Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,102 --> 00:00:29,519
"D."
2
00:00:29,596 --> 00:00:31,655
"N."
3
00:00:31,732 --> 00:00:33,615
"A."
4
00:00:34,735 --> 00:00:37,536
D.N.A.
5
00:00:42,651 --> 00:00:46,161
We would not be returning him
to you in the form
of a rather large pizza.
6
00:00:46,238 --> 00:00:49,664
It's just
your Donald Duck.
Donald Duck, indeed.
7
00:00:49,741 --> 00:00:51,750
It's been our luck tonight
having you on the show.
8
00:00:51,827 --> 00:00:56,379
Ladies and gentlemen,
Richard E. Grant.
Thanks, mate.
9
00:00:56,456 --> 00:01:02,344
Well, what can I say about
my last guest? They don't
come bigger than this.
10
00:01:02,420 --> 00:01:05,481
This kid was an unknown on
the Royal Command Performance,
11
00:01:05,557 --> 00:01:07,516
and I was honored
to host it.
12
00:01:07,592 --> 00:01:10,393
Headlining that night
was the great Tony Bennett,
13
00:01:10,404 --> 00:01:13,688
who sneaked in the wings
to watch this boy perform.
14
00:01:13,699 --> 00:01:16,691
He said, "He's magnificent.
Frank must hear about him."
15
00:01:16,768 --> 00:01:19,319
The Frank he meant,
was, of course, Sinatra.
16
00:01:19,396 --> 00:01:22,823
And Tony, true to his words,
took the lad back
to Las Vegas...
17
00:01:22,899 --> 00:01:25,575
where America opened
its arms to him.
18
00:01:25,652 --> 00:01:27,711
Sinatra went
to see him perform,
19
00:01:27,788 --> 00:01:30,789
and said, "This is the prince
who will wear my crown."
20
00:01:30,866 --> 00:01:36,294
It's a pleasure
to have him home. Will you
please welcome Toni Cocozza!
21
00:01:42,502 --> 00:01:44,436
Toni!
22
00:02:20,749 --> 00:02:22,641
Sorry, son.
23
00:02:30,342 --> 00:02:33,560
Sorry, boys, in you go.
24
00:02:33,637 --> 00:02:36,613
Tickets here, son.
25
00:02:37,658 --> 00:02:39,783
Sorry.
26
00:02:41,478 --> 00:02:43,904
No charge.
27
00:02:43,980 --> 00:02:46,707
Hoi.
28
00:02:48,401 --> 00:02:50,827
Fags.
It's my last.
29
00:02:50,904 --> 00:02:52,871
See us a fag, doll.
30
00:02:52,948 --> 00:02:54,840
Sure.
31
00:02:55,876 --> 00:02:58,552
Are they all right?
Having a ball.
32
00:03:04,852 --> 00:03:10,013
¶ We're on the road
to romance ¶
33
00:03:10,090 --> 00:03:12,349
¶ That's safe to say ¶
34
00:03:12,425 --> 00:03:16,695
¶ But let's make all
the stops ¶
35
00:03:16,772 --> 00:03:18,906
¶ Along the way ¶
36
00:03:22,727 --> 00:03:26,830
¶ The problem now
of course is ¶
37
00:03:26,907 --> 00:03:31,701
¶ To simply hold
your horses ¶
38
00:03:31,778 --> 00:03:34,329
¶ To rush would be ¶
39
00:03:34,406 --> 00:03:37,257
¶ A crime ¶
40
00:03:38,994 --> 00:03:42,304
¶ 'Cause
nice and easy does it ¶
41
00:03:44,341 --> 00:03:47,226
¶ Nice and easy does it ¶
42
00:03:48,729 --> 00:03:51,521
¶ Nice and easy does it ¶
43
00:03:51,598 --> 00:03:53,765
¶ Every time ¶¶
44
00:03:53,842 --> 00:03:56,726
¶¶
45
00:04:05,020 --> 00:04:09,072
Sorry 'bout that.
46
00:04:09,149 --> 00:04:11,741
Ladies and gentlemen,
thank you very much.
You're very kind.
47
00:04:15,155 --> 00:04:17,372
No, really.
48
00:04:17,383 --> 00:04:20,333
But do please stick around,
'cause we'll be back...
49
00:04:20,410 --> 00:04:23,887
with more swinging sounds
very, very soon.
50
00:04:32,848 --> 00:04:36,641
Toni, come here a minute.
I'm on my break!
51
00:04:36,718 --> 00:04:39,569
Get your arse over here.
52
00:04:42,474 --> 00:04:45,033
You've got a request.
53
00:04:48,021 --> 00:04:52,449
This is a joke, right?
I don't do this kind of stuff.
54
00:04:52,525 --> 00:04:56,619
"Toni Cocozza
is Strictly Sinatra," right?
Strictly Sinatra.
55
00:04:56,696 --> 00:05:01,416
Can't start doing
this kind of garbage.
Better think about this one.
56
00:05:01,427 --> 00:05:03,960
I had it in my pile back there.
We used to do it in "Spangles."
57
00:05:04,037 --> 00:05:06,963
He's no even a real singer.
He's a chancer.
58
00:05:07,040 --> 00:05:11,760
No. No, no.
Tell them, "Too bad,
and very sorry" and all that.
59
00:05:11,836 --> 00:05:14,646
But I wouldn't waste my breath
on it.
Do you see who it's from?
60
00:05:17,884 --> 00:05:22,479
¶ Then one night in desperation
the young man breaks away ¶
61
00:05:22,555 --> 00:05:25,949
¶ He buys a gun
and steals a car ¶
62
00:05:26,026 --> 00:05:29,611
¶ Tries to run away
but he don't get far ¶
63
00:05:29,687 --> 00:05:32,456
¶ And his mama cries ¶
64
00:05:34,943 --> 00:05:38,995
¶ As a crowd gathers 'round
an angry young man
face down in the street ¶
65
00:05:39,072 --> 00:05:42,123
¶ With a gun in his hand
in the ghetto ¶
66
00:05:42,200 --> 00:05:45,460
¶ In the ghetto ¶
67
00:05:45,471 --> 00:05:48,597
¶ And as her young man dies ¶
68
00:05:50,959 --> 00:05:53,718
¶ On a cold and gray
Chicago mornin' ¶
69
00:05:53,795 --> 00:05:57,806
¶ Another little
baby child is born ¶
70
00:05:57,882 --> 00:06:00,025
¶ In the ghetto ¶
71
00:06:02,929 --> 00:06:05,489
¶ And his mama cries ¶¶
72
00:06:09,811 --> 00:06:13,196
Did you spot them?
Do I know what gangsters
look like?
73
00:06:13,273 --> 00:06:17,959
Christ, you cannae miss them!
They got big scars
and hellish teeth!
74
00:06:19,237 --> 00:06:22,047
You've got a fan.
75
00:06:24,534 --> 00:06:28,628
¶ And I'm being good ¶
76
00:06:28,705 --> 00:06:34,134
- You all right?
- Smashing, smashing. Thanks.
I've got my health.
77
00:06:34,210 --> 00:06:37,887
And when you've got your health,
you've got your health,
haven't you?
78
00:06:37,964 --> 00:06:41,724
I'm Dainty.
Very pleased to meet you,
Dainty.
79
00:06:41,801 --> 00:06:44,018
You having a wee night?
Aye, and we're having
a rare time.
80
00:06:44,029 --> 00:06:47,522
We fair enjoyed your show.
And he's no easy pleased.
81
00:06:47,533 --> 00:06:50,191
Thanks for coming.
He's quite taken
with you.
82
00:06:50,268 --> 00:06:52,777
- Thank you.
- And so am I.
83
00:06:52,854 --> 00:06:56,739
But that song always
reduces him to tears.
84
00:06:56,816 --> 00:06:59,826
- We just wanted
to say thanks.
- Anytime.
85
00:06:59,903 --> 00:07:02,662
Mr. Vegas enjoyed you
as well.
86
00:07:02,673 --> 00:07:05,549
Mr. Vegas?
87
00:07:05,625 --> 00:07:08,209
- He was there near a year.
- Las Vegas?
88
00:07:08,286 --> 00:07:11,754
Tell him about it.
He saw them all.
Didn't you?
89
00:07:11,831 --> 00:07:15,133
Bobby Darren, Dean Martin,
the wee darkie.
90
00:07:15,210 --> 00:07:17,644
Boys.
91
00:07:20,215 --> 00:07:23,558
We're going to the casino.
You fancy the casino?
Um, I don't know.
92
00:07:23,635 --> 00:07:27,187
You should come down.
Casino.
You'll get in for nothing.
93
00:07:27,263 --> 00:07:31,065
I've got stuff
to pack up.
Offer's there if you want it.
94
00:07:31,142 --> 00:07:34,619
¶ And I'd love to be with you ¶
95
00:07:36,356 --> 00:07:40,625
¶ If only I could ¶
96
00:07:42,987 --> 00:07:45,505
¶ One day while
I was not at home-- ¶¶
97
00:07:46,658 --> 00:07:50,043
Excuse me.
Have one of my tapes.
98
00:07:50,119 --> 00:07:54,797
Toni Cocozza.
"Strictly Sinatra."
99
00:07:54,874 --> 00:07:57,300
Thanks, son.
100
00:07:57,377 --> 00:08:00,011
Um... mister--
101
00:08:00,088 --> 00:08:02,764
Chisholm.
102
00:08:02,774 --> 00:08:05,642
What was it like,
Las Vegas?
103
00:08:05,652 --> 00:08:08,153
Fuckin' roastin'.
104
00:08:09,615 --> 00:08:11,573
Did you ever see--
105
00:08:11,650 --> 00:08:16,027
Sinatra? Oh, aye.
I met big Frank
a few times.
106
00:08:16,104 --> 00:08:19,197
You met him?
You met Frank Sinatra?
107
00:08:19,274 --> 00:08:22,751
Your name
will be on the door.
108
00:08:26,039 --> 00:08:28,331
Don't sup with 'em.
109
00:08:28,408 --> 00:08:30,800
Don't take a drink from them!
You hear me?
110
00:08:30,877 --> 00:08:33,711
You take a drink from them,
and they've got you.
111
00:08:33,788 --> 00:08:35,680
Bill, relax.
112
00:08:35,757 --> 00:08:38,925
Leave it, son, eh?
Come on.
113
00:08:39,002 --> 00:08:41,636
Early start tomorrow.
Supermarket day.
114
00:08:41,713 --> 00:08:44,639
I know. Have I ever
let you down before?
115
00:08:44,716 --> 00:08:48,026
No. I'm not likely
to start now, am I?
116
00:09:12,219 --> 00:09:16,221
¶ Sleep like a baby ¶
117
00:09:19,959 --> 00:09:23,812
¶ My little lady ¶
118
00:09:27,342 --> 00:09:31,069
¶ Dream till the sunrise ¶
119
00:09:35,266 --> 00:09:38,693
¶ Creeps into your eyes ¶
120
00:09:38,704 --> 00:09:42,280
¶ Dream till the sunrise ¶
121
00:09:42,357 --> 00:09:46,284
¶ Turns on the day ¶
122
00:09:46,361 --> 00:09:51,164
¶ In the avenues
and alleyways ¶
123
00:09:51,240 --> 00:09:55,209
¶ While you sleep
there's a whole world
coming alive ¶
124
00:09:55,286 --> 00:09:57,929
¶¶
Get you something, sir?
125
00:10:02,418 --> 00:10:04,344
What are all these?
126
00:10:04,420 --> 00:10:09,098
Turkish, French, Gauloises,
Camels, Conquistadors,
127
00:10:09,175 --> 00:10:13,227
Lucky Strikes, Tomahawk Falls,
Marlboro this, Marlboro that.
128
00:10:13,304 --> 00:10:15,063
You name it,
we've got it.
129
00:10:15,139 --> 00:10:18,691
Incredible. Amazing.
The wonderful world
of cigarettes.
130
00:10:18,768 --> 00:10:22,445
Breathtaking.
And I've been thinking
about giving up.
131
00:10:22,522 --> 00:10:24,748
And cigars as well!
132
00:10:24,824 --> 00:10:28,168
Cubans, Havanas,
all kinds of big, fat cigars...
133
00:10:28,244 --> 00:10:31,788
so you can snuff it
looking like a Marx brother.
134
00:10:31,864 --> 00:10:34,123
You don't look like a smoker.
135
00:10:34,200 --> 00:10:36,459
What do smokers
look like?
Me.
136
00:10:36,536 --> 00:10:39,420
You smoke?
But I'm gonna give up.
137
00:10:39,497 --> 00:10:43,174
Soon.
And if I can give up,
you can give up.
138
00:10:43,251 --> 00:10:46,219
You gonna give it
a try?
Soon, yeah.
139
00:10:46,295 --> 00:10:49,347
We could give up together.
