Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,822 --> 00:02:21,916
What's wrong, Campbell?
We got three hours yet before we stop.
2
00:02:21,991 --> 00:02:24,357
Dunson here says
he's leaving the train.
3
00:02:24,427 --> 00:02:26,793
- Is that right? You leaving?
- I am.
4
00:02:26,863 --> 00:02:28,956
You can't do that.
You signed on.
5
00:02:29,032 --> 00:02:32,490
- You agreed--
- I signed nothing. If I had, I'd stay.
6
00:02:32,569 --> 00:02:35,436
If you'll remember, I joined your train
after you left St. Louis.
7
00:02:35,505 --> 00:02:39,168
Wait. You know this is Indian country.
You might be walking into trouble.
8
00:02:39,242 --> 00:02:42,109
For two days past and this day
we've seen smoke and signs.
9
00:02:42,178 --> 00:02:43,440
We know.
10
00:02:43,513 --> 00:02:45,845
They're around somewhere.
I can feel them.
11
00:02:45,915 --> 00:02:49,373
The Comanches are welcome to you,
but not to your bull and cows.
12
00:02:49,452 --> 00:02:51,443
We need the beginnings of herds
in California.
13
00:02:51,521 --> 00:02:54,615
You're right about one thing.
The beginning of herds.
14
00:02:54,691 --> 00:02:56,716
But I'm starting my own herd.
15
00:02:56,793 --> 00:02:59,728
I watched the land south of here
since we left the Salt Fork.
16
00:02:59,796 --> 00:03:03,698
It's good land. Good grass for beef.
I'm going south where it is.
17
00:03:03,766 --> 00:03:06,792
You're too good a gun for me to let you
leave the train now.
18
00:03:06,870 --> 00:03:09,964
Then I'm too good a gun
for you to argue with.
19
00:03:10,039 --> 00:03:12,803
If I was you, Colonel,
I'd ponder on letting him be.
20
00:03:12,876 --> 00:03:16,505
He's a mighty set man when his mind's
made up. Even you can't change it.
21
00:03:16,579 --> 00:03:19,639
He'll be heading south. Mind he don't
stomp on you on the way out.
22
00:03:19,716 --> 00:03:23,516
- Are you leaving too?
- Colonel, me and Dunson--
23
00:03:23,586 --> 00:03:25,349
Well, it's me and Dunson.
24
00:03:25,421 --> 00:03:29,414
- Tell him I wish him luck.
- Good luck to you, Colonel.
25
00:03:29,492 --> 00:03:33,724
- I decided last night.
- I decided too. I want to go with you.
26
00:03:35,665 --> 00:03:38,361
- I'll send for you--
- I know you've work to do, Tom.
27
00:03:38,434 --> 00:03:41,767
I want to be part of it.
I love you. I want to be with you.
28
00:03:41,838 --> 00:03:45,069
- Not now.
- I'm asking you, Tom. Please take me.
29
00:03:45,141 --> 00:03:47,837
I'm strong.
I can stand anything you can.
30
00:03:47,911 --> 00:03:51,972
- It's too much for a woman.
- Too much for a woman?
31
00:03:53,049 --> 00:03:54,983
Put your arms around me, Tom.
32
00:04:00,089 --> 00:04:03,388
Hold me. Feel me in your arms.
33
00:04:03,459 --> 00:04:07,088
Do I feel weak, Tom?
I don't, do I?
34
00:04:07,163 --> 00:04:10,621
You'll need me.
You'll need a woman.
35
00:04:10,700 --> 00:04:14,295
You need what a woman can give you
to do what you have to do.
36
00:04:14,370 --> 00:04:18,431
Listen to me, Tom. Listen
with your head and your heart too.
37
00:04:18,508 --> 00:04:22,410
The sun only shines half the time, Tom.
The other half is night.
38
00:04:23,546 --> 00:04:28,313
- I've made up my mind.
- Once in your life, change your mind.
39
00:04:28,384 --> 00:04:29,817
I'll send for you.
40
00:04:33,623 --> 00:04:35,557
Will you come?
41
00:04:35,625 --> 00:04:38,116
Of course I'll come,
but you're wrong.
42
00:04:59,882 --> 00:05:01,144
My mother's.
43
00:05:06,155 --> 00:05:10,023
Oh, go, please.
If you're going to go, please, go now.
44
00:05:10,093 --> 00:05:13,392
I want to be with you so much,
my knees feel like--
45
00:05:13,463 --> 00:05:15,590
like they've knives in them.
46
00:05:16,599 --> 00:05:18,624
Bye.
47
00:05:33,950 --> 00:05:35,884
Team! Giddap!
48
00:06:10,386 --> 00:06:13,355
Whoa! What river
do you reckon that is?
49
00:06:13,423 --> 00:06:16,153
The Red River, I think.
50
00:06:16,225 --> 00:06:18,989
If it is, that's Texas
on the other side.
51
00:06:19,062 --> 00:06:21,622
How about calling it a day, huh?
52
00:06:21,698 --> 00:06:23,063
All right.
Wheel your wagon--
53
00:06:23,098 --> 00:06:24,429
All right.
Wheel your wagon--
54
00:06:27,570 --> 00:06:30,266
That's too big for
a signal smoke, ain't it?
55
00:06:30,339 --> 00:06:31,772
Yeah.
56
00:06:33,209 --> 00:06:36,872
It's just about where
the wagon train would be.
57
00:06:36,946 --> 00:06:40,006
Why do Indians always want
to be burning up good wagons?
58
00:06:41,784 --> 00:06:43,752
Take us hours to get back there.
59
00:06:45,188 --> 00:06:48,089
Yeah. We should
have took her along.
60
00:06:49,292 --> 00:06:52,750
They'll most likely
send some out after us.
61
00:06:52,829 --> 00:06:54,990
If they do--
62
00:06:56,065 --> 00:06:57,692
This is as good a place as any.
63
00:06:58,701 --> 00:07:01,135
Swing the wagon around.
We'll keep the river to our back.
64
00:07:01,204 --> 00:07:03,297
Hey! Giddap!
65
00:07:34,737 --> 00:07:35,897
Tom.
66
00:07:35,972 --> 00:07:39,567
We could have been wrong about
that smoke. She might have got away.
67
00:07:39,642 --> 00:07:41,769
- Oh, I wish it--
68
00:07:52,155 --> 00:07:53,588
There they are.
69
00:07:56,159 --> 00:07:58,593
I hope they ain't too many of them.
70
00:08:32,562 --> 00:08:34,792
- Give me your rifle!
71
00:08:56,085 --> 00:08:57,347
Tom!
72
00:09:44,932 --> 00:09:46,729
- You all right, Tom?
- Yeah.
73
00:09:46,800 --> 00:09:51,294
I got two more of them. Near as I can
figure, there's only one of them left.
74
00:09:51,371 --> 00:09:53,396
They got the two cows, but--
75
00:09:54,741 --> 00:09:56,333
Oh, Tom.
76
00:09:58,512 --> 00:10:00,980
That's too bad.
We should have took--
77
00:10:03,951 --> 00:10:05,384
That's him.
78
00:10:08,555 --> 00:10:11,046
- Answer him.
- Huh?
79
00:10:11,124 --> 00:10:12,557
Answer him.
80
00:10:57,760 --> 00:10:59,352
Let's get out of here.
81
00:10:59,428 --> 00:11:01,555
Yeah, and give them buzzards
a chance.
82
00:11:10,406 --> 00:11:13,307
Shooting and screaming
and people dying...
83
00:11:13,375 --> 00:11:16,708
and burning the wagons
and shooting and screaming and burning.
84
00:11:16,779 --> 00:11:20,647
- People dying and wagons burning--
- Where'd you come from?
85
00:11:22,118 --> 00:11:25,815
It was all burning.
Only Indians around.
86
00:11:25,888 --> 00:11:28,356
- Just all burning and smoking--
- How'd you get away?
87
00:11:28,424 --> 00:11:31,791
- They were burning everything.
- He's plumb out of his head.
88
00:11:31,861 --> 00:11:36,321
It was plain. I could see it. They were
burning the wagons. People screaming--
89
00:11:36,999 --> 00:11:38,933
- I wouldn't do that again.
- Put that gun down.
90
00:11:39,001 --> 00:11:40,662
Don't do that again.
91
00:11:42,605 --> 00:11:46,200
All right, sonny.
I was just asking where you came--
92
00:11:47,810 --> 00:11:49,778
Don't ever trust anybody
till you know them.
93
00:11:49,845 --> 00:11:52,905
I won't, after this.
94
00:11:56,485 --> 00:11:58,419
Thanks for telling me.
95
00:11:59,388 --> 00:12:02,551
All right. Now, how'd you get away?
96
00:12:02,625 --> 00:12:05,822
I was following my cow.
She got away in the brush.
97
00:12:05,895 --> 00:12:08,193
Miles it seemed like.
98
00:12:08,264 --> 00:12:10,528
Up a long hill she went.
99
00:12:14,103 --> 00:12:15,570
Then I heard them.
100
00:12:17,406 --> 00:12:19,340
And then I saw them.
101
00:12:23,112 --> 00:12:25,307
And I wish I hadn't.
102
00:12:28,918 --> 00:12:30,886
It looks like
we'll have to take you along.
103
00:12:42,364 --> 00:12:43,956
Are you going to use it?
104
00:12:45,367 --> 00:12:47,801
No. No.
105
00:12:49,205 --> 00:12:52,140
But don't ever try
to take it away from me again.
106
00:13:01,383 --> 00:13:02,816
He'll do.
107
00:13:08,290 --> 00:13:10,258
Tie 'em up short.
108
00:13:11,727 --> 00:13:14,059
Get up on the seat.
109
00:13:23,639 --> 00:13:26,665
- Let's go.
110
00:13:39,488 --> 00:13:42,651
- We're in Texas!
- It feels good to me!
111
00:14:55,799 --> 00:14:59,758
This is it. This is where
we start growing good beef.
112
00:14:59,836 --> 00:15:02,964
Sure looks good, Tom.
Worth coming 2,000 miles for.
113
00:15:03,039 --> 00:15:07,976
Everything a man could want.
Good water and grass. And plenty of it.
114
00:15:08,044 --> 00:15:09,705
- Who this belong to?
- Me!
115
00:15:09,779 --> 00:15:13,408
Someday that will
all be covered with good beef.
116
00:15:13,483 --> 00:15:17,385
I'll put a mark, a brand, on 'em
to show they're mine too.
117
00:15:17,454 --> 00:15:19,979
What kind of a mark?
118
00:15:21,558 --> 00:15:24,083
I've been thinking about that.
119
00:15:25,695 --> 00:15:29,631
It'll be two lines.
Like this.
120
00:15:30,300 --> 00:15:32,063
Like the banks of a river.
121
00:15:34,004 --> 00:15:36,029
It'll be the Red River brand.
122
00:15:37,774 --> 00:15:41,710
We'll start now.
Get a fire going, Matt. Heat the iron.
123
00:15:50,620 --> 00:15:51,814
There's the first one.
124
00:15:53,757 --> 00:15:55,418
First Red River D.
125
00:15:55,492 --> 00:15:57,426
You going to put that
on my cow too?
126
00:15:57,494 --> 00:16:00,122
- Why not?
- She's mine.
127
00:16:00,196 --> 00:16:02,892
I see a "D" for Dunson,
but my name's Matthew.
128
00:16:02,966 --> 00:16:07,300
- We'll talk about that later.
- I don't see any "M" on that brand.
129
00:16:08,405 --> 00:16:10,396
I'll put an "M" on it
when you earn it.
130
00:16:10,473 --> 00:16:12,441
That's fair enough. I'll earn it.
131
00:16:17,447 --> 00:16:19,438
Never liked seeing strangers.
132
00:16:19,516 --> 00:16:22,508
Guess it's 'cause no stranger
ever good newsed me.
133
00:16:32,929 --> 00:16:34,191
Hello.
134
00:16:34,264 --> 00:16:36,494
- Saw the smoke of your fire.
- Yes?
135
00:16:36,566 --> 00:16:38,591
- Where do you travel?
- Nowhere.
136
00:16:38,668 --> 00:16:43,162
Remain here on Don Diego's land.
You are welcome for a night, a week--
137
00:16:43,239 --> 00:16:45,935
- Are you Diego?
- No--
138
00:16:46,009 --> 00:16:48,842
- Where is he?
- At his home across the river.
139
00:16:48,912 --> 00:16:50,880
Six hundred kilometers south.
140
00:16:50,947 --> 00:16:53,745
- How far is that?
- About 400 miles.
141
00:16:53,817 --> 00:16:56,342
That's too much land for one man.
Why, it ain't decent.
142
00:16:56,419 --> 00:16:59,081
Here's all this land aching
to be used and never has been.
143
00:16:59,155 --> 00:17:03,854
It is for Don Diego to do as he chooses.
This land is Don Diego's.
144
00:17:03,927 --> 00:17:05,895
What is that river
you were talking about?
145
00:17:05,962 --> 00:17:07,327
The Rio Grande--
146
00:17:07,397 --> 00:17:11,265
Tell Don Diego all the land
north of that river is mine.
147
00:17:11,334 --> 00:17:13,268
Tell him to stay off of it.
148
00:17:13,336 --> 00:17:15,998
- But the land is his.
- Where did he get it?
149
00:17:16,072 --> 00:17:20,372
Many years ago by grant and patent,
inscribed by the king of all Spain.
150
00:17:20,443 --> 00:17:23,037
You mean he took it away
from whoever was here before.
151
00:17:23,113 --> 00:17:25,047
- Indians maybe.
- Maybe so.
152
00:17:25,115 --> 00:17:26,742
I'm taking it away from him.
153
00:17:27,717 --> 00:17:31,278
Others have thought as you.
Others have tried.
154
00:17:31,354 --> 00:17:33,754
And you've always been
good enough to stop them?
155
00:17:33,823 --> 00:17:35,586
It is my work.
156
00:17:36,459 --> 00:17:38,586
Pretty unhealthy job.
157
00:17:39,662 --> 00:17:41,229
Get away, Matt.
158
00:17:42,663 --> 00:17:43,960
I'm sorry for you--
159
00:17:49,003 --> 00:17:52,166
How about you?
You want some of it?
160
00:17:52,240 --> 00:17:56,973
It is not my land. I will wait
until Don Diego tells me what to do.
161
00:17:57,044 --> 00:18:01,572
Go tell him what happened.
Tell him what I said.
162
00:18:01,649 --> 00:18:06,313
Take your friend's horse.
We'll bury him. Move!
163
00:18:13,327 --> 00:18:16,353
Matt, I told you to get away.
You might have got hurt.
164
00:18:16,430 --> 00:18:18,489
He went for his gun first,
but you seemed to know--
165
00:18:18,566 --> 00:18:20,329
Next time, do what I say.
166
00:18:20,401 --> 00:18:23,495
- How'd you know he was gonna draw?
- By watching his eyes.
167
00:18:23,571 --> 00:18:25,539
- Remember that.
- I will.
168
00:18:31,145 --> 00:18:34,171
Get a shovel and my Bible.
169
00:18:34,248 --> 00:18:36,182
I'll read over him.
170
00:18:41,555 --> 00:18:45,992
"We brought nothing into this world,
and it's certain we carry nothing out.
171
00:18:46,060 --> 00:18:48,585
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
172
00:18:48,663 --> 00:18:51,097
Blessed be the name
of the Lord. Amen."
173
00:19:08,382 --> 00:19:09,679
Turn 'em loose.
174
00:19:24,198 --> 00:19:26,223
They're going to get away.
175
00:19:26,300 --> 00:19:28,234
Wherever they go,
they'll be on my land.
176
00:19:33,407 --> 00:19:37,434
My land. We're here,
and we're going to stay here.
177
00:19:38,679 --> 00:19:43,446
Give me 10 years. I'll have that brand
on the greatest ranch in Texas.
178
00:19:45,753 --> 00:19:50,656
The big house will be down by the river,
and the corrals and the barns behind it.
179
00:19:50,725 --> 00:19:53,353
It'll be a good place to live in.
180
00:19:53,427 --> 00:19:58,694
Ten years and I'll have the Red River D
on more cattle than you've ever seen.
181
00:19:58,766 --> 00:20:03,465
I'll have that brand on enough beef
to feed the whole country.
182
00:20:03,537 --> 00:20:06,165
Good beef for hungry people.
183
00:20:06,240 --> 00:20:10,643
Beef to make them strong,
make them grow.
184
00:20:10,711 --> 00:20:14,169
It takes work, and it takes sweat.
185
00:20:14,248 --> 00:20:18,082
And it takes time,
lots of time.
186
00:20:18,152 --> 00:20:19,744
It takes years.
187
00:20:21,489 --> 00:20:24,322
Well, we've had
our ten years and more.
188
00:20:24,392 --> 00:20:26,805
- About 14.
- Near to 15, and we've got the cattle.
189
00:20:26,840 --> 00:20:29,219
- About 14.
- Near to 15, and we've got the cattle.
190
00:20:29,296 --> 00:20:32,322
Thousands of heads of good beef.
191
00:20:32,400 --> 00:20:36,427
And there as they stand there isn't
a head worth a plug three-cent piece.
192
00:20:36,504 --> 00:20:40,634
Three-cent piece? That's more silver
money than I've seen since the war.
193
00:20:40,708 --> 00:20:44,474
That's right. It all happened
while you were away, Matt.
194
00:20:44,545 --> 00:20:49,175
More cattle than a man could
gather elsewhere in two lifetimes.
195
00:20:49,250 --> 00:20:53,482
And I'm broke.
Unless we can move them, I'm broke.
196
00:20:53,554 --> 00:20:55,146
Figured that's why
you rounded them up.
197
00:20:55,222 --> 00:20:58,521
I'm not going to take it haunch-backed
like the rest around here.
198
00:20:58,592 --> 00:21:00,787
- If there's no cattle market in Texas--
- And there ain't.
199
00:21:00,861 --> 00:21:02,795
Then I'll take them
where there is a market...
200
00:21:02,863 --> 00:21:04,888
if it means driving them
a thousand miles.
201
00:21:04,965 --> 00:21:06,956
- Missouri?
- Yeah.
