Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:18,625
...
2
00:00:18,792 --> 00:00:20,792
Er komt een kreet op.
3
00:00:26,375 --> 00:00:28,375
De geit trilt.
4
00:00:39,042 --> 00:00:40,458
We toeteren.
5
00:00:41,750 --> 00:00:44,375
De kinderen huilden blij.
6
00:01:03,333 --> 00:01:04,958
De geit trilt.
7
00:01:19,458 --> 00:01:21,167
- Ja ?
- Het is Rolex.
8
00:01:21,333 --> 00:01:22,958
Ik kom naar papa Sanou.
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,958
Mysterieuze muziek
10
00:01:26,125 --> 00:01:58,167
...
11
00:01:58,375 --> 00:02:00,375
De sneeuwstorm sist.
12
00:02:00,542 --> 00:02:26,792
...
13
00:02:26,958 --> 00:02:30,583
Ze toetert gretig.
14
00:02:31,667 --> 00:02:33,292
...
15
00:02:33,458 --> 00:02:41,542
...
16
00:02:49,791 --> 00:02:50,791
Schors
17
00:02:50,792 --> 00:02:52,208
- Ah! Welnu, jij?
18
00:02:53,833 --> 00:02:55,167
Ah! Ben jij?
19
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
Wat doe je ?
20
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
- Niets.
21
00:03:04,083 --> 00:03:05,917
- Ben je vergeten dat ik zou komen?
22
00:03:06,125 --> 00:03:07,125
- Neen.
23
00:03:11,875 --> 00:03:12,875
- Zullen we naar huis gaan?
24
00:03:13,083 --> 00:03:15,083
Gaan we alles zien?
- Ja.
25
00:03:21,417 --> 00:03:25,625
- Daar ... dus!
Je controleert en je tekent.
26
00:03:27,667 --> 00:03:31,333
Als we willen dat het vooruitgaat,
op de hoogte zijn van gezondheidsmonitoring.
27
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
- Ja.
- Heeft u een afspraak gemaakt?
28
00:03:35,625 --> 00:03:39,042
- Nog niet.
- Nou, je moet het doen, hè.
29
00:03:39,208 --> 00:03:40,625
Laat het niet rondhangen.
30
00:03:47,458 --> 00:03:48,667
- Wat ?
31
00:03:51,542 --> 00:03:55,958
- Weet je nog wat je me vertelde?
de eerste dag dat ik kwam?
32
00:03:57,083 --> 00:04:00,292
"Ik weet hoe ik alleen met dieren moet praten
en aan mijn hond. "
33
00:04:03,458 --> 00:04:05,292
- Het is waar.
34
00:04:05,458 --> 00:04:06,667
- Ja.
35
00:04:12,875 --> 00:04:14,500
Ik hou van je handen.
36
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
Ze zucht.
37
00:04:23,167 --> 00:04:25,375
Ik vind het heerlijk als je me aanraakt.
38
00:04:32,042 --> 00:04:33,875
Ze schreeuwt van plezier.
39
00:04:41,500 --> 00:04:43,125
Oh, Joseph ...
40
00:04:46,000 --> 00:04:48,625
Je was niet te veel bij mij
vandaag.
41
00:04:54,083 --> 00:04:55,708
Zijn het uw angsten?
42
00:04:57,625 --> 00:05:00,833
Dit is het?
Het zijn de geluiden, zijn ze terug?
43
00:05:02,083 --> 00:05:05,417
- Ik moet alleen zijn.
Ik moet alleen zijn.
44
00:05:05,583 --> 00:05:09,125
- Zeg dat niet.
We doen allebei goed.
45
00:05:09,333 --> 00:05:10,542
Huh?
46
00:05:13,875 --> 00:05:16,625
In elk geval...
Ik denk dat je beter bent.
47
00:05:18,375 --> 00:05:20,375
Intrigerende muziek
48
00:05:20,583 --> 00:05:45,083
...
49
00:05:45,292 --> 00:05:50,583
* - Deze depressie begint
op de zuidelijke departementen
50
00:05:50,750 --> 00:05:52,750
en brengt besneeuwde afleveringen.
51
00:05:52,917 --> 00:05:55,333
Michel? Eet je met me mee?
52
00:05:57,250 --> 00:05:59,625
* - Ik heb het account nog.
- OKE.
53
00:05:59,792 --> 00:06:04,083
* - Een gewelddadige sneeuwstorm
landde op de Causse M�jan,
54
00:06:04,250 --> 00:06:06,542
* het onthouden van elektriciteit aan huizen
55
00:06:06,750 --> 00:06:08,292
* nog steeds vandaag.
56
00:06:08,458 --> 00:06:14,000
* Wat betreft de rijkswacht,
het is de verdwijning van een vrouw.
57
00:06:14,208 --> 00:06:18,958
* Zijn auto is gevonden,
verlaten aan de kant van de weg.
58
00:06:19,167 --> 00:06:21,292
* De zoekopdrachten leverden niets op.
59
00:06:41,500 --> 00:06:44,625
- Hé, het is osso buco.
60
00:06:44,792 --> 00:06:46,000
- Dankjewel.
61
00:06:46,208 --> 00:06:49,292
Ik heb een monster genomen
op de gezamenlijke rekening.
62
00:06:49,458 --> 00:06:52,875
Mercier wilde de aanbetaling voor de hangar.
- Is dat zo ?
63
00:06:53,083 --> 00:06:56,583
Ik dacht dat je ervoor betaald had?
- Nee, het was de pomp.
64
00:06:56,792 --> 00:06:59,125
- Er wordt een vrouw vermist.
65
00:06:59,292 --> 00:07:01,208
- Is dat zo ? Waar?
- Op de Causse.
66
00:07:01,417 --> 00:07:05,083
Ik zag zijn auto.
- Was je op de Causse?
67
00:07:05,292 --> 00:07:07,292
- Ja. Voor mijn rondreis.
68
00:07:11,292 --> 00:07:12,500
Ik verlaat je.
69
00:07:26,833 --> 00:07:29,458
Goedenavond papa.
- Dag.
70
00:07:29,625 --> 00:07:30,833
Ze zucht.
71
00:07:31,000 --> 00:07:34,625
- Een osso buco. Zal ik het voor je opwarmen?
- Ja ik wil.
72
00:07:40,958 --> 00:07:42,875
Is de andere aan het doen?
73
00:07:43,042 --> 00:07:45,458
- De andere heeft een voornaam.
Michel.
74
00:07:45,625 --> 00:07:46,625
- Mhm ...
75
00:07:48,083 --> 00:07:50,125
- Ik heb je medicijnen.
- Dankjewel.
76
00:07:51,917 --> 00:07:53,333
Ben je nog steeds aan het neuken?
77
00:07:56,125 --> 00:07:57,542
- Stop dat. Vader-
78
00:07:57,750 --> 00:08:01,167
- Zodat je niet meer neukt.
- Nee, het zijn jouw zaken niet.
79
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Rinkelen
80
00:08:05,083 --> 00:08:08,917
- Nee, je begrijpt het niet.
Laat het me uitleggen.
81
00:08:09,125 --> 00:08:13,917
Mevrouw Calvet belde het kabinet.
Mevrouw Lojewski is met ziekteverlof.
82
00:08:14,083 --> 00:08:18,042
Er is geen vervanging
en we weten niet wanneer ze terugkomt.
83
00:08:18,208 --> 00:08:19,833
(Dat is het, hè?)
- Ja.
84
00:08:23,167 --> 00:08:24,667
- Nee, ik heb geen geduld.
85
00:08:24,833 --> 00:08:28,250
Vind meteen iemand
overnemen.
86
00:08:30,208 --> 00:08:34,042
Oké ... ik reken op je.
Je belt me terug, hè?
87
00:08:34,208 --> 00:08:35,833
Dankjewel. Tot ziens.
88
00:08:38,583 --> 00:08:41,083
Goed ! We komen er wel aan, huh.
89
00:08:41,250 --> 00:08:43,958
Ik laat ze niet gaan.
- Je bent schattig.
90
00:08:44,958 --> 00:08:47,833
Het is goed om optimistisch te zijn.
- Ja !
91
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Noodzakelijk zelfs, hè!
92
00:08:52,542 --> 00:08:54,958
- Houd je van haar, je man?
93
00:08:56,333 --> 00:08:57,958
Alice lacht beschaamd.
94
00:08:58,958 --> 00:08:59,958
- Ja natuurlijk!
95
00:09:01,125 --> 00:09:02,958
- Dus je riskeert niets.
96
00:09:04,667 --> 00:09:06,375
De vrouw die verdween,
97
00:09:06,583 --> 00:09:08,542
ze hield niet van haar man.
98
00:09:08,708 --> 00:09:11,208
En haar man ook niet
hield niet van hem.
99
00:09:11,375 --> 00:09:12,583
Als we van elkaar houden
100
00:09:13,792 --> 00:09:16,208
niets kan jou overkomen.
101
00:09:17,000 --> 00:09:18,208
Niets.
102
00:09:19,333 --> 00:09:23,333
* - Onderzoek gaat door
in moeilijke omstandigheden.
103
00:09:23,500 --> 00:09:26,208
* Het sneeuwde op de Causse
en de wind waait.
104
00:09:26,375 --> 00:09:29,792
* Geen nieuws
van deze vermiste Parijzenaar,
105
00:09:29,958 --> 00:09:32,375
* wiens auto werd achtergelaten.
106
00:09:32,583 --> 00:09:37,750
* Dit is Evelyne Ducat,
die hier zijn tweede verblijfplaats heeft.
107
00:09:37,917 --> 00:09:39,750
* Een gerenoveerde schaapskooi.
108
00:09:39,917 --> 00:09:42,792
* Haar echtgenoot, Guillaume,
was niet daar.
109
00:09:43,000 --> 00:09:47,500
* Hij was op zakenreis
en is net teruggekeerd naar de regio.
110
00:09:47,708 --> 00:09:49,333
* Hier is zijn getuigenis.
111
00:09:49,500 --> 00:09:51,833
* - Ik kan zijn afwezigheid niet verklaren.
112
00:09:52,000 --> 00:09:55,875
* Ze is een onafhankelijke vrouw.
We zijn een stel
113
00:09:56,083 --> 00:10:00,458
* die niet constant flickt
maar na 48 uur ben ik bezorgd.
114
00:10:01,917 --> 00:10:04,333
Er wordt op de deur geklopt.
- Ja ?
115
00:10:06,000 --> 00:10:08,958
- Het is ijskoud.
Ik stoor je niet?
116
00:10:09,125 --> 00:10:12,125
- Neen. Wil je koffie?
- Het is geen weigering.
117
00:10:12,292 --> 00:10:13,500
- Kom op!
118
00:10:16,667 --> 00:10:19,292
- Deze keer is niet mogelijk!
- Mhm.
119
00:10:21,750 --> 00:10:23,583
Alsjeblieft.
- Dankjewel.
120
00:10:23,750 --> 00:10:25,625
Hij is heet.
- Ja, allemaal vers.
121
00:10:27,750 --> 00:10:29,958
Wilde je iets?
- Ja.
122
00:10:30,125 --> 00:10:33,958
Houd je het voor jezelf?
Het gaat over Evelyne Ducat.
123
00:10:34,125 --> 00:10:36,167
We vertrappelen een beetje.
- Ah ...
124
00:10:36,375 --> 00:10:38,542
Als ze verdwaald is
in de sneeuw,
125
00:10:38,708 --> 00:10:40,708
we zouden zijn lichaam hebben gevonden.