How 'bout that?
140
00:10:49,424 --> 00:10:51,191
Not today, though.
141
00:10:52,468 --> 00:10:55,895
Fair enough.
Day at a time.
142
00:10:55,972 --> 00:10:59,857
So, what can I get you
from the tray of death?
143
00:10:59,934 --> 00:11:02,160
A pack of those.
144
00:11:06,399 --> 00:11:09,183
I'll get your change.
145
00:11:12,530 --> 00:11:14,414
On the house, sir.
146
00:11:14,490 --> 00:11:17,792
- Sorry?
- No charge.
147
00:11:17,869 --> 00:11:20,345
Oh.
Thanks very much.
148
00:11:27,312 --> 00:11:29,229
This way.
149
00:11:30,798 --> 00:11:33,808
We've heard all about you.
You're the next big thing.
150
00:11:35,470 --> 00:11:37,395
That's what
they are sayin'.
151
00:11:37,472 --> 00:11:39,397
This is Toni Cocozza,
the singer.
152
00:11:39,474 --> 00:11:42,233
You're a class act.
A pleasure to meet you.
153
00:11:42,244 --> 00:11:44,402
Toni Cocozza,
the next big thing!
154
00:11:44,479 --> 00:11:48,990
¶ Hold me to you ¶
155
00:11:49,000 --> 00:11:53,035
¶ And I'll never ¶
156
00:11:53,112 --> 00:11:57,716
¶ Never ever let you go ¶
157
00:12:00,119 --> 00:12:04,005
¶ Never let you go ¶
158
00:12:04,081 --> 00:12:08,852
¶ I made a vow ¶
159
00:12:10,963 --> 00:12:14,858
¶ To love only you-- ¶¶
160
00:12:17,362 --> 00:12:20,480
Hey.
Sorry?
161
00:12:20,556 --> 00:12:24,826
Sorry. I thought
you were somebody else.
Apologies.
162
00:12:30,900 --> 00:12:34,085
Spare any change?
163
00:12:39,534 --> 00:12:42,802
Should you
not be at school?
164
00:12:47,083 --> 00:12:50,810
Here.
Away and get out of the cold.
You hear me?
165
00:12:53,422 --> 00:12:55,348
Poof.
166
00:12:55,424 --> 00:12:58,392
There were bowls of nuts
everywhere.
167
00:12:58,403 --> 00:13:02,063
And the thing is,
you take a handful,
a big handful,
168
00:13:02,139 --> 00:13:04,908
you turn your back,
you're chatting away,
you're munching away.
169
00:13:04,984 --> 00:13:09,111
When you turn around again,
the bowl was full.
170
00:13:09,188 --> 00:13:12,949
They weren't salted, Bill,
they were honeyed.
Honeyed!
171
00:13:13,025 --> 00:13:14,918
Fingers. Fish.
172
00:13:14,994 --> 00:13:17,119
You can get they nuts
in here.
173
00:13:17,196 --> 00:13:19,413
No, you cannae.
I've seen them.
174
00:13:19,424 --> 00:13:22,300
Not the same kind.
Some night.
175
00:13:22,377 --> 00:13:26,087
You know what
those people are, Toni?
Good company.
176
00:13:26,163 --> 00:13:28,089
A bit rough and ready,
but who cares?
177
00:13:28,099 --> 00:13:31,259
Your father
would be horrified.
Here we go!
178
00:13:31,335 --> 00:13:34,220
Promise me you'll keep
away from them, son.
179
00:13:34,297 --> 00:13:36,305
I'll tell you
what they are.
180
00:13:36,382 --> 00:13:39,100
Fans.
That's all!
181
00:13:39,176 --> 00:13:42,103
And you know what?
They actually made me
feel like somebody.
182
00:13:42,179 --> 00:13:44,105
You're somebody already.
183
00:13:44,181 --> 00:13:47,149
No 'round here.
People are fond of you.
184
00:13:47,226 --> 00:13:50,945
People are fond of pies.
You don't see many of them
on Broadway.
185
00:13:50,956 --> 00:13:53,364
And is that being somebody?
What do you think?
186
00:13:53,441 --> 00:13:58,369
I think you're no seein'.
People hold you
in a certain regard.
187
00:13:58,446 --> 00:14:00,663
Excuse me. Excuse me.
188
00:14:00,740 --> 00:14:04,133
Are you Toni Cocozza?
189
00:14:05,411 --> 00:14:07,962
Me?
190
00:14:07,973 --> 00:14:10,631
Yeah, I am, actually.
How you doin'?
191
00:14:10,708 --> 00:14:13,384
I found your mitts
in the car park.
192
00:14:13,461 --> 00:14:16,095
Your name was on them.
193
00:14:16,172 --> 00:14:18,356
Thanks.
194
00:14:25,264 --> 00:14:30,285
¶ You're nobody
till somebody loves you ¶
195
00:14:30,361 --> 00:14:33,112
Aye.
Aye.
196
00:14:33,189 --> 00:14:38,293
¶ You're nobody
till somebody cares ¶
197
00:14:40,580 --> 00:14:43,372
¶ You may be king ¶
198
00:14:43,449 --> 00:14:45,541
¶ You may possess-- ¶¶
199
00:14:45,618 --> 00:14:47,919
There's a talent show.
200
00:14:47,995 --> 00:14:50,129
I knew you were
leadin' up to something.
201
00:14:50,206 --> 00:14:53,007
On television.
The Big "T."
I knew it!
202
00:14:53,018 --> 00:14:55,635
What's that?
It's what you see
lookin' at me.
203
00:14:55,711 --> 00:15:00,139
Talent.
"Only those with
the big 'T' need apply."
204
00:15:00,216 --> 00:15:02,183
Is it no just amateur crap?
205
00:15:02,259 --> 00:15:05,528
Apparently they'll take
professional crap as well.
206
00:15:07,607 --> 00:15:09,649
I dug out all this stuff
last night.
207
00:15:09,725 --> 00:15:13,194
And I hardly used
half of it.
208
00:15:13,270 --> 00:15:15,288
I'm gonna send 'em
a tape.
209
00:15:17,066 --> 00:15:19,241
Will you help me?
210
00:15:19,318 --> 00:15:22,253
If I get an audition,
will you play for me?
211
00:15:23,548 --> 00:15:25,957
I know how you feel
about where you are.
212
00:15:26,033 --> 00:15:31,128
But... that's a hard game, son.
It can give you a hell
of a lot of knocks.
213
00:15:31,205 --> 00:15:34,507
I know, but I wanna
give it a go again.
214
00:15:34,583 --> 00:15:40,012
I don't wanna spend the rest of
my days lookin' out this window
watching the world go by.
215
00:15:40,089 --> 00:15:42,181
I want to be part of it,
Bill.
216
00:15:42,258 --> 00:15:44,466
I want to be somebody.
217
00:15:48,055 --> 00:15:49,981
All right.
218
00:15:50,057 --> 00:15:52,575
You're a star, Mr. "C."
219
00:15:52,652 --> 00:15:55,277
This is goin' in
the post today.
220
00:15:55,354 --> 00:15:59,156
As for these,
this is the age
of the publicity blitz.
221
00:15:59,233 --> 00:16:02,168
And Toni Cocozza
is about to join it.
222
00:16:13,706 --> 00:16:18,509
¶ Oh, oh, oh it's magic
You know ¶
223
00:16:18,586 --> 00:16:21,262
It's you!
The guy with the hair.
224
00:16:21,338 --> 00:16:23,639
Aye, that's right.
Toni. Toni Cocozza.
225
00:16:23,716 --> 00:16:26,017
This is you as well.
Aye, sure is.
226
00:16:26,093 --> 00:16:28,019
You're on the stage.
227
00:16:28,095 --> 00:16:31,647
Wow. That's fantastic.
What do you do?
228
00:16:31,724 --> 00:16:34,325
What do you think?
229
00:16:35,478 --> 00:16:38,696
Are you a magician?
No.
230
00:16:38,773 --> 00:16:41,782
Are you a funnyman?
231
00:16:41,859 --> 00:16:44,285
Do I look funny?
232
00:16:44,361 --> 00:16:48,122
Are you meant to?
I'm a vocalist.
233
00:16:48,133 --> 00:16:51,083
I love all that!
What's the name
of your dummy?
234
00:16:51,160 --> 00:16:53,327
No way!
235
00:16:53,404 --> 00:16:58,141
You actually get up
on stage and give it with
the "doobey-doobey-do" stuff?
236
00:16:58,217 --> 00:17:00,259
This I've got to see!
237
00:17:00,336 --> 00:17:04,480
Can I come?
Oh, we'll sort
something out.
238
00:17:04,557 --> 00:17:06,482
Irene.
Irene.
239
00:17:06,559 --> 00:17:09,810
I love all the Sinatra stuff.
It's like another world,
isn't it?
240
00:17:09,887 --> 00:17:11,845
It's all there
for them who choose.
241
00:17:11,923 --> 00:17:15,149
Do you wear a tuxedo?
Couldn't step onstage
without it.
242
00:17:15,160 --> 00:17:18,152
See, that's classy!
243
00:17:18,163 --> 00:17:21,822
I like a tuxedo.
I've got pictures of my folks
out with their friends.
244
00:17:21,899 --> 00:17:25,668
All the men are in tuxedos,
and the women are all
in their best gear.
245
00:17:25,745 --> 00:17:29,371
I've got pictures like that.
They've gone to some big do,
something special.
246
00:17:29,448 --> 00:17:31,223
They push the boat out.
That's right.
247
00:17:31,300 --> 00:17:35,127
There's a pack of them.
They look like movie stars.
Well--
248
00:17:35,204 --> 00:17:37,421
Some of them.
"B" movies.
249
00:17:37,498 --> 00:17:40,591
It's funny. There's always
one couple that looks good,
250
00:17:40,668 --> 00:17:44,470
and there's always
a couple with the woman with
a slightly embarrassed face...
251
00:17:44,547 --> 00:17:46,555
because her husband--
Pulls a big, stupid face.
252
00:17:46,632 --> 00:17:49,067
Yes!
That'd be me.
253
00:17:50,386 --> 00:17:52,478
I've always wanted
to have a night like that.
254
00:17:52,555 --> 00:17:55,698
I've spent
a lifetime trying.
255
00:18:48,944 --> 00:18:53,798
Just do it.
I don't care about that.
Just fucking do it!
256
00:19:00,456 --> 00:19:04,600
How you doin'?
Fine, thank you.
257
00:19:07,046 --> 00:19:09,772
Toni Cocozza.
I know.
258
00:19:09,849 --> 00:19:13,517
What you having?
I'm fine just now.
Thanks.
259
00:19:13,594 --> 00:19:16,821
Come on in.
Sit yourself down.
260
00:19:21,018 --> 00:19:23,485
You enjoy yourself
the other night?
Aye, I did.
261
00:19:23,562 --> 00:19:26,322
Thanks very much.
Old Connolly's
very taken with you.
262
00:19:26,332 --> 00:19:28,949
And Dainty.
Very taken.
That's nice.
263
00:19:29,026 --> 00:19:30,668
Sit down, sit down.
264
00:19:35,425 --> 00:19:37,374
You're not unlike him,
you know.
265
00:19:37,451 --> 00:19:40,002
Who?
Mr. Sinatra.
266
00:19:40,079 --> 00:19:44,640
You both be from
the same kind of background--
close to your family.
267
00:19:44,717 --> 00:19:48,260
Aye. My mother died
when I was wee.
268
00:19:48,337 --> 00:19:51,731
My father,
it'll be a year now.
269
00:19:52,883 --> 00:19:54,683
Hard.
270
00:19:54,694 --> 00:19:57,320
A great loss.
271
00:20:00,700 --> 00:20:05,653
First time I saw Frank Sinatra,
he was wearing a gray suit.
272
00:20:05,729 --> 00:20:10,032
Single-breasted.
High-waist trousers,
four pleats.
273
00:20:10,109 --> 00:20:12,826
There was something about it
I cannae describe.
It was--
274
00:20:12,903 --> 00:20:17,665
It was like--
It was like it was shiny,
but not that shit shiny.
275
00:20:17,741 --> 00:20:19,667
It was like--
It had a sheen.
276
00:20:19,743 --> 00:20:22,253
It had a sheen.
277
00:20:22,329 --> 00:20:26,924
- Could not see his face.
He was wearin' a hat.
- Aye, snap brim.
278
00:20:27,001 --> 00:20:31,303
Pulled a pack of cigarettes
from his pocket.
Lit one, looked up.
279
00:20:31,380 --> 00:20:35,849
Then he said,
"You want one?"
280
00:20:35,926 --> 00:20:39,603
His voice was cracked, cool.
281
00:20:39,680 --> 00:20:42,273
"Sure," I said.
282
00:20:42,349 --> 00:20:45,818
He handed me the snout,
and looked straight at me.
