All language subtitles for Love In Contract E06 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,510 --> 00:00:30,110 [Love in Contract] 2 00:00:30,110 --> 00:00:33,190 [All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts] 3 00:00:52,630 --> 00:00:55,490 Why didn't you come to work on Friday? 4 00:00:55,490 --> 00:00:59,250 Choi Sang Eun, you're more professional than that. 5 00:01:00,950 --> 00:01:02,150 I... 6 00:01:03,090 --> 00:01:04,770 kept waiting for you. 7 00:01:07,690 --> 00:01:09,070 Your outfit looks a bit... 8 00:01:09,070 --> 00:01:11,840 uncomfortable for hiking. 9 00:01:11,840 --> 00:01:13,120 Yes. 10 00:01:13,120 --> 00:01:14,770 I was just going to ask 11 00:01:14,770 --> 00:01:16,750 when we're taking a break. 12 00:01:24,370 --> 00:01:26,820 I want to extend our contract. 13 00:01:29,220 --> 00:01:32,610 Are you joking? Who do you think I am? 14 00:01:34,900 --> 00:01:37,650 I said I wanted to extend the contract. 15 00:01:37,650 --> 00:01:38,790 Client. 16 00:01:38,790 --> 00:01:41,910 You're supposed to extend the contract before it expires. 17 00:01:41,910 --> 00:01:44,100 Our contract is already expired. 18 00:01:44,100 --> 00:01:46,270 You missed work on the last day. 19 00:01:46,270 --> 00:01:50,350 You said I don't have to come to work anymore. I remember clearly. 20 00:01:50,350 --> 00:01:51,790 Okay, fine. If so... 21 00:01:51,790 --> 00:01:53,710 I want to make a new contract. 22 00:01:53,710 --> 00:01:55,100 I don't want to. 23 00:01:55,950 --> 00:01:58,980 Well, you said I'm a model client. 24 00:01:58,980 --> 00:02:01,570 How could you act like a stranger just because the contract expired? 25 00:02:01,570 --> 00:02:03,250 You deceived me. 26 00:02:03,250 --> 00:02:05,050 I didn't mean it like that. 27 00:02:05,050 --> 00:02:06,060 What did you say? 28 00:02:06,060 --> 00:02:07,890 You want to help me out? 29 00:02:07,890 --> 00:02:09,390 Choi Sang Eun. 30 00:02:10,620 --> 00:02:12,740 I've never 31 00:02:12,740 --> 00:02:15,150 did anything that goes against the contract. 32 00:02:15,150 --> 00:02:16,520 What's the problem exactly? 33 00:02:16,520 --> 00:02:18,820 Do clients always have to be treated like a party in a contract? 34 00:02:18,820 --> 00:02:20,860 - What did you say? - I... 35 00:02:22,050 --> 00:02:24,110 need you, Sang Eun. 36 00:02:26,640 --> 00:02:27,940 Why is that? 37 00:02:30,720 --> 00:02:31,820 Aigoo. 38 00:02:31,820 --> 00:02:34,330 You're eating all alone too. 39 00:02:34,400 --> 00:02:36,490 Mr. Jung, say hello. 40 00:02:36,490 --> 00:02:39,060 These are the members of the married couples' club for legal professionals you'd be joining. 41 00:02:39,060 --> 00:02:42,100 No courts in the country are as organized as we are. 42 00:02:42,100 --> 00:02:44,510 Mr. Jung might be kind of awkward, 43 00:02:44,510 --> 00:02:47,680 but his wife is the real deal. Seriously, you won't be disappointed. 44 00:02:48,720 --> 00:02:50,690 - Go ahead and eat. - Yes. 45 00:02:51,750 --> 00:02:53,450 The party's on Friday, right? 46 00:02:53,450 --> 00:02:56,530 My queen is totally smitten by your wife. 47 00:02:56,530 --> 00:02:57,880 She spent the whole weekend trying to pick a present for her. 48 00:02:57,880 --> 00:03:00,520 She kept going back and forth, back and forth, back and forth, to the department store. 49 00:03:00,520 --> 00:03:03,520 I wish the department stores only opened once a year. 50 00:03:03,520 --> 00:03:04,870 Behave yourself. 51 00:03:04,870 --> 00:03:06,330 Eat with other people too. 52 00:03:06,330 --> 00:03:08,820 It's sad eating alone, okay? 53 00:03:08,820 --> 00:03:12,200 My work life is dependent on you now. 54 00:03:12,200 --> 00:03:13,740 The housewarming party 55 00:03:13,740 --> 00:03:15,360 and the result of the work that I did 56 00:03:15,360 --> 00:03:17,890 are your responsibilities, not mine. 57 00:03:17,890 --> 00:03:21,020 That sounds like you were aware that the housewarming party 58 00:03:21,020 --> 00:03:23,620 could have been a possibility. 59 00:03:23,620 --> 00:03:26,080 In law, we call it willful negligence. 60 00:03:26,080 --> 00:03:28,530 You can be punished for it. 61 00:03:30,120 --> 00:03:32,070 - But... - Right. 62 00:03:32,070 --> 00:03:36,090 Also, if you look at the contract, 63 00:03:38,670 --> 00:03:40,950 in Article 8, Clause 2, 64 00:03:40,950 --> 00:03:43,250 my situation would be appropriate for a service call. 65 00:03:44,210 --> 00:03:47,170 I'm not required to go on a service call. 66 00:03:47,170 --> 00:03:50,060 I have to look into it and decide. 67 00:03:53,550 --> 00:03:55,410 Are you hurt? My gosh... 68 00:03:55,410 --> 00:03:57,860 I'm sorry. What's going on? 69 00:03:57,860 --> 00:04:00,230 Well, Choi Sang Eun. 70 00:04:00,230 --> 00:04:02,250 I'm... 71 00:04:02,250 --> 00:04:05,530 even in a group chat because of the housewarming party. 72 00:04:05,530 --> 00:04:07,410 What should I do now? 73 00:04:08,620 --> 00:04:10,280 Are you smiling? 74 00:04:10,280 --> 00:04:11,420 Fine. 75 00:04:11,420 --> 00:04:12,840 Tomorrow happens to be Monday 76 00:04:12,840 --> 00:04:15,510 and my Monday client lives right upstairs to yours. 77 00:04:15,510 --> 00:04:18,070 I'll stop by before work then. 78 00:04:21,890 --> 00:04:23,420 What do you mean, Monday? 79 00:04:23,420 --> 00:04:26,140 Aren't you supposed to see me on Mondays, Wednesdays, and Fridays? 80 00:04:26,140 --> 00:04:28,150 I used to. 81 00:04:28,150 --> 00:04:29,710 Well, then... 82 00:04:55,070 --> 00:04:57,910 What... What's wrong with him? 83 00:04:57,910 --> 00:04:59,550 I'm sorry! 84 00:04:59,550 --> 00:05:01,120 I'm sorry! 85 00:05:05,600 --> 00:05:09,250 [Love in Contract] 86 00:05:12,590 --> 00:05:15,410 [Episode 6] 87 00:05:17,950 --> 00:05:21,140 I wish I could open that curtain. 88 00:05:21,140 --> 00:05:23,500 Isn't his place so nice? 89 00:05:23,500 --> 00:05:25,800 It's my dream to live in that building. 90 00:05:25,800 --> 00:05:27,970 I wonder what it looks like inside. 91 00:05:27,970 --> 00:05:30,460 My head hurts. 92 00:05:30,460 --> 00:05:32,180 Hello, Mr. Jung. 93 00:05:33,030 --> 00:05:34,250 Mr. Jung, your leg... 94 00:05:34,250 --> 00:05:36,520 Did you get hurt... 95 00:05:39,700 --> 00:05:41,610 He's not just awkward with me, 96 00:05:41,610 --> 00:05:43,810 but he's angry with me. 97 00:05:43,810 --> 00:05:45,640 - Why? - Come on. 98 00:05:45,640 --> 00:05:46,910 He's like that to us too. 99 00:05:46,910 --> 00:05:48,200 Should we make a plan, then? 100 00:05:48,200 --> 00:05:49,570 For the housewarming party. 101 00:05:49,570 --> 00:05:52,680 We should pay him back for how he makes us suffer working for him. 102 00:05:52,680 --> 00:05:55,040 - What do you think? - Sounds good. 103 00:05:57,710 --> 00:05:59,400 Does this decision reflect 104 00:05:59,400 --> 00:06:01,470 what you said about 105 00:06:01,470 --> 00:06:03,610 your life being like a wounded blade of grass? 106 00:06:03,610 --> 00:06:05,960 No need to feel pressured. I decided to do this to help you. 107 00:06:05,960 --> 00:06:08,720 Do you want our contract to continue? 108 00:06:08,720 --> 00:06:10,550 Nope! No, never, ever. 109 00:06:10,600 --> 00:06:13,200 I refuse. I'm bouncing it back. Bam! 110 00:06:13,280 --> 00:06:15,140 You scared me. 111 00:06:15,140 --> 00:06:16,450 I'm sorry. 112 00:06:22,730 --> 00:06:24,070 I kept... 113 00:06:25,190 --> 00:06:27,480 - waiting for you. - It's a lie! 114 00:06:29,000 --> 00:06:31,160 Who are you talking to? Me? 115 00:06:31,160 --> 00:06:32,570 Or... 116 00:06:33,220 --> 00:06:35,040 No, not at all. 117 00:06:35,040 --> 00:06:37,830 It's nothing. I'm sorry. 118 00:06:44,450 --> 00:06:45,960 By the way, 119 00:06:47,430 --> 00:06:49,530 why are you dressed like that at home? 120 00:06:51,030 --> 00:06:54,410 I don't maintain my dignity to be evaluated by others. 121 00:06:56,020 --> 00:06:59,030 She chose a man who doesn't even know how to use chopsticks. 122 00:07:12,390 --> 00:07:14,050 Geez! 123 00:07:23,130 --> 00:07:25,730 Don't do stuff like that. 124 00:07:25,730 --> 00:07:26,940 What is she, 125 00:07:26,940 --> 00:07:28,390 your mom or something? 126 00:07:28,390 --> 00:07:31,320 She believes she has that much power. 127 00:07:31,320 --> 00:07:34,270 Also, she's an expert in shaming others. 128 00:07:34,270 --> 00:07:35,540 So just go back to the studio. 129 00:07:35,540 --> 00:07:37,570 Make them call you "Saboonim," okay? 130 00:07:37,570 --> 00:07:39,070 It's "Sabeom," okay? 131 00:07:39,070 --> 00:07:40,270 I'm telling you... 132 00:07:40,270 --> 00:07:44,050 to go back to your everyday life quickly, okay? 133 00:07:44,050 --> 00:07:45,830 Okay. 134 00:07:48,230 --> 00:07:49,430 Did you get her permission? 135 00:07:49,430 --> 00:07:50,790 Why do I need her permission? 136 00:07:50,790 --> 00:07:52,630 I noticed a car key on the shoe cabinet. 137 00:07:52,630 --> 00:07:54,590 I thought she felt bad for you using the small car 138 00:07:54,590 --> 00:07:56,960 and left it there for you to use it. 139 00:07:56,960 --> 00:08:00,070 Don't even imagine anything beautiful like that. 140 00:08:00,070 --> 00:08:01,750 Tell her to talk to me if she has complaints. 141 00:08:01,750 --> 00:08:02,690 I'll get going. 142 00:08:02,690 --> 00:08:04,420 Take care. 143 00:08:17,240 --> 00:08:18,720 [Director] 144 00:08:23,630 --> 00:08:25,400 - Yes, hello? - Hey! 145 00:08:25,400 --> 00:08:26,850 Come to the studio right now. 146 00:08:26,850 --> 00:08:28,120 Yes. 147 00:08:28,120 --> 00:08:29,390 Taekwon! 148 00:08:29,390 --> 00:08:31,990 Thank you, Sabeomnim! 149 00:08:31,990 --> 00:08:34,170 Well done! 150 00:08:34,170 --> 00:08:35,990 Bye. 151 00:08:35,990 --> 00:08:38,040 - Hyung! - Hyung! 