202
00:21:07,034 --> 00:21:09,161
That's what I figured.
203
00:21:09,236 --> 00:21:12,330
Seems you two have been
doing a lot of figuring.
204
00:21:12,406 --> 00:21:15,273
While you were at it, did you figure out
the best way to get them there?
205
00:21:15,342 --> 00:21:19,642
Which trail to take? Yeah. San Saba,
then Meridian, then along the Brazos--
206
00:21:19,713 --> 00:21:21,010
That's the long way around.
207
00:21:21,516 --> 00:21:23,313
Along the Brazos and up Palo Pinto--
208
00:21:23,384 --> 00:21:25,978
- I said that's the long way.
- I know it's the long way.
209
00:21:26,054 --> 00:21:28,682
But there's good water
clear all the way up to the Red.
210
00:21:28,756 --> 00:21:31,020
But going that way,
we'd get two extra crossings.
211
00:21:31,092 --> 00:21:33,652
- You're not going. How do you know--
- I'm not?
212
00:21:33,728 --> 00:21:36,390
No, you're not.
How do you know the water's good?
213
00:21:36,464 --> 00:21:39,991
- I led a patrol that way.
- You think it's worth--
214
00:21:40,068 --> 00:21:42,593
You think it's worth--
What are you mumbling about?
215
00:21:42,670 --> 00:21:44,638
Where are those store teeth
Matt brought you?
216
00:21:44,706 --> 00:21:46,640
- In my pocket.
- Why don't you use them?
217
00:21:46,708 --> 00:21:48,733
They whistle.
I use them for eating.
218
00:21:48,810 --> 00:21:50,835
- Can't understand you.
- Everybody else can.
219
00:21:50,912 --> 00:21:52,470
What did you say?
220
00:21:52,547 --> 00:21:55,414
I said, there's a lot of things
you don't know about, Mr. Dunson.
221
00:21:55,483 --> 00:21:57,917
- What?
- First, about me going on this drive.
222
00:21:57,986 --> 00:21:59,180
Go ahead.
223
00:21:59,253 --> 00:22:01,414
- It's a thousand miles to Missouri?
- That's right.
224
00:22:01,489 --> 00:22:03,480
You figure me and my bad leg
couldn't ride a horse that far.
225
00:22:03,558 --> 00:22:05,992
-That's it.
-It might be I could ride a chuck wagon.
226
00:22:06,060 --> 00:22:07,322
We've already got a cook.
227
00:22:08,730 --> 00:22:11,927
That is right, Mr. Dunson.
228
00:22:12,000 --> 00:22:17,267
But might be Old Cookie might not
like grubbing the trip all that way.
229
00:22:17,338 --> 00:22:19,898
You heard me good that time,
didn't you?
230
00:22:19,974 --> 00:22:23,273
It might be the time of year when old
Cookie would like a change of scenery.
231
00:22:23,344 --> 00:22:27,041
Might be I already persuaded him,
'cause he up and quit this morning!
232
00:22:29,817 --> 00:22:33,878
Well, then, it might be we could
persuade you to drive the chuck wagon.
233
00:22:33,955 --> 00:22:36,617
Might be, Mr. Dunson. Might be.
234
00:22:45,299 --> 00:22:48,462
That's a pretty nice gun
you're scratching those matches on.
235
00:22:49,404 --> 00:22:53,602
- How is your gun arm?
- I've used it a lot the last few years.
236
00:22:53,674 --> 00:22:55,869
- Get me my horse, will you, Matt?
- Yeah.
237
00:22:55,943 --> 00:22:59,310
Funny thing about guns--
Draw!
238
00:23:00,681 --> 00:23:02,706
I haven't heard that
in a lot of years.
239
00:23:02,784 --> 00:23:06,185
He beat you.
You knew it was coming. He beat you.
240
00:23:06,254 --> 00:23:09,883
I'd say he was just a little faster,
just a mite faster than you was.
241
00:23:09,957 --> 00:23:13,723
Matt, draw up a map of that country
we were talking about--
242
00:23:13,795 --> 00:23:17,856
- I did. It's on your desk.
243
00:23:17,932 --> 00:23:20,162
Mite faster
about a lot of things.
244
00:23:21,069 --> 00:23:22,502
I'll see you later.
245
00:23:25,440 --> 00:23:28,637
That's the first time in one year
I see the grin on his face...
246
00:23:28,709 --> 00:23:31,234
except the other day
when you come home.
247
00:23:31,312 --> 00:23:33,780
- Didn't you see anything else?
- Huh?
248
00:23:35,216 --> 00:23:39,209
That look on his face
when he was talking about the cattle.
249
00:23:40,288 --> 00:23:42,449
- He's afraid.
- Afraid?
250
00:23:42,523 --> 00:23:45,253
- You're crazy. You're looney--
- Am I?
251
00:23:47,195 --> 00:23:50,255
Sure, sure. I'm scared too.
252
00:23:50,331 --> 00:23:52,731
But I've been here
watching and seeing--
253
00:23:52,800 --> 00:23:55,860
- Seeing what?
- Seeing a man fighting.
254
00:23:55,937 --> 00:23:58,667
Fighting with his soul and gut
to hang on to this place.
255
00:23:58,739 --> 00:24:01,970
Fourteen years of it,
and it cost him dear too.
256
00:24:02,043 --> 00:24:05,012
Cost him a woman.
The only woman he ever wanted.
257
00:24:05,079 --> 00:24:07,138
- Yeah.
- Yeah. You know about that.
258
00:24:07,215 --> 00:24:09,308
Cost him the killing
of them seven graves.
259
00:24:09,383 --> 00:24:13,183
Men who tried to take the place
away from him, but that weren't hard.
260
00:24:13,254 --> 00:24:16,951
He knows that kind of fighting.
What else?
261
00:24:17,024 --> 00:24:19,117
Then come the war
while you was away.
262
00:24:19,193 --> 00:24:21,127
He learned a lot of things
for himself.
263
00:24:21,195 --> 00:24:23,755
He learned that a ranch
ain't only beef but it's money.
264
00:24:23,831 --> 00:24:25,924
But the war took all the money
out of the South.
265
00:24:26,000 --> 00:24:30,369
He didn't know about money. He never
had none. He didn't know what to do.
266
00:24:30,438 --> 00:24:33,566
You mean he just doesn't know
who to fight.
267
00:24:33,641 --> 00:24:35,973
That's all right.
268
00:24:36,043 --> 00:24:39,877
He's just been waiting for you
to head the herd north in a full drive.
269
00:24:39,947 --> 00:24:44,077
It's never been done before.
Ten thousand cattle clear to Missouri.
270
00:24:44,152 --> 00:24:46,882
- We could make it.
- We--
271
00:24:48,456 --> 00:24:52,051
I'm glad you come home, 'cause--
272
00:24:52,126 --> 00:24:54,060
Well...
273
00:24:55,129 --> 00:24:58,292
I'm glad you come home.
274
00:25:13,147 --> 00:25:14,580
Let him go!
275
00:25:19,153 --> 00:25:22,122
Hey, Matt. It's a Diego.
276
00:25:22,190 --> 00:25:23,623
Let him go.
277
00:25:29,564 --> 00:25:30,997
Another Meeker.
278
00:25:31,065 --> 00:25:33,431
- Turn him loose.
- Hold it!
279
00:25:34,969 --> 00:25:37,062
- Put a brand on him.
- It's a Meeker steer.
280
00:25:37,138 --> 00:25:40,767
- I said brand him.
- He's wearing a Meeker iron.
281
00:25:42,143 --> 00:25:43,405
I can't see it.
282
00:25:45,713 --> 00:25:47,305
Brand him.
283
00:25:47,381 --> 00:25:49,350
All right, but the next one up
is another Diego.
284
00:25:53,354 --> 00:25:54,787
Brand him.
285
00:25:59,526 --> 00:26:01,756
Put the iron
on all of them, Teeler.
286
00:26:01,829 --> 00:26:04,889
Anything you see, slap it with
a Red River D and burn it deep.
287
00:26:04,965 --> 00:26:06,398
Why not?
288
00:26:08,035 --> 00:26:12,028
You're going to wind up branding
every rump in Texas except mine.
289
00:26:13,907 --> 00:26:15,499
Hand me that iron.
290
00:26:19,346 --> 00:26:21,439
- You don't think I'd do it, do you?
- No, I don't.
291
00:26:22,616 --> 00:26:27,315
I'm going to Missouri with every steer,
cow and bull I can lay my hands on.
292
00:26:27,388 --> 00:26:32,826
I think Meeker might be real pleased
to see our brand on his stock.
293
00:26:32,893 --> 00:26:35,453
That I'll argue with Meeker.
294
00:26:35,529 --> 00:26:40,592
And now might be a good time. He's
even got some people to back him up.
295
00:26:50,577 --> 00:26:52,169
I want to see this.
296
00:26:52,246 --> 00:26:54,680
Howdy, Dunson. Matt.
297
00:26:54,748 --> 00:26:56,909
I hear you're making
a drive, Dunson.
298
00:26:56,984 --> 00:26:59,748
News travels fast.
Yeah, we're going to Missouri.
299
00:26:59,820 --> 00:27:02,482
That's what I heard. I also heard
something else yesterday.
300
00:27:02,556 --> 00:27:06,083
Cumberland, a neighbor of mine,
drove 3,000 head to the Red River.
301
00:27:06,160 --> 00:27:08,094
When he got across,
the Missouri border gangs jumped him...
302
00:27:08,162 --> 00:27:10,528
stole the herd, killed all his men.
303
00:27:10,597 --> 00:27:12,531
- Hard luck.
- You know about it then?
304
00:27:12,599 --> 00:27:15,363
I know about Cumberland and Shriver
and a lot of others...
305
00:27:15,436 --> 00:27:17,404
but nobody's gonna take my cattle.
306
00:27:17,471 --> 00:27:19,462
I don't want anybody
to take mine either.
307
00:27:19,540 --> 00:27:21,531
I hear some of my brand
wandered over this way.
308
00:27:21,608 --> 00:27:24,441
- Mind if we look your herd over?
- I do mind.
309
00:27:24,511 --> 00:27:26,570
- You'd stop us?
- Yeah, we would.
310
00:27:26,647 --> 00:27:28,581
Can't you hold that horse still?
311
00:27:29,783 --> 00:27:31,546
Well?
312
00:27:31,618 --> 00:27:35,179
- Shall we take that look around?
- You must be new around here.
313
00:27:35,255 --> 00:27:38,224
- I told you we'd stop--
- I heard you.
314
00:27:38,292 --> 00:27:40,283
Well, Mr. Meeker?
315
00:27:40,360 --> 00:27:42,351
Maybe I should introduce you two
before you--
316
00:27:42,429 --> 00:27:46,195
- Who are you?
- Some call me one thing, some another.
317
00:27:46,266 --> 00:27:49,429
- What do they call you most?
- By my name, Cherry Valance.
318
00:27:49,503 --> 00:27:52,995
- Of Val Verde?
- Val Verde way.
319
00:27:53,073 --> 00:27:55,701
- We've heard of you.
- Thanks.
320
00:27:55,776 --> 00:27:58,244
They say you're good with a gun.
How good?
321
00:27:58,312 --> 00:28:02,214
-I manage to stay alive.
-[ Matt ] You've been doing pretty good.
322
00:28:02,282 --> 00:28:05,274
- Still want to stop us?
- Yeah.
323
00:28:06,920 --> 00:28:09,354
Well, Mr. Meeker,
what do you say?
324
00:28:09,423 --> 00:28:13,621
At one time, I would have said yes.
But now-- Look, Tom.
325
00:28:13,694 --> 00:28:17,357
- Everything I've got--
- Yeah, I know. Me too.
326
00:28:17,431 --> 00:28:21,731
We rounded up some of yours, Diego's
and everybody else's around here.
327
00:28:21,802 --> 00:28:22,996
And?
328
00:28:23,070 --> 00:28:26,767
I haven't got the time
or inclination to cut them out.
329
00:28:26,840 --> 00:28:29,570
I'll drive them to Missouri and give you
two dollars a head when I get back.
330
00:28:29,643 --> 00:28:32,737
- And if you don't get back?
- That's your gamble.
331
00:28:32,813 --> 00:28:37,910
I reckon it is. Not a bad one either.
All right, suits me.
332
00:28:37,985 --> 00:28:41,079
Mr. Meeker, I changed my mind
about working with you.
333
00:28:41,154 --> 00:28:42,587
Can you use another hand?
334
00:28:44,157 --> 00:28:46,091
- We're full up.
- I'd like to go with you to Missouri.
335
00:28:46,159 --> 00:28:49,492
- I told you--
- I heard you. I care to go along.
336
00:28:49,563 --> 00:28:52,327
Might find it harder to stay alive
along the Missouri border.
337
00:28:53,634 --> 00:28:54,965
I might at that.
338
00:28:56,703 --> 00:28:58,330
Wages are $10 a month.
339
00:28:58,405 --> 00:29:01,272
Triple if the steers
bring $15 at the railroad.
340
00:29:01,341 --> 00:29:03,309
- We lose the herd, you lose your wages.
- Fair enough.
341
00:29:03,377 --> 00:29:05,504
All right, good luck.
342
00:29:05,579 --> 00:29:07,308
Good-bye, Mr. Meeker.
343
00:29:10,384 --> 00:29:12,875
- Take care of him, Matt.
- Sure.
344
00:29:14,955 --> 00:29:17,150
I take it I'm hired.
345
00:29:17,224 --> 00:29:18,953
You're hired.
346
00:29:19,893 --> 00:29:22,691
Brand them all.
Everything that can walk.
347
00:29:22,763 --> 00:29:25,231
Yes, sir!
Brand them all, boys! Get going!
348
00:29:26,600 --> 00:29:28,192
You ought to stick around
back there.
349
00:29:28,268 --> 00:29:30,099
- What for?
- See the shooting.
350
00:29:30,170 --> 00:29:32,934
- You reckon they're going to fight?
- Not yet.
351
00:29:33,006 --> 00:29:36,100
They'll just paw at each other,
find out what they're up against.
352
00:29:36,176 --> 00:29:37,939
Worth seeing.
353
00:29:38,011 --> 00:29:39,535
Could be.
354
00:29:42,983 --> 00:29:44,712
Let's give 'em a hand here.
355
00:29:44,785 --> 00:29:48,482
Sure. That's a good-looking gun you were
about to use back there. Can I see it?
356
00:29:55,062 --> 00:29:57,326
Maybe you'd like to see mine.
357
00:30:00,267 --> 00:30:02,667
Nice. Awful nice.
358
00:30:05,238 --> 00:30:08,332
There are only two things
more beautiful than a good gun.
359
00:30:08,408 --> 00:30:11,275
A Swiss watch
or a woman from anywhere.
360
00:30:11,345 --> 00:30:13,279
You ever had a good Swiss watch?
361
00:30:17,117 --> 00:30:18,550
Go ahead. Try it.
362
00:30:21,555 --> 00:30:23,489
Hey, that's very good.
363
00:30:27,094 --> 00:30:31,087
Hey, hey, that's good too.
Go on. Keep it going.
364
00:30:40,073 --> 00:30:42,871
Yeah, now I know who you'd be.
365
00:30:42,943 --> 00:30:46,071
- You'd be Matthew Garth, wouldn't you?
- That's right.
366
00:30:46,146 --> 00:30:48,671
You're as good
as they say you are.
367
00:30:48,749 --> 00:30:50,910
Maybe as good as me.
368
00:30:50,984 --> 00:30:53,145
That puts two of us
at the head of the list.
369
00:30:53,220 --> 00:30:54,653
I'd leave room for a third.
370
00:30:54,721 --> 00:30:57,849
- Yeah? Who?
- Dunson.
371
00:30:57,924 --> 00:31:01,451
- Is he that good?
- He taught me.
372
00:31:09,369 --> 00:31:12,065
- How are you doing?
- What was all that shooting?
373
00:31:12,139 --> 00:31:15,540
That shooting was two of the best men
with a gun anybody had ever seen.
374
00:31:15,609 --> 00:31:17,702
- Who?
- Matt and Cherry Valance.
375
00:31:17,778 --> 00:31:19,143
- From Val Verde?
- Yeah.
376
00:31:19,212 --> 00:31:23,205
- What happened?
- They was having some fun.
377
00:31:23,283 --> 00:31:27,413
Peculiar kind of fun.
Sizing each other up for the future.
378
00:31:27,487 --> 00:31:31,184
Them two is gonna tangle for certain.
When they do, it ain't gonna be pretty.
379
00:31:31,258 --> 00:31:33,192
They got a thousand miles
to do it in.
380
00:31:33,260 --> 00:31:34,727
- How much flour you got?
- Twenty-eight.
381
00:31:34,795 --> 00:31:35,989
- Beans?
- Twelve.
382
00:31:36,063 --> 00:31:38,088
- Plenty sugar?
- Yeah.
383
00:31:40,667 --> 00:31:44,330
You know, Bunk, I always
figured Matt was better--
384
00:31:49,810 --> 00:31:51,471
I could take that personal.
385
00:31:51,545 --> 00:31:54,412
Yeah, and I could take the end
of your nose off just as easy.
386
00:31:54,481 --> 00:31:57,541
Man of your age stealing sugar.
Go on. Get the rest of that stuff.
387
00:31:57,617 --> 00:31:59,278
All right, Pop.
388
00:31:59,352 --> 00:32:01,820
Lapping up sugar
before we even started--
389
00:32:13,567 --> 00:32:14,659
- Hiya, Matt.
- Hi.
390
00:32:14,735 --> 00:32:16,566
- Your bet, Teeler.
- Check.
391
00:32:16,636 --> 00:32:19,264
- Quo?
- Me bet one silver dollar.
392
00:32:19,339 --> 00:32:22,035
One silver dollar?
Why, that's three days' pay.
393
00:32:22,109 --> 00:32:25,601
Bet one silver dollar.
Put up or keep face closed.
394
00:32:25,679 --> 00:32:28,512
"Keep face closed"?
Why don't you talk English?
395
00:32:28,582 --> 00:32:31,745
- That's too much for me.
- What about you, Groot?
