All language subtitles for Scorpio.Nights.3.2022-tt21293676-WD

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- 2 00:05:39,547 --> 00:05:42,609 But no matter the situation, we can say that 3 00:05:42,727 --> 00:05:45,906 even if we are worried about something 4 00:05:45,931 --> 00:05:48,820 Filipino work hard to overcome those situations. 5 00:05:48,845 --> 00:05:52,337 We continue work for our family's future. 6 00:05:52,362 --> 00:05:55,188 Though it may be tiring, 7 00:05:55,213 --> 00:05:57,555 and we save up our money, 8 00:05:58,126 --> 00:05:59,555 by commuting while there's heavy traffic, 9 00:05:59,580 --> 00:06:01,236 let's still work hard! 10 00:06:01,261 --> 00:06:04,625 To help combat this stress, here's a song... 11 00:06:22,382 --> 00:06:24,852 Hurry, Ana! 12 00:06:26,932 --> 00:06:29,469 I'm paying the local watchman 13 00:06:29,494 --> 00:06:33,352 to keep an eye out if somebody is lurking around the house. 14 00:06:33,377 --> 00:06:37,133 But I suggest you lock up your unit in the morning. 15 00:06:37,158 --> 00:06:38,297 Thank you, sir. 16 00:06:38,581 --> 00:06:42,585 Just to remind you, the laundry area's out back. 17 00:06:42,610 --> 00:06:47,172 And if you want to cook, we have a dirty kitchen over there. 18 00:06:47,197 --> 00:06:48,825 That is if you want to cook. 19 00:06:48,850 --> 00:06:52,845 We have a dirty kitchen for that. 20 00:06:52,870 --> 00:06:56,307 We're using a communal restroom. 21 00:06:56,332 --> 00:06:57,430 No problem, sir. 22 00:06:57,913 --> 00:06:59,788 That's not a problem for us. 23 00:07:01,087 --> 00:07:03,617 How many tenants do you have right now? 24 00:07:03,727 --> 00:07:05,070 There's eight of you. 25 00:07:05,550 --> 00:07:09,547 And a student upstairs with me. 26 00:07:10,361 --> 00:07:12,007 He's not my boyfriend, okay. 27 00:07:12,188 --> 00:07:15,562 Besides, he's shy. He's just a kid. 28 00:07:15,952 --> 00:07:18,079 There are two families down here. 29 00:07:18,104 --> 00:07:19,461 They're no trouble at all. 30 00:07:20,031 --> 00:07:24,569 Sorry, I should leave you. I've got to see to the repairs. 31 00:07:24,902 --> 00:07:26,504 I'm working on a budget, as you can imagine. 32 00:07:26,529 --> 00:07:29,031 The house is a bit old. Okay? 33 00:07:29,056 --> 00:07:30,523 We'll put these away. 34 00:07:30,548 --> 00:07:33,077 Everything's here, sir. Just sign here. 35 00:07:33,102 --> 00:07:34,836 I'll put these away. 36 00:07:36,523 --> 00:07:37,570 Thank you. 37 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 Have some coffee, man. 38 00:07:39,025 --> 00:07:40,276 Thank you, sir. 39 00:07:50,219 --> 00:07:51,617 Okay, let's move on. 40 00:07:52,764 --> 00:07:54,515 Very good, okay. 41 00:07:54,891 --> 00:07:55,558 Let's see. 42 00:07:55,558 --> 00:07:57,643 You're late again. 43 00:07:57,948 --> 00:07:59,124 You're dead. 44 00:08:00,732 --> 00:08:03,334 Sir's been looking for you, dipshit. 45 00:08:03,359 --> 00:08:05,251 Pass your project. 46 00:08:05,276 --> 00:08:06,836 Where's your project? 47 00:08:06,944 --> 00:08:08,180 Hurry up. 48 00:08:10,375 --> 00:08:13,301 - Shit. - You're late and you still forgot? 49 00:08:13,326 --> 00:08:14,452 Tough luck. 50 00:08:14,664 --> 00:08:17,138 - He's repeating the school year, for sure. - Yeah, for sure. 51 00:08:17,163 --> 00:08:21,375 Stop piling on Matt. He's late as it is. 52 00:08:21,400 --> 00:08:23,688 Constructing a building, or a bridge... 53 00:08:24,922 --> 00:08:27,190 Architects are incharge of designing... 54 00:08:27,215 --> 00:08:28,227 Matt. 55 00:08:28,422 --> 00:08:30,297 Like that of an office... 56 00:08:30,352 --> 00:08:32,094 Check this out. 57 00:08:33,650 --> 00:08:36,101 Battle of the bands? 58 00:08:36,126 --> 00:08:40,273 Yeah. It says original composition. 59 00:08:41,391 --> 00:08:42,563 Nice. 60 00:08:43,086 --> 00:08:44,686 On the other hand... 61 00:08:45,805 --> 00:08:48,711 Should we join? 62 00:08:48,736 --> 00:08:50,234 We have time. 63 00:08:50,588 --> 00:08:54,091 Sure, as long as we split the cash prize. 64 00:08:54,116 --> 00:08:56,234 As we should. 65 00:08:57,370 --> 00:08:58,454 Of course. 66 00:08:58,479 --> 00:09:01,352 - I need funds. - An engineer's utmost concern... 67 00:09:02,416 --> 00:09:03,914 What song should we cover? 68 00:09:03,939 --> 00:09:06,547 It includes electrical, 69 00:09:06,572 --> 00:09:08,797 heating, ventilation, 70 00:09:09,031 --> 00:09:10,031 plumbing, 71 00:09:10,251 --> 00:09:13,930 among others of the building structure. 72 00:09:14,829 --> 00:09:18,461 Safety and functionality are the top priority. 73 00:09:18,890 --> 00:09:20,330 Always remember... 74 00:09:20,438 --> 00:09:23,305 The two main designers of a building, or space, 75 00:09:23,330 --> 00:09:25,414 are the engineers... 76 00:09:25,439 --> 00:09:27,148 I want a sexy track. 77 00:09:30,236 --> 00:09:31,946 Something romantic. 78 00:09:36,322 --> 00:09:38,085 Something that turns you on. 79 00:09:38,336 --> 00:09:39,620 I want that, too. 80 00:09:40,425 --> 00:09:42,068 Something horny. 81 00:09:42,093 --> 00:09:43,140 Mr. Bravo. 82 00:09:43,165 --> 00:09:45,167 Yes, something that makes me horny. 83 00:09:45,518 --> 00:09:47,270 - Like you. - Mr. Bravo. 84 00:09:47,295 --> 00:09:48,789 Mr. Bravo! 85 00:09:55,928 --> 00:09:57,763 Good morning, Mr. Bravo. 86 00:09:58,116 --> 00:10:01,563 You're looking all starry-eyed at Ms. Maclang. 87 00:10:02,393 --> 00:10:04,211 Is the lesson plan written on her? 88 00:10:05,021 --> 00:10:07,565 Is she the answer to your worldly problems? 89 00:10:08,107 --> 00:10:10,943 Will staring at her help you graduate? 90 00:10:10,968 --> 00:10:13,672 Huh? Answer me. 91 00:11:18,772 --> 00:11:20,957 Thank you everyone! 92 00:11:20,988 --> 00:11:23,616 Thanks for coming tonight, Wait for our second set. 93 00:11:23,641 --> 00:11:24,809 We'll be right back. 94 00:11:24,834 --> 00:11:26,022 Thank you. 95 00:11:28,938 --> 00:11:29,522 I don't know. 96 00:11:29,547 --> 00:11:30,840 - Hello? - Love, where are you? 97 00:11:30,998 --> 00:11:32,124 I'm here at the bar. 98 00:11:32,149 --> 00:11:32,858 Here she comes. 99 00:11:32,858 --> 00:11:33,693 Where are you? 100 00:11:33,718 --> 00:11:36,095 I'm at the parking lot, I'll be right there. 101 00:11:39,615 --> 00:11:42,718 Oh, hey. So glad you guys could make it tonight. 102 00:11:42,743 --> 00:11:44,272 So, you wanna perform? 103 00:11:44,310 --> 00:11:46,305 Ah, no. It's cool. 104 00:11:46,330 --> 00:11:48,040 We're not that good yet. 105 00:11:48,065 --> 00:11:51,288 Like I haven't seen you perform. 106 00:11:51,313 --> 00:11:53,062 By the way, I want you to meet someone. 107 00:11:53,087 --> 00:11:55,339 - That's more like it! - Ellen, come here. 108 00:11:57,984 --> 00:12:00,403 I want to introduce you. 109 00:12:00,428 --> 00:12:04,223 Guys, this is Ellen. She's the new manager of the bar. 110 00:12:04,248 --> 00:12:05,404 A friend of mine. 111 00:12:05,429 --> 00:12:09,078 This is Matt, Boy George, 112 00:12:09,103 --> 00:12:11,343 - and of course, Paul. - Hi. How's it going? 113 00:12:11,368 --> 00:12:13,905 Come sit with us. 114 00:12:14,734 --> 00:12:16,077 Come here. 115 00:12:16,569 --> 00:12:18,154 How are you? 116 00:12:18,179 --> 00:12:19,255 You're so cute. 117 00:12:19,280 --> 00:12:21,147 I've missed you! 118 00:12:24,635 --> 00:12:25,553 Did you miss me? 119 00:12:25,578 --> 00:12:26,662 I missed you. 120 00:12:26,906 --> 00:12:28,049 So much. 121 00:12:29,951 --> 00:12:31,416 Waiting for someone? 122 00:12:31,996 --> 00:12:34,468 Huh? Not really. 123 00:12:34,493 --> 00:12:37,538 Don't you know other words besides "huh" and "no"? 124 00:12:39,025 --> 00:12:40,443 No, it's nothing. 125 00:12:40,468 --> 00:12:42,851 Excuse me. I'll be back. 126 00:12:42,876 --> 00:12:45,187 - Okay. - Excuse me. 127 00:12:45,212 --> 00:12:46,838 - Where are you going? - Hey! 128 00:12:46,863 --> 00:12:48,241 Excuse me, bro. 129 00:12:53,390 --> 00:12:54,457 Maddie. 130 00:12:54,482 --> 00:12:55,991 - Matt. - Wanna get drinks? 131 00:12:56,231 --> 00:12:58,280 I'm okay. 132 00:12:58,375 --> 00:13:00,804 Actually, I’m waiting for someone. 133 00:13:01,676 --> 00:13:02,733 Who? 134 00:13:03,926 --> 00:13:05,827 - Hi, love. - Hi, love. 135 00:13:06,994 --> 00:13:08,454 Matt, this is Francis. 136 00:13:08,479 --> 00:13:09,460 Hi, Matt. 137 00:13:10,372 --> 00:13:12,625 Since the implementation of the anti-drugs campaign, Oplan Tokhang. 138 00:13:12,650 --> 00:13:15,361 extrajudicial killings have become rampant. 139 00:13:15,895 --> 00:13:17,021 Some are supportive 140 00:13:17,046 --> 00:13:20,466 while others are concerned 141 00:13:20,491 --> 00:13:23,819 that the indiscriminate killings may involve innocents. 142 00:13:24,028 --> 00:13:27,156 According to them, the campaign is carried out without due process. 143 00:13:27,181 --> 00:13:29,892 Since the start of Oplan Tokhang, 144 00:13:29,917 --> 00:13:32,920 dead bodies that show up on the streets in alarming numbers, 145 00:13:33,104 --> 00:13:36,140 bodies of men, women, teenagers, and young children alike. 146 00:13:36,565 --> 00:13:39,843 We are at the wake of student Keano Arciaga. 147 00:13:40,002 --> 00:13:43,923 His story became viral just recently because he was allegedly... 148 00:13:43,948 --> 00:13:44,685 Hello, Ma. 149 00:13:44,710 --> 00:13:47,676 Matt, son. How are you? 150 00:13:47,701 --> 00:13:51,497 When are you coming to visit? I really miss you. 151 00:13:51,522 --> 00:13:54,041 I'm still busy, Ma. 152 00:13:54,066 --> 00:13:57,069 I'll be doing my thesis next semester. 153 00:13:57,546 --> 00:14:02,318 Son, always be careful, okay? I'm always praying for you. 154 00:14:02,637 --> 00:14:03,678 Yes, Ma. 155 00:14:03,703 --> 00:14:06,929 And please, son, don't use drugs. 156 00:14:06,954 --> 00:14:07,988 What drugs? 157 00:14:08,013 --> 00:14:09,569 The streets are dangerous these days. 158 00:14:09,594 --> 00:14:12,029 Drug-related killings are all over the news. 159 00:14:12,054 --> 00:14:13,494 Ma, I'm not doing drugs. 160 00:14:13,519 --> 00:14:19,733 Well, just watch out for youself. I'll get out of your hair. 161 00:14:19,758 --> 00:14:20,843 Bye, son. 162 00:14:21,172 --> 00:14:23,754 But the witness was never heard from again. 163 00:14:23,857 --> 00:14:25,109 The witness report states that 164 00:14:25,134 --> 00:14:28,175 the police planted the shabu in Keano's pockets 165 00:14:28,200 --> 00:14:30,062 when he was dead on the ground. 166 00:14:30,129 --> 00:14:35,342 Citizens wonder whether there will be justice for Keano. 167 00:14:35,499 --> 00:14:37,171 His body will be laid to rest on Sunday. 168 00:14:38,127 --> 00:14:42,171 We are joined by Paco, one of Keano's friends. 169 00:14:42,381 --> 00:14:46,765 Paco, could you tell us about Keano? 170 00:14:47,094 --> 00:14:49,722 He was a good friend. 171 00:14:50,431 --> 00:14:53,184 And he was never considered to be a drug addict in our area. 172 00:14:53,209 --> 00:14:56,103 I know him to be the breadwinner because his... 173 00:14:56,128 --> 00:14:58,998 Hey, your TV's too loud! 174 00:14:59,023 --> 00:15:04,086 And switch off the lights in the living room. 175 00:15:04,111 --> 00:15:05,196 I'm doing it! 176 00:15:05,221 --> 00:15:06,889 So we don't understand why he was shot out of the blue. 177 00:15:08,211 --> 00:15:10,839 As his friends, we're extremely saddened by what happened. 178 00:15:12,033 --> 00:15:13,171 That's all. 179 00:15:21,003 --> 00:15:24,132 Drake, it's the middle of the night. You're still going out for work? 180 00:15:24,168 --> 00:15:26,624 I just need to help iron out a mishap. 181 00:15:26,649 --> 00:15:30,070 Again? Make sure you don't get mixed up. 182 00:15:30,095 --> 00:15:32,264 I'm new. I need to look good to the attorney. 183 00:15:32,289 --> 00:15:34,679 She'll have my back. 184 00:15:35,561 --> 00:15:39,421 What's with that face? We already talked about this. 185 00:15:39,818 --> 00:15:42,737 You keep yapping about that damn attorney you might as well be fucking her. 186 00:15:44,017 --> 00:15:45,991 Are you? 187 00:15:46,997 --> 00:15:49,022 Watch what you're saying! 188 00:17:26,406 --> 00:17:28,132 Good evening, good evening! 189 00:17:28,157 --> 00:17:30,265 Good evening to our listeners! 190 00:17:30,290 --> 00:17:32,507 To those who just got home, 191 00:17:32,532 --> 00:17:34,812 or those who need to stay up late, 192 00:17:34,843 --> 00:17:37,507 or law enforcers who can't sleep, 193 00:17:37,532 --> 00:17:39,913 thank you for tuning in! 194 00:17:40,320 --> 00:17:42,311 Those who are about to leave the house... 195 00:18:05,559 --> 00:18:07,102 Golden State wins. 196 00:18:07,127 --> 00:18:09,713 - What's the score? - 65-105. It's a blowout. 