283
00:20:45,894 --> 00:20:50,406
And he had the...
clearest blue eyes
I've ever seen.
284
00:20:50,482 --> 00:20:53,450
They were like
the summer sky...
285
00:20:53,527 --> 00:20:55,744
reflected
in a mountain stream.
286
00:20:55,821 --> 00:20:57,746
Crystal clear.
287
00:20:57,823 --> 00:21:00,958
And at that moment,
I felt...
288
00:21:01,035 --> 00:21:03,886
like I was a guy
in Ancient Rome.
289
00:21:05,080 --> 00:21:08,048
Because
I was in the presence...
290
00:21:08,125 --> 00:21:10,301
of a god.
291
00:21:15,349 --> 00:21:17,516
What?
292
00:21:17,593 --> 00:21:20,602
No!
293
00:21:20,679 --> 00:21:24,106
He's hopeless,
useless.
294
00:21:24,117 --> 00:21:27,493
I'm tellin' ya,
I'm tellin' ya!
Are you deaf?
295
00:21:36,945 --> 00:21:38,871
Got you a shot.
296
00:21:38,947 --> 00:21:41,999
Bourbon on the rocks.
297
00:21:42,076 --> 00:21:44,043
You know,
I don't drink spirits.
298
00:21:44,119 --> 00:21:46,712
Will you no take a drink
off me?
299
00:21:46,789 --> 00:21:51,600
Hmm? Come on,
let me buy you a drink.
300
00:22:10,029 --> 00:22:12,788
Cheers.
301
00:22:15,776 --> 00:22:18,461
Cheers.
302
00:22:24,660 --> 00:22:26,802
Toni, will you
do something for me?
303
00:23:52,539 --> 00:23:54,756
Stop trying
to do it so fast.
304
00:23:54,833 --> 00:23:56,884
Easy, easy, easy.
305
00:23:56,960 --> 00:24:00,104
Wait, wait, wait.
306
00:24:46,560 --> 00:24:50,062
Right. Very simple.
Don't poke about in them, okay?
307
00:24:50,138 --> 00:24:52,773
Don't let anybody else
poke about in them, right?
308
00:24:52,849 --> 00:24:55,651
Or I'll let him
poke about in you.
309
00:24:55,727 --> 00:24:58,621
Just keep them here
until I tell you otherwise,
and keep your mouth shut.
310
00:24:58,697 --> 00:25:00,623
Got it?
311
00:25:14,746 --> 00:25:16,672
Right, hen, on your way.
312
00:25:16,748 --> 00:25:19,758
Come on now, don't make
any more trouble for yourself.
313
00:25:19,835 --> 00:25:22,844
- Leave me be!
- Irene!
314
00:25:22,921 --> 00:25:24,939
I'm sacked.
What?
315
00:25:25,015 --> 00:25:29,652
I'm sacked! They've given
my job to somebody else.
He can't do that.
316
00:25:29,728 --> 00:25:32,655
He's the manager.
He can do what he wants.
317
00:25:32,731 --> 00:25:36,191
What's he done that for?
Says I've jinxed
the ciggies.
318
00:25:36,268 --> 00:25:41,580
Says sales have plummeted
since I picked up the tray.
I must have alcohol!
319
00:25:44,693 --> 00:25:47,670
He's got a whole pile
of names for me.
320
00:25:47,746 --> 00:25:51,206
"Stick Insect,"
on account of my weight.
321
00:25:51,283 --> 00:25:54,918
"Snapper," due to the likelihood
of my bones breaking.
322
00:25:54,995 --> 00:25:57,045
"Speck," due to my stature.
323
00:25:57,056 --> 00:26:02,884
That's disrespectful.
Speck. This manager guy,
he's way out of line.
324
00:26:02,961 --> 00:26:05,804
Well, he's got
what he's always wanted now.
325
00:26:05,881 --> 00:26:10,809
A big glamour puss,
all hair and gizambaas.
326
00:26:10,886 --> 00:26:13,195
I mean, you'll not even be able
to see the tray now.
327
00:26:16,099 --> 00:26:18,358
I could do something,
you know.
328
00:26:18,435 --> 00:26:22,654
There are people
I could talk to.
Pardon?
329
00:26:22,731 --> 00:26:24,364
I'm connected.
330
00:26:24,441 --> 00:26:26,908
That's all I'm gonna say.
I know people.
331
00:26:26,985 --> 00:26:31,288
You know people?
I do.
332
00:26:31,365 --> 00:26:34,082
You mean, like the people
you were with in the casino?
333
00:26:34,159 --> 00:26:36,627
You know them, do you?
334
00:26:36,703 --> 00:26:39,171
And how do you think
they treat me?
335
00:26:39,247 --> 00:26:41,715
Well, I don't really
know them.
336
00:26:41,726 --> 00:26:44,426
You know, they just came
to the show and--
337
00:26:44,503 --> 00:26:46,729
They invited me on.
I just been there once.
338
00:26:46,805 --> 00:26:50,232
I went out of manners.
They're not my pals
or anything like that.
339
00:26:50,309 --> 00:26:54,102
I know!
That was obvious.
340
00:26:54,179 --> 00:26:58,240
And by the way,
if they were, I wouldn't be
standing here with you now.
341
00:27:02,747 --> 00:27:05,197
I'm sorry.
342
00:27:05,273 --> 00:27:07,949
Got carried away.
343
00:27:08,026 --> 00:27:10,753
I hate to think of you
being treated like that.
344
00:27:10,829 --> 00:27:13,955
Well,
I appreciate the thought.
345
00:27:14,032 --> 00:27:16,800
Have another drink.
346
00:27:22,541 --> 00:27:24,642
Entrez.
347
00:27:26,211 --> 00:27:28,804
Shh.
Let's get you
some coffee.
348
00:27:28,814 --> 00:27:30,814
It's in there.
349
00:27:36,138 --> 00:27:40,658
Senor Cocozza!
Can you can it?
You'll wake me flatmates.
350
00:27:43,228 --> 00:27:46,080
I'm sorry,
I was looking for the coffee.
351
00:27:47,566 --> 00:27:50,450
Make a pot.
It'll keep you awake
all night.
352
00:27:50,527 --> 00:27:53,295
It's for you!
What?
353
00:27:53,372 --> 00:27:55,339
It's been a very bad day.
354
00:27:55,416 --> 00:27:59,084
Confirming my suspicion
that all men
are beneath contempt.
355
00:27:59,161 --> 00:28:02,921
However, among their number,
you stand out,
356
00:28:02,998 --> 00:28:08,852
appearing to be a good sort
whose biggest offense is
an occasional lapse in taste,
357
00:28:08,929 --> 00:28:12,139
culminating in your hair
being permed.
358
00:28:12,215 --> 00:28:14,808
For which
you cannot be condemned.
359
00:28:14,819 --> 00:28:16,843
Now, I know that I'm drunk.
360
00:28:16,921 --> 00:28:22,441
But I sincerely believe
that in order to end
a disastrous day...
361
00:28:22,517 --> 00:28:24,443
on a positive note,
362
00:28:24,519 --> 00:28:27,487
I think we should get
our kits off...
363
00:28:27,564 --> 00:28:32,376
and roll around like animals
until our passions are spent.
364
00:28:38,241 --> 00:28:41,001
It wouldn't be right.
365
00:28:41,077 --> 00:28:43,920
What?
366
00:28:43,997 --> 00:28:48,049
Look, you've--
You've had
too much to drink,
367
00:28:48,126 --> 00:28:50,093
and you're not
thinking straight.
368
00:28:50,170 --> 00:28:52,846
Sorry, that's the truth,
you know.
369
00:28:52,857 --> 00:28:56,108
Let's not do something
we'll regret in the morning.
370
00:28:56,185 --> 00:28:58,861
Irene?
371
00:28:58,937 --> 00:29:00,946
Oh, God, no.
372
00:29:13,902 --> 00:29:16,378
Irene?
373
00:29:19,241 --> 00:29:21,133
Ir--
374
00:29:25,330 --> 00:29:27,222
Irene.
375
00:29:43,890 --> 00:29:47,234
Oh, that is something!
Sure, that's something!
376
00:29:47,310 --> 00:29:50,070
Aye, it's a keen letter,
eh? Look.
377
00:29:50,146 --> 00:29:53,615
"We are looking
forward to seeing you.
Rod Edmunds, producer."
378
00:29:53,692 --> 00:29:56,117
The Big "T."
It's no everyone will get
a letter from the producer.
379
00:29:56,194 --> 00:29:59,162
Is it no
just a standard letter?
380
00:29:59,239 --> 00:30:01,924
That's personal.
381
00:30:02,000 --> 00:30:04,835
It's just an audition.
Eh?
382
00:30:04,911 --> 00:30:07,921
"We are delighted
to offer you an audition.
383
00:30:07,998 --> 00:30:11,391
Thereafter, successful
applicants will be invited
to appear on the program."
384
00:30:11,468 --> 00:30:16,096
That'll be us!
Okay, say you get on,
doesn't mean that you'll win.
385
00:30:16,172 --> 00:30:19,099
Doesn't matter.
What?
386
00:30:19,175 --> 00:30:22,143
I'll have been on TV.
So?
387
00:30:22,220 --> 00:30:24,938
From that moment on,
everything will change.
388
00:30:24,949 --> 00:30:28,233
I will become
television's Toni Cocozza.
389
00:30:28,244 --> 00:30:33,113
Toni, son, you need to keep
your feet on the ground.
No, I don't.
390
00:30:33,189 --> 00:30:36,992
I'll tell you for why.
Because things
are going my way.
391
00:30:37,002 --> 00:30:38,493
What things?
392
00:30:38,504 --> 00:30:41,955
All sorts of things.
Well, you'll see!
393
00:30:42,032 --> 00:30:44,332
My luck's changing.
394
00:30:44,409 --> 00:30:47,845
The gods are finally
paying attention
to wee Toni at last.
395
00:30:49,039 --> 00:30:51,131
And now they're smilin'.
396
00:30:51,207 --> 00:30:53,892
And I intend
to keep them smilin'.
397
00:31:00,559 --> 00:31:02,609
What's the matter?
398
00:31:06,064 --> 00:31:10,150
¶ Every once in a while ¶
399
00:31:10,226 --> 00:31:12,235
I just wanted a word.
400
00:31:12,312 --> 00:31:14,204
Sit down.
401
00:31:14,281 --> 00:31:18,700
You've met everybody.
Bill--
Oh, we've had a conversation.
402
00:31:18,777 --> 00:31:22,037
Bill told me your news,
about the audition.
That's great!
403
00:31:22,113 --> 00:31:24,089
Excitin', eh?
404
00:31:25,283 --> 00:31:28,084
Thank you.
On the house.
405
00:31:28,161 --> 00:31:30,170
Thank you.
Thank you.
406
00:31:30,246 --> 00:31:33,256
Aldo, that wee thing
I had to talk to you about.
407
00:31:33,333 --> 00:31:35,926
What wee thing?
Aldo.
408
00:31:35,936 --> 00:31:38,103
Oh, aye!
That wee thing.
409
00:31:39,598 --> 00:31:43,224
¶ We had our tears ¶
410
00:31:43,301 --> 00:31:46,361
¶ And our laughter ¶
411
00:31:48,398 --> 00:31:52,651
The other night,
I had too much to drink.
412
00:31:52,727 --> 00:31:55,662
When I have
too much to drink,
I go a bit mental.
413
00:31:55,739 --> 00:32:00,250
I always find that
very attractive in a woman,
except for the drool.
414
00:32:02,278 --> 00:32:06,048
I wanted to apologize.
I shouldn't have put you
in that position.
415
00:32:06,124 --> 00:32:08,500
No problem.
Honest.
416
00:32:08,576 --> 00:32:13,055
Well... other guys,
417
00:32:13,131 --> 00:32:15,674
you know, um,
418
00:32:15,750 --> 00:32:19,386
they might have
taken liberties.
419
00:32:19,462 --> 00:32:22,064
Is your cappuccino okay?
420
00:32:22,140 --> 00:32:24,307
But you didn't.
So--
421
00:32:24,384 --> 00:32:26,276
Aldo sometimes gets
carried away with froth.
422
00:32:28,346 --> 00:32:32,273
You wanna see him
when he's shavin'.
423
00:32:32,350 --> 00:32:34,651
Do you wanna know
what his story is?
424
00:32:34,728 --> 00:32:37,237
He got on the boat in Italy,
and got off here.
425
00:32:37,313 --> 00:32:40,082
He thought
he was in New York.
He still does.
426
00:32:40,158 --> 00:32:43,034
We've tried to tell him
the truth, but he'll no listen.
New York?
427
00:32:43,111 --> 00:32:45,704
Aye.
I gonna go one day.
428
00:32:45,780 --> 00:32:48,715
Send him a postcard.
Break it to him gently.