396
00:32:31,818 --> 00:32:35,276
Look at him. Anything I hate's
a happy Injun. Look at that gaping puss.
397
00:32:35,355 --> 00:32:37,687
How's a body to tell
when an Injun's running a bluff?
398
00:32:38,825 --> 00:32:41,692
- Think he's bluffing.
- Will you call or fold?
399
00:32:41,762 --> 00:32:43,787
Matt, how about loaning me
a silver dollar?
400
00:32:43,864 --> 00:32:45,525
- No.
- Why not?
401
00:32:45,599 --> 00:32:47,191
- Is it table stakes?
- Yeah.
402
00:32:47,267 --> 00:32:50,430
Quo's right. You bet what you've
got on the table. That's all.
403
00:32:50,504 --> 00:32:53,029
Doggone, and me with a good hand
and nothing to bet.
404
00:32:53,106 --> 00:32:54,368
What in bag?
405
00:32:54,441 --> 00:32:59,037
The bag? Oh, them's my store teeth.
Couldn't bet them.
406
00:33:00,614 --> 00:33:02,741
Now, look, Quo.
407
00:33:02,816 --> 00:33:05,683
Them teeth is worth a heap
a lot more than your silver dollar.
408
00:33:05,752 --> 00:33:07,686
- Got any more money?
- No.
409
00:33:07,754 --> 00:33:11,019
No more money?
I'll tell you what I'll do.
410
00:33:11,091 --> 00:33:13,958
I'll bet you a quarter interest
in my teeth against your silver dollar.
411
00:33:14,027 --> 00:33:15,961
A half interest against your dollar.
412
00:33:16,029 --> 00:33:17,963
You heard him. It's a bet.
413
00:33:18,031 --> 00:33:20,397
There it is, boys. Back to back.
414
00:33:21,334 --> 00:33:23,859
- Three men.
- Three men.
415
00:33:25,639 --> 00:33:29,200
That Cherokee betting a silver dollar
against half interest in my teeth...
416
00:33:29,276 --> 00:33:32,939
and him with a set fitting to chew the
brand off the tough end of a longhorn.
417
00:33:33,013 --> 00:33:35,641
Are you going to take
a man's only set of teeth?
418
00:33:36,716 --> 00:33:40,550
- I got to use them for eating.
- Come grub, you get 'em.
419
00:33:40,620 --> 00:33:43,748
- What are you going to do with them?
- My name now Two Jaw Quo.
420
00:33:43,824 --> 00:33:49,421
Two Jaw Quo. That's what I get
for playing with an Injun.
421
00:33:50,797 --> 00:33:53,391
I've worn this hat a long time.
I'm gonna continue to wear it.
422
00:33:53,466 --> 00:33:55,934
If you got any objections,
I'd like to hear them now.
423
00:33:56,002 --> 00:33:58,402
- It's your hat, brother.
- You made a wise decision.
424
00:33:58,471 --> 00:34:00,871
Would you be wanting
to get up now?
425
00:34:15,922 --> 00:34:18,823
Well, we start tomorrow.
426
00:34:18,892 --> 00:34:21,656
We're going to Missouri
with 10,000 head.
427
00:34:21,728 --> 00:34:25,357
Most of you men have come back to Texas
from the war. You came back to nothing.
428
00:34:25,432 --> 00:34:26,845
You found your homes gone,
your cattle scattered...
429
00:34:26,880 --> 00:34:28,258
You found your homes gone,
your cattle scattered...
430
00:34:28,334 --> 00:34:30,825
and your land stolen by carpetbaggers.
431
00:34:30,904 --> 00:34:35,773
There's no money and no work, because
there's no market for beef in the South.
432
00:34:35,842 --> 00:34:38,834
But there is in Missouri,
so we're going to Missouri.
433
00:34:38,912 --> 00:34:41,904
- I hear tell Cumberland--
- Cumberland didn't make it.
434
00:34:41,981 --> 00:34:45,314
No one else has.
That's the reason I'm here.
435
00:34:45,385 --> 00:34:47,649
I want you all to know
what you're up against.
436
00:34:47,721 --> 00:34:51,487
You probably already know,
but I want to make sure you do.
437
00:34:51,558 --> 00:34:53,719
We got a thousand miles to go.
438
00:34:53,793 --> 00:34:56,956
Ten miles a day will be good.
Fifteen will be luck.
439
00:34:57,030 --> 00:35:00,397
There will be dry country,
dry wells when we get to them.
440
00:35:00,467 --> 00:35:02,492
There will be wind and rain.
441
00:35:02,569 --> 00:35:05,868
There's going to be Indian territory.
How bad? I don't know.
442
00:35:05,939 --> 00:35:08,032
When we get to Missouri,
there will be border gangs.
443
00:35:09,142 --> 00:35:13,704
It's gonna be a fight all the way,
but we'll get there.
444
00:35:13,780 --> 00:35:15,975
Nobody has to come along.
445
00:35:16,049 --> 00:35:19,576
I'll still have a job for you
when we get back.
446
00:35:19,652 --> 00:35:23,850
But remember this: Every man who signs
on for this drive agrees to finish it.
447
00:35:23,923 --> 00:35:29,088
There will be no quitting along the way,
not by me and not by you.
448
00:35:29,162 --> 00:35:33,360
There's no hard feelings if you
don't want to go, but let me know now.
449
00:35:33,433 --> 00:35:37,062
- M-Mr. Dunson, l--
- It's all right, Dan. Go ahead.
450
00:35:37,137 --> 00:35:40,629
- My wife--
- You don't have to explain, Bill.
451
00:35:40,707 --> 00:35:43,835
- Thanks. Good luck.
- Go on, Joe. Taylor.
452
00:35:43,910 --> 00:35:45,707
Thank you, Mr. Dunson.
453
00:35:45,779 --> 00:35:49,340
- It's all right, Dan. Go ahead.
- No, sir. I didn't mean that l--
454
00:35:49,415 --> 00:35:51,849
- You mean what, Dan?
- l-l-l--
455
00:35:51,918 --> 00:35:53,886
I just wanted to say
I want to go.
456
00:35:54,788 --> 00:35:57,518
Fine. And the rest of you?
457
00:35:58,925 --> 00:36:03,453
That means you're all
coming along. Good.
458
00:36:03,530 --> 00:36:06,863
Matt here will sign you on.
We'll start at sunup.
459
00:36:08,201 --> 00:36:11,932
All right, come on.
Sign your name or make your mark.
460
00:36:13,273 --> 00:36:15,537
Let me sign first, Matt.
461
00:36:56,015 --> 00:36:58,483
- Ready, Matthew?
- All ready.
462
00:37:42,896 --> 00:37:44,625
Take 'em to Missouri, Matt.
463
00:37:47,600 --> 00:37:48,828
Yee-hah!
464
00:37:48,902 --> 00:37:50,392
Yee-hah!
465
00:37:50,470 --> 00:37:51,630
Yah-hah!
466
00:37:51,704 --> 00:37:52,636
Yee-hoo!
467
00:37:52,705 --> 00:37:54,138
- Yah-hah!
- Yee-hah!
468
00:37:54,207 --> 00:37:55,674
- Yippee!
- Yah-hah!
469
00:37:55,742 --> 00:37:57,232
- Hyah!
- Yee-hee!
470
00:37:57,310 --> 00:37:58,834
- Hyah!
- Heee!
471
00:37:58,912 --> 00:38:01,847
- Yah-hah!
- Yee-hah!
472
00:38:01,915 --> 00:38:04,076
- Yee-hah!
- Ee-yah!
473
00:38:04,150 --> 00:38:06,209
- Eee--
- Yah-hah!
474
00:38:36,749 --> 00:38:40,207
All right, Quo!
Let's go to Missouri!
475
00:39:05,244 --> 00:39:09,237
There they are, Matt.
Fourteen years of hard work.
476
00:39:11,184 --> 00:39:14,119
And they say
we can't make the drive.
477
00:39:14,187 --> 00:39:16,121
They could be wrong.
478
00:39:17,023 --> 00:39:18,513
Better be.
479
00:39:40,913 --> 00:39:45,509
Teeler, you and Walt and Simms
are on the next watch.
480
00:39:45,585 --> 00:39:48,520
Breakfast at 4:30, Groot.
Trail at 5:00.
481
00:39:48,588 --> 00:39:50,055
All right, Tom.
482
00:39:50,123 --> 00:39:52,455
Hey, Quo, when you're
finished there, get some--
483
00:39:52,525 --> 00:39:53,992
What's the matter?
484
00:39:54,060 --> 00:39:56,187
- Grub finished?
- Sure. I ate.
485
00:39:56,262 --> 00:39:59,754
- Give 'em tooth.
- Teeth, I told you.
486
00:39:59,832 --> 00:40:02,426
It's only a few hours till morning.
I'll be using them again.
487
00:40:02,502 --> 00:40:04,436
Come morning, you get 'em.
488
00:40:04,504 --> 00:40:08,463
This is getting to be plumb crazy.
We been doing this all day.
489
00:40:08,541 --> 00:40:11,169
By the time we get to Missouri,
we'll have them all wore out...
490
00:40:11,244 --> 00:40:14,475
passing them back and forth
and back and forth.
491
00:40:14,547 --> 00:40:18,210
Tell you what I'll do.
I'll give you 100% profit.
492
00:40:18,284 --> 00:40:20,218
I'll give you two dollars
for your half interest.
493
00:40:22,855 --> 00:40:26,222
Not now. When I get it.
When we finish the drive.
494
00:40:26,292 --> 00:40:30,058
I get money,
you get 'em tooth.
495
00:40:30,129 --> 00:40:34,429
Teeth, you dumb heathen.
Why do I always have to--
496
00:40:34,500 --> 00:40:36,434
Oh, what's the use?
497
00:40:39,806 --> 00:40:44,800
The way we worked it,
along the Brazos, the Palo Pinto...
498
00:40:45,878 --> 00:40:49,871
up to the Red,
then north to Sedalia.
499
00:40:51,217 --> 00:40:54,618
You make that drive to Sedalia
look very easy.
500
00:40:54,687 --> 00:40:57,850
There are a lot of rough boys along
the border. I just got back from there.
501
00:40:57,924 --> 00:41:00,552
You want to stick your nose
back in that country?
502
00:41:00,626 --> 00:41:03,151
Cherry, how come
you joined the drive?
503
00:41:03,229 --> 00:41:06,027
Just a notion I had.
Then Matt turned me down.
504
00:41:06,099 --> 00:41:11,662
Made me want to go. Besides,
I've taken a liking to that gun of his.
505
00:41:11,737 --> 00:41:14,831
Fat chance you got
of getting that, bub.
506
00:41:14,907 --> 00:41:18,570
I've been wondering. Why'd you
turn me down? You're not afraid of me.
507
00:41:18,644 --> 00:41:21,909
You know what happens if this drive
doesn't get to market?
508
00:41:21,981 --> 00:41:24,040
According to Dunson,
we lose our wages.
509
00:41:24,117 --> 00:41:26,017
You've been all through the state.
What did you see?
510
00:41:26,085 --> 00:41:30,579
Yeah, I know. Cattle running wild.
Carpetbaggers reaching with both hands.
511
00:41:30,656 --> 00:41:33,022
Ranchers roasting grain
and calling it coffee.
512
00:41:33,092 --> 00:41:37,654
- I've been doing it for two months.
- I saw a man swap a steer for flour.
513
00:41:37,730 --> 00:41:40,255
I know why you want to get through.
Maybe I do too.
514
00:41:40,333 --> 00:41:43,268
But why to Missouri? Why not turn west
at the Red and head them for Kansas?
515
00:41:43,336 --> 00:41:45,065
- Kansas?
- What?
516
00:41:45,138 --> 00:41:48,665
Fine "howdy-ma'am" that would be
when the railroad's in Missouri.
517
00:41:48,741 --> 00:41:50,766
- Railroad in Kansas too.
- Where?
518
00:41:50,843 --> 00:41:53,573
I saw the one in Topeka,
and there's one in Abilene.
519
00:41:53,646 --> 00:41:55,978
Abilene? That's further west.
520
00:41:56,048 --> 00:41:58,073
Did you see it in Abilene?
521
00:41:58,151 --> 00:42:01,416
I didn't get there.
I met a girl in Kansas City.
522
00:42:01,487 --> 00:42:04,047
She fancied she could sing,
but she had other--
523
00:42:04,123 --> 00:42:07,058
If we could head west at the Red--
524
00:42:07,126 --> 00:42:09,094
- We'd save ourselves a heap of--
- We're going to Missouri.
525
00:42:10,863 --> 00:42:14,700
I've seen buyers and cash in Sedalia.
What have you seen in Abilene?
526
00:42:14,833 --> 00:42:17,233
Not a thing.
Just a girl told me.
527
00:42:17,302 --> 00:42:19,532
- A girl with hair the color--
- Seems to me, Mr. Dunson--
528
00:42:19,604 --> 00:42:22,505
- I didn't ask you, Groot.
- No, that's right.
529
00:42:22,574 --> 00:42:24,769
You didn't ask me, Mr. Dunson.
530
00:42:26,144 --> 00:42:28,078
We're going to Missouri.
531
00:42:29,748 --> 00:42:32,774
Suppose if I tangled with him,
I'd have to take you on too.
532
00:42:37,222 --> 00:42:41,158
You'll find him
a handful by himself.
533
00:43:04,349 --> 00:43:08,752
- How much further we going today?
- About four miles north. There's--
534
00:43:08,820 --> 00:43:12,813
Hold that horse. There's
a good stream and bed grounds.
535
00:43:12,891 --> 00:43:14,825
Cinch him up.
536
00:43:16,561 --> 00:43:18,495
That old ankle's sure puffing up.
537
00:43:18,563 --> 00:43:20,724
Yeah.
538
00:43:20,799 --> 00:43:23,632
We're going to have
to paint it tonight.
539
00:43:29,708 --> 00:43:31,471
Keep 'em moving.
540
00:43:35,914 --> 00:43:38,212
It's a good thing
we got a big remuda.
541
00:43:38,283 --> 00:43:41,218
He's been wearing out
three, four horses a day.
542
00:43:41,286 --> 00:43:44,187
- All the same, I don't like it.
- What don't you like?
543
00:43:44,256 --> 00:43:48,249
Everything's going too good. We're
bound to have a hat full of trouble.
544
00:43:48,326 --> 00:43:50,886
- Always yammering, I tell you.
- Well--
545
00:43:50,962 --> 00:43:54,398
I don't like to see things
go good or bad.
546
00:43:54,466 --> 00:43:56,764
I like 'em in-between.
547
00:44:06,912 --> 00:44:10,348
Groot, what's Dan riding
in Quo's wagon for?
548
00:44:10,415 --> 00:44:12,645
- I was wanting to discuss that myself.
- What?
549
00:44:12,717 --> 00:44:14,742
- I was wanting to discuss that--
- I can't understand you.
550
00:44:14,820 --> 00:44:17,118
Why don't you use your teeth?
551
00:44:17,189 --> 00:44:18,178
Whoa!
552
00:44:19,791 --> 00:44:23,727
My teeth is just
what we was discussing.
553
00:44:23,795 --> 00:44:26,764
Well, talk on your own time.
Dan should be working.
554
00:44:26,832 --> 00:44:29,733
If you was half human, you'd give
them back to me. I could use them.
555
00:44:29,801 --> 00:44:32,269
Besides, they'd help
keep the dust out of my mouth.
556
00:44:32,337 --> 00:44:34,271
Keep mouth shut.
Dust not get in.
557
00:44:34,339 --> 00:44:37,740
Bet I ate 10 pounds
in the last 16 days.
558
00:44:37,809 --> 00:44:40,300
Before this shenanigan's over,
I'll probably eat enough land...
559
00:44:40,378 --> 00:44:44,712
to incorporate me in the Union,
the state of Groot.
560
00:44:45,417 --> 00:44:47,009
Ow! That hurt!
561
00:44:47,085 --> 00:44:50,816
Teeth or no teeth, I can still use me
a whip, and you keep out of that sugar.
562
00:44:50,889 --> 00:44:53,289
Too late, Pop.
I already got me some.
563
00:44:53,358 --> 00:44:58,523
Having a sweet tooth is almost as bad as
having a whiskey tongue or liking women.
564
00:44:58,597 --> 00:45:02,829
A hundred days. Well, all I got
to worry about is feeding them.
565
00:45:02,901 --> 00:45:05,131
Come on! Giddap! Hey!
566
00:45:51,082 --> 00:45:54,074
Hey, Buster.
How is it down there?
567
00:45:54,152 --> 00:45:57,451
This water is really fine.
Nice and cool.
568
00:45:57,522 --> 00:45:59,956
Man could take himself
a right good bath.
569
00:46:01,760 --> 00:46:02,852
Matt!
570
00:46:04,863 --> 00:46:06,990
What's the matter?
571
00:46:08,066 --> 00:46:10,193
What are you stopping them for?
572
00:46:10,268 --> 00:46:12,259
This water here looks pretty good.
573
00:46:12,337 --> 00:46:14,805
There's water
three or four miles on ahead.
574
00:46:14,873 --> 00:46:16,534
The men have had
a pretty tough day.
575
00:46:16,608 --> 00:46:18,803
- I think in all fairness--
- I'll do the thinking.
576
00:46:18,877 --> 00:46:20,811
Keep them going.
577
00:46:24,683 --> 00:46:28,585
Hey! Buster, we're moving on.
578
00:46:28,653 --> 00:46:30,587
Come on. Get going!
579
00:46:32,090 --> 00:46:34,923
I knowed this was
too good to be true.
580
00:46:34,993 --> 00:46:36,984
- We're moving on!
- Why does he want to--
581
00:46:37,062 --> 00:46:38,495
We're moving on!
582
00:46:39,497 --> 00:46:41,556
Get up from there, you!
583
00:47:06,925 --> 00:47:09,325
Groot! We'll bed down here!
584
00:47:09,394 --> 00:47:10,827
All right, Matt.
585
00:47:17,035 --> 00:47:19,629
- Hi, Laredo. Just get in?
- Yep. Got any coffee?
586
00:47:19,704 --> 00:47:22,195
- I'll get you some.
- What'd you find?