197 00:18:09,738 --> 00:18:12,093 - Fuck, it sure is. - I should've placed a bet. 198 00:18:12,171 --> 00:18:15,277 - I'm gonna place a bet again. - Place mine, too. 199 00:18:15,302 --> 00:18:18,097 - How much? You'd better pay me back. - Of course! 200 00:18:18,238 --> 00:18:20,783 - Good day. - Good day. 201 00:18:20,808 --> 00:18:23,038 - My name is Pinay. - Pinay? 202 00:18:23,063 --> 00:18:26,554 - I'm the new tenant. - Ah. What did you need? 203 00:18:27,496 --> 00:18:31,616 Do you know where the nearest electronics shop is? 204 00:18:31,641 --> 00:18:33,522 - Electronic shop? - Why? 205 00:18:35,611 --> 00:18:38,421 I broke my laptop's charger. 206 00:18:38,867 --> 00:18:39,910 What's your laptop? 207 00:18:40,201 --> 00:18:41,285 Windows. 208 00:18:41,583 --> 00:18:43,335 Okay. For Windows. 209 00:18:43,360 --> 00:18:44,421 I think I have one. 210 00:18:44,499 --> 00:18:46,850 - Really? - Go with him, then. 211 00:18:46,875 --> 00:18:49,420 Matt-Matt, take her up. 212 00:18:51,084 --> 00:18:53,399 - Thank you, sir. - Thank you. 213 00:18:53,424 --> 00:18:55,382 Matt-Matt, you asshole. Mind my coffee. 214 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 - Shut up, old man. - Matt. 215 00:18:59,589 --> 00:19:01,048 Have you been staying here long? 216 00:19:02,695 --> 00:19:03,809 You could say that. 217 00:19:04,143 --> 00:19:08,647 I've stayed here since I took the exam here in Manila. 218 00:19:08,890 --> 00:19:11,423 Really? What course are you taking up? 219 00:19:12,015 --> 00:19:13,152 Engineering. 220 00:19:15,946 --> 00:19:18,281 So you're good at calculations. 221 00:19:18,741 --> 00:19:19,825 Math-inik. 222 00:19:22,494 --> 00:19:24,121 - Come in. - All right. 223 00:19:34,311 --> 00:19:35,363 Here. 224 00:19:35,553 --> 00:19:37,313 Thanks a lot. 225 00:19:39,027 --> 00:19:42,781 You can give it back whenever you like. 226 00:19:42,806 --> 00:19:45,710 Guns and Roses? Do you play in a band? 227 00:19:45,851 --> 00:19:47,019 Are you a rockstar? 228 00:19:47,978 --> 00:19:49,146 No... 229 00:19:50,003 --> 00:19:51,624 I just like playing the guitar. 230 00:19:52,146 --> 00:19:53,406 Some gigs here and there. 231 00:19:54,367 --> 00:19:56,420 You sure you won't need this? 232 00:19:56,445 --> 00:19:58,489 Not yet. You can use it. 233 00:19:59,553 --> 00:20:00,633 Okay. 234 00:20:02,004 --> 00:20:04,413 Wait, how did you find this place? 235 00:20:05,593 --> 00:20:07,429 This house is falling apart. 236 00:20:09,445 --> 00:20:15,343 It's close to Drake's work and we can't really leave this area. 237 00:20:15,515 --> 00:20:17,351 Drake. Your boyfriend? 238 00:20:20,710 --> 00:20:22,012 Thanks again. 239 00:20:28,546 --> 00:20:29,920 What's your name? 240 00:20:30,906 --> 00:20:32,311 Matthew Bravo. 241 00:20:33,045 --> 00:20:35,219 What's yours? Pinay? 242 00:20:37,584 --> 00:20:40,257 Thank you, Matthew Bravo. 243 00:20:59,098 --> 00:21:04,031 - That you'll be back - That you'll be back 244 00:21:05,097 --> 00:21:09,893 - for your embrace and kisses - for your embrace and kisses 245 00:21:10,852 --> 00:21:15,649 - I hope fate brings us closer - I hope fate brings us closer 246 00:21:16,077 --> 00:21:18,986 I think we got it. Sounds better than the first one. 247 00:21:19,131 --> 00:21:23,549 It'll only get better for sure once we layer in the real drums. 248 00:21:23,574 --> 00:21:25,398 But for now let's just improvise 249 00:21:25,423 --> 00:21:27,369 before we get to the chrous, afterwards we'll see where it leads. 250 00:21:27,369 --> 00:21:29,454 After the chorus, let's play it by ear. 251 00:21:29,454 --> 00:21:30,906 Game. Paul? Game? 252 00:21:30,984 --> 00:21:33,038 - Game? - Copy that. Copy. 253 00:21:33,292 --> 00:21:35,398 And a one, two, three. 254 00:21:35,460 --> 00:21:40,674 - That you'll be back - That you'll be back 255 00:21:40,984 --> 00:21:46,638 - That's what my longing heart says - That's what my longing heart says 256 00:21:47,014 --> 00:21:49,558 - for your embrace and kisses - for your embrace and kisses 257 00:21:49,583 --> 00:21:52,398 Maddie, Francis is calling. 258 00:21:52,423 --> 00:21:54,882 - I wish-- - Hang on. Five minutes. 259 00:21:57,131 --> 00:21:58,185 Hello? 260 00:21:59,309 --> 00:22:03,679 I noticed her phone's been ringing nonstop. 261 00:22:04,339 --> 00:22:07,175 I think she's got boyfriend problems. 262 00:22:07,200 --> 00:22:10,445 But even if he keeps bugging her and you still won't make a move, 263 00:22:10,470 --> 00:22:12,623 it's for nothing. She's right there. 264 00:22:13,882 --> 00:22:16,212 Just say the word, bro. Wanna gut her boyfriend? 265 00:22:17,002 --> 00:22:18,337 The problem with you is 266 00:22:18,457 --> 00:22:20,750 you're such a slowpoke. 267 00:22:20,781 --> 00:22:22,783 It's literally too easy but you won't go for it, why? 268 00:22:22,808 --> 00:22:23,851 Because you don't have game. 269 00:22:23,876 --> 00:22:25,461 - You said it, bro. - No game. 270 00:22:25,486 --> 00:22:28,820 When God showered game upon the world, 271 00:22:28,845 --> 00:22:31,183 - you didn't get any. - You still haven't got any of it. 272 00:22:31,208 --> 00:22:33,035 Whatever, let's just rehearse. 273 00:22:33,060 --> 00:22:35,562 - Nah. - No, let's just go get some drinks. 274 00:22:35,587 --> 00:22:38,090 Boom! I've been wanting a drink. 275 00:36:10,538 --> 00:36:12,058 Every three months, 276 00:36:12,083 --> 00:36:14,631 there are 800 dead in the streets 277 00:36:14,656 --> 00:36:17,311 because of the Anti-Illegal Drug Operations. 278 00:36:17,698 --> 00:36:19,245 That is what the police says. 279 00:36:19,620 --> 00:36:22,940 But of course, other groups' statistics says otherwise. 280 00:36:23,792 --> 00:36:29,159 The governments' statistics is different, that's why it's confusing. 281 00:36:29,331 --> 00:36:36,401 Whether there are many injured people during the operations. 282 00:36:38,722 --> 00:36:40,823 Don't you want to lay low here for now, Drake? 283 00:36:44,338 --> 00:36:46,221 Sir needs me now more than ever. 284 00:36:50,458 --> 00:36:54,351 It's getting worse out in the streets these days. 285 00:36:54,468 --> 00:36:55,848 Makes no difference to sir. 286 00:36:57,563 --> 00:37:02,136 Remember, they're all liars. 287 00:37:04,573 --> 00:37:06,596 I swear, Pinay. 288 00:37:06,811 --> 00:37:08,838 The things that go on inside your head. 289 00:39:08,470 --> 00:39:09,447 Hey! 290 00:39:09,472 --> 00:39:10,640 Hey! Who are you? 291 00:39:10,665 --> 00:39:11,964 What are you doing in my property? 292 00:39:11,989 --> 00:39:13,143 You're a burglar, aren't you! 293 00:39:13,168 --> 00:39:15,573 Asshole! Hey, catch him! 294 00:39:23,425 --> 00:39:24,845 You fucker! Hey! Get him! 295 00:39:24,870 --> 00:39:26,175 Hey! 296 00:40:17,447 --> 00:40:18,684 Bring him to jail! 297 00:40:18,708 --> 00:40:19,458 Is everyone safe? 298 00:40:19,483 --> 00:40:21,048 Shut your doors! 299 00:40:21,759 --> 00:40:24,423 Who opened this gate? 300 00:40:25,186 --> 00:40:26,838 I told you to keep it closed! 301 00:40:26,976 --> 00:40:29,353 Times are scary, huh? 302 00:40:30,354 --> 00:40:32,009 Bodies are dropping like flies. 303 00:40:32,888 --> 00:40:34,098 You said it. 304 00:40:35,820 --> 00:40:40,369 That's why I never go out much to begin with. 305 00:40:42,236 --> 00:40:44,625 Stop doing the laundry and take a shower for a change! 306 00:40:44,650 --> 00:40:47,461 You were hogging the bathroom! 307 00:40:47,486 --> 00:40:48,195 I scrubbed my body down! 308 00:40:48,220 --> 00:40:49,988 You're up next, what are you complaining about? 309 00:40:50,114 --> 00:40:51,173 Fuck off! 310 00:40:51,198 --> 00:40:52,900 That's what my mom says, too. 311 00:40:53,182 --> 00:40:54,720 I shouldn't be going out. 312 00:40:55,205 --> 00:40:56,939 What about school? 313 00:40:58,497 --> 00:41:01,642 - Mama's boy, are you? - What, no? 314 00:41:05,296 --> 00:41:06,439 That's good. 315 00:41:07,336 --> 00:41:10,453 But your mom's not wrong. 316 00:41:11,011 --> 00:41:13,658 It's better to be safe. 317 00:41:14,680 --> 00:41:17,433 I'm glad Drake's here. 318 00:41:18,275 --> 00:41:21,931 He keeps me safe. He keeps all of us safe. 319 00:41:23,853 --> 00:41:27,610 He was gonna break that guy's spine! 320 00:41:29,156 --> 00:41:32,978 What if he's not really an addict, huh? 321 00:41:34,784 --> 00:41:36,077 You could be right. 322 00:41:36,814 --> 00:41:42,345 But we can't tell for sure if they're users, or pushers. 323 00:41:43,149 --> 00:41:44,375 That's the thing. 324 00:41:45,461 --> 00:41:48,255 But usually, it's the poor kids who end up being the victims, huh? 325 00:43:42,566 --> 00:43:43,964 You worked overtime today. 326 00:43:46,582 --> 00:43:47,777 I know, right. 327 00:43:48,042 --> 00:43:49,251 I'm so tired. 328 00:43:49,919 --> 00:43:51,777 I have so many clients. 329 00:43:53,604 --> 00:43:54,779 That's good. 330 00:43:56,800 --> 00:44:00,179 There was this annoying old geezer. 331 00:44:00,636 --> 00:44:02,644 He wanted me to come up to Baguio. 332 00:44:04,129 --> 00:44:06,309 Inviting me to have sex with him. 333 00:44:08,727 --> 00:44:10,270 - That crazy fucker. - A freaking threesome. 334 00:44:10,480 --> 00:44:12,149 What does he want? Man or woman? 335 00:44:12,628 --> 00:44:14,017 I didn't bother asking. 336 00:44:14,805 --> 00:44:17,160 Besides, I don't need his money. 337 00:44:17,901 --> 00:44:19,003 Why do you ask? 338 00:44:20,962 --> 00:44:22,172 Want me to? 339 00:44:24,995 --> 00:44:26,205 Why, are you interested? 340 00:44:32,795 --> 00:44:34,880 That sort of thing disgusts me. 341 00:44:37,883 --> 00:44:39,176 Good to know. 342 00:44:43,519 --> 00:44:46,965 But Pinay, if you ever have sex 343 00:44:47,181 --> 00:44:48,566 with one of your clients… 344 00:44:48,902 --> 00:44:51,605 You'd better not be keeping secrets from me. 345 00:48:31,258 --> 00:48:33,719 Hello, attorney. Why aren't you responding? 346 00:48:33,744 --> 00:48:34,661 Who's this? 347 00:48:34,686 --> 00:48:37,819 How much is your worth nowadays? 348 00:48:37,890 --> 00:48:39,099 Especially when about drugs? 349 00:48:39,124 --> 00:48:40,551 What do I have to do with that? 350 00:48:40,657 --> 00:48:43,621 Are you ready with what's about to come? 351 00:48:44,213 --> 00:48:45,631 You son of a bitch. 352 00:48:45,656 --> 00:48:46,747 Goddamnit. 353 00:48:47,036 --> 00:48:48,091 Oh, really? 354 00:48:48,116 --> 00:48:49,701 Why is my name being dragged in it? 355 00:48:50,068 --> 00:48:51,153 I already cleaned that up. 356 00:48:51,178 --> 00:48:53,255 You really are something, attorney, huh? 357 00:48:53,280 --> 00:48:56,324 - What's that got to do with me? - You really have a short memory. 358 00:48:56,349 --> 00:48:59,036 - Are you having an amnesia, attorney? - Enough! 359 00:48:59,061 --> 00:49:03,248 We know everything, all your dirty little secrets. 360 00:49:03,273 --> 00:49:06,731 - Your involvement with dirty politicians. - Chua, what's this about? 361 00:49:06,756 --> 00:49:09,112 - Did we step on somebody's tail? - What? 362 00:49:09,138 --> 00:49:10,684 We've got plenty. 363 00:49:10,709 --> 00:49:12,436 Someone's blackmailing me. 364 00:49:12,461 --> 00:49:13,492 Blackmail? 365 00:49:14,226 --> 00:49:17,457 That's nothing, don't be bothered. 366 00:49:18,543 --> 00:49:20,270 Aren't you still not used to this? 367 00:49:20,613 --> 00:49:23,063 They're weak that likes to team up with the likes of you. 368 00:49:23,088 --> 00:49:24,473 Don't let them get on your head. 369 00:49:25,106 --> 00:49:26,505 Then what's the matter? 370 00:49:27,536 --> 00:49:30,230 You're probably not paying your birds right so one of them cracked. 371 00:49:30,255 --> 00:49:31,567 Boss got your back. 372 00:49:31,833 --> 00:49:33,428 Don't get panicked, attorney. 373 00:49:33,453 --> 00:49:35,825 That's a big scandal if it gets out. 374 00:49:36,637 --> 00:49:38,833 Just covering my bases, Chua. 375 00:49:55,486 --> 00:49:57,100 Who's that you're looking at? 376 00:49:58,013 --> 00:49:59,721 No one. Just someone I know. 377 00:49:59,746 --> 00:50:01,015 Give me that. 378 00:50:02,050 --> 00:50:03,593 I'll save my number. 379 00:50:08,444 --> 00:50:09,841 Let's take a selfie. 380 00:50:09,899 --> 00:50:11,124 All right. 381 00:50:18,015 --> 00:50:27,357 One, two, three, four, five, six, seven. 382 00:50:27,357 --> 00:50:28,233 Holy shit! 383 00:50:28,233 --> 00:50:30,319 Eight, nine, 384 00:50:30,319 --> 00:50:31,153 Ten! 385 00:50:32,497 --> 00:50:34,923 - Holy shit! - That was smooth! 386 00:50:34,948 --> 00:50:38,785 Cheers! Cheers! 387 00:50:38,810 --> 00:50:42,358 - That was smooth. - You're really something, Tikol. 