429
00:32:51,119 --> 00:32:55,463
- Him and Bill,
they're my cronies.
- This is the Rat Pack then.
430
00:32:55,540 --> 00:32:59,101
Oh, aye.
But we're missin'
one vital ingredient.
431
00:32:59,177 --> 00:33:04,097
- We've no got
a Shirley MacLaine type.
- That's a surprise.
432
00:33:04,108 --> 00:33:06,808
The post's open,
if you're interested.
433
00:33:06,885 --> 00:33:10,654
You must think
I have a very sad life.
434
00:33:13,558 --> 00:33:16,443
¶¶
435
00:33:16,519 --> 00:33:19,663
Smile! Very good.
436
00:33:25,203 --> 00:33:29,548
I'm sittin' on your knee.
And my name isn't Sonny.
437
00:33:31,409 --> 00:33:33,760
Very good, girls.
438
00:33:40,335 --> 00:33:44,220
Hi, dear.
What's your name?
I'm Simpson.
439
00:33:44,297 --> 00:33:46,347
Is that another crooner?
440
00:33:46,424 --> 00:33:49,142
You think?
That's me.
441
00:33:49,153 --> 00:33:50,777
I don't know.
442
00:33:50,854 --> 00:33:54,272
Just come over here.
He's better lookin' than me.
443
00:33:54,349 --> 00:33:56,283
Do you think?
444
00:33:58,436 --> 00:34:01,154
I've got... personality.
445
00:34:01,231 --> 00:34:03,406
It's what makes me
different, you know?
446
00:34:03,483 --> 00:34:05,533
I'll give them
plenty of that, eh?
447
00:34:05,610 --> 00:34:10,705
Just do the songs.
Right, just do the songs.
448
00:34:10,782 --> 00:34:13,291
Okay, thanks.
449
00:34:13,368 --> 00:34:16,127
Lovely! Very good.
450
00:34:16,204 --> 00:34:18,180
That's it,
and turn.
451
00:34:18,256 --> 00:34:20,390
Very good.
452
00:34:24,480 --> 00:34:29,107
The next contestant
is Toni Coco.
Cocozza.
453
00:34:30,694 --> 00:34:34,404
Oh, sorry.
Cocozza.
454
00:34:37,892 --> 00:34:40,577
You can't get the staff
these days.
455
00:34:43,281 --> 00:34:47,834
Ladies and gentlemen,
it's a great pleasure
to be... here.
456
00:34:49,654 --> 00:34:53,206
My name is Toni Cocozza.
Cocozza.
457
00:34:53,217 --> 00:34:55,458
You got that?
458
00:34:55,535 --> 00:34:58,419
And what I do
is strictly Sinatra.
459
00:34:58,496 --> 00:35:01,881
The fellow at the Steinway
back there is my pianist,
460
00:35:01,958 --> 00:35:03,725
Mr. William Collins.
461
00:35:03,802 --> 00:35:06,728
Bill, to his friends.
And Bill to me
after the show.
462
00:35:09,007 --> 00:35:10,723
No, really.
463
00:35:10,800 --> 00:35:16,187
Okay, sit back and relax,
'cause you're in
for a ring-a-ding time.
464
00:35:16,198 --> 00:35:19,440
In fact, a funny thing
happened to me
and Bill recently...
465
00:35:19,517 --> 00:35:21,442
while on vacation
in America.
466
00:35:21,519 --> 00:35:24,821
We went to visit
the Grand Canyon...
and it was closed!
467
00:35:26,825 --> 00:35:30,585
Isn't that sweet, huh?
Mr. Cocozza?
468
00:35:32,631 --> 00:35:34,831
You're a singer?
Aye.
469
00:35:34,908 --> 00:35:38,585
Sing.
Sorry about that.
470
00:35:38,661 --> 00:35:40,753
Sorry.
Just a little bit of fun.
471
00:35:40,764 --> 00:35:43,214
Boy.
"Krazy Hair on de warpath,"
eh?
472
00:35:43,291 --> 00:35:45,341
I'll tell you somethin',
fella,
473
00:35:45,418 --> 00:35:47,343
Davy Crockett's been looking
for that hat for ages.
474
00:35:50,006 --> 00:35:53,266
Sorry, sorry.
475
00:35:53,277 --> 00:35:55,518
If the cat don't dig it,
the cat don't dig it.
476
00:35:55,595 --> 00:35:58,980
Here's something
I know you will.
477
00:35:59,057 --> 00:36:03,568
It's a classic from the
magical pen of Mr. Sammy Cahn
and Mr. Jimmy Van Heusen.
478
00:36:03,645 --> 00:36:06,204
"You Make Me Feel So Young."
479
00:36:11,277 --> 00:36:13,703
Hen, hen, now what?
480
00:36:13,780 --> 00:36:16,789
Any news?
You'll be notified
by post.
481
00:36:16,800 --> 00:36:20,335
Could you not slip us the wink?
We're professionals.
We got dates to juggle.
482
00:36:27,335 --> 00:36:30,437
Hey, swinger!
Chairman of the Board,
that's me.
483
00:36:30,513 --> 00:36:35,734
Mr. Edmunds, I'm sorry
if I went on a wee bit,
but I was nervous and--
484
00:36:36,820 --> 00:36:39,321
Look, Toni,
485
00:36:39,397 --> 00:36:43,608
people think my job
is difficult.
486
00:36:43,685 --> 00:36:45,693
It's not.
It's easy.
487
00:36:45,770 --> 00:36:47,987
It's the easiest job
in the world...
488
00:36:48,064 --> 00:36:52,742
because talent is obvious.
489
00:36:52,819 --> 00:36:55,828
And when it's there,
it stands out a mile.
490
00:36:55,905 --> 00:37:00,041
And when it isn't,
it doesn't. Hmm?
491
00:37:00,118 --> 00:37:02,543
May I ask you your age?
492
00:37:02,620 --> 00:37:04,721
Twenty-eight.
493
00:37:06,350 --> 00:37:10,977
This is not
for you, son.
What?
494
00:37:12,430 --> 00:37:14,973
Take some advice
from an old soldier.
495
00:37:15,049 --> 00:37:17,850
Find something else
before it's too late.
496
00:37:17,927 --> 00:37:19,861
It's not for you, son.
497
00:37:23,975 --> 00:37:26,368
Son.
498
00:37:28,646 --> 00:37:31,322
Moving swiftly along
as they say, there you go, eh?
499
00:37:31,399 --> 00:37:34,575
He's an arse.
Come on, son.
It doesn't matter.
500
00:37:34,652 --> 00:37:36,911
Thank you,
and fucking good night.
501
00:37:36,988 --> 00:37:39,839
Son--
No, Bill.
502
00:37:41,784 --> 00:37:43,927
Just let me be,
okay?
503
00:38:14,442 --> 00:38:16,418
Hello?
504
00:38:40,885 --> 00:38:43,519
You listen to me, poof!
505
00:38:43,596 --> 00:38:46,731
'Cause you're in big
fuckin' trouble.
506
00:38:46,808 --> 00:38:50,068
You fucking like that?
507
00:38:50,144 --> 00:38:55,156
You do as I tell you,
otherwise you're gonna
bleed up your kisser.
508
00:38:55,233 --> 00:38:58,960
Now you go home,
and shut your mouth, right?
509
00:38:59,037 --> 00:39:02,622
And just wait. Just wait
till we come for you.
510
00:39:02,698 --> 00:39:04,624
When will that be?
511
00:39:04,700 --> 00:39:07,010
When we're fuckin' ready.
512
00:39:49,221 --> 00:39:52,130
Hey, Frank,
this is the Shirley type.
513
00:39:52,206 --> 00:39:54,682
Who are these bums?
What do they know?
514
00:39:54,759 --> 00:39:58,970
Don't let them bother you.
You've got bigger fish to fry,
like me.
515
00:39:59,046 --> 00:40:02,682
I want to see this act of yours,
so let's do it, okay?
516
00:40:02,758 --> 00:40:04,851
Hope you're fine.
517
00:41:07,665 --> 00:41:09,549
It's open.
518
00:41:23,047 --> 00:41:25,648
Here. Get out!
519
00:41:47,071 --> 00:41:48,996
"Dinner At Eight."
520
00:41:49,073 --> 00:41:50,915
P-Pardon?
521
00:41:50,992 --> 00:41:53,676
"Dinner At Eight"!
522
00:41:59,083 --> 00:42:03,019
¶ She gets too hungry
for dinner at eight ¶
523
00:42:05,357 --> 00:42:08,641
¶ She likes the theater ¶
524
00:42:08,718 --> 00:42:10,902
¶ But never comes late ¶
525
00:42:12,847 --> 00:42:15,773
¶ She never bothers with ¶
526
00:42:15,850 --> 00:42:18,025
¶ People she'd hate ¶
527
00:42:18,102 --> 00:42:22,905
- ¶ That's why the lady ¶
- ¶ Is a tramp ¶
528
00:42:22,982 --> 00:42:25,908
¶¶
529
00:42:25,919 --> 00:42:29,879
¶ Doesn't like crap games
with barons and earls ¶
530
00:42:31,699 --> 00:42:36,052
¶ She won't go to Harlem
in ermines and pearls ¶
531
00:42:37,830 --> 00:42:42,100
¶ She won't dish the dirt
with the rest of the girls ¶
532
00:42:43,395 --> 00:42:47,305
- ¶ That's why the lady ¶
- ¶ Is a tramp ¶
533
00:42:47,381 --> 00:42:50,308
Let's go!
¶ She likes the free ¶
534
00:42:50,384 --> 00:42:55,062
- ¶ Fresh wind in her hair ¶
- Isn't he good, eh?
535
00:42:55,139 --> 00:42:58,316
¶ A life without care ¶
536
00:42:58,326 --> 00:43:02,069
¶ She's broke and so ¶
537
00:43:02,146 --> 00:43:04,706
¶ Hates California ¶
538
00:43:04,782 --> 00:43:07,208
¶ It's cold and it's damp ¶
539
00:43:07,285 --> 00:43:10,036
¶ That's why the lady ¶
540
00:43:10,112 --> 00:43:12,913
¶ That's why the lady ¶
541
00:43:12,990 --> 00:43:17,093
¶ That's why the lady
is a tramp ¶¶
542
00:43:43,747 --> 00:43:46,113
We needed them.
543
00:43:46,190 --> 00:43:48,625
You weren't in,
so we took 'em.
544
00:43:50,027 --> 00:43:52,370
And tonight?
We wanted to hear you sing.
545
00:43:52,446 --> 00:43:55,081
Dainty's crazy about you.
That's it.
546
00:43:55,157 --> 00:43:57,833
Only sorry I missed
your performance.
Heard it was a great gig.
547
00:44:01,080 --> 00:44:04,131
Did I tell you
about Kim Novak?
Kim who?
548
00:44:04,208 --> 00:44:08,469
Novak-- film star. You wouldn't
have known her. She made films
with knickers in them.
549
00:44:08,546 --> 00:44:12,056
But you'd know her,
eh, Toni? Eh?
550
00:44:12,133 --> 00:44:14,692
I met her as well.
551
00:44:16,262 --> 00:44:19,405
She was somethin'.
552
00:44:23,018 --> 00:44:25,787
Brings me in a sweat
when I think about her.
553
00:44:25,863 --> 00:44:28,164
Skin like alabaster.
554
00:44:30,151 --> 00:44:32,410
If I'd tried anything,
555
00:44:32,486 --> 00:44:35,413
they'd have crippled me.
556
00:44:35,489 --> 00:44:39,175
Might have been worth it,
though, eh? Eh?
557
00:44:43,247 --> 00:44:45,223
Wee Kim.
558
00:44:50,463 --> 00:44:54,014
Now, she did a picture
with Frankie Boy, right?
559
00:44:54,091 --> 00:44:57,727
- He's singing in these dives,
meets her, falls for her.
- Aye, Pal Joey.
560
00:44:57,803 --> 00:45:00,479
Pal Joey!
561
00:45:00,556 --> 00:45:02,732
Then he gets outta the dives
into a big club.
562
00:45:02,808 --> 00:45:04,734
Yeah, right.
A great place.
563
00:45:04,810 --> 00:45:08,821
It's got a big stage,
big dance floor, tables
with wee lamps on 'em.
564
00:45:08,832 --> 00:45:12,333
Aye. Tables with
wee lamps on 'em.
565
00:45:12,410 --> 00:45:15,202
You ever been on the telly?
566
00:45:15,279 --> 00:45:20,082
Yeah. No.
I had an audition
for that Big "T."
567
00:45:20,159 --> 00:45:23,794
- I've seen that.
- Today, actually.
568
00:45:23,871 --> 00:45:26,213
Producer took agin me
for some reason.
569
00:45:26,290 --> 00:45:29,308
He treated me like
I was something on his shoe.