587
00:47:22,273 --> 00:47:24,833
Good water ahead
for the next three days.
588
00:47:24,909 --> 00:47:28,140
- Where's Dunson?
- He and Matt are out with the herd.
589
00:47:29,447 --> 00:47:32,678
# They graze in the coulees #
590
00:47:32,751 --> 00:47:35,879
# They water in the draw #
591
00:47:35,954 --> 00:47:38,718
# Their tails are all tattered #
592
00:47:38,790 --> 00:47:41,691
# Their backs are all raw #
593
00:47:41,760 --> 00:47:44,729
# Ride around little dogies #
594
00:47:44,796 --> 00:47:47,731
# Ride around them slow #
595
00:47:47,799 --> 00:47:51,792
# For the fiery and the snuffy
are a-rarin'-- ##
596
00:47:58,276 --> 00:47:59,800
- Hello, Dan.
- Hello, Mr. Dunson.
597
00:48:01,279 --> 00:48:04,009
- How they doing?
- Kind of uneasy.
598
00:48:07,619 --> 00:48:10,144
That coyote
ain't helping them none.
599
00:48:10,221 --> 00:48:13,486
- No.
- Whoa, cattle.
600
00:48:13,558 --> 00:48:17,119
Just keep quieting them.
They'll be all right.
601
00:48:17,195 --> 00:48:19,163
Sure hope nothing happens.
602
00:48:19,230 --> 00:48:22,688
I've been thinking about the drive
and what it means to everybody.
603
00:48:22,767 --> 00:48:26,498
- Me too. It means that--
- What does it mean, Dan?
604
00:48:27,405 --> 00:48:29,896
Well, one thing...
605
00:48:29,974 --> 00:48:33,307
when we get there,
I'll have over $100 coming.
606
00:48:33,378 --> 00:48:37,144
That's more than I ever had before,
and l--
607
00:48:37,215 --> 00:48:40,378
- What are you gonna do with it?
- A whole lot of things.
608
00:48:40,452 --> 00:48:43,216
I'm gonna buy the old Chapman place,
and then I'm gonna--
609
00:48:43,288 --> 00:48:45,415
- I'm gonna--
- What are you gonna?
610
00:48:45,490 --> 00:48:47,856
It's my wife. She--
611
00:48:47,926 --> 00:48:51,555
She always wanted
a little pair of red shoes.
612
00:48:51,629 --> 00:48:54,029
I kind of figured
I'd get them for her.
613
00:48:54,099 --> 00:48:56,226
Is that such a fool idea,
Mr. Dunson?
614
00:48:56,301 --> 00:49:00,635
It's a good idea, Dan.
I'd do it.
615
00:49:00,705 --> 00:49:02,138
I will.
616
00:49:03,141 --> 00:49:05,735
# They graze in the coulees #
617
00:49:05,810 --> 00:49:08,574
# They water in the draw ##
618
00:49:10,582 --> 00:49:13,517
Don't make too much noise
putting them pans away.
619
00:49:24,662 --> 00:49:26,994
I don't like coyotes.
620
00:49:27,065 --> 00:49:29,056
I had a little roan horse once,
and they--
621
00:49:34,339 --> 00:49:36,432
I wish he'd quit a-yowling.
622
00:49:36,508 --> 00:49:39,033
Bothering the cattle.
Making them spooky.
623
00:49:39,110 --> 00:49:42,238
The dust and wind today
put them on the prod.
624
00:49:42,313 --> 00:49:44,577
Wouldn't take much
to stampede the whole outfit.
625
00:49:44,649 --> 00:49:48,517
I was in a stampede once.
Don't want no more.
626
00:49:48,586 --> 00:49:52,352
Nighthawk sneezed-- just sneezed--
and the whole bunch was off.
627
00:49:52,423 --> 00:49:55,449
They run for six miles
before we got them headed.
628
00:49:55,527 --> 00:49:58,087
That's when old Whizzer White
and them three other fellas got it.
629
00:49:58,163 --> 00:50:01,462
- I remember.
- You knowed Old Whizzer, didn't you?
630
00:50:01,533 --> 00:50:05,264
- Yeah, no stampedes for me. l--
631
00:50:06,504 --> 00:50:09,996
- I don't like them.
- I don't like coyotes.
632
00:50:12,010 --> 00:50:13,500
Use your head.
633
00:50:13,578 --> 00:50:16,604
One shot on a night like tonight is apt
to start the whole herd running.
634
00:50:16,681 --> 00:50:19,707
Sure. I wasn't thinking.
635
00:50:45,341 --> 00:50:46,467
Kenneally!
636
00:50:58,321 --> 00:51:00,255
Stampede!
637
00:51:18,741 --> 00:51:21,335
They're heading for camp!
Cut them off!
638
00:52:12,662 --> 00:52:16,393
- Round 'em! Round 'em, Matt!
- Don't let them split!
639
00:52:20,336 --> 00:52:22,497
Cherry, come here!
640
00:52:34,817 --> 00:52:37,081
- Turn them in!
- Over this way, Simms!
641
00:52:40,089 --> 00:52:42,114
Come on!
Head 'em down the coulee!
642
00:52:49,499 --> 00:52:51,091
Turn them!
643
00:53:20,029 --> 00:53:22,964
All right, Laredo!
Hold them right in there!
644
00:53:23,032 --> 00:53:26,832
Get them a hand back there, will you?
They're too tired to run anymore.
645
00:53:26,903 --> 00:53:29,599
Have you seen Teeler
or Dan Latimer?
646
00:53:29,672 --> 00:53:31,640
Teeler's right over there
on that high ground.
647
00:53:31,708 --> 00:53:36,111
I saw Dan riding among them back near
camp. Next look, I didn't see him.
648
00:53:37,513 --> 00:53:40,914
- Buster, you seen Latimer?
- Not since they started.
649
00:53:43,686 --> 00:53:45,950
Where'd you see him last?
650
00:54:21,858 --> 00:54:23,325
Simms.
651
00:54:34,370 --> 00:54:37,703
Dan was wearing checkered pants,
wasn't he?
652
00:54:37,774 --> 00:54:40,766
Yeah, and he was riding
a little buckskin mare.
653
00:54:50,319 --> 00:54:52,549
I'll stay here till morning.
654
00:55:39,135 --> 00:55:41,865
- Did you find him, Tom?
- Yeah.
655
00:55:57,687 --> 00:56:02,522
We'll bury him,
and I'll read over him in the morning.
656
00:56:02,592 --> 00:56:05,755
And, Matt, about his wife.
657
00:56:05,828 --> 00:56:08,820
See that she gets full pay
for the whole drive.
658
00:56:08,898 --> 00:56:11,230
- Just as if he'd finished it.
- Sure.
659
00:56:11,300 --> 00:56:13,359
And get her a--
660
00:56:15,404 --> 00:56:18,271
Well, anything else
you can think of.
661
00:56:20,042 --> 00:56:22,033
Like a pair of red shoes maybe.
662
00:56:26,983 --> 00:56:28,746
The way he wanted it, wasn't it?
663
00:56:35,591 --> 00:56:39,857
"We brought nothing into this world,
and it's certain we carry nothing out.
664
00:56:39,929 --> 00:56:42,227
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
665
00:56:42,298 --> 00:56:44,596
Blessed be the name
of the Lord. Amen."
666
00:57:17,299 --> 00:57:18,857
Bunk Kenneally!
667
00:57:21,603 --> 00:57:24,128
You started all this,
didn't you?
668
00:57:24,206 --> 00:57:26,970
Yeah, I did. I know it,
and I'd do anything--
669
00:57:27,042 --> 00:57:31,445
By tally, it's sure we're 300 or 400
head short, and you killed Dan Latimer.
670
00:57:31,513 --> 00:57:34,641
Sure, sure, I did.
I know that too.
671
00:57:34,716 --> 00:57:38,516
I know it. I know it.
And I'd give my right arm--
672
00:57:38,587 --> 00:57:43,456
Stealing sugar like a kid. Well,
they whip kids to teach them better!
673
00:57:43,525 --> 00:57:47,552
- They what?
- Tie him to that wagon wheel.
674
00:57:47,629 --> 00:57:50,928
No, they won't. Nobody's going
to tie me to no wagon wheel.
675
00:57:50,999 --> 00:57:53,024
Then you'll take it without a wheel
to lean against.
676
00:57:53,101 --> 00:57:56,161
I was wrong, awful wrong,
but nobody's going to whip me.
677
00:57:56,238 --> 00:57:58,172
- Turn around.
- Don't do it.
678
00:57:58,240 --> 00:57:59,707
Turn around,
or you'll get it in the eye.
679
00:57:59,775 --> 00:58:01,265
Don't do it!
680
00:58:11,453 --> 00:58:14,354
You'd have shot him
right between the eyes.
681
00:58:14,423 --> 00:58:18,257
Just as sure as
you're standing there.
682
00:58:19,361 --> 00:58:22,330
You shot him.
You can take care of him.
683
00:58:25,100 --> 00:58:29,730
And the rest of you. You got
a couple of thousand head to round up.
684
00:58:29,805 --> 00:58:31,466
Get at it!
685
00:58:40,082 --> 00:58:42,016
Go ahead. Say it.
686
00:58:43,352 --> 00:58:45,286
You was wrong, Mr. Dunson.
687
00:58:53,228 --> 00:58:56,994
Thanks, Matt.
He would have killed me.
688
00:58:57,065 --> 00:59:00,592
Yeah. You going to be able
to make it home all right?
689
00:59:00,669 --> 00:59:03,763
Won't be no party,
but he'll make it.
690
00:59:03,839 --> 00:59:07,240
- Groot will fix you up with some food.
- Sure.
691
00:59:07,309 --> 00:59:09,869
Take along an extra horse, huh?
692
00:59:11,146 --> 00:59:12,841
This might hurt.
693
00:59:15,384 --> 00:59:18,581
You're fast with that gun, Matt.
Awful fast. But your heart's soft.
694
00:59:18,654 --> 00:59:21,748
Too soft.
Might get you hurt someday.
695
00:59:23,292 --> 00:59:26,693
Could be.
I wouldn't count on it.
696
01:00:19,579 --> 01:00:22,980
- Beef again?
- I was figuring on sow belly and beans.
697
01:00:23,049 --> 01:00:27,213
Got a mite of that, but it takes time
to cook up a tasty meal.
698
01:00:27,287 --> 01:00:29,255
I can't whip up
"patty foy grass"...
699
01:00:29,322 --> 01:00:31,517
with 30 hungry drivers
breathing down my neck.
700
01:00:31,591 --> 01:00:33,183
I could eat something else.
701
01:00:33,259 --> 01:00:36,251
You gotta bed down earlier, or you're
gonna have beef. I don't like it myself.
702
01:00:36,329 --> 01:00:38,263
- Me neither.
- Who asked you to talk?
703
01:00:38,331 --> 01:00:40,094
I was saying the same as you.
704
01:00:40,166 --> 01:00:43,863
You wait until you're as old as me
before you talk like me.
705
01:00:43,937 --> 01:00:46,303
- What's the matter with you?
- This stuff tastes awful.
706
01:00:46,372 --> 01:00:48,306
Me and nature
done the best we could.
707
01:00:48,374 --> 01:00:51,241
You can't make burnt grain
taste like coffee.
708
01:00:51,311 --> 01:00:54,803
Lousy muck!
I'd like to tell that Dunson--
709
01:00:57,884 --> 01:00:59,852
Give me some coffee.
710
01:01:05,258 --> 01:01:07,624
What was it you wanted
to tell Dunson, Teeler?
711
01:01:07,694 --> 01:01:09,662
A man can't eat
this kind of food.
712
01:01:09,729 --> 01:01:12,357
After we lost that other grub wagon,
we should have turned back.
713
01:01:12,432 --> 01:01:15,094
We didn't turn back,
and we're not going to.
714
01:01:15,168 --> 01:01:18,262
Even if we had,
I couldn't replace what we lost.
715
01:01:18,338 --> 01:01:21,000
I'm broke!
Got nothing to buy it with.
716
01:01:21,074 --> 01:01:23,770
So you're on short rations
and bad coffee.
717
01:01:23,843 --> 01:01:27,802
You're going to be until we finish
the drive. You're going to finish it.
718
01:01:27,881 --> 01:01:31,840
- Teeler, I like what the man says.
- Like it or not, that's it.
719
01:01:33,786 --> 01:01:36,812
Come on and get it,
you hungry hounds.
720
01:02:45,424 --> 01:02:49,690
My name's Sutter.
Been riding point for old man Carwood.
721
01:02:49,761 --> 01:02:51,752
Over 2,000 head of--
722
01:02:53,999 --> 01:02:56,092
My neck-- It hurts.
723
01:02:56,168 --> 01:02:58,932
They put a rope around it and--
724
01:02:59,004 --> 01:03:00,437
Then they--
725
01:03:02,274 --> 01:03:04,469
That food sure looks good.
726
01:03:04,543 --> 01:03:07,910
Haven't had anything
in over four days, and I'm--
727
01:03:08,981 --> 01:03:11,074
Fella gets--
728
01:03:11,149 --> 01:03:12,582
Grab him.
729
01:03:13,852 --> 01:03:15,786
Bring him over here.
730
01:03:21,626 --> 01:03:25,153
That's better.
I was nearly all in.
731
01:03:25,230 --> 01:03:28,028
- Want to hear about it now?
- Go ahead.
732
01:03:28,100 --> 01:03:32,400
We had nearly 2,000 head of cattle.
Belonged to old man Carwood.
733
01:03:32,471 --> 01:03:36,532
Everything went fine until we crossed
the Big Red. Then it happened.
734
01:03:36,608 --> 01:03:39,509
We got as far as the Ouachitas
when they jumped us.
735
01:03:39,578 --> 01:03:41,808
How many were in that bunch
that jumped you?
736
01:03:41,880 --> 01:03:44,041
Maybe 100, I guess.
737
01:03:44,116 --> 01:03:49,577
They stampeded the cattle, then
picked us up one by one as we came out.
738
01:03:49,654 --> 01:03:52,054
We didn't have a chance,
not a chance.
739
01:03:52,124 --> 01:03:54,615
- Why'd they put a rope on you?
- They did worse than that.
740
01:03:54,693 --> 01:03:57,753
They nailed Carwood's feet and hands
to a wagon wheel.
741
01:03:57,829 --> 01:03:59,820
He was dead when I got to him.
742
01:03:59,898 --> 01:04:01,923
- How'd you get loose?
- Just luck.
743
01:04:02,000 --> 01:04:03,934
Rope they put on me
was frayed and broke.
744
01:04:04,002 --> 01:04:08,632
We should never have gone that way.
We should've gone north at the Big Red.
745
01:04:08,707 --> 01:04:10,868
Why do you say that?
746
01:04:10,942 --> 01:04:13,706
A fellow named Jess Chisholm,
an Indian trader...
747
01:04:13,779 --> 01:04:16,771
he told me he blazed a trail
all through the nations.
748
01:04:16,848 --> 01:04:21,080
Said we could follow it clear to Kansas.
That way our only worry is Indians.
749
01:04:21,153 --> 01:04:23,815
- Where in Kansas?
- Abilene.
750
01:04:23,889 --> 01:04:25,823
- Said there's a railroad there.
- Railroad?
751
01:04:25,891 --> 01:04:27,825
- Railroad in Abilene?
- That's what Cherry said.
752
01:04:27,893 --> 01:04:29,155
Did he say he saw it?
753
01:04:30,328 --> 01:04:32,660
Well, l-- l--
754
01:04:34,699 --> 01:04:36,098
I can't remember.
755
01:04:38,437 --> 01:04:40,200
Get me a razor.
756
01:04:40,272 --> 01:04:43,207
- Want to come along with us?
- Where to? Missouri?
757
01:04:43,275 --> 01:04:45,607
- Yeah.
- No, I've had enough.
758
01:04:45,677 --> 01:04:48,441
- If you could spare some food though?
- Sure.
759
01:04:52,384 --> 01:04:54,318
I've had enough too.
760
01:04:55,554 --> 01:04:56,636
- What?
- We started a drive we'll never finish.
761
01:04:56,671 --> 01:04:57,718
- What?
- We started a drive we'll never finish.
762
01:04:57,789 --> 01:05:01,691
We'll finish the drive, Mailer,
and I'll sell my beef in Missouri.
763
01:05:01,760 --> 01:05:03,694
- What do we eat on the way?
- Beef!
764
01:05:03,762 --> 01:05:05,024
What do we drink?
765
01:05:12,537 --> 01:05:14,129
Rainwater, if we have to.
766
01:05:14,206 --> 01:05:17,073
Not me. I'm heading south.
767
01:05:17,142 --> 01:05:20,976
I've had enough, Dunson,
unless we try for Abilene.
768
01:05:24,282 --> 01:05:25,715
And you, Fernandez?
769
01:05:27,219 --> 01:05:31,383
Me, I think this way.
If I'm going to die, I go south to die.
770
01:05:31,456 --> 01:05:34,391
At least my people can find my grave
and maybe put flowers on it.
771
01:05:36,995 --> 01:05:40,328
There was an agreement made
when you signed on.
772
01:05:40,398 --> 01:05:43,492
You agreed to finish this drive.
773
01:05:43,568 --> 01:05:45,160
I'm going to hold you to it.
774
01:05:45,237 --> 01:05:47,865
How?
775
01:05:49,908 --> 01:05:51,842
- I don't want to have to kill you.
- With what?
776
01:06:03,588 --> 01:06:05,920
All right, anybody else?
777
01:06:05,991 --> 01:06:08,892
Say it now, because I don't
want to ever hear it again.
778
01:06:08,960 --> 01:06:10,928
I don't like quitters...
779
01:06:10,996 --> 01:06:13,965
especially when they're not good enough
to finish what they start.
780
01:06:14,032 --> 01:06:17,229
Speak up! Say it, and you
can join your friends here.
781
01:06:17,302 --> 01:06:19,293
All I want is--
Where are you going?
782
01:06:20,138 --> 01:06:23,835
- I'm going to sit down.
- You got work to do.
783
01:06:23,909 --> 01:06:25,843
Watch it.