152 00:08:38,040 --> 00:08:39,580 What are you doing here? 153 00:08:39,580 --> 00:08:41,860 Hyung, are you really quitting because of Se Mi? 154 00:08:41,860 --> 00:08:43,980 You mean that middle school kid who followed him around? 155 00:08:43,980 --> 00:08:46,590 - Yeah. - I thought you had a talk with her. 156 00:08:46,590 --> 00:08:48,290 I guess she was embarrassed that 157 00:08:48,290 --> 00:08:50,220 she got rejected. 158 00:08:50,220 --> 00:08:52,370 So she spread that rumor everywhere. 159 00:08:52,370 --> 00:08:53,690 That Gwang Nam likes men. 160 00:08:53,690 --> 00:08:54,940 - Men? - Yeah. 161 00:08:54,940 --> 00:08:56,690 Wow, kids are scary these days. 162 00:08:56,690 --> 00:08:58,810 I know, so scary. 163 00:08:58,810 --> 00:09:00,910 But why are you quitting? You didn't do anything wrong. 164 00:09:00,910 --> 00:09:02,120 I know. 165 00:09:02,120 --> 00:09:03,930 Don't quit, Hyung. 166 00:09:03,930 --> 00:09:05,250 Woo Gwang Nam. 167 00:09:06,280 --> 00:09:07,910 Come inside. 168 00:09:10,380 --> 00:09:12,940 Why are you taking responsibility? 169 00:09:12,940 --> 00:09:14,800 By chance, is there a reason 170 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 why Se Mi might have thought 171 00:09:17,100 --> 00:09:19,380 - you like her or something? - Pardon? 172 00:09:20,400 --> 00:09:23,780 - She's like a niece to me. How could you... - You're fine then! 173 00:09:23,780 --> 00:09:25,660 Her mom was... I mean... 174 00:09:25,660 --> 00:09:27,560 Who does she think she is... 175 00:09:27,560 --> 00:09:28,930 I yelled back at her even more loudly. 176 00:09:28,930 --> 00:09:30,700 I said I'd sue her for slander! 177 00:09:30,700 --> 00:09:33,010 I guess Se Mi got scared because of that. 178 00:09:33,010 --> 00:09:35,040 She apparently confessed that she made it all up. 179 00:09:35,040 --> 00:09:38,180 You should've told me if something like that happened. 180 00:09:38,180 --> 00:09:40,750 Aigoo, you're too nice. 181 00:09:40,750 --> 00:09:42,570 Go change into uniform. 182 00:09:42,570 --> 00:09:45,300 I kept everything in your locker. 183 00:09:45,300 --> 00:09:47,150 Don't you know how loyal martial artists are? 184 00:09:47,150 --> 00:09:49,200 I'm disappointed. 185 00:09:51,300 --> 00:09:52,520 What are you doing? 186 00:09:52,520 --> 00:09:53,980 Sir. 187 00:09:55,040 --> 00:09:56,250 I mean, Hyung. 188 00:09:56,250 --> 00:09:59,170 I haven't done anything shameful as a teacher, but... 189 00:09:59,170 --> 00:10:00,560 We all know that. 190 00:10:00,560 --> 00:10:01,900 But it is true. 191 00:10:01,900 --> 00:10:02,760 You're... 192 00:10:02,760 --> 00:10:04,720 I've thought about this a few times. 193 00:10:04,720 --> 00:10:07,580 I wasn't sure if I should tell you this. 194 00:10:07,580 --> 00:10:09,840 Just relax and tell me. Relax. 195 00:10:10,860 --> 00:10:13,580 It's true that I date men. 196 00:10:13,580 --> 00:10:17,100 Of course, I didn't let that get in the way of work. I'm strict about that. 197 00:10:17,100 --> 00:10:18,730 Since you have so much faith in me, 198 00:10:18,730 --> 00:10:21,980 I thought I should tell you about it. 199 00:10:21,980 --> 00:10:23,760 Martial artists' honor! 200 00:10:23,760 --> 00:10:25,830 I'm touched, Hyung. 201 00:10:25,830 --> 00:10:27,960 I'll get ready for class then. 202 00:10:37,010 --> 00:10:39,240 I'll just get going, then. 203 00:10:40,880 --> 00:10:43,860 Thank you so much for everything, sir. 204 00:10:52,120 --> 00:10:55,260 - Hello! - Hello! 205 00:11:05,650 --> 00:11:09,340 I think the problem is that I got too familiar. 206 00:11:09,340 --> 00:11:12,150 What if you join me 207 00:11:12,150 --> 00:11:15,340 for dinner until I prepare... 208 00:11:15,340 --> 00:11:17,170 myself... 209 00:11:20,730 --> 00:11:22,450 Okay. 210 00:11:22,450 --> 00:11:24,680 Let's call everything off. 211 00:11:25,690 --> 00:11:29,900 Instead, you can't work for the man upstairs. Because... 212 00:11:29,900 --> 00:11:31,350 Because... 213 00:11:32,550 --> 00:11:33,970 Geez... 214 00:11:43,170 --> 00:11:47,060 Why? Why do I always get nervous in front of this door? 215 00:11:56,120 --> 00:12:00,060 Regarding the housewarming party on Friday... 216 00:12:00,060 --> 00:12:02,660 I evaluated it carefully 217 00:12:04,110 --> 00:12:06,490 and decided to help you with it. 218 00:12:06,490 --> 00:12:09,360 I won't deny my responsibility. 219 00:12:15,030 --> 00:12:16,780 Like I told you, 220 00:12:16,780 --> 00:12:18,590 the head of the department 221 00:12:18,590 --> 00:12:21,960 included us in the married couples' club for legal professionals. 222 00:12:21,960 --> 00:12:25,630 He values your social skills a lot. 223 00:12:25,630 --> 00:12:28,350 It smells nice. 224 00:12:28,350 --> 00:12:30,690 They're known to be a tight group. 225 00:12:30,690 --> 00:12:32,330 I'll try not to attend as much as possible, 226 00:12:32,330 --> 00:12:33,870 but if it can't be avoided, 227 00:12:33,870 --> 00:12:37,940 I'll try to schedule it for Monday, Wednesday, or Friday. 228 00:12:37,940 --> 00:12:42,270 You mean you want to maintain the old contract? 229 00:12:43,440 --> 00:12:46,360 I find it very unpleasant when I get hired for no reason. 230 00:12:46,360 --> 00:12:48,950 I think I already told you that. 231 00:12:51,380 --> 00:12:56,070 I have a lot of speech issues. 232 00:12:56,070 --> 00:12:59,050 You agree with that, right? 233 00:12:59,050 --> 00:13:00,670 Very much so. 234 00:13:05,530 --> 00:13:08,590 I have difficulties 235 00:13:08,590 --> 00:13:11,220 in my work life. 236 00:13:11,220 --> 00:13:13,650 I'm repeatedly having issues 237 00:13:13,650 --> 00:13:16,640 with the people who work in my office. 238 00:13:16,640 --> 00:13:18,580 The only person who believes in me and supports me 239 00:13:18,580 --> 00:13:20,930 is the department head you met last time. 240 00:13:21,910 --> 00:13:24,700 Even though you're so skillful, if I don't change myself, 241 00:13:24,700 --> 00:13:27,150 I'll end up ruining everything. 242 00:13:27,150 --> 00:13:29,290 If he turns his back against me, 243 00:13:30,320 --> 00:13:32,200 I have no way to survive. 244 00:13:33,500 --> 00:13:36,200 I'll be honest. 245 00:13:36,200 --> 00:13:38,780 I need you to coach me. 246 00:13:43,340 --> 00:13:45,050 Let me make this clear. 247 00:13:45,050 --> 00:13:47,270 I don't want to feel like I owe you 248 00:13:47,270 --> 00:13:50,640 because of your weird kindness. 249 00:13:50,640 --> 00:13:53,710 Also, I need to check my schedule too. 250 00:13:55,930 --> 00:13:57,200 What do you mean, schedule? 251 00:13:57,200 --> 00:14:00,170 Kang Hae Jin is scheduled for three weeks currently. 252 00:14:00,170 --> 00:14:02,630 We don't have specific dates. 253 00:14:05,100 --> 00:14:07,760 Why don't you stick with Tuesdays, Thursdays, and Saturdays? 254 00:14:07,760 --> 00:14:10,310 I don't want to relay your suggestion and be mistaken. 255 00:14:10,310 --> 00:14:11,620 I get to have Mondays, Wednesdays, and Fridays. 256 00:14:11,620 --> 00:14:13,460 Tell him yourself, then. 257 00:14:16,140 --> 00:14:17,730 Tell him to come down here. 258 00:14:23,740 --> 00:14:24,900 Yes. 259 00:14:26,070 --> 00:14:28,000 He said you should 260 00:14:28,000 --> 00:14:29,420 come upstairs if you have something to say. 261 00:14:29,420 --> 00:14:31,760 Why do we have to discuss our contract at someone else's place? 262 00:14:31,760 --> 00:14:34,680 Because he needs to agree with it too. 263 00:14:36,590 --> 00:14:38,110 What time do you start work? 264 00:14:38,110 --> 00:14:38,960 In thirty minutes. 265 00:14:38,960 --> 00:14:40,470 You don't have to go to work yet. 266 00:14:40,470 --> 00:14:42,200 Tell him to come down here. 267 00:14:45,220 --> 00:14:46,740 Come down here. 268 00:14:47,800 --> 00:14:49,610 I told you to come down here. 269 00:14:51,590 --> 00:14:53,360 Come out with me. 270 00:14:54,250 --> 00:14:55,400 Pardon? 271 00:14:55,400 --> 00:14:57,160 What are you doing? Let's go. 272 00:14:57,160 --> 00:14:58,410 Sang Eun... 273 00:14:58,410 --> 00:14:59,700 Sang Eun? 274 00:14:59,700 --> 00:15:01,090 Hold on... 275 00:15:06,320 --> 00:15:07,860 This is the exact halfway point. 276 00:15:07,860 --> 00:15:09,800 Neither of you has complaints, right? 277 00:15:11,170 --> 00:15:12,400 What's this now? 278 00:15:12,400 --> 00:15:14,340 You're the one who broke the contract. 279 00:15:14,340 --> 00:15:15,880 Why can't you make up your mind? 280 00:15:15,880 --> 00:15:17,970 No personal attacks allowed. 281 00:15:22,470 --> 00:15:25,940 Both of you have three days a week except for Sundays 282 00:15:25,940 --> 00:15:28,510 and three months of contract period left. 283 00:15:28,510 --> 00:15:29,350 Pardon? 284 00:15:29,350 --> 00:15:31,500 I told you, I'm retiring. 285 00:15:31,500 --> 00:15:34,610 Three months is the least amount of time you can get results. 286 00:15:34,610 --> 00:15:38,480 What's left for us is to choose which days among Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, and Saturdays. 287 00:15:38,480 --> 00:15:40,930 I'll choose Mondays, Wednesdays, and Fridays. 288 00:15:40,930 --> 00:15:44,040 We've had those days as a couple for five years. 289 00:15:44,040 --> 00:15:45,550 Choose different ones. 290 00:15:45,550 --> 00:15:47,580 You haven't signed the contract yet, have you? 291 00:15:47,580 --> 00:15:50,530 You're not even a client yet. You have no say in this. 292 00:15:52,030 --> 00:15:54,060 I edit the verdict statements on Tuesdays. 293 00:15:54,060 --> 00:15:56,620 And I'll look into the car owner's case on Thursday. 294 00:15:56,620 --> 00:15:57,640 I hope you understand. 295 00:15:57,640 --> 00:15:59,670 I have blah blah on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays too. 296 00:15:59,670 --> 00:16:01,580 Excuse me, Client. 