126
00:10:42,500 --> 00:10:44,708
- Ja. Wat denk je?
127
00:10:45,833 --> 00:10:50,667
- Ik weet het niet. Je ziet mensen.
Hebben we je nuttige dingen verteld?
128
00:10:51,667 --> 00:10:54,083
Alice blaast.
- Niets specifieks.
129
00:10:54,250 --> 00:10:56,458
Geruchten.
- Zoals ?
130
00:10:57,417 --> 00:10:59,833
- Nee, roddelen zonder interesse.
131
00:11:01,917 --> 00:11:03,542
- Goed...
132
00:11:05,500 --> 00:11:06,917
Je weet wel
133
00:11:07,125 --> 00:11:10,042
Joseph Bonnefille?
- Ja.
134
00:11:10,208 --> 00:11:12,917
Uh, hij is een lid van de mutualiteit.
135
00:11:13,125 --> 00:11:16,458
- Ik heb hem eerder gezien.
Hij is een beetje wild.
136
00:11:16,667 --> 00:11:18,083
Kent u hem goed?
137
00:11:19,292 --> 00:11:23,333
- Nee, niet meer dan dat. Ik zorg ervoor
van zijn dossier sinds deze zomer.
138
00:11:24,333 --> 00:11:27,833
Hij had net zijn moeder verloren.
Het had hem behoorlijk door elkaar geschud.
139
00:11:28,042 --> 00:11:32,750
Verdenkt u hem ergens van?
- Neen. Ik ben er niet, ik zoek.
140
00:11:35,708 --> 00:11:38,125
- Hoe gaat het met jou?
- Dag.
141
00:11:39,917 --> 00:11:41,708
Ik kwam naar het nieuws.
142
00:11:41,875 --> 00:11:45,750
Alice of je zag iets
op de avond van de storm?
143
00:11:45,917 --> 00:11:48,542
We zoeken de vrouw
door Guillaume Ducat.
144
00:11:48,708 --> 00:11:50,667
- Daar heb ik geen tijd voor.
145
00:11:53,333 --> 00:11:54,542
- Goed...
146
00:11:56,375 --> 00:11:58,000
Het was voor het geval dat.
147
00:11:58,208 --> 00:12:00,417
Tot ziens.
- Dag.
148
00:12:01,583 --> 00:12:03,500
De gendarme vertrekt.
149
00:12:04,500 --> 00:12:07,125
- Jij ook niet,
daar heb je geen tijd voor.
150
00:12:08,125 --> 00:12:11,583
- Waarom zeg je dat?
- Je tour neemt je al genoeg bezig.
151
00:12:11,792 --> 00:12:14,167
- Waar heb je het over ?
152
00:12:14,333 --> 00:12:16,667
- Maak me hoorndrager,
met uw sociale case.
153
00:12:17,667 --> 00:12:20,292
Maar als het slecht afloopt,
kom niet huilen.
154
00:12:26,792 --> 00:12:28,000
Michel vertrekt.
155
00:12:37,583 --> 00:12:38,792
Joseph?
156
00:12:46,125 --> 00:12:47,375
Joseph?
157
00:12:48,375 --> 00:12:50,792
De schapen mekkeren.
158
00:13:08,125 --> 00:13:09,542
Joseph!
159
00:13:19,500 --> 00:13:20,708
Joseph?
160
00:13:23,750 --> 00:13:44,375
...
161
00:13:44,583 --> 00:13:48,958
- Wat ben je aan het graven?
- Oh, je liet me schrikken.
162
00:13:51,167 --> 00:13:54,667
Maar wat is er gebeurd,
met je hond?
163
00:13:54,875 --> 00:13:56,667
- Iemand heeft hem neergeschoten.
164
00:13:56,875 --> 00:13:59,875
- Maar wie?
- Ik weet het niet.
165
00:14:03,458 --> 00:14:04,667
- Hoe gaat het met jou?
166
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
Joseph?
167
00:14:10,583 --> 00:14:11,792
Wat gebeurd er ?
168
00:14:12,000 --> 00:14:15,208
Je kunt met me praten, weet je.
- Waarom ben je gekomen?
169
00:14:16,458 --> 00:14:19,083
- Nou, omdat ...
170
00:14:23,250 --> 00:14:24,667
Ik houd van je.
171
00:14:29,167 --> 00:14:30,792
- Ik ben niet geïnteresseerd.
172
00:14:32,917 --> 00:14:34,542
- Ik geloof je niet.
173
00:14:35,958 --> 00:14:37,583
Wat heb je gedaan ?
174
00:14:39,125 --> 00:14:42,583
Joseph, je kunt me alles vertellen,
Ik kan alles aan.
175
00:14:42,750 --> 00:14:44,250
- Kom op, verdomme!
176
00:14:44,458 --> 00:14:46,083
Maak dat je hier wegkomt, ik zeg het je!
177
00:14:54,917 --> 00:14:56,375
- Niet huilen.
178
00:14:59,875 --> 00:15:01,500
Niet huilen !
179
00:15:05,458 --> 00:15:07,458
Alice huilt.
180
00:15:07,625 --> 00:15:09,625
Bewegende muziek
181
00:15:09,792 --> 00:15:20,875
...
182
00:15:25,375 --> 00:15:28,375
- Maar ik begrijp het niet.
* - Dien je een klacht in?
183
00:15:28,542 --> 00:15:32,167
- Ik wil geen klacht indienen,
Neen. Geef me een pauze !
184
00:15:33,792 --> 00:15:35,000
- Tegen wie was je aan het praten?
185
00:15:36,750 --> 00:15:39,167
Maar u wilt een klacht indienen
tegen wie ?
186
00:15:41,250 --> 00:15:43,458
Michel, praat met me.
187
00:15:45,167 --> 00:15:46,667
Michel!
188
00:15:46,833 --> 00:15:47,833
Maar...
189
00:15:51,375 --> 00:15:53,208
Storende muziek
190
00:15:53,375 --> 00:15:55,375
Michel trapt een deur in.
191
00:15:58,792 --> 00:16:00,792
Michel start zijn auto.
192
00:16:00,958 --> 00:16:31,292
...
193
00:16:38,750 --> 00:16:41,375
Michel ademt pijnlijk.
194
00:16:42,875 --> 00:16:43,875
Michael ...
195
00:16:45,875 --> 00:16:49,042
Gewoon.
Kom op, kom binnen.
196
00:16:51,667 --> 00:16:53,667
Was het Joseph die je dit heeft aangedaan?
197
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
Huh?
198
00:16:58,125 --> 00:16:59,958
Heb je gevochten?
199
00:17:02,500 --> 00:17:04,708
Heb je haar hond vermoord?
200
00:17:07,958 --> 00:17:09,167
Huh? Michel?
201
00:17:20,417 --> 00:17:22,625
We bonken op de deur.
Alice!
202
00:17:24,750 --> 00:17:26,000
...
203
00:17:26,167 --> 00:17:27,375
Alice!
204
00:17:28,500 --> 00:17:30,500
We gaan naar binnen.
Alice!
205
00:17:33,292 --> 00:17:35,625
Brullen
Waar is je man?
206
00:17:35,792 --> 00:17:37,625
- Ik weet het niet. Met de dieren?
207
00:17:37,792 --> 00:17:41,167
- Wat een plaat! Ze hebben niet
Sinds gisteren gevoed.
208
00:17:41,375 --> 00:17:44,417
Denkt hij dat hij op vakantie is?
Ik zal ze te eten geven, ik.
209
00:17:44,583 --> 00:17:46,000
Wat een lui persoon!
210
00:17:50,250 --> 00:17:52,250
De koeien loeien.
211
00:18:01,542 --> 00:18:03,708
- Papa! Hou op!
212
00:18:03,875 --> 00:18:07,292
U heeft geen recht op lichamelijke inspanning.
- Laat me met rust !
213
00:18:15,792 --> 00:18:18,875
* - Alle�?
- C�dric? Je kan komen ?
214
00:18:26,917 --> 00:18:29,542
Ik had een verhaal met Joseph.
215
00:18:32,042 --> 00:18:33,042
In het begin ...
216
00:18:33,208 --> 00:18:35,708
Ik wilde haar gewoon helpen
dat is alles.
217
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Geef het weer een voorproefje van het leven.
218
00:18:40,292 --> 00:18:44,292
Geef het ... zachtheid,
wat plezier.
219
00:18:45,917 --> 00:18:48,750
Ik voelde me niet
verliefd zijn.
220
00:18:51,083 --> 00:18:52,292
- Maar dat was je wel?
221
00:18:53,625 --> 00:18:54,833
- Ja.
222
00:19:00,667 --> 00:19:02,667
Michel heeft de hond van Joseph vermoord.
223
00:19:04,833 --> 00:19:06,458
Ze vochten.
224
00:19:07,750 --> 00:19:09,958
Alice zucht.
Het is mijn fout.
225
00:19:10,167 --> 00:19:11,792
Alles is mijn schuld.
226
00:19:12,792 --> 00:19:13,792
Oh...
227
00:19:13,833 --> 00:19:15,667
Het is Michels auto.
228
00:19:15,875 --> 00:19:17,458
- Weet je het zeker?
- Ah ja!
229
00:19:30,208 --> 00:19:33,208
Mysterieuze muziek
230
00:19:33,375 --> 00:19:52,458
...
231
00:19:52,625 --> 00:19:54,458
Michel!
232
00:19:56,083 --> 00:19:57,917
Michel!
233
00:19:58,750 --> 00:20:01,167
...
234
00:20:01,333 --> 00:20:02,542
Michel!
235
00:20:03,375 --> 00:20:16,833
...
236
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
De hond blaft.
237
00:20:21,458 --> 00:20:23,292
...
238
00:20:25,333 --> 00:20:29,542
...
239
00:20:33,667 --> 00:20:37,458
...
240
00:20:37,667 --> 00:20:39,417
...
241
00:20:39,583 --> 00:20:41,125
- Wat is er mis ?
242
00:20:41,292 --> 00:20:43,417
...
243
00:20:43,583 --> 00:20:45,000
Hé, de hond?
244
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
...
245
00:20:50,958 --> 00:20:53,375
De sneeuwstorm waait.
246
00:20:54,458 --> 00:20:56,458
De hond blaft.
247
00:20:56,625 --> 00:21:01,667
...
248
00:21:19,208 --> 00:21:21,208
De schapen mekkeren.
249
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
De hond blaft.
250
00:21:40,667 --> 00:21:50,208
...
251
00:21:51,333 --> 00:21:52,750
(Hoer...)
252
00:22:09,083 --> 00:22:10,083
Hoer...
253
00:22:10,125 --> 00:22:13,333
We toeteren vrolijk.
254
00:22:14,583 --> 00:22:15,792
...
255
00:22:29,208 --> 00:22:30,625
Alice toetert.
256
00:22:46,041 --> 00:22:47,041
Schors
257
00:22:47,042 --> 00:22:48,458
- Ah! Welnu, jij?
258
00:22:49,583 --> 00:22:51,417
Ah! Ben jij?
259
00:22:54,333 --> 00:22:56,333
Wat doe je ?
260
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
- Niets.
261
00:22:59,125 --> 00:23:00,125
- Goed ...
262
00:23:01,333 --> 00:23:03,250
Ben je vergeten dat ik zou komen?
263
00:23:03,458 --> 00:23:06,208
Alice schreeuwt van plezier.
264
00:23:06,375 --> 00:23:12,708
...
265
00:23:12,875 --> 00:23:14,292
Oh, Joseph ...
