All language subtitles for Suspect.2022.S01E06.1080p.BluRay.x264-REDiSSUS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,840 This programme contains strong language and scenes some viewers may find distressing. 2 00:02:38,502 --> 00:02:40,022 Maia? Hey. 3 00:02:41,342 --> 00:02:43,342 Was that Maia? 4 00:02:43,382 --> 00:02:45,222 I'm sorry. Can I help you? 5 00:02:46,462 --> 00:02:48,582 I asked, was that Maia? 6 00:02:48,622 --> 00:02:50,702 Yeah, it was indeed. And you are? 7 00:02:53,502 --> 00:02:55,742 Ah. I was told to expect you. 8 00:02:55,782 --> 00:02:59,302 I understand you've paid a visit to one of my establishments. 9 00:02:59,342 --> 00:03:00,702 You own the lap dancing club? 10 00:03:00,742 --> 00:03:03,062 Amongst other things. 11 00:03:03,102 --> 00:03:05,822 I'm a venture capitalist, Detective. 12 00:03:05,862 --> 00:03:07,222 An investor. 13 00:03:07,262 --> 00:03:10,262 I'm interested in creating value, not value judgments. 14 00:03:12,262 --> 00:03:14,582 I told Maia to lie low. 15 00:03:14,622 --> 00:03:17,462 Sensible advice, which she intends to follow. 16 00:03:17,502 --> 00:03:19,862 She was handing me the keys when you came in. 17 00:03:19,902 --> 00:03:21,542 Won't you join me? 18 00:03:50,022 --> 00:03:52,982 Looks like Maia wasn't the only one who paid you a visit. 19 00:03:53,022 --> 00:03:54,662 Nicola's been here as well. 20 00:03:57,222 --> 00:03:59,102 Are you tidying up loose ends? 21 00:04:05,262 --> 00:04:07,222 Put it away, Detective. 22 00:04:07,262 --> 00:04:08,742 I know you're not going to use it. 23 00:04:08,782 --> 00:04:10,502 What makes you so sure? 24 00:04:12,182 --> 00:04:14,702 Because if you speak with your colleague Ryan Oakshot, 25 00:04:14,742 --> 00:04:17,902 you'll know that I spent several hours in his delightful company last night 26 00:04:17,942 --> 00:04:20,582 at exactly the time that Christina's meant to have passed away - 27 00:04:20,622 --> 00:04:24,502 which suggests that I cannot have been directly involved in her death, 28 00:04:24,542 --> 00:04:28,182 if indeed there was any third-party involvement, which seems unlikely. 29 00:04:30,982 --> 00:04:32,542 That doesn't explain why my daughter 30 00:04:32,582 --> 00:04:34,662 was using your name as a pseudonym. 31 00:04:35,902 --> 00:04:37,462 I wasn't aware that she was. 32 00:04:41,422 --> 00:04:43,542 Harriet Carr. Harry Carr. 33 00:04:44,862 --> 00:04:46,942 That's not a coincidence. 34 00:04:51,342 --> 00:04:54,542 Detective, your emotional state is understandable. 35 00:04:54,582 --> 00:04:57,502 But you're in danger of making a grave mistake. I loved Christina, 36 00:04:57,542 --> 00:05:00,702 and I'm as devastated by her death as you are. 37 00:05:00,742 --> 00:05:04,022 I imagine we're both desperate to understand why she did what she did, 38 00:05:04,062 --> 00:05:05,902 to learn what we might have done differently, 39 00:05:05,942 --> 00:05:08,062 and I'm willing to share what I know. 40 00:05:08,102 --> 00:05:10,542 But I refuse to do so under the threat of violence. 41 00:05:25,382 --> 00:05:27,702 Why was she using your name? 42 00:05:27,742 --> 00:05:29,542 Jesus. You're a fool. 43 00:05:29,582 --> 00:05:31,822 Why was she using your name? 44 00:05:31,862 --> 00:05:33,502 "Why? Why? Why?" 45 00:05:33,542 --> 00:05:35,222 Don't you even care? Christina is dead! 46 00:05:35,262 --> 00:05:37,062 Why was she using your name? 47 00:05:41,662 --> 00:05:44,982 I can assure you, I never heard Christina call herself that. 48 00:05:45,022 --> 00:05:47,342 But you've an idea why she would. 