297 00:16:01,580 --> 00:16:03,150 How would I not be offended? 298 00:16:03,150 --> 00:16:05,600 They say, "The rolling stone takes out the embedded stone." 299 00:16:05,600 --> 00:16:08,320 He joined late, and he's telling me what to do with my contract. 300 00:16:08,320 --> 00:16:09,880 Are you busier than Kang Hae Jin? 301 00:16:09,880 --> 00:16:11,500 I'm the embedded stone here. 302 00:16:11,500 --> 00:16:13,220 Is that so? Why didn't you stay embedded, then? 303 00:16:13,220 --> 00:16:14,270 Embedded stone... 304 00:16:14,270 --> 00:16:15,810 I'm warning both of you. 305 00:16:15,810 --> 00:16:19,540 I don't understand why I have to be treated like him... 306 00:16:22,350 --> 00:16:23,780 Anyway, 307 00:16:23,780 --> 00:16:25,450 I have the right to choose, 308 00:16:25,450 --> 00:16:27,370 and I'll never... 309 00:16:29,410 --> 00:16:31,830 Fine, I'll give up. 310 00:16:31,830 --> 00:16:33,150 Instead, there's one condition. 311 00:16:33,150 --> 00:16:37,300 Watch Jamie on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays while Sang Eun is working. 312 00:16:38,770 --> 00:16:40,130 I hate cats. 313 00:16:40,130 --> 00:16:43,840 I hate to send Jamie to someone else's too, but 314 00:16:43,840 --> 00:16:46,590 Sang Eun is allergic to cats 315 00:16:46,590 --> 00:16:49,180 and Jamie tries to scratch her whenever she sees her. 316 00:16:49,180 --> 00:16:51,060 Forget it. You can't agree with each other. 317 00:16:51,060 --> 00:16:52,640 You don't seem to want me that much. 318 00:16:52,640 --> 00:16:54,600 - I'll... - Fine. 319 00:16:54,600 --> 00:16:56,560 I'll take the burden 320 00:16:56,560 --> 00:16:58,700 and watch the cat. 321 00:16:58,700 --> 00:17:00,210 Burden? 322 00:17:00,210 --> 00:17:01,610 Will you be okay? 323 00:17:01,610 --> 00:17:05,730 It's better than having her exposed to tetanus three days a week. 324 00:17:05,730 --> 00:17:08,030 You think my baby is some feral animal? 325 00:17:08,030 --> 00:17:09,470 Okay, fine. 326 00:17:09,470 --> 00:17:11,270 Mr. Kang Hae Jin. 327 00:17:11,270 --> 00:17:14,160 Your schedule is empty on Tuesday evening. 328 00:17:14,160 --> 00:17:16,740 I'll do today's work that day. 329 00:17:16,740 --> 00:17:19,470 You completely memorized his schedule. 330 00:17:19,470 --> 00:17:21,450 His profession has frequent schedule changes. 331 00:17:21,450 --> 00:17:23,660 I'll see you on Wednesday then. 332 00:17:31,480 --> 00:17:34,690 I feel like one of us won. 333 00:17:34,690 --> 00:17:37,290 I'll go downstairs since we're done. 334 00:17:45,960 --> 00:17:49,270 Even a judge isn't much if you look down on him. 335 00:17:49,270 --> 00:17:51,120 Did you see how he couldn't come up? 336 00:17:51,120 --> 00:17:55,410 Maybe he felt some aura he couldn't get close to me or something. 337 00:17:55,410 --> 00:17:58,370 They say celebrities are a different breed, right? 338 00:17:59,430 --> 00:18:02,800 Maybe he didn't want to go closer upstairs. 339 00:18:02,800 --> 00:18:04,120 Pardon? 340 00:18:04,120 --> 00:18:06,570 He can't be that childish. 341 00:18:08,200 --> 00:18:09,640 Really? 342 00:18:17,170 --> 00:18:19,200 Yes, it's just for three months. 343 00:18:19,200 --> 00:18:20,530 I'm capable 344 00:18:20,530 --> 00:18:23,500 and someone needs my capability. That's all. 345 00:18:27,100 --> 00:18:28,430 I kept... 346 00:18:29,410 --> 00:18:31,390 waiting for you. 347 00:18:31,390 --> 00:18:32,710 Maybe... 348 00:18:33,560 --> 00:18:36,190 he doesn't want to say goodbye. 349 00:18:36,190 --> 00:18:38,200 Why would he wait for me otherwise? 350 00:18:38,200 --> 00:18:39,660 I... 351 00:18:39,660 --> 00:18:41,240 need you, Sang Eun. 352 00:18:41,240 --> 00:18:43,420 He waited for me because he needs me! 353 00:18:43,420 --> 00:18:46,000 He needs the single life helper, not me. 354 00:18:46,000 --> 00:18:48,410 Sang Eun is allergic to cats 355 00:18:48,410 --> 00:18:50,720 and Jamie tries to scratch her whenever she sees her. 356 00:18:50,720 --> 00:18:54,890 Fine. I'll take the burden and watch the get. 357 00:18:54,890 --> 00:18:58,140 No! Don't read into it too much, Choi Sang Eun. 358 00:18:58,140 --> 00:19:02,140 "No! Don't read into it too much." 359 00:19:02,140 --> 00:19:03,520 Hey! 360 00:19:03,520 --> 00:19:04,560 How did you come in here? 361 00:19:04,560 --> 00:19:05,700 Don't you know how to knock? 362 00:19:05,700 --> 00:19:07,350 Do I have to knock to come into my wife's room? 363 00:19:07,350 --> 00:19:10,220 Why did you tell her I'm your husband? She got the wrong idea... 364 00:19:10,220 --> 00:19:11,650 Let's just sleep together! 365 00:19:11,650 --> 00:19:13,910 I said we're married, not lovebirds. 366 00:19:13,910 --> 00:19:15,580 - Get out! - Where should I go... 367 00:19:15,580 --> 00:19:16,590 Get out! 368 00:19:16,590 --> 00:19:18,850 I don't care. Get out! 369 00:19:18,900 --> 00:19:21,700 Geez, so annoying... 370 00:19:21,700 --> 00:19:23,940 What's wrong with him... 371 00:19:28,640 --> 00:19:33,020 Hyung, you're finished with work today. Why put on a fashion show... 372 00:19:33,020 --> 00:19:34,390 Can't you tell? 373 00:19:34,390 --> 00:19:36,220 This is a lounge look. 374 00:19:36,220 --> 00:19:37,970 I put it on without caring, 375 00:19:37,970 --> 00:19:40,190 but I look amazing for some reason. 376 00:19:40,190 --> 00:19:41,130 Aren't you leaving? 377 00:19:41,130 --> 00:19:43,090 I'll meet with my future sister-in-law first. 378 00:19:43,090 --> 00:19:44,940 Both your home and company are in an emergency situation. 379 00:19:44,940 --> 00:19:46,280 Aren't you too carefree? 380 00:19:46,280 --> 00:19:47,930 The CEO told me not to worry. 381 00:19:47,930 --> 00:19:50,200 He said he's talking to my family. 382 00:19:50,200 --> 00:19:51,950 Your mother and people from Kangjin's secretary's office 383 00:19:51,950 --> 00:19:54,160 visit the company every day trying to see you. 384 00:19:54,160 --> 00:19:55,880 He's preventing that from happening. 385 00:19:55,880 --> 00:19:57,920 He says stuff like, "Do you want to see him on the morning news again?" 386 00:19:57,920 --> 00:19:59,390 "He's not in a normal state." 387 00:19:59,390 --> 00:20:00,810 "You know he's a maniac." 388 00:20:00,810 --> 00:20:02,300 "Maniacs are driven, at least." 389 00:20:02,300 --> 00:20:04,580 "He might cause trouble if you pressure him." And so on. 390 00:20:04,580 --> 00:20:08,290 CEO Choi definitely knows what he's doing. 391 00:20:08,290 --> 00:20:11,690 I don't know who it is, but it looks like you're sincere this time. 392 00:20:11,690 --> 00:20:12,980 What? 393 00:20:12,980 --> 00:20:14,620 Do you think I'm free at home? 394 00:20:14,620 --> 00:20:16,140 Didn't you see the paparazzi outside? 395 00:20:16,140 --> 00:20:19,380 I can never just relax. 396 00:20:19,380 --> 00:20:21,580 I'm just beautifying for fans. 397 00:20:21,580 --> 00:20:25,130 That's not what I'm saying. You look so happy. 398 00:20:25,130 --> 00:20:27,300 I've never seen your face like that. 399 00:20:27,300 --> 00:20:28,850 Just leave, please! 400 00:20:28,850 --> 00:20:30,530 I'm coming into the office tomorrow. 401 00:20:30,530 --> 00:20:33,230 I'll do a briefing regarding my marriage announcement. 402 00:20:33,230 --> 00:20:35,130 Schedule a meeting with the CEO for me. 403 00:20:35,130 --> 00:20:37,650 It's just a business tactic. Don't get the wrong idea. 404 00:20:37,650 --> 00:20:38,700 Hyung, 405 00:20:38,700 --> 00:20:40,910 shouldn't you tell me who it is, at least? 406 00:20:40,910 --> 00:20:42,580 I told you to leave! 407 00:20:43,520 --> 00:20:45,370 - Sister-in-law? - No. 408 00:20:45,370 --> 00:20:46,790 It's Jamie's cat sitter. 409 00:20:47,540 --> 00:20:49,130 Did you hire someone? 410 00:20:49,130 --> 00:20:52,460 Leave! You're invading my privacy. 411 00:20:56,180 --> 00:20:57,720 Yes, come in. 412 00:20:58,670 --> 00:21:01,270 You sure are punctual. 413 00:21:01,270 --> 00:21:02,520 Leave. 414 00:21:03,390 --> 00:21:04,620 Leave? 415 00:21:07,100 --> 00:21:09,250 - Give me your cat. - Pick her up yourself. 416 00:21:09,250 --> 00:21:12,550 Right, you can't touch the cat. I see. 417 00:21:12,550 --> 00:21:15,110 Okay, I'll do it. 418 00:21:17,820 --> 00:21:19,700 Cat! 419 00:21:20,910 --> 00:21:22,870 Cat! 420 00:21:31,760 --> 00:21:33,300 What's this? 421 00:21:35,450 --> 00:21:36,740 Give that to me. 422 00:21:36,740 --> 00:21:38,930 Please step aside. 423 00:21:38,930 --> 00:21:40,360 Yes. 424 00:21:42,340 --> 00:21:44,580 Alright... 425 00:21:44,580 --> 00:21:46,210 Wow. 426 00:21:58,230 --> 00:22:00,730 Don't feed her anything other than this. 427 00:22:00,730 --> 00:22:01,930 Okay? 428 00:22:01,930 --> 00:22:03,290 Okay. 429 00:22:20,770 --> 00:22:22,560 You came, Sang Eun. 430 00:22:24,030 --> 00:22:27,290 You think I'm the winner too, right? 431 00:22:29,630 --> 00:22:32,690 You guys seem so neighborly. 432 00:22:59,710 --> 00:23:01,050 You're not too bad. 433 00:23:01,050 --> 00:23:04,360 What? I was a part of the genius chess player club. 434 00:23:04,360 --> 00:23:05,390 Geez... 435 00:23:06,220 --> 00:23:09,070 Why did you renew his contract, by the way? 436 00:23:09,070 --> 00:23:11,780 I didn't think you'd see him again. 437 00:23:11,780 --> 00:23:13,600 I wasn't going to. 438 00:23:13,600 --> 00:23:15,700 He said he's helping me out and stuff. 439 00:23:15,700 --> 00:23:18,100 He's such a weirdo. 440 00:23:19,580 --> 00:23:23,060 I thought he liked me, actually. 441 00:23:23,060 --> 00:23:27,110 I thought he liked me in his own strange way. 442 00:23:27,110 --> 00:23:28,320 Be honest. 443 00:23:28,320 --> 00:23:29,990 Your looks and your background. 