388 00:50:42,383 --> 00:50:45,475 - Nice, Boy Tikol. - He couldn't do anything. 389 00:50:45,500 --> 00:50:47,836 - You won that round, Tiks. - You're the boss. 390 00:50:47,861 --> 00:50:49,821 - Boy Tiks. - You really went for it. 391 00:50:50,213 --> 00:50:53,050 Attagirl. 392 00:56:51,655 --> 00:56:53,118 Where are you going? 393 00:56:57,706 --> 00:56:59,207 Stay for a bit. 394 00:57:02,544 --> 00:57:07,989 Did you think I wouldn't know if another man came into my bed? 395 00:57:10,356 --> 00:57:12,107 Drake has a massive penis. 396 00:57:13,217 --> 00:57:14,673 So don't get any ideas. 397 00:57:18,852 --> 00:57:23,314 And women know the size and breadth of what goes inside our vagina. 398 00:57:29,693 --> 00:57:31,153 I need to get back upstairs. 399 00:57:31,178 --> 00:57:32,981 He might catch me. 400 00:57:34,127 --> 00:57:35,282 Stay a little longer. 401 00:57:36,268 --> 00:57:37,537 Sit with me. 402 00:57:48,578 --> 00:57:51,289 That work you're doing online… 403 00:57:54,221 --> 00:57:57,015 Aren't you scared 404 00:57:59,684 --> 00:58:03,396 that some creep might stalk you 405 00:58:04,689 --> 00:58:10,111 or save a screengrab of you 406 00:58:10,528 --> 00:58:13,114 and blackmail you? 407 00:58:14,199 --> 00:58:15,533 If that ever happens, 408 00:58:16,740 --> 00:58:18,951 Drake will take care of them. 409 00:58:25,794 --> 00:58:28,505 What about what I did to you? 410 00:58:30,173 --> 00:58:31,341 Is that okay? 411 00:58:32,801 --> 00:58:33,968 Sure it is. 412 00:58:35,512 --> 00:58:36,679 Why wouldn't it be? 413 00:58:43,645 --> 00:58:45,438 This is how I live. 414 00:58:47,357 --> 00:58:52,028 And Drake accepts me for who and what I am. 415 01:02:45,669 --> 01:02:49,715 Love, just a few more days and I'll meet baby. 416 01:03:01,003 --> 01:03:04,089 Be careful. We don't want you getting sick. 417 01:03:33,935 --> 01:03:40,108 How many more times do I say it 418 01:03:40,133 --> 01:03:45,952 that you're gone, you're gone 419 01:03:47,782 --> 01:03:52,648 How many more nights will I sleep 420 01:03:54,288 --> 01:03:59,043 with tears streaming down my cheeks 421 01:04:01,420 --> 01:04:09,512 My heart still longs for you 422 01:04:14,517 --> 01:04:25,069 I still believe it's us in the end 423 01:04:27,405 --> 01:04:32,702 - That you'll come back - That you'll come back 424 01:04:34,203 --> 01:04:40,960 - That's what I tell my heart, longing - That's what I tell my heart, longing 425 01:04:40,960 --> 01:04:47,049 - For your embrace and kisses - For your embrace and kisses 426 01:04:47,592 --> 01:04:52,388 - I wish fate brings us closer - I wish fate brings us closer 427 01:04:55,224 --> 01:05:00,855 You come closer each passing moment 428 01:05:02,106 --> 01:05:07,737 I still believe you'll come back 429 01:05:08,779 --> 01:05:14,410 With every tear that falls 430 01:05:15,578 --> 01:05:21,209 I still believe it's us in the end 431 01:05:22,543 --> 01:05:32,011 My heart still longs for you 432 01:05:35,473 --> 01:05:46,108 I still believe it's us in the end 433 01:05:48,611 --> 01:05:55,243 - That you'll come back - That you'll come back 434 01:05:55,243 --> 01:06:01,832 - That's what I tell my heart, longing - That's what I tell my heart, longing 435 01:06:01,832 --> 01:06:07,546 - For your embrace and kisses - For your embrace and kisses 436 01:06:08,172 --> 01:06:14,368 - I wish fate brings us closer - I wish fate brings us closer 437 01:06:15,158 --> 01:06:21,955 - We were drifting apart - We were drifting apart 438 01:06:22,649 --> 01:06:27,861 - I'll keep waiting - I'll keep waiting 439 01:06:28,943 --> 01:06:42,556 - For the fire of love to reignite - For the fire of love to reignite 440 01:06:42,581 --> 01:06:44,792 What of me? 441 01:06:45,960 --> 01:06:49,797 What of my heart 442 01:06:49,822 --> 01:06:52,199 that only screams your name 443 01:06:52,967 --> 01:06:55,344 What of us? 444 01:06:56,762 --> 01:07:00,057 And the memories 445 01:07:00,057 --> 01:07:02,935 we built together 446 01:07:02,935 --> 01:07:05,396 Forever 447 01:07:07,023 --> 01:07:10,276 That's where you said 448 01:07:10,276 --> 01:07:13,362 we belong till the end 449 01:07:13,362 --> 01:07:14,905 That's where 450 01:07:17,450 --> 01:07:20,202 I won't be with you 451 01:07:20,202 --> 01:07:22,330 That's where 452 01:07:24,040 --> 01:07:29,253 I'll see you with someone else 453 01:07:30,504 --> 01:07:32,298 With someone else 454 01:07:33,758 --> 01:07:36,552 With someone else 455 01:07:39,555 --> 01:07:41,515 - Yeah! - Yeah! 456 01:07:41,515 --> 01:07:43,225 We actually finished it! 457 01:07:43,225 --> 01:07:44,060 Finally! 458 01:07:44,060 --> 01:07:46,228 That was sick, Boy Tikol! 459 01:07:46,228 --> 01:07:47,313 Boy Tikol! 460 01:07:47,313 --> 01:07:49,565 For Boy Tikol! 461 01:07:49,590 --> 01:07:51,407 - Boy Tikol! Boy Tikol! - You fuckers! 462 01:07:51,442 --> 01:07:53,027 - Boy Tikol! - You fuckers! 463 01:07:53,052 --> 01:07:56,978 - Fucking sick! - Let's go. I'm dying for a drink. 464 01:08:00,092 --> 01:08:01,236 That is fake news. 465 01:08:01,509 --> 01:08:02,946 I was just implicated. 466 01:08:03,297 --> 01:08:05,524 So the whistleblower was lying? 467 01:08:06,329 --> 01:08:08,657 Let me clear things up. 468 01:08:09,997 --> 01:08:12,751 A man is innocent until he is proven guilty. 469 01:08:13,938 --> 01:08:15,536 And I believe 470 01:08:16,670 --> 01:08:18,603 that the law is on my side. 471 01:08:19,969 --> 01:08:22,162 But there's strong evidence against you. 472 01:08:22,698 --> 01:08:24,033 Recorded phonecalls, 473 01:08:24,058 --> 01:08:27,144 and other documents that prove you're involved in the narco case. 474 01:08:27,561 --> 01:08:30,383 That you're allegedly in the pocket of an influential person. 475 01:08:30,830 --> 01:08:34,986 There are also reports of your alleged involvements in... 476 01:08:36,195 --> 01:08:37,463 "Alleged." That's the word. 477 01:08:37,488 --> 01:08:42,410 That I'm allegedly paid, allegedly involved in the narco business. 478 01:08:42,839 --> 01:08:45,485 What was the other one? The extrajudicial killings? 479 01:08:46,222 --> 01:08:48,641 Are they pinning that on me, too? 480 01:08:48,666 --> 01:08:49,970 This is what I can tell you. 481 01:08:49,995 --> 01:08:53,123 Nowadays, people can be easily implicated. 482 01:08:53,148 --> 01:08:54,329 Do you believe that? 483 01:08:54,630 --> 01:08:55,965 - But attorney... - That's all I have time for. 484 01:08:56,532 --> 01:08:59,252 - I still have questions for you. - I still have a lot to do. 485 01:08:59,309 --> 01:09:00,930 - I'll call again. - Yes! 486 01:09:09,019 --> 01:09:11,142 What happens if boss gets caught lying? 487 01:09:12,314 --> 01:09:13,727 Will it be the end for us? 488 01:09:15,008 --> 01:09:16,130 I hope not. 489 01:09:27,485 --> 01:09:30,331 You think he'll take us down with him? 490 01:09:33,041 --> 01:09:36,454 I knew this was coming. Shit's about to hit the fan. 491 01:09:39,407 --> 01:09:40,482 I got the same feeling. 492 01:09:43,596 --> 01:09:46,724 If it wasn't necessary, I wouldn't follow our orders. 493 01:09:58,232 --> 01:09:59,352 Hi! 494 01:09:59,692 --> 01:10:01,047 What are you doing here? 495 01:10:03,449 --> 01:10:04,742 How do you know where I live? 496 01:10:04,868 --> 01:10:07,495 Boy George told me. You ask too many questions. 497 01:10:09,747 --> 01:10:11,207 Why are you here? 498 01:10:13,751 --> 01:10:14,835 I missed you. 499 01:10:15,377 --> 01:10:17,046 You stopped texting me. 500 01:10:22,079 --> 01:10:23,219 I was busy. 501 01:10:26,023 --> 01:10:27,688 Were you really? 502 01:10:28,547 --> 01:10:29,657 Whoa! 503 01:10:37,073 --> 01:10:38,424 You're such a pervert. 504 01:10:38,567 --> 01:10:41,204 Isn't that what you love about me? 505 01:12:29,077 --> 01:12:30,888 - Idol! - Hey! 506 01:12:38,466 --> 01:12:39,967 Pretty Boy's finally up. 507 01:12:54,410 --> 01:12:56,740 Looks like you had a long night. 508 01:12:57,911 --> 01:12:59,330 How's it going? 509 01:13:01,301 --> 01:13:03,297 Good. Why? 510 01:13:22,110 --> 01:13:24,070 I heard a little something about you. 511 01:13:25,653 --> 01:13:26,797 Heard what? 512 01:13:29,458 --> 01:13:32,950 Seems like you're the last person to know. 513 01:13:33,497 --> 01:13:34,575 Know what? 514 01:13:35,895 --> 01:13:38,677 You were with a woman last night. 515 01:13:40,004 --> 01:13:41,201 Who said that? 516 01:13:41,773 --> 01:13:44,276 Who else? Dwight did. 517 01:13:46,402 --> 01:13:48,868 That was nothing. Just one of my friends. 518 01:13:48,893 --> 01:13:51,729 Yeah right? Your friend? 519 01:13:52,318 --> 01:13:56,396 A man and a woman together in bed all night? 520 01:13:57,046 --> 01:14:01,841 What, do you make friends with them to get into their pants? 521 01:14:01,866 --> 01:14:02,903 No. 522 01:14:03,668 --> 01:14:07,528 She got kicked out of their house so she crashed at my place. 523 01:14:11,166 --> 01:14:14,044 A runaway. 524 01:14:15,935 --> 01:14:17,317 Is that for her? 525 01:14:21,505 --> 01:14:24,256 Well, isn't she special? 526 01:14:25,004 --> 01:14:27,756 Everyone's taking turns to shower down here, 527 01:14:27,781 --> 01:14:29,567 why does she get to use the upstairs bathroom? 528 01:14:33,028 --> 01:14:34,821 You're hiding her, aren't you? 529 01:14:36,614 --> 01:14:38,515 She's got it good. 530 01:14:39,767 --> 01:14:43,638 Swanky! With her own water boy. 531 01:14:43,747 --> 01:14:44,819 Whatever. 532 01:15:33,819 --> 01:15:34,846 Hello. 533 01:15:34,871 --> 01:15:35,879 Hello. 534 01:15:36,403 --> 01:15:39,012 What? You're gonna tease me again. 535 01:15:39,575 --> 01:15:41,176 Is she in the bathroom? 536 01:15:42,572 --> 01:15:44,747 Yeah. Why? 537 01:15:45,567 --> 01:15:47,567 Introduce me to her. 538 01:15:48,278 --> 01:15:49,378 I don't want to. 539 01:15:50,145 --> 01:15:51,150 Okay. 540 01:15:51,364 --> 01:15:52,870 Just come down here, then. 541 01:15:53,067 --> 01:15:55,156 I can't. I'm finishing something. 542 01:15:55,181 --> 01:15:58,247 Scared of your girlfriend, Mr. Bravo? 543 01:15:58,272 --> 01:15:59,273 I'm not. 544 01:15:59,298 --> 01:16:04,692 If you're not, come down here for a bit. 545 01:16:05,138 --> 01:16:06,979 I just want to give you… 546 01:16:07,856 --> 01:16:09,285 a blowjob. 547 01:16:15,801 --> 01:16:16,915 Later. 548 01:16:18,416 --> 01:16:20,132 When she's gone. 549 01:16:20,638 --> 01:16:23,245 I'm low priority on your list after all. 550 01:16:23,961 --> 01:16:25,630 I want you right now. 551 01:16:25,655 --> 01:16:27,239 You're so demanding. 552 01:16:27,264 --> 01:16:29,400 So I don't mean anything to you, I guess. 553 01:16:29,425 --> 01:16:35,194 What if I tell Drake everything that we've been doing? 554 01:16:36,427 --> 01:16:39,094 Yeah, right. He's going to kill you. 555 01:16:40,189 --> 01:16:42,864 Nah, he won't. He loves me. 556 01:16:43,474 --> 01:16:44,966 I'm not too sure about you. 557 01:16:45,615 --> 01:16:50,317 So? You can tell her you'll go buy cigs. 558 01:16:50,597 --> 01:16:53,005 I don't smoke, silly. 559 01:17:00,536 --> 01:17:05,037 Too bad. Prove I'm not just your little whore. 560 01:17:05,633 --> 01:17:10,145 If I mean anything to you, you'll find a way. 561 01:17:13,715 --> 01:17:14,811 So? 562 01:17:17,207 --> 01:17:18,669 Are you coming? 563 01:17:20,140 --> 01:17:22,122 Are you going to find a way? 564 01:17:22,567 --> 01:17:23,889 Where are you? 565 01:17:24,278 --> 01:17:25,599 In my room. 566 01:17:27,716 --> 01:17:32,630 I can suck up all your strength. 567 01:17:33,138 --> 01:17:37,950 I'll blow you so good your soul will feel it. 568 01:17:40,637 --> 01:17:41,805 Fuck, yes. 569 01:17:41,830 --> 01:17:45,075 All I needed to do was a bit of convincing. 570 01:17:45,201 --> 01:17:47,223 That's why I like you. 571 01:17:47,270 --> 01:17:49,456 Mr. Bravo. 572 01:17:49,481 --> 01:17:50,481 Come on. 573 01:19:24,383 --> 01:19:25,625 Pinay. 574 01:19:26,270 --> 01:19:27,758 Pinay! 575 01:19:29,656 --> 01:19:30,939 Pinay? 576 01:19:34,860 --> 01:19:36,005 Pinay! 577 01:19:36,430 --> 01:19:37,898 Pinay, what happened to you? 578 01:19:40,258 --> 01:19:41,656 Pinay, what happened to you? 579 01:19:43,031 --> 01:19:44,712 BJ. 580 01:19:45,071 --> 01:19:47,516 BJ? What BJ are you talking about? 581 01:19:49,258 --> 01:19:50,827 BJ… 582 01:19:51,579 --> 01:19:53,314 What BJ are you talking about? 583 01:19:54,001 --> 01:19:55,832 Son of a bitch! 584 01:19:59,826 --> 01:20:01,499 That's all from the hardware? 585 01:20:01,524 --> 01:20:03,059 Yes, sir. We'll just wait for them to deliver 586 01:20:03,084 --> 01:20:05,529 - the flatbars and we'll get right to it. - My running bill is giving me a fright. 