Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,510 --> 00:00:30,110
[Love in Contract]
2
00:00:30,110 --> 00:00:33,190
[All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts]
3
00:00:52,630 --> 00:00:55,490
Why didn't you come to work on Friday?
4
00:00:55,490 --> 00:00:59,250
Choi Sang Eun, you're more professional than that.
5
00:01:00,950 --> 00:01:02,150
I...
6
00:01:03,090 --> 00:01:04,770
kept waiting for you.
7
00:01:07,690 --> 00:01:09,070
Your outfit looks a bit...
8
00:01:09,070 --> 00:01:11,840
uncomfortable for hiking.
9
00:01:11,840 --> 00:01:13,120
Yes.
10
00:01:13,120 --> 00:01:14,770
I was just going to ask
11
00:01:14,770 --> 00:01:16,750
when we're taking a break.
12
00:01:24,370 --> 00:01:26,820
I want to extend our contract.
13
00:01:29,220 --> 00:01:32,610
Are you joking? Who do you think I am?
14
00:01:34,900 --> 00:01:37,650
I said I wanted to extend the contract.
15
00:01:37,650 --> 00:01:38,790
Client.
16
00:01:38,790 --> 00:01:41,910
You're supposed to extend the contract before it expires.
17
00:01:41,910 --> 00:01:44,100
Our contract is already expired.
18
00:01:44,100 --> 00:01:46,270
You missed work on the last day.
19
00:01:46,270 --> 00:01:50,350
You said I don't have to come to work anymore. I remember clearly.
20
00:01:50,350 --> 00:01:51,790
Okay, fine. If so...
21
00:01:51,790 --> 00:01:53,710
I want to make a new contract.
22
00:01:53,710 --> 00:01:55,100
I don't want to.
23
00:01:55,950 --> 00:01:58,980
Well, you said I'm a model client.
24
00:01:58,980 --> 00:02:01,570
How could you act like a stranger just because the contract expired?
25
00:02:01,570 --> 00:02:03,250
You deceived me.
26
00:02:03,250 --> 00:02:05,050
I didn't mean it like that.
27
00:02:05,050 --> 00:02:06,060
What did you say?
28
00:02:06,060 --> 00:02:07,890
You want to help me out?
29
00:02:07,890 --> 00:02:09,390
Choi Sang Eun.
30
00:02:10,620 --> 00:02:12,740
I've never
31
00:02:12,740 --> 00:02:15,150
did anything that goes against the contract.
32
00:02:15,150 --> 00:02:16,520
What's the problem exactly?
33
00:02:16,520 --> 00:02:18,820
Do clients always have to be treated like a party in a contract?
34
00:02:18,820 --> 00:02:20,860
- What did you say?
- I...
35
00:02:22,050 --> 00:02:24,110
need you, Sang Eun.
36
00:02:26,640 --> 00:02:27,940
Why is that?
37
00:02:30,720 --> 00:02:31,820
Aigoo.
38
00:02:31,820 --> 00:02:34,330
You're eating all alone too.
39
00:02:34,400 --> 00:02:36,490
Mr. Jung, say hello.
40
00:02:36,490 --> 00:02:39,060
These are the members of the married couples' club for legal professionals you'd be joining.
41
00:02:39,060 --> 00:02:42,100
No courts in the country are as organized as we are.
42
00:02:42,100 --> 00:02:44,510
Mr. Jung might be kind of awkward,
43
00:02:44,510 --> 00:02:47,680
but his wife is the real deal. Seriously, you won't be disappointed.
44
00:02:48,720 --> 00:02:50,690
- Go ahead and eat.
- Yes.
45
00:02:51,750 --> 00:02:53,450
The party's on Friday, right?
46
00:02:53,450 --> 00:02:56,530
My queen is totally smitten by your wife.
47
00:02:56,530 --> 00:02:57,880
She spent the whole weekend trying to pick a present for her.
48
00:02:57,880 --> 00:03:00,520
She kept going back and forth, back and forth, back and forth, to the department store.
49
00:03:00,520 --> 00:03:03,520
I wish the department stores only opened once a year.
50
00:03:03,520 --> 00:03:04,870
Behave yourself.
51
00:03:04,870 --> 00:03:06,330
Eat with other people too.
52
00:03:06,330 --> 00:03:08,820
It's sad eating alone, okay?
53
00:03:08,820 --> 00:03:12,200
My work life is dependent on you now.
54
00:03:12,200 --> 00:03:13,740
The housewarming party
55
00:03:13,740 --> 00:03:15,360
and the result of the work that I did
56
00:03:15,360 --> 00:03:17,890
are your responsibilities, not mine.
57
00:03:17,890 --> 00:03:21,020
That sounds like you were aware that the housewarming party
58
00:03:21,020 --> 00:03:23,620
could have been a possibility.
59
00:03:23,620 --> 00:03:26,080
In law, we call it willful negligence.
60
00:03:26,080 --> 00:03:28,530
You can be punished for it.
61
00:03:30,120 --> 00:03:32,070
- But...
- Right.
62
00:03:32,070 --> 00:03:36,090
Also, if you look at the contract,
63
00:03:38,670 --> 00:03:40,950
in Article 8, Clause 2,
64
00:03:40,950 --> 00:03:43,250
my situation would be appropriate for a service call.
65
00:03:44,210 --> 00:03:47,170
I'm not required to go on a service call.
66
00:03:47,170 --> 00:03:50,060
I have to look into it and decide.
67
00:03:53,550 --> 00:03:55,410
Are you hurt? My gosh...
68
00:03:55,410 --> 00:03:57,860
I'm sorry. What's going on?
69
00:03:57,860 --> 00:04:00,230
Well, Choi Sang Eun.
70
00:04:00,230 --> 00:04:02,250
I'm...
71
00:04:02,250 --> 00:04:05,530
even in a group chat because of the housewarming party.
72
00:04:05,530 --> 00:04:07,410
What should I do now?
73
00:04:08,620 --> 00:04:10,280
Are you smiling?
74
00:04:10,280 --> 00:04:11,420
Fine.
75
00:04:11,420 --> 00:04:12,840
Tomorrow happens to be Monday
76
00:04:12,840 --> 00:04:15,510
and my Monday client lives right upstairs to yours.
77
00:04:15,510 --> 00:04:18,070
I'll stop by before work then.
78
00:04:21,890 --> 00:04:23,420
What do you mean, Monday?
79
00:04:23,420 --> 00:04:26,140
Aren't you supposed to see me on Mondays, Wednesdays, and Fridays?
80
00:04:26,140 --> 00:04:28,150
I used to.
81
00:04:28,150 --> 00:04:29,710
Well, then...
82
00:04:55,070 --> 00:04:57,910
What... What's wrong with him?
83
00:04:57,910 --> 00:04:59,550
I'm sorry!
84
00:04:59,550 --> 00:05:01,120
I'm sorry!
85
00:05:05,600 --> 00:05:09,250
[Love in Contract]
86
00:05:12,590 --> 00:05:15,410
[Episode 6]
87
00:05:17,950 --> 00:05:21,140
I wish I could open that curtain.