444 00:23:29,990 --> 00:23:32,250 You thought everyone would be into you, right? 445 00:23:32,250 --> 00:23:33,420 A little. 446 00:23:34,250 --> 00:23:36,330 - Aren't I obnoxious? - Totally. 447 00:23:36,330 --> 00:23:37,840 I can relate to that. 448 00:23:39,940 --> 00:23:42,780 But I was completely wrong. 449 00:23:43,840 --> 00:23:45,460 I don't think it'd be easy. 450 00:23:45,460 --> 00:23:46,560 What? 451 00:23:46,560 --> 00:23:49,410 Seeing you for a long time and not falling for you. 452 00:23:49,410 --> 00:23:52,150 Why do you think I remembered you? 453 00:23:53,090 --> 00:23:55,830 I don't know. Was I pretty? 454 00:23:55,830 --> 00:23:59,530 I see tons of pretty women all the time. 455 00:23:59,530 --> 00:24:02,080 You're a bit different. 456 00:24:02,080 --> 00:24:04,010 Of course, you're pretty and impressive. 457 00:24:04,010 --> 00:24:05,540 Yes, you were perfect. 458 00:24:05,540 --> 00:24:06,870 But... 459 00:24:08,020 --> 00:24:10,080 I was a bit sympathetic toward you. 460 00:24:10,080 --> 00:24:11,850 She's on top of the world. 461 00:24:11,850 --> 00:24:13,000 Isn't she... 462 00:24:13,000 --> 00:24:15,430 the most impressive wife material? 463 00:24:15,430 --> 00:24:19,410 She can support her husband's business perfectly. 464 00:24:31,150 --> 00:24:32,670 Hey. 465 00:24:49,690 --> 00:24:51,190 Jamie! 466 00:24:54,890 --> 00:24:57,090 Jamie! 467 00:25:01,460 --> 00:25:05,600 I saw this woman kicking the robust castle wall. 468 00:25:05,600 --> 00:25:09,340 She was this fierce woman who fought without fear. 469 00:25:09,340 --> 00:25:11,480 But I felt a little sorry for her. 470 00:25:11,480 --> 00:25:13,590 She looked so cold. 471 00:25:16,900 --> 00:25:19,230 Is this working for you? 472 00:25:19,230 --> 00:25:21,560 Looks like you got into it. 473 00:25:21,560 --> 00:25:23,310 What are you saying? 474 00:25:25,610 --> 00:25:28,560 By the way, he said he wanted to help you. 475 00:25:28,560 --> 00:25:30,530 Doesn't it mean that he's into you? 476 00:25:30,530 --> 00:25:32,980 That's how it sounds from a male perspective. 477 00:25:32,980 --> 00:25:35,880 Be careful of that man, okay? 478 00:25:41,280 --> 00:25:42,700 Checkmate. 479 00:25:43,800 --> 00:25:45,060 What? 480 00:25:45,060 --> 00:25:46,270 What the heck? 481 00:25:46,270 --> 00:25:49,360 Don't you want to be nice to me? 482 00:25:49,360 --> 00:25:50,520 Not at all. 483 00:25:50,520 --> 00:25:52,850 Wow, you're so cruel. 484 00:25:52,850 --> 00:25:54,940 I was distracted for a second... 485 00:26:14,960 --> 00:26:17,460 How has she been? 486 00:26:17,460 --> 00:26:19,110 Jamie! 487 00:26:20,210 --> 00:26:21,680 Jamie? 488 00:26:28,670 --> 00:26:30,430 Jamie, Jamie? 489 00:26:30,430 --> 00:26:32,470 Jamie, where are you? Jamie? 490 00:26:32,470 --> 00:26:34,660 What? Jamie? 491 00:26:34,660 --> 00:26:36,040 Jamie! 492 00:26:36,040 --> 00:26:38,470 - Where's my baby? - Amy! 493 00:26:39,490 --> 00:26:41,380 What? Amy? 494 00:26:41,380 --> 00:26:43,360 Amy! 495 00:26:46,070 --> 00:26:47,640 Jamie. 496 00:26:49,140 --> 00:26:51,010 I know it's cruel, 497 00:26:51,010 --> 00:26:52,980 but I have to trap you for a bit. 498 00:26:52,980 --> 00:26:56,730 There's no other way your owner can bring you back. 499 00:26:56,730 --> 00:26:58,880 What did you call Jamie just now? 500 00:26:58,880 --> 00:27:02,900 - Amy. - How dare you change my cat's name? 501 00:27:02,900 --> 00:27:04,910 You saw how obedient she was. 502 00:27:04,910 --> 00:27:08,140 I won't force you to call her that. Don't worry. 503 00:27:08,140 --> 00:27:09,880 This isn't about forcing... 504 00:27:09,880 --> 00:27:11,690 If you love your cat, 505 00:27:11,690 --> 00:27:15,940 you must understand my connection with her, right? 506 00:27:15,940 --> 00:27:17,110 Okay. 507 00:27:17,110 --> 00:27:18,500 You can go now. 508 00:27:23,710 --> 00:27:25,070 Jamie. 509 00:27:25,070 --> 00:27:27,190 Are you okay? 510 00:27:29,430 --> 00:27:31,130 Bye! 511 00:27:31,130 --> 00:27:32,920 Amy. 512 00:28:05,100 --> 00:28:06,400 My gosh! 513 00:28:06,400 --> 00:28:07,690 Ms. Yoo. 514 00:28:07,690 --> 00:28:09,460 You arrived early. 515 00:28:09,460 --> 00:28:11,920 I said you don't have to come all the way here. 516 00:28:11,920 --> 00:28:13,660 Ms. Yoo, actually 517 00:28:13,660 --> 00:28:16,550 there's a really good coffee shop nearby. 518 00:28:19,850 --> 00:28:21,070 Okay. 519 00:28:21,070 --> 00:28:22,500 I guess you deserve a little preview. 520 00:28:22,500 --> 00:28:23,760 Yes. 521 00:28:27,020 --> 00:28:29,360 No, no, no. Sit down. Sit down. 522 00:28:29,360 --> 00:28:32,060 Ms. Yoo, here is the coffee. 523 00:28:32,060 --> 00:28:33,330 I thought you were 524 00:28:33,330 --> 00:28:36,010 probably swamped by the lawsuit lately... 525 00:28:36,010 --> 00:28:37,990 The company was very concerned as well... 526 00:28:37,990 --> 00:28:39,370 I'd like to meet with the chairman. 527 00:28:39,370 --> 00:28:40,980 Yes... 528 00:28:40,980 --> 00:28:42,420 Pardon? 529 00:28:42,420 --> 00:28:43,530 The chairman? 530 00:28:43,530 --> 00:28:46,650 I don't mind living the rest of my life like this, 531 00:28:46,650 --> 00:28:49,460 but I can't stand being indebted. 532 00:28:49,460 --> 00:28:53,080 And I ended up owing something to someone 533 00:28:53,900 --> 00:28:56,040 with whom I'd hate to be in debt. 534 00:28:56,950 --> 00:28:58,280 But still... 535 00:28:58,280 --> 00:29:01,100 wouldn't it be better than me visiting 536 00:29:01,100 --> 00:29:02,870 the chairman's wife? 537 00:29:03,790 --> 00:29:05,070 Hold on a second. 538 00:29:05,070 --> 00:29:07,350 - Why do we have to... - Report back to me. 539 00:29:07,350 --> 00:29:08,790 Tell him that 540 00:29:08,790 --> 00:29:11,930 we should have a meeting about Jamie like we used to. 541 00:29:26,630 --> 00:29:29,080 Why does the Eena Group have to be controlled by that woman? 542 00:29:29,080 --> 00:29:30,470 Don't be like that... 543 00:29:30,470 --> 00:29:32,480 Seriously... 544 00:29:41,390 --> 00:29:42,470 I'm going crazy. 545 00:29:42,470 --> 00:29:43,900 You're always by his side. 546 00:29:43,900 --> 00:29:44,810 How could you not know? 547 00:29:44,810 --> 00:29:46,410 I said it makes no sense. 548 00:29:46,410 --> 00:29:48,390 Unless he's able to create a woman at home... 549 00:29:48,390 --> 00:29:50,010 Didn't he hire someone? 550 00:29:50,010 --> 00:29:51,430 He's completely capable of it. 551 00:29:51,430 --> 00:29:53,870 By the way, he looked so happy. Like he's actually in love. 552 00:29:53,870 --> 00:29:55,280 The photoshoot turned out well too. 553 00:29:55,280 --> 00:29:56,990 He can't fall in love. 554 00:29:56,990 --> 00:29:58,450 I guess you don't know. 555 00:29:58,450 --> 00:29:59,880 The way his brain works 556 00:29:59,880 --> 00:30:02,120 is exactly the same as his father. 557 00:30:02,120 --> 00:30:03,980 He feels bad for his mom now, right? 558 00:30:03,980 --> 00:30:05,370 But he's exactly like him. 559 00:30:05,370 --> 00:30:08,210 I'd never be blinded by love 560 00:30:08,210 --> 00:30:10,390 and sacrifice himself for a woman. 561 00:30:10,390 --> 00:30:11,680 I know, but... 562 00:30:11,680 --> 00:30:13,790 he tends to be deliberate... 563 00:30:13,790 --> 00:30:16,760 I guess he has a plan. 564 00:30:16,760 --> 00:30:19,890 Forget it. I'm saying it's all a show. 565 00:30:22,450 --> 00:30:25,540 My love, my love, Kang Hae Jin! 566 00:30:25,540 --> 00:30:28,310 Let's hear Actor Kang Hae Jin's briefing on his marriage. 567 00:30:28,310 --> 00:30:32,610 I'm curious what kind of genius business idea he came up with. 568 00:30:32,610 --> 00:30:34,230 Yes, let me start. 569 00:30:34,230 --> 00:30:36,550 I finally... 570 00:30:37,610 --> 00:30:40,080 fell in love. 571 00:30:40,080 --> 00:30:43,150 We can't see each other every day because we both work right now, 572 00:30:43,150 --> 00:30:44,600 but we'll get married soon. 573 00:30:44,600 --> 00:30:45,930 You know her too. 574 00:30:45,930 --> 00:30:47,640 She was married to the man downstairs. 575 00:30:47,640 --> 00:30:49,790 - Have you met her? - My gosh. 576 00:30:49,790 --> 00:30:52,230 What the heck are you talking about right now? 577 00:30:52,230 --> 00:30:55,400 You're saying you had an affair with a housewife downstairs? 578 00:30:55,400 --> 00:30:57,000 You just moved into that place! 579 00:30:57,000 --> 00:30:58,850 How does that make sense? Be honest. 580 00:30:58,850 --> 00:31:02,400 It's true. It's not enough time to exchange feelings. 581 00:31:02,400 --> 00:31:04,700 But what if this woman was 582 00:31:04,700 --> 00:31:07,950 Kang Hae Jin's first love? 583 00:31:07,950 --> 00:31:09,990 Could it be human Jamie? 584 00:31:09,990 --> 00:31:11,510 What? Human what? 585 00:31:11,510 --> 00:31:12,940 Bingo. 586 00:31:12,940 --> 00:31:16,130 I met my first love at the building I just moved into like it was destiny. 587 00:31:16,130 --> 00:31:18,520 Instead of heating up slowly, 588 00:31:18,520 --> 00:31:20,580 it sparked like this. 589 00:31:20,580 --> 00:31:22,540 We ended up getting blinded. 590 00:31:22,540 --> 00:31:25,150 Hey! I know it's different these days, but... 591 00:31:25,150 --> 00:31:26,610 This is enough to ruin your career! 592 00:31:26,610 --> 00:31:28,590 No, adultery is not a crime. 593 00:31:28,590 --> 00:31:30,110 It might be different if it becomes a civil case, though. 594 00:31:30,110 --> 00:31:31,630 But I took care of that too. 595 00:31:31,630 --> 00:31:34,550 I reached an agreement with her husband. 596 00:31:34,550 --> 00:31:36,360 You're the only people who know about this. 597 00:31:36,360 --> 00:31:39,380 Keep it a secret until things get settled. 