587 01:20:05,554 --> 01:20:07,681 Sorry, sir. We just need those last materials. 588 01:20:07,706 --> 01:20:08,818 Is there a BJ living here? 589 01:20:08,913 --> 01:20:10,620 What BJ? 590 01:20:10,677 --> 01:20:12,333 Do you have a tenant named BJ? 591 01:20:12,692 --> 01:20:14,614 We don't know anyone named BJ. 592 01:20:14,763 --> 01:20:19,117 - Tell Naty to give me all of that. - Yes, sir. Really sorry, sir. 593 01:20:19,142 --> 01:20:21,138 You'll just repair this window. What's wrong with you? 594 01:20:22,394 --> 01:20:24,747 - Know anyone named BJ? - No, boss. We don't know. 595 01:20:24,772 --> 01:20:26,082 - Are you sure? - Yes, boss. Yes, boss! 596 01:20:26,107 --> 01:20:27,650 It's probably you! I'm gonna kill you! 597 01:20:27,675 --> 01:20:29,067 Not me, boss! Not me! Not me! 598 01:20:29,833 --> 01:20:31,671 Fuck you. Do you know a BJ? 599 01:20:31,696 --> 01:20:33,322 - No, sir. - You sure? 600 01:20:33,347 --> 01:20:35,300 Yes, sir! I'm sure! 601 01:20:35,325 --> 01:20:37,285 - You'd better not be lying! - No! No! 602 01:20:37,285 --> 01:20:38,828 Who knows where this BJ is? 603 01:20:38,853 --> 01:20:40,229 There's no BJ here. We don't know him! 604 01:20:41,086 --> 01:20:42,524 How about you fuckers? 605 01:20:42,549 --> 01:20:44,903 - We don't know who that is. - I'm looking for BJ. Show him to me! 606 01:20:44,928 --> 01:20:45,846 Drake! Drake! 607 01:20:45,871 --> 01:20:47,122 Drake! Drake! 608 01:20:47,522 --> 01:20:49,220 Who is this BJ you're looking for? 609 01:20:49,245 --> 01:20:51,048 I know all my tenants here. 610 01:20:51,073 --> 01:20:52,533 What did that BJ do? 611 01:20:53,141 --> 01:20:55,704 Well that motherfucker entered our house and harrassed my wife. 612 01:20:55,729 --> 01:20:56,841 She hit her head! 613 01:20:57,202 --> 01:20:58,745 - What about you, you know a BJ? - No! 614 01:20:58,770 --> 01:21:00,313 - What about you? - No, sir. 615 01:21:00,338 --> 01:21:02,364 We don't know anyone named BJ. 616 01:21:03,111 --> 01:21:04,188 Drake? 617 01:21:05,180 --> 01:21:06,536 Drake! 618 01:21:08,122 --> 01:21:09,578 Come here. 619 01:21:12,517 --> 01:21:13,614 Pinay. 620 01:21:14,599 --> 01:21:16,559 Pinay, do you know this BJ? 621 01:21:16,584 --> 01:21:17,793 What did he do in your house? 622 01:21:18,636 --> 01:21:20,911 No. No, it's not "BJ." 623 01:21:21,450 --> 01:21:22,552 I meant DJ. 624 01:21:23,826 --> 01:21:25,692 DJ as in disc jockey. 625 01:21:25,717 --> 01:21:30,817 I was listening to the radio while fixing the bulb. 626 01:21:31,732 --> 01:21:34,724 And you just flew into a rampage. It's embarrassing. 627 01:21:35,995 --> 01:21:39,005 Okay, disperse. There's no BJ here. 628 01:21:41,950 --> 01:21:43,440 Get back to your lives. 629 01:21:49,907 --> 01:21:50,992 Are you okay? 630 01:21:51,806 --> 01:21:52,957 How's your head? 631 01:21:54,656 --> 01:21:56,673 I'm okay. My head just hurts. 632 01:22:05,603 --> 01:22:07,793 Where are they? 633 01:22:07,818 --> 01:22:09,570 Still nothing. It just keeps ringing. 634 01:22:09,595 --> 01:22:12,892 He won't pick up my call either. Let's just go in. 635 01:22:23,376 --> 01:22:25,853 The setup's good though. 636 01:22:26,403 --> 01:22:27,719 It's beautiful. 637 01:22:31,540 --> 01:22:32,443 Hey, Tiks. 638 01:22:32,468 --> 01:22:33,579 Sorry, I'm late. 639 01:22:34,053 --> 01:22:35,513 It's okay. What's new? Fuck you! 640 01:22:35,888 --> 01:22:37,556 Nothing's changed, Matt. 641 01:22:39,391 --> 01:22:40,833 Where's Paul? 642 01:22:41,184 --> 01:22:45,064 I've been calling him. He's not answering. 643 01:22:45,851 --> 01:22:47,336 How long till it's our turn? 644 01:22:47,891 --> 01:22:51,420 There's two more after this set then we're on. 645 01:22:51,445 --> 01:22:53,923 We'll wait out front after the second one. 646 01:22:53,948 --> 01:22:55,181 How's that, then? 647 01:22:55,686 --> 01:22:58,873 That's it. I hope our bassist shows up. 648 01:22:58,898 --> 01:23:00,290 I don't know. 649 01:23:05,172 --> 01:23:06,582 Have you checked, Maddie? 650 01:23:11,196 --> 01:23:14,368 - Hello? Sorry. Wait, Auntie. - Hello? Hello, George? 651 01:23:14,996 --> 01:23:18,665 - Are you guys still there? - Yes, yes, we've been here a while now. 652 01:23:18,790 --> 01:23:24,368 - I see, is Paul there? - We've been looking for him. 653 01:23:24,393 --> 01:23:28,441 Something bad happened to Paul. 654 01:23:37,758 --> 01:23:39,593 They're good. 655 01:23:39,618 --> 01:23:41,996 I saw them play a while ago. 656 01:23:42,021 --> 01:23:42,938 What? 657 01:23:42,963 --> 01:23:46,103 - Let's go outside. Outside. - Huh? 658 01:23:46,346 --> 01:23:47,637 Let's go. 659 01:23:55,092 --> 01:23:56,931 Hey. What happened? 660 01:23:59,847 --> 01:24:00,681 Hey, what happened? 661 01:24:00,706 --> 01:24:03,486 Something... 662 01:24:05,061 --> 01:24:06,871 Something bad happened. 663 01:24:06,990 --> 01:24:09,860 - To whom? - To Paul. 664 01:24:11,539 --> 01:24:12,868 What happened? 665 01:24:20,596 --> 01:24:23,399 He was gunned down by the police. 666 01:24:23,650 --> 01:24:24,723 What? 667 01:24:26,376 --> 01:24:27,645 For real? 668 01:24:28,774 --> 01:24:30,782 The police shot him. 669 01:24:31,891 --> 01:24:33,157 Paul... 670 01:24:34,212 --> 01:24:36,946 The police killed him. 671 01:24:38,312 --> 01:24:40,905 The following media includes potentially sensitive content. 672 01:24:40,930 --> 01:24:44,867 The death count continues to rise in the ongoing anti-drugs operations 673 01:24:44,892 --> 01:24:47,645 and some funeral homes have been forced to shut down 674 01:24:47,670 --> 01:24:49,865 because of the piles of bodies 675 01:24:49,890 --> 01:24:54,907 sent to their doorsteps remain unclaimed by their families. 676 01:24:54,932 --> 01:24:59,731 The other day, a man was shot right in front of a funeral home. 677 01:25:00,241 --> 01:25:06,163 Just today, authorities closed down Holy Cross Funeral Homes 678 01:25:06,188 --> 01:25:10,650 following complaints from the residents of strong foul odors. 679 01:25:11,710 --> 01:25:16,590 As soon as they open, the corpses are piled on top of each other 680 01:25:16,615 --> 01:25:19,298 with hardly any space left to walk on the floor. 681 01:25:19,593 --> 01:25:22,179 The corpses being dumped here 682 01:25:22,673 --> 01:25:24,415 all belong to the lower class. 683 01:25:24,930 --> 01:25:29,025 Their families do not want to claim them 684 01:25:29,050 --> 01:25:32,664 because they are scared to be associated with the victims. 685 01:25:33,386 --> 01:25:35,884 Apart from the fact that they have no money to bury the dead. 686 01:25:36,204 --> 01:25:41,505 One time, two teenagers were brought here. Taken out by stray bullets. 687 01:25:41,639 --> 01:25:43,560 Where are the parents of those children? 688 01:25:44,785 --> 01:25:46,939 God, what am I going to do with these? 689 01:25:47,118 --> 01:25:48,813 They're dumping all the corpses on us. 690 01:26:40,437 --> 01:26:42,568 - What took you so long? - Where's sir? 691 01:26:42,593 --> 01:26:43,969 He's waiting for us. Get in. 692 01:27:04,798 --> 01:27:05,883 Who's this? 693 01:27:05,908 --> 01:27:06,907 That's Rolly. He's new. 694 01:27:07,314 --> 01:27:08,368 Get in. 695 01:27:10,406 --> 01:27:12,119 Get in. He's waiting for us. 696 01:27:12,680 --> 01:27:14,856 You already took forever. 697 01:28:11,807 --> 01:28:12,891 Fuck you! 698 01:28:15,519 --> 01:28:17,271 You bitch! 699 01:28:20,149 --> 01:28:21,567 Does this hurt? 700 01:28:36,081 --> 01:28:37,249 You fucking crybaby. 701 01:28:39,626 --> 01:28:40,502 This one's still breathing. 702 01:28:48,469 --> 01:28:49,428 Bring him to the grinder. 703 01:28:52,806 --> 01:28:54,892 Shut the fuck up! 704 01:28:55,976 --> 01:28:56,977 Hit him with the pipe. 705 01:29:02,066 --> 01:29:03,067 That should do it. 706 01:29:18,957 --> 01:29:19,666 What do you think, boss? 707 01:29:20,639 --> 01:29:21,907 He's still fighting. 708 01:29:21,932 --> 01:29:22,991 Give it to him. 709 01:29:28,300 --> 01:29:31,470 Fuck you, asshole. Fuck you! 710 01:29:33,305 --> 01:29:34,515 You're tough, huh. 711 01:29:47,851 --> 01:29:51,949 I did my duty. We're quits. 712 01:30:06,672 --> 01:30:08,632 - Cut that shit out. - Watch it. 713 01:30:10,444 --> 01:30:11,635 Hey, Matt. 714 01:30:12,311 --> 01:30:16,404 Still got that girl watching over you? 715 01:30:16,429 --> 01:30:17,733 No, she's gone. 716 01:30:19,256 --> 01:30:20,281 Hey. 717 01:30:21,030 --> 01:30:24,189 She's pretty. You look cute together. 718 01:30:24,857 --> 01:30:27,565 Nah, that's nothing. 719 01:30:27,880 --> 01:30:30,118 Stop denying. 720 01:30:35,659 --> 01:30:36,869 I swear it's nothing. 721 01:30:40,456 --> 01:30:42,791 I didn't hear Drake come in last night. 722 01:30:44,858 --> 01:30:48,672 Yeah. Looks like they've got a lot on their hands lately. 723 01:31:06,990 --> 01:31:08,238 Come here. 724 01:31:10,187 --> 01:31:14,882 - There might still be people here. - They're gone. I checked. 725 01:31:14,907 --> 01:31:17,694 - Matt, somebody might come in. - They won't. I told you. 726 01:32:04,954 --> 01:32:06,069 Matt? 727 01:33:49,921 --> 01:33:51,899 Matt, you asshole! 728 01:33:55,982 --> 01:33:58,253 What the hell! You said she's not here! 729 01:33:58,278 --> 01:33:59,476 Fuck, she came back! 730 01:34:05,202 --> 01:34:07,287 Fuck you! 731 01:34:07,312 --> 01:34:09,374 - Fuck you! - Why? 732 01:34:12,476 --> 01:34:15,085 You asshole! 733 01:34:45,117 --> 01:34:46,034 Cut him down. 734 01:34:53,208 --> 01:34:53,917 Bring him here. 735 01:35:12,269 --> 01:35:14,229 Sorry about all this. 736 01:35:15,981 --> 01:35:17,566 Boss is just weeding out liabilities. 737 01:35:17,983 --> 01:35:19,317 I didn't betray you. 738 01:35:20,819 --> 01:35:22,738 I'm not the snitch. 739 01:35:25,031 --> 01:35:26,443 Who fucked up? 740 01:35:26,999 --> 01:35:28,295 It's your team, right? 741 01:35:29,842 --> 01:35:31,138 You and your useless crew. 742 01:35:32,706 --> 01:35:34,416 You're the one who didn't do your jobs right. 743 01:35:35,625 --> 01:35:38,211 You were gonna blow this operation wide open, you idiots! 744 01:35:39,921 --> 01:35:42,507 I cleaned up all your mess. 745 01:35:43,550 --> 01:35:45,677 Now you're calling me the traitor? 746 01:35:50,223 --> 01:35:51,725 You deserve what's coming to you. 747 01:35:54,565 --> 01:35:59,397 I didn't betray you. I cleaned up all your mess. 748 01:36:00,150 --> 01:36:03,811 Now you're pinning it on me, you monsters! 749 01:36:48,998 --> 01:36:50,187 Hello? 750 01:36:50,826 --> 01:36:52,744 Hello. Is Drake back? 751 01:36:53,370 --> 01:36:56,968 Not yet. Not even a call or text. 752 01:36:57,098 --> 01:36:58,319 I'll come see you. 753 01:36:59,261 --> 01:37:00,445 Not right now. 754 01:37:00,984 --> 01:37:02,011 Come on. 755 01:37:03,741 --> 01:37:04,912 Not right now, Matt. 756 01:37:06,202 --> 01:37:07,407 Come on… 757 01:37:08,405 --> 01:37:09,612 Maybe tomorrow. 758 01:37:12,553 --> 01:37:13,782 Goodbye. 759 01:38:23,215 --> 01:38:25,288 Matt, why are you here? 760 01:38:25,608 --> 01:38:27,756 You can't be here. Drake might walk in on us. 761 01:38:27,781 --> 01:38:29,407 Calm down. I'll take care of it. 762 01:38:29,758 --> 01:38:32,218 - No. Drake hasn't come home yet. - Calm down. Let me handle it. 763 01:38:32,510 --> 01:38:36,181 Jesus, Matt. He's going to kill us if he catches us! 764 01:38:37,098 --> 01:38:38,850 - Stop being so pushy! - He won't. 765 01:38:39,309 --> 01:38:42,228 I said not right now! I want to wait for Drake to come home. 766 01:38:42,228 --> 01:38:45,241 Stop forcing it. I said not right now! 767 01:38:45,266 --> 01:38:46,483 Matt! What's with you? 768 01:38:50,403 --> 01:38:52,171 - Matt. - It won't take long. 769 01:44:57,103 --> 01:44:58,146 Fuck you! 770 01:44:58,146 --> 01:45:01,140 Sorry, sir! Sorry, sir! Sorry, sir! 771 01:45:02,525 --> 01:45:04,861 Fuck you! And you, you fucking bitch! 772 01:45:07,447 --> 01:45:09,449 Fuck! 773 01:45:17,040 --> 01:45:21,085 Fuck you. You fuck. You son of a bitch. 774 01:45:22,587 --> 01:45:23,671 Sorry, sir! 775 01:45:25,798 --> 01:45:26,799 Get out of here! 776 01:45:38,603 --> 01:45:40,229 You son of a bitch! Get out of here! 777 01:45:40,321 --> 01:45:41,522 Sorry, sir! 778 01:45:42,523 --> 01:45:43,608 Sorry, sir! 779 01:45:43,608 --> 01:45:45,358 Get out of here! 780 01:46:11,511 --> 01:46:14,722 You could've just told me, you fucking bitch. Why? 781 01:46:15,181 --> 01:46:22,188 Fuck! Fuck you! You fucking bitch! 782 01:46:22,688 --> 01:46:31,948 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 783 01:46:32,156 --> 01:46:34,784 You fucking bitch! 