88
00:05:21,140 --> 00:05:23,500
Isn't his place so nice?
89
00:05:23,500 --> 00:05:25,800
It's my dream to live in that building.
90
00:05:25,800 --> 00:05:27,970
I wonder what it looks like inside.
91
00:05:27,970 --> 00:05:30,460
My head hurts.
92
00:05:30,460 --> 00:05:32,180
Hello, Mr. Jung.
93
00:05:33,030 --> 00:05:34,250
Mr. Jung, your leg...
94
00:05:34,250 --> 00:05:36,520
Did you get hurt...
95
00:05:39,700 --> 00:05:41,610
He's not just awkward with me,
96
00:05:41,610 --> 00:05:43,810
but he's angry with me.
97
00:05:43,810 --> 00:05:45,640
- Why?
- Come on.
98
00:05:45,640 --> 00:05:46,910
He's like that to us too.
99
00:05:46,910 --> 00:05:48,200
Should we make a plan, then?
100
00:05:48,200 --> 00:05:49,570
For the housewarming party.
101
00:05:49,570 --> 00:05:52,680
We should pay him back for how he makes us suffer working for him.
102
00:05:52,680 --> 00:05:55,040
- What do you think?
- Sounds good.
103
00:05:57,710 --> 00:05:59,400
Does this decision reflect
104
00:05:59,400 --> 00:06:01,470
what you said about
105
00:06:01,470 --> 00:06:03,610
your life being like a wounded blade of grass?
106
00:06:03,610 --> 00:06:05,960
No need to feel pressured. I decided to do this to help you.
107
00:06:05,960 --> 00:06:08,720
Do you want our contract to continue?
108
00:06:08,720 --> 00:06:10,550
Nope! No, never, ever.
109
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
I refuse. I'm bouncing it back. Bam!
110
00:06:13,280 --> 00:06:15,140
You scared me.
111
00:06:15,140 --> 00:06:16,450
I'm sorry.
112
00:06:22,730 --> 00:06:24,070
I kept...
113
00:06:25,190 --> 00:06:27,480
- waiting for you.
- It's a lie!
114
00:06:29,000 --> 00:06:31,160
Who are you talking to? Me?
115
00:06:31,160 --> 00:06:32,570
Or...
116
00:06:33,220 --> 00:06:35,040
No, not at all.
117
00:06:35,040 --> 00:06:37,830
It's nothing. I'm sorry.
118
00:06:44,450 --> 00:06:45,960
By the way,
119
00:06:47,430 --> 00:06:49,530
why are you dressed like that at home?
120
00:06:51,030 --> 00:06:54,410
I don't maintain my dignity to be evaluated by others.
121
00:06:56,020 --> 00:06:59,030
She chose a man who doesn't even know how to use chopsticks.
122
00:07:12,390 --> 00:07:14,050
Geez!
123
00:07:23,130 --> 00:07:25,730
Don't do stuff like that.
124
00:07:25,730 --> 00:07:26,940
What is she,
125
00:07:26,940 --> 00:07:28,390
your mom or something?
126
00:07:28,390 --> 00:07:31,320
She believes she has that much power.
127
00:07:31,320 --> 00:07:34,270
Also, she's an expert in shaming others.
128
00:07:34,270 --> 00:07:35,540
So just go back to the studio.
129
00:07:35,540 --> 00:07:37,570
Make them call you "Saboonim," okay?
130
00:07:37,570 --> 00:07:39,070
It's "Sabeom," okay?
131
00:07:39,070 --> 00:07:40,270
I'm telling you...
132
00:07:40,270 --> 00:07:44,050
to go back to your everyday life quickly, okay?
133
00:07:44,050 --> 00:07:45,830
Okay.
134
00:07:48,230 --> 00:07:49,430
Did you get her permission?
135
00:07:49,430 --> 00:07:50,790
Why do I need her permission?
136
00:07:50,790 --> 00:07:52,630
I noticed a car key on the shoe cabinet.
137
00:07:52,630 --> 00:07:54,590
I thought she felt bad for you using the small car
138
00:07:54,590 --> 00:07:56,960
and left it there for you to use it.
139
00:07:56,960 --> 00:08:00,070
Don't even imagine anything beautiful like that.
140
00:08:00,070 --> 00:08:01,750
Tell her to talk to me if she has complaints.
141
00:08:01,750 --> 00:08:02,690
I'll get going.
142
00:08:02,690 --> 00:08:04,420
Take care.
143
00:08:17,240 --> 00:08:18,720
[Director]
144
00:08:23,630 --> 00:08:25,400
- Yes, hello?
- Hey!
145
00:08:25,400 --> 00:08:26,850
Come to the studio right now.
146
00:08:26,850 --> 00:08:28,120
Yes.
147
00:08:28,120 --> 00:08:29,390
Taekwon!
148
00:08:29,390 --> 00:08:31,990
Thank you, Sabeomnim!
149
00:08:31,990 --> 00:08:34,170
Well done!
150
00:08:34,170 --> 00:08:35,990
Bye.
151
00:08:35,990 --> 00:08:38,040
- Hyung!
- Hyung!
152
00:08:38,040 --> 00:08:39,580
What are you doing here?
153
00:08:39,580 --> 00:08:41,860
Hyung, are you really quitting because of Se Mi?
154
00:08:41,860 --> 00:08:43,980
You mean that middle school kid who followed him around?
155
00:08:43,980 --> 00:08:46,590
- Yeah.
- I thought you had a talk with her.
156
00:08:46,590 --> 00:08:48,290
I guess she was embarrassed that
157
00:08:48,290 --> 00:08:50,220
she got rejected.
158
00:08:50,220 --> 00:08:52,370
So she spread that rumor everywhere.
159
00:08:52,370 --> 00:08:53,690
That Gwang Nam likes men.
160
00:08:53,690 --> 00:08:54,940
- Men?
- Yeah.
161
00:08:54,940 --> 00:08:56,690
Wow, kids are scary these days.
162
00:08:56,690 --> 00:08:58,810
I know, so scary.
163
00:08:58,810 --> 00:09:00,910
But why are you quitting? You didn't do anything wrong.
164
00:09:00,910 --> 00:09:02,120
I know.
165
00:09:02,120 --> 00:09:03,930
Don't quit, Hyung.
166
00:09:03,930 --> 00:09:05,250
Woo Gwang Nam.
167
00:09:06,280 --> 00:09:07,910
Come inside.
168
00:09:10,380 --> 00:09:12,940
Why are you taking responsibility?
169
00:09:12,940 --> 00:09:14,800
By chance, is there a reason
170
00:09:14,800 --> 00:09:17,040
why Se Mi might have thought
171
00:09:17,100 --> 00:09:19,380
- you like her or something?
- Pardon?
172
00:09:20,400 --> 00:09:23,780
- She's like a niece to me. How could you...
- You're fine then!
173
00:09:23,780 --> 00:09:25,660
Her mom was... I mean...
174
00:09:25,660 --> 00:09:27,560
Who does she think she is...
175
00:09:27,560 --> 00:09:28,930
I yelled back at her even more loudly.