266
00:23:15,333 --> 00:23:18,333
Donkere muziek
267
00:23:18,500 --> 00:25:29,167
...
268
00:25:29,375 --> 00:25:30,792
- Hoer ...
269
00:25:30,958 --> 00:26:03,875
...
270
00:26:04,042 --> 00:26:05,875
Wat wil je van me?
271
00:26:06,958 --> 00:26:59,125
...
272
00:27:24,583 --> 00:27:25,792
- Hallo.
273
00:27:27,125 --> 00:27:29,250
Meneer Bonnefille?
- Ja.
274
00:27:29,417 --> 00:27:31,625
- Majoor Vigier, gendarmerie.
275
00:27:31,792 --> 00:27:34,208
Sorry, ik heb niet lang meer.
276
00:27:35,292 --> 00:27:39,292
We hebben vernomen dat er een vrouw is verdwenen.
Je moet haar kennen.
277
00:27:39,500 --> 00:27:42,292
Guillaume Ducat's vrouw,
Evelyne Ducat.
278
00:27:42,458 --> 00:27:43,875
- Nee, ik ken haar niet.
279
00:27:44,875 --> 00:27:47,708
- En haar man ?
- Niet meer.
280
00:27:47,917 --> 00:27:52,250
- Zijn vrouw was dichtbij,
deze dagen. Heb je haar ontmoet?
281
00:27:52,458 --> 00:27:53,667
- Neen.
282
00:27:57,750 --> 00:27:58,958
- Goed...
283
00:28:02,083 --> 00:28:03,917
De hond blaft.
284
00:28:04,958 --> 00:28:06,792
...
285
00:28:06,958 --> 00:28:09,458
- Wat is er mis met je hond?
286
00:28:09,625 --> 00:28:10,625
- Hij heeft honger.
287
00:28:10,833 --> 00:28:13,833
- Ik heb ook honger,
maar ik blaf niet zo!
288
00:28:14,000 --> 00:28:16,083
...
289
00:28:16,292 --> 00:28:17,500
- Ja.
290
00:28:18,792 --> 00:28:20,208
- Nou, heel goed ...
291
00:28:21,458 --> 00:28:23,292
Ik verlaat u, M. Bonnefille.
292
00:28:23,458 --> 00:28:32,375
...
293
00:28:32,542 --> 00:28:35,750
- Maar kom de hond!
Weet je, je hoeft niet zo te blaffen.
294
00:28:35,917 --> 00:28:39,333
Je moet zo stoppen met blaffen.
Begrepen? Huh?
295
00:28:39,500 --> 00:28:42,500
Jij begreep ?
Kom op, ga naar huis!
296
00:28:51,417 --> 00:28:54,042
Smerige muziek
297
00:28:54,208 --> 00:29:10,042
...
298
00:29:10,208 --> 00:29:11,625
Ze zoeken jou.
299
00:29:11,792 --> 00:29:29,833
...
300
00:29:30,000 --> 00:29:31,833
Ik blijf bij je.
301
00:29:33,833 --> 00:29:36,250
Hier hoor ik meer geluiden.
302
00:29:36,458 --> 00:29:39,792
...
303
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
- Vierendertig.
304
00:30:12,292 --> 00:30:14,125
Is er iets nieuws voor de vermisten?
305
00:30:14,292 --> 00:30:16,500
- Ik weet het niet,
Ik ben niet op de hoogte.
306
00:30:38,917 --> 00:30:40,917
De schapen mekkeren.
307
00:30:55,667 --> 00:30:57,708
De hond gromt.
308
00:30:57,875 --> 00:30:58,875
Laat het gaan!
309
00:30:59,083 --> 00:31:00,292
Gaan!
310
00:31:01,292 --> 00:31:03,125
De hond blaft.
311
00:31:03,292 --> 00:31:04,917
Ga, ik zei het je!
312
00:31:11,250 --> 00:31:13,250
Waarom deed je dat? Huh?
313
00:31:17,208 --> 00:31:18,625
Waarom deed je dat?
314
00:31:29,833 --> 00:31:32,042
Er breekt een schot los.
315
00:31:51,042 --> 00:31:54,042
* "Jij gaat weg"
Alain Barrière en Noëlle Cordier
316
00:31:54,208 --> 00:32:45,208
...
317
00:33:04,125 --> 00:33:05,958
- Ben jij de laatste?
318
00:33:06,167 --> 00:33:07,167
- Ja.
319
00:33:08,292 --> 00:33:09,708
- Zijn ze allemaal dood?
320
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
- Ja.
321
00:33:12,708 --> 00:33:13,917
- Vertel het me.
322
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
- Vorige zomer,
323
00:33:22,958 --> 00:33:24,583
toen mijn moeder stierf ...
324
00:33:24,750 --> 00:33:25,750
- Ja ?
325
00:33:25,792 --> 00:33:28,000
- Ik had de moed niet
voorkomen.
326
00:33:31,958 --> 00:33:33,792
- Heb je haar in haar bed achtergelaten?
327
00:33:35,125 --> 00:33:36,125
- Ja.
328
00:33:38,208 --> 00:33:40,625
- Lange tijd ?
- Ja, heel lang.
329
00:33:41,708 --> 00:33:43,708
- Tot ze rot?
330
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
- Ja, totdat het rot.
331
00:33:50,375 --> 00:33:51,792
- Het is niet serieus.
332
00:34:04,083 --> 00:34:05,708
Helemaal geen probleem.
333
00:34:07,792 --> 00:34:09,000
(Alice)
- Joseph!
334
00:34:27,125 --> 00:34:28,125
Joseph?
335
00:34:37,542 --> 00:34:40,542
- Wat ben je aan het graven?
- Oh, je liet me schrikken.
336
00:34:42,125 --> 00:34:45,542
Maar wat is er gebeurd,
met je hond?
337
00:34:45,750 --> 00:34:47,750
- Iemand heeft hem neergeschoten.
338
00:34:48,917 --> 00:34:50,917
Zware muziek
339
00:34:51,083 --> 00:35:12,167
...
340
00:35:12,333 --> 00:35:14,167
Je kunt hier niet meer blijven.
341
00:35:14,375 --> 00:35:24,042
...
342
00:35:24,250 --> 00:36:39,708
...
343
00:36:40,750 --> 00:36:43,375
De buit wordt zwaar verpletterd.
344
00:36:53,083 --> 00:36:57,667
"Jij gaat weg"
Alain Barrière en Noëlle Cordier
345
00:36:57,875 --> 00:37:13,083
...
346
00:37:14,167 --> 00:37:16,167
De meeuwen krijsen.
347
00:37:25,833 --> 00:37:27,042
- Goedenavond.
348
00:37:27,208 --> 00:37:30,833
- Goede avond dames en heren.
Tot ziens. Tot ziens.
349
00:37:31,000 --> 00:37:32,208
Voor de 11.
350
00:37:38,958 --> 00:37:40,958
- Vond je het leuk?
- Veel.
351
00:37:44,708 --> 00:37:46,125
- Had ik gelijk?
352
00:37:46,333 --> 00:37:47,542
- Ja !
353
00:37:48,750 --> 00:37:50,458
Het was heerlijk.
354
00:38:02,458 --> 00:39:03,000
...
355
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
Bah, in S�te.
356
00:39:08,042 --> 00:39:10,667
Ik weet het niet...
Twee of drie dagen.
357
00:39:12,083 --> 00:39:14,500
Natuurlijk
dat ik terug ga door de Pali�re.
358
00:39:17,125 --> 00:39:18,333
Oke.
359
00:39:19,667 --> 00:39:20,875
Ja ik ook.
360
00:39:22,583 --> 00:39:23,583
Ja.
361
00:39:28,875 --> 00:39:30,292
- Wie was dat?
362
00:39:32,333 --> 00:39:35,542
- Je bent erg nieuwsgierig,
Mevrouw Ouistiti.
363
00:39:38,917 --> 00:39:41,542
- Wil je het me niet vertellen?
- Mijn man.
364
00:39:42,458 --> 00:39:43,458
- Ah ...
365
00:39:43,667 --> 00:39:45,083
- Mhm-mhm.
366
00:39:45,250 --> 00:39:47,083
Schokt het je?
367
00:39:47,250 --> 00:39:49,083
- Nee, het shockeert me niet.
368
00:39:52,875 --> 00:39:54,500
Ik vind het jammer.
369
00:39:54,667 --> 00:39:55,875
- Jammer voor wie?
370
00:39:56,083 --> 00:39:59,083
Voor jou of voor mij?
- Bah, voor ons.
371
00:40:01,708 --> 00:40:04,333
Eindelijk voor iedereen.
Zelfs voor hem.
372
00:40:05,875 --> 00:40:08,875
- Als dat je gerust kan stellen,
Ik denk dat het hem niet kan schelen.
373
00:40:14,333 --> 00:40:16,167
Ik hou van je kusjes.
374
00:40:18,000 --> 00:40:21,208
- Een knapperige, twee zwaardvissen.
- Ja.
375
00:40:21,417 --> 00:41:20,667
...
376
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Muziek aanraken
377
00:41:24,167 --> 00:42:23,167
...
378
00:42:23,333 --> 00:42:25,500
- Michel! Wat is er met jou aan de hand?
379
00:42:25,667 --> 00:42:26,875
- Lul!
380
00:42:28,375 --> 00:43:12,208
...
381
00:43:18,667 --> 00:43:19,875
Dag.
382
00:43:21,292 --> 00:43:22,500
- Hallo.
383
00:43:23,917 --> 00:43:25,125
- Hoe gaat het met jou?
384
00:43:26,125 --> 00:43:28,750
- Niet slecht.
Maar hoe heb je me gevonden?
385
00:43:30,167 --> 00:43:34,167
- Je hebt me over deze plek verteld.
Het is goed verborgen, eh!
386
00:43:35,500 --> 00:43:37,500
- Ja, dat was een beetje het idee.
387
00:43:39,375 --> 00:43:40,792
- Stoor ik je?
388
00:43:42,500 --> 00:43:43,917
Ben je niet alleen?
389
00:43:45,000 --> 00:43:46,750
- Ja Ja. Ik ben alleen.
390
00:43:46,917 --> 00:43:48,750
Ik had je niet verwacht.
391
00:43:56,833 --> 00:43:58,250
Bah, zet je tas neer.
392
00:44:06,208 --> 00:44:08,208
- Hier, ik heb een cadeautje voor je.
393
00:44:17,542 --> 00:44:18,750
Evelyne is verplaatst.
394
00:44:20,375 --> 00:44:22,208
- Hij is lelijk...
395
00:44:22,375 --> 00:44:23,792
maar sympathiek.
396
00:44:25,250 --> 00:44:26,458
- Zoals ik.
397
00:44:31,292 --> 00:44:34,708
- Wie heeft het je verteld?
wat was je leuk? Huh?
398
00:44:52,167 --> 00:44:55,375
- We zouden kunnen leven
genest in elkaar.
399
00:44:56,500 --> 00:44:57,708
Evelyne lacht.
400
00:44:57,875 --> 00:44:59,083
- Genest?
401
00:45:00,667 --> 00:45:02,875
- Lach niet, ik meen het.
402
00:45:05,083 --> 00:45:08,500
Dat soort dingen
overkomt je eens in je leven.
403
00:45:15,458 --> 00:45:17,667
Zodra ik je zag, voelde ik het.
404
00:45:18,917 --> 00:45:20,333
- Ik hou van je.
405
00:45:23,208 --> 00:45:26,042
- Praat niet zo tegen me.