570
00:45:32,930 --> 00:45:34,555
What's this arsehole's name?
571
00:45:34,632 --> 00:45:38,184
I don't know.
Um, Edmunds. Rod Edmunds.
572
00:45:38,260 --> 00:45:40,027
Sit down.
573
00:45:46,143 --> 00:45:49,320
He's no right to treat you
like this, this, uh--
574
00:45:49,396 --> 00:45:52,364
What's his name again?
575
00:45:52,441 --> 00:45:56,243
What?
Um, uh--
I can't remember now.
576
00:45:56,320 --> 00:45:59,121
Edmunds.
Rod Edmunds.
577
00:45:59,198 --> 00:46:01,457
It's okay.
It's fine--
578
00:46:01,534 --> 00:46:04,210
Don't say another word.
579
00:46:04,286 --> 00:46:08,130
Muster up
some fuckin' grace
and accept,
580
00:46:08,207 --> 00:46:10,883
because it's happenin'.
581
00:46:10,960 --> 00:46:13,478
Okay?
582
00:46:23,055 --> 00:46:26,106
What are you lookin' at,
rat features?
583
00:46:26,183 --> 00:46:27,825
Nothin'.
584
00:46:42,575 --> 00:46:45,392
What happened here?
585
00:46:48,932 --> 00:46:50,923
You're a nuckleheid!
586
00:46:51,000 --> 00:46:54,301
A 24-karat stupid arsehole
of the first order!
587
00:46:54,312 --> 00:46:57,638
Sorry.
You'll be a lot sorrier
before you're finished!
588
00:46:57,649 --> 00:46:59,640
I said have nothing
to do with him!
589
00:46:59,651 --> 00:47:03,444
That's easier said
than done.
Keep out of their way.
590
00:47:03,521 --> 00:47:06,146
You see them coming,
you vanish.
591
00:47:06,223 --> 00:47:08,274
And if they see you first,
592
00:47:08,350 --> 00:47:12,069
excuse yourself from
their company as best you can
and be gone.
593
00:47:12,146 --> 00:47:13,996
All right?
594
00:47:15,232 --> 00:47:16,916
Aye, all right.
595
00:47:21,038 --> 00:47:23,414
With any luck,
they'll lose interest in you...
596
00:47:23,490 --> 00:47:26,133
and you'll no hear
from them again.
597
00:47:29,547 --> 00:47:33,007
Pfft!
598
00:47:33,083 --> 00:47:35,217
Ah, we can fix this.
599
00:47:35,294 --> 00:47:37,186
Just need all the bits.
600
00:47:40,558 --> 00:47:42,525
You're square with them now?
601
00:47:44,428 --> 00:47:46,362
All square.
602
00:48:07,326 --> 00:48:10,511
Toni Cocozza.
Are you Kenny?
603
00:48:10,588 --> 00:48:14,265
We spoke on the phone.
Give us a minute.
604
00:48:16,794 --> 00:48:19,637
I don't think this is
our kind of place.
605
00:48:19,713 --> 00:48:22,023
Of course it isn't.
606
00:48:22,099 --> 00:48:24,391
I can't take Irene
to our kind of place.
607
00:48:24,468 --> 00:48:27,528
I want somewhere different,
somewhere clean.
608
00:48:27,605 --> 00:48:30,230
I've seen you.
609
00:48:30,307 --> 00:48:32,241
You're garbage.
610
00:48:34,478 --> 00:48:36,403
Kenny,
611
00:48:36,480 --> 00:48:39,624
what I'm after here
is a showcase kind of thing.
Uh-huh.
612
00:48:39,700 --> 00:48:43,377
The point is,
I wouldn't charge you.
Do you understand?
613
00:48:43,454 --> 00:48:46,747
As far as you're concerned,
there'll be absolutely
no outlay.
614
00:48:46,824 --> 00:48:49,959
- What're you lookin' at?
- I'm not lookin' at anything.
615
00:48:50,035 --> 00:48:52,211
Good.
616
00:48:52,287 --> 00:48:54,463
You know what
our clientele is here?
617
00:48:54,540 --> 00:48:56,966
Divorcees,
second-time-arounders...
618
00:48:57,042 --> 00:48:58,968
looking for kicks
with no strings attached.
619
00:48:59,044 --> 00:49:02,012
That's my crowd-- swingers.
No, your crowd's
geriatrics.
620
00:49:02,089 --> 00:49:05,140
They're all Valley of the Dolls
and incontinence pants.
621
00:49:05,217 --> 00:49:07,226
These people are with it!
622
00:49:07,302 --> 00:49:09,436
They go for sounds
like themselves--
623
00:49:09,513 --> 00:49:11,730
sophisticated and worldly.
624
00:49:11,807 --> 00:49:14,575
Like what?
Like Neil Diamond.
625
00:49:14,652 --> 00:49:17,695
- Goes down a bomb here.
- Does he?
626
00:49:17,771 --> 00:49:19,705
There's a real singer.
627
00:49:19,782 --> 00:49:22,241
That is a real singer
with real style.
628
00:49:22,317 --> 00:49:24,243
Oh, you go for that,
do you?
629
00:49:24,319 --> 00:49:26,412
Black polo neck,
hair combed from behind the ear.
630
00:49:26,488 --> 00:49:28,381
At least he's got hair.
What does that mean?
631
00:49:28,457 --> 00:49:31,000
- What are you lookin' at?
- I'm not lookin' at anything.
632
00:49:31,076 --> 00:49:34,545
Aye, you are.
You're starin' at my hands.
I'm no.
633
00:49:34,621 --> 00:49:37,256
He's no lookin' at nothing.
He's starin' at my hands!
634
00:49:37,332 --> 00:49:41,010
Leave him alone.
He's no.
Better no be.
635
00:49:41,086 --> 00:49:43,053
We're not gettin'
anywhere here.
636
00:49:43,130 --> 00:49:45,264
Let's just get
on our way.
637
00:49:45,274 --> 00:49:48,017
Aye, right.
Thanks for nothin'.
638
00:49:48,093 --> 00:49:50,019
Anytime.
639
00:49:50,095 --> 00:49:52,488
Dump.
What'd you say?
640
00:49:55,559 --> 00:49:57,484
What do you think I said?
641
00:49:57,561 --> 00:50:00,029
Toni!
642
00:50:00,105 --> 00:50:03,032
Get out.
643
00:50:03,108 --> 00:50:05,159
With pleasure.
644
00:50:05,169 --> 00:50:06,669
Prick.
645
00:50:13,368 --> 00:50:16,837
What did you say?
I never says nothin'.
646
00:50:16,914 --> 00:50:19,256
What was that crack
about the hair?
What crack about the hair?
647
00:50:19,333 --> 00:50:22,143
Neil Diamond--
"At least he's got hair."
What does that mean?
648
00:50:22,219 --> 00:50:26,147
It means, at least Neil Diamond
isn't a baldy bastard
like Frank Sinatra.
649
00:50:26,223 --> 00:50:29,224
Frank Sinatra was not bald.
650
00:50:29,301 --> 00:50:31,810
He was fuckin'
toupee of the century, pal.
651
00:50:31,887 --> 00:50:34,655
You don't know what
you're talkin' about!
He was a baldy.
652
00:50:34,732 --> 00:50:36,657
He wisnae baldy!
He was a rug merchant!
653
00:50:36,734 --> 00:50:39,526
Used to wear
all cuts of Axminster
tacked onto his napper.
654
00:50:39,603 --> 00:50:41,528
You're out of order, pal.
You can still see it.
655
00:50:41,605 --> 00:50:44,531
He left it to Bill Shatner
in his will.
You want a smack in the mouth?
656
00:50:44,542 --> 00:50:47,534
- You gonna give me one?
- Stop it! Daft buggers!
657
00:50:47,611 --> 00:50:51,213
You, get out of here!
Move it!
658
00:50:55,678 --> 00:50:58,763
I'm sorry. Don't know
what's got into him.
659
00:51:04,294 --> 00:51:06,804
Hello?
660
00:51:06,880 --> 00:51:08,814
This is he.
661
00:51:10,384 --> 00:51:12,851
Mr. Edmunds.
662
00:51:12,928 --> 00:51:15,154
Rod.
How are you?
663
00:51:24,356 --> 00:51:27,366
Thank you.
I want you all there.
Everybody's comin'.
664
00:51:27,442 --> 00:51:30,786
You're gonna be
a big-shot TV star.
I finally get to see.
665
00:51:30,863 --> 00:51:34,540
You'll need a chaperone.
Aye, to protect her
from you.
666
00:51:34,616 --> 00:51:37,126
That is the weirdest thing,
though.
What?
667
00:51:37,202 --> 00:51:41,547
This about-turn. The fella
couldn't have been clearer
about his feelings towards you.
668
00:51:41,623 --> 00:51:45,300
He said he was having
a bad day, didn't he?
Problems at home or something.
669
00:51:45,377 --> 00:51:49,230
He made a mistake, that's all.
At least he was big enough
to admit it.
670
00:51:49,306 --> 00:51:51,890
- It's funny, though, isn't it?
- What's funny about it?
671
00:51:51,967 --> 00:51:53,818
It's just funny!
672
00:51:56,513 --> 00:51:59,448
You're all right.
Away you go now.
673
00:52:12,654 --> 00:52:14,672
You got a light, mate?
674
00:52:14,748 --> 00:52:16,674
Sure.
675
00:52:30,297 --> 00:52:32,556
You know something, Irene?
676
00:52:32,633 --> 00:52:34,892
I've been looking at you
and I'm thinking.
677
00:52:34,968 --> 00:52:36,894
And you know what
I was thinking?
678
00:52:36,970 --> 00:52:39,438
I was thinking
you look sensational.
679
00:52:39,514 --> 00:52:41,824
There you are,
I've said it now.
680
00:52:46,563 --> 00:52:49,448
You all right?
I've got to go.
681
00:52:49,524 --> 00:52:52,576
I've arranged to meet a girl
from the casino tonight.
Ah, don't.
682
00:52:52,653 --> 00:52:57,214
I'm sorry.
It's just a bit weird.
683
00:52:57,291 --> 00:52:59,541
I thought I was
one of the boys.
684
00:52:59,618 --> 00:53:03,846
You are one of the boys.
It's just, you're the only one
I fancy.
685
00:53:05,707 --> 00:53:07,674
What?
686
00:53:07,751 --> 00:53:10,260
Listen, the thing
about that night was--
687
00:53:10,337 --> 00:53:12,304
Please don't mention
that night.
688
00:53:12,315 --> 00:53:15,307
I never took
any liberties, right?
689
00:53:15,318 --> 00:53:17,684
Aye, so you say.
690
00:53:17,761 --> 00:53:20,279
Well, it wasn't
without effort.
691
00:53:21,932 --> 00:53:25,400
So... what are you saying?
692
00:53:25,477 --> 00:53:28,528
Mmm.
693
00:53:28,605 --> 00:53:31,031
I really,
really like you.
694
00:53:31,108 --> 00:53:34,284
That's all I'm sayin'.
695
00:53:34,361 --> 00:53:38,214
Well, I really like you.
696
00:53:39,616 --> 00:53:42,918
Well, could--
could we meet up later?
697
00:53:42,995 --> 00:53:46,713
It's already late.
I know, uh--
698
00:53:46,790 --> 00:53:52,010
But could we--
I don't know,
just meet up and...
699
00:53:52,087 --> 00:53:54,396
talk things over?
700
00:53:58,435 --> 00:54:00,444
I've got to go.
701
00:54:07,477 --> 00:54:09,370
The flat--
702
00:54:11,648 --> 00:54:13,958
The flat's empty tonight.
703
00:54:16,403 --> 00:54:20,339
¶¶
704
00:54:49,895 --> 00:54:52,904
Excuse me.
Can I have a word?
I've got something on.
705
00:54:52,981 --> 00:54:54,906
You're needed.
What for?
706
00:54:54,983 --> 00:54:57,868
If you open your mouth
about this,
the lassie'll get it.
707
00:54:57,878 --> 00:55:00,787
What lassie?
708
00:55:00,864 --> 00:55:04,008
Do you think we're daft?
It'd be smart of you
to lighten up.
709
00:55:12,709 --> 00:55:14,718
Where did you get
Tweetie Pie fae?
710
00:55:14,795 --> 00:55:17,804
Psychiatric secure unit,
so watch what you're
fuckin' sayin'. Move it.
711
00:55:17,881 --> 00:55:19,806
Is he gonna be all right?
712
00:55:19,883 --> 00:55:22,559
If you had done
what you were supposed to,
we wouldn't need him, would we?
713
00:55:22,570 --> 00:55:25,062
I fuckin' told you.
You're a fuckin' liar!
714
00:55:25,072 --> 00:55:27,814
- Fuckin' bastards.
715
00:55:27,825 --> 00:55:31,693
Aye, thank fuck!