176
00:09:28,930 --> 00:09:30,700
I said I'd sue her for slander!
177
00:09:30,700 --> 00:09:33,010
I guess Se Mi got scared because of that.
178
00:09:33,010 --> 00:09:35,040
She apparently confessed that she made it all up.
179
00:09:35,040 --> 00:09:38,180
You should've told me if something like that happened.
180
00:09:38,180 --> 00:09:40,750
Aigoo, you're too nice.
181
00:09:40,750 --> 00:09:42,570
Go change into uniform.
182
00:09:42,570 --> 00:09:45,300
I kept everything in your locker.
183
00:09:45,300 --> 00:09:47,150
Don't you know how loyal martial artists are?
184
00:09:47,150 --> 00:09:49,200
I'm disappointed.
185
00:09:51,300 --> 00:09:52,520
What are you doing?
186
00:09:52,520 --> 00:09:53,980
Sir.
187
00:09:55,040 --> 00:09:56,250
I mean, Hyung.
188
00:09:56,250 --> 00:09:59,170
I haven't done anything shameful as a teacher, but...
189
00:09:59,170 --> 00:10:00,560
We all know that.
190
00:10:00,560 --> 00:10:01,900
But it is true.
191
00:10:01,900 --> 00:10:02,760
You're...
192
00:10:02,760 --> 00:10:04,720
I've thought about this a few times.
193
00:10:04,720 --> 00:10:07,580
I wasn't sure if I should tell you this.
194
00:10:07,580 --> 00:10:09,840
Just relax and tell me. Relax.
195
00:10:10,860 --> 00:10:13,580
It's true that I date men.
196
00:10:13,580 --> 00:10:17,100
Of course, I didn't let that get in the way of work. I'm strict about that.
197
00:10:17,100 --> 00:10:18,730
Since you have so much faith in me,
198
00:10:18,730 --> 00:10:21,980
I thought I should tell you about it.
199
00:10:21,980 --> 00:10:23,760
Martial artists' honor!
200
00:10:23,760 --> 00:10:25,830
I'm touched, Hyung.
201
00:10:25,830 --> 00:10:27,960
I'll get ready for class then.
202
00:10:37,010 --> 00:10:39,240
I'll just get going, then.
203
00:10:40,880 --> 00:10:43,860
Thank you so much for everything, sir.
204
00:10:52,120 --> 00:10:55,260
- Hello!
- Hello!
205
00:11:05,650 --> 00:11:09,340
I think the problem is that I got too familiar.
206
00:11:09,340 --> 00:11:12,150
What if you join me
207
00:11:12,150 --> 00:11:15,340
for dinner until I prepare...
208
00:11:15,340 --> 00:11:17,170
myself...
209
00:11:20,730 --> 00:11:22,450
Okay.
210
00:11:22,450 --> 00:11:24,680
Let's call everything off.
211
00:11:25,690 --> 00:11:29,900
Instead, you can't work for the man upstairs. Because...
212
00:11:29,900 --> 00:11:31,350
Because...
213
00:11:32,550 --> 00:11:33,970
Geez...
214
00:11:43,170 --> 00:11:47,060
Why? Why do I always get nervous in front of this door?
215
00:11:56,120 --> 00:12:00,060
Regarding the housewarming party on Friday...
216
00:12:00,060 --> 00:12:02,660
I evaluated it carefully
217
00:12:04,110 --> 00:12:06,490
and decided to help you with it.
218
00:12:06,490 --> 00:12:09,360
I won't deny my responsibility.
219
00:12:15,030 --> 00:12:16,780
Like I told you,
220
00:12:16,780 --> 00:12:18,590
the head of the department
221
00:12:18,590 --> 00:12:21,960
included us in the married couples' club for legal professionals.
222
00:12:21,960 --> 00:12:25,630
He values your social skills a lot.
223
00:12:25,630 --> 00:12:28,350
It smells nice.
224
00:12:28,350 --> 00:12:30,690
They're known to be a tight group.
225
00:12:30,690 --> 00:12:32,330
I'll try not to attend as much as possible,
226
00:12:32,330 --> 00:12:33,870
but if it can't be avoided,
227
00:12:33,870 --> 00:12:37,940
I'll try to schedule it for Monday, Wednesday, or Friday.
228
00:12:37,940 --> 00:12:42,270
You mean you want to maintain the old contract?
229
00:12:43,440 --> 00:12:46,360
I find it very unpleasant when I get hired for no reason.
230
00:12:46,360 --> 00:12:48,950
I think I already told you that.
231
00:12:51,380 --> 00:12:56,070
I have a lot of speech issues.
232
00:12:56,070 --> 00:12:59,050
You agree with that, right?
233
00:12:59,050 --> 00:13:00,670
Very much so.
234
00:13:05,530 --> 00:13:08,590
I have difficulties
235
00:13:08,590 --> 00:13:11,220
in my work life.
236
00:13:11,220 --> 00:13:13,650
I'm repeatedly having issues
237
00:13:13,650 --> 00:13:16,640
with the people who work in my office.
238
00:13:16,640 --> 00:13:18,580
The only person who believes in me and supports me
239
00:13:18,580 --> 00:13:20,930
is the department head you met last time.
240
00:13:21,910 --> 00:13:24,700
Even though you're so skillful, if I don't change myself,
241
00:13:24,700 --> 00:13:27,150
I'll end up ruining everything.
242
00:13:27,150 --> 00:13:29,290
If he turns his back against me,
243
00:13:30,320 --> 00:13:32,200
I have no way to survive.
244
00:13:33,500 --> 00:13:36,200
I'll be honest.
245
00:13:36,200 --> 00:13:38,780
I need you to coach me.
246
00:13:43,340 --> 00:13:45,050
Let me make this clear.
247
00:13:45,050 --> 00:13:47,270
I don't want to feel like I owe you
248
00:13:47,270 --> 00:13:50,640
because of your weird kindness.
249
00:13:50,640 --> 00:13:53,710
Also, I need to check my schedule too.
250
00:13:55,930 --> 00:13:57,200
What do you mean, schedule?
251
00:13:57,200 --> 00:14:00,170
Kang Hae Jin is scheduled for three weeks currently.
252
00:14:00,170 --> 00:14:02,630
We don't have specific dates.
253
00:14:05,100 --> 00:14:07,760
Why don't you stick with Tuesdays, Thursdays, and Saturdays?
254
00:14:07,760 --> 00:14:10,310
I don't want to relay your suggestion and be mistaken.
255
00:14:10,310 --> 00:14:11,620
I get to have Mondays, Wednesdays, and Fridays.
256
00:14:11,620 --> 00:14:13,460
Tell him yourself, then.
257
00:14:16,140 --> 00:14:17,730
Tell him to come down here.
258
00:14:23,740 --> 00:14:24,900
Yes.
259
00:14:26,070 --> 00:14:28,000
He said you should
260
00:14:28,000 --> 00:14:29,420
come upstairs if you have something to say.
261
00:14:29,420 --> 00:14:31,760
Why do we have to discuss our contract at someone else's place?