784
01:06:25,911 --> 01:06:29,074
I was just getting myself
a drink of water.
785
01:06:38,190 --> 01:06:39,555
I'm just listening.
786
01:06:41,126 --> 01:06:45,358
Well, there's quitters
to be buried. I'll--
787
01:06:46,831 --> 01:06:49,459
I'll read over them
in the morning.
788
01:06:50,635 --> 01:06:53,798
Planting and reading.
Planting and reading.
789
01:06:53,872 --> 01:06:58,900
Fill a man full of lead, stick him in
the ground and then read words at him.
790
01:06:58,977 --> 01:07:04,074
Why when you kill a man, why try to read
the Lord in as a partner on the job?
791
01:07:18,363 --> 01:07:19,921
Well?
792
01:07:19,998 --> 01:07:22,228
You didn't have to do that
back there.
793
01:07:22,300 --> 01:07:24,530
- You joined in.
- Yeah, and I thought you were wrong.
794
01:07:24,602 --> 01:07:27,435
- Then why didn't you--
- Don't try and tell me what to think.
795
01:07:27,505 --> 01:07:29,735
I'll take your orders about work
but not about what to think.
796
01:07:29,807 --> 01:07:32,708
- You think I'm to blame for that?
- Just as sure as you're sitting there.
797
01:07:35,010 --> 01:07:37,945
- And so?
- So I'll take your orders.
798
01:07:48,857 --> 01:07:51,223
- Got you in the leg, huh?
- Yeah.
799
01:08:01,036 --> 01:08:04,836
- Ain't bad.
- Went clean through.
800
01:08:04,906 --> 01:08:06,840
Ain't as bad as it should be.
801
01:08:07,809 --> 01:08:10,505
You too?
What do you got to say?
802
01:08:10,579 --> 01:08:13,980
Nothing. If I did,
you wouldn't listen to it.
803
01:08:29,064 --> 01:08:32,363
- You find them?
- No. They're gone, all right.
804
01:08:32,434 --> 01:08:34,368
That's a pretty howdy-do.
805
01:08:34,436 --> 01:08:38,964
You ought to--
No, I better tell him myself.
806
01:08:44,946 --> 01:08:46,880
Tom. Tom.
807
01:08:51,186 --> 01:08:53,848
Teeler, Laredo and Bill Kelsey
are gone.
808
01:08:53,922 --> 01:08:55,890
- What?
- They up and left.
809
01:08:57,325 --> 01:09:00,192
-How do you know?
-I went to wake them. They wasn't there.
810
01:09:00,262 --> 01:09:02,230
- When did they go?
- During the night.
811
01:09:03,265 --> 01:09:06,098
They was on second guard.
It could have happened anytime.
812
01:09:06,168 --> 01:09:09,035
Anybody know anything about
Teeler, Kelsey or Laredo?
813
01:09:09,104 --> 01:09:11,538
There ain't no doubt.
I checked the wagon.
814
01:09:11,606 --> 01:09:13,904
We're shy some cartridges,
flour and a mite of salt.
815
01:09:13,975 --> 01:09:16,409
- How many cartridges?
- This side of a hundred.
816
01:09:16,478 --> 01:09:17,945
- Flour?
- One sack.
817
01:09:18,013 --> 01:09:19,810
Sneaking yellow--
818
01:09:20,916 --> 01:09:23,942
Well, they're not going to--
Matt, get--
819
01:09:24,019 --> 01:09:27,386
No. Cherry, get mounted,
and take Grant here and Bill--
820
01:09:27,455 --> 01:09:30,788
- Grant will be enough.
- They'll probably head straight south.
821
01:09:30,859 --> 01:09:32,952
Find them, and bring them back.
822
01:09:33,028 --> 01:09:35,519
- Supposing they won't come?
- Bring them!
823
01:09:35,597 --> 01:09:37,929
We'll catch up with you.
824
01:09:37,999 --> 01:09:40,934
From now on,
this outfit's going to move.
825
01:09:41,002 --> 01:09:42,367
Get them going.
826
01:09:55,417 --> 01:10:00,047
Matt? Keep your point moving.
The drag's catching up.
827
01:10:00,121 --> 01:10:01,554
Sure.
828
01:10:13,935 --> 01:10:15,630
The Red River ahead!
829
01:10:16,905 --> 01:10:19,430
Hey, it's the Red River!
830
01:10:19,507 --> 01:10:21,702
Red River ahead!
831
01:10:22,844 --> 01:10:24,778
Red River ahead!
832
01:10:47,702 --> 01:10:51,638
Hyah! Hi-yah! Hyah!
833
01:11:08,256 --> 01:11:11,748
- Well, here's your Red.
- It's quite a river.
834
01:11:12,994 --> 01:11:16,088
We sure had a lot smaller herd
the last time we crossed.
835
01:11:18,400 --> 01:11:21,267
One bull and a cow.
836
01:11:21,336 --> 01:11:24,032
Well, this looks like
as good a place as any.
837
01:11:24,105 --> 01:11:26,835
This will take us the rest of the day
and part of the night.
838
01:11:26,908 --> 01:11:29,604
- Why not cross fresh in the morning?
- We'll put them across now.
839
01:11:29,678 --> 01:11:33,307
-You got a pretty tired bunch behind us.
-Tired men don't run away.
840
01:11:33,381 --> 01:11:36,009
We can't keep them this wore out
the rest of the drive.
841
01:11:36,084 --> 01:11:39,520
No, but we can keep them this wore out
until Cherry gets back.
842
01:11:39,587 --> 01:11:41,555
Then nobody
will want to run away.
843
01:11:41,623 --> 01:11:45,354
- Mark for us, will you, Leather?
- Sure enough.
844
01:12:03,144 --> 01:12:05,874
Quicksand out in here!
Mark it!
845
01:12:10,285 --> 01:12:14,847
More of it in here!
Mark it from the stump to the tree!
846
01:12:14,923 --> 01:12:16,413
From the stump to the tree!
847
01:12:16,491 --> 01:12:19,756
- How is it up there, Matt?
- Firm all the way!
848
01:12:20,862 --> 01:12:23,763
Bring them on in!
Keep them downstream!
849
01:12:23,832 --> 01:12:25,595
Bring them on!
850
01:12:25,667 --> 01:12:28,636
- Matt, watch for strays!
- Right!
851
01:12:58,433 --> 01:13:00,958
Come on, cattle!
Get in, cattle!
852
01:13:01,036 --> 01:13:04,665
Come on, cattle.
Come on. Get going.
853
01:13:23,425 --> 01:13:25,893
Hyah, cattle! Go!
854
01:13:25,960 --> 01:13:27,689
Come on, cattle!
855
01:13:37,038 --> 01:13:39,006
Hi-yah!
856
01:13:39,074 --> 01:13:40,507
Get over there!
857
01:14:00,295 --> 01:14:03,696
All right, giddap now!
Hyah! Giddap there now!
858
01:14:19,647 --> 01:14:22,047
Straighten out that line!
859
01:14:25,019 --> 01:14:26,452
Keep downstream!
860
01:14:37,432 --> 01:14:38,956
Keep them coming!
861
01:14:43,039 --> 01:14:45,667
Bedroll's right down there, Tom.
862
01:14:58,255 --> 01:15:01,019
Have some coffee, Tom?
863
01:15:01,091 --> 01:15:02,649
Picked up a few.
864
01:15:03,793 --> 01:15:06,455
We just picked up
a few strays downstream.
865
01:15:06,529 --> 01:15:10,124
All told,
we lost 30 to 40 head.
866
01:15:10,200 --> 01:15:14,637
Better than 9,000 head across in less
than 4 hours. That's awful good, Tom.
867
01:15:14,704 --> 01:15:16,831
- Boys did all right.
- Yep.
868
01:15:16,906 --> 01:15:18,874
Why don't you tell them so?
869
01:15:21,044 --> 01:15:23,638
That's their job.
870
01:15:23,713 --> 01:15:26,181
They're awful tired.
871
01:15:26,249 --> 01:15:28,751
We won't have to count noses
in the morning.
872
01:15:34,957 --> 01:15:37,187
- That leg bothering you?
- Yeah.
873
01:15:37,259 --> 01:15:39,454
I hooked it on a horn.
It opened up a little.
874
01:15:39,528 --> 01:15:41,519
- I'll take a look at it.
- Wait till morning.
875
01:15:46,335 --> 01:15:49,827
You need sleep, Tom.
You need it bad.
876
01:15:51,306 --> 01:15:54,139
Some nights ago
we lost three men.
877
01:15:54,209 --> 01:15:57,372
I haven't slept since,
and we haven't lost any more.
878
01:15:57,446 --> 01:16:00,176
We're not gonna lose any tonight
nor from now on.
879
01:16:10,993 --> 01:16:14,759
Why'd we have to cross today? Wouldn't
tomorrow have been just as good?
880
01:16:14,830 --> 01:16:17,321
Dunson's orders. Ask him.
881
01:16:17,399 --> 01:16:21,426
We could have waited till morning
instead of finishing after dark.
882
01:16:21,503 --> 01:16:25,098
It don't make sense.
We got a long way to go yet.
883
01:16:25,174 --> 01:16:27,836
He's getting worse every day.
884
01:16:27,910 --> 01:16:31,676
Sometimes I think he's going
plumb out of his head.
885
01:16:31,747 --> 01:16:36,446
Why tell me? If you feel that way,
what do you tell me for?
886
01:16:37,519 --> 01:16:39,316
l-- I'm sorry. l--
887
01:16:40,422 --> 01:16:42,652
Here.
888
01:16:42,724 --> 01:16:45,022
You know, Matt,
things ain't right.
889
01:16:45,093 --> 01:16:49,553
It's him. He's got to get some sleep.
If he don't, something's gonna happen.
890
01:16:49,631 --> 01:16:55,365
All the sleep he's had in the last three
nights wouldn't fill a mouse's ear.
891
01:16:55,437 --> 01:16:57,769
He won't sleep until--
892
01:16:57,840 --> 01:16:59,831
Yeah.
893
01:16:59,908 --> 01:17:04,641
When do you expect Cherry back,
if he comes?
894
01:17:04,713 --> 01:17:06,840
Tomorrow sometime.
895
01:17:20,796 --> 01:17:22,195
Looks like Cherry.
896
01:17:35,944 --> 01:17:37,878
Hyah! Hyah!
897
01:17:48,857 --> 01:17:52,725
Get down off them horses. I don't
favor looking up to the likes of you.
898
01:17:56,531 --> 01:18:00,262
That's better.
You should be crawling.
899
01:18:00,335 --> 01:18:03,862
Cherry, I sent you out after
three of them. You brought back two.
900
01:18:03,939 --> 01:18:07,340
Bill Kelsey figured he'd rather fight.
Made a good one of it for a while.
901
01:18:07,409 --> 01:18:10,378
Hmm. Laredo, Teeler...
902
01:18:10,445 --> 01:18:13,812
you signed on for the drive,
and you signed on to finish it.
903
01:18:13,882 --> 01:18:17,340
- That's right--
- You stole beans, flour and cartridges.
904
01:18:17,419 --> 01:18:20,582
Besides being deserters,
you're common thieves.
905
01:18:20,656 --> 01:18:22,886
- The law might see it different.
- I'm the law. You're a thief!
906
01:18:24,059 --> 01:18:26,994
You too, Teeler.
Anything more?
907
01:18:27,062 --> 01:18:30,395
I know what you're gonna do to us,
but first I want to tell you something.
908
01:18:30,465 --> 01:18:32,330
- Go ahead.
- You're crazy.
909
01:18:32,401 --> 01:18:35,928
You've been drinking and not sleeping.
If you ain't crazy, you're close.
910
01:18:36,004 --> 01:18:37,699
- You through?
- No.
911
01:18:37,773 --> 01:18:41,402
You want to get this herd to market.
So do all of us!
912
01:18:41,476 --> 01:18:43,603
There's a good way to Abilene,
but you won't listen to that.
913
01:18:43,679 --> 01:18:47,581
You want to drive them to Missouri,
when you got everything against you.
914
01:18:47,649 --> 01:18:50,117
I ain't through yet.
915
01:18:50,185 --> 01:18:52,119
This herd don't belong to you.
916
01:18:52,187 --> 01:18:55,384
It belongs to every poor, hoping
and praying cattleman in the state.
917
01:18:56,692 --> 01:19:00,219
I shouldn't have run away. I should
have stayed and put a bullet in you.
918
01:19:00,295 --> 01:19:03,230
I signed a pledge, sure,
but you ain't the man I signed it with.
919
01:19:03,298 --> 01:19:05,232
- You finished?
- Yeah.
920
01:19:05,300 --> 01:19:09,532
Now you can get your Bible
and read over us after you shoot us.
921
01:19:11,006 --> 01:19:12,530
I'm gonna hang you.
922
01:19:14,977 --> 01:19:17,946
No. No, you're not.
923
01:19:18,013 --> 01:19:21,107
- What?
- You're not going to hang them.
924
01:19:22,918 --> 01:19:24,215
Who'll stop me?
925
01:19:25,220 --> 01:19:26,619
I will.
926
01:20:03,058 --> 01:20:06,221
Give me that gun.
Somebody give me--
927
01:20:06,294 --> 01:20:07,921
I'll kill him! Let me go!
928
01:20:07,996 --> 01:20:10,897
He was gonna kill me.
He wasn't gonna give me a chance.
929
01:20:12,434 --> 01:20:14,231
Turn him loose.
930
01:20:14,302 --> 01:20:17,999
Cherry, give me that gun.
Here's what you've been crying for.
931
01:20:18,874 --> 01:20:20,808
All right. Use it!
932
01:20:20,876 --> 01:20:22,810
Go on.
You got what you wanted.
933
01:20:22,878 --> 01:20:26,814
What are you waiting for? If you don't
want to live, all you have to do is--
934
01:20:36,558 --> 01:20:39,356
You're a lucky man, Teeler.
935
01:20:39,428 --> 01:20:42,625
That's how close it came.
936
01:20:43,698 --> 01:20:45,632
Matt, we're getting
as crazy as he is.
937
01:20:50,172 --> 01:20:53,869
Keep it.
You want to finish the drive?
938
01:20:53,942 --> 01:20:55,204
- Where we going?
- Abilene.
939
01:20:55,277 --> 01:20:57,211
- Who's heading it?
- I am.
940
01:20:57,279 --> 01:20:59,213
What about Dunson?
941
01:21:01,283 --> 01:21:02,978
He stays here.
942
01:21:04,052 --> 01:21:05,314
We're taking the herd.
943
01:21:06,655 --> 01:21:08,680
- That's good enough for me.
- I'm with you, Matt.
944
01:21:08,757 --> 01:21:10,657
I'll go along.
945
01:21:10,725 --> 01:21:12,989
Groot? How about you?
946
01:21:18,800 --> 01:21:20,768
You was wrong, Mr. Dunson.
947
01:21:20,836 --> 01:21:24,169
I've been with you a lot of years.
948
01:21:24,239 --> 01:21:28,300
Up till now, right or wrong,
I always done like you said.
949
01:21:28,376 --> 01:21:32,210
Got to be a habit with me, I guess,
'cause that's why I'm staying with you.
950
01:21:32,280 --> 01:21:35,716
- Go on with them!
- Thanks.
951
01:21:35,784 --> 01:21:39,515
Thanks for making it easy on me.
All right. I'll be coming with you.
952
01:21:39,588 --> 01:21:42,216
Throw them on the trail.
Start driving.
953
01:21:42,290 --> 01:21:47,751
Buster, you wait here
till I get back.
954
01:21:47,829 --> 01:21:51,094
You come looking for me, Mr. Dunson,
I'll be in Abilene.
955
01:22:01,476 --> 01:22:03,444
All right, Groot. Get going.
956
01:22:19,628 --> 01:22:23,462
If there's any chance at all,
we'll get your herd to Abilene.
957
01:22:23,532 --> 01:22:27,024
Cherry was right. You're soft.
958
01:22:27,102 --> 01:22:29,764
You should have let them kill me,
'cause I'm going to kill you.
959
01:22:31,239 --> 01:22:34,174
I'll catch up with you.
I don't know when, but I'll catch up.
960
01:22:35,577 --> 01:22:39,104
Every time you turn around,
expect to see me.
961
01:22:39,181 --> 01:22:44,118
'Cause one time you'll turn around, and
I'll be there. I'm going to kill you.
962
01:23:55,754 --> 01:23:58,086
- It's only me.
- I thought--
963
01:23:58,156 --> 01:24:00,249
- I was scared it was--
- Yeah.
964
01:24:00,325 --> 01:24:03,453
- Got some coffee?
- Yeah.
965
01:24:04,629 --> 01:24:08,725
I'm an idiot.
Jumping at every sound I hear.
966
01:24:09,868 --> 01:24:12,962
He wouldn't be
coming back yet, would he?
967
01:24:13,038 --> 01:24:15,529
I don't know.
968
01:24:15,607 --> 01:24:19,873
You know, Matt.
I've been figuring.
969
01:24:19,945 --> 01:24:22,846
He'd be a fool to come alone.
Then again, he might.
970
01:24:22,914 --> 01:24:24,905
- Yeah.
- Yeah.
971
01:24:24,983 --> 01:24:27,781
Most likely he'll ride back
and get men and cartridges.
972
01:24:27,852 --> 01:24:29,979
You took all of his
before we left, didn't you?
973
01:24:31,656 --> 01:24:35,490
Let me see now.
Nearest place is San Felipe.
974
01:24:36,828 --> 01:24:39,695
With that bad leg,
he'll have to take it easy.
975
01:24:39,764 --> 01:24:42,289
It'll take him
at least four days.
976
01:24:42,367 --> 01:24:44,631
He'll pick up men
and start after us.
977
01:24:44,703 --> 01:24:46,864
That's four more.
That's eight days.
978
01:24:46,938 --> 01:24:49,372
Then at the rate we been traveling,
it's eight days to the river.
979
01:24:49,441 --> 01:24:52,899
Nearer ten.
I've been figuring some myself.
980
01:24:54,379 --> 01:24:56,643
Four more. That's sixteen.
981
01:24:56,715 --> 01:25:00,207
That's 22 days altogether.