49 00:05:47,382 --> 00:05:48,982 There was a running joke between us 50 00:05:49,022 --> 00:05:52,902 that I was becoming a kind of surrogate father to her. 51 00:05:52,942 --> 00:05:54,742 We were close, very close. 52 00:05:54,782 --> 00:05:56,062 As for the two of you, well... 53 00:05:57,942 --> 00:06:00,022 ..there appeared to be a vacancy. 54 00:06:07,662 --> 00:06:11,822 Maia said something about trying to set Christina up with you. 55 00:06:11,862 --> 00:06:14,862 HE CHUCKLES I was briefly flattered by the idea, 56 00:06:14,902 --> 00:06:18,662 but it quickly became apparent that we weren't compatible. 57 00:06:18,702 --> 00:06:19,942 At least not in that way. 58 00:06:19,982 --> 00:06:21,902 Because you're three times her age? 59 00:06:21,942 --> 00:06:25,942 Age is just a social classification, Detective Sergeant. 60 00:06:25,982 --> 00:06:29,062 It's easy to say that when you're old. 61 00:06:29,102 --> 00:06:32,502 Christina had a fine mind, A searching intelligence. 62 00:06:32,542 --> 00:06:34,422 We found a lot to talk about. 63 00:06:36,022 --> 00:06:39,742 Have you read much philosophy? Hmm? 64 00:06:39,782 --> 00:06:42,422 Foucault's very interesting about knowledge and power 65 00:06:42,462 --> 00:06:44,782 and their link to transgression - 66 00:06:44,822 --> 00:06:48,782 the idea of getting beyond agreed social limits. 67 00:06:48,822 --> 00:06:50,582 Sounds right up your street. 68 00:06:50,622 --> 00:06:53,862 I'm studying for an MA with the Open University. 69 00:06:53,902 --> 00:06:56,622 I'm amazed you can find the time. 70 00:06:56,662 --> 00:06:59,022 It's one of the benefits of never having been married, of... 71 00:07:00,182 --> 00:07:01,822 ..having no children of my own. 72 00:07:05,262 --> 00:07:08,142 So that's what you and Christina did together, huh? 73 00:07:08,182 --> 00:07:10,902 You debated ethical dilemmas? 74 00:07:10,942 --> 00:07:13,102 Sometimes. Mostly we had fun. 75 00:07:23,342 --> 00:07:24,822 This was taken here. 76 00:07:29,862 --> 00:07:32,302 I don't suppose you'd let me have that, would you? 77 00:07:34,382 --> 00:07:36,262 Where did you find it? 78 00:07:36,302 --> 00:07:37,742 At her flat. 79 00:07:37,782 --> 00:07:41,142 Ah. Where you encountered the lovely Nicola, I'm led to believe. 80 00:07:42,942 --> 00:07:45,942 I asked her to retrieve the drives and bring them to me 81 00:07:45,982 --> 00:07:49,862 in return for taking whatever cash she found there. 82 00:07:49,902 --> 00:07:51,702 She was more than happy with a trade. 83 00:07:53,502 --> 00:07:56,062 She's been worried about money since Christina... 84 00:07:59,982 --> 00:08:01,982 Why didn't she hold on to them herself? 85 00:08:02,022 --> 00:08:04,462 Because the accounts are encrypted. 86 00:08:04,502 --> 00:08:05,902 Not much use to you. 87 00:08:05,942 --> 00:08:09,022 Well, except I had the usernames, pin codes and passwords. 88 00:08:09,062 --> 00:08:10,302 How come? 89 00:08:10,342 --> 00:08:12,102 Christina gave them to me. 90 00:08:12,142 --> 00:08:13,582 Well, why would she do that? 91 00:08:15,502 --> 00:08:16,782 How much do you know? 92 00:08:18,182 --> 00:08:21,622 I know that she was dealing online with a guy called Jake. 93 00:08:21,662 --> 00:08:24,222 I know she bought herself out of her relationship with Jake 94 00:08:24,262 --> 00:08:26,342 because she wanted to move in a new direction. 