262
00:14:31,760 --> 00:14:34,680
Because he needs to agree with it too.
263
00:14:36,590 --> 00:14:38,110
What time do you start work?
264
00:14:38,110 --> 00:14:38,960
In thirty minutes.
265
00:14:38,960 --> 00:14:40,470
You don't have to go to work yet.
266
00:14:40,470 --> 00:14:42,200
Tell him to come down here.
267
00:14:45,220 --> 00:14:46,740
Come down here.
268
00:14:47,800 --> 00:14:49,610
I told you to come down here.
269
00:14:51,590 --> 00:14:53,360
Come out with me.
270
00:14:54,250 --> 00:14:55,400
Pardon?
271
00:14:55,400 --> 00:14:57,160
What are you doing? Let's go.
272
00:14:57,160 --> 00:14:58,410
Sang Eun...
273
00:14:58,410 --> 00:14:59,700
Sang Eun?
274
00:14:59,700 --> 00:15:01,090
Hold on...
275
00:15:06,320 --> 00:15:07,860
This is the exact halfway point.
276
00:15:07,860 --> 00:15:09,800
Neither of you has complaints, right?
277
00:15:11,170 --> 00:15:12,400
What's this now?
278
00:15:12,400 --> 00:15:14,340
You're the one who broke the contract.
279
00:15:14,340 --> 00:15:15,880
Why can't you make up your mind?
280
00:15:15,880 --> 00:15:17,970
No personal attacks allowed.
281
00:15:22,470 --> 00:15:25,940
Both of you have three days a week except for Sundays
282
00:15:25,940 --> 00:15:28,510
and three months of contract period left.
283
00:15:28,510 --> 00:15:29,350
Pardon?
284
00:15:29,350 --> 00:15:31,500
I told you, I'm retiring.
285
00:15:31,500 --> 00:15:34,610
Three months is the least amount of time you can get results.
286
00:15:34,610 --> 00:15:38,480
What's left for us is to choose which days among Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, and Saturdays.
287
00:15:38,480 --> 00:15:40,930
I'll choose Mondays, Wednesdays, and Fridays.
288
00:15:40,930 --> 00:15:44,040
We've had those days as a couple for five years.
289
00:15:44,040 --> 00:15:45,550
Choose different ones.
290
00:15:45,550 --> 00:15:47,580
You haven't signed the contract yet, have you?
291
00:15:47,580 --> 00:15:50,530
You're not even a client yet. You have no say in this.
292
00:15:52,030 --> 00:15:54,060
I edit the verdict statements on Tuesdays.
293
00:15:54,060 --> 00:15:56,620
And I'll look into the car owner's case on Thursday.
294
00:15:56,620 --> 00:15:57,640
I hope you understand.
295
00:15:57,640 --> 00:15:59,670
I have blah blah on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays too.
296
00:15:59,670 --> 00:16:01,580
Excuse me, Client.
297
00:16:01,580 --> 00:16:03,150
How would I not be offended?
298
00:16:03,150 --> 00:16:05,600
They say, "The rolling stone takes out the embedded stone."
299
00:16:05,600 --> 00:16:08,320
He joined late, and he's telling me what to do with my contract.
300
00:16:08,320 --> 00:16:09,880
Are you busier than Kang Hae Jin?
301
00:16:09,880 --> 00:16:11,500
I'm the embedded stone here.
302
00:16:11,500 --> 00:16:13,220
Is that so? Why didn't you stay embedded, then?
303
00:16:13,220 --> 00:16:14,270
Embedded stone...
304
00:16:14,270 --> 00:16:15,810
I'm warning both of you.
305
00:16:15,810 --> 00:16:19,540
I don't understand why I have to be treated like him...
306
00:16:22,350 --> 00:16:23,780
Anyway,
307
00:16:23,780 --> 00:16:25,450
I have the right to choose,
308
00:16:25,450 --> 00:16:27,370
and I'll never...
309
00:16:29,410 --> 00:16:31,830
Fine, I'll give up.
310
00:16:31,830 --> 00:16:33,150
Instead, there's one condition.
311
00:16:33,150 --> 00:16:37,300
Watch Jamie on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays while Sang Eun is working.
312
00:16:38,770 --> 00:16:40,130
I hate cats.
313
00:16:40,130 --> 00:16:43,840
I hate to send Jamie to someone else's too, but
314
00:16:43,840 --> 00:16:46,590
Sang Eun is allergic to cats
315
00:16:46,590 --> 00:16:49,180
and Jamie tries to scratch her whenever she sees her.
316
00:16:49,180 --> 00:16:51,060
Forget it. You can't agree with each other.
317
00:16:51,060 --> 00:16:52,640
You don't seem to want me that much.
318
00:16:52,640 --> 00:16:54,600
- I'll...
- Fine.
319
00:16:54,600 --> 00:16:56,560
I'll take the burden
320
00:16:56,560 --> 00:16:58,700
and watch the cat.
321
00:16:58,700 --> 00:17:00,210
Burden?
322
00:17:00,210 --> 00:17:01,610
Will you be okay?
323
00:17:01,610 --> 00:17:05,730
It's better than having her exposed to tetanus three days a week.
324
00:17:05,730 --> 00:17:08,030
You think my baby is some feral animal?
325
00:17:08,030 --> 00:17:09,470
Okay, fine.
326
00:17:09,470 --> 00:17:11,270
Mr. Kang Hae Jin.
327
00:17:11,270 --> 00:17:14,160
Your schedule is empty on Tuesday evening.
328
00:17:14,160 --> 00:17:16,740
I'll do today's work that day.
329
00:17:16,740 --> 00:17:19,470
You completely memorized his schedule.
330
00:17:19,470 --> 00:17:21,450
His profession has frequent schedule changes.
331
00:17:21,450 --> 00:17:23,660
I'll see you on Wednesday then.
332
00:17:31,480 --> 00:17:34,690
I feel like one of us won.
333
00:17:34,690 --> 00:17:37,290
I'll go downstairs since we're done.
334
00:17:45,960 --> 00:17:49,270
Even a judge isn't much if you look down on him.
335
00:17:49,270 --> 00:17:51,120
Did you see how he couldn't come up?
336
00:17:51,120 --> 00:17:55,410
Maybe he felt some aura he couldn't get close to me or something.
337
00:17:55,410 --> 00:17:58,370
They say celebrities are a different breed, right?
338
00:17:59,430 --> 00:18:02,800
Maybe he didn't want to go closer upstairs.
339
00:18:02,800 --> 00:18:04,120
Pardon?
340
00:18:04,120 --> 00:18:06,570
He can't be that childish.
341
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
Really?
342
00:18:17,170 --> 00:18:19,200
Yes, it's just for three months.
343
00:18:19,200 --> 00:18:20,530
I'm capable
344
00:18:20,530 --> 00:18:23,500
and someone needs my capability. That's all.
345
00:18:27,100 --> 00:18:28,430
I kept...
346
00:18:29,410 --> 00:18:31,390
waiting for you.
347
00:18:31,390 --> 00:18:32,710
Maybe...
348
00:18:33,560 --> 00:18:36,190
he doesn't want to say goodbye.