Ik ben geen kind.
406
00:45:26,208 --> 00:45:28,417
- Nou ja, een beetje in ieder geval.
- Neen.
407
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
- Marion?
408
00:45:32,208 --> 00:45:34,417
Ik ben 20 jaar ouder.
- Het maakt ons niet uit.
409
00:45:34,583 --> 00:45:37,417
Er bestaat niet zoiets als leeftijd.
- Oh ja, ja. Er bestaat.
410
00:45:37,583 --> 00:45:39,375
- Het zit in het hoofd.
- Oh nee !
411
00:45:39,542 --> 00:45:42,750
Wat zit er in het hoofd
het is te geloven dat het niet bestaat.
412
00:45:52,333 --> 00:45:53,542
Marion?
413
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
- Wat ?
414
00:45:57,333 --> 00:45:59,958
- Ik zou liever willen
dat je hier niet slaapt.
415
00:46:00,125 --> 00:46:02,750
Dit is het huis van Guillaume,
Het stoort me.
416
00:46:29,083 --> 00:46:33,708
Hier is het. Het is niet de grote luxe
maar het is de enige die in de winter geopend is.
417
00:46:36,042 --> 00:46:39,042
- Wat doe je ?
- Het is om voor het hotel te betalen.
418
00:46:39,208 --> 00:46:41,833
- Het gaat toch niet?
- Het is niets !
419
00:46:42,000 --> 00:46:44,833
Ik voel me schuldig
om je niet bij mij te laten slapen.
420
00:46:46,375 --> 00:46:50,000
- We gaan naar huis!
- Ga je gang, pak het.
421
00:46:51,333 --> 00:46:53,542
- Ik heb liever dat je je schuldig voelt.
422
00:46:54,750 --> 00:46:55,958
- Zoals je wenst.
423
00:47:04,083 --> 00:47:05,500
- Kan ik u helpen ?
424
00:47:07,375 --> 00:47:11,208
- Zijn er goedkopere kamers?
- De prijzen zijn voor u.
425
00:47:21,417 --> 00:47:24,417
Intrigerende muziek
426
00:47:24,583 --> 00:47:32,750
...
427
00:47:32,917 --> 00:47:35,917
De bel gaat.
428
00:47:36,083 --> 00:47:42,083
...
429
00:47:42,250 --> 00:47:43,458
- Het is gesloten.
430
00:47:43,667 --> 00:47:45,875
- Alsjeblieft, ik heb het koud.
431
00:47:49,000 --> 00:47:52,208
- Dat heb ik te bieden.
Ik kan geen stacaravan openen.
432
00:47:52,375 --> 00:47:53,583
- het zal gaan.
433
00:47:53,750 --> 00:48:19,167
...
434
00:48:19,333 --> 00:48:20,333
Hou op!
435
00:48:21,333 --> 00:48:22,333
- Nou dan?
436
00:48:23,417 --> 00:48:25,042
- Nee, maar het is oké, eh!
437
00:48:26,583 --> 00:48:27,792
Ik heb het koud.
438
00:48:28,792 --> 00:48:31,000
Ik heb overal pijn,
Ik heb niet goed geslapen.
439
00:48:32,083 --> 00:48:34,500
- Ik moest het accepteren
hotelgeld.
440
00:48:34,667 --> 00:48:37,292
- Nee, je moest me verlaten
thuis slapen.
441
00:48:46,583 --> 00:48:49,417
- Waarom heb je een hond,
als je van eenzaamheid houdt?
442
00:48:50,500 --> 00:48:52,917
- Ik houd hem gezelschap.
443
00:48:53,083 --> 00:48:55,708
ik weigerde
elk huisdier.
444
00:48:55,875 --> 00:48:57,500
Hij was het die aandrong.
445
00:48:57,667 --> 00:48:59,292
Huh? Huh?
446
00:49:00,667 --> 00:49:03,292
Hij volgde me naar een strand
en verliet me niet langer.
447
00:49:05,667 --> 00:49:07,083
- Adopteer me.
448
00:49:11,833 --> 00:49:14,667
- Ik zou willen dat het licht blijft,
tussen ons.
449
00:49:14,833 --> 00:49:16,458
- Vind je me zwaar?
450
00:49:17,583 --> 00:49:21,000
- Ik vind je onweerstaanbaar,
maar een beetje te veel ...
451
00:49:21,208 --> 00:49:22,625
- Te veel ?
452
00:49:22,792 --> 00:49:24,417
- Ik weet het niet. Te veel !
453
00:49:25,875 --> 00:49:28,500
- Ik weet niet wat dat betekent,
ik ook".
454
00:49:39,792 --> 00:49:41,000
Hij is je man?
455
00:49:41,792 --> 00:49:42,792
- Ja.
456
00:49:44,167 --> 00:49:46,375
- Ik wil dat hij doodgaat.
- Hou op.
457
00:49:47,458 --> 00:49:48,875
- Ik stuur het.
458
00:49:49,083 --> 00:49:51,708
Hij wordt ernstig ziek.
- Hou op!
459
00:49:52,708 --> 00:49:55,708
Zware muziek
460
00:49:55,875 --> 00:50:25,667
...
461
00:50:25,833 --> 00:50:27,042
Roept Marion uit.
462
00:50:27,250 --> 00:50:43,542
...
463
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
*- Ja ?
464
00:50:44,875 --> 00:50:46,875
(- Er is iemand buiten.)
465
00:50:47,042 --> 00:50:49,375
* - Wat bedoel je met "iemand buiten"?
466
00:50:49,542 --> 00:50:52,375
- Iemand bespioneerde me
Door het raam.
467
00:50:53,583 --> 00:50:57,583
* - Jij maakt films, Marion.
Je kunt daar maar beter slapen.
468
00:50:59,167 --> 00:51:00,583
- Ik mis je.
469
00:51:01,792 --> 00:51:04,208
* - Ik kan het echt niet
praat daar met je.
470
00:51:04,375 --> 00:51:05,792
- Kom me halen.
471
00:51:07,583 --> 00:51:09,792
*- Maar...
Guillaume is net aangekomen.
472
00:51:11,875 --> 00:51:13,708
* We zullen elkaar niet kunnen zien.
473
00:51:17,917 --> 00:51:22,125
- Maar wanneer vertrekt hij?
* - Uh ... ik weet het niet precies.
474
00:51:22,292 --> 00:51:25,292
* Ik laat het je weten.
Mijn excuses.
475
00:51:27,500 --> 00:51:28,917
* Welterusten.
476
00:51:32,917 --> 00:51:35,542
Marion is woedend.
477
00:51:35,750 --> 00:51:57,958
...
478
00:51:58,125 --> 00:52:01,125
Intrigerende muziek
479
00:52:01,292 --> 00:52:40,292
...
480
00:52:41,333 --> 00:52:42,750
- Donder op!
481
00:52:44,708 --> 00:52:48,917
Evelyne, stop daarmee!
Ik wil jou, niet je geld!
482
00:52:49,625 --> 00:52:51,833
Oh, en shit!
Ze schreeuwt van woede.
483
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
Marion zucht.
484
00:52:59,708 --> 00:53:01,708
Een voertuig nadert.
485
00:53:17,375 --> 00:53:21,375
- Neen ! Stap in de auto!
Fantasieën, stap in de auto!
486
00:53:43,875 --> 00:53:45,083
- Tussen.
487
00:53:52,750 --> 00:53:55,375
Zal ik je mijn kleine caravan laten zien?
- Ja...
488
00:54:00,792 --> 00:54:03,208
- Is hij weg, uw man?
- Ja.
489
00:54:04,667 --> 00:54:06,667
Nee nee.
In feite was hij er niet.
490
00:54:08,708 --> 00:54:09,708
- Hoe?
491
00:54:09,917 --> 00:54:11,750
- Ik heb tegen je gelogen. Hij was er niet.
492
00:54:14,083 --> 00:54:15,292
- Ik begrijp het niet.
493
00:54:16,750 --> 00:54:18,583
- Ik ben liever alleen.
494
00:54:18,750 --> 00:54:21,750
- �a ... �a ...
Tot slot, zou je liever alleen zijn?
495
00:54:26,042 --> 00:54:28,042
- We zien elkaar niet meer.
496
00:54:29,792 --> 00:54:31,000
- Neen.
497
00:54:31,167 --> 00:54:33,292
Dus daar, nee. Zeker niet.
- Ja Ja.
498
00:54:33,458 --> 00:54:36,583
Je hebt het leven voor je.
- Maar stop! Het maakt me niet uit.
499
00:54:36,750 --> 00:54:39,333
Ik wil bij Jou Zijn.
- Laat me praten.
500
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
- Hoe zit het met mijn gevoelens?
501
00:54:40,917 --> 00:54:42,333
- Ik kan praten?
502
00:54:47,708 --> 00:54:50,708
Ik hou zoveel van je,
maar ik voel geen liefde.
503
00:54:50,875 --> 00:54:53,125
- Het is verkeerd.
- Het is niet mijn schuld.
504
00:54:53,292 --> 00:54:56,583
Het is zo, ik kan er niets aan doen.
Ik vind het leuk om met je te neuken.
505
00:54:56,792 --> 00:54:58,208
- Maar stop! Hou op!
506
00:54:58,375 --> 00:55:00,958
- Ik kan je niet geven
wat je mij vraagt.
507
00:55:01,125 --> 00:55:03,792
- Ik vraag het je niet!
- Je vraagt me veel.
508
00:55:04,000 --> 00:55:07,125
- Neen. Je denkt dat je sterk bent
maar in feite ben je in paniek.
509
00:55:07,292 --> 00:55:11,292
Het is niet waar, dat heeft u liever
Alleen zijn. �a bestaat niet, �a.
510
00:55:12,542 --> 00:55:15,750
Het is gewoon dat je bang bent.
Bang om echt lief te hebben.
511
00:55:17,250 --> 00:55:21,375
En bovenal ben je bang om bemind te worden.
Het is niet serieus. Het maakt me niet uit.
512
00:55:21,542 --> 00:55:23,125
Ik hou van je voor twee.
513
00:55:23,292 --> 00:55:25,708
Ik hou zelfs van je voor tien,
indien nodig!
514
00:55:25,875 --> 00:55:29,708
Ik zal je alles geven, dat beloof ik.
Ik zal je gelukkig maken.
515
00:55:29,875 --> 00:55:31,875
Wil je niet gelukkig zijn?
- Hou op!
516
00:55:33,750 --> 00:55:34,958
Hou op!
517
00:55:35,167 --> 00:55:36,167
Hop!
518
00:55:37,500 --> 00:55:40,333
Ik neem geld op
voor jou om naar huis te komen.
519
00:55:40,542 --> 00:55:44,375
- Je maakt me kwaad met je geld!
Waar zie je me voor aan?
520
00:55:44,542 --> 00:55:46,708
Voor een hoer?
Ik walg van jou!
521
00:55:46,917 --> 00:55:48,917
Marion huilt.
522
00:55:49,083 --> 00:55:51,292
Echt, je walgt van me.
Echt !
523
00:55:59,875 --> 00:56:02,500
Evelyne slaat de deur dicht.
524
00:56:02,667 --> 00:56:05,667
Spanningsmuziek
525
00:56:05,833 --> 00:56:56,625
...
526
00:56:56,833 --> 00:56:59,833
Er ontstaan onduidelijke slagen.
527
00:57:00,000 --> 00:57:03,083
...
528
00:57:15,625 --> 00:57:17,625
Er wordt op de deur geklopt.