95 00:08:26,382 --> 00:08:28,022 Oh, you have been busy. 96 00:08:28,062 --> 00:08:30,222 Jake told me she'd found a new partner. 97 00:08:34,462 --> 00:08:36,462 I was told to clear the table, sir. 98 00:08:36,502 --> 00:08:37,702 Go ahead. 99 00:08:52,462 --> 00:08:56,622 I know she'd started selling a new kind of drug - 100 00:08:56,662 --> 00:09:00,302 Novel Psychoactive Substances. Huh? 101 00:09:03,582 --> 00:09:05,542 Presumably that's where you came in. 102 00:09:05,582 --> 00:09:07,182 I don't deny it. 103 00:09:07,222 --> 00:09:10,102 I have connections with the pharmaceutical industries. 104 00:09:11,502 --> 00:09:12,942 So it was you? 105 00:09:12,982 --> 00:09:14,462 Was me what? 106 00:09:14,502 --> 00:09:18,222 Who got her involved in the shit that ultimately killed her. 107 00:09:18,262 --> 00:09:21,382 I know the merchandise she was selling was linked to her death, 108 00:09:21,422 --> 00:09:23,902 and that she reached out to Ryan for help when she found out. 109 00:09:23,942 --> 00:09:27,022 It was the other way round. He was put in charge of the investigation. 110 00:09:28,902 --> 00:09:31,062 Well, either way, he got her out of a hole. 111 00:09:31,102 --> 00:09:33,822 DS Oakshot was certainly very effective. 112 00:09:33,862 --> 00:09:35,942 Just his methods that are so despicable. 113 00:09:35,982 --> 00:09:41,102 Look, Christina was appalled by that girl's death. We all were, but... 114 00:09:41,142 --> 00:09:44,062 But what? The connections I'd helped her to establish, 115 00:09:44,102 --> 00:09:47,782 they were still fresh, clearly in need of cementing. 116 00:09:47,822 --> 00:09:49,902 It would have been... awkward, 117 00:09:49,942 --> 00:09:52,902 dangerous even to call a halt so soon. 118 00:09:56,102 --> 00:09:58,742 I asked her to keep going. 119 00:09:58,782 --> 00:10:00,302 To my lasting regret. 120 00:10:05,462 --> 00:10:07,022 She tried to walk away. 121 00:10:08,822 --> 00:10:10,222 And you stopped her. 122 00:10:15,542 --> 00:10:17,622 Scumbag. Scumbag! 123 00:10:19,542 --> 00:10:21,982 Your daughter was in flames when I met her, Danny. 124 00:10:28,022 --> 00:10:29,742 So which of us is guilty, hmm? 125 00:10:46,062 --> 00:10:47,582 I made a stupid mistake. 126 00:10:51,302 --> 00:10:53,862 I assumed Oakshot was helping Christina 127 00:10:53,902 --> 00:10:55,982 because of your family connections. 128 00:10:56,022 --> 00:10:59,142 I only learned much later that he was more than £300,000 in debt 129 00:10:59,182 --> 00:11:01,302 to some online bookmaker. 130 00:11:01,342 --> 00:11:03,062 How did you find out? 131 00:11:03,102 --> 00:11:04,662 I started here, Detective. 132 00:11:04,702 --> 00:11:07,982 I own horses, I own stables, I own betting shops - word gets around. 133 00:11:09,142 --> 00:11:13,022 But Christina didn't tell you that Ryan had beaten her up? 134 00:11:13,062 --> 00:11:16,302 She was very proud. She didn't want to appear weak. 135 00:11:16,342 --> 00:11:17,742 But then, you know that. 136 00:11:18,862 --> 00:11:23,262 I only learned very recently that he'd been extorting money from her. 137 00:11:23,302 --> 00:11:24,982 How recently? 