349
00:18:36,190 --> 00:18:38,200
Why would he wait for me otherwise?
350
00:18:38,200 --> 00:18:39,660
I...
351
00:18:39,660 --> 00:18:41,240
need you, Sang Eun.
352
00:18:41,240 --> 00:18:43,420
He waited for me because he needs me!
353
00:18:43,420 --> 00:18:46,000
He needs the single life helper, not me.
354
00:18:46,000 --> 00:18:48,410
Sang Eun is allergic to cats
355
00:18:48,410 --> 00:18:50,720
and Jamie tries to scratch her whenever she sees her.
356
00:18:50,720 --> 00:18:54,890
Fine. I'll take the burden and watch the get.
357
00:18:54,890 --> 00:18:58,140
No! Don't read into it too much, Choi Sang Eun.
358
00:18:58,140 --> 00:19:02,140
"No! Don't read into it too much."
359
00:19:02,140 --> 00:19:03,520
Hey!
360
00:19:03,520 --> 00:19:04,560
How did you come in here?
361
00:19:04,560 --> 00:19:05,700
Don't you know how to knock?
362
00:19:05,700 --> 00:19:07,350
Do I have to knock to come into my wife's room?
363
00:19:07,350 --> 00:19:10,220
Why did you tell her I'm your husband? She got the wrong idea...
364
00:19:10,220 --> 00:19:11,650
Let's just sleep together!
365
00:19:11,650 --> 00:19:13,910
I said we're married, not lovebirds.
366
00:19:13,910 --> 00:19:15,580
- Get out!
- Where should I go...
367
00:19:15,580 --> 00:19:16,590
Get out!
368
00:19:16,590 --> 00:19:18,850
I don't care. Get out!
369
00:19:18,900 --> 00:19:21,700
Geez, so annoying...
370
00:19:21,700 --> 00:19:23,940
What's wrong with him...
371
00:19:28,640 --> 00:19:33,020
Hyung, you're finished with work today. Why put on a fashion show...
372
00:19:33,020 --> 00:19:34,390
Can't you tell?
373
00:19:34,390 --> 00:19:36,220
This is a lounge look.
374
00:19:36,220 --> 00:19:37,970
I put it on without caring,
375
00:19:37,970 --> 00:19:40,190
but I look amazing for some reason.
376
00:19:40,190 --> 00:19:41,130
Aren't you leaving?
377
00:19:41,130 --> 00:19:43,090
I'll meet with my future sister-in-law first.
378
00:19:43,090 --> 00:19:44,940
Both your home and company are in an emergency situation.
379
00:19:44,940 --> 00:19:46,280
Aren't you too carefree?
380
00:19:46,280 --> 00:19:47,930
The CEO told me not to worry.
381
00:19:47,930 --> 00:19:50,200
He said he's talking to my family.
382
00:19:50,200 --> 00:19:51,950
Your mother and people from Kangjin's secretary's office
383
00:19:51,950 --> 00:19:54,160
visit the company every day trying to see you.
384
00:19:54,160 --> 00:19:55,880
He's preventing that from happening.
385
00:19:55,880 --> 00:19:57,920
He says stuff like, "Do you want to see him on the morning news again?"
386
00:19:57,920 --> 00:19:59,390
"He's not in a normal state."
387
00:19:59,390 --> 00:20:00,810
"You know he's a maniac."
388
00:20:00,810 --> 00:20:02,300
"Maniacs are driven, at least."
389
00:20:02,300 --> 00:20:04,580
"He might cause trouble if you pressure him." And so on.
390
00:20:04,580 --> 00:20:08,290
CEO Choi definitely knows what he's doing.
391
00:20:08,290 --> 00:20:11,690
I don't know who it is, but it looks like you're sincere this time.
392
00:20:11,690 --> 00:20:12,980
What?
393
00:20:12,980 --> 00:20:14,620
Do you think I'm free at home?
394
00:20:14,620 --> 00:20:16,140
Didn't you see the paparazzi outside?
395
00:20:16,140 --> 00:20:19,380
I can never just relax.
396
00:20:19,380 --> 00:20:21,580
I'm just beautifying for fans.
397
00:20:21,580 --> 00:20:25,130
That's not what I'm saying. You look so happy.
398
00:20:25,130 --> 00:20:27,300
I've never seen your face like that.
399
00:20:27,300 --> 00:20:28,850
Just leave, please!
400
00:20:28,850 --> 00:20:30,530
I'm coming into the office tomorrow.
401
00:20:30,530 --> 00:20:33,230
I'll do a briefing regarding my marriage announcement.
402
00:20:33,230 --> 00:20:35,130
Schedule a meeting with the CEO for me.
403
00:20:35,130 --> 00:20:37,650
It's just a business tactic. Don't get the wrong idea.
404
00:20:37,650 --> 00:20:38,700
Hyung,
405
00:20:38,700 --> 00:20:40,910
shouldn't you tell me who it is, at least?
406
00:20:40,910 --> 00:20:42,580
I told you to leave!
407
00:20:43,520 --> 00:20:45,370
- Sister-in-law?
- No.
408
00:20:45,370 --> 00:20:46,790
It's Jamie's cat sitter.
409
00:20:47,540 --> 00:20:49,130
Did you hire someone?
410
00:20:49,130 --> 00:20:52,460
Leave! You're invading my privacy.
411
00:20:56,180 --> 00:20:57,720
Yes, come in.
412
00:20:58,670 --> 00:21:01,270
You sure are punctual.
413
00:21:01,270 --> 00:21:02,520
Leave.
414
00:21:03,390 --> 00:21:04,620
Leave?
415
00:21:07,100 --> 00:21:09,250
- Give me your cat.
- Pick her up yourself.
416
00:21:09,250 --> 00:21:12,550
Right, you can't touch the cat. I see.
417
00:21:12,550 --> 00:21:15,110
Okay, I'll do it.
418
00:21:17,820 --> 00:21:19,700
Cat!
419
00:21:20,910 --> 00:21:22,870
Cat!
420
00:21:31,760 --> 00:21:33,300
What's this?
421
00:21:35,450 --> 00:21:36,740
Give that to me.
422
00:21:36,740 --> 00:21:38,930
Please step aside.
423
00:21:38,930 --> 00:21:40,360
Yes.
424
00:21:42,340 --> 00:21:44,580
Alright...
425
00:21:44,580 --> 00:21:46,210
Wow.
426
00:21:58,230 --> 00:22:00,730
Don't feed her anything other than this.
427
00:22:00,730 --> 00:22:01,930
Okay?
428
00:22:01,930 --> 00:22:03,290
Okay.
429
00:22:20,770 --> 00:22:22,560
You came, Sang Eun.
430
00:22:24,030 --> 00:22:27,290
You think I'm the winner too, right?
431
00:22:29,630 --> 00:22:32,690
You guys seem so neighborly.
432
00:22:59,710 --> 00:23:01,050
You're not too bad.
433
00:23:01,050 --> 00:23:04,360
What? I was a part of the genius chess player club.
434
00:23:04,360 --> 00:23:05,390
Geez...