982
01:25:00,285 --> 01:25:02,719
We've been gone four days.
983
01:25:02,787 --> 01:25:05,517
Four from twenty-two is--
984
01:25:06,591 --> 01:25:09,617
That's 18 days from now.
985
01:25:09,694 --> 01:25:12,219
He couldn't get back
quicker than that, could he?
986
01:25:12,297 --> 01:25:15,266
If that's the way he does it,
that's figuring pretty fine.
987
01:25:16,901 --> 01:25:19,028
Men are figuring
pretty fine too.
988
01:25:19,104 --> 01:25:24,007
Snarling and snapping and
jumping at their own shadows.
989
01:25:24,075 --> 01:25:26,635
What do you think will happen
when he does come back?
990
01:25:28,079 --> 01:25:30,309
Yeah, I've been wondering too.
991
01:25:32,417 --> 01:25:37,480
The way he looked when we left him.
It all happened so fast.
992
01:25:37,555 --> 01:25:42,185
I hadn't--
I hadn't started out--
993
01:25:43,695 --> 01:25:46,858
I couldn't let him
hang Teeler and Laredo.
994
01:25:48,299 --> 01:25:50,699
You ain't sorry you done it?
995
01:25:50,769 --> 01:25:52,828
I don't know.
996
01:25:53,905 --> 01:25:55,839
He was wrong.
997
01:25:57,142 --> 01:26:01,010
Hope I'm right.
Hope there's a railroad in Abilene.
998
01:26:18,897 --> 01:26:21,388
Hey, Matt! Come here!
999
01:26:27,906 --> 01:26:29,965
Matt, look at this.
1000
01:26:40,351 --> 01:26:43,650
- About a day ago.
- Not over a day as I make it.
1001
01:26:53,765 --> 01:26:55,232
Quo?
1002
01:26:56,601 --> 01:26:59,035
- Comanche.
- You sure?
1003
01:26:59,104 --> 01:27:02,198
- Comanche arrow.
- That's trouble.
1004
01:27:02,273 --> 01:27:04,639
Tracks lead north.
1005
01:27:04,709 --> 01:27:07,405
Well, do we go on?
1006
01:27:07,479 --> 01:27:12,348
Which would you rather have?
What's behind, or what might be ahead?
1007
01:27:15,954 --> 01:27:17,615
- Cherry?
- Yeah.
1008
01:27:17,689 --> 01:27:22,319
You and Buster,
go on ahead about 10, 12 miles.
1009
01:27:22,393 --> 01:27:24,520
Enough to give warning.
1010
01:27:24,596 --> 01:27:26,564
Get Groot to give you food.
Take your rifles.
1011
01:27:26,631 --> 01:27:29,623
Teeler, see the rest
of the men have theirs.
1012
01:27:29,701 --> 01:27:31,032
Buster.
1013
01:28:03,701 --> 01:28:06,534
You ought to get yourself
some sleep, Matt.
1014
01:28:06,604 --> 01:28:08,799
Yeah, I'd like to.
1015
01:28:10,975 --> 01:28:14,968
When do you expect to hear
from Cherry and Buster?
1016
01:28:15,046 --> 01:28:19,107
- How much grub did they take?
- Only enough for three days.
1017
01:28:23,321 --> 01:28:26,188
Gun, gun. My gun. My gun.
1018
01:28:26,257 --> 01:28:29,158
My gun! Where's my gun?
Somebody give me my gun.
1019
01:28:29,227 --> 01:28:30,660
Wake up!
1020
01:28:32,497 --> 01:28:36,991
You were having a nightmare.
You all right?
1021
01:28:37,068 --> 01:28:39,866
I was dreaming.
I thought he was following us.
1022
01:28:39,938 --> 01:28:43,396
Forget it.
Try and get back to sleep.
1023
01:28:43,474 --> 01:28:46,966
How can a man sleep with Indians ahead
and him behind us?
1024
01:28:47,045 --> 01:28:49,206
He won't reach us for two weeks.
1025
01:28:49,280 --> 01:28:52,010
How do you know?
1026
01:28:52,083 --> 01:28:53,516
I don't.
1027
01:28:58,423 --> 01:29:01,358
We'll start an hour early
in the morning.
1028
01:29:11,202 --> 01:29:15,070
Funny. Funny what
the night does to a man.
1029
01:29:15,139 --> 01:29:17,164
They're all right
during the day.
1030
01:29:19,010 --> 01:29:21,103
During the day they can see.
1031
01:29:49,107 --> 01:29:50,972
Wah-hah-hah!
1032
01:29:52,277 --> 01:29:54,370
Ah-hah-hah!
1033
01:29:54,445 --> 01:29:55,878
It's Buster.
1034
01:29:58,983 --> 01:30:04,080
Women! Women and coffee, I tell you!
I seen them! I had some!
1035
01:30:04,155 --> 01:30:08,990
I had pie and biscuits and beans
and coffee and whiskey.
1036
01:30:09,060 --> 01:30:11,858
I had it all in the same day.
I can show you.
1037
01:30:11,929 --> 01:30:13,897
Hey, hey, hey.
1038
01:30:13,965 --> 01:30:17,264
- Where was all this?
- About 15, 18 miles north of here.
1039
01:30:17,335 --> 01:30:20,031
A whole wagon train of them
heading for Nevadee.
1040
01:30:20,104 --> 01:30:22,334
- No fooling?
- I ain't fooling. I seen 'em.
1041
01:30:22,407 --> 01:30:24,102
They belong to the Donnegal.
1042
01:30:24,175 --> 01:30:27,941
He went to Nevadee and sent back
to New Orleans for his whole outfit.
1043
01:30:28,012 --> 01:30:31,004
They got a big long bar
and dice tables--
1044
01:30:31,082 --> 01:30:33,016
- That's for me.
- They got dancing girls--
1045
01:30:33,084 --> 01:30:35,075
Hold it!
1046
01:30:36,154 --> 01:30:39,851
Buster, you say
about 15 miles away?
1047
01:30:39,924 --> 01:30:44,156
- Maybe a little more.
- Yeah, about a two-day drive.
1048
01:30:44,228 --> 01:30:47,755
Well, who's going to stay behind
and drive the herd?
1049
01:30:50,301 --> 01:30:53,065
Nobody. I don't blame you.
1050
01:30:53,137 --> 01:30:55,833
We're going together
and taking the herd with us.
1051
01:30:55,907 --> 01:30:58,341
- Fair enough.
- Two days, we'll all have coffee.
1052
01:30:58,409 --> 01:31:02,038
You might tell the rest of the men.
Maybe they'd like to hear.
1053
01:31:05,783 --> 01:31:08,980
- Buster, where's Cherry?
- Cherry?
1054
01:31:09,053 --> 01:31:13,080
He figured there was no need
in the two of us coming. One was--
1055
01:31:13,157 --> 01:31:17,594
- Is she pretty?
- Do you remember that filly I owned?
1056
01:31:17,662 --> 01:31:19,425
That's what I figured.
1057
01:31:19,497 --> 01:31:21,431
Come on.
1058
01:31:35,680 --> 01:31:39,207
I ain't never seen such a bunch of men
in all of my born days.
1059
01:31:39,283 --> 01:31:41,945
Everybody wants to ride point
so he'll get in sooner.
1060
01:31:42,019 --> 01:31:43,953
I'll bet there ain't a man
back in the drag.
1061
01:31:44,822 --> 01:31:46,221
l--
1062
01:31:46,290 --> 01:31:49,953
- What's the matter?
- I thought I heard something.
1063
01:31:50,027 --> 01:31:51,585
- Oh, hi, Buster.
- Hi.
1064
01:31:51,662 --> 01:31:54,654
- How much further to your coffee?
- It ain't so far.
1065
01:31:54,732 --> 01:31:56,723
Any of that water left?
1066
01:31:56,801 --> 01:31:59,099
Cherry and me
rode over this part at night.
1067
01:31:59,170 --> 01:32:01,400
I'd say it was
nearer than further.
1068
01:32:06,878 --> 01:32:08,539
What's he want?
1069
01:32:09,481 --> 01:32:12,848
I don't know. Let's find out.
1070
01:32:12,918 --> 01:32:15,409
Team, giddap! Giddap!
1071
01:32:29,034 --> 01:32:31,161
- I hear gunfire!
- Where?
1072
01:32:31,236 --> 01:32:33,295
Seems like it's coming from
right over that next ridge.
1073
01:32:33,371 --> 01:32:37,330
- I hear gunfire from up ahead!
- I know, Laredo.
1074
01:32:54,292 --> 01:32:58,319
- What do they always yell for?
- I don't know.
1075
01:32:58,396 --> 01:33:02,389
- I make it a few past a hundred.
- That's my count.
1076
01:33:02,467 --> 01:33:05,027
We're going to need
the rest of the men.
1077
01:33:05,103 --> 01:33:06,832
- Laredo?
- Yeah?
1078
01:33:06,905 --> 01:33:09,533
While you get the men,
the four of us will go on in.
1079
01:33:09,607 --> 01:33:11,165
What about the cattle?
1080
01:33:11,242 --> 01:33:14,370
The herd will go sage-belly without
the men. It'll take days to gather them.
1081
01:33:14,446 --> 01:33:19,383
I know, saving a bunch
of gamblers and women.
1082
01:33:19,451 --> 01:33:23,217
Laredo, when you get the men,
split them up.
1083
01:33:23,288 --> 01:33:27,452
Half go in from over there,
half from behind the knoll.
1084
01:33:27,525 --> 01:33:31,291
As you go in, we'll come out
from the wagons and meet you.
1085
01:33:31,363 --> 01:33:33,297
- You got that?
- Yep.
1086
01:33:33,365 --> 01:33:37,165
Don't leave any of them alive,
or they'll come back and hit the herd.
1087
01:33:39,104 --> 01:33:42,801
Well, Buster,
you want some more coffee?
1088
01:33:48,079 --> 01:33:53,107
All righty.
Don't shoot until you have to.
1089
01:34:15,673 --> 01:34:16,935
Over here, Matt!
1090
01:34:17,008 --> 01:34:21,138
Spread out! Buster,
yell when you see them coming!
1091
01:34:24,549 --> 01:34:28,713
Glad you got here. They hit us
about an hour ago. The others coming?
1092
01:34:28,787 --> 01:34:31,347
Yeah. It shouldn't take long.
They're coming in--
1093
01:34:33,391 --> 01:34:36,485
Coming in from both sides
of that slope.
1094
01:34:36,561 --> 01:34:39,121
We're going out when they get here.
Tell them, will you?
1095
01:34:39,197 --> 01:34:40,789
Sure.
1096
01:34:40,865 --> 01:34:43,561
There's some extra guns
and a rifle. Help yourself.
1097
01:34:49,741 --> 01:34:52,073
You're shooting high.
Aim lower.
1098
01:34:52,143 --> 01:34:55,544
You're standing in a lot of mud.
The water barrel got hit.
1099
01:34:57,615 --> 01:34:59,480
You're still shooting high.
1100
01:34:59,551 --> 01:35:01,746
I probably am. I'm no good.
1101
01:35:01,820 --> 01:35:05,381
Stop wasting powder.
Load for me. Keep down.
1102
01:35:10,261 --> 01:35:11,922
What are you so mad about?
1103
01:35:17,769 --> 01:35:20,465
I asked you why you're angry.
1104
01:35:20,538 --> 01:35:22,472
Is it because--
1105
01:35:24,476 --> 01:35:26,603
Is it because
some of your men might--
1106
01:35:27,512 --> 01:35:29,742
might get hurt or killed maybe?
1107
01:35:29,814 --> 01:35:33,215
Why don't you stop
talking and load--
1108
01:35:33,284 --> 01:35:36,185
That's fine.
Thought I told you to stay down.
1109
01:35:36,254 --> 01:35:37,915
- You did.
- Why didn't you?
1110
01:35:37,989 --> 01:35:40,048
'Cause I got up.
1111
01:35:40,125 --> 01:35:43,060
Not so bad. Hold still.
1112
01:35:47,398 --> 01:35:50,128
- All right. It's free.
- Here they come, Matt!
1113
01:35:55,740 --> 01:35:59,471
You'll have to wait.
Ma'am. Ma'am, over here.
1114
01:35:59,543 --> 01:36:02,478
Watch her, will you?
See she doesn't move until I get back.
1115
01:36:21,365 --> 01:36:24,300
All right, thanks.
Leave the cloth, will you?
1116
01:36:24,368 --> 01:36:26,461
I'm going to have
to cut your dress away.
1117
01:36:26,537 --> 01:36:28,801
- That shouldn't bother you.
- It doesn't.
1118
01:36:28,873 --> 01:36:31,535
I asked you before
why you were so mad.
1119
01:36:31,609 --> 01:36:36,876
Is it because your cattle-- the cattle
Cherry told me about-- might run off?
1120
01:36:36,947 --> 01:36:41,748
Or maybe you don't like the idea
of helping a bunch of--
1121
01:36:41,819 --> 01:36:43,810
A bunch of what?
1122
01:36:43,888 --> 01:36:45,856
That's what
I thought you thought.
1123
01:36:45,923 --> 01:36:47,390
This is going to hurt.
1124
01:36:47,458 --> 01:36:49,926
Like they say, this will hurt you
more than it does me.
1125
01:36:49,994 --> 01:36:52,224
No, this will hurt you.
1126
01:36:55,433 --> 01:36:58,197
You were right. It did.
1127
01:36:58,269 --> 01:37:00,203
Sometimes they're poison.
1128
01:37:05,643 --> 01:37:11,138
It's too bad to put you
to so much trouble. l--
1129
01:37:11,215 --> 01:37:15,174
- Here. Hold this.
- You got blood on your cheek.
1130
01:37:15,252 --> 01:37:19,313
- Is it going to make you faint?
- I hope not.
1131
01:37:19,390 --> 01:37:24,327
At least not until I've done something
I've been wanting to do.
1132
01:37:28,899 --> 01:37:31,993
- Well, I saw the slap.
- Come on. Lift her up.
1133
01:37:32,069 --> 01:37:34,867
- What happened?
- She's going to be all right.
1134
01:37:34,939 --> 01:37:37,134
- Where does she belong?
- Over here.
1135
01:37:57,094 --> 01:38:00,257
- Were any of your men hurt, Cherry?
- Not enough to count. We were lucky.
1136
01:38:00,331 --> 01:38:02,322
We were--
I said we were lucky.
1137
01:38:03,100 --> 01:38:05,159
I'm sorry. I was just--
1138
01:38:05,236 --> 01:38:09,229
I know. There's no use looking, Millay.
He won't be coming.
1139
01:38:09,306 --> 01:38:12,764
I didn't really think he would.
I just-- Where is he?
1140
01:38:12,843 --> 01:38:16,244
Out with the herd, watching.
1141
01:38:16,313 --> 01:38:19,180
- What's his name, Cherry?
- Matthew Garth.
1142
01:38:21,519 --> 01:38:22,918
Matthew Garth.
1143
01:38:25,523 --> 01:38:29,289
- Shoulder hurt much?
- A little.
1144
01:38:29,360 --> 01:38:31,487
I made a mess of things,
didn't I?
1145
01:38:31,562 --> 01:38:33,928
I don't know. I wasn't there.
What happened?
1146
01:38:35,132 --> 01:38:39,091
Took one look at me and made up
his mind I was one of a bunch of--
1147
01:38:39,170 --> 01:38:41,161
One look. That's all he took.
1148
01:38:41,238 --> 01:38:45,174
- Got mad. Wasn't any excuse. I just--
- Yeah.
1149
01:38:46,777 --> 01:38:48,369
Tell me why he did that.
1150
01:38:49,480 --> 01:38:52,574
There's a lot to it.
I don't know the whole--
1151
01:38:52,650 --> 01:38:54,845
Hey, Groot, come here.
1152
01:38:58,022 --> 01:39:01,185
- This is Miss Millay.
- Howdy, ma'am.
1153
01:39:01,258 --> 01:39:03,317
Groot knows more about Matt
than anyone else.
1154
01:39:04,361 --> 01:39:07,194
She'd like to know about him.
1155
01:39:07,264 --> 01:39:09,323
Just what did you want to know?
1156
01:39:09,400 --> 01:39:13,166
- Anything you can tell me, Groot.
- Why?
1157
01:39:13,237 --> 01:39:16,400
See, I met Matt today
just after he rode in.
1158
01:39:16,473 --> 01:39:21,069
We didn't get along very well,
and I want to find out why.
1159
01:39:21,145 --> 01:39:23,170
See, he thought
I was one of a bunch--
1160
01:39:41,732 --> 01:39:44,223
Hold it. Right there.
1161
01:39:44,301 --> 01:39:46,269
It's all right, Buster.
It's me, Matt.
1162
01:39:47,938 --> 01:39:52,170
Whew! I thought it was--
1163
01:39:52,243 --> 01:39:55,770
Look at me. Fog's got me jumpy.
1164
01:39:56,680 --> 01:39:58,648
Wish it would rain.
1165
01:39:58,716 --> 01:40:01,617
He wouldn't pick you off
in the fog, Buster.
1166
01:40:01,685 --> 01:40:03,118
I know it.
1167
01:40:04,288 --> 01:40:06,882
I ain't seen a thing
till you come by.
1168
01:40:06,957 --> 01:40:08,925
I'll be back at midnight.
1169
01:40:08,993 --> 01:40:13,191
Get Groot to fix you some food.
We're starting in the morning.
1170
01:40:34,184 --> 01:40:36,880
That's the story.
Now you know more about him.
1171
01:40:36,954 --> 01:40:38,387
Yeah.
1172
01:40:39,456 --> 01:40:41,424
What would you do if you were me?
1173
01:40:41,557 --> 01:40:43,787
If I was you? Huh!
1174
01:40:43,859 --> 01:40:46,521
Now, ain't that just like a woman?
I ain't you.
1175
01:40:46,595 --> 01:40:48,859
How far do you think
you'd get with a puss like mine?
1176
01:40:50,332 --> 01:40:53,426
I'd like to talk to him
if he'll talk to me.
1177
01:40:53,502 --> 01:40:55,527
We ain't going to be here
but a few more hours.
1178
01:40:55,604 --> 01:40:57,538
- I know.