138 00:11:25,022 --> 00:11:26,422 Last night. 139 00:11:27,622 --> 00:11:29,382 What? 140 00:11:29,422 --> 00:11:31,622 You saw her last night? 141 00:11:31,662 --> 00:11:34,662 She came to see me early yesterday evening. 142 00:11:34,702 --> 00:11:36,622 In a terrible state. 143 00:11:36,662 --> 00:11:38,502 She'd heard there'd been another death. 144 00:11:38,542 --> 00:11:41,422 Some 19-year-old choked to death on his own vomit. 145 00:11:41,462 --> 00:11:44,502 Oakshot was already taking steps to cover it up, of course. 146 00:11:44,542 --> 00:11:46,382 Christina... 147 00:11:46,422 --> 00:11:48,502 ..she wasn't going along with it this time. 148 00:11:48,542 --> 00:11:51,102 She told him she was shutting down the operation. 149 00:11:51,142 --> 00:11:52,502 He didn't like it. 150 00:11:54,942 --> 00:11:56,982 He beat her again? 151 00:11:57,022 --> 00:11:58,502 She was at her wits' end. 152 00:12:03,102 --> 00:12:04,502 What did you do? 153 00:12:06,022 --> 00:12:07,758 I did what I should have done the first time. 154 00:12:07,782 --> 00:12:09,542 Which was? 155 00:12:09,582 --> 00:12:11,902 Agreed to take over. 156 00:12:11,942 --> 00:12:13,222 Her business? Mm-hm. 157 00:12:13,262 --> 00:12:16,142 The passwords to her social media feeds. 158 00:12:16,182 --> 00:12:19,662 The pin codes and usernames for her cryptocurrency accounts. 159 00:12:19,702 --> 00:12:23,142 She even kept records of every transaction, 160 00:12:23,182 --> 00:12:24,662 of what she'd supplied and when. 161 00:12:24,702 --> 00:12:26,382 What, and she just gave it all away? 162 00:12:26,422 --> 00:12:28,302 She wanted to stop feeling ashamed. 163 00:12:32,022 --> 00:12:35,902 Then she must have been happy, not suicidal. 164 00:12:35,942 --> 00:12:38,382 She wasn't in a mood to celebrate. 165 00:12:38,422 --> 00:12:41,942 I asked her to come out to dinner with me, but she refused. 166 00:12:41,982 --> 00:12:44,102 Maybe she just didn't want to celebrate with you. 167 00:12:45,382 --> 00:12:46,702 Maybe. 168 00:12:48,742 --> 00:12:52,342 What about this business with Ryan pulling you over kerb-crawling? 169 00:12:52,382 --> 00:12:53,902 It was a rouse. 170 00:12:53,942 --> 00:12:56,302 What Foucault would call "an abuse of power." 171 00:12:57,782 --> 00:12:59,142 For what purpose? 172 00:12:59,182 --> 00:13:00,822 I'm sure you can work it out. 173 00:13:03,222 --> 00:13:07,942 So... Ryan tracked Christina to the party at the warehouse. 174 00:13:07,982 --> 00:13:10,702 She told him what she'd done, gave him your name. 175 00:13:12,462 --> 00:13:14,062 How did he know where to find you? 176 00:13:15,182 --> 00:13:17,222 I'm a private man, Detective, 177 00:13:17,262 --> 00:13:21,102 but I have a terrible vanity. I like to blog about food. 178 00:13:21,142 --> 00:13:23,382 There's a new Michelin star restaurant 179 00:13:23,422 --> 00:13:26,422 and I couldn't resist the urge to share it with the world. 180 00:13:28,222 --> 00:13:29,662 Silly old fool. 181 00:13:32,782 --> 00:13:34,182 How did he arrange it? 182 00:13:34,222 --> 00:13:36,342 Had a flat tyre. 183 00:13:36,382 --> 00:13:40,342 At the garage this morning, they said there was a nail in it. 184 00:13:40,382 --> 00:13:42,302 I'm sure my numberplate was a bit of a giveaway 185 00:13:42,342 --> 00:13:44,702 in the restaurant car park. 186 00:13:44,742 --> 00:13:46,822 He followed you when you left, 187 00:13:46,862 --> 00:13:49,142 nabbed you when you had to pull over. 188 00:13:49,182 --> 00:13:51,222 Took me back to the station for questioning 189 00:13:51,262 --> 00:13:52,982 on some trumped-up charge. 