598 00:31:39,380 --> 00:31:40,590 Hae Jin! 599 00:31:40,590 --> 00:31:42,020 Is it true? 600 00:31:42,020 --> 00:31:43,960 Why did it have to be someone like her... 601 00:31:43,960 --> 00:31:47,600 I told you. I'm blinded by love. 602 00:31:47,600 --> 00:31:49,370 Did I get that from mom? 603 00:31:50,400 --> 00:31:52,820 I don't care if I lose everything. 604 00:32:05,860 --> 00:32:07,680 You should all go home. 605 00:32:07,680 --> 00:32:09,530 What's the helmet for? 606 00:32:09,530 --> 00:32:11,050 I thought there might be traffic. 607 00:32:11,050 --> 00:32:12,980 My gosh! You went straight home yesterday, 608 00:32:12,980 --> 00:32:15,200 but it seems like he has a date with his Mrs. tonight! 609 00:32:15,200 --> 00:32:17,030 Right? Right? 610 00:32:17,030 --> 00:32:21,020 If you find a nice restaurant, please recommend it to us too! 611 00:32:26,460 --> 00:32:29,140 He must really hate me, right? 612 00:32:29,140 --> 00:32:31,790 I won't be easy on him at the housewarming party! 613 00:32:48,220 --> 00:32:49,650 I'll be working outside today. 614 00:32:49,650 --> 00:32:54,240 Meet me at Eena Department Store in Shinsa-dong at 6:30. 615 00:33:06,580 --> 00:33:09,130 We'll have this one and this one. 616 00:33:09,130 --> 00:33:11,820 I recommend getting the couple's set like No. 2 instead. 617 00:33:11,820 --> 00:33:13,670 That makes sense. 618 00:33:13,670 --> 00:33:16,470 My company can't drink carbonated drinks. 619 00:33:16,470 --> 00:33:18,360 So he'll have an earl grey tea instead. 620 00:33:18,360 --> 00:33:21,150 Please leave out the cilantro, and we'll have extra bean sprouts. 621 00:33:21,150 --> 00:33:22,430 Yes, got it. 622 00:33:22,430 --> 00:33:24,200 Thank you. 623 00:33:31,570 --> 00:33:35,230 Thank you. We got a lot of bean sprouts thanks to you. 624 00:33:38,040 --> 00:33:40,190 Did you get close to the cat at all? 625 00:33:40,190 --> 00:33:41,650 Yes, a little. 626 00:33:42,690 --> 00:33:45,770 You hate cats, why did you... 627 00:33:45,770 --> 00:33:48,060 She was more gentle than I expected. 628 00:33:49,770 --> 00:33:52,380 How did you know where I live? 629 00:33:52,380 --> 00:33:55,480 I saw your information when we filed for divorce. 630 00:33:55,480 --> 00:33:58,470 Because you lived in the same place for a long time... 631 00:33:59,850 --> 00:34:03,190 How did you find me to begin with? 632 00:34:03,190 --> 00:34:06,830 You've been in my divorce court. 633 00:34:06,830 --> 00:34:08,320 Quite often, actually. 634 00:34:09,260 --> 00:34:12,540 You were a judge for my divorces? 635 00:34:12,540 --> 00:34:16,670 The judge's robe can make people look very different. 636 00:34:20,680 --> 00:34:23,240 I guess because my goal was to lose the cases, 637 00:34:23,240 --> 00:34:26,350 I had no reason to look at the judge longingly. 638 00:34:26,350 --> 00:34:29,450 So did you think I was a notorious gold digger 639 00:34:29,450 --> 00:34:32,300 and investigated me or something? 640 00:34:32,300 --> 00:34:34,930 I thought you might be a target of a crime. 641 00:34:34,930 --> 00:34:36,450 So I worried. 642 00:34:36,450 --> 00:34:37,870 Also... 643 00:34:37,870 --> 00:34:41,820 I was in a pretty painful situation myself too. 644 00:34:46,310 --> 00:34:48,430 Because you take privacy seriously, 645 00:34:48,430 --> 00:34:50,880 you won't ask me about it, right? 646 00:34:50,880 --> 00:34:52,450 Of course not. 647 00:34:54,530 --> 00:34:56,050 By the way, 648 00:34:56,050 --> 00:35:00,680 you told me you're working outside, not eating outside. 649 00:35:00,680 --> 00:35:02,950 Why would I eat out with my client? 650 00:35:02,950 --> 00:35:05,710 I called you because I needed a red box. 651 00:35:05,710 --> 00:35:07,290 A red box? 652 00:35:07,290 --> 00:35:09,770 The stuff you need for a housewarming party. 653 00:35:09,770 --> 00:35:12,360 A place where a single person lives is totally different from 654 00:35:12,360 --> 00:35:14,410 where a couple lives. 655 00:35:14,410 --> 00:35:16,600 Do I need to get a lot of stuff? 656 00:35:16,600 --> 00:35:18,180 A lot. 657 00:35:18,180 --> 00:35:19,930 So eat a lot. 658 00:35:20,990 --> 00:35:22,560 Yes. 659 00:35:22,560 --> 00:35:24,950 Thanks for the meal. 660 00:35:29,180 --> 00:35:33,970 ♪ Love is like sunshine hiding inside ♪ 661 00:35:35,210 --> 00:35:36,460 What kind do you like? 662 00:35:36,460 --> 00:35:38,240 How about this? 663 00:35:38,240 --> 00:35:40,600 - It looks heavy. - How about this? 664 00:35:40,600 --> 00:35:42,600 That's a little too bachelor-y 665 00:35:42,600 --> 00:35:44,220 I see... 666 00:35:44,220 --> 00:35:45,550 Isn't this kind of unique? 667 00:35:45,550 --> 00:35:46,900 That looks like a snowman. 668 00:35:46,900 --> 00:35:49,470 I do like something colorful. 669 00:35:50,990 --> 00:35:52,520 Ji Ho. 670 00:35:52,520 --> 00:35:54,800 ♪ I can feel it ♪ 671 00:35:54,800 --> 00:35:57,900 Why are you shopping for socks all of a sudden? 672 00:35:57,900 --> 00:35:59,330 All of my socks are worn out. 673 00:35:59,330 --> 00:36:01,060 I'll get them for you later. Let's look at this first. 674 00:36:01,060 --> 00:36:03,030 Sang Eun, I found a lot of cheap stuff over there. 675 00:36:03,030 --> 00:36:04,850 Why do you want so many? 676 00:36:04,850 --> 00:36:06,870 They're disposable. It's good to have a lot. 677 00:36:06,870 --> 00:36:08,120 They're not like toilet paper. 678 00:36:08,120 --> 00:36:09,490 Put them back! 679 00:36:09,490 --> 00:36:10,360 Yes... 680 00:36:10,360 --> 00:36:12,660 How about these for us? 681 00:36:13,550 --> 00:36:15,160 Could you put them up here? 682 00:36:15,160 --> 00:36:19,640 ♪ I know too well ♪ 683 00:36:19,640 --> 00:36:21,780 Oh, yes. Let's go. 684 00:36:21,780 --> 00:36:25,720 ♪ It's hard ♪ 685 00:36:25,720 --> 00:36:28,740 ♪ After meeting you ♪ 686 00:36:28,740 --> 00:36:30,540 This way. This way. 687 00:36:30,540 --> 00:36:34,760 ♪ I'm starting to change ♪ 688 00:36:34,760 --> 00:36:39,140 ♪ I can feel it ♪ 689 00:36:39,140 --> 00:36:46,670 ♪ When I'm with you. I think I found my real love ♪ 690 00:36:50,760 --> 00:36:52,790 - Your hand got dirty. - Yes... 691 00:36:52,790 --> 00:36:54,820 Hello. 692 00:36:54,820 --> 00:36:56,500 All right. 693 00:36:59,460 --> 00:37:01,590 I don't think I'd enjoy being photographed 694 00:37:01,590 --> 00:37:04,000 even if I were married. 695 00:37:04,000 --> 00:37:08,090 But Jung Ji Ho is a very sweet man who respects his wife's taste. 696 00:37:08,090 --> 00:37:09,800 You just need to smile. Smile for me. 697 00:37:09,800 --> 00:37:12,580 - That's a bit... - One, two, three! 698 00:37:13,600 --> 00:37:15,950 What's that expression? 699 00:37:15,950 --> 00:37:17,310 Here we go. 700 00:37:17,400 --> 00:37:19,300 One, two, three! 701 00:37:19,300 --> 00:37:20,700 What? 702 00:37:20,720 --> 00:37:23,750 Do you like chic, sexy, cute, or innocent? 703 00:37:23,750 --> 00:37:25,280 If you have to ask... 704 00:37:25,280 --> 00:37:27,130 I'll go with chic. 705 00:37:27,130 --> 00:37:29,090 You're handsome. 706 00:37:30,110 --> 00:37:32,670 It's a compliment. You need to know to smile like this out of the blue. 707 00:37:35,820 --> 00:37:37,610 Why are you trying to kill the flowers? 708 00:37:37,610 --> 00:37:40,040 Why are you trying to strangle them? 709 00:37:40,040 --> 00:37:42,430 - Do I smell bad? - No, not at all. 710 00:37:45,100 --> 00:37:47,070 - Smile. - Yes. 711 00:37:48,130 --> 00:37:49,630 I'm tired. 712 00:38:08,370 --> 00:38:09,900 Sang Eun! 713 00:38:11,140 --> 00:38:12,800 Thank you. 714 00:38:17,060 --> 00:38:18,600 I'll get on after you pull out. 715 00:38:18,600 --> 00:38:20,440 Yes, I'll pull out then. 716 00:38:30,900 --> 00:38:33,900 Aren't you tired? Do you wonder why people get married? 717 00:38:36,050 --> 00:38:39,220 I thought my job was to be tired all the time. 718 00:38:39,220 --> 00:38:40,520 But this isn't easy either. 719 00:38:40,520 --> 00:38:43,800 That's why a lot of couples break up preparing for marriage. 720 00:38:43,800 --> 00:38:45,380 You wouldn't know about it. 721 00:38:45,380 --> 00:38:46,900 I know too. 722 00:38:46,900 --> 00:38:49,020 I know what it's like. 723 00:38:52,510 --> 00:38:54,740 A lot of married couples come to the court because 724 00:38:54,740 --> 00:38:57,260 the problem persisted in their married lives. 725 00:38:57,260 --> 00:38:59,410 I see. 726 00:38:59,410 --> 00:39:02,810 You went through hard training today, thanks to me. 727 00:39:02,810 --> 00:39:04,830 I think I received a lifetime supply of 728 00:39:04,830 --> 00:39:07,790 criticism from women today. 729 00:39:07,790 --> 00:39:09,740 But love can grow 730 00:39:09,740 --> 00:39:12,540 while having these conflicts too. 731 00:39:23,040 --> 00:39:27,240 Well, there was a mosquito... 732 00:39:27,240 --> 00:39:29,680 I'm sorry to interrupt while you're driving. 733 00:39:51,060 --> 00:39:52,550 Right, the housewarming party! 734 00:39:52,550 --> 00:39:55,100 People will ask all sorts of questions that day. 735 00:39:55,100 --> 00:39:56,300 For... For example? 736 00:39:56,300 --> 00:39:59,040 For example, they'd ask who proposed, 737 00:39:59,040 --> 00:40:00,310 who had a crush on who first, and 738 00:40:00,310 --> 00:40:03,020 where we had our first date. Stuff like that? 739 00:40:03,020 --> 00:40:04,910 Let's say I proposed first. 740 00:40:04,910 --> 00:40:06,290 And... 741 00:40:06,290 --> 00:40:09,030 Instead, let's say you had a crush on me first. 742 00:40:09,030 --> 00:40:10,350 The first date was... 743 00:40:10,350 --> 00:40:12,300 at some charity organization event. 744 00:40:12,300 --> 00:40:15,510 And we're each other's first love. 745 00:40:16,570 --> 00:40:18,190 First love... 746 00:40:20,870 --> 00:40:23,330 But why a charity organization? 747 00:40:23,330 --> 00:40:25,620 It's to make you feel human. 