784 01:46:47,880 --> 01:46:49,799 Fuck you!1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- 2 00:05:39,547 --> 00:05:42,609 But no matter the situation, we can say that 3 00:05:42,727 --> 00:05:45,906 even if we are worried about something 4 00:05:45,931 --> 00:05:48,820 Filipino work hard to overcome those situations. 5 00:05:48,845 --> 00:05:52,337 We continue work for our family's future. 6 00:05:52,362 --> 00:05:55,188 Though it may be tiring, 7 00:05:55,213 --> 00:05:57,555 and we save up our money, 8 00:05:58,126 --> 00:05:59,555 by commuting while there's heavy traffic, 9 00:05:59,580 --> 00:06:01,236 let's still work hard! 10 00:06:01,261 --> 00:06:04,625 To help combat this stress, here's a song... 11 00:06:22,382 --> 00:06:24,852 Hurry, Ana! 12 00:06:26,932 --> 00:06:29,469 I'm paying the local watchman 13 00:06:29,494 --> 00:06:33,352 to keep an eye out if somebody is lurking around the house. 14 00:06:33,377 --> 00:06:37,133 But I suggest you lock up your unit in the morning. 15 00:06:37,158 --> 00:06:38,297 Thank you, sir. 16 00:06:38,581 --> 00:06:42,585 Just to remind you, the laundry area's out back. 17 00:06:42,610 --> 00:06:47,172 And if you want to cook, we have a dirty kitchen over there. 18 00:06:47,197 --> 00:06:48,825 That is if you want to cook. 19 00:06:48,850 --> 00:06:52,845 We have a dirty kitchen for that. 20 00:06:52,870 --> 00:06:56,307 We're using a communal restroom. 21 00:06:56,332 --> 00:06:57,430 No problem, sir. 22 00:06:57,913 --> 00:06:59,788 That's not a problem for us. 23 00:07:01,087 --> 00:07:03,617 How many tenants do you have right now? 24 00:07:03,727 --> 00:07:05,070 There's eight of you. 25 00:07:05,550 --> 00:07:09,547 And a student upstairs with me. 26 00:07:10,361 --> 00:07:12,007 He's not my boyfriend, okay. 27 00:07:12,188 --> 00:07:15,562 Besides, he's shy. He's just a kid. 28 00:07:15,952 --> 00:07:18,079 There are two families down here. 29 00:07:18,104 --> 00:07:19,461 They're no trouble at all. 30 00:07:20,031 --> 00:07:24,569 Sorry, I should leave you. I've got to see to the repairs. 31 00:07:24,902 --> 00:07:26,504 I'm working on a budget, as you can imagine. 32 00:07:26,529 --> 00:07:29,031 The house is a bit old. Okay? 33 00:07:29,056 --> 00:07:30,523 We'll put these away. 34 00:07:30,548 --> 00:07:33,077 Everything's here, sir. Just sign here. 35 00:07:33,102 --> 00:07:34,836 I'll put these away. 36 00:07:36,523 --> 00:07:37,570 Thank you. 37 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 Have some coffee, man. 38 00:07:39,025 --> 00:07:40,276 Thank you, sir. 39 00:07:50,219 --> 00:07:51,617 Okay, let's move on. 40 00:07:52,764 --> 00:07:54,515 Very good, okay. 41 00:07:54,891 --> 00:07:55,558 Let's see. 42 00:07:55,558 --> 00:07:57,643 You're late again. 43 00:07:57,948 --> 00:07:59,124 You're dead. 44 00:08:00,732 --> 00:08:03,334 Sir's been looking for you, dipshit. 45 00:08:03,359 --> 00:08:05,251 Pass your project. 46 00:08:05,276 --> 00:08:06,836 Where's your project? 47 00:08:06,944 --> 00:08:08,180 Hurry up. 48 00:08:10,375 --> 00:08:13,301 - Shit. - You're late and you still forgot? 49 00:08:13,326 --> 00:08:14,452 Tough luck. 50 00:08:14,664 --> 00:08:17,138 - He's repeating the school year, for sure. - Yeah, for sure. 51 00:08:17,163 --> 00:08:21,375 Stop piling on Matt. He's late as it is. 52 00:08:21,400 --> 00:08:23,688 Constructing a building, or a bridge... 53 00:08:24,922 --> 00:08:27,190 Architects are incharge of designing... 54 00:08:27,215 --> 00:08:28,227 Matt. 55 00:08:28,422 --> 00:08:30,297 Like that of an office... 56 00:08:30,352 --> 00:08:32,094 Check this out. 57 00:08:33,650 --> 00:08:36,101 Battle of the bands? 58 00:08:36,126 --> 00:08:40,273 Yeah. It says original composition. 59 00:08:41,391 --> 00:08:42,563 Nice. 60 00:08:43,086 --> 00:08:44,686 On the other hand... 61 00:08:45,805 --> 00:08:48,711 Should we join? 62 00:08:48,736 --> 00:08:50,234 We have time. 63 00:08:50,588 --> 00:08:54,091 Sure, as long as we split the cash prize. 64 00:08:54,116 --> 00:08:56,234 As we should. 65 00:08:57,370 --> 00:08:58,454 Of course. 66 00:08:58,479 --> 00:09:01,352 - I need funds. - An engineer's utmost concern... 67 00:09:02,416 --> 00:09:03,914 What song should we cover? 68 00:09:03,939 --> 00:09:06,547 It includes electrical, 69 00:09:06,572 --> 00:09:08,797 heating, ventilation, 70 00:09:09,031 --> 00:09:10,031 plumbing, 71 00:09:10,251 --> 00:09:13,930 among others of the building structure. 72 00:09:14,829 --> 00:09:18,461 Safety and functionality are the top priority. 73 00:09:18,890 --> 00:09:20,330 Always remember... 74 00:09:20,438 --> 00:09:23,305 The two main designers of a building, or space, 75 00:09:23,330 --> 00:09:25,414 are the engineers... 76 00:09:25,439 --> 00:09:27,148 I want a sexy track. 77 00:09:30,236 --> 00:09:31,946 Something romantic. 78 00:09:36,322 --> 00:09:38,085 Something that turns you on. 79 00:09:38,336 --> 00:09:39,620 I want that, too. 80 00:09:40,425 --> 00:09:42,068 Something horny. 81 00:09:42,093 --> 00:09:43,140 Mr. Bravo. 82 00:09:43,165 --> 00:09:45,167 Yes, something that makes me horny. 83 00:09:45,518 --> 00:09:47,270 - Like you. - Mr. Bravo. 84 00:09:47,295 --> 00:09:48,789 Mr. Bravo! 85 00:09:55,928 --> 00:09:57,763 Good morning, Mr. Bravo. 86 00:09:58,116 --> 00:10:01,563 You're looking all starry-eyed at Ms. Maclang. 87 00:10:02,393 --> 00:10:04,211 Is the lesson plan written on her? 88 00:10:05,021 --> 00:10:07,565 Is she the answer to your worldly problems? 89 00:10:08,107 --> 00:10:10,943 Will staring at her help you graduate? 90 00:10:10,968 --> 00:10:13,672 Huh? Answer me. 91 00:11:18,772 --> 00:11:20,957 Thank you everyone! 92 00:11:20,988 --> 00:11:23,616 Thanks for coming tonight, Wait for our second set. 93 00:11:23,641 --> 00:11:24,809 We'll be right back. 94 00:11:24,834 --> 00:11:26,022 Thank you. 95 00:11:28,938 --> 00:11:29,522 I don't know. 96 00:11:29,547 --> 00:11:30,840 - Hello? - Love, where are you? 97 00:11:30,998 --> 00:11:32,124 I'm here at the bar. 98 00:11:32,149 --> 00:11:32,858 Here she comes. 99 00:11:32,858 --> 00:11:33,693 Where are you? 100 00:11:33,718 --> 00:11:36,095 I'm at the parking lot, I'll be right there. 101 00:11:39,615 --> 00:11:42,718 Oh, hey. So glad you guys could make it tonight. 102 00:11:42,743 --> 00:11:44,272 So, you wanna perform? 103 00:11:44,310 --> 00:11:46,305 Ah, no. It's cool. 104 00:11:46,330 --> 00:11:48,040 We're not that good yet. 105 00:11:48,065 --> 00:11:51,288 Like I haven't seen you perform. 106 00:11:51,313 --> 00:11:53,062 By the way, I want you to meet someone. 107 00:11:53,087 --> 00:11:55,339 - That's more like it! - Ellen, come here. 108 00:11:57,984 --> 00:12:00,403 I want to introduce you. 109 00:12:00,428 --> 00:12:04,223 Guys, this is Ellen. She's the new manager of the bar. 110 00:12:04,248 --> 00:12:05,404 A friend of mine. 111 00:12:05,429 --> 00:12:09,078 This is Matt, Boy George, 112 00:12:09,103 --> 00:12:11,343 - and of course, Paul. - Hi. How's it going? 113 00:12:11,368 --> 00:12:13,905 Come sit with us. 114 00:12:14,734 --> 00:12:16,077 Come here. 115 00:12:16,569 --> 00:12:18,154 How are you? 116 00:12:18,179 --> 00:12:19,255 You're so cute. 117 00:12:19,280 --> 00:12:21,147 I've missed you! 118 00:12:24,635 --> 00:12:25,553 Did you miss me? 119 00:12:25,578 --> 00:12:26,662 I missed you. 120 00:12:26,906 --> 00:12:28,049 So much. 121 00:12:29,951 --> 00:12:31,416 Waiting for someone? 122 00:12:31,996 --> 00:12:34,468 Huh? Not really. 123 00:12:34,493 --> 00:12:37,538 Don't you know other words besides "huh" and "no"? 124 00:12:39,025 --> 00:12:40,443 No, it's nothing. 125 00:12:40,468 --> 00:12:42,851 Excuse me. I'll be back. 126 00:12:42,876 --> 00:12:45,187 - Okay. - Excuse me. 127 00:12:45,212 --> 00:12:46,838 - Where are you going? - Hey! 128 00:12:46,863 --> 00:12:48,241 Excuse me, bro. 129 00:12:53,390 --> 00:12:54,457 Maddie. 130 00:12:54,482 --> 00:12:55,991 - Matt. - Wanna get drinks? 131 00:12:56,231 --> 00:12:58,280 I'm okay. 132 00:12:58,375 --> 00:13:00,804 Actually, I’m waiting for someone. 133 00:13:01,676 --> 00:13:02,733 Who? 134 00:13:03,926 --> 00:13:05,827 - Hi, love. - Hi, love. 135 00:13:06,994 --> 00:13:08,454 Matt, this is Francis. 136 00:13:08,479 --> 00:13:09,460 Hi, Matt. 137 00:13:10,372 --> 00:13:12,625 Since the implementation of the anti-drugs campaign, Oplan Tokhang. 138 00:13:12,650 --> 00:13:15,361 extrajudicial killings have become rampant. 139 00:13:15,895 --> 00:13:17,021 Some are supportive 140 00:13:17,046 --> 00:13:20,466 while others are concerned 141 00:13:20,491 --> 00:13:23,819 that the indiscriminate killings may involve innocents. 142 00:13:24,028 --> 00:13:27,156 According to them, the campaign is carried out without due process. 143 00:13:27,181 --> 00:13:29,892 Since the start of Oplan Tokhang, 144 00:13:29,917 --> 00:13:32,920 dead bodies that show up on the streets in alarming numbers, 145 00:13:33,104 --> 00:13:36,140 bodies of men, women, teenagers, and young children alike. 146 00:13:36,565 --> 00:13:39,843 We are at the wake of student Keano Arciaga. 147 00:13:40,002 --> 00:13:43,923 His story became viral just recently because he was allegedly... 148 00:13:43,948 --> 00:13:44,685 Hello, Ma. 149 00:13:44,710 --> 00:13:47,676 Matt, son. How are you? 150 00:13:47,701 --> 00:13:51,497 When are you coming to visit? I really miss you. 151 00:13:51,522 --> 00:13:54,041 I'm still busy, Ma. 152 00:13:54,066 --> 00:13:57,069 I'll be doing my thesis next semester. 153 00:13:57,546 --> 00:14:02,318 Son, always be careful, okay? I'm always praying for you. 154 00:14:02,637 --> 00:14:03,678 Yes, Ma. 155 00:14:03,703 --> 00:14:06,929 And please, son, don't use drugs. 156 00:14:06,954 --> 00:14:07,988 What drugs? 157 00:14:08,013 --> 00:14:09,569 The streets are dangerous these days. 158 00:14:09,594 --> 00:14:12,029 Drug-related killings are all over the news. 159 00:14:12,054 --> 00:14:13,494 Ma, I'm not doing drugs. 160 00:14:13,519 --> 00:14:19,733 Well, just watch out for youself. I'll get out of your hair. 161 00:14:19,758 --> 00:14:20,843 Bye, son. 162 00:14:21,172 --> 00:14:23,754 But the witness was never heard from again. 163 00:14:23,857 --> 00:14:25,109 The witness report states that 164 00:14:25,134 --> 00:14:28,175 the police planted the shabu in Keano's pockets 165 00:14:28,200 --> 00:14:30,062 when he was dead on the ground. 166 00:14:30,129 --> 00:14:35,342 Citizens wonder whether there will be justice for Keano. 167 00:14:35,499 --> 00:14:37,171 His body will be laid to rest on Sunday. 168 00:14:38,127 --> 00:14:42,171 We are joined by Paco, one of Keano's friends. 169 00:14:42,381 --> 00:14:46,765 Paco, could you tell us about Keano? 170 00:14:47,094 --> 00:14:49,722 He was a good friend. 171 00:14:50,431 --> 00:14:53,184 And he was never considered to be a drug addict in our area. 172 00:14:53,209 --> 00:14:56,103 I know him to be the breadwinner because his... 173 00:14:56,128 --> 00:14:58,998 Hey, your TV's too loud! 174 00:14:59,023 --> 00:15:04,086 And switch off the lights in the living room. 175 00:15:04,111 --> 00:15:05,196 I'm doing it! 176 00:15:05,221 --> 00:15:06,889 So we don't understand why he was shot out of the blue. 177 00:15:08,211 --> 00:15:10,839 As his friends, we're extremely saddened by what happened. 178 00:15:12,033 --> 00:15:13,171 That's all. 179 00:15:21,003 --> 00:15:24,132 Drake, it's the middle of the night. You're still going out for work? 180 00:15:24,168 --> 00:15:26,624 I just need to help iron out a mishap. 181 00:15:26,649 --> 00:15:30,070 Again? Make sure you don't get mixed up. 182 00:15:30,095 --> 00:15:32,264 I'm new. I need to look good to the attorney. 183 00:15:32,289 --> 00:15:34,679 She'll have my back. 184 00:15:35,561 --> 00:15:39,421 What's with that face? We already talked about this. 185 00:15:39,818 --> 00:15:42,737 You keep yapping about that damn attorney you might as well be fucking her. 186 00:15:44,017 --> 00:15:45,991 Are you? 187 00:15:46,997 --> 00:15:49,022 Watch what you're saying! 188 00:17:26,406 --> 00:17:28,132 Good evening, good evening! 189 00:17:28,157 --> 00:17:30,265 Good evening to our listeners! 190 00:17:30,290 --> 00:17:32,507 To those who just got home, 191 00:17:32,532 --> 00:17:34,812 or those who need to stay up late, 192 00:17:34,843 --> 00:17:37,507 or law enforcers who can't sleep, 193 00:17:37,532 --> 00:17:39,913 thank you for tuning in! 194 00:17:40,320 --> 00:17:42,311 Those who are about to leave the house... 195 00:18:05,559 --> 00:18:07,102 Golden State wins. 196 00:18:07,127 --> 00:18:09,713 - What's the score? - 65-105. It's a blowout. 