529
00:57:19,042 --> 00:57:20,542
...
530
00:57:20,708 --> 00:57:22,333
We gaan naar binnen.
531
00:57:25,792 --> 00:57:26,792
- Juffrouw ?
532
00:57:27,875 --> 00:57:29,292
Juffrouw ?
533
00:57:36,208 --> 00:57:38,417
Miss, kunt u me horen?
534
00:57:41,542 --> 00:57:42,750
Juffrouw ?
535
00:57:43,792 --> 00:57:45,417
Kunt u opstaan?
536
00:57:50,917 --> 00:57:51,917
C�dric Vigier,
537
00:57:52,125 --> 00:57:53,750
Nationale Gendarmerie.
538
00:57:54,750 --> 00:57:56,333
Heb je iets meegenomen?
539
00:57:56,542 --> 00:57:58,750
Drugs, medicatie?
540
00:58:02,333 --> 00:58:04,333
Kijk naar me alstublieft.
541
00:58:10,375 --> 00:58:12,792
ik heb vragen
op Evelyne Ducat.
542
00:58:15,292 --> 00:58:16,500
Ze is verdwenen.
543
00:58:22,750 --> 00:58:23,958
- Oh sorry.
544
00:58:26,750 --> 00:58:28,958
Marion moet overgeven.
545
00:58:31,250 --> 00:58:33,458
- Heb je haar sinds wanneer niet meer gezien?
546
00:58:34,583 --> 00:58:38,000
- Ik weet het niet meer.
De avond van de storm.
547
00:58:38,167 --> 00:58:40,292
- Waar?
- Hier.
548
00:58:40,500 --> 00:58:43,917
Is ze bij je gekomen op de camping?
- Ja.
549
00:58:44,083 --> 00:58:45,292
- En?
550
00:58:46,375 --> 00:58:48,000
- We hebben de liefde bedreven.
551
00:58:50,042 --> 00:58:51,458
- En dan ?
552
00:58:53,083 --> 00:58:55,500
- Toen ging ze weg.
553
00:58:55,667 --> 00:58:57,292
- Zou je elkaar weer ontmoeten?
554
00:58:59,833 --> 00:59:00,917
- Hoe?
555
00:59:01,083 --> 00:59:03,208
- Jij hebt toegestemd
om je weer te zien?
556
00:59:03,375 --> 00:59:04,792
Laten we zeggen de volgende dag.
557
00:59:05,000 --> 00:59:07,833
- Nee, dat was er niet
specifieke afspraak.
558
00:59:08,000 --> 00:59:10,208
- Heb je je niet bezorgd over zijn stilzwijgen?
559
00:59:11,375 --> 00:59:12,583
- We waren vrij.
560
00:59:19,917 --> 00:59:22,750
- Waarom verberg je me?
dat ze je verliet?
561
00:59:26,667 --> 00:59:29,750
De bewaker hoorde het argument.
Je verstopt je hier.
562
00:59:30,750 --> 00:59:32,750
Ze zei dat het voorbij was, toch?
563
00:59:42,375 --> 00:59:44,583
Wat is al dat geld?
564
00:59:46,083 --> 00:59:48,917
- Ze heeft het mij gegeven
voor mij om te gaan.
565
00:59:56,833 --> 00:59:59,042
Wat is er met hem gebeurd?
566
00:59:59,208 --> 01:00:01,625
Waar is ze?
- Ik weet het niet.
567
01:00:07,708 --> 01:00:09,542
Er wordt op de deur geklopt.
568
01:00:09,750 --> 01:00:10,833
Wie is het?
569
01:00:11,000 --> 01:00:12,083
- Dat ben ik.
570
01:00:12,875 --> 01:00:14,083
- Wie ben ik"?
571
01:00:24,958 --> 01:00:26,167
- Ik heb...
572
01:00:26,375 --> 01:00:28,208
Ik wil dat je het me uitlegt.
573
01:00:29,417 --> 01:00:30,833
- Wie ben jij?
574
01:00:38,583 --> 01:00:41,292
- De man die ik aan de lijn kreeg,
net nu.
575
01:00:41,458 --> 01:00:43,708
Is dat niet de politie?
Is dit een grap?
576
01:00:43,917 --> 01:00:45,542
- Wat ? Ik begrijp niks.
577
01:00:49,208 --> 01:00:50,417
- Amandine ...
578
01:00:51,500 --> 01:00:52,917
- Maar ik begrijp het niet.
579
01:00:54,000 --> 01:00:55,625
- Wat ben je mooi.
580
01:00:58,833 --> 01:01:00,792
Dat ben ik.
- Ik ken u niet !
581
01:01:01,000 --> 01:01:02,500
- Dat ben ik !
- Laat me gaan!
582
01:01:03,500 --> 01:01:04,917
- Neen. Hallo! H ...
583
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
We gaan allebei weg.
584
01:01:13,875 --> 01:01:15,083
- Amandine ...
585
01:01:15,292 --> 01:01:16,833
- Ga weg !
- Amandine.
586
01:01:17,000 --> 01:01:18,500
- Uitstappen! Ga weg !
587
01:01:19,208 --> 01:01:20,708
- Stil ...
- Klootzak!
588
01:01:20,875 --> 01:01:22,292
Ik wil je niet zien!
589
01:01:23,417 --> 01:01:24,625
Ontgrendelen!
590
01:01:24,792 --> 01:01:27,208
Michel loopt huilend weg.
591
01:01:28,583 --> 01:01:30,000
We toeteren.
592
01:01:33,208 --> 01:01:34,417
- Abidjan-Parijs?
593
01:01:47,125 --> 01:01:49,500
- Hé, de vis is klein.
594
01:01:50,250 --> 01:01:52,167
Je neemt te veel.
595
01:01:52,333 --> 01:01:54,333
- Er is niet genoeg aatch�k�.
596
01:01:54,500 --> 01:01:56,667
- Laat het aan de anderen over.
597
01:01:56,833 --> 01:01:58,833
Een lange claxon wordt gehoord.
598
01:01:59,000 --> 01:02:04,375
...
599
01:02:11,542 --> 01:02:13,167
- ROLEX! ROLEX!
600
01:02:16,667 --> 01:02:18,667
Roept de menigte uit.
601
01:02:21,375 --> 01:02:23,250
- Hij heeft veel gewonnen.
602
01:02:25,917 --> 01:02:27,625
- Herken je hem niet?
603
01:02:28,083 --> 01:02:29,708
Het is Rolex le Bourgeois.
604
01:02:30,958 --> 01:02:32,458
Hij ving een echte duif.
605
01:02:32,625 --> 01:02:33,917
Hij zit vol geld.
606
01:02:34,083 --> 01:02:36,458
Zelfs zijn schapen eten salade.
607
01:02:37,125 --> 01:02:39,750
- Het is waar, hij heeft goed gewonnen.
608
01:02:39,917 --> 01:02:42,458
Maar niet erg duidelijk.
609
01:02:43,583 --> 01:02:44,792
- Wat heeft hij gedaan ?
610
01:02:45,583 --> 01:02:47,167
- Een mensenoffer,
611
01:02:47,375 --> 01:02:48,958
een echte zamou.
- Wat ?
612
01:02:49,125 --> 01:02:50,125
- Het is waar.
613
01:02:50,167 --> 01:02:51,708
- Dit zijn verhalen.
614
01:02:51,875 --> 01:02:53,875
- Je gelooft me niet.
615
01:02:54,042 --> 01:02:57,250
Maar het is de waarheid.
Denk aan Navarro La Fortune.
616
01:02:57,667 --> 01:02:59,625
Hij ging ook naar papa Sanou.
617
01:02:59,792 --> 01:03:02,000
Zijn duiven betaalden max.
618
01:03:02,167 --> 01:03:03,875
En waar is hij nu?
619
01:03:04,042 --> 01:03:06,500
Dood in een gat! Slechte keuze.
620
01:03:08,375 --> 01:03:11,958
- Hij heeft tenminste rijkdom ervaren.
Het is beter dan vechten voor het leven.
621
01:03:40,917 --> 01:03:43,000
- Dief,
begin je 's ochtends?
622
01:03:43,167 --> 01:03:46,917
- Ik doe mee aan de koloniale schuld.
- Je bent een oplichter.
623
01:03:47,083 --> 01:03:48,375
- Ga daar naartoe.
624
01:04:09,833 --> 01:04:10,875
Ja, die.
625
01:04:11,917 --> 01:04:13,750
- Ze is mooi, natuurlijk,
626
01:04:13,958 --> 01:04:16,250
mijn vriend.
- Ja dat klopt.
627
01:04:16,458 --> 01:04:18,417
- Haar naam is Angelina More.
628
01:04:18,625 --> 01:04:21,958
"Always more", in het Engels.
Ze wil altijd meer.
629
01:04:25,208 --> 01:04:28,833
- Heb je uitrusting voor haar?
- Natuurlijk. Goedkope foto's, video's.
630
01:04:29,042 --> 01:04:30,167
Als een vriend.
631
01:04:30,333 --> 01:04:34,125
Met deze foto's kun je vangen
goede vis die zijn vruchten afwerpt.
632
01:04:49,208 --> 01:04:52,208
- Ik neem het.
Jouw Angelina zal mijn Amandine zijn.
633
01:04:53,417 --> 01:06:32,750
...
634
01:06:32,958 --> 01:06:34,583
Michel lacht.
635
01:06:34,750 --> 01:07:00,708
...
636
01:07:02,792 --> 01:07:04,792
Er klinkt een pieptoon.
637
01:07:06,875 --> 01:07:59,083
...
638
01:07:59,292 --> 01:08:00,500
Hij lacht.
639
01:08:00,667 --> 01:08:03,042
- Ja ...
Het is een mooie "lelietje-van-dalen"!
640
01:08:04,042 --> 01:08:35,958
...
641
01:08:36,167 --> 01:08:37,792
Ik kom naar papa Sanou.
642
01:08:42,625 --> 01:08:44,042
- Wacht daar op me.
643
01:08:55,583 --> 01:08:56,792
Volg mij.
644
01:09:08,083 --> 01:09:09,292
Ga zitten.
645
01:09:18,708 --> 01:09:20,125
- Hallo, papa Sanou.
646
01:09:22,042 --> 01:09:23,667
Ik wil mijn "lelietje van dalen" vastbinden.
647
01:09:23,833 --> 01:09:25,833
Ik wil de kans hebben
geld.
648
01:09:26,000 --> 01:09:27,208
- Ik weet het.
649
01:09:30,875 --> 01:09:32,083
De foto.
650
01:09:43,125 --> 01:09:45,542
Heeft u een foto van uw formaat?
- Mhm.
651
01:09:52,833 --> 01:09:55,042
Je hebt veel geluk,
ze is mooi.
652
01:09:55,208 --> 01:09:56,958
- Pech, he.
653
01:09:57,167 --> 01:10:00,250
Ik heb haar daarvoor uitgekozen.
Ik heb foto's en video's gekocht.
654
01:10:00,458 --> 01:10:02,083
- Kans.
- Nee, zelfs niet.
655
01:10:02,250 --> 01:10:03,458
- Hou je mond !
656
01:10:05,625 --> 01:10:07,250
Wat weet jij over geesten?
657
01:10:09,042 --> 01:10:11,042
De kans is groter dan jij.
658
01:10:11,250 --> 01:10:12,458
Idioot!
659
01:10:14,417 --> 01:10:16,042
Wat is haar naam ?
660
01:10:17,292 --> 01:10:19,125
- Voor mijn duif, Amandine.