716
00:55:31,770 --> 00:55:34,613
Stupid fucking miserable
fucking dogs!
717
00:55:34,689 --> 00:55:38,700
Here. Here.
718
00:55:38,777 --> 00:55:42,120
Play with the dogs.
That's your job.
719
00:55:42,197 --> 00:55:45,799
The rest of their stuff's
over there.
Just don't show fear.
720
00:55:48,495 --> 00:55:50,796
Come on.
721
00:55:54,977 --> 00:55:58,771
- Let's get on with it.
- I was hoping a wee cuddle
as well.
722
00:56:12,769 --> 00:56:14,194
The boss phones in!
723
00:56:14,271 --> 00:56:18,615
Shut them the fuck up!
724
00:56:18,692 --> 00:56:21,034
Shh, shh.
725
00:56:21,111 --> 00:56:25,622
You, shit face.
Come here.
726
00:56:28,085 --> 00:56:30,010
Shut them up!
727
00:56:32,956 --> 00:56:35,015
Hello, boss.
728
00:56:36,751 --> 00:56:39,019
Quiet as a grave.
729
00:56:39,096 --> 00:56:41,888
No, they're okay.
730
00:56:41,965 --> 00:56:44,641
Lonesome coyotes.
731
00:56:44,718 --> 00:56:48,145
I told you a hundred
fuckin' times, Thursday's
my Tai Chi night.
732
00:56:48,221 --> 00:56:49,905
Shh. Pl--
733
00:57:08,158 --> 00:57:11,585
Fuckin' hell.
Boss decided to fucking do us.
734
00:57:11,661 --> 00:57:14,713
What are you gonna do?
Oh, arsehole, nice try!
735
00:57:14,789 --> 00:57:17,057
We get the cigarettes
and sweeties.
What are you goin' on about?
736
00:57:17,134 --> 00:57:19,059
- You get the money.
- What money?
737
00:57:19,136 --> 00:57:22,146
We get the blame.
Very good.
No!
738
00:57:32,307 --> 00:57:34,908
Go! Go!
739
00:57:38,030 --> 00:57:40,831
Shit! Doors.
740
00:57:40,908 --> 00:57:42,833
What?
Doors!
741
00:57:47,239 --> 00:57:49,965
Come on!
742
00:58:07,133 --> 00:58:09,768
Come on!
Come on!
743
00:58:25,986 --> 00:58:28,754
¶ Here ¶
744
00:58:28,830 --> 00:58:32,582
¶ In my heart ¶
745
00:58:32,593 --> 00:58:35,001
¶ I'm alone ¶
746
00:58:35,078 --> 00:58:37,879
Oh, boy!
¶ And so lonely ¶
747
00:58:37,956 --> 00:58:41,141
- If they'd got ahold of me,
they would've killed me.
- No!
748
00:58:41,218 --> 00:58:44,177
You could've got
rid of them easily.
Just done your act.
749
00:58:46,649 --> 00:58:49,975
¶ I just yearn ¶
750
00:58:50,051 --> 00:58:54,020
¶ For you only ¶
751
00:58:54,097 --> 00:58:58,900
¶ Here in my arms ¶
752
00:58:58,977 --> 00:59:03,872
¶ I long to hold you ¶
753
00:59:06,660 --> 00:59:09,786
¶ Hold you so near ¶
754
00:59:09,863 --> 00:59:13,674
¶ Ever close to my heart ¶
755
00:59:14,868 --> 00:59:18,211
¶ So darling ¶
756
00:59:18,288 --> 00:59:23,383
¶ Say that you care ¶
757
00:59:23,394 --> 00:59:26,687
¶ Take this heart ¶
758
00:59:26,763 --> 00:59:30,107
¶ I give gladly ¶
759
00:59:30,183 --> 00:59:35,812
¶ Surely you know ¶
760
00:59:35,889 --> 00:59:37,939
¶ I need your-- ¶¶
761
00:59:38,016 --> 00:59:41,743
¶¶
762
00:59:46,316 --> 00:59:48,908
Things fell in our favor.
You got a cut.
763
00:59:48,985 --> 00:59:52,078
I'm okay, honestly.
764
00:59:52,155 --> 00:59:55,215
Get yourself kitted out
for the show.
765
00:59:55,292 --> 00:59:59,294
No, I've got my tux.
It's my lucky tux.
It was my father's.
766
00:59:59,371 --> 01:00:01,296
And who ever fuckin'
heard of him?
767
01:00:01,307 --> 01:00:03,298
He wasn't well-known,
he was well-liked.
768
01:00:03,375 --> 01:00:06,926
Still listening to
the wee Toni, aren't we?
769
01:00:07,003 --> 01:00:12,307
The wee Toni
that will struggle away
in the cold and misery...
770
01:00:12,384 --> 01:00:16,936
until his bones snap
and the pish runs out of him.
771
01:00:17,013 --> 01:00:19,814
Forget it.
772
01:00:19,891 --> 01:00:21,816
Think about the other Toni--
773
01:00:21,893 --> 01:00:24,745
the one people notice
when he walks in,
774
01:00:24,821 --> 01:00:27,072
the one who knows
how to handle himself.
775
01:00:27,148 --> 01:00:31,627
Huh?
Look him in the eye,
embrace him and say,
776
01:00:35,031 --> 01:00:36,965
"So be it."
777
01:00:38,159 --> 01:00:40,251
Huh?
I'll pay you back.
778
01:00:40,328 --> 01:00:42,763
Forget it.
779
01:00:43,790 --> 01:00:46,716
For yourself,
your lassie.
780
01:00:46,793 --> 01:00:49,436
Oh, shit!
781
01:00:49,513 --> 01:00:51,971
Chuckles the Clown?
782
01:00:52,048 --> 01:00:54,391
That's not his real name,
of course.
783
01:00:54,467 --> 01:00:58,144
But he's been having
a hell of a time recently.
He's had a wee cancer scare.
784
01:00:58,221 --> 01:01:01,481
Someone walked away with his bg
shoes. He's hittin' the sauce.
Toni.
785
01:01:01,558 --> 01:01:04,901
This is a disaster because "A,"
he's an alcoholic.
786
01:01:04,978 --> 01:01:06,903
And "B," he's due
in court tomorrow.
787
01:01:06,980 --> 01:01:08,988
But you got him home?
788
01:01:09,065 --> 01:01:11,074
I had to.
789
01:01:11,151 --> 01:01:13,702
If he doesn't show up tomorrow,
he'll lose his daughter.
790
01:01:13,778 --> 01:01:16,413
He'll never see
wee Brandie again.
791
01:01:16,489 --> 01:01:18,799
What a story.
792
01:01:20,952 --> 01:01:24,179
I phoned Bill.
Did ya?
793
01:01:26,291 --> 01:01:28,466
He said it wasn't like you.
794
01:01:28,543 --> 01:01:31,428
That something
must've turned up--
an emergency.
795
01:01:31,504 --> 01:01:35,014
It was out of my control.
796
01:01:35,091 --> 01:01:40,186
Well, you had to do
what you had to do.
797
01:01:40,263 --> 01:01:42,188
You could've phoned.
798
01:01:42,265 --> 01:01:45,242
Oh, God, I'm sorry.
I am so sorry.
799
01:01:47,437 --> 01:01:49,329
I'll call you a taxi.
800
01:01:49,406 --> 01:01:52,332
I, I, I am so sorry.
801
01:01:52,409 --> 01:01:54,418
You need to go home.
802
01:02:04,496 --> 01:02:06,388
Sorry, mate.
803
01:02:08,041 --> 01:02:11,476
No problem.
My fault.
804
01:02:14,422 --> 01:02:16,347
¶ I've been a puppet
a pauper ¶
805
01:02:16,424 --> 01:02:19,017
¶ A pirate, a poet ¶
806
01:02:19,027 --> 01:02:21,027
¶ A pawn and a king ¶
807
01:02:21,104 --> 01:02:25,064
¶ I've been up and down
over and out ¶
808
01:02:25,141 --> 01:02:27,567
¶ I know one thing ¶
809
01:02:27,644 --> 01:02:30,111
¶ Each time I find myself ¶
810
01:02:30,122 --> 01:02:33,948
¶ Laying flat on my face ¶
811
01:02:34,025 --> 01:02:38,879
¶ Well, I pick myself up
and get back in the race ¶
812
01:02:38,955 --> 01:02:41,122
¶ That's life ¶
813
01:02:41,199 --> 01:02:46,586
¶ That's life and oh
I can't deny it, no ¶
814
01:02:46,597 --> 01:02:52,091
¶ I thought of quitting, babe
but my heart just ain't
gonna buy it ¶
815
01:02:52,168 --> 01:02:57,022
¶ And if there's nothing shakig
come this year July ¶
816
01:03:00,593 --> 01:03:04,395
¶ I'm gonna roll myself up ¶
817
01:03:04,472 --> 01:03:09,526
¶ In a big ball ¶
818
01:03:09,602 --> 01:03:16,082
¶ And die ¶
819
01:03:17,193 --> 01:03:22,288
¶ My, my ¶¶
820
01:03:22,299 --> 01:03:25,625
Jack Daniels, large one.
Plenty of ice.
821
01:03:25,702 --> 01:03:27,627
Something for yourself,
bartender.
822
01:03:27,704 --> 01:03:30,964
- What're you havin'?
- I'm all right at the moment.
823
01:03:31,040 --> 01:03:33,299
Shiny suit.
824
01:03:33,376 --> 01:03:35,301
It's no shiny,
it's a sheen.
825
01:03:35,378 --> 01:03:37,303
You could light the street
with it.
826
01:03:37,380 --> 01:03:39,597
Pardon me,
Beau fuckin' Brummel.
827
01:03:39,674 --> 01:03:41,983
I came into
a wee bit of cash.
828
01:03:44,271 --> 01:03:46,404
Wanna see something?
829
01:03:48,325 --> 01:03:50,316
Tickets for the show.
830
01:03:50,327 --> 01:03:53,653
They came today.
The Big "T."
What you make of that?
831
01:03:53,730 --> 01:03:56,531
Where were you last night?
Irene phoned me.
832
01:03:56,608 --> 01:04:00,961
I know.
She was very worried,
and so was I.
833
01:04:01,037 --> 01:04:03,329
Well, I'm all right,
so you can relax.
834
01:04:03,406 --> 01:04:07,968
I'm no daft, you know.
I know you, and there's
something no right here.
835
01:04:08,044 --> 01:04:11,671
So spit it out.
Just leave it.
836
01:04:11,748 --> 01:04:14,132
Were you with them?
Gonna leave it?
837
01:04:14,208 --> 01:04:17,969
- You were, weren't you?
You were with them.
- So what if I was?
838
01:04:17,980 --> 01:04:20,513
Christ, what is it?
You a hard man now?
839
01:04:20,590 --> 01:04:23,483
A wise guy?
Is that what you call it?
You think I'm stupid?
840
01:04:23,560 --> 01:04:26,227
- You couldn't stand
the pace of stupid.
- Just drop it.
841
01:04:26,304 --> 01:04:28,605
Some wise guy you are.
What were you doin' for them?
842
01:04:28,681 --> 01:04:32,650
Shining their shoes?
A job, for your information.
843
01:04:32,727 --> 01:04:36,654
- What kind of job?
- A fuckin' heist, man.
A fuckin' heist!
844
01:04:36,731 --> 01:04:41,084
Stick that in your walking stick
and walk with it.
You're kidding.
845
01:04:41,161 --> 01:04:46,247
- You're just kidding, right?
- Everybody knows the right
thing to do when it's no them.
846
01:04:46,324 --> 01:04:50,627
You've seen them. You've seen
the cut of 'em. What the fuck
am I supposed to do?
847
01:04:50,703 --> 01:04:52,629
Jesus.
848
01:04:52,705 --> 01:04:55,131
Jesus Christ!
849
01:04:55,208 --> 01:04:58,301
Why? Why?
850
01:04:58,378 --> 01:05:00,386
Because they did me a favor.
851
01:05:00,463 --> 01:05:03,056
What favor?
852
01:05:03,132 --> 01:05:05,066
What do you think?
853
01:05:09,222 --> 01:05:11,156
Oh, dear God!
854
01:05:13,026 --> 01:05:17,203
Come on.
It's a whiskey there.
A large-- A large whiskey.
855
01:05:17,280 --> 01:05:19,238
Is this where we are?
856
01:05:19,315 --> 01:05:21,574
Is this where we've got to?
857
01:05:21,585 --> 01:05:24,953
Nobody touched the guy.
He just wised up,
that's all.
858
01:05:25,029 --> 01:05:28,122
Same again for me.
Not me.
859
01:05:28,199 --> 01:05:30,124
Don't do this to me.
I'm out.
860
01:05:30,201 --> 01:05:32,377
Please!
861
01:05:32,387 --> 01:05:36,089
This talent show's
our big break.