197 00:18:09,738 --> 00:18:12,093 - Fuck, it sure is. - I should've placed a bet. 198 00:18:12,171 --> 00:18:15,277 - I'm gonna place a bet again. - Place mine, too. 199 00:18:15,302 --> 00:18:18,097 - How much? You'd better pay me back. - Of course! 200 00:18:18,238 --> 00:18:20,783 - Good day. - Good day. 201 00:18:20,808 --> 00:18:23,038 - My name is Pinay. - Pinay? 202 00:18:23,063 --> 00:18:26,554 - I'm the new tenant. - Ah. What did you need? 203 00:18:27,496 --> 00:18:31,616 Do you know where the nearest electronics shop is? 204 00:18:31,641 --> 00:18:33,522 - Electronic shop? - Why? 205 00:18:35,611 --> 00:18:38,421 I broke my laptop's charger. 206 00:18:38,867 --> 00:18:39,910 What's your laptop? 207 00:18:40,201 --> 00:18:41,285 Windows. 208 00:18:41,583 --> 00:18:43,335 Okay. For Windows. 209 00:18:43,360 --> 00:18:44,421 I think I have one. 210 00:18:44,499 --> 00:18:46,850 - Really? - Go with him, then. 211 00:18:46,875 --> 00:18:49,420 Matt-Matt, take her up. 212 00:18:51,084 --> 00:18:53,399 - Thank you, sir. - Thank you. 213 00:18:53,424 --> 00:18:55,382 Matt-Matt, you asshole. Mind my coffee. 214 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 - Shut up, old man. - Matt. 215 00:18:59,589 --> 00:19:01,048 Have you been staying here long? 216 00:19:02,695 --> 00:19:03,809 You could say that. 217 00:19:04,143 --> 00:19:08,647 I've stayed here since I took the exam here in Manila. 218 00:19:08,890 --> 00:19:11,423 Really? What course are you taking up? 219 00:19:12,015 --> 00:19:13,152 Engineering. 220 00:19:15,946 --> 00:19:18,281 So you're good at calculations. 221 00:19:18,741 --> 00:19:19,825 Math-inik. 222 00:19:22,494 --> 00:19:24,121 - Come in. - All right. 223 00:19:34,311 --> 00:19:35,363 Here. 224 00:19:35,553 --> 00:19:37,313 Thanks a lot. 225 00:19:39,027 --> 00:19:42,781 You can give it back whenever you like. 226 00:19:42,806 --> 00:19:45,710 Guns and Roses? Do you play in a band? 227 00:19:45,851 --> 00:19:47,019 Are you a rockstar? 228 00:19:47,978 --> 00:19:49,146 No... 229 00:19:50,003 --> 00:19:51,624 I just like playing the guitar. 230 00:19:52,146 --> 00:19:53,406 Some gigs here and there. 231 00:19:54,367 --> 00:19:56,420 You sure you won't need this? 232 00:19:56,445 --> 00:19:58,489 Not yet. You can use it. 233 00:19:59,553 --> 00:20:00,633 Okay. 234 00:20:02,004 --> 00:20:04,413 Wait, how did you find this place? 235 00:20:05,593 --> 00:20:07,429 This house is falling apart. 236 00:20:09,445 --> 00:20:15,343 It's close to Drake's work and we can't really leave this area. 237 00:20:15,515 --> 00:20:17,351 Drake. Your boyfriend? 238 00:20:20,710 --> 00:20:22,012 Thanks again. 239 00:20:28,546 --> 00:20:29,920 What's your name? 240 00:20:30,906 --> 00:20:32,311 Matthew Bravo. 241 00:20:33,045 --> 00:20:35,219 What's yours? Pinay? 242 00:20:37,584 --> 00:20:40,257 Thank you, Matthew Bravo. 243 00:20:59,098 --> 00:21:04,031 - That you'll be back - That you'll be back 244 00:21:05,097 --> 00:21:09,893 - for your embrace and kisses - for your embrace and kisses 245 00:21:10,852 --> 00:21:15,649 - I hope fate brings us closer - I hope fate brings us closer 246 00:21:16,077 --> 00:21:18,986 I think we got it. Sounds better than the first one. 247 00:21:19,131 --> 00:21:23,549 It'll only get better for sure once we layer in the real drums. 248 00:21:23,574 --> 00:21:25,398 But for now let's just improvise 249 00:21:25,423 --> 00:21:27,369 before we get to the chrous, afterwards we'll see where it leads. 250 00:21:27,369 --> 00:21:29,454 After the chorus, let's play it by ear. 251 00:21:29,454 --> 00:21:30,906 Game. Paul? Game? 252 00:21:30,984 --> 00:21:33,038 - Game? - Copy that. Copy. 253 00:21:33,292 --> 00:21:35,398 And a one, two, three. 254 00:21:35,460 --> 00:21:40,674 - That you'll be back - That you'll be back 255 00:21:40,984 --> 00:21:46,638 - That's what my longing heart says - That's what my longing heart says 256 00:21:47,014 --> 00:21:49,558 - for your embrace and kisses - for your embrace and kisses 257 00:21:49,583 --> 00:21:52,398 Maddie, Francis is calling. 258 00:21:52,423 --> 00:21:54,882 - I wish-- - Hang on. Five minutes. 259 00:21:57,131 --> 00:21:58,185 Hello? 260 00:21:59,309 --> 00:22:03,679 I noticed her phone's been ringing nonstop. 261 00:22:04,339 --> 00:22:07,175 I think she's got boyfriend problems. 262 00:22:07,200 --> 00:22:10,445 But even if he keeps bugging her and you still won't make a move, 263 00:22:10,470 --> 00:22:12,623 it's for nothing. She's right there. 264 00:22:13,882 --> 00:22:16,212 Just say the word, bro. Wanna gut her boyfriend? 265 00:22:17,002 --> 00:22:18,337 The problem with you is 266 00:22:18,457 --> 00:22:20,750 you're such a slowpoke. 267 00:22:20,781 --> 00:22:22,783 It's literally too easy but you won't go for it, why? 268 00:22:22,808 --> 00:22:23,851 Because you don't have game. 269 00:22:23,876 --> 00:22:25,461 - You said it, bro. - No game. 270 00:22:25,486 --> 00:22:28,820 When God showered game upon the world, 271 00:22:28,845 --> 00:22:31,183 - you didn't get any. - You still haven't got any of it. 272 00:22:31,208 --> 00:22:33,035 Whatever, let's just rehearse. 273 00:22:33,060 --> 00:22:35,562 - Nah. - No, let's just go get some drinks. 274 00:22:35,587 --> 00:22:38,090 Boom! I've been wanting a drink. 275 00:36:10,538 --> 00:36:12,058 Every three months, 276 00:36:12,083 --> 00:36:14,631 there are 800 dead in the streets 277 00:36:14,656 --> 00:36:17,311 because of the Anti-Illegal Drug Operations. 278 00:36:17,698 --> 00:36:19,245 That is what the police says. 279 00:36:19,620 --> 00:36:22,940 But of course, other groups' statistics says otherwise. 280 00:36:23,792 --> 00:36:29,159 The governments' statistics is different, that's why it's confusing. 281 00:36:29,331 --> 00:36:36,401 Whether there are many injured people during the operations. 282 00:36:38,722 --> 00:36:40,823 Don't you want to lay low here for now, Drake? 283 00:36:44,338 --> 00:36:46,221 Sir needs me now more than ever. 284 00:36:50,458 --> 00:36:54,351 It's getting worse out in the streets these days. 285 00:36:54,468 --> 00:36:55,848 Makes no difference to sir. 286 00:36:57,563 --> 00:37:02,136 Remember, they're all liars. 287 00:37:04,573 --> 00:37:06,596 I swear, Pinay. 288 00:37:06,811 --> 00:37:08,838 The things that go on inside your head. 289 00:39:08,470 --> 00:39:09,447 Hey! 290 00:39:09,472 --> 00:39:10,640 Hey! Who are you? 291 00:39:10,665 --> 00:39:11,964 What are you doing in my property? 292 00:39:11,989 --> 00:39:13,143 You're a burglar, aren't you! 293 00:39:13,168 --> 00:39:15,573 Asshole! Hey, catch him! 294 00:39:23,425 --> 00:39:24,845 You fucker! Hey! Get him! 295 00:39:24,870 --> 00:39:26,175 Hey! 296 00:40:17,447 --> 00:40:18,684 Bring him to jail! 297 00:40:18,708 --> 00:40:19,458 Is everyone safe? 298 00:40:19,483 --> 00:40:21,048 Shut your doors! 299 00:40:21,759 --> 00:40:24,423 Who opened this gate? 300 00:40:25,186 --> 00:40:26,838 I told you to keep it closed! 301 00:40:26,976 --> 00:40:29,353 Times are scary, huh? 302 00:40:30,354 --> 00:40:32,009 Bodies are dropping like flies. 303 00:40:32,888 --> 00:40:34,098 You said it. 304 00:40:35,820 --> 00:40:40,369 That's why I never go out much to begin with. 305 00:40:42,236 --> 00:40:44,625 Stop doing the laundry and take a shower for a change! 306 00:40:44,650 --> 00:40:47,461 You were hogging the bathroom! 307 00:40:47,486 --> 00:40:48,195 I scrubbed my body down! 308 00:40:48,220 --> 00:40:49,988 You're up next, what are you complaining about? 309 00:40:50,114 --> 00:40:51,173 Fuck off! 310 00:40:51,198 --> 00:40:52,900 That's what my mom says, too. 311 00:40:53,182 --> 00:40:54,720 I shouldn't be going out. 312 00:40:55,205 --> 00:40:56,939 What about school? 313 00:40:58,497 --> 00:41:01,642 - Mama's boy, are you? - What, no? 314 00:41:05,296 --> 00:41:06,439 That's good. 315 00:41:07,336 --> 00:41:10,453 But your mom's not wrong. 316 00:41:11,011 --> 00:41:13,658 It's better to be safe. 317 00:41:14,680 --> 00:41:17,433 I'm glad Drake's here. 318 00:41:18,275 --> 00:41:21,931 He keeps me safe. He keeps all of us safe. 319 00:41:23,853 --> 00:41:27,610 He was gonna break that guy's spine! 320 00:41:29,156 --> 00:41:32,978 What if he's not really an addict, huh? 321 00:41:34,784 --> 00:41:36,077 You could be right. 322 00:41:36,814 --> 00:41:42,345 But we can't tell for sure if they're users, or pushers. 323 00:41:43,149 --> 00:41:44,375 That's the thing. 324 00:41:45,461 --> 00:41:48,255 But usually, it's the poor kids who end up being the victims, huh? 325 00:43:42,566 --> 00:43:43,964 You worked overtime today. 326 00:43:46,582 --> 00:43:47,777 I know, right. 327 00:43:48,042 --> 00:43:49,251 I'm so tired. 328 00:43:49,919 --> 00:43:51,777 I have so many clients. 329 00:43:53,604 --> 00:43:54,779 That's good. 330 00:43:56,800 --> 00:44:00,179 There was this annoying old geezer. 331 00:44:00,636 --> 00:44:02,644 He wanted me to come up to Baguio. 332 00:44:04,129 --> 00:44:06,309 Inviting me to have sex with him. 333 00:44:08,727 --> 00:44:10,270 - That crazy fucker. - A freaking threesome. 334 00:44:10,480 --> 00:44:12,149 What does he want? Man or woman? 335 00:44:12,628 --> 00:44:14,017 I didn't bother asking. 336 00:44:14,805 --> 00:44:17,160 Besides, I don't need his money. 337 00:44:17,901 --> 00:44:19,003 Why do you ask? 338 00:44:20,962 --> 00:44:22,172 Want me to? 339 00:44:24,995 --> 00:44:26,205 Why, are you interested? 340 00:44:32,795 --> 00:44:34,880 That sort of thing disgusts me. 341 00:44:37,883 --> 00:44:39,176 Good to know. 342 00:44:43,519 --> 00:44:46,965 But Pinay, if you ever have sex 343 00:44:47,181 --> 00:44:48,566 with one of your clients… 344 00:44:48,902 --> 00:44:51,605 You'd better not be keeping secrets from me. 345 00:48:31,258 --> 00:48:33,719 Hello, attorney. Why aren't you responding? 346 00:48:33,744 --> 00:48:34,661 Who's this? 347 00:48:34,686 --> 00:48:37,819 How much is your worth nowadays? 348 00:48:37,890 --> 00:48:39,099 Especially when about drugs? 349 00:48:39,124 --> 00:48:40,551 What do I have to do with that? 350 00:48:40,657 --> 00:48:43,621 Are you ready with what's about to come? 351 00:48:44,213 --> 00:48:45,631 You son of a bitch. 352 00:48:45,656 --> 00:48:46,747 Goddamnit. 353 00:48:47,036 --> 00:48:48,091 Oh, really? 354 00:48:48,116 --> 00:48:49,701 Why is my name being dragged in it? 355 00:48:50,068 --> 00:48:51,153 I already cleaned that up. 356 00:48:51,178 --> 00:48:53,255 You really are something, attorney, huh? 357 00:48:53,280 --> 00:48:56,324 - What's that got to do with me? - You really have a short memory. 358 00:48:56,349 --> 00:48:59,036 - Are you having an amnesia, attorney? - Enough! 359 00:48:59,061 --> 00:49:03,248 We know everything, all your dirty little secrets. 360 00:49:03,273 --> 00:49:06,731 - Your involvement with dirty politicians. - Chua, what's this about? 361 00:49:06,756 --> 00:49:09,112 - Did we step on somebody's tail? - What? 362 00:49:09,138 --> 00:49:10,684 We've got plenty. 363 00:49:10,709 --> 00:49:12,436 Someone's blackmailing me. 364 00:49:12,461 --> 00:49:13,492 Blackmail? 365 00:49:14,226 --> 00:49:17,457 That's nothing, don't be bothered. 366 00:49:18,543 --> 00:49:20,270 Aren't you still not used to this? 367 00:49:20,613 --> 00:49:23,063 They're weak that likes to team up with the likes of you. 368 00:49:23,088 --> 00:49:24,473 Don't let them get on your head. 369 00:49:25,106 --> 00:49:26,505 Then what's the matter? 370 00:49:27,536 --> 00:49:30,230 You're probably not paying your birds right so one of them cracked. 371 00:49:30,255 --> 00:49:31,567 Boss got your back. 372 00:49:31,833 --> 00:49:33,428 Don't get panicked, attorney. 373 00:49:33,453 --> 00:49:35,825 That's a big scandal if it gets out. 374 00:49:36,637 --> 00:49:38,833 Just covering my bases, Chua. 375 00:49:55,486 --> 00:49:57,100 Who's that you're looking at? 376 00:49:58,013 --> 00:49:59,721 No one. Just someone I know. 377 00:49:59,746 --> 00:50:01,015 Give me that. 378 00:50:02,050 --> 00:50:03,593 I'll save my number. 379 00:50:08,444 --> 00:50:09,841 Let's take a selfie. 380 00:50:09,899 --> 00:50:11,124 All right. 381 00:50:18,015 --> 00:50:27,357 One, two, three, four, five, six, seven. 382 00:50:27,357 --> 00:50:28,233 Holy shit! 383 00:50:28,233 --> 00:50:30,319 Eight, nine, 384 00:50:30,319 --> 00:50:31,153 Ten! 385 00:50:32,497 --> 00:50:34,923 - Holy shit! - That was smooth! 386 00:50:34,948 --> 00:50:38,785 Cheers! Cheers! 387 00:50:38,810 --> 00:50:42,358 - That was smooth. - You're really something, Tikol. 