748 00:40:25,620 --> 00:40:27,880 So let's say we met through a charity organization. 749 00:40:27,880 --> 00:40:31,800 Right, I need to know about your parents too. 750 00:40:31,800 --> 00:40:35,230 I'm an orphan. Both of them died when I was young. 751 00:40:38,900 --> 00:40:39,980 I'm sorry. 752 00:40:39,980 --> 00:40:41,940 It was a long time ago. 753 00:40:42,840 --> 00:40:46,270 Both of mine died too when I was young. 754 00:40:50,910 --> 00:40:52,700 Is that so? 755 00:40:52,700 --> 00:40:55,050 You turned out so well. So admirable. 756 00:40:55,050 --> 00:40:58,390 You're admirable too. You turned out well. 757 00:41:00,630 --> 00:41:02,630 We're kind of funny. 758 00:41:02,630 --> 00:41:05,490 We're saying "You turned out well" to each other. 759 00:41:08,180 --> 00:41:10,730 Why is it so hot? 760 00:41:12,500 --> 00:41:14,690 There are so many mosquitos too. 761 00:41:24,590 --> 00:41:28,280 Well, I read this from a book on social interactions. 762 00:41:28,280 --> 00:41:31,790 If someone shares something they haven't shared before, you're supposed to do the same in return. 763 00:41:31,790 --> 00:41:34,170 That's an unspoken rule in relationships. 764 00:41:34,170 --> 00:41:37,690 You mentioned your parents, so... 765 00:41:37,690 --> 00:41:39,500 You remember stuff like that now. 766 00:41:39,500 --> 00:41:42,320 That must mean I taught you well today. 767 00:41:42,320 --> 00:41:44,180 Let's hear it, then. 768 00:41:45,600 --> 00:41:48,230 I had my first love. 769 00:41:50,570 --> 00:41:53,440 I married my first love too. 770 00:41:55,700 --> 00:41:59,520 I'm not sure if I should talk about stuff like this. 771 00:42:00,490 --> 00:42:02,540 But I have to, right? 772 00:42:04,500 --> 00:42:08,580 Anyway, thanks for driving me around. You did a lot. 773 00:42:51,990 --> 00:42:54,570 Gosh, seriously... 774 00:42:54,570 --> 00:42:57,430 Geez, stupid mountain... 775 00:42:57,500 --> 00:43:00,900 I think I'm going to die, Noona. I really... 776 00:43:00,990 --> 00:43:03,490 I think I'm going to die! 777 00:43:03,490 --> 00:43:06,510 I thought you were into sports. Why are you so weak? 778 00:43:06,510 --> 00:43:08,610 You're only level 4 in taekwondo. 779 00:43:08,610 --> 00:43:11,910 How dare you mock someone who's level 18? Huh? 780 00:43:11,910 --> 00:43:13,670 No, that's not why. 781 00:43:13,670 --> 00:43:16,700 You know, I was into triathlon for a while. That's why. 782 00:43:16,700 --> 00:43:19,570 Not being able to relax is like an illness, too, okay? 783 00:43:19,570 --> 00:43:21,970 But now that you work for the busiest celebrity in Korea, 784 00:43:21,970 --> 00:43:23,170 you get to take a day off too. That's nice. 785 00:43:23,170 --> 00:43:25,210 You must get paid because it's the client who's busy. 786 00:43:25,210 --> 00:43:27,730 I only get paid when I work. 787 00:43:27,730 --> 00:43:30,660 Tell me what happened with Mr. Wednesday and Friday yesterday. 788 00:43:30,660 --> 00:43:32,430 You've been out of it all day. 789 00:43:32,430 --> 00:43:34,100 - What's the deal with you anyway? - I'm not out of it! 790 00:43:34,100 --> 00:43:36,490 I knew you were having 791 00:43:36,490 --> 00:43:38,440 a belated first love affair. I just knew it. 792 00:43:38,440 --> 00:43:42,240 But how could you have no understanding of yourself? 793 00:43:42,240 --> 00:43:45,900 I think the most childish, corny, and absurd thing in the world is 794 00:43:45,900 --> 00:43:47,740 the words "first love." 795 00:43:47,740 --> 00:43:49,390 Don't get too excited. 796 00:43:49,390 --> 00:43:51,090 Did Mr. Money tell you about his first love? 797 00:43:51,090 --> 00:43:53,540 What the heck are you talking about? 798 00:43:53,540 --> 00:43:55,990 Why do you keep talking to me like that? 799 00:43:55,990 --> 00:43:57,520 Wow... 800 00:43:57,520 --> 00:44:00,820 Look at your face. He broke all the bones in your body. 801 00:44:00,820 --> 00:44:02,610 You look just like boneless meat! 802 00:44:02,610 --> 00:44:04,800 What? Boneless meat? 803 00:44:04,800 --> 00:44:06,620 How could you? Come over here. 804 00:44:06,620 --> 00:44:08,840 - Have you been beaten up by boneless meat? - No, Noona. It's too crowded here. 805 00:44:08,840 --> 00:44:09,860 It's too crowded, Noona. 806 00:44:09,860 --> 00:44:11,080 - Geez! - Let me warm up. Come here. 807 00:44:11,080 --> 00:44:12,780 - Why here? What's wrong with you? - Come here! 808 00:44:12,780 --> 00:44:14,120 - Come over here! - Why are we doing this here? 809 00:44:14,120 --> 00:44:15,700 Come here! 810 00:44:16,640 --> 00:44:20,070 Wow, how long will it take to go down? 811 00:44:20,070 --> 00:44:22,170 How did Mr. Money follow you here? 812 00:44:22,170 --> 00:44:23,860 He was wearing a suit and dress shoes. 813 00:44:24,700 --> 00:44:27,150 How far did he come? Halfway? 814 00:44:28,570 --> 00:44:29,810 Well, then... 815 00:44:39,220 --> 00:44:41,270 Who am I talking to? Geez... 816 00:45:03,340 --> 00:45:04,870 Cut! Okay! 817 00:45:04,870 --> 00:45:07,120 Wow, amazing! That was great... 818 00:45:07,120 --> 00:45:08,660 That was great! 819 00:45:08,660 --> 00:45:10,340 That was really amazing. 820 00:45:10,340 --> 00:45:11,570 Yes, yes... 821 00:45:11,570 --> 00:45:14,450 - Well done! - Thank you. 822 00:45:23,260 --> 00:45:24,430 Yes, Client? 823 00:45:24,430 --> 00:45:26,650 - What's this about... - What do you mean? 824 00:45:26,650 --> 00:45:29,170 I'm being watched wherever I go. 825 00:45:29,170 --> 00:45:34,150 What kind of man who announced marriage doesn't even talk to his fiancée all day? 826 00:45:35,710 --> 00:45:37,980 Honey, have you eaten? 827 00:45:37,980 --> 00:45:40,200 What did you eat? Was it good? 828 00:45:40,200 --> 00:45:41,580 No. 829 00:45:41,580 --> 00:45:43,900 Didn't you say you have a grueling schedule today? 830 00:45:43,900 --> 00:45:47,210 Yes, the makeup started at 2 a.m., and shooting started at 5. 831 00:45:47,210 --> 00:45:50,480 I've been killing people from Baekje for 12 hours now. 832 00:45:50,480 --> 00:45:54,580 By the way, the man downstairs is more than just a psychopath. 833 00:45:55,740 --> 00:45:58,650 - Why? - He changed Jamie's name. 834 00:45:58,650 --> 00:46:00,690 I still can't believe it. 835 00:46:00,690 --> 00:46:02,360 Why does it have to be Amy? 836 00:46:02,360 --> 00:46:03,860 Is that his favorite actor's name? 837 00:46:03,860 --> 00:46:05,740 He changed her name when her owner is right upstairs. 838 00:46:05,740 --> 00:46:06,940 Mr. Kang? 839 00:46:06,940 --> 00:46:08,460 From what I've heard so far, 840 00:46:08,460 --> 00:46:11,000 I don't think it's really necessary for us to talk. 841 00:46:11,000 --> 00:46:12,370 Well then. 842 00:46:13,190 --> 00:46:14,320 What? 843 00:46:14,320 --> 00:46:15,650 Did she hang up? 844 00:46:16,850 --> 00:46:18,930 - How mean. - Hyung! 845 00:46:19,850 --> 00:46:21,370 - We're shooting again. - Yes. 846 00:46:21,370 --> 00:46:23,540 - Did you talk to Jamie? - Yes. 847 00:46:23,540 --> 00:46:25,530 I have to talk to Jamie. 848 00:46:25,530 --> 00:46:27,260 - You said you just did. - That was Jamie. 849 00:46:27,260 --> 00:46:30,690 Hey, tell them I need five minutes. Say I went to the restroom, okay? 850 00:46:31,540 --> 00:46:32,980 Wait... 851 00:46:32,980 --> 00:46:34,600 Amy? 852 00:46:34,600 --> 00:46:36,010 Why? 853 00:46:36,010 --> 00:46:40,490 [Amy - Jamie] 854 00:46:40,490 --> 00:46:42,750 [Amy] I really don't get him. 855 00:46:49,000 --> 00:46:50,100 Are you staying somewhere else again? 856 00:46:50,100 --> 00:46:51,750 You're back to your old routine. 857 00:46:51,750 --> 00:46:53,830 The red box. I haven't seen it in a while. 858 00:46:53,830 --> 00:46:54,890 Do you have a housewarming party? 859 00:46:54,890 --> 00:46:56,190 Be a good wife. 860 00:46:56,190 --> 00:46:58,000 Don't say no to love shots. Drink up. 861 00:46:58,980 --> 00:47:01,610 I never drink during work. Don't you know my golden rule? 862 00:47:01,610 --> 00:47:03,980 Is that really work? 863 00:47:03,980 --> 00:47:05,630 I'm kidding, I'm kidding. 864 00:47:05,630 --> 00:47:06,600 You're so stuck up. 865 00:47:06,600 --> 00:47:09,790 This is a good opportunity to show off your charm to your love interest. 866 00:47:09,790 --> 00:47:11,030 Show off my charm? 867 00:47:11,030 --> 00:47:12,890 Why would I do such a thing? 868 00:47:12,890 --> 00:47:14,340 I'll be right back. 869 00:47:15,620 --> 00:47:18,810 Aigoo, aigoo. She's such a newbie in love. 870 00:47:18,810 --> 00:47:20,760 Whatever. I'm sleepy. 871 00:48:07,690 --> 00:48:11,160 There's no way you have a white-collar job. 872 00:48:16,830 --> 00:48:19,740 I do have a white-collar job, okay? 873 00:48:19,740 --> 00:48:21,170 I need to sleep 874 00:48:21,170 --> 00:48:22,800 I need to go to bed. 875 00:48:24,480 --> 00:48:27,670 Aigoo, I need some sleep. 876 00:48:47,900 --> 00:48:49,420 Geez, you scared me! 877 00:48:49,420 --> 00:48:50,870 What's the deal? 878 00:48:50,870 --> 00:48:53,060 Were you sleeping? 879 00:48:53,060 --> 00:48:54,890 I just came back. 880 00:48:54,890 --> 00:48:56,110 You slept somewhere else? 881 00:48:57,190 --> 00:48:58,660 With Mr. Wednesday/Friday? 882 00:49:00,310 --> 00:49:02,970 What's this? Your apron... Did you get kicked out? 883 00:49:02,970 --> 00:49:05,390 Or is he into that? 884 00:49:07,160 --> 00:49:09,630 I ran away. 885 00:49:13,940 --> 00:49:16,280 At first, things were normal. 886 00:49:16,280 --> 00:49:18,650 It's something I've done all the time. 887 00:49:18,650 --> 00:49:21,470 It was a piece of cake to me. 888 00:49:21,470 --> 00:49:24,310 Yes, I just got inside. 