661
01:10:20,083 --> 01:10:21,708
- Amandine ...
662
01:10:23,750 --> 01:10:25,583
Weet je wat liefde is?
663
01:10:27,333 --> 01:10:30,333
- Ja.
- Neen. Je weet het niet.
664
01:10:31,500 --> 01:10:34,708
Liefde,
het is geven wat men niet heeft.
665
01:10:35,500 --> 01:10:37,458
Je begrijpt ?
- Ja.
666
01:10:37,625 --> 01:10:39,000
- Geef wat we hebben,
667
01:10:39,208 --> 01:10:40,833
het is om te vieren.
668
01:10:42,042 --> 01:10:44,292
Liefde,
het is om te geven wat men niet heeft.
669
01:10:45,292 --> 01:10:46,500
Herhaling.
670
01:10:47,500 --> 01:10:49,875
- Liefde is geven
wat we niet hebben.
671
01:10:50,083 --> 01:10:53,042
- Ben je klaar om te geven
wat heb je niet?
672
01:10:54,083 --> 01:10:55,083
- Ja.
673
01:11:05,625 --> 01:11:07,250
- Vul je mond.
674
01:11:12,375 --> 01:11:14,792
Ga je gang, vul het.
675
01:11:24,083 --> 01:11:25,708
Spuug op de foto's.
676
01:11:32,458 --> 01:11:33,500
Jouw White, daar,
677
01:11:33,708 --> 01:11:35,125
hij wil je.
678
01:11:36,292 --> 01:11:38,292
Hij heeft al je liefde nodig.
679
01:11:39,292 --> 01:11:40,292
Ja.
680
01:11:41,125 --> 01:11:43,833
Wat je gaat vragen
hij zal het je geven.
681
01:11:44,708 --> 01:11:46,542
En je fortuin zal groeien.
682
01:11:48,333 --> 01:11:49,542
- Dank je, papa Sanou.
683
01:11:51,042 --> 01:11:55,042
- Je zult me later bedanken.
Luister nu aandachtig naar mij.
684
01:11:55,917 --> 01:11:58,125
Wanneer de witte zal spugen
in het bassin,
685
01:11:58,292 --> 01:12:01,208
je komt hier terug
om hun deel aan de geesten te geven.
686
01:12:01,417 --> 01:12:02,833
Jij begreep ?
687
01:12:04,625 --> 01:12:05,833
- Ja, begrepen.
688
01:12:06,833 --> 01:12:51,292
...
689
01:12:51,500 --> 01:12:52,917
- Ik weet het niet.
690
01:12:53,083 --> 01:12:54,875
Hij typt op het toetsenbord.
691
01:13:27,500 --> 01:13:29,708
- Oh, hij bijt! Ha!
692
01:13:29,875 --> 01:13:31,292
Hij bijt ! Ha!
693
01:13:32,458 --> 01:13:34,292
Hij grinnikt.
694
01:13:34,458 --> 01:13:35,875
O ja !
695
01:13:37,750 --> 01:13:39,167
Ja.
- Ja!
696
01:13:41,250 --> 01:13:43,250
- 1000 euro, is het goed?
- Het is goed.
697
01:13:48,125 --> 01:13:50,125
Michel fluit verbaasd.
698
01:13:53,750 --> 01:13:55,375
Er komt een bericht binnen.
699
01:13:58,125 --> 01:13:59,958
Michel zucht.
700
01:14:00,167 --> 01:14:27,875
...
701
01:14:29,250 --> 01:14:31,083
- Oh, het werkt!
- Ja!
702
01:14:31,833 --> 01:14:34,458
- het werkt.
- Je kunt het !
703
01:14:34,625 --> 01:14:36,167
Ze feliciteren elkaar.
704
01:14:37,917 --> 01:14:40,333
- Fantastisch.
Ze zijn in beweging.
705
01:14:46,083 --> 01:14:48,083
Je bent zo aardig.
Te veel, te veel zelfs.
706
01:14:57,708 --> 01:15:01,917
- Mijn liefste, om je te bedanken,
707
01:15:02,083 --> 01:15:04,583
Ik zal je iets sturen.
708
01:15:05,458 --> 01:15:06,875
Een kleine video!
709
01:15:08,792 --> 01:15:10,000
Hop daar!
710
01:15:10,167 --> 01:15:11,792
Ze grinniken.
711
01:15:12,708 --> 01:15:13,708
- Ja ...
712
01:15:14,500 --> 01:15:17,500
- Ik weet dat hij gaat
is "gbolo mal mal" vandaag, daar!
713
01:15:21,042 --> 01:15:22,667
* - Hallo jij!
714
01:15:22,875 --> 01:15:45,833
...
715
01:15:46,042 --> 01:15:49,042
Intrigerende muziek
716
01:15:49,208 --> 01:16:15,333
...
717
01:16:15,500 --> 01:16:18,333
- Morgen moet ik naar Mende.
- OKE.
718
01:16:18,500 --> 01:16:29,917
...
719
01:16:30,083 --> 01:16:31,292
- Pardon.
720
01:16:32,625 --> 01:16:35,458
Verkoopt u PCS-kortingsbonnen?
- Ja.
721
01:16:35,625 --> 01:16:37,250
- Ik wil het voor 1000 euro.
722
01:16:37,458 --> 01:16:39,708
...
723
01:16:39,875 --> 01:16:41,083
Honderd.
724
01:16:41,250 --> 01:16:43,250
Tweehonderd.
725
01:16:43,417 --> 01:16:45,417
Een twee drie vier vijf.
726
01:16:56,250 --> 01:16:57,458
Hij lacht.
727
01:16:57,625 --> 01:16:59,292
- Geld!
728
01:17:03,292 --> 01:17:04,708
- Dit is geld!
729
01:17:09,458 --> 01:17:10,875
- Geld!
- Ja.
730
01:17:11,042 --> 01:17:12,875
- Ik heb er nog nooit zoveel gezien!
731
01:17:13,083 --> 01:17:16,083
De generaal, de generaal!
Geniet van de wandeling.
732
01:17:16,250 --> 01:17:18,458
- Je ziet eruit als een generaal!
- Hé, yo!
733
01:17:18,625 --> 01:17:20,458
Maar je wordt ook ondermijnd, eh!
734
01:17:22,292 --> 01:17:23,292
* Clubmuziek
735
01:17:23,458 --> 01:17:24,958
* - Ben je oke?
736
01:17:27,417 --> 01:17:28,833
Ben je oke?
737
01:17:29,000 --> 01:17:30,125
- JA!
738
01:17:31,125 --> 01:17:35,333
* - Goedenavond en welkom op de avond
de meest prestigieuze in Abidjan!
739
01:17:35,500 --> 01:17:38,708
* Vanavond, de peetvader,
het is de algemene CFA!
740
01:17:38,875 --> 01:17:40,083
* De meest genereuze
741
01:17:40,292 --> 01:17:41,500
generaals!
742
01:17:41,667 --> 01:17:45,000
De algemene CFA,
de prestigieuze jongen.
743
01:17:45,208 --> 01:17:48,833
* Kijk naar haar "lichaam"!
Kijk naar zijn broek!
744
01:17:49,000 --> 01:17:50,875
* Ja, algemeen!
745
01:17:51,083 --> 01:17:53,833
Hij zal opstaan!
Algemeen CFA!
746
01:17:54,042 --> 01:17:55,667
Overmatig!
747
01:17:55,833 --> 01:17:57,458
Je moet wel, hé!
748
01:17:57,625 --> 01:17:58,708
Dat is het, algemeen!
749
01:17:58,917 --> 01:18:01,917
Besnoeiing! Besnoeiing! Besnoeiing!
Besnoeiing! Besnoeiing! Besnoeiing!
750
01:18:02,083 --> 01:18:03,292
Uitgesneden, uitgesneden!
751
01:18:03,500 --> 01:18:06,333
* Knippen! Uitknippen!
Oh, hij haalde het pakket tevoorschijn!
752
01:18:06,500 --> 01:18:10,792
* De algemene CFA! De man voor wie
de CFA heeft geen geheimen meer!
753
01:18:11,833 --> 01:18:13,250
* De algemene CFA!
754
01:18:14,292 --> 01:18:15,833
* Maak je lawaai!
755
01:18:16,042 --> 01:18:18,667
* Maak je lawaai! Wees slim!
De teller !
756
01:18:18,875 --> 01:18:21,458
* Geldautomaat.
* Geldautomaat.
757
01:18:21,625 --> 01:18:23,458
* Put het uit!
Algemene waarschuwing!
758
01:18:23,667 --> 01:18:26,500
* Werk alert,
verval, onthechting
759
01:18:26,667 --> 01:18:28,500
* Ah, tatouma!
Tatouma!
760
01:18:28,667 --> 01:18:30,875
* Tatouma, generaal
Algemeen!
761
01:18:31,833 --> 01:18:34,875
* Kom op, steek je hand op,
iedereen! Ovatie!
762
01:18:35,083 --> 01:18:38,708
* De dakloze!
Zonder financiële moeilijkheden!
763
01:18:38,875 --> 01:18:40,333
* De algemene CFA!
764
01:18:40,500 --> 01:18:41,500
* De algemene CFA!
765
01:18:41,708 --> 01:18:43,417
* Ventilator! Ventilator!
766
01:18:43,625 --> 01:18:44,833
* Ventilator!
767
01:18:45,042 --> 01:18:47,833
* Ventilator!
Ventilator! Ventilator!
768
01:18:48,833 --> 01:18:50,667
* De CFA-storm!
769
01:18:50,833 --> 01:18:52,083
* De storm van centen!
770
01:18:52,292 --> 01:18:54,292
* Feestelijke muziek
771
01:18:54,458 --> 01:19:03,875
...
772
01:19:04,042 --> 01:19:05,875
- Kijk, het is Monique!
- Wat ?
773
01:19:06,042 --> 01:19:07,667
- Monique! Monique! Kijk !
774
01:19:07,833 --> 01:19:18,708
...
775
01:19:18,917 --> 01:19:21,917
Ze is nog mooier geworden.
Ga naar haar toe.
776
01:19:24,958 --> 01:19:26,167
Doe Maar. Oh !
777
01:19:26,375 --> 01:19:27,792
Oh, sta op!
778
01:19:30,708 --> 01:19:31,708
De algemene!
779
01:19:33,083 --> 01:19:34,500
De algemene!
780
01:19:34,667 --> 01:19:39,708
...
781
01:19:39,875 --> 01:19:40,875
- Monique?
782
01:19:41,083 --> 01:19:44,333
...
783
01:19:44,542 --> 01:19:45,750
Monique?
784
01:19:46,917 --> 01:19:47,917
Monique?
785
01:19:51,792 --> 01:19:53,208
Het is lang geleden.
786
01:19:55,333 --> 01:19:56,542
Het is lang geleden.
787
01:19:56,750 --> 01:19:58,958
Monique lacht.
788
01:19:59,125 --> 01:20:01,333
Hij lacht.
789
01:20:01,500 --> 01:20:04,333
- Hou op,
je maakt me daar te veel aan het lachen!
790
01:20:04,542 --> 01:20:32,750
...
791
01:20:32,917 --> 01:20:35,542
- Is het jouw plek hier?
- Ja !
792
01:20:47,208 --> 01:20:48,833
- Ben je miljonair?
793
01:20:49,833 --> 01:20:50,833
- Wat is het?
794
01:20:51,042 --> 01:20:54,042
Stop met je grote ogen
het lijkt op een vis.