388 00:50:42,383 --> 00:50:45,475 - Nice, Boy Tikol. - He couldn't do anything. 389 00:50:45,500 --> 00:50:47,836 - You won that round, Tiks. - You're the boss. 390 00:50:47,861 --> 00:50:49,821 - Boy Tiks. - You really went for it. 391 00:50:50,213 --> 00:50:53,050 Attagirl. 392 00:56:51,655 --> 00:56:53,118 Where are you going? 393 00:56:57,706 --> 00:56:59,207 Stay for a bit. 394 00:57:02,544 --> 00:57:07,989 Did you think I wouldn't know if another man came into my bed? 395 00:57:10,356 --> 00:57:12,107 Drake has a massive penis. 396 00:57:13,217 --> 00:57:14,673 So don't get any ideas. 397 00:57:18,852 --> 00:57:23,314 And women know the size and breadth of what goes inside our vagina. 398 00:57:29,693 --> 00:57:31,153 I need to get back upstairs. 399 00:57:31,178 --> 00:57:32,981 He might catch me. 400 00:57:34,127 --> 00:57:35,282 Stay a little longer. 401 00:57:36,268 --> 00:57:37,537 Sit with me. 402 00:57:48,578 --> 00:57:51,289 That work you're doing online… 403 00:57:54,221 --> 00:57:57,015 Aren't you scared 404 00:57:59,684 --> 00:58:03,396 that some creep might stalk you 405 00:58:04,689 --> 00:58:10,111 or save a screengrab of you 406 00:58:10,528 --> 00:58:13,114 and blackmail you? 407 00:58:14,199 --> 00:58:15,533 If that ever happens, 408 00:58:16,740 --> 00:58:18,951 Drake will take care of them. 409 00:58:25,794 --> 00:58:28,505 What about what I did to you? 410 00:58:30,173 --> 00:58:31,341 Is that okay? 411 00:58:32,801 --> 00:58:33,968 Sure it is. 412 00:58:35,512 --> 00:58:36,679 Why wouldn't it be? 413 00:58:43,645 --> 00:58:45,438 This is how I live. 414 00:58:47,357 --> 00:58:52,028 And Drake accepts me for who and what I am. 415 01:02:45,669 --> 01:02:49,715 Love, just a few more days and I'll meet baby. 416 01:03:01,003 --> 01:03:04,089 Be careful. We don't want you getting sick. 417 01:03:33,935 --> 01:03:40,108 How many more times do I say it 418 01:03:40,133 --> 01:03:45,952 that you're gone, you're gone 419 01:03:47,782 --> 01:03:52,648 How many more nights will I sleep 420 01:03:54,288 --> 01:03:59,043 with tears streaming down my cheeks 421 01:04:01,420 --> 01:04:09,512 My heart still longs for you 422 01:04:14,517 --> 01:04:25,069 I still believe it's us in the end 423 01:04:27,405 --> 01:04:32,702 - That you'll come back - That you'll come back 424 01:04:34,203 --> 01:04:40,960 - That's what I tell my heart, longing - That's what I tell my heart, longing 425 01:04:40,960 --> 01:04:47,049 - For your embrace and kisses - For your embrace and kisses 426 01:04:47,592 --> 01:04:52,388 - I wish fate brings us closer - I wish fate brings us closer 427 01:04:55,224 --> 01:05:00,855 You come closer each passing moment 428 01:05:02,106 --> 01:05:07,737 I still believe you'll come back 429 01:05:08,779 --> 01:05:14,410 With every tear that falls 430 01:05:15,578 --> 01:05:21,209 I still believe it's us in the end 431 01:05:22,543 --> 01:05:32,011 My heart still longs for you 432 01:05:35,473 --> 01:05:46,108 I still believe it's us in the end 433 01:05:48,611 --> 01:05:55,243 - That you'll come back - That you'll come back 434 01:05:55,243 --> 01:06:01,832 - That's what I tell my heart, longing - That's what I tell my heart, longing 435 01:06:01,832 --> 01:06:07,546 - For your embrace and kisses - For your embrace and kisses 436 01:06:08,172 --> 01:06:14,368 - I wish fate brings us closer - I wish fate brings us closer 437 01:06:15,158 --> 01:06:21,955 - We were drifting apart - We were drifting apart 438 01:06:22,649 --> 01:06:27,861 - I'll keep waiting - I'll keep waiting 439 01:06:28,943 --> 01:06:42,556 - For the fire of love to reignite - For the fire of love to reignite 440 01:06:42,581 --> 01:06:44,792 What of me? 441 01:06:45,960 --> 01:06:49,797 What of my heart 442 01:06:49,822 --> 01:06:52,199 that only screams your name 443 01:06:52,967 --> 01:06:55,344 What of us? 444 01:06:56,762 --> 01:07:00,057 And the memories 445 01:07:00,057 --> 01:07:02,935 we built together 446 01:07:02,935 --> 01:07:05,396 Forever 447 01:07:07,023 --> 01:07:10,276 That's where you said 448 01:07:10,276 --> 01:07:13,362 we belong till the end 449 01:07:13,362 --> 01:07:14,905 That's where 450 01:07:17,450 --> 01:07:20,202 I won't be with you 451 01:07:20,202 --> 01:07:22,330 That's where 452 01:07:24,040 --> 01:07:29,253 I'll see you with someone else 453 01:07:30,504 --> 01:07:32,298 With someone else 454 01:07:33,758 --> 01:07:36,552 With someone else 455 01:07:39,555 --> 01:07:41,515 - Yeah! - Yeah! 456 01:07:41,515 --> 01:07:43,225 We actually finished it! 457 01:07:43,225 --> 01:07:44,060 Finally! 458 01:07:44,060 --> 01:07:46,228 That was sick, Boy Tikol! 459 01:07:46,228 --> 01:07:47,313 Boy Tikol! 460 01:07:47,313 --> 01:07:49,565 For Boy Tikol! 461 01:07:49,590 --> 01:07:51,407 - Boy Tikol! Boy Tikol! - You fuckers! 462 01:07:51,442 --> 01:07:53,027 - Boy Tikol! - You fuckers! 463 01:07:53,052 --> 01:07:56,978 - Fucking sick! - Let's go. I'm dying for a drink. 464 01:08:00,092 --> 01:08:01,236 That is fake news. 465 01:08:01,509 --> 01:08:02,946 I was just implicated. 466 01:08:03,297 --> 01:08:05,524 So the whistleblower was lying? 467 01:08:06,329 --> 01:08:08,657 Let me clear things up. 468 01:08:09,997 --> 01:08:12,751 A man is innocent until he is proven guilty. 469 01:08:13,938 --> 01:08:15,536 And I believe 470 01:08:16,670 --> 01:08:18,603 that the law is on my side. 471 01:08:19,969 --> 01:08:22,162 But there's strong evidence against you. 472 01:08:22,698 --> 01:08:24,033 Recorded phonecalls, 473 01:08:24,058 --> 01:08:27,144 and other documents that prove you're involved in the narco case. 474 01:08:27,561 --> 01:08:30,383 That you're allegedly in the pocket of an influential person. 475 01:08:30,830 --> 01:08:34,986 There are also reports of your alleged involvements in... 476 01:08:36,195 --> 01:08:37,463 "Alleged." That's the word. 477 01:08:37,488 --> 01:08:42,410 That I'm allegedly paid, allegedly involved in the narco business. 478 01:08:42,839 --> 01:08:45,485 What was the other one? The extrajudicial killings? 479 01:08:46,222 --> 01:08:48,641 Are they pinning that on me, too? 480 01:08:48,666 --> 01:08:49,970 This is what I can tell you. 481 01:08:49,995 --> 01:08:53,123 Nowadays, people can be easily implicated. 482 01:08:53,148 --> 01:08:54,329 Do you believe that? 483 01:08:54,630 --> 01:08:55,965 - But attorney... - That's all I have time for. 484 01:08:56,532 --> 01:08:59,252 - I still have questions for you. - I still have a lot to do. 485 01:08:59,309 --> 01:09:00,930 - I'll call again. - Yes! 486 01:09:09,019 --> 01:09:11,142 What happens if boss gets caught lying? 487 01:09:12,314 --> 01:09:13,727 Will it be the end for us? 488 01:09:15,008 --> 01:09:16,130 I hope not. 489 01:09:27,485 --> 01:09:30,331 You think he'll take us down with him? 490 01:09:33,041 --> 01:09:36,454 I knew this was coming. Shit's about to hit the fan. 491 01:09:39,407 --> 01:09:40,482 I got the same feeling. 492 01:09:43,596 --> 01:09:46,724 If it wasn't necessary, I wouldn't follow our orders. 493 01:09:58,232 --> 01:09:59,352 Hi! 494 01:09:59,692 --> 01:10:01,047 What are you doing here? 495 01:10:03,449 --> 01:10:04,742 How do you know where I live? 496 01:10:04,868 --> 01:10:07,495 Boy George told me. You ask too many questions. 497 01:10:09,747 --> 01:10:11,207 Why are you here? 498 01:10:13,751 --> 01:10:14,835 I missed you. 499 01:10:15,377 --> 01:10:17,046 You stopped texting me. 500 01:10:22,079 --> 01:10:23,219 I was busy. 501 01:10:26,023 --> 01:10:27,688 Were you really? 502 01:10:28,547 --> 01:10:29,657 Whoa! 503 01:10:37,073 --> 01:10:38,424 You're such a pervert. 504 01:10:38,567 --> 01:10:41,204 Isn't that what you love about me? 505 01:12:29,077 --> 01:12:30,888 - Idol! - Hey! 506 01:12:38,466 --> 01:12:39,967 Pretty Boy's finally up. 507 01:12:54,410 --> 01:12:56,740 Looks like you had a long night. 508 01:12:57,911 --> 01:12:59,330 How's it going? 509 01:13:01,301 --> 01:13:03,297 Good. Why? 510 01:13:22,110 --> 01:13:24,070 I heard a little something about you. 511 01:13:25,653 --> 01:13:26,797 Heard what? 512 01:13:29,458 --> 01:13:32,950 Seems like you're the last person to know. 513 01:13:33,497 --> 01:13:34,575 Know what? 514 01:13:35,895 --> 01:13:38,677 You were with a woman last night. 515 01:13:40,004 --> 01:13:41,201 Who said that? 516 01:13:41,773 --> 01:13:44,276 Who else? Dwight did. 517 01:13:46,402 --> 01:13:48,868 That was nothing. Just one of my friends. 518 01:13:48,893 --> 01:13:51,729 Yeah right? Your friend? 519 01:13:52,318 --> 01:13:56,396 A man and a woman together in bed all night? 520 01:13:57,046 --> 01:14:01,841 What, do you make friends with them to get into their pants? 521 01:14:01,866 --> 01:14:02,903 No. 522 01:14:03,668 --> 01:14:07,528 She got kicked out of their house so she crashed at my place. 523 01:14:11,166 --> 01:14:14,044 A runaway. 524 01:14:15,935 --> 01:14:17,317 Is that for her? 525 01:14:21,505 --> 01:14:24,256 Well, isn't she special? 526 01:14:25,004 --> 01:14:27,756 Everyone's taking turns to shower down here, 527 01:14:27,781 --> 01:14:29,567 why does she get to use the upstairs bathroom? 528 01:14:33,028 --> 01:14:34,821 You're hiding her, aren't you? 529 01:14:36,614 --> 01:14:38,515 She's got it good. 530 01:14:39,767 --> 01:14:43,638 Swanky! With her own water boy. 531 01:14:43,747 --> 01:14:44,819 Whatever. 532 01:15:33,819 --> 01:15:34,846 Hello. 533 01:15:34,871 --> 01:15:35,879 Hello. 534 01:15:36,403 --> 01:15:39,012 What? You're gonna tease me again. 535 01:15:39,575 --> 01:15:41,176 Is she in the bathroom? 536 01:15:42,572 --> 01:15:44,747 Yeah. Why? 537 01:15:45,567 --> 01:15:47,567 Introduce me to her. 538 01:15:48,278 --> 01:15:49,378 I don't want to. 539 01:15:50,145 --> 01:15:51,150 Okay. 540 01:15:51,364 --> 01:15:52,870 Just come down here, then. 541 01:15:53,067 --> 01:15:55,156 I can't. I'm finishing something. 542 01:15:55,181 --> 01:15:58,247 Scared of your girlfriend, Mr. Bravo? 543 01:15:58,272 --> 01:15:59,273 I'm not. 544 01:15:59,298 --> 01:16:04,692 If you're not, come down here for a bit. 545 01:16:05,138 --> 01:16:06,979 I just want to give you… 546 01:16:07,856 --> 01:16:09,285 a blowjob. 547 01:16:15,801 --> 01:16:16,915 Later. 548 01:16:18,416 --> 01:16:20,132 When she's gone. 549 01:16:20,638 --> 01:16:23,245 I'm low priority on your list after all. 550 01:16:23,961 --> 01:16:25,630 I want you right now. 551 01:16:25,655 --> 01:16:27,239 You're so demanding. 552 01:16:27,264 --> 01:16:29,400 So I don't mean anything to you, I guess. 553 01:16:29,425 --> 01:16:35,194 What if I tell Drake everything that we've been doing? 554 01:16:36,427 --> 01:16:39,094 Yeah, right. He's going to kill you. 555 01:16:40,189 --> 01:16:42,864 Nah, he won't. He loves me. 556 01:16:43,474 --> 01:16:44,966 I'm not too sure about you. 557 01:16:45,615 --> 01:16:50,317 So? You can tell her you'll go buy cigs. 558 01:16:50,597 --> 01:16:53,005 I don't smoke, silly. 559 01:17:00,536 --> 01:17:05,037 Too bad. Prove I'm not just your little whore. 560 01:17:05,633 --> 01:17:10,145 If I mean anything to you, you'll find a way. 561 01:17:13,715 --> 01:17:14,811 So? 562 01:17:17,207 --> 01:17:18,669 Are you coming? 563 01:17:20,140 --> 01:17:22,122 Are you going to find a way? 564 01:17:22,567 --> 01:17:23,889 Where are you? 565 01:17:24,278 --> 01:17:25,599 In my room. 566 01:17:27,716 --> 01:17:32,630 I can suck up all your strength. 567 01:17:33,138 --> 01:17:37,950 I'll blow you so good your soul will feel it. 568 01:17:40,637 --> 01:17:41,805 Fuck, yes. 569 01:17:41,830 --> 01:17:45,075 All I needed to do was a bit of convincing. 570 01:17:45,201 --> 01:17:47,223 That's why I like you. 571 01:17:47,270 --> 01:17:49,456 Mr. Bravo. 572 01:17:49,481 --> 01:17:50,481 Come on. 573 01:19:24,383 --> 01:19:25,625 Pinay. 574 01:19:26,270 --> 01:19:27,758 Pinay! 575 01:19:29,656 --> 01:19:30,939 Pinay? 576 01:19:34,860 --> 01:19:36,005 Pinay! 577 01:19:36,430 --> 01:19:37,898 Pinay, what happened to you? 578 01:19:40,258 --> 01:19:41,656 Pinay, what happened to you? 579 01:19:43,031 --> 01:19:44,712 BJ. 580 01:19:45,071 --> 01:19:47,516 BJ? What BJ are you talking about? 581 01:19:49,258 --> 01:19:50,827 BJ… 582 01:19:51,579 --> 01:19:53,314 What BJ are you talking about? 583 01:19:54,001 --> 01:19:55,832 Son of a bitch! 584 01:19:59,826 --> 01:20:01,499 That's all from the hardware? 585 01:20:01,524 --> 01:20:03,059 Yes, sir. We'll just wait for them to deliver 586 01:20:03,084 --> 01:20:05,529 - the flatbars and we'll get right to it. - My running bill is giving me a fright. 587 01:20:05,554 --> 01:20:07,681 Sorry, sir. We just need those last materials. 