- Morning, at the latest, we'll be gone.
1179
01:40:57,606 --> 01:41:00,370
I know that. I still
want to talk to him.
1180
01:41:00,443 --> 01:41:01,933
That's the way you want it, huh?
1181
01:41:03,145 --> 01:41:04,578
That's the way I want it.
1182
01:41:05,581 --> 01:41:08,482
All right.
I'll go see where he's at.
1183
01:41:30,806 --> 01:41:32,068
Matthew?
1184
01:41:33,175 --> 01:41:36,201
- Matthew Garth?
- Over here.
1185
01:41:41,817 --> 01:41:45,218
Groot said I'd find you here.
I wanted to talk to you.
1186
01:41:45,287 --> 01:41:47,721
Is it all right?
I wanted to--
1187
01:41:48,858 --> 01:41:52,385
You're shaking.
You thought I was Dunson.
1188
01:41:52,461 --> 01:41:54,929
Yeah.
Hey, how did you know--
1189
01:41:54,997 --> 01:41:57,591
I know a little bit about it.
Groot told me.
1190
01:41:57,666 --> 01:42:01,762
It's funny. I didn't imagine you
being scared. It doesn't seem to fit.
1191
01:42:01,837 --> 01:42:04,032
- It fits.
- I guess it does.
1192
01:42:04,106 --> 01:42:06,768
- It makes things clearer. It helps.
- Helps what?
1193
01:42:06,842 --> 01:42:09,208
I know how you feel.
I'm scared too.
1194
01:42:09,278 --> 01:42:12,270
That's why I'm talking. It's the
best thing to do when you feel that way.
1195
01:42:12,348 --> 01:42:14,282
Just talk and keep on talking.
1196
01:42:14,350 --> 01:42:18,514
Really it is. I talk to myself even
if I have to sit in front of a mirror--
1197
01:42:18,587 --> 01:42:20,953
- I can see myself--
- You don't have to do that.
1198
01:42:21,023 --> 01:42:24,390
You can talk to me.
I'm right here. If it would help--
1199
01:42:24,460 --> 01:42:26,985
You can tell me to mind
my own business if you'd like.
1200
01:42:27,062 --> 01:42:31,897
If it would help any, you can hit me,
like I did you, right across the mouth.
1201
01:42:31,967 --> 01:42:35,664
It'd be good for you to talk,
and I'd like to talk to you--
1202
01:42:43,647 --> 01:42:47,777
Please, I'd really
like to talk to you.
1203
01:43:00,964 --> 01:43:03,899
I'd like it better
than talking to a mirror.
1204
01:43:08,939 --> 01:43:13,171
I want to know more about him.
Why does he think that way?
1205
01:43:14,544 --> 01:43:17,240
Because he got to a place where--
1206
01:43:17,314 --> 01:43:20,147
See, he'd taken empty land
used for nothing...
1207
01:43:20,216 --> 01:43:22,980
made it the biggest ranch
in the state of Texas.
1208
01:43:23,053 --> 01:43:25,021
Fought to keep it.
1209
01:43:25,088 --> 01:43:28,216
Flat-nosed bull and one cow.
That's all he started with.
1210
01:43:28,291 --> 01:43:30,725
- And, well--
- Well, what?
1211
01:43:30,794 --> 01:43:34,992
After he'd done all that, gotten
what he'd been after for so long...
1212
01:43:35,065 --> 01:43:36,999
it wasn't worth anything.
1213
01:43:38,234 --> 01:43:41,101
So he started this drive.
1214
01:43:41,171 --> 01:43:44,038
Everyone said, "You can't make it.
You'll never get there."
1215
01:43:44,107 --> 01:43:48,544
- He was the only one who believed
we could. Had to believe.
1216
01:43:52,682 --> 01:43:56,140
So he started thinking one way.
His way.
1217
01:43:56,219 --> 01:43:58,517
He told men what to do
and made them do it.
1218
01:43:58,588 --> 01:44:01,921
Otherwise, we wouldn't
have got as far as we did.
1219
01:44:01,992 --> 01:44:05,928
He started for Missouri,
and all he knew was he had to get there.
1220
01:44:07,998 --> 01:44:09,932
I took his herd away from him.
1221
01:44:10,000 --> 01:44:14,198
You love him, don't you?
He must love you.
1222
01:44:15,271 --> 01:44:17,205
That wouldn't be hard.
1223
01:44:20,910 --> 01:44:23,310
Did you like that?
1224
01:44:23,380 --> 01:44:26,781
I've always been kind of slow
in making up my mind.
1225
01:44:26,850 --> 01:44:28,784
Maybe I can help.
1226
01:44:36,426 --> 01:44:40,328
I don't need any more help,
but will you do that again?
1227
01:44:44,968 --> 01:44:47,061
That was sure good.
1228
01:44:47,137 --> 01:44:50,573
Anybody can fix good vittles,
if they have something to cook.
1229
01:44:50,640 --> 01:44:52,835
I'm so hungry,
I could eat anything.
1230
01:44:52,909 --> 01:44:55,571
- Why don't you eat then?
- Quo's out gathering wood.
1231
01:44:55,645 --> 01:44:57,579
Sent him out before I
thought about eating.
1232
01:44:57,647 --> 01:44:58,978
- Hi, Cherry.
- Hi.
1233
01:44:59,049 --> 01:45:01,574
It's raining hard in the hills.
The river's rising.
1234
01:45:01,651 --> 01:45:03,949
If it gets any worse,
we'll have a bad time crossing.
1235
01:45:04,020 --> 01:45:06,648
- Don't want to get stuck on this side.
- That's what I was thinking.
1236
01:45:06,723 --> 01:45:09,590
-Somebody ought to tell Matt. He's out--
-I'll tell him.
1237
01:45:09,659 --> 01:45:11,684
Matt, Cherry was saying
it's raining hard up--
1238
01:45:11,761 --> 01:45:15,527
Yeah, I heard it.
I was figuring that way myself.
1239
01:45:17,467 --> 01:45:20,868
We're leaving now. Let's get started.
We're crossing tonight.
1240
01:45:20,937 --> 01:45:24,600
Cherry, take the point. Buster,
start the bunch down on the flats first.
1241
01:45:24,674 --> 01:45:27,472
- Get going as soon as you can, Groot.
- Anything else?
1242
01:45:32,148 --> 01:45:36,107
- We can't take her with us, can we?
- Well, we could--
1243
01:45:36,186 --> 01:45:40,646
- What?
- No, I don't suppose we could.
1244
01:45:45,795 --> 01:45:50,232
Where you been? It took you long enough!
Now we're moving. I ain't had dinner!
1245
01:45:50,300 --> 01:45:52,234
Come on. Start packing.
1246
01:46:26,536 --> 01:46:29,937
- Be anything else, ma'am?
- Thanks, Danny. That's all.
1247
01:46:37,213 --> 01:46:39,147
Hey, we've got visitors.
1248
01:46:41,918 --> 01:46:44,887
- Hiya, stranger. Where you from?
- Texas.
1249
01:46:44,954 --> 01:46:48,321
-What can we do for you?
-A trail herd through here a while back.
1250
01:46:48,391 --> 01:46:49,983
- That's right.
- When?
1251
01:46:50,059 --> 01:46:52,755
Over a week ago. They helped us out
when the Indians hit us.
1252
01:46:52,829 --> 01:46:55,662
We've been patching up our wounded
and damage before moving on.
1253
01:46:55,732 --> 01:47:00,396
- How far ahead are they?
- They're gone 9 days tomorrow morning.
1254
01:47:00,470 --> 01:47:05,407
We're about ready to eat, mister.
You and your men can split a round.
1255
01:47:05,475 --> 01:47:07,067
We'll feed you.
1256
01:47:07,143 --> 01:47:09,475
- Well, thanks, l--
- I'll take care of Mr. Dunson.
1257
01:47:12,149 --> 01:47:15,243
- You two boys--
- A couple of you come with me.
1258
01:47:15,319 --> 01:47:19,779
- Two of you boys follow me.
- Couple of you come with me.
1259
01:47:25,930 --> 01:47:30,390
- How did you know my name?
- We can talk about that later.
1260
01:47:30,467 --> 01:47:31,900
Sit down.
1261
01:47:38,242 --> 01:47:40,904
I believe it's your beef
we're eating.
1262
01:47:40,978 --> 01:47:44,573
- Who told you that?
- The man you promised to kill.
1263
01:47:44,648 --> 01:47:46,081
He tell you that too?
1264
01:47:47,284 --> 01:47:52,017
You're tired, aren't you? Tired,
hungry and just a little bit irritable.
1265
01:47:52,089 --> 01:47:57,083
You'll feel better after you eat.
We'll talk then.
1266
01:47:57,161 --> 01:48:01,257
- How'd you get that away from him?
- I stole it.
1267
01:48:23,354 --> 01:48:26,016
So you stole that bracelet.
1268
01:48:26,090 --> 01:48:29,491
- How did you get it?
- Would you really like to know?
1269
01:48:29,560 --> 01:48:33,326
- How did you get it?
- I got it in the rain...
1270
01:48:33,397 --> 01:48:35,331
eight days ago...
1271
01:48:35,399 --> 01:48:38,562
before he took your herd
across that river and left.
1272
01:48:38,636 --> 01:48:40,331
I'm wondering
whether to believe you.
1273
01:48:40,404 --> 01:48:43,532
- I don't care whether you do or not.
- I believe that.
1274
01:48:43,607 --> 01:48:45,240
- Want to hear more?
- Go ahead.
1275
01:48:45,373 --> 01:48:49,309
It was raining. If it hadn't rained,
I wouldn't be here talking to you.
1276
01:48:49,377 --> 01:48:51,402
He wouldn't be where
you could find him to kill him.
1277
01:48:54,082 --> 01:48:57,051
- Still intend to kill him, don't you?
- Nothing you can say or do--
1278
01:48:57,118 --> 01:49:00,019
I didn't say anything.
1279
01:49:01,322 --> 01:49:03,256
I'll get you another drink.
1280
01:49:06,694 --> 01:49:09,561
So he went off and left you.
1281
01:49:10,632 --> 01:49:14,159
I didn't give him that much credit.
1282
01:49:15,470 --> 01:49:18,928
- You in love with him?
- I thought you'd ask that.
1283
01:49:19,007 --> 01:49:21,271
Can a woman love a man
who'd go off and leave her?
1284
01:49:21,342 --> 01:49:24,436
Well, she--
She shouldn't.
1285
01:49:24,512 --> 01:49:26,776
I wanted to go with him,
but he had work to do.
1286
01:49:26,848 --> 01:49:31,410
He had to get your cattle to market.
Said I wasn't strong enough to go.
1287
01:49:31,486 --> 01:49:34,114
Nothing I could do or say
would change his mind.
1288
01:49:36,057 --> 01:49:38,355
But I wanted to go with him.
1289
01:49:39,427 --> 01:49:41,895
I wanted him so much that--
1290
01:49:41,963 --> 01:49:46,559
That you felt like
you had knives sticking in you.
1291
01:49:49,070 --> 01:49:51,004
How did you know that?
1292
01:49:53,474 --> 01:49:56,102
I suppose other people
have felt that way before.
1293
01:49:56,177 --> 01:49:59,010
- I have.
- Tell me something, Mr. Dunson.
1294
01:49:59,080 --> 01:50:01,071
- What?
- Why do you want to kill him?
1295
01:50:01,149 --> 01:50:04,141
- Because he's a thief.
- Do you think he thinks that?
1296
01:50:04,218 --> 01:50:09,121
He should! I picked him up in the brush
leading a cow. That's 14 years ago.
1297
01:50:09,190 --> 01:50:11,158
Taught him all I could.
1298
01:50:11,225 --> 01:50:13,284
He knew what I was planning,
saw what I was building.
1299
01:50:14,462 --> 01:50:16,794
He knew that someday
it would all be his.
1300
01:50:16,864 --> 01:50:20,129
His land, his cattle.
The whole thing.
1301
01:50:20,201 --> 01:50:23,864
Even talked of a woman,
as men will talk.
1302
01:50:23,938 --> 01:50:29,103
A strong woman who could bear him sons.
A woman like you.
1303
01:50:29,177 --> 01:50:32,169
- Why did you want him to have a son?
- Because I'd built something.
1304
01:50:32,246 --> 01:50:36,342
Built it with my owns hands,
and I can't live forever.
1305
01:50:36,417 --> 01:50:38,851
I'd live to see it grow.
1306
01:50:38,920 --> 01:50:41,081
I thought I had a son.
1307
01:50:42,156 --> 01:50:45,057
But I haven't, and I want one.
1308
01:50:46,027 --> 01:50:47,824
I'm sorry for you.
1309
01:50:49,630 --> 01:50:50,729
Very sorry.
1310
01:50:50,764 --> 01:50:51,828
Very sorry.
1311
01:50:51,899 --> 01:50:53,491
- Stand up!
- Hmm?
1312
01:50:53,568 --> 01:50:57,299
- Stand up and turn around.
- Don't tell me what to do.
1313
01:51:00,041 --> 01:51:01,372
All right.
1314
01:51:12,386 --> 01:51:15,913
Well, Miss--
I don't even know your name.
1315
01:51:15,989 --> 01:51:18,287
Millay. Tess Millay.
1316
01:51:18,358 --> 01:51:22,158
Well, Miss Millay,
what would you say if--
1317
01:51:22,229 --> 01:51:24,697
if I offered you
half of everything I own for a son?
1318
01:51:24,765 --> 01:51:27,996
- Your son?
- You can have a son, can't you?
1319
01:51:28,068 --> 01:51:31,060
By Dunson out of Millay.
1320
01:51:31,138 --> 01:51:33,606
Half of everything you've got.
1321
01:51:33,673 --> 01:51:35,106
That's right.
1322
01:51:40,180 --> 01:51:43,348
I'll have your son,
if you'll stop now.
1323
01:51:44,082 --> 01:51:46,016
Stop now and go back
where you came from.
1324
01:51:46,084 --> 01:51:48,018
- I'll have your son.
- I thought so.
1325
01:51:48,086 --> 01:51:49,678
When did you--
1326
01:51:49,754 --> 01:51:53,315
- Did you really hurt that arm?
- I hurt it. It's almost well.
1327
01:51:53,391 --> 01:51:56,827
You can take that gun
out of the sling now.
1328
01:52:01,065 --> 01:52:03,329
Wouldn't have done you any good.
1329
01:52:06,170 --> 01:52:08,104
Now, when did you
fall in love with him?
1330
01:52:11,509 --> 01:52:14,444
It was under a wagon.
Six inches of mud.
1331
01:52:14,512 --> 01:52:16,343
When did you--
1332
01:52:16,414 --> 01:52:18,348
- What?
- When did you fall in love with her?
1333
01:52:18,416 --> 01:52:19,815
Who?
1334
01:52:19,884 --> 01:52:22,717
The girl you told me about.
The one you left, walked out on.
1335
01:52:22,787 --> 01:52:25,119
- I told you about? Did he tell--
- You told me.
1336
01:52:26,023 --> 01:52:28,423
You knew how I felt
when he left me.
1337
01:52:28,493 --> 01:52:31,428
She must have felt the same way
when you left her.
1338
01:52:31,496 --> 01:52:35,432
That's right, isn't it?
Well, can't you remember?
1339
01:52:36,934 --> 01:52:38,526
I can remember.
1340
01:52:40,638 --> 01:52:42,367
I hope so, because--
1341
01:52:42,440 --> 01:52:45,307
Because I want you to think about her
while I ask you something.
1342
01:52:45,376 --> 01:52:47,640
- I want you to think hard.
- What?
1343
01:52:47,712 --> 01:52:50,510
- I want to go on with you.
- That won't do any good.
1344
01:52:50,581 --> 01:52:52,674
- Nothing you can say or do--
- I know, you told me.
1345
01:52:52,750 --> 01:52:54,684
Please, I want to go with you.
1346
01:52:54,752 --> 01:52:56,185
Please.
1347
01:52:59,223 --> 01:53:00,349
All right.
1348
01:53:00,425 --> 01:53:02,188
Thanks.
1349
01:53:04,162 --> 01:53:05,595
Thanks a lot.
1350
01:53:06,497 --> 01:53:08,829
Why don't you use it?
1351
01:53:08,900 --> 01:53:10,492
Oh, you mean--
1352
01:53:11,769 --> 01:53:13,703
Would there be any use going
if I did?
1353
01:53:18,843 --> 01:53:20,606
We'll start early.
1354
01:53:21,245 --> 01:53:22,837
I'll be ready.
1355
01:53:54,881 --> 01:53:57,111
I been thinking
that Abilene just ain't.
1356
01:53:57,184 --> 01:53:58,776
We probably missed it.
1357
01:53:58,852 --> 01:54:01,514
We'll probably keep going
clear to Canada.
1358
01:54:01,588 --> 01:54:04,955
We'll be driving the herd
up and down icebergs yet.
1359
01:54:05,025 --> 01:54:06,617
We'll find it.
1360
01:54:06,693 --> 01:54:10,220
If we do find it, it'll be awful tough
if the railroad ain't there.
1361
01:54:10,297 --> 01:54:13,494
- It's gotta be there.
- But if it ain't?
1362
01:54:13,567 --> 01:54:15,660
We'll keep driving
till we find it.
1363
01:54:15,736 --> 01:54:18,102
- Or until Dunson finds us.
1364
01:54:18,171 --> 01:54:20,639
Hey, hold it a minute.
1365
01:54:20,707 --> 01:54:22,800
What was that?
1366
01:54:22,876 --> 01:54:24,810
- You hear something?
- I didn't hear nothing.
1367
01:54:24,878 --> 01:54:27,142
I heard it.
It was nothing I ever heard before.
1368
01:54:27,214 --> 01:54:29,808
Hey, they're yelling
down on the point.
1369
01:54:58,178 --> 01:55:01,113
We made it!
1370
01:55:23,940 --> 01:55:26,272
- Hi.
- Howdy.
1371
01:55:26,342 --> 01:55:27,934
We're looking for Abilene.
1372
01:55:28,010 --> 01:55:30,308
Mister, I sure am glad to see you.