795
01:20:55,250 --> 01:20:57,083
- Serieus, vertel me de waarheid.
796
01:20:58,792 --> 01:21:01,625
- Het is een Fransman.
Hij investeerde in de mijnen.
797
01:21:03,417 --> 01:21:05,667
- Een Franse?
- Ja.
798
01:21:05,875 --> 01:21:08,292
Hij is niet gemeen,
hij laat me met rust.
799
01:21:08,500 --> 01:21:11,208
Ik moet er zijn
als het om zaken gaat.
800
01:21:13,333 --> 01:21:14,542
- En Flore?
801
01:21:15,542 --> 01:21:17,167
- Hij is aardig tegen haar.
802
01:21:18,625 --> 01:21:20,250
- Ik kan haar zien ?
803
01:21:25,417 --> 01:21:27,833
- Je kijkt naar haar
maar je maakt haar niet wakker.
804
01:21:28,042 --> 01:21:29,042
- OKE.
805
01:21:42,458 --> 01:21:43,875
Zij is erg mooi.
806
01:21:45,250 --> 01:21:46,875
- Het is mijn schat.
807
01:21:50,125 --> 01:21:52,125
- Denk je dat ze mijn neus heeft gepakt?
808
01:21:52,333 --> 01:21:53,750
- Nee ... ik hoop het niet!
809
01:21:56,375 --> 01:21:57,583
Stil ...
810
01:21:57,792 --> 01:22:45,042
...
811
01:22:45,250 --> 01:22:46,250
Gewoon.
812
01:22:50,875 --> 01:22:52,000
- Oh ja, ga je gang!
813
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Natuurlijk!
814
01:23:08,458 --> 01:23:09,875
- Ja ...
815
01:23:15,542 --> 01:23:17,750
Heeft je vrouw niets gezegd?
816
01:23:28,042 --> 01:23:29,875
- "Ze weet het niet."
817
01:23:30,083 --> 01:23:31,500
Hij lacht.
818
01:23:32,833 --> 01:23:34,667
Je vindt het niet leuk, ja Ah!
819
01:23:44,667 --> 01:23:46,167
Oh, mijn schat!
820
01:23:46,375 --> 01:23:47,583
Hij lacht.
821
01:24:14,708 --> 01:24:15,917
- Hoe zit het met mijn reet?
822
01:24:22,542 --> 01:24:24,167
- Wil je hem neuken?
823
01:24:30,125 --> 01:24:31,125
- Ja!
824
01:24:35,458 --> 01:24:37,167
Hij zucht tevreden.
825
01:24:39,917 --> 01:24:41,917
Ga ! Zeg het !
826
01:24:42,750 --> 01:24:44,792
- Ik wil hem neuken.
We gaan naar binnen.
827
01:24:45,792 --> 01:24:46,833
- Kom je eten?
828
01:24:47,667 --> 01:24:49,875
- Niet onmiddellijk,
Ik heb geteld.
829
01:24:51,417 --> 01:24:53,042
Zal ik je je maaltijd brengen?
830
01:24:53,250 --> 01:24:54,667
- Later.
831
01:24:56,250 --> 01:24:57,458
- OKE.
832
01:25:25,875 --> 01:25:27,708
- Ik heb ook een cadeau voor jou.
833
01:25:28,542 --> 01:25:29,750
Sluit je ogen.
834
01:25:39,375 --> 01:25:41,417
Oké, je kunt ze openen.
835
01:25:45,292 --> 01:25:46,917
- Jij bent gek !
836
01:25:48,042 --> 01:25:50,042
- Kijk, er is een diamant.
837
01:25:50,917 --> 01:25:52,083
Het is een echte, eh!
838
01:25:52,292 --> 01:25:54,958
- Hij is te mooi.
Het moet je een fortuin hebben gekost.
839
01:25:55,167 --> 01:25:57,875
- Ja !
Alles wat ik heb verdiend.
840
01:25:58,083 --> 01:25:59,292
Alle !
841
01:25:59,500 --> 01:26:02,000
Ik niet eens
feest bij de Maquis.
842
01:26:03,958 --> 01:26:05,958
Monique zucht.
- Armand ...
843
01:26:06,167 --> 01:26:07,375
- Ja ?
844
01:26:10,625 --> 01:26:14,250
- Ik laat mijn White niet achter.
Noch voor jou, noch voor wie dan ook.
845
01:26:16,958 --> 01:26:20,167
Ik zeg je dat om het niet te doen
dat je jezelf verhalen vertelt.
846
01:26:20,375 --> 01:26:22,208
- Ik vertel mezelf geen verhalen.
847
01:26:23,250 --> 01:26:26,875
Ik zal je meer geven dan je White.
Een groot huis.
848
01:26:27,083 --> 01:26:29,083
De beste scholen voor Flore.
849
01:26:30,833 --> 01:26:33,458
Ik zal het je bewijzen.
Geloof me.
850
01:26:33,667 --> 01:26:35,583
Michel is verrast.
851
01:26:35,792 --> 01:26:37,625
Hij ademt pijn in.
852
01:26:40,625 --> 01:26:42,625
Hij slaat tegen zijn bureau.
853
01:26:44,167 --> 01:26:45,583
Hij zucht.
854
01:27:21,292 --> 01:27:22,708
- Dank je, mijn liefste.
855
01:27:30,583 --> 01:27:32,000
- Ik houd van je.
856
01:27:34,125 --> 01:27:35,125
Ik wacht op jou.
857
01:27:39,250 --> 01:27:42,250
Boeiende muziek
858
01:27:42,458 --> 01:27:55,167
...
859
01:27:55,375 --> 01:27:57,208
- De kans is groter dan jij.
860
01:27:57,417 --> 01:28:02,042
...
861
01:28:06,125 --> 01:28:07,125
- Dus,
862
01:28:07,333 --> 01:28:08,958
wat zeiden ze ?
863
01:28:09,875 --> 01:28:13,000
- Dat het spanning was.
- Ja, het verbaast me niet.
864
01:28:13,208 --> 01:28:14,833
Je bent gestrest.
865
01:28:16,708 --> 01:28:19,333
- Geen nerveuze spanning,
maar arterieel.
866
01:28:20,500 --> 01:28:22,542
- We kunnen heel kalm zijn
en heb wat.
867
01:28:22,750 --> 01:28:24,167
Het komt uit het hart.
868
01:28:24,375 --> 01:28:26,792
- Ja, maar het hart,
de zenuwen, alles is met elkaar verbonden!
869
01:28:28,417 --> 01:28:29,625
Jawel !
870
01:28:31,500 --> 01:28:32,500
Ah, hey!
871
01:28:32,708 --> 01:28:34,625
We kunnen er tegen.
872
01:28:57,875 --> 01:29:00,292
Michel stormt weg.
Alice is verrast.
873
01:29:00,500 --> 01:29:03,500
Michel! Wat is er met jou aan de hand?
- Maar niets, niets.
874
01:29:04,750 --> 01:29:05,958
- Maar wat is er?
875
01:29:07,667 --> 01:29:09,292
Maar, arm ding!
876
01:29:09,500 --> 01:29:11,333
Zware muziek
877
01:29:11,542 --> 01:29:13,542
Nou nee, maar toch!
- Dat is het.
878
01:29:13,750 --> 01:29:15,083
- Het gebeurt niet!
879
01:29:15,292 --> 01:29:50,125
...
880
01:30:01,000 --> 01:30:02,833
- Ik was bij mijn vrouw.
881
01:30:07,667 --> 01:30:08,875
- Waar heeft hij het over?
882
01:30:11,875 --> 01:30:13,500
- Daar is hij gek, hè!
883
01:30:14,958 --> 01:30:18,625
- Hij gelooft zo veel in jouw liefde
dat hij Amandine thuis ziet.
884
01:30:21,333 --> 01:30:23,750
- Maar daar, ik vertel hem wat,
nu?
885
01:30:23,958 --> 01:30:26,792
- Het is bedorven.
Zeg vaarwel, het is dood.
886
01:30:27,000 --> 01:30:28,792
- Nee, ik ga geen afscheid van hem nemen.
887
01:30:29,000 --> 01:30:30,625
- Zeker?
- Ja tuurlijk.
888
01:30:44,083 --> 01:30:47,583
- Maar ik weet niet waar ze is!
Waarom vraagt hij? Ik weet het niet.
889
01:30:47,792 --> 01:30:49,208
Hij rol.
890
01:30:51,375 --> 01:30:53,583
- Nee, je moet geduld hebben, weet je.
891
01:31:14,083 --> 01:31:16,292
- Hoe ga je het doen,
voor geld ?
892
01:31:17,583 --> 01:31:19,417
- Je hebt de kans verloren, broer.
893
01:31:29,542 --> 01:31:30,542
- Spreek.
894
01:31:32,125 --> 01:31:33,542
- Het is de "zamou".
895
01:31:34,583 --> 01:31:38,083
Het geluk heeft me verlaten.
Ik heb geen zamou meer.
896
01:31:38,958 --> 01:31:42,833
- Er is iets dat verhindert.
- Ja.
897
01:31:43,042 --> 01:31:45,042
- En je kent de reden.
- Ja.
898
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
- Zeg het allemaal.
899
01:31:49,542 --> 01:31:51,375
- Ik ben vergeten je te komen bezoeken.
900
01:31:52,208 --> 01:31:54,042
- Je vergat me te komen bezoeken.
901
01:31:54,917 --> 01:31:57,042
- Ja.
- Omdat het voor jou heeft gewonnen.
902
01:31:57,250 --> 01:31:58,583
- Ja.
903
01:31:58,792 --> 01:32:02,000
- Je hebt alles uitgegeven
en je vergat de geesten.
904
01:32:02,917 --> 01:32:03,917
- Ja.
905
01:32:04,125 --> 01:32:05,625
- Verzoek om vergeving.
906
01:32:05,833 --> 01:32:07,667
'Op je knieën!
907
01:32:10,292 --> 01:32:11,708
- Sorry, papa Sanou.
908
01:32:21,958 --> 01:32:23,583
- het wordt 4000 euro.
909
01:32:23,792 --> 01:32:26,000
- Wat ? 4000 euro?
910
01:32:26,208 --> 01:32:27,417
Roept hij uit.
911
01:33:11,417 --> 01:33:12,625
- Goed ...
912
01:33:14,583 --> 01:33:16,583
Michel is verrast.
913
01:33:36,667 --> 01:33:37,875
- Ah!
914
01:33:50,958 --> 01:33:52,167
- Maar waarom ?
915
01:34:06,292 --> 01:34:07,500
- Oh shit!
916
01:34:07,708 --> 01:34:09,333
Maar hoeveel ben je ze verschuldigd?
917
01:34:16,458 --> 01:34:17,875
4000 euro?
918
01:34:20,208 --> 01:34:22,208
(Ah, nou ja, maar nee, daar ...)
919
01:34:33,500 --> 01:34:35,333
- Ik wil jou eerst zien.
920
01:34:46,583 --> 01:34:48,125
- Het kan me niet schelen!
921
01:34:48,333 --> 01:34:49,708
Jammer, eh!
922
01:34:50,500 --> 01:34:51,708
Ik wil je zien.
923
01:35:18,917 --> 01:35:20,125
(Evelyne)
- Hou op!
924
01:35:21,083 --> 01:35:22,708
Hou op! Hop!
925
01:35:25,500 --> 01:35:28,125
- Maar je maakt me kwaad
met je geld, daar!
926
01:35:28,333 --> 01:35:31,333
Maar waar neem je me voor aan?