588 01:20:07,706 --> 01:20:08,818 Is there a BJ living here? 589 01:20:08,913 --> 01:20:10,620 What BJ? 590 01:20:10,677 --> 01:20:12,333 Do you have a tenant named BJ? 591 01:20:12,692 --> 01:20:14,614 We don't know anyone named BJ. 592 01:20:14,763 --> 01:20:19,117 - Tell Naty to give me all of that. - Yes, sir. Really sorry, sir. 593 01:20:19,142 --> 01:20:21,138 You'll just repair this window. What's wrong with you? 594 01:20:22,394 --> 01:20:24,747 - Know anyone named BJ? - No, boss. We don't know. 595 01:20:24,772 --> 01:20:26,082 - Are you sure? - Yes, boss. Yes, boss! 596 01:20:26,107 --> 01:20:27,650 It's probably you! I'm gonna kill you! 597 01:20:27,675 --> 01:20:29,067 Not me, boss! Not me! Not me! 598 01:20:29,833 --> 01:20:31,671 Fuck you. Do you know a BJ? 599 01:20:31,696 --> 01:20:33,322 - No, sir. - You sure? 600 01:20:33,347 --> 01:20:35,300 Yes, sir! I'm sure! 601 01:20:35,325 --> 01:20:37,285 - You'd better not be lying! - No! No! 602 01:20:37,285 --> 01:20:38,828 Who knows where this BJ is? 603 01:20:38,853 --> 01:20:40,229 There's no BJ here. We don't know him! 604 01:20:41,086 --> 01:20:42,524 How about you fuckers? 605 01:20:42,549 --> 01:20:44,903 - We don't know who that is. - I'm looking for BJ. Show him to me! 606 01:20:44,928 --> 01:20:45,846 Drake! Drake! 607 01:20:45,871 --> 01:20:47,122 Drake! Drake! 608 01:20:47,522 --> 01:20:49,220 Who is this BJ you're looking for? 609 01:20:49,245 --> 01:20:51,048 I know all my tenants here. 610 01:20:51,073 --> 01:20:52,533 What did that BJ do? 611 01:20:53,141 --> 01:20:55,704 Well that motherfucker entered our house and harrassed my wife. 612 01:20:55,729 --> 01:20:56,841 She hit her head! 613 01:20:57,202 --> 01:20:58,745 - What about you, you know a BJ? - No! 614 01:20:58,770 --> 01:21:00,313 - What about you? - No, sir. 615 01:21:00,338 --> 01:21:02,364 We don't know anyone named BJ. 616 01:21:03,111 --> 01:21:04,188 Drake? 617 01:21:05,180 --> 01:21:06,536 Drake! 618 01:21:08,122 --> 01:21:09,578 Come here. 619 01:21:12,517 --> 01:21:13,614 Pinay. 620 01:21:14,599 --> 01:21:16,559 Pinay, do you know this BJ? 621 01:21:16,584 --> 01:21:17,793 What did he do in your house? 622 01:21:18,636 --> 01:21:20,911 No. No, it's not "BJ." 623 01:21:21,450 --> 01:21:22,552 I meant DJ. 624 01:21:23,826 --> 01:21:25,692 DJ as in disc jockey. 625 01:21:25,717 --> 01:21:30,817 I was listening to the radio while fixing the bulb. 626 01:21:31,732 --> 01:21:34,724 And you just flew into a rampage. It's embarrassing. 627 01:21:35,995 --> 01:21:39,005 Okay, disperse. There's no BJ here. 628 01:21:41,950 --> 01:21:43,440 Get back to your lives. 629 01:21:49,907 --> 01:21:50,992 Are you okay? 630 01:21:51,806 --> 01:21:52,957 How's your head? 631 01:21:54,656 --> 01:21:56,673 I'm okay. My head just hurts. 632 01:22:05,603 --> 01:22:07,793 Where are they? 633 01:22:07,818 --> 01:22:09,570 Still nothing. It just keeps ringing. 634 01:22:09,595 --> 01:22:12,892 He won't pick up my call either. Let's just go in. 635 01:22:23,376 --> 01:22:25,853 The setup's good though. 636 01:22:26,403 --> 01:22:27,719 It's beautiful. 637 01:22:31,540 --> 01:22:32,443 Hey, Tiks. 638 01:22:32,468 --> 01:22:33,579 Sorry, I'm late. 639 01:22:34,053 --> 01:22:35,513 It's okay. What's new? Fuck you! 640 01:22:35,888 --> 01:22:37,556 Nothing's changed, Matt. 641 01:22:39,391 --> 01:22:40,833 Where's Paul? 642 01:22:41,184 --> 01:22:45,064 I've been calling him. He's not answering. 643 01:22:45,851 --> 01:22:47,336 How long till it's our turn? 644 01:22:47,891 --> 01:22:51,420 There's two more after this set then we're on. 645 01:22:51,445 --> 01:22:53,923 We'll wait out front after the second one. 646 01:22:53,948 --> 01:22:55,181 How's that, then? 647 01:22:55,686 --> 01:22:58,873 That's it. I hope our bassist shows up. 648 01:22:58,898 --> 01:23:00,290 I don't know. 649 01:23:05,172 --> 01:23:06,582 Have you checked, Maddie? 650 01:23:11,196 --> 01:23:14,368 - Hello? Sorry. Wait, Auntie. - Hello? Hello, George? 651 01:23:14,996 --> 01:23:18,665 - Are you guys still there? - Yes, yes, we've been here a while now. 652 01:23:18,790 --> 01:23:24,368 - I see, is Paul there? - We've been looking for him. 653 01:23:24,393 --> 01:23:28,441 Something bad happened to Paul. 654 01:23:37,758 --> 01:23:39,593 They're good. 655 01:23:39,618 --> 01:23:41,996 I saw them play a while ago. 656 01:23:42,021 --> 01:23:42,938 What? 657 01:23:42,963 --> 01:23:46,103 - Let's go outside. Outside. - Huh? 658 01:23:46,346 --> 01:23:47,637 Let's go. 659 01:23:55,092 --> 01:23:56,931 Hey. What happened? 660 01:23:59,847 --> 01:24:00,681 Hey, what happened? 661 01:24:00,706 --> 01:24:03,486 Something... 662 01:24:05,061 --> 01:24:06,871 Something bad happened. 663 01:24:06,990 --> 01:24:09,860 - To whom? - To Paul. 664 01:24:11,539 --> 01:24:12,868 What happened? 665 01:24:20,596 --> 01:24:23,399 He was gunned down by the police. 666 01:24:23,650 --> 01:24:24,723 What? 667 01:24:26,376 --> 01:24:27,645 For real? 668 01:24:28,774 --> 01:24:30,782 The police shot him. 669 01:24:31,891 --> 01:24:33,157 Paul... 670 01:24:34,212 --> 01:24:36,946 The police killed him. 671 01:24:38,312 --> 01:24:40,905 The following media includes potentially sensitive content. 672 01:24:40,930 --> 01:24:44,867 The death count continues to rise in the ongoing anti-drugs operations 673 01:24:44,892 --> 01:24:47,645 and some funeral homes have been forced to shut down 674 01:24:47,670 --> 01:24:49,865 because of the piles of bodies 675 01:24:49,890 --> 01:24:54,907 sent to their doorsteps remain unclaimed by their families. 676 01:24:54,932 --> 01:24:59,731 The other day, a man was shot right in front of a funeral home. 677 01:25:00,241 --> 01:25:06,163 Just today, authorities closed down Holy Cross Funeral Homes 678 01:25:06,188 --> 01:25:10,650 following complaints from the residents of strong foul odors. 679 01:25:11,710 --> 01:25:16,590 As soon as they open, the corpses are piled on top of each other 680 01:25:16,615 --> 01:25:19,298 with hardly any space left to walk on the floor. 681 01:25:19,593 --> 01:25:22,179 The corpses being dumped here 682 01:25:22,673 --> 01:25:24,415 all belong to the lower class. 683 01:25:24,930 --> 01:25:29,025 Their families do not want to claim them 684 01:25:29,050 --> 01:25:32,664 because they are scared to be associated with the victims. 685 01:25:33,386 --> 01:25:35,884 Apart from the fact that they have no money to bury the dead. 686 01:25:36,204 --> 01:25:41,505 One time, two teenagers were brought here. Taken out by stray bullets. 687 01:25:41,639 --> 01:25:43,560 Where are the parents of those children? 688 01:25:44,785 --> 01:25:46,939 God, what am I going to do with these? 689 01:25:47,118 --> 01:25:48,813 They're dumping all the corpses on us. 690 01:26:40,437 --> 01:26:42,568 - What took you so long? - Where's sir? 691 01:26:42,593 --> 01:26:43,969 He's waiting for us. Get in. 692 01:27:04,798 --> 01:27:05,883 Who's this? 693 01:27:05,908 --> 01:27:06,907 That's Rolly. He's new. 694 01:27:07,314 --> 01:27:08,368 Get in. 695 01:27:10,406 --> 01:27:12,119 Get in. He's waiting for us. 696 01:27:12,680 --> 01:27:14,856 You already took forever. 697 01:28:11,807 --> 01:28:12,891 Fuck you! 698 01:28:15,519 --> 01:28:17,271 You bitch! 699 01:28:20,149 --> 01:28:21,567 Does this hurt? 700 01:28:36,081 --> 01:28:37,249 You fucking crybaby. 701 01:28:39,626 --> 01:28:40,502 This one's still breathing. 702 01:28:48,469 --> 01:28:49,428 Bring him to the grinder. 703 01:28:52,806 --> 01:28:54,892 Shut the fuck up! 704 01:28:55,976 --> 01:28:56,977 Hit him with the pipe. 705 01:29:02,066 --> 01:29:03,067 That should do it. 706 01:29:18,957 --> 01:29:19,666 What do you think, boss? 707 01:29:20,639 --> 01:29:21,907 He's still fighting. 708 01:29:21,932 --> 01:29:22,991 Give it to him. 709 01:29:28,300 --> 01:29:31,470 Fuck you, asshole. Fuck you! 710 01:29:33,305 --> 01:29:34,515 You're tough, huh. 711 01:29:47,851 --> 01:29:51,949 I did my duty. We're quits. 712 01:30:06,672 --> 01:30:08,632 - Cut that shit out. - Watch it. 713 01:30:10,444 --> 01:30:11,635 Hey, Matt. 714 01:30:12,311 --> 01:30:16,404 Still got that girl watching over you? 715 01:30:16,429 --> 01:30:17,733 No, she's gone. 716 01:30:19,256 --> 01:30:20,281 Hey. 717 01:30:21,030 --> 01:30:24,189 She's pretty. You look cute together. 718 01:30:24,857 --> 01:30:27,565 Nah, that's nothing. 719 01:30:27,880 --> 01:30:30,118 Stop denying. 720 01:30:35,659 --> 01:30:36,869 I swear it's nothing. 721 01:30:40,456 --> 01:30:42,791 I didn't hear Drake come in last night. 722 01:30:44,858 --> 01:30:48,672 Yeah. Looks like they've got a lot on their hands lately. 723 01:31:06,990 --> 01:31:08,238 Come here. 724 01:31:10,187 --> 01:31:14,882 - There might still be people here. - They're gone. I checked. 725 01:31:14,907 --> 01:31:17,694 - Matt, somebody might come in. - They won't. I told you. 726 01:32:04,954 --> 01:32:06,069 Matt? 727 01:33:49,921 --> 01:33:51,899 Matt, you asshole! 728 01:33:55,982 --> 01:33:58,253 What the hell! You said she's not here! 729 01:33:58,278 --> 01:33:59,476 Fuck, she came back! 730 01:34:05,202 --> 01:34:07,287 Fuck you! 731 01:34:07,312 --> 01:34:09,374 - Fuck you! - Why? 732 01:34:12,476 --> 01:34:15,085 You asshole! 733 01:34:45,117 --> 01:34:46,034 Cut him down. 734 01:34:53,208 --> 01:34:53,917 Bring him here. 735 01:35:12,269 --> 01:35:14,229 Sorry about all this. 736 01:35:15,981 --> 01:35:17,566 Boss is just weeding out liabilities. 737 01:35:17,983 --> 01:35:19,317 I didn't betray you. 738 01:35:20,819 --> 01:35:22,738 I'm not the snitch. 739 01:35:25,031 --> 01:35:26,443 Who fucked up? 740 01:35:26,999 --> 01:35:28,295 It's your team, right? 741 01:35:29,842 --> 01:35:31,138 You and your useless crew. 742 01:35:32,706 --> 01:35:34,416 You're the one who didn't do your jobs right. 743 01:35:35,625 --> 01:35:38,211 You were gonna blow this operation wide open, you idiots! 744 01:35:39,921 --> 01:35:42,507 I cleaned up all your mess. 745 01:35:43,550 --> 01:35:45,677 Now you're calling me the traitor? 746 01:35:50,223 --> 01:35:51,725 You deserve what's coming to you. 747 01:35:54,565 --> 01:35:59,397 I didn't betray you. I cleaned up all your mess. 748 01:36:00,150 --> 01:36:03,811 Now you're pinning it on me, you monsters! 749 01:36:48,998 --> 01:36:50,187 Hello? 750 01:36:50,826 --> 01:36:52,744 Hello. Is Drake back? 751 01:36:53,370 --> 01:36:56,968 Not yet. Not even a call or text. 752 01:36:57,098 --> 01:36:58,319 I'll come see you. 753 01:36:59,261 --> 01:37:00,445 Not right now. 754 01:37:00,984 --> 01:37:02,011 Come on. 755 01:37:03,741 --> 01:37:04,912 Not right now, Matt. 756 01:37:06,202 --> 01:37:07,407 Come on… 757 01:37:08,405 --> 01:37:09,612 Maybe tomorrow. 758 01:37:12,553 --> 01:37:13,782 Goodbye. 759 01:38:23,215 --> 01:38:25,288 Matt, why are you here? 760 01:38:25,608 --> 01:38:27,756 You can't be here. Drake might walk in on us. 761 01:38:27,781 --> 01:38:29,407 Calm down. I'll take care of it. 762 01:38:29,758 --> 01:38:32,218 - No. Drake hasn't come home yet. - Calm down. Let me handle it. 763 01:38:32,510 --> 01:38:36,181 Jesus, Matt. He's going to kill us if he catches us! 764 01:38:37,098 --> 01:38:38,850 - Stop being so pushy! - He won't. 765 01:38:39,309 --> 01:38:42,228 I said not right now! I want to wait for Drake to come home. 766 01:38:42,228 --> 01:38:45,241 Stop forcing it. I said not right now! 767 01:38:45,266 --> 01:38:46,483 Matt! What's with you? 768 01:38:50,403 --> 01:38:52,171 - Matt. - It won't take long. 769 01:44:57,103 --> 01:44:58,146 Fuck you! 770 01:44:58,146 --> 01:45:01,140 Sorry, sir! Sorry, sir! Sorry, sir! 771 01:45:02,525 --> 01:45:04,861 Fuck you! And you, you fucking bitch! 772 01:45:07,447 --> 01:45:09,449 Fuck! 773 01:45:17,040 --> 01:45:21,085 Fuck you. You fuck. You son of a bitch. 774 01:45:22,587 --> 01:45:23,671 Sorry, sir! 775 01:45:25,798 --> 01:45:26,799 Get out of here! 776 01:45:38,603 --> 01:45:40,229 You son of a bitch! Get out of here! 777 01:45:40,321 --> 01:45:41,522 Sorry, sir! 778 01:45:42,523 --> 01:45:43,608 Sorry, sir! 779 01:45:43,608 --> 01:45:45,358 Get out of here! 780 01:46:11,511 --> 01:46:14,722 You could've just told me, you fucking bitch. Why? 781 01:46:15,181 --> 01:46:22,188 Fuck! Fuck you! You fucking bitch! 782 01:46:22,688 --> 01:46:31,948 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 783 01:46:32,156 --> 01:46:34,784 You fucking bitch! 784 01:46:47,880 --> 01:46:49,799 Fuck you!109037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.