190 00:13:53,022 --> 00:13:54,942 Useful fabrication. 191 00:13:54,982 --> 00:13:56,462 Gave him cover to discuss 192 00:13:56,502 --> 00:13:59,422 the new business arrangement between the two of us. 193 00:13:59,462 --> 00:14:01,102 Well, I can't imagine a charge like that 194 00:14:01,142 --> 00:14:03,302 would have much leverage with a man like you. 195 00:14:03,342 --> 00:14:06,342 I've learned it best to keep law enforcement on side, if possible, 196 00:14:06,382 --> 00:14:07,822 so long as the price is right. 197 00:14:09,742 --> 00:14:12,102 You sure he wasn't establishing an alibi 198 00:14:12,142 --> 00:14:14,182 while someone else took care of Christina? 199 00:14:14,222 --> 00:14:16,022 Huh, that sounds a bit sophisticated 200 00:14:16,062 --> 00:14:18,942 for Detective Sergeant Oakshot, wouldn't you agree? 201 00:14:18,982 --> 00:14:20,782 He just seemed fixated on the money. 202 00:14:22,582 --> 00:14:25,542 Well, makes sense, I suppose. 203 00:14:25,582 --> 00:14:26,982 Except... 204 00:14:27,022 --> 00:14:30,102 ..why would a man of your obvious wealth and education 205 00:14:30,142 --> 00:14:32,502 want to get involved in criminal activity? 206 00:14:32,542 --> 00:14:35,062 Who decides what constitutes criminal activity? 207 00:14:35,102 --> 00:14:37,302 It's illegal to drink Coca Cola in North Korea. 208 00:14:37,342 --> 00:14:39,182 Yeah, but why risk it? 209 00:14:39,222 --> 00:14:42,462 Life is very dull without risk, Detective. 210 00:14:42,502 --> 00:14:45,342 And I have very little to lose besides money. 211 00:14:45,382 --> 00:14:46,622 Your freedom. 212 00:14:49,422 --> 00:14:52,822 I doubt very much you'll be able to trace any of this back to me 213 00:14:52,862 --> 00:14:55,142 if ever you're minded to try. 214 00:14:55,182 --> 00:14:57,582 Ah. You work through other people. 215 00:14:59,782 --> 00:15:02,342 Perhaps you got someone else to kill Christina for you. 216 00:15:03,422 --> 00:15:05,862 Perhaps I could get someone else to kill you? 217 00:15:11,982 --> 00:15:13,462 Let me show you something. 218 00:15:45,822 --> 00:15:47,782 Let me tell you a story, Danny. 219 00:15:50,102 --> 00:15:53,982 Christina told me about the first time she went riding with her daddy. 220 00:15:55,222 --> 00:15:59,542 And for years afterwards, she begged him for a horse of her own. 221 00:15:59,582 --> 00:16:01,782 Every birthday, every Christmas. 222 00:16:03,622 --> 00:16:06,502 But he always told her he couldn't afford one. 223 00:16:09,102 --> 00:16:13,462 As she got older, mummy and daddy stopped loving each other. 224 00:16:15,862 --> 00:16:17,942 They forced her to choose between them. 225 00:16:19,542 --> 00:16:22,502 And just when she'd given up all hope, 226 00:16:22,542 --> 00:16:24,982 he finally bought her one. 227 00:16:25,022 --> 00:16:29,182 Wasn't much to look at, but she knew it came from a place of love. 228 00:16:30,782 --> 00:16:34,142 He'd also done something to her that hurt her very deeply, 229 00:16:34,182 --> 00:16:37,142 made her feel worthless and rejected 230 00:16:37,182 --> 00:16:39,782 for an innocent teenage fling with another girl. 231 00:16:41,622 --> 00:16:45,622 In a moment of anger that she would come to regret enormously, 232 00:16:45,662 --> 00:16:47,942 she told him she didn't want his stupid horse. 