Voor een hoer?
927
01:35:32,042 --> 01:35:33,458
Ik walg van jou!
928
01:35:34,625 --> 01:35:37,083
Echt, je walgt van me. Echt !
929
01:35:37,292 --> 01:35:38,917
- Oh !
- A�e!
930
01:35:41,708 --> 01:35:43,333
Marion snikt.
931
01:35:49,292 --> 01:35:51,292
Beklemmende muziek
932
01:35:51,500 --> 01:37:06,000
...
933
01:37:15,208 --> 01:37:18,417
- Ben je oke?
- Vind je het leuk om mensen te laten lijden?
934
01:37:20,500 --> 01:37:22,708
- Waar heb je het over ?
Wie ben jij?
935
01:37:23,833 --> 01:37:25,250
- Ik ben niemand.
936
01:37:26,708 --> 01:37:28,708
- Ik bel de politie.
937
01:37:32,083 --> 01:37:33,500
Evelyne schreeuwt.
938
01:37:39,125 --> 01:37:40,542
Michel duwt een rol.
939
01:38:01,833 --> 01:38:03,042
Een hond blaft.
940
01:38:08,292 --> 01:38:11,292
Inkomende muziek
941
01:38:11,500 --> 01:38:43,875
...
942
01:38:44,083 --> 01:38:45,917
Josephs hond blaft.
943
01:38:47,208 --> 01:38:49,042
- Pak dat aan.
944
01:38:50,458 --> 01:38:52,292
De hond blaft.
945
01:38:53,083 --> 01:38:56,500
- Ja, hij kent zijn werk.
Kijk hem geconcentreerd aan.
946
01:38:56,708 --> 01:38:58,542
Ze lachen.
Kijk naar zijn hoofd.
947
01:38:58,750 --> 01:39:01,167
- Hij is raar.
Hij is zelfs stout.
948
01:39:01,375 --> 01:39:03,000
Ze lachen.
949
01:39:03,208 --> 01:39:04,875
- Kijk naar zijn ogen! Kijk !
950
01:39:05,583 --> 01:39:07,208
- Lijkt op een hinde!
951
01:39:09,875 --> 01:39:11,875
Hij krijgt een bericht.
952
01:39:12,083 --> 01:39:52,333
...
953
01:39:52,542 --> 01:39:54,542
Enge muziek
954
01:39:56,375 --> 01:39:57,792
- Politie !
955
01:39:59,375 --> 01:40:23,417
...
956
01:40:24,792 --> 01:40:26,208
- Ben jij dat, Amandine?
957
01:40:28,625 --> 01:40:30,625
- Antwoord! Ben jij dat, Amandine?
958
01:40:32,625 --> 01:40:34,083
- Ja.
- Dus ?
959
01:40:35,625 --> 01:40:37,625
- Hebben we je niet eerlijkheid geleerd?
960
01:40:39,083 --> 01:40:41,500
- Ja.
- Waarom doe je dat dan?
961
01:40:44,458 --> 01:40:48,875
- Die die je oplichterij verdient
dat je lacht om hun liefde?
962
01:40:50,875 --> 01:40:52,500
- Neen...
963
01:40:54,167 --> 01:40:56,375
- We zullen bellen
degene die je hebt opgelicht.
964
01:41:07,125 --> 01:41:09,125
* - Alle�?
- Meneer Michel Farange?
965
01:41:09,875 --> 01:41:10,875
*- Ja.
966
01:41:11,083 --> 01:41:15,292
- inspecteur Jean-Baptiste Siako,
van het cybercrime-centrum van Abidjan.
967
01:41:15,500 --> 01:41:16,625
*- Ja ?
968
01:41:16,833 --> 01:41:21,250
- Meneer Farange, u had contact
met een naam Amandine.
969
01:41:22,250 --> 01:41:25,667
*- Waarom deze vraag ?
- Dat meisje bestaat niet.
970
01:41:25,875 --> 01:41:28,958
* Ik heb de oplichter voor me.
Zijn naam is Armand.
971
01:41:29,167 --> 01:41:31,375
- Wacht, ik begrijp het niet, daar.
972
01:41:31,583 --> 01:41:35,583
* - Meneer Farange, zou u willen
een klacht tegen hem indienen?
973
01:41:35,792 --> 01:41:39,417
- Ik wil geen klacht indienen,
Geef me een pauze !
974
01:41:39,625 --> 01:41:41,458
- Tegen wie was je aan het praten?
975
01:41:44,708 --> 01:41:46,708
Tegen wie wilt u een klacht indienen?
976
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
Michel ... praat met me!
977
01:41:53,083 --> 01:41:54,708
Michel!
978
01:41:54,917 --> 01:41:55,917
Maar...
979
01:42:23,833 --> 01:42:25,042
- Wie is hij?
980
01:42:25,708 --> 01:42:27,125
(- Dat ben ik.)
981
01:42:28,500 --> 01:42:30,125
- Wie ben ik" ?
982
01:42:38,042 --> 01:42:40,042
- Je moet het uitleggen.
983
01:42:40,250 --> 01:42:42,458
Strijd
- Ga weg !
984
01:42:42,667 --> 01:42:45,500
- Amandine.
- Uitstappen! Ga weg !
985
01:42:45,708 --> 01:42:47,125
- Stil ...
- Klootzak!
986
01:42:47,333 --> 01:42:48,708
Ik wil je niet zien!
987
01:42:49,708 --> 01:42:51,333
Ontgrendelen!
988
01:42:51,542 --> 01:42:53,583
Michel gromt geërgerd.
989
01:42:55,792 --> 01:42:57,625
Hij snikt.
990
01:43:00,417 --> 01:43:02,833
...
991
01:43:07,792 --> 01:43:09,792
Heeft Joseph je dat aangedaan?
992
01:43:12,250 --> 01:43:13,250
Huh?
993
01:43:14,250 --> 01:43:16,083
Heb je gevochten?
994
01:43:18,625 --> 01:43:20,833
Heb je haar hond vermoord?
995
01:43:24,083 --> 01:43:25,292
Huh? Michel?
996
01:43:45,375 --> 01:43:48,375
Beklemmende muziek
997
01:43:48,583 --> 01:44:17,417
...
998
01:44:17,625 --> 01:44:19,625
Een koe kreunt.
999
01:44:19,833 --> 01:44:59,292
...
1000
01:45:04,167 --> 01:45:05,792
Michel!
1001
01:45:08,125 --> 01:45:09,958
Michel!
1002
01:45:11,333 --> 01:45:12,958
Michel!
1003
01:45:13,958 --> 01:45:15,958
Er klinkt een hoorn.
1004
01:45:33,250 --> 01:45:34,667
- Wacht wacht!
1005
01:45:34,875 --> 01:46:04,833
...
1006
01:46:05,625 --> 01:46:07,042
- Hallo.
- Man.
1007
01:46:07,250 --> 01:46:09,167
- Ik zoek Armand.
- WHO?
1008
01:46:09,375 --> 01:46:12,208
- Armand.
- Armand? Er is hier geen Armand.
1009
01:46:14,292 --> 01:46:16,708
ik zeg het je
dat er geen Armand is.
1010
01:46:16,917 --> 01:46:19,917
- Armand?
- Laat mensen werken.
1011
01:46:20,125 --> 01:46:23,333
- Armand?
- Er is geen Armand, meneer.
1012
01:46:23,542 --> 01:46:24,958
Alstublieft.
1013
01:46:34,292 --> 01:46:36,500
- 109, alsjeblieft.
- Daar.
1014
01:47:02,500 --> 01:47:03,958
- Armand!
1015
01:47:04,167 --> 01:47:05,375
Armand!
1016
01:47:12,667 --> 01:47:15,083
Hallo, Armand.
- Hallo, Monique.
1017
01:47:15,292 --> 01:47:19,250
- Ik was op zoek naar je. Je zus heeft het me verteld
dat je hier in de buurt werkt.
1018
01:47:19,458 --> 01:47:20,875
- Ja, ik help mijn oom.
1019
01:47:22,833 --> 01:47:24,042
- Het is goed.
1020
01:47:24,917 --> 01:47:26,958
Ik wilde afscheid van je nemen.
1021
01:47:28,625 --> 01:47:30,042
- Jij gaat weg ?
1022
01:47:30,875 --> 01:47:34,292
- Ja. Flora en ik,
we gaan in Frankrijk wonen.
1023
01:47:37,542 --> 01:47:39,875
Dat wilde ik jou ook geven.
1024
01:47:43,708 --> 01:47:46,917
Neem het, u kunt het verkopen.
Je zit in de problemen.
1025
01:47:48,917 --> 01:47:52,542
- Ik heb geen problemen. Houd het,
Ik had het voor je uitgekozen.
1026
01:48:02,333 --> 01:48:04,167
Zorg voor de kleine.
1027
01:48:36,375 --> 01:48:38,458
- Heb je me gevraagd?
- Ja.
1028
01:48:38,667 --> 01:48:41,083
Had een goede tijd
dat we elkaar niet hebben gezien.
1029
01:48:42,417 --> 01:48:44,833
- Heb je me daarvoor gebeld?
- Ja.
1030
01:48:46,833 --> 01:48:49,667
- Ik heb werk.
- Jij werkt ? Succes.
1031
01:48:49,875 --> 01:48:52,875
Intrigerende muziek
1032
01:48:53,083 --> 01:48:59,208
...
1033
01:49:00,333 --> 01:49:01,750
Hé, kom eens hier.
1034
01:49:01,958 --> 01:49:04,583
...
1035
01:49:04,792 --> 01:49:06,000
Hij is het,
1036
01:49:06,208 --> 01:49:07,875
de jonge in het grijs, daar.
- Welke ?
1037
01:49:08,083 --> 01:49:09,917
- Het grijze T-shirt daar.
1038
01:49:10,125 --> 01:49:11,333
Er goed uitzien.
1039
01:49:11,542 --> 01:50:09,542
...
1040
01:50:09,750 --> 01:50:11,375
- Hallo! Je herkent me ?
1041
01:50:14,875 --> 01:50:17,000
Je hebt goed gelachen, hè? Huh?
- Neen.
1042
01:50:17,208 --> 01:50:19,125
- Ja, je maakt een grapje.
1043
01:50:19,333 --> 01:50:21,625
- Ik heb niet de ... Ik heb de ...
1044
01:50:21,833 --> 01:50:24,375
Ik zal je terugbetalen.
- Kan me niet schelen, geld!
1045
01:50:24,583 --> 01:50:27,042
Je begrijpt ?
Kan me niet schelen, geld.
1046
01:50:27,250 --> 01:51:35,333
...
1047
01:51:35,542 --> 01:51:37,542
Er komt een bericht binnen.
1048
01:51:37,750 --> 01:51:56,167
...
1049
01:51:56,375 --> 01:51:58,375
Michel lacht.
1050
01:52:00,292 --> 01:52:03,167
Inkomende muziek
1051
01:52:03,375 --> 01:52:45,875
...
1052
01:52:46,083 --> 01:53:15,500
...
1053
01:53:15,708 --> 01:53:18,708
De sneeuwstorm waait.
1054
01:53:18,917 --> 01:53:31,708
...
1055
01:53:31,917 --> 01:53:35,458
"Jij gaat weg"
Alain Barrière en Noëlle Cordier
1056
01:53:35,667 --> 01:56:56,875
...
1057
01:56:57,083 --> 01:57:03,083
MKB-ondertiteling:
Damien Armengol voor VIDEAUDI
69279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.