435
00:23:06,220 --> 00:23:09,070
Why did you renew his contract, by the way?
436
00:23:09,070 --> 00:23:11,780
I didn't think you'd see him again.
437
00:23:11,780 --> 00:23:13,600
I wasn't going to.
438
00:23:13,600 --> 00:23:15,700
He said he's helping me out and stuff.
439
00:23:15,700 --> 00:23:18,100
He's such a weirdo.
440
00:23:19,580 --> 00:23:23,060
I thought he liked me, actually.
441
00:23:23,060 --> 00:23:27,110
I thought he liked me in his own strange way.
442
00:23:27,110 --> 00:23:28,320
Be honest.
443
00:23:28,320 --> 00:23:29,990
Your looks and your background.
444
00:23:29,990 --> 00:23:32,250
You thought everyone would be into you, right?
445
00:23:32,250 --> 00:23:33,420
A little.
446
00:23:34,250 --> 00:23:36,330
- Aren't I obnoxious?
- Totally.
447
00:23:36,330 --> 00:23:37,840
I can relate to that.
448
00:23:39,940 --> 00:23:42,780
But I was completely wrong.
449
00:23:43,840 --> 00:23:45,460
I don't think it'd be easy.
450
00:23:45,460 --> 00:23:46,560
What?
451
00:23:46,560 --> 00:23:49,410
Seeing you for a long time and not falling for you.
452
00:23:49,410 --> 00:23:52,150
Why do you think I remembered you?
453
00:23:53,090 --> 00:23:55,830
I don't know. Was I pretty?
454
00:23:55,830 --> 00:23:59,530
I see tons of pretty women all the time.
455
00:23:59,530 --> 00:24:02,080
You're a bit different.
456
00:24:02,080 --> 00:24:04,010
Of course, you're pretty and impressive.
457
00:24:04,010 --> 00:24:05,540
Yes, you were perfect.
458
00:24:05,540 --> 00:24:06,870
But...
459
00:24:08,020 --> 00:24:10,080
I was a bit sympathetic toward you.
460
00:24:10,080 --> 00:24:11,850
She's on top of the world.
461
00:24:11,850 --> 00:24:13,000
Isn't she...
462
00:24:13,000 --> 00:24:15,430
the most impressive wife material?
463
00:24:15,430 --> 00:24:19,410
She can support her husband's business perfectly.
464
00:24:31,150 --> 00:24:32,670
Hey.
465
00:24:49,690 --> 00:24:51,190
Jamie!
466
00:24:54,890 --> 00:24:57,090
Jamie!
467
00:25:01,460 --> 00:25:05,600
I saw this woman kicking the robust castle wall.
468
00:25:05,600 --> 00:25:09,340
She was this fierce woman who fought without fear.
469
00:25:09,340 --> 00:25:11,480
But I felt a little sorry for her.
470
00:25:11,480 --> 00:25:13,590
She looked so cold.
471
00:25:16,900 --> 00:25:19,230
Is this working for you?
472
00:25:19,230 --> 00:25:21,560
Looks like you got into it.
473
00:25:21,560 --> 00:25:23,310
What are you saying?
474
00:25:25,610 --> 00:25:28,560
By the way, he said he wanted to help you.
475
00:25:28,560 --> 00:25:30,530
Doesn't it mean that he's into you?
476
00:25:30,530 --> 00:25:32,980
That's how it sounds from a male perspective.
477
00:25:32,980 --> 00:25:35,880
Be careful of that man, okay?
478
00:25:41,280 --> 00:25:42,700
Checkmate.
479
00:25:43,800 --> 00:25:45,060
What?
480
00:25:45,060 --> 00:25:46,270
What the heck?
481
00:25:46,270 --> 00:25:49,360
Don't you want to be nice to me?
482
00:25:49,360 --> 00:25:50,520
Not at all.
483
00:25:50,520 --> 00:25:52,850
Wow, you're so cruel.
484
00:25:52,850 --> 00:25:54,940
I was distracted for a second...
485
00:26:14,960 --> 00:26:17,460
How has she been?
486
00:26:17,460 --> 00:26:19,110
Jamie!
487
00:26:20,210 --> 00:26:21,680
Jamie?
488
00:26:28,670 --> 00:26:30,430
Jamie, Jamie?
489
00:26:30,430 --> 00:26:32,470
Jamie, where are you? Jamie?
490
00:26:32,470 --> 00:26:34,660
What? Jamie?
491
00:26:34,660 --> 00:26:36,040
Jamie!
492
00:26:36,040 --> 00:26:38,470
- Where's my baby?
- Amy!
493
00:26:39,490 --> 00:26:41,380
What? Amy?
494
00:26:41,380 --> 00:26:43,360
Amy!
495
00:26:46,070 --> 00:26:47,640
Jamie.
496
00:26:49,140 --> 00:26:51,010
I know it's cruel,
497
00:26:51,010 --> 00:26:52,980
but I have to trap you for a bit.
498
00:26:52,980 --> 00:26:56,730
There's no other way your owner can bring you back.
499
00:26:56,730 --> 00:26:58,880
What did you call Jamie just now?
500
00:26:58,880 --> 00:27:02,900
- Amy.
- How dare you change my cat's name?
501
00:27:02,900 --> 00:27:04,910
You saw how obedient she was.
502
00:27:04,910 --> 00:27:08,140
I won't force you to call her that. Don't worry.
503
00:27:08,140 --> 00:27:09,880
This isn't about forcing...
504
00:27:09,880 --> 00:27:11,690
If you love your cat,
505
00:27:11,690 --> 00:27:15,940
you must understand my connection with her, right?
506
00:27:15,940 --> 00:27:17,110
Okay.
507
00:27:17,110 --> 00:27:18,500
You can go now.
508
00:27:23,710 --> 00:27:25,070
Jamie.
509
00:27:25,070 --> 00:27:27,190
Are you okay?
510
00:27:29,430 --> 00:27:31,130
Bye!
511
00:27:31,130 --> 00:27:32,920
Amy.
512
00:28:05,100 --> 00:28:06,400
My gosh!
513
00:28:06,400 --> 00:28:07,690
Ms. Yoo.
514
00:28:07,690 --> 00:28:09,460
You arrived early.
515
00:28:09,460 --> 00:28:11,920
I said you don't have to come all the way here.
516
00:28:11,920 --> 00:28:13,660
Ms. Yoo, actually
517
00:28:13,660 --> 00:28:16,550
there's a really good coffee shop nearby.
518
00:28:19,850 --> 00:28:21,070
Okay.
519
00:28:21,070 --> 00:28:22,500
I guess you deserve a little preview.
520
00:28:22,500 --> 00:28:23,760
Yes.
521
00:28:27,020 --> 00:28:29,360
No, no, no. Sit down. Sit down.
522
00:28:29,360 --> 00:28:32,060
Ms. Yoo, here is the coffee.
523
00:28:32,060 --> 00:28:33,330
I thought you were
524
00:28:33,330 --> 00:28:36,010
probably swamped by the lawsuit lately...
525
00:28:36,010 --> 00:28:37,990
The company was very concerned as well...