889 00:49:24,310 --> 00:49:25,510 Don't worry about setting things up. 890 00:49:25,510 --> 00:49:27,700 Just make sure to be on time. 891 00:49:27,700 --> 00:49:29,100 Yes. 892 00:49:40,100 --> 00:49:42,070 Yes! Hello, come in. 893 00:49:42,070 --> 00:49:44,230 It's in there. How have you been? 894 00:49:44,230 --> 00:49:46,320 I want something clean and stylish... 895 00:50:28,270 --> 00:50:30,830 - Hello. - My gosh, hello! 896 00:50:30,830 --> 00:50:31,940 Hello! 897 00:50:31,940 --> 00:50:34,060 Thank you. You shouldn't have. 898 00:50:34,060 --> 00:50:35,910 Hurry up and come in. 899 00:50:35,910 --> 00:50:38,170 Here you go! 900 00:50:38,170 --> 00:50:40,700 - Hello, ma'am. - Hello! 901 00:50:40,700 --> 00:50:43,310 Thank you. Please go inside. 902 00:50:43,310 --> 00:50:44,880 It's so nice. 903 00:50:49,020 --> 00:50:51,000 Wow. 904 00:50:51,000 --> 00:50:53,500 My gosh, Honey. Look at that ring light! 905 00:50:53,500 --> 00:50:55,160 Doesn't it look like an angel's halo? 906 00:50:55,160 --> 00:50:57,060 Let's get one... 907 00:50:57,060 --> 00:50:58,630 That's enough. That's enough. 908 00:50:58,630 --> 00:50:59,840 Ours is old. 909 00:50:59,840 --> 00:51:01,090 We have a nice one too. 910 00:51:01,090 --> 00:51:02,330 It's so modern. 911 00:51:02,330 --> 00:51:04,240 It's elegant. 912 00:51:04,240 --> 00:51:06,200 Please take a picture of me. 913 00:51:07,160 --> 00:51:08,830 One, two, three! 914 00:51:14,050 --> 00:51:16,380 What did you do to my place... 915 00:51:16,380 --> 00:51:19,070 I'll turn everything back to normal. 916 00:51:19,070 --> 00:51:21,890 Stop acting like you're at a stranger's place! 917 00:51:23,300 --> 00:51:24,530 It's true! 918 00:51:24,530 --> 00:51:27,120 - Kang Hae Jin lives in this building too! - Really? 919 00:51:27,120 --> 00:51:28,650 We should've invited you sooner. 920 00:51:28,650 --> 00:51:30,950 You must be hungry. Should we eat first? 921 00:51:30,950 --> 00:51:33,550 Actually, I told everyone to bring a plus-one. 922 00:51:33,550 --> 00:51:36,420 I was worried the coldhearted Mr. Jung treats his wife poorly. 923 00:51:36,420 --> 00:51:37,370 So I wanted him to learn. 924 00:51:37,370 --> 00:51:39,750 But this is... Wow. 925 00:51:39,750 --> 00:51:42,030 I think I need to learn from him. I feel humble. 926 00:51:42,030 --> 00:51:44,610 When did they go on all those trips? 927 00:51:44,610 --> 00:51:46,120 They've been everywhere. 928 00:51:46,120 --> 00:51:49,600 I wonder if I misunderstood Mr. Jung for over a decade. 929 00:51:49,600 --> 00:51:52,280 You're a very happy couple. 930 00:51:53,750 --> 00:51:55,110 Shall we sit down? 931 00:51:55,110 --> 00:51:57,320 Okay, let's sit. 932 00:51:57,320 --> 00:52:00,520 My gosh, Honey. These are gold utensils! 933 00:52:00,520 --> 00:52:03,000 My goodness, my goodness. 934 00:52:09,710 --> 00:52:12,810 I even went to the Great Wall of China. 935 00:52:21,990 --> 00:52:25,230 I'll make a toast in French* tonight. (In Korean: Buleoh) 936 00:52:25,230 --> 00:52:27,040 Raise your glasses. 937 00:52:27,940 --> 00:52:29,040 Clank them. 938 00:52:29,040 --> 00:52:30,450 Clank them! 939 00:52:30,450 --> 00:52:32,770 - Pull them. - Pull them! 940 00:52:32,770 --> 00:52:35,110 - Drink up. - Drink up! 941 00:52:35,110 --> 00:52:36,680 Shake them. 942 00:52:37,680 --> 00:52:39,160 What a beautiful night! 943 00:52:39,160 --> 00:52:42,000 It's so tasty! 944 00:52:42,000 --> 00:52:45,820 So? Everything went professionally, like you said. 945 00:52:45,820 --> 00:52:47,110 Yes. 946 00:52:47,110 --> 00:52:50,380 It should've stayed professional like that. 947 00:52:50,380 --> 00:52:52,560 They're really on another level. 948 00:52:52,560 --> 00:52:53,670 Aren't you jealous? 949 00:52:53,670 --> 00:52:56,740 A place like this, and a wife who looks like an actress. 950 00:52:56,740 --> 00:52:58,540 And seeing his wife 951 00:52:58,540 --> 00:53:01,590 makes me see Mr. Jung through a completely different lens. 952 00:53:01,590 --> 00:53:04,460 If I had a place like this and a judge husband, 953 00:53:04,460 --> 00:53:06,400 I'd be an angel too. My face is... 954 00:53:06,400 --> 00:53:09,520 Also, you noticed how they didn't drink a drop, right? 955 00:53:09,520 --> 00:53:13,280 She's trying to make a good impression by pretending to be elegant without drinking, and she'll 956 00:53:13,280 --> 00:53:15,670 take notes if anyone makes a mistake and use that. 957 00:53:15,670 --> 00:53:19,120 I think she's on a whole other level than Jung Ji Ho. 958 00:53:19,120 --> 00:53:21,340 My gosh. How do you know that, though? 959 00:53:21,340 --> 00:53:24,740 My job is to find out the truth in people's marriages, you know? 960 00:53:24,740 --> 00:53:26,200 Instead of focusing on appearances, 961 00:53:26,200 --> 00:53:29,060 you should look at the truth within. 962 00:53:29,060 --> 00:53:33,310 This will make the party even more interesting! 963 00:53:35,390 --> 00:53:38,900 I'll do it in Russian now. Raise your glasses-ski. 964 00:53:38,900 --> 00:53:40,710 Clank them-ski. 965 00:53:40,710 --> 00:53:42,610 Pull them-ski. 966 00:53:45,300 --> 00:53:46,700 Here, have some. 967 00:53:46,700 --> 00:53:47,990 You know I don't drink. 968 00:53:47,990 --> 00:53:51,640 You're the host tonight. Have just one glass. 969 00:53:51,640 --> 00:53:52,740 Take it. 970 00:53:52,740 --> 00:53:54,780 I'll take it! 971 00:53:55,730 --> 00:53:59,140 Well, I thought you weren't drinking because you're planning to get pregnant. 972 00:53:59,140 --> 00:54:02,050 I can't resist a good whiskey. 973 00:54:02,050 --> 00:54:04,430 I love single malts! 974 00:54:04,430 --> 00:54:06,110 You have so much love! 975 00:54:07,490 --> 00:54:10,100 Of course, here. 976 00:54:12,530 --> 00:54:14,280 Shall we do a wave, then? 977 00:54:14,280 --> 00:54:16,970 - Let's start from here! - From here! 978 00:54:16,970 --> 00:54:18,380 Aigoo. 979 00:54:26,350 --> 00:54:27,440 Here comes a wave. 980 00:54:27,440 --> 00:54:28,640 Alright! 981 00:54:28,640 --> 00:54:30,060 Round two! 982 00:54:30,060 --> 00:54:31,780 Let me refill your glass! 983 00:54:31,780 --> 00:54:33,040 Thank you! 984 00:54:34,620 --> 00:54:36,290 - You can drink, right? - Yes. 985 00:54:36,290 --> 00:54:38,480 I'll pour myself a glass too. 986 00:54:38,480 --> 00:54:40,980 - Drink up, drink up! - Shall we do the wave one more time? 987 00:54:40,980 --> 00:54:42,820 Let's start here! 988 00:54:42,820 --> 00:54:44,940 Let's start here! 989 00:54:44,940 --> 00:54:46,870 I'm about to get drowned. 990 00:54:53,230 --> 00:54:55,370 You drank? 991 00:54:55,370 --> 00:54:57,640 Geez, you smell! 992 00:54:57,640 --> 00:54:58,810 So? 993 00:54:59,540 --> 00:55:00,820 You didn't... 994 00:55:01,580 --> 00:55:04,280 - do the talent show, did you? - Nope! 995 00:55:04,280 --> 00:55:06,090 I held back. 996 00:55:06,090 --> 00:55:07,470 Why? 997 00:55:07,470 --> 00:55:11,170 The host should never misbehave. 998 00:55:12,130 --> 00:55:14,930 ♪ The department head of the court ♪ 999 00:55:14,930 --> 00:55:17,420 ♪ has one wish ♪ 1000 00:55:17,420 --> 00:55:20,360 ♪ and it's for Mr. Jung to turn out well ♪ 1001 00:55:20,360 --> 00:55:22,890 ♪ and communicate with others ♪ 1002 00:55:22,890 --> 00:55:26,330 ♪ The department head sincerely ♪ 1003 00:55:26,330 --> 00:55:28,910 ♪ supports him, but... ♪ 1004 00:55:28,910 --> 00:55:31,590 ♪ I might not seem like it ♪ 1005 00:55:31,590 --> 00:55:35,310 ♪ But I know how to dance ♪ 1006 00:55:35,310 --> 00:55:38,740 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 1007 00:55:38,740 --> 00:55:42,140 ♪ Everyone let loose and dance ♪ 1008 00:55:42,140 --> 00:55:45,640 ♪ Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! ♪ 1009 00:55:45,640 --> 00:55:49,270 ♪ Let's all dance! ♪ 1010 00:55:51,980 --> 00:55:54,710 Wow, our hostess is so impressive. 1011 00:55:54,710 --> 00:55:57,620 I played the drum when I was in college. 1012 00:55:57,620 --> 00:56:00,340 Wow, she knows how to do everything! 1013 00:56:00,340 --> 00:56:03,230 I should've split the tempo a bit more. 1014 00:56:03,230 --> 00:56:04,480 - Okay! - What are you doing, Honey? 1015 00:56:04,480 --> 00:56:06,490 I have something to say. 1016 00:56:06,490 --> 00:56:08,350 I was going to do this 1017 00:56:08,350 --> 00:56:10,720 depending on the mood. 1018 00:56:10,720 --> 00:56:13,140 To quote our chief, 1019 00:56:13,140 --> 00:56:15,570 "If you don't want to be called stuck up, 1020 00:56:15,570 --> 00:56:17,260 open up your wallet first!" 1021 00:56:17,260 --> 00:56:22,300 To the couple who wins the first prize at this talent show, 1022 00:56:22,300 --> 00:56:25,510 I'm giving away cash! 1023 00:56:28,950 --> 00:56:32,600 It's not the green one, it's yellow! 1024 00:56:35,660 --> 00:56:37,930 Okay, okay. Let me show you how it's done. 1025 00:56:37,930 --> 00:56:39,170 This is an impression. 1026 00:56:39,170 --> 00:56:41,230 Impression? 1027 00:56:41,230 --> 00:56:43,050 "I'm not making this noise with my mouth. 1028 00:56:43,840 --> 00:56:45,700 I'm making this noise with my hands." 1029 00:56:45,700 --> 00:56:47,520 Stop it, stop. 1030 00:56:47,520 --> 00:56:48,770 You can't even act. 1031 00:56:48,770 --> 00:56:50,380 Okay, okay... 1032 00:56:50,380 --> 00:56:52,260 Okay, let's get started now! 1033 00:56:52,260 --> 00:56:54,840 Get ready! Go! 1034 00:56:54,840 --> 00:56:55,990 I'll start, I'll start! 1035 00:56:55,990 --> 00:56:57,670 Who wants to go? Do you want to go first, Mr. Kang? 1036 00:56:57,670 --> 00:57:00,050 - Who wants to go first? - Let's go first. 1037 00:57:02,910 --> 00:57:05,450 I'll try miming a bit. 1038 00:57:14,580 --> 00:57:16,900 Wow! Come out, Chief! 