862
01:05:36,165 --> 01:05:38,257
Let's not blow this one.
863
01:05:38,334 --> 01:05:41,061
I want nothing to do
with it. Nothing!
864
01:05:41,137 --> 01:05:43,104
And if you were wise,
you'd pull out of it as well.
865
01:05:46,342 --> 01:05:49,569
Well then, Bill, walk away,
you know? On you go.
866
01:05:49,646 --> 01:05:52,563
I don't think you're right,
but I guess you're
just displaying...
867
01:05:52,640 --> 01:05:56,117
your uncanny instinct
for success, which has
gotten you where you are today.
868
01:06:05,128 --> 01:06:07,045
What?
869
01:06:08,406 --> 01:06:11,299
Look at you.
You're a clown.
870
01:06:16,622 --> 01:06:18,515
Same again.
871
01:06:24,422 --> 01:06:26,982
Irene?
872
01:06:30,344 --> 01:06:33,229
Irene? Irene?
873
01:06:33,306 --> 01:06:36,491
Irene.
874
01:06:47,796 --> 01:06:49,787
Ha-ha!
875
01:06:49,864 --> 01:06:52,123
Darlin',
I've been waiting for you.
876
01:06:52,200 --> 01:06:54,125
You lied to me!
877
01:06:54,202 --> 01:06:56,377
What are you talking about?
Do you mind?
878
01:06:56,388 --> 01:06:59,338
It's a private matter.
You must think my head's
buttoned up the back!
879
01:06:59,415 --> 01:07:01,507
No, darlin',
it's a wee bit of kidology.
880
01:07:01,584 --> 01:07:03,843
I can't believe
I was so stupid!
881
01:07:03,920 --> 01:07:07,513
No, please, please.
I had to.
Leave me alone!
882
01:07:07,524 --> 01:07:10,391
Please!
What are we fightin' for?
883
01:07:10,468 --> 01:07:12,777
Come on. Life's too short.
We should go have a meal.
884
01:07:12,854 --> 01:07:17,490
- We'll have a drink.
We'll sort all this out, eh?
- Look at the state of you!
885
01:07:17,567 --> 01:07:20,276
You look like a pimp!
This?
886
01:07:20,353 --> 01:07:23,821
This is pizazz, that's all.
I'm an entertainer.
887
01:07:23,898 --> 01:07:27,533
I'm one of the good guys.
Do you understand?
I'm one of the good guys.
888
01:07:27,610 --> 01:07:30,620
Get your hands off me!
Get your hands off me!
889
01:07:33,908 --> 01:07:36,334
You can't handle it.
890
01:07:36,410 --> 01:07:38,795
None of you
can fuckin' handle it.
Wee Toni's...
891
01:07:38,871 --> 01:07:43,257
got a bit of success,
wee Toni's gonna be on TV.
892
01:07:43,334 --> 01:07:45,259
And you're all
eaten up with it.
893
01:07:45,336 --> 01:07:49,138
Go and take a long hard look
at yourself, Toni.
894
01:07:49,215 --> 01:07:53,359
It's you should take a look
at yourself! You and Bill
and the rest of you!
895
01:07:54,929 --> 01:07:58,564
I've got one chance
to make something
of my life!
896
01:07:58,575 --> 01:08:01,201
And you cannae
stomach that, yeah?
897
01:08:01,277 --> 01:08:04,204
Well, that's no friendship!
898
01:08:04,280 --> 01:08:06,823
There's fuckin' plenty of people
will be happy for me,
899
01:08:06,899 --> 01:08:09,909
plenty of people will be pleased
to see my name up in lights.
900
01:08:09,986 --> 01:08:13,454
You go on that program
and you're gonna owe them
for the rest of your life.
901
01:08:13,531 --> 01:08:15,715
That's up to me.
902
01:08:17,910 --> 01:08:20,345
Aye, so it is.
903
01:08:26,377 --> 01:08:29,470
I'm one of the good guys.
904
01:08:29,547 --> 01:08:31,472
I'm one of the good guys.
905
01:08:43,820 --> 01:08:45,820
I'm one of the good guys.
906
01:08:45,897 --> 01:08:48,239
Me. Toni.
907
01:08:48,250 --> 01:08:50,166
Good Toni.
908
01:09:09,545 --> 01:09:12,814
I'm one of the good guys.
909
01:09:16,385 --> 01:09:18,319
Mix to the wide.
910
01:09:22,391 --> 01:09:24,659
Cut and cue Jim.
911
01:10:06,435 --> 01:10:08,703
Will you give him a big,
912
01:10:08,780 --> 01:10:11,322
big "T" welcome,
ladies and gentlemen,
913
01:10:11,399 --> 01:10:15,576
the swinging sound
of Toni Cocozza!
914
01:10:53,625 --> 01:10:56,325
We're going all the way, folks.
That's what we're here for.
915
01:10:56,402 --> 01:10:59,704
Keeps me young at heart,
keeping you young at heart too.
916
01:10:59,780 --> 01:11:01,706
We're here every week.
917
01:11:01,782 --> 01:11:03,633
Tell your friends.
918
01:11:21,802 --> 01:11:23,653
That'll be my last.
919
01:11:25,681 --> 01:11:28,408
So you working
the big night, Joe?
920
01:11:28,484 --> 01:11:30,410
The private function?
Aye.
921
01:11:30,486 --> 01:11:32,486
All hands on deck
for that one.
922
01:11:32,563 --> 01:11:35,573
You'll see something
that night.
923
01:11:35,649 --> 01:11:37,867
You'll see some faces
that've been taken apart...
924
01:11:37,943 --> 01:11:40,328
and they couldn't
get back together right.
925
01:11:40,404 --> 01:11:42,621
And that's just the women.
926
01:11:42,632 --> 01:11:44,999
What's the big deal,
then?
927
01:11:45,076 --> 01:11:48,127
It's Dainty's birthday.
Who's Dainty?
928
01:11:48,204 --> 01:11:51,839
She's the wife of one
of our more prominent
local businessmen.
929
01:11:51,916 --> 01:11:53,808
Capisce?
930
01:11:53,885 --> 01:11:57,603
So best be on your toes
or you could find them
floating in your martinis.
931
01:12:00,016 --> 01:12:02,767
And he and her and all
their colorful associates...
932
01:12:02,843 --> 01:12:06,645
will be carousing the night away
in this fine establishment...
933
01:12:06,722 --> 01:12:09,324
absolutely free.
934
01:12:09,400 --> 01:12:11,600
Gratis.
935
01:12:11,602 --> 01:12:13,903
Furthermore,
they will be treated
to a night of entertainment...
936
01:12:13,979 --> 01:12:17,874
by some of show business's
finest performers,
937
01:12:17,950 --> 01:12:20,117
and me as well.
938
01:12:20,194 --> 01:12:22,995
You're good.
939
01:12:23,072 --> 01:12:25,706
Come, come.
940
01:12:25,783 --> 01:12:28,542
Fifth.
Is that good?
941
01:12:28,619 --> 01:12:30,636
I came fifth.
942
01:12:32,748 --> 01:12:37,643
Mind you,
I did better there
than elsewhere.
943
01:12:39,839 --> 01:12:43,099
Came last there, I think.
944
01:12:43,175 --> 01:12:45,026
No, placed...
945
01:12:46,863 --> 01:12:49,563
in the human race.
946
01:12:49,640 --> 01:12:51,774
And for what?
947
01:12:51,851 --> 01:12:54,026
I always thought
it'd be more than this.
948
01:12:54,103 --> 01:12:56,954
That's my problem.
I always think there's
gonna be more than this.
949
01:12:59,567 --> 01:13:02,743
So I never saw...
950
01:13:02,754 --> 01:13:04,712
all--
951
01:13:07,700 --> 01:13:10,960
all the precious things.
952
01:13:11,036 --> 01:13:14,722
I didn't realize how, um,
953
01:13:17,960 --> 01:13:20,686
fragile they were
till I'd broken them.
954
01:13:27,803 --> 01:13:29,862
One more for the road, eh?
955
01:14:00,878 --> 01:14:02,937
Chisholm wants you.
956
01:14:08,194 --> 01:14:11,770
- But what?
- That's the day
of Dainty's birthday.
957
01:14:11,847 --> 01:14:14,073
It'll take a half an hour,
for fuck's sake.
958
01:14:14,150 --> 01:14:19,570
- Parties for Dainty.
This is what's keeping her.
- I don't like this drug stuff.
959
01:14:19,647 --> 01:14:23,824
What you like is of
no fucking interest
to anyone and their dog.
960
01:14:23,901 --> 01:14:26,535
Train gets in at 7:00.
961
01:14:26,612 --> 01:14:29,213
Pick up the gear and deliver it.
Fuck it up, dead. Cheerio.
962
01:14:34,637 --> 01:14:38,214
Big John F.
Did I tell you about him?
963
01:14:38,290 --> 01:14:41,800
Kennedy.
You met Kennedy.
964
01:14:41,877 --> 01:14:44,604
Didn't exactly meet him.
965
01:14:44,680 --> 01:14:47,148
But our paths crossed,
if you know what I mean.
966
01:14:59,937 --> 01:15:01,829
Irene.
967
01:15:04,042 --> 01:15:06,825
Don't do that, please, Irene.
Please?
968
01:15:06,902 --> 01:15:09,537
You're totally right
to turn your back on me,
969
01:15:09,547 --> 01:15:12,632
but will you let me do
this one thing, please?
970
01:15:12,708 --> 01:15:16,001
I'll no ask you to forgive me
because I've been unforgivable.
I know that.
971
01:15:16,078 --> 01:15:20,714
But if you think you could
give me another chance,
will you let me know?
972
01:15:20,791 --> 01:15:22,716
Please. I think
you're the greatest.
973
01:15:22,793 --> 01:15:27,813
I swear on my father's grave.
You're the greatest.
974
01:17:32,548 --> 01:17:35,432
What're you doing here?
Leave me alone.
975
01:17:35,509 --> 01:17:39,278
Get away from here.
All the lot of you!
Get away!
976
01:17:39,355 --> 01:17:42,064
We'll go where we fuckin' like.
977
01:17:42,141 --> 01:17:45,025
Beat it, eh?
You hear me? Beat it.
978
01:17:45,102 --> 01:17:48,287
Think you're smart?
Get away from here, eh?
979
01:17:48,364 --> 01:17:50,989
If I see your face around here,
I'll kick it in for ya.
980
01:17:51,066 --> 01:17:54,827
- Leave him alone.
Take your hands off him.
- Shut your mouth. Right?
981
01:17:54,903 --> 01:17:57,079
Shut your mouth!
I shows you, mate.
982
01:17:57,156 --> 01:18:00,749
I shows you, mate.
I'll shows you--
983
01:18:00,826 --> 01:18:03,719
Behave yourself, son.
You want a square go?
984
01:18:03,796 --> 01:18:06,305
Come on, I'll give you
a square go.
985
01:18:06,382 --> 01:18:09,892
Hey!
What's goin' on?
986
01:18:11,044 --> 01:18:12,970
Nothin', you know.
Just nothin'.
987
01:18:13,046 --> 01:18:14,939
Beat it.
988
01:18:19,487 --> 01:18:22,321
You really strike terror
in their hearts, don't you?
989
01:18:40,115 --> 01:18:41,966
Motor!
990
01:19:16,869 --> 01:19:19,244
Come here.
991
01:19:19,321 --> 01:19:21,246
But I'm no good at--
Move it!
992
01:19:24,493 --> 01:19:26,376
Don't let him pass,
you hear me?
I cannae stop--
993
01:19:26,387 --> 01:19:28,888
Let him go
and you're dead!
994
01:21:12,994 --> 01:21:16,871
- Come on!
995
01:21:28,742 --> 01:21:30,968
Sit down. Sit down!
996
01:21:33,422 --> 01:21:36,089
Sit down, son!
997
01:21:36,166 --> 01:21:38,475
Oh, Jesus.
Oh, shit.
998
01:21:52,182 --> 01:21:54,107
Aldo!
999
01:21:54,184 --> 01:21:57,953
Um, report him to
the social aid or report him
to the social something.
1000
01:21:58,030 --> 01:22:01,448
What are you talking about?
Promise me you'll
look after him for me.
1001
01:22:01,525 --> 01:22:04,418
Aye, okay, okay.
1002
01:22:07,489 --> 01:22:09,914
They're gonna kill me.
1003
01:22:13,286 --> 01:22:15,712
Where's Irene?
You haven't seen her?
1004
01:22:15,789 --> 01:22:19,257
What are you talking about?
She said she was going
to see you.
1005
01:22:19,334 --> 01:22:23,062
She said she had something
to tell you.
Going to see me where? Where?
1006
01:22:23,138 --> 01:22:27,099
Dainty! Dainty!
Dainty! Dainty!