526
00:28:37,990 --> 00:28:39,370
I'd like to meet with the chairman.
527
00:28:39,370 --> 00:28:40,980
Yes...
528
00:28:40,980 --> 00:28:42,420
Pardon?
529
00:28:42,420 --> 00:28:43,530
The chairman?
530
00:28:43,530 --> 00:28:46,650
I don't mind living the rest of my life like this,
531
00:28:46,650 --> 00:28:49,460
but I can't stand being indebted.
532
00:28:49,460 --> 00:28:53,080
And I ended up owing something to someone
533
00:28:53,900 --> 00:28:56,040
with whom I'd hate to be in debt.
534
00:28:56,950 --> 00:28:58,280
But still...
535
00:28:58,280 --> 00:29:01,100
wouldn't it be better than me visiting
536
00:29:01,100 --> 00:29:02,870
the chairman's wife?
537
00:29:03,790 --> 00:29:05,070
Hold on a second.
538
00:29:05,070 --> 00:29:07,350
- Why do we have to...
- Report back to me.
539
00:29:07,350 --> 00:29:08,790
Tell him that
540
00:29:08,790 --> 00:29:11,930
we should have a meeting about Jamie like we used to.
541
00:29:26,630 --> 00:29:29,080
Why does the Eena Group have to be controlled by that woman?
542
00:29:29,080 --> 00:29:30,470
Don't be like that...
543
00:29:30,470 --> 00:29:32,480
Seriously...
544
00:29:41,390 --> 00:29:42,470
I'm going crazy.
545
00:29:42,470 --> 00:29:43,900
You're always by his side.
546
00:29:43,900 --> 00:29:44,810
How could you not know?
547
00:29:44,810 --> 00:29:46,410
I said it makes no sense.
548
00:29:46,410 --> 00:29:48,390
Unless he's able to create a woman at home...
549
00:29:48,390 --> 00:29:50,010
Didn't he hire someone?
550
00:29:50,010 --> 00:29:51,430
He's completely capable of it.
551
00:29:51,430 --> 00:29:53,870
By the way, he looked so happy. Like he's actually in love.
552
00:29:53,870 --> 00:29:55,280
The photoshoot turned out well too.
553
00:29:55,280 --> 00:29:56,990
He can't fall in love.
554
00:29:56,990 --> 00:29:58,450
I guess you don't know.
555
00:29:58,450 --> 00:29:59,880
The way his brain works
556
00:29:59,880 --> 00:30:02,120
is exactly the same as his father.
557
00:30:02,120 --> 00:30:03,980
He feels bad for his mom now, right?
558
00:30:03,980 --> 00:30:05,370
But he's exactly like him.
559
00:30:05,370 --> 00:30:08,210
I'd never be blinded by love
560
00:30:08,210 --> 00:30:10,390
and sacrifice himself for a woman.
561
00:30:10,390 --> 00:30:11,680
I know, but...
562
00:30:11,680 --> 00:30:13,790
he tends to be deliberate...
563
00:30:13,790 --> 00:30:16,760
I guess he has a plan.
564
00:30:16,760 --> 00:30:19,890
Forget it. I'm saying it's all a show.
565
00:30:22,450 --> 00:30:25,540
My love, my love, Kang Hae Jin!
566
00:30:25,540 --> 00:30:28,310
Let's hear Actor Kang Hae Jin's briefing on his marriage.
567
00:30:28,310 --> 00:30:32,610
I'm curious what kind of genius business idea he came up with.
568
00:30:32,610 --> 00:30:34,230
Yes, let me start.
569
00:30:34,230 --> 00:30:36,550
I finally...
570
00:30:37,610 --> 00:30:40,080
fell in love.
571
00:30:40,080 --> 00:30:43,150
We can't see each other every day because we both work right now,
572
00:30:43,150 --> 00:30:44,600
but we'll get married soon.
573
00:30:44,600 --> 00:30:45,930
You know her too.
574
00:30:45,930 --> 00:30:47,640
She was married to the man downstairs.
575
00:30:47,640 --> 00:30:49,790
- Have you met her?
- My gosh.
576
00:30:49,790 --> 00:30:52,230
What the heck are you talking about right now?
577
00:30:52,230 --> 00:30:55,400
You're saying you had an affair with a housewife downstairs?
578
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
You just moved into that place!
579
00:30:57,000 --> 00:30:58,850
How does that make sense? Be honest.
580
00:30:58,850 --> 00:31:02,400
It's true. It's not enough time to exchange feelings.
581
00:31:02,400 --> 00:31:04,700
But what if this woman was
582
00:31:04,700 --> 00:31:07,950
Kang Hae Jin's first love?
583
00:31:07,950 --> 00:31:09,990
Could it be human Jamie?
584
00:31:09,990 --> 00:31:11,510
What? Human what?
585
00:31:11,510 --> 00:31:12,940
Bingo.
586
00:31:12,940 --> 00:31:16,130
I met my first love at the building I just moved into like it was destiny.
587
00:31:16,130 --> 00:31:18,520
Instead of heating up slowly,
588
00:31:18,520 --> 00:31:20,580
it sparked like this.
589
00:31:20,580 --> 00:31:22,540
We ended up getting blinded.
590
00:31:22,540 --> 00:31:25,150
Hey! I know it's different these days, but...
591
00:31:25,150 --> 00:31:26,610
This is enough to ruin your career!
592
00:31:26,610 --> 00:31:28,590
No, adultery is not a crime.
593
00:31:28,590 --> 00:31:30,110
It might be different if it becomes a civil case, though.
594
00:31:30,110 --> 00:31:31,630
But I took care of that too.
595
00:31:31,630 --> 00:31:34,550
I reached an agreement with her husband.
596
00:31:34,550 --> 00:31:36,360
You're the only people who know about this.
597
00:31:36,360 --> 00:31:39,380
Keep it a secret until things get settled.
598
00:31:39,380 --> 00:31:40,590
Hae Jin!
599
00:31:40,590 --> 00:31:42,020
Is it true?
600
00:31:42,020 --> 00:31:43,960
Why did it have to be someone like her...
601
00:31:43,960 --> 00:31:47,600
I told you. I'm blinded by love.
602
00:31:47,600 --> 00:31:49,370
Did I get that from mom?
603
00:31:50,400 --> 00:31:52,820
I don't care if I lose everything.
604
00:32:05,860 --> 00:32:07,680
You should all go home.
605
00:32:07,680 --> 00:32:09,530
What's the helmet for?
606
00:32:09,530 --> 00:32:11,050
I thought there might be traffic.
607
00:32:11,050 --> 00:32:12,980
My gosh! You went straight home yesterday,
608
00:32:12,980 --> 00:32:15,200
but it seems like he has a date with his Mrs. tonight!
609
00:32:15,200 --> 00:32:17,030
Right? Right?
610
00:32:17,030 --> 00:32:21,020
If you find a nice restaurant, please recommend it to us too!
611
00:32:26,460 --> 00:32:29,140
He must really hate me, right?
612
00:32:29,140 --> 00:32:31,790
I won't be easy on him at the housewarming party!