233 00:16:49,942 --> 00:16:53,702 Now daddy felt angry and hurt too. 234 00:16:55,502 --> 00:16:56,702 And so... 235 00:16:58,262 --> 00:16:59,822 ..he sold it. 236 00:17:01,062 --> 00:17:03,662 HORSE SNORTS Will you pass me the bucket? 237 00:17:05,542 --> 00:17:07,942 The bucket. Quickly, please. 238 00:17:18,942 --> 00:17:21,902 Remind me who you sold it to, Detective. 239 00:17:21,942 --> 00:17:24,182 It's not relevant. 240 00:17:24,222 --> 00:17:25,702 Oh, I think it is. 241 00:17:30,902 --> 00:17:32,662 I sold it to the knacker's yard. 242 00:17:34,582 --> 00:17:37,342 And they both lived unhappily ever after. 243 00:17:38,542 --> 00:17:40,902 Until... 244 00:17:40,942 --> 00:17:42,662 Until? 245 00:17:42,702 --> 00:17:47,102 Until another man came along and tried to be a father to her. 246 00:17:48,382 --> 00:17:53,382 A sad, lonely man who'd no children of his own. 247 00:17:53,422 --> 00:17:57,022 I thought I could dash the flames, 248 00:17:57,062 --> 00:17:58,862 soothe her childhood trauma. 249 00:18:03,582 --> 00:18:04,822 You bought it for her? 250 00:18:04,862 --> 00:18:07,702 Mm-hm. I thought I could take your place. 251 00:18:08,822 --> 00:18:11,862 But it only made her want the real thing even more. 252 00:18:16,102 --> 00:18:17,422 Why would you say that? 253 00:18:23,782 --> 00:18:26,422 Christina called me one last time. 254 00:18:26,462 --> 00:18:28,102 Must have been shortly after she got home. 255 00:18:28,142 --> 00:18:30,142 She sounded out of it. 256 00:18:30,182 --> 00:18:33,782 I was at the police station. I only heard the message much later, 257 00:18:33,822 --> 00:18:36,982 but I realised immediately she'd dialled me by mistake. 258 00:18:37,022 --> 00:18:38,622 She thought she was calling you. 259 00:18:44,542 --> 00:18:46,902 ON RECORDING Dad? 260 00:18:49,182 --> 00:18:52,262 SHE GROANS Why don't you ever pick up? 261 00:18:55,662 --> 00:18:56,862 Dad? 262 00:18:59,862 --> 00:19:01,582 Please, Dad. 263 00:19:05,102 --> 00:19:06,862 I need you. 264 00:19:11,022 --> 00:19:15,102 I think... maybe when she couldn't reach you, 265 00:19:15,142 --> 00:19:17,982 it tipped her over the edge. 266 00:19:22,502 --> 00:19:24,302 You piece of shit. 267 00:19:24,342 --> 00:19:26,382 On your knees. 268 00:19:26,422 --> 00:19:27,822 On your knees! 269 00:19:35,062 --> 00:19:37,942 Don't do this. It was suicide, Danny. 270 00:19:37,982 --> 00:19:39,382 You could have saved her! 271 00:19:41,462 --> 00:19:43,182 So could you. 272 00:20:22,262 --> 00:20:25,302 What is it they say about the greatest good? 273 00:20:25,342 --> 00:20:27,382 The greatest good for the greatest number. 274 00:20:27,422 --> 00:20:30,702 The golden rule of the utilitarians - John Stuart Mill. 275 00:20:30,742 --> 00:20:32,462 Or in your case, 276 00:20:32,502 --> 00:20:36,022 the greatest good for number one, and fuck everybody else. 277 00:20:37,382 --> 00:20:39,302 I'm a Darwinian, Detective. 278 00:20:39,342 --> 00:20:41,062 I believe in the survival of the fittest. 279 00:20:55,142 --> 00:20:56,502 It's over, Danny. 280 00:21:49,062 --> 00:21:51,302 No, Dad. 281 00:22:00,702 --> 00:22:02,262 Don't. 20355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.