1039 00:57:18,310 --> 00:57:20,600 My gosh! She got hit. 1040 00:57:20,600 --> 00:57:22,610 - My goodness! - Are you... 1041 00:57:22,610 --> 00:57:23,980 Are you okay? 1042 00:57:23,980 --> 00:57:25,910 Didn't it look more real like that? 1043 00:57:28,460 --> 00:57:30,080 You're the best! 1044 00:57:33,610 --> 00:57:36,990 I'm taking a belly dancing lesson these days. 1045 00:57:36,990 --> 00:57:38,470 But since I'm too flexible, 1046 00:57:38,470 --> 00:57:40,660 I switched to an advanced class in two weeks. 1047 00:57:44,690 --> 00:57:47,210 Wow! You're so good! 1048 00:57:47,210 --> 00:57:49,460 Woah! 1049 00:57:51,280 --> 00:57:52,680 What? 1050 00:57:52,680 --> 00:57:55,030 Wow! 1051 00:57:55,030 --> 00:57:56,940 You're so cool! 1052 00:57:56,940 --> 00:57:59,130 Wow! 1053 00:58:00,390 --> 00:58:03,200 You're so good! 1054 00:58:31,140 --> 00:58:33,130 You're the best! 1055 00:58:37,430 --> 00:58:39,160 The best! 1056 00:58:41,580 --> 00:58:42,710 Aigoo. 1057 00:58:42,710 --> 00:58:44,760 You were so amazing. 1058 00:58:45,720 --> 00:58:47,230 I respect! 1059 00:58:47,230 --> 00:58:48,590 Okay, okay, everyone! 1060 00:58:48,590 --> 00:58:50,230 Let me try to keep the mood up. 1061 00:58:50,230 --> 00:58:53,070 My talent is pig wrestling. 1062 00:58:53,070 --> 00:58:56,020 I can beat anyone in pig wrestling. 1063 00:58:56,020 --> 00:58:57,670 Each person from a team 1064 00:58:57,670 --> 00:58:59,700 will be fighting me. 1065 00:58:59,700 --> 00:59:01,690 Let's go! 1066 00:59:01,690 --> 00:59:03,290 I can do this! 1067 00:59:05,130 --> 00:59:06,500 It's mine. 1068 00:59:12,270 --> 00:59:15,650 Ready, go! 1069 00:59:17,930 --> 00:59:19,610 Honey! 1070 00:59:22,750 --> 00:59:24,870 Honey! You can do it! 1071 00:59:32,230 --> 00:59:33,440 Let's go! 1072 00:59:33,440 --> 00:59:35,510 Go! Go! 1073 00:59:41,460 --> 00:59:43,140 Is your back okay? 1074 00:59:45,680 --> 00:59:47,180 So, let me... 1075 00:59:47,180 --> 00:59:50,870 thank the hostess for showing off her talent tonight. 1076 00:59:50,870 --> 00:59:53,200 A round of applause, please! 1077 00:59:54,900 --> 00:59:56,250 Tonight's finale! 1078 00:59:56,250 --> 00:59:57,790 The No. 1 team is... 1079 01:00:00,690 --> 01:00:04,010 It's the one who beat all the couples with her flashy dance moves! 1080 01:00:04,010 --> 01:00:06,330 Inspector Kim Yoo Mi! 1081 01:00:08,320 --> 01:00:11,650 Thank you! I've never won a prize! 1082 01:00:11,650 --> 01:00:13,780 I've never been No. 1 in my life! 1083 01:00:13,780 --> 01:00:16,860 I was a one-person team, even! 1084 01:00:16,860 --> 01:00:19,350 Let me do a toast, then! 1085 01:00:19,350 --> 01:00:21,330 I don't think that's fair. 1086 01:00:22,410 --> 01:00:24,590 She can't be No. 1. 1087 01:00:24,590 --> 01:00:26,170 I'm sure everyone agrees. 1088 01:00:26,170 --> 01:00:27,860 If this is really about talents, 1089 01:00:27,860 --> 01:00:30,270 No. 1 should be Choi Sang... 1090 01:00:30,300 --> 01:00:33,940 my wife. I want you to acknowledge that. 1091 01:00:33,940 --> 01:00:36,350 Honey, you're making a very unique joke again... 1092 01:00:36,350 --> 01:00:37,750 It's not a joke. 1093 01:00:37,750 --> 01:00:40,310 I'm not asking for the prize money. 1094 01:00:40,310 --> 01:00:43,200 You need to acknowledge that our team is No. 1. 1095 01:00:43,200 --> 01:00:44,850 I was in the first place in the pig wrestling too. 1096 01:00:44,850 --> 01:00:46,780 You won because you cheated. 1097 01:00:46,780 --> 01:00:48,480 What do you mean I cheated? 1098 01:00:48,480 --> 01:00:51,070 You made a dirty move by kicking from behind. 1099 01:00:51,070 --> 01:00:52,710 Isn't that how you're supposed to win? 1100 01:00:52,710 --> 01:00:56,060 We all held our ankles from the beginning. How is that cheating? 1101 01:00:56,060 --> 01:00:58,590 I'll give it to you, I'll give it to you. 1102 01:00:59,600 --> 01:01:00,620 I don't want the prize. 1103 01:01:00,620 --> 01:01:02,330 You said you're No. 1. 1104 01:01:02,330 --> 01:01:04,010 Here, take it! 1105 01:01:05,890 --> 01:01:07,900 Congratulations! 1106 01:01:07,900 --> 01:01:10,350 Applaud to No. 1! 1107 01:01:11,340 --> 01:01:12,900 - Give that to me! - Yes. 1108 01:01:13,840 --> 01:01:15,740 We'll redo it next year! 1109 01:01:15,740 --> 01:01:17,110 Put it away! 1110 01:01:18,020 --> 01:01:20,110 He still has a long way to go. 1111 01:01:21,510 --> 01:01:22,750 Wow. 1112 01:01:22,750 --> 01:01:25,530 Jung Ji Ho was definitely Jung Ji Ho. 1113 01:01:25,530 --> 01:01:28,510 How could he be so competitive? 1114 01:01:28,510 --> 01:01:31,450 I started drinking heavily from that point on. Why? 1115 01:01:31,450 --> 01:01:36,730 I had to erase everyone's memory that night. 1116 01:01:36,730 --> 01:01:39,070 Why did you run away, then? 1117 01:01:39,070 --> 01:01:40,570 Run away? 1118 01:01:44,040 --> 01:01:45,280 Geez... 1119 01:01:45,280 --> 01:01:48,260 Something really fascinating is happening right now. 1120 01:01:48,260 --> 01:01:49,160 Do you know what it is? 1121 01:01:49,160 --> 01:01:52,310 I'm keeping my eyes open without sleeping right now. 1122 01:01:52,310 --> 01:01:54,230 But interestingly, 1123 01:01:54,230 --> 01:01:56,020 my memory is going away. 1124 01:01:56,020 --> 01:01:57,820 What did I say? 1125 01:01:57,820 --> 01:02:01,220 How did I excuse myself and end up at home? 1126 01:02:01,220 --> 01:02:02,930 Just plop down and sleep. 1127 01:02:02,930 --> 01:02:05,240 - No, no. - It's okay. Plop down and sleep. 1128 01:02:05,240 --> 01:02:07,830 No, I can't plop down! 1129 01:02:08,920 --> 01:02:12,220 I have a plan with Kang Hae Jin this morning. 1130 01:02:12,220 --> 01:02:15,590 So as long as I don't sleep and plop down... 1131 01:02:15,590 --> 01:02:17,410 I... Yes! 1132 01:02:17,410 --> 01:02:19,620 I don't even get hungover. 1133 01:02:19,620 --> 01:02:23,430 I really need to get some fresh air. 1134 01:02:23,430 --> 01:02:26,350 I think I'm getting drunk. 1135 01:02:28,740 --> 01:02:30,320 Sang Eun, you came. 1136 01:02:31,940 --> 01:02:33,510 What... What's wrong? 1137 01:02:33,510 --> 01:02:34,990 Are you not feeling well? 1138 01:02:34,990 --> 01:02:37,170 Are you in shock or something? 1139 01:02:37,170 --> 01:02:40,550 I heard this building has a really nice garden. 1140 01:02:40,550 --> 01:02:41,820 Would you like to go on a walk 1141 01:02:41,820 --> 01:02:45,220 with me, so we get photographed? 1142 01:03:39,500 --> 01:03:40,880 Sang Eun. 1143 01:03:41,750 --> 01:03:43,490 Sang Eun. 1144 01:03:45,440 --> 01:03:47,500 I think you need some sleep. 1145 01:03:48,370 --> 01:03:51,300 No, I'm not undisciplined like that. 1146 01:03:51,300 --> 01:03:52,880 I'll go home then. 1147 01:03:54,020 --> 01:03:55,700 Well, let me at least call the taxi... 1148 01:03:55,700 --> 01:03:58,860 - It's okay. I hate being coddled. - Well... 1149 01:04:29,650 --> 01:04:31,580 Do you want to sleep in the guest room? 1150 01:04:31,580 --> 01:04:33,130 Looks like you drank a lot. 1151 01:04:33,940 --> 01:04:37,620 No, it's because I haven't slept. 1152 01:04:37,620 --> 01:04:40,810 Your insomnia license must've gotten canceled about 10 times now. 1153 01:04:40,810 --> 01:04:43,250 Did you drink with the man downstairs? 1154 01:04:44,670 --> 01:04:47,370 How could he let you drink that much... 1155 01:05:18,760 --> 01:05:20,800 Thank you, neighbor. 1156 01:05:52,990 --> 01:05:56,330 I never disliked people peeping at me. 1157 01:06:04,180 --> 01:06:06,530 Let's spin it. 1158 01:06:09,060 --> 01:06:10,610 Kiss! 1159 01:06:10,610 --> 01:06:12,440 Kiss! 1160 01:06:12,440 --> 01:06:14,160 Kiss! 1161 01:06:14,160 --> 01:06:16,270 How could you be so old-fashioned in this day and age? 1162 01:06:16,270 --> 01:06:17,730 A forced display of affection 1163 01:06:17,730 --> 01:06:19,580 is considered a sexual assault, don't you know? 1164 01:06:19,600 --> 01:06:22,690 - According to Article 298 of the constitution... - It's that law talk again. 1165 01:06:22,690 --> 01:06:24,370 He's not the only one who studied law. 1166 01:06:24,370 --> 01:06:26,300 You're all legal professionals. How can you... 1167 01:06:26,300 --> 01:06:29,010 I should shut his chatty mouth. 1168 01:06:55,040 --> 01:06:57,330 [Interpersonal Relationships] 1169 01:07:07,750 --> 01:07:10,110 It's because you're my first love. 1170 01:07:37,370 --> 01:07:41,840 ♪ Sometimes I feel all the love ♪ 1171 01:07:41,840 --> 01:07:46,060 ♪ Sometimes I just want to be loved ♪ 1172 01:07:46,060 --> 01:07:50,600 ♪ I know too well ♪ 1173 01:07:50,600 --> 01:07:56,310 ♪ It's hard ♪ 1174 01:07:56,310 --> 01:08:01,000 ♪ After meeting you ♪ 1175 01:08:01,000 --> 01:08:05,230 ♪ I'm starting to change ♪ 1176 01:08:05,230 --> 01:08:07,790 ♪ I can feel it ♪ 1177 01:08:07,790 --> 01:08:12,320 [Love in Contract] 1178 01:08:12,320 --> 01:08:14,270 You have no thoughts about our kiss? 1179 01:08:14,270 --> 01:08:15,340 It was my first kiss! 1180 01:08:15,340 --> 01:08:16,390 Give me my first kiss back! 1181 01:08:16,390 --> 01:08:18,260 I'm the only sincere one, aren't I? Aren't I? 1182 01:08:18,260 --> 01:08:20,050 Do I really have feelings for her? 1183 01:08:20,050 --> 01:08:22,690 This service was highly rated by the customers. 1184 01:08:22,690 --> 01:08:24,700 I should try that service too. 1185 01:08:24,700 --> 01:08:27,010 I'll clear the table if your work is done this evening. 1186 01:08:27,010 --> 01:08:28,480 I wanted to see her face. 1187 01:08:28,480 --> 01:08:30,270 She's so rough. 1188 01:08:30,270 --> 01:08:31,780 Your eyelashes are so pretty. 1189 01:08:31,780 --> 01:08:33,460 I must be crazy. I'm sure I'm crazy. 1190 01:08:33,460 --> 01:08:35,860 Geez! The evil spirit... 1191 01:08:35,860 --> 01:08:39,930 I'm afraid you'd grow to hate me, Sang Eun. 1192 01:08:39,930 --> 01:08:47,230 Ripped and resynced by YoungJedi 84104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.