1007
01:22:27,175 --> 01:22:31,603
Dainty! Dainty!
Dainty! Dainty!
1008
01:22:31,680 --> 01:22:34,990
Dainty!
1009
01:22:37,519 --> 01:22:41,113
I'll go in for you, son.
I'll get her out.
1010
01:22:41,189 --> 01:22:43,991
If they don't get me,
they'll take it out on her.
1011
01:22:44,067 --> 01:22:46,710
What?
It's me they want.
1012
01:22:49,656 --> 01:22:52,124
Toni!
1013
01:22:52,200 --> 01:22:54,051
Son.
1014
01:22:56,621 --> 01:22:59,673
If you could just
shift it up a wee bit.
It's blocking the entrance.
1015
01:23:05,464 --> 01:23:07,398
And what, what about--
1016
01:23:23,857 --> 01:23:26,491
Are you going as well?
1017
01:23:26,568 --> 01:23:29,461
And a very big favorite
of our birthday girl here.
1018
01:23:34,451 --> 01:23:36,251
Ladies and gentlemen,
1019
01:23:36,328 --> 01:23:40,338
please put your hands together
for Mr. Toni Cocozza!
1020
01:23:55,722 --> 01:23:57,614
We'll need to use the front.
1021
01:24:05,324 --> 01:24:07,291
Sing it, Toni!
1022
01:24:15,250 --> 01:24:17,667
This is my last performance.
1023
01:24:17,744 --> 01:24:20,796
It's a song
for someone very special.
1024
01:24:20,872 --> 01:24:23,057
She'll know what it means.
1025
01:24:32,884 --> 01:24:36,144
¶ And now ¶
1026
01:24:36,221 --> 01:24:38,396
¶ The end is near ¶
1027
01:24:38,473 --> 01:24:41,733
¶ And so I face ¶
1028
01:24:41,810 --> 01:24:43,744
¶ The final curtain ¶
1029
01:24:45,280 --> 01:24:48,198
¶ My friend ¶
1030
01:24:48,275 --> 01:24:51,201
¶ I'll say it clear ¶
1031
01:24:51,212 --> 01:24:53,912
¶ I'll state my case ¶
1032
01:24:53,989 --> 01:24:56,715
¶ Of which I'm certain ¶
1033
01:24:58,243 --> 01:25:00,168
¶ I've lived ¶
1034
01:25:00,245 --> 01:25:03,421
¶ A life that's full ¶
1035
01:25:03,498 --> 01:25:06,591
¶ I've traveled each ¶
1036
01:25:06,668 --> 01:25:10,554
¶ And every highway ¶
1037
01:25:10,630 --> 01:25:15,559
¶ And more
Much more than this ¶
1038
01:25:15,635 --> 01:25:21,573
¶ I did it my way ¶
1039
01:25:22,934 --> 01:25:28,446
¶ Regrets, I've had a few ¶
1040
01:25:28,523 --> 01:25:31,658
¶ But then again ¶
1041
01:25:31,669 --> 01:25:35,871
¶ Too few to mention ¶
1042
01:25:35,947 --> 01:25:41,168
¶ I did what I had to do ¶
1043
01:25:41,244 --> 01:25:44,263
¶ I saw it through ¶
1044
01:25:44,339 --> 01:25:47,632
¶ Without exemption ¶
1045
01:25:47,709 --> 01:25:52,312
- ¶ I planned
each chosen course ¶
- Please welcome Toni Cocozza!
1046
01:25:53,983 --> 01:25:56,641
¶ Each careful step ¶
1047
01:25:56,718 --> 01:25:59,153
¶ Along the byway ¶
1048
01:26:00,931 --> 01:26:03,648
¶ And more ¶
1049
01:26:03,725 --> 01:26:06,285
¶ Much more than this ¶
1050
01:26:06,361 --> 01:26:11,165
¶ I did it my way ¶
1051
01:26:12,067 --> 01:26:15,577
¶ Yes, there were times ¶
1052
01:26:15,654 --> 01:26:18,747
¶ I'm sure you knew ¶
1053
01:26:18,823 --> 01:26:24,219
¶ When I bit off
more than I could chew ¶
1054
01:26:25,330 --> 01:26:28,506
¶ But through it all ¶
1055
01:26:28,583 --> 01:26:30,926
¶ When there were doubts ¶
1056
01:26:31,002 --> 01:26:34,262
¶ I ate it up ¶
1057
01:26:34,339 --> 01:26:37,515
¶ And spit it out ¶
1058
01:26:37,592 --> 01:26:41,686
¶ I faced them all ¶
Oh, thank you.
1059
01:26:41,763 --> 01:26:43,855
¶ But I stood tall ¶
1060
01:26:43,932 --> 01:26:50,570
¶ And did it my way ¶
1061
01:26:50,647 --> 01:26:56,701
¶ I've loved
I've laughed and cried ¶
1062
01:26:56,778 --> 01:27:00,339
¶ I've had my fill ¶
1063
01:27:00,415 --> 01:27:03,333
¶ My share of losing ¶
1064
01:27:03,410 --> 01:27:06,002
¶ And now ¶
1065
01:27:06,079 --> 01:27:09,348
¶ As tears subside ¶
1066
01:27:09,424 --> 01:27:11,967
¶ I find it all ¶
1067
01:27:12,043 --> 01:27:15,845
¶ So amusing ¶
1068
01:27:15,922 --> 01:27:20,934
¶ To think I did all that ¶
1069
01:27:21,011 --> 01:27:27,816
¶ And may I say
not in a shy way ¶
1070
01:27:27,892 --> 01:27:30,986
¶ Oh no ¶
1071
01:27:31,062 --> 01:27:33,655
¶ Oh no, not me ¶
1072
01:27:33,732 --> 01:27:39,577
¶ I did it my way ¶
1073
01:27:39,654 --> 01:27:43,581
¶ For what is a man ¶
1074
01:27:43,658 --> 01:27:46,668
¶ What has he got ¶
1075
01:27:46,745 --> 01:27:52,507
¶ If not himself
then he has not ¶
1076
01:27:52,584 --> 01:27:59,055
¶ To say the things
he truly feels ¶
1077
01:27:59,132 --> 01:28:04,820
¶ And not the words
of one who kneels ¶
1078
01:28:04,896 --> 01:28:08,440
¶ The record shows ¶
1079
01:28:08,450 --> 01:28:11,943
¶ I took the blows ¶
1080
01:28:12,020 --> 01:28:14,705
¶ And did it ¶
1081
01:28:14,781 --> 01:28:22,546
¶ My way ¶
1082
01:28:39,181 --> 01:28:42,974
¶ Yes, it was ¶
1083
01:28:42,985 --> 01:28:50,699
¶ My way ¶¶
1084
01:29:13,039 --> 01:29:17,592
- Where is he? Where'd he go?
- You all right? My gun!
1085
01:29:17,603 --> 01:29:20,020
- What is it?
1086
01:29:26,678 --> 01:29:28,820
No. No!
1087
01:29:32,859 --> 01:29:35,786
Nobody's hurt?
You all right?
1088
01:29:56,541 --> 01:29:59,559
Where's Bill?
I told him to go.
So should we.
1089
01:30:19,105 --> 01:30:21,623
Aah!
1090
01:30:39,959 --> 01:30:41,852
Fuck it.
1091
01:30:43,647 --> 01:30:46,764
Who's there?
1092
01:30:46,841 --> 01:30:48,733
Nobody.
1093
01:30:49,844 --> 01:30:51,695
Hey!
1094
01:30:56,017 --> 01:30:57,942
Do I not know you?
1095
01:30:58,019 --> 01:30:59,944
I don't think so.
1096
01:31:00,021 --> 01:31:02,614
Aren't you
the piano player?
1097
01:31:02,690 --> 01:31:04,624
I play the piano, yes.
1098
01:31:10,907 --> 01:31:13,041
Where's he gonna go?
1099
01:31:13,117 --> 01:31:14,968
Who?
1100
01:31:17,747 --> 01:31:21,600
Did you ever
hear of a fellow
called Toni Cocozza?
1101
01:31:21,676 --> 01:31:23,801
Know the name.
1102
01:31:23,878 --> 01:31:26,888
This is a guy who thought
he was something.
1103
01:31:26,965 --> 01:31:28,973
But do you know what?
1104
01:31:29,050 --> 01:31:33,069
When it came to it,
he was nothin'.
1105
01:31:34,681 --> 01:31:38,608
That's no the Toni
I was thinking of.
1106
01:31:38,619 --> 01:31:40,535
Safe home now.
1107
01:32:15,155 --> 01:32:18,448
There is one thing
we've got to get straight.
What?
1108
01:32:22,395 --> 01:32:25,205
We got the apartment.
Oh, let's go!
1109
01:32:27,108 --> 01:32:28,667
The Rat Pack.
1110
01:32:28,743 --> 01:32:32,370
You didn't put
your name on it.
Bill'll know it's from me.
1111
01:32:32,447 --> 01:32:36,791
What?
You are Johnny Risotto.
1112
01:32:36,868 --> 01:32:39,794
Johnny Risotto.
What about you?
1113
01:32:39,871 --> 01:32:41,754
I said I was Mrs. Risotto.
1114
01:32:41,831 --> 01:32:43,723
Now that I like.
1115
01:32:47,295 --> 01:32:51,690
Okay, Mrs. Risotto,
let's go home.
1116
01:32:51,766 --> 01:32:54,693
¶ Start spreading the news ¶
1117
01:32:56,220 --> 01:32:59,698
¶ I'm leaving today ¶
1118
01:33:00,942 --> 01:33:05,361
¶ I want to be a part of it ¶
1119
01:33:05,438 --> 01:33:08,707
¶ New York, New York ¶
1120
01:33:09,868 --> 01:33:12,752
¶ These vagabond shoes ¶
1121
01:33:14,155 --> 01:33:17,132
¶ Are longing to stray ¶
1122
01:33:18,785 --> 01:33:23,263
¶ Right through
the very heart of it ¶
1123
01:33:23,340 --> 01:33:27,300
¶ New York, New York ¶
1124
01:33:27,377 --> 01:33:30,845
¶ I want to wake up ¶
1125
01:33:30,922 --> 01:33:34,316
¶ In a city that never sleeps ¶
1126
01:33:36,344 --> 01:33:39,946
¶ And find
I'm king of the hill ¶
1127
01:33:41,516 --> 01:33:43,658
¶ Top of the heap ¶
1128
01:33:45,395 --> 01:33:48,622
¶ These little town blues ¶
1129
01:33:50,024 --> 01:33:52,876
¶ Are melting away ¶
1130
01:33:54,320 --> 01:33:59,290
¶ I'll make a brand-new
start of it ¶
1131
01:33:59,367 --> 01:34:03,211
¶ In old New York ¶
1132
01:34:03,287 --> 01:34:07,840
¶ If I can make it there ¶
1133
01:34:07,917 --> 01:34:12,303
¶ I'll make it anywhere ¶
1134
01:34:12,380 --> 01:34:15,056
¶ It's up to you ¶
1135
01:34:15,133 --> 01:34:20,937
¶ New York, New York ¶
1136
01:34:21,013 --> 01:34:25,825
¶¶
1137
01:35:11,022 --> 01:35:14,124
¶ New York, New York ¶
1138
01:35:15,377 --> 01:35:18,202
¶ I want to wake up ¶
1139
01:35:18,279 --> 01:35:21,881
¶ In a city that never sleeps ¶
1140
01:35:23,993 --> 01:35:27,962
¶ And find I'm A-number one ¶
1141
01:35:28,039 --> 01:35:30,214
¶ Top of the list ¶
1142
01:35:30,291 --> 01:35:32,425
¶ King of the hill ¶
1143
01:35:32,436 --> 01:35:35,812
¶ A-number one ¶
1144
01:35:38,266 --> 01:35:42,902
¶ These little town blues ¶
1145
01:35:42,979 --> 01:35:45,229
Yeah!
1146
01:35:45,306 --> 01:35:49,942
¶ Are melting away ¶
1147
01:35:49,953 --> 01:35:51,944
Whoo!
1148
01:35:52,021 --> 01:35:58,918
¶ I'm gonna make
a brand-new start of it ¶
1149
01:35:58,995 --> 01:36:04,257
¶ In old New York ¶
1150
01:36:05,460 --> 01:36:08,887
¶ And, baby, I know ¶
1151
01:36:10,164 --> 01:36:12,590
¶ If I can make it there ¶
1152
01:36:12,667 --> 01:36:15,343
¶ I'm gonna make it ¶
1153
01:36:15,353 --> 01:36:18,554
¶ Anywhere ¶
1154
01:36:18,631 --> 01:36:24,101
¶ It's up to you, New York ¶
1155
01:36:24,112 --> 01:36:29,532
¶ New York ¶
1156
01:36:29,609 --> 01:36:36,164
¶ New York ¶¶
80755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.