 799 00:51:34,340 --> 00:51:35,505 -Over in the woods. 800 00:51:35,505 --> 00:51:37,224 He was miles from anywhere. 801 00:51:37,224 --> 00:51:39,046 -Captain Rogers, you're to be commended for your service 802 00:51:39,046 --> 00:51:40,606 to the Confederacy. 803 00:51:40,606 --> 00:51:43,424 The death of McBride means the end of guerrilla warfare. 804 00:51:43,424 --> 00:51:44,401 -Thank you, sir. 805 00:51:44,401 --> 00:51:46,843 -God willing, the war won't last much longer 806 00:51:46,843 --> 00:51:49,436 and we'll soon be returning to our homes. 807 00:52:22,014 --> 00:52:23,471 -I see you're smiling again. 808 00:52:23,471 --> 00:52:25,312 You must have patched up the argument. 809 00:52:25,312 --> 00:52:28,337 -Of course we did. 810 00:52:28,337 --> 00:52:31,756 -Doggone them ornery boots. 811 00:52:31,756 --> 00:52:33,381 -You've got a big hole in it. 812 00:52:33,381 --> 00:52:35,363 Why don't you get it fixed? 813 00:52:35,363 --> 00:52:36,500 -Ha! 814 00:52:36,500 --> 00:52:38,041 I never thought anything about that.58504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.