1373
01:55:30,380 --> 01:55:33,247
- Do you go to Abilene?
- You're a sight to behold.
1374
01:55:33,316 --> 01:55:36,581
If you'll just tell us where Abilene
would be, we'll get out of your way.
1375
01:55:36,652 --> 01:55:39,587
Mister, let me set here
and feast my eyes.
1376
01:55:39,655 --> 01:55:42,715
If you knew how much we been waiting
for cattle and how welcome you are...
1377
01:55:42,792 --> 01:55:45,158
you can sit on them tracks
till Kingdom come.
1378
01:55:45,228 --> 01:55:47,162
All we want to do
is get to Abilene.
1379
01:55:47,230 --> 01:55:49,027
Don't rush me, mister.
1380
01:55:49,098 --> 01:55:53,057
If you want to get there, you can take
the shortcut there about 12 miles.
1381
01:55:53,136 --> 01:55:55,400
Or you can follow the track.
It's a little longer.
1382
01:55:55,461 --> 01:55:56,834
I reckon we'll take the shortcut.
1383
01:55:56,906 --> 01:55:58,840
I'll wait here all day
for you to cross.
1384
01:55:58,908 --> 01:56:00,842
- Take your time.
- See you in Abilene!
1385
01:56:00,910 --> 01:56:02,844
Can you blow that whistle
one more time?
1386
01:56:02,912 --> 01:56:04,038
Sure can!
1387
01:56:08,689 --> 01:56:11,419
- Just look at that.
- Son of a gun.
1388
01:56:11,491 --> 01:56:13,789
They even smell good! Ya-hoo!
1389
01:56:37,584 --> 01:56:39,745
- Well, there she is, Matt.
- Yeah.
1390
01:56:39,820 --> 01:56:43,312
There's times I thought
we was never gonna make it.
1391
01:56:45,058 --> 01:56:47,959
Hey, it looks like they're as glad
to see us as we are them.
1392
01:56:53,166 --> 01:56:54,929
- Howdy do?
- Hi.
1393
01:56:55,001 --> 01:56:56,935
Welcome to Abilene.
Who's in charge?
1394
01:56:57,003 --> 01:56:59,164
- I am.
- My name's Melville.
1395
01:56:59,239 --> 01:57:00,763
Garth. Matthew Garth.
1396
01:57:00,841 --> 01:57:03,173
We're sure glad to see you,
Mr. Garth...
1397
01:57:03,243 --> 01:57:05,006
and that goes for all of us.
1398
01:57:05,078 --> 01:57:06,841
Man, don't stop 'em.
1399
01:57:06,913 --> 01:57:08,676
Keep 'em coming.
1400
01:57:08,749 --> 01:57:10,683
Everything's ready and waiting
for you.
1401
01:57:10,751 --> 01:57:14,687
- Engineer told us you were coming.
- He gave us a fine welcome.
1402
01:57:14,755 --> 01:57:16,689
What's the best way
to the stockyard?
1403
01:57:16,757 --> 01:57:19,351
- Drive 'em straight through town.
- They're not exactly housebroke.
1404
01:57:20,260 --> 01:57:22,455
That's all right.
1405
01:57:22,529 --> 01:57:25,020
We been waiting
a long time for this.
1406
01:57:25,098 --> 01:57:27,191
You just drive them straight
down that main street...
1407
01:57:27,267 --> 01:57:29,235
and let the folks
have a look at them.
1408
01:57:29,302 --> 01:57:31,736
- We'd like to ride along with you.
- Sure. Come on.
1409
01:57:31,805 --> 01:57:33,739
Keep 'em coming!
1410
01:58:28,111 --> 01:58:29,874
It's a great sight, Mr. Garth.
1411
01:58:31,214 --> 01:58:33,512
I don't believe you realize
what a great sight it is.
1412
01:58:33,583 --> 01:58:35,346
- Cherry, hold 'em there.
- Right.
1413
01:58:35,419 --> 01:58:37,785
I'd like to have
a business talk with you.
1414
01:58:37,854 --> 01:58:39,617
Can these boys handle things?
1415
01:58:40,691 --> 01:58:43,888
They been doing it
for over a thousand miles.
1416
01:58:43,960 --> 01:58:45,757
Oh, Pete!
1417
01:58:45,829 --> 01:58:47,888
You stay here.
1418
01:58:47,964 --> 01:58:51,525
Anything those boys want out there,
you give it to them.
1419
01:58:51,601 --> 01:58:53,228
Buster.
1420
01:58:54,204 --> 01:58:56,638
- Cherry, watch things, will you?
- Sure.
1421
01:58:59,376 --> 01:59:01,139
Come on in, boys.
1422
01:59:05,749 --> 01:59:07,341
What's the matter?
1423
01:59:07,417 --> 01:59:10,045
The roof is funny. We haven't been
under one in three months.
1424
01:59:10,120 --> 01:59:12,088
Sit down.
1425
01:59:12,155 --> 01:59:14,419
Let's talk a little business.
1426
01:59:14,491 --> 01:59:17,517
Mr. Garth, I'm--
Say, what is your first name?
1427
01:59:17,594 --> 01:59:18,960
- Matthew.
- Matt.
1428
01:59:18,995 --> 01:59:20,327
- Matthew.
- Matt.
1429
01:59:20,395 --> 01:59:23,421
I'm the Greenwood Trading Company
of Illinois.
1430
01:59:23,498 --> 01:59:25,329
I'd like to buy your beef.
1431
01:59:25,400 --> 01:59:27,163
That's why we came.
1432
01:59:27,235 --> 01:59:29,465
- How many you got?
- I don't know exactly.
1433
01:59:29,537 --> 01:59:32,028
We started out with
well over 9,000.
1434
01:59:32,107 --> 01:59:33,369
Man alive!
1435
01:59:33,441 --> 01:59:35,432
We've lost 600 or 700 on the way.
1436
01:59:35,510 --> 01:59:38,604
We won't have them all in here
till 8:00 or 9:00 tonight.
1437
01:59:38,680 --> 01:59:40,773
We haven't got corrals enough
for half that number.
1438
01:59:40,849 --> 01:59:42,441
We could leave them
in the streets.
1439
01:59:42,517 --> 01:59:45,111
They're good and tired.
They should stay where they're put.
1440
01:59:45,186 --> 01:59:47,677
Sure, that'd be all right.
What's your price?
1441
01:59:49,724 --> 01:59:51,487
Well, uh--
1442
01:59:51,559 --> 01:59:53,993
I'm kind of new at this.
1443
01:59:54,062 --> 01:59:55,791
Would you make me an offer?
1444
01:59:57,198 --> 01:59:58,790
All right, 20 dollars.
1445
01:59:58,867 --> 02:00:01,563
You-- A head?
1446
02:00:04,506 --> 02:00:06,804
Twenty dollars a head.
1447
02:00:06,875 --> 02:00:08,172
Well, uh--
1448
02:00:08,243 --> 02:00:12,509
How can a man deal with someone
who's done what you've done?
1449
02:00:12,580 --> 02:00:15,242
I'll give you top price
that anyone else offers...
1450
02:00:15,317 --> 02:00:17,877
for a lot of 500,
and I'll take the whole herd.
1451
02:00:20,422 --> 02:00:23,391
Looks like you're gonna buy yourself
a lot of beef, Mr. Melville.
1452
02:00:23,458 --> 02:00:26,757
If that engineer was here,
I'd get him to blow his whistle again.
1453
02:00:26,828 --> 02:00:30,059
All right. I'll draw up a contract
and have it ready tonight.
1454
02:00:30,131 --> 02:00:33,066
Buster and I'll ask around and find out
what you're going to have to pay.
1455
02:00:33,134 --> 02:00:34,897
We'll be back in a couple hours.
1456
02:00:34,970 --> 02:00:37,666
You need anything else?
Need some cash?
1457
02:00:37,739 --> 02:00:40,333
I sure could use some.
I'd like to pay off the men.
1458
02:00:40,408 --> 02:00:43,104
All right. It'll be ready
and waiting for you tonight.
1459
02:00:43,178 --> 02:00:44,941
All right.
Thanks, Mr. Melville.
1460
02:00:45,013 --> 02:00:47,277
- So long.
- So long.
1461
02:01:04,165 --> 02:01:08,261
They crossed here, all right.
Not over four or five hours ahead.
1462
02:01:41,503 --> 02:01:43,095
Here you are, Matt.
1463
02:01:43,171 --> 02:01:45,230
You'll have to sign this.
1464
02:01:45,306 --> 02:01:48,241
This is a check
to Thomas Dunson for $50,000.
1465
02:01:48,309 --> 02:01:51,870
The rest will be paid when
the tally's finished at $21 a head.
1466
02:01:51,946 --> 02:01:53,880
You see, I've taken
a credit here for...
1467
02:01:53,948 --> 02:01:56,576
the money you wanted
to pay off your men.
1468
02:01:56,651 --> 02:01:58,448
I suppose--
1469
02:01:58,520 --> 02:02:00,545
I suppose they'll be celebrating.
1470
02:02:00,622 --> 02:02:03,284
- They've got a right to.
- Of course they have.
1471
02:02:03,358 --> 02:02:07,294
There's three times in a man's life
when he can yell at the moon.
1472
02:02:07,362 --> 02:02:10,525
When he marries,
when his children come...
1473
02:02:10,598 --> 02:02:11,895
and...
1474
02:02:11,966 --> 02:02:14,628
and when he finishes a job
he had to be crazy to start.
1475
02:02:16,638 --> 02:02:18,629
Well, when do you expect
to be leaving, Matt?
1476
02:02:18,706 --> 02:02:20,264
I don't exactly know.
1477
02:02:21,543 --> 02:02:23,943
You're gonna wait
for Dunson, huh?
1478
02:02:24,012 --> 02:02:26,776
I've been talking
to some of your men.
1479
02:02:26,848 --> 02:02:29,840
Isn't that check
and the fact that you got here--
1480
02:02:29,918 --> 02:02:31,852
Isn't that gonna make
any difference?
1481
02:02:33,688 --> 02:02:35,451
I don't think so, Mr. Melville.
1482
02:02:35,523 --> 02:02:37,115
I suppose I'm crazy, but--
1483
02:02:37,192 --> 02:02:40,355
- You want me to run away?
- No.
1484
02:02:40,428 --> 02:02:41,861
Of course not.
1485
02:02:46,134 --> 02:02:47,396
Couldn't--
1486
02:02:47,469 --> 02:02:49,994
Couldn't I talk to him?
1487
02:02:50,071 --> 02:02:52,164
I'd still have to talk
to him after that.
1488
02:02:54,876 --> 02:02:56,468
Good night, Mr. Melville.
1489
02:02:58,580 --> 02:03:01,413
- Get a good night's sleep.
- Yeah, I could use some.
1490
02:03:01,483 --> 02:03:03,075
Good night.
1491
02:03:08,857 --> 02:03:11,417
- Evening, Mr. Melville.
- Evening.
1492
02:03:16,531 --> 02:03:19,694
Well, work's not done yet, huh?
1493
02:03:19,767 --> 02:03:21,394
No, sir.
1494
02:03:21,469 --> 02:03:23,960
Well, you fellas see
you get her done.
1495
02:03:24,038 --> 02:03:25,835
I like that boy too.
1496
02:03:29,312 --> 02:03:31,576
I'll buy the drinks
when it's over.
1497
02:04:05,615 --> 02:04:08,243
He's camped two or three miles
outside of town.
1498
02:04:08,317 --> 02:04:10,080
He says he'll be here
just after sunup.
1499
02:04:10,987 --> 02:04:12,921
He says he's going to kill you.
1500
02:04:18,728 --> 02:04:20,662
What's the matter?
Is something--
1501
02:04:23,265 --> 02:04:24,857
I must look
like I'm in mourning.
1502
02:04:24,933 --> 02:04:27,401
I didn't mean it that way,
or I wouldn't have--
1503
02:04:29,938 --> 02:04:31,200
No, Matthew.
1504
02:04:31,273 --> 02:04:33,207
I know you've only
a few hours, but--
1505
02:04:33,275 --> 02:04:35,505
but listen for just a minute,
that's all.
1506
02:04:35,577 --> 02:04:39,206
Then I won't talk about it anymore.
Just a minute.
1507
02:04:39,281 --> 02:04:41,215
He hasn't changed
his mind, Matthew.
1508
02:04:41,283 --> 02:04:43,717
- I didn't think he would.
- We saw the railroad, and I thought--
1509
02:04:43,785 --> 02:04:46,049
I thought it might make a difference,
but it didn't.
1510
02:04:46,121 --> 02:04:49,056
Nothing would.
He's like something you can't move.
1511
02:04:49,124 --> 02:04:52,560
Even I've gotten to believe
it's got to happen, your meeting.
1512
02:04:52,627 --> 02:04:54,652
I was going to ask you to run, but--
1513
02:04:54,729 --> 02:04:57,357
No, I'm not. I'm not!
It wouldn't do any good.
1514
02:04:57,432 --> 02:04:59,491
You're too much like him.
1515
02:04:59,567 --> 02:05:01,694
Oh, stop me, Matthew.
Stop me--
1516
02:05:05,807 --> 02:05:07,570
God bless you, Matthew.
1517
02:05:42,010 --> 02:05:43,944
- Morning.
- Morning.
1518
02:05:46,414 --> 02:05:48,006
Got a match, Walt?
1519
02:06:20,715 --> 02:06:23,206
I told you all
where you stand in this.
1520
02:06:25,286 --> 02:06:27,220
See that you remember it.
1521
02:06:53,548 --> 02:06:55,015
Hey!
1522
02:07:01,423 --> 02:07:03,084
He's got plenty with him.
1523
02:07:03,158 --> 02:07:04,921
- How many?
- Oh, ten or twelve.
1524
02:07:04,993 --> 02:07:07,257
- I'll be telling Matt.
- Right.
1525
02:07:22,709 --> 02:07:25,940
He's coming in now.
Got about ten with him.
1526
02:08:47,661 --> 02:08:51,495
You know that young man isn't
going to use his gun, don't you?
1527
02:08:51,565 --> 02:08:52,827
Yeah.
1528
02:08:54,234 --> 02:08:56,293
But I haven't any such notion.
1529
02:08:59,973 --> 02:09:01,406
Mr. Dunson.
1530
02:09:02,476 --> 02:09:05,070
Mr. Dunson.
I'll say it just one more time.
1531
02:09:26,299 --> 02:09:27,561
Go on. Draw.
1532
02:09:30,904 --> 02:09:32,371
I said, "Draw."
1533
02:09:38,678 --> 02:09:40,270
Then I'll make you.
1534
02:09:53,626 --> 02:09:55,491
You're soft!
1535
02:09:55,562 --> 02:09:58,497
Won't anything make
a man out of you?
1536
02:09:58,565 --> 02:10:01,659
You once told me never to take
your gun away from you.
1537
02:10:03,536 --> 02:10:06,027
You yellow-bellied,
chicken-livered--
1538
02:10:20,353 --> 02:10:21,945
All right!
1539
02:10:22,021 --> 02:10:24,615
For 14 years I've been scared,
but it's gonna be all right.
1540
02:10:27,927 --> 02:10:30,122
Get up.
Come on. Get up!
1541
02:10:49,682 --> 02:10:51,377
Stop it!
1542
02:10:51,451 --> 02:10:53,009
Stop making a holy--
1543
02:10:53,086 --> 02:10:56,317
"Stop it," I said! I'm mad,
good and mad, and who wouldn't be?
1544
02:10:56,389 --> 02:10:58,516
You, Dunson, pretending
you're going to kill him!
1545
02:10:58,591 --> 02:11:00,183
It's the last thing
in the world--
1546
02:11:00,260 --> 02:11:02,194
Stay still!
I'm mad, I told you.
1547
02:11:02,262 --> 02:11:03,354
And you, Matthew Garth.
1548
02:11:03,429 --> 02:11:06,523
Getting your face all beat up
and all bloody!
1549
02:11:06,599 --> 02:11:08,829
You ought to see
how silly you look.
1550
02:11:08,902 --> 02:11:11,837
Like something the cat dragged--
Stay still!
1551
02:11:11,905 --> 02:11:13,770
What a fool I've been.
1552
02:11:13,840 --> 02:11:15,603
Expecting trouble
for days when...
1553
02:11:15,675 --> 02:11:18,405
anybody with half a mind would know
you two love each other.
1554
02:11:18,478 --> 02:11:20,708
It took somebody else to shoot you.
He wouldn't do it.
1555
02:11:20,780 --> 02:11:23,647
- Are you hurt?
- No, just nicked the fat.
1556
02:11:23,716 --> 02:11:25,946
Then stay still!
No, don't stay still.
1557
02:11:26,019 --> 02:11:29,011
I changed my mind.
Go ahead. Beat each other crazy.
1558
02:11:29,088 --> 02:11:31,022
Maybe it'll put some sense
in both of you.
1559
02:11:31,090 --> 02:11:32,853
Go ahead! Go on! Do it!
1560
02:11:32,926 --> 02:11:35,121
Use this.
Oh, you can't. It's his.
1561
02:11:39,899 --> 02:11:41,958
You'd better marry
that girl, Matt.
1562
02:11:42,035 --> 02:11:44,230
Yeah, I think I'd--
1563
02:11:44,304 --> 02:11:47,239
When are you going to stop
telling people what to do?
1564
02:11:50,109 --> 02:11:53,101
Right now.
At least as soon as--
1565
02:11:53,179 --> 02:11:54,612
When?
1566
02:11:54,681 --> 02:11:56,615
As soon as I tell you
one thing more.
1567
02:11:56,683 --> 02:11:58,241
What?
1568
02:11:58,318 --> 02:12:01,879
When we get back to the ranch,
I want you to change the brand.
1569
02:12:01,955 --> 02:12:03,388
It'll be like this.
1570
02:12:04,657 --> 02:12:07,421
Red River D...
1571
02:12:07,493 --> 02:12:09,825
and we'll add an M to it.
1572
02:12:11,197 --> 02:12:12,892
You don't mind that, do you?
1573
02:12:14,133 --> 02:12:15,395
No.
1574
02:12:20,006 --> 02:12:21,633
You've earned it.
126364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.