613
00:32:48,220 --> 00:32:49,650
I'll be working outside today.
614
00:32:49,650 --> 00:32:54,240
Meet me at Eena Department Store in Shinsa-dong at 6:30.
615
00:33:06,580 --> 00:33:09,130
We'll have this one and this one.
616
00:33:09,130 --> 00:33:11,820
I recommend getting the couple's set like No. 2 instead.
617
00:33:11,820 --> 00:33:13,670
That makes sense.
618
00:33:13,670 --> 00:33:16,470
My company can't drink carbonated drinks.
619
00:33:16,470 --> 00:33:18,360
So he'll have an earl grey tea instead.
620
00:33:18,360 --> 00:33:21,150
Please leave out the cilantro, and we'll have extra bean sprouts.
621
00:33:21,150 --> 00:33:22,430
Yes, got it.
622
00:33:22,430 --> 00:33:24,200
Thank you.
623
00:33:31,570 --> 00:33:35,230
Thank you. We got a lot of bean sprouts thanks to you.
624
00:33:38,040 --> 00:33:40,190
Did you get close to the cat at all?
625
00:33:40,190 --> 00:33:41,650
Yes, a little.
626
00:33:42,690 --> 00:33:45,770
You hate cats, why did you...
627
00:33:45,770 --> 00:33:48,060
She was more gentle than I expected.
628
00:33:49,770 --> 00:33:52,380
How did you know where I live?
629
00:33:52,380 --> 00:33:55,480
I saw your information when we filed for divorce.
630
00:33:55,480 --> 00:33:58,470
Because you lived in the same place for a long time...
631
00:33:59,850 --> 00:34:03,190
How did you find me to begin with?
632
00:34:03,190 --> 00:34:06,830
You've been in my divorce court.
633
00:34:06,830 --> 00:34:08,320
Quite often, actually.
634
00:34:09,260 --> 00:34:12,540
You were a judge for my divorces?
635
00:34:12,540 --> 00:34:16,670
The judge's robe can make people look very different.
636
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
I guess because my goal was to lose the cases,
637
00:34:23,240 --> 00:34:26,350
I had no reason to look at the judge longingly.
638
00:34:26,350 --> 00:34:29,450
So did you think I was a notorious gold digger
639
00:34:29,450 --> 00:34:32,300
and investigated me or something?
640
00:34:32,300 --> 00:34:34,930
I thought you might be a target of a crime.
641
00:34:34,930 --> 00:34:36,450
So I worried.
642
00:34:36,450 --> 00:34:37,870
Also...
643
00:34:37,870 --> 00:34:41,820
I was in a pretty painful situation myself too.
644
00:34:46,310 --> 00:34:48,430
Because you take privacy seriously,
645
00:34:48,430 --> 00:34:50,880
you won't ask me about it, right?
646
00:34:50,880 --> 00:34:52,450
Of course not.
647
00:34:54,530 --> 00:34:56,050
By the way,
648
00:34:56,050 --> 00:35:00,680
you told me you're working outside, not eating outside.
649
00:35:00,680 --> 00:35:02,950
Why would I eat out with my client?
650
00:35:02,950 --> 00:35:05,710
I called you because I needed a red box.
651
00:35:05,710 --> 00:35:07,290
A red box?
652
00:35:07,290 --> 00:35:09,770
The stuff you need for a housewarming party.
653
00:35:09,770 --> 00:35:12,360
A place where a single person lives is totally different from
654
00:35:12,360 --> 00:35:14,410
where a couple lives.
655
00:35:14,410 --> 00:35:16,600
Do I need to get a lot of stuff?
656
00:35:16,600 --> 00:35:18,180
A lot.
657
00:35:18,180 --> 00:35:19,930
So eat a lot.
658
00:35:20,990 --> 00:35:22,560
Yes.
659
00:35:22,560 --> 00:35:24,950
Thanks for the meal.
660
00:35:29,180 --> 00:35:33,970
♪ Love is like sunshine hiding inside ♪
661
00:35:35,210 --> 00:35:36,460
What kind do you like?
662
00:35:36,460 --> 00:35:38,240
How about this?
663
00:35:38,240 --> 00:35:40,600
- It looks heavy.
- How about this?
664
00:35:40,600 --> 00:35:42,600
That's a little too bachelor-y
665
00:35:42,600 --> 00:35:44,220
I see...
666
00:35:44,220 --> 00:35:45,550
Isn't this kind of unique?
667
00:35:45,550 --> 00:35:46,900
That looks like a snowman.
668
00:35:46,900 --> 00:35:49,470
I do like something colorful.
669
00:35:50,990 --> 00:35:52,520
Ji Ho.
670
00:35:52,520 --> 00:35:54,800
♪ I can feel it ♪
671
00:35:54,800 --> 00:35:57,900
Why are you shopping for socks all of a sudden?
672
00:35:57,900 --> 00:35:59,330
All of my socks are worn out.
673
00:35:59,330 --> 00:36:01,060
I'll get them for you later. Let's look at this first.
674
00:36:01,060 --> 00:36:03,030
Sang Eun, I found a lot of cheap stuff over there.
675
00:36:03,030 --> 00:36:04,850
Why do you want so many?
676
00:36:04,850 --> 00:36:06,870
They're disposable. It's good to have a lot.
677
00:36:06,870 --> 00:36:08,120
They're not like toilet paper.
678
00:36:08,120 --> 00:36:09,490
Put them back!
679
00:36:09,490 --> 00:36:10,360
Yes...
680
00:36:10,360 --> 00:36:12,660
How about these for us?
681
00:36:13,550 --> 00:36:15,160
Could you put them up here?
682
00:36:15,160 --> 00:36:19,640
♪ I know too well ♪
683
00:36:19,640 --> 00:36:21,780
Oh, yes. Let's go.
684
00:36:21,780 --> 00:36:25,720
♪ It's hard ♪
685
00:36:25,720 --> 00:36:28,740
♪ After meeting you ♪
686
00:36:28,740 --> 00:36:30,540
This way. This way.
687
00:36:30,540 --> 00:36:34,760
♪ I'm starting to change ♪
688
00:36:34,760 --> 00:36:39,140
♪ I can feel it ♪
689
00:36:39,140 --> 00:36:46,670
♪ When I'm with you. I think I found my real love ♪
690
00:36:50,760 --> 00:36:52,790
- Your hand got dirty.
- Yes...
691
00:36:52,790 --> 00:36:54,820
Hello.
692
00:36:54,820 --> 00:36:56,500
All right.
693
00:36:59,460 --> 00:37:01,590
I don't think I'd enjoy being photographed
694
00:37:01,590 --> 00:37:04,000
even if I were married.
695
00:37:04,000 --> 00:37:08,090
But Jung Ji Ho is a very sweet man who respects his wife's taste.
696
00:37:08,090 --> 00:37:09,800
You just need to smile. Smile for me.
697
00:37:09,800 --> 00:37:12,580
- That's a bit...
- One, two, three!
698
00:37:13,600 --> 00:37:15,950
What's that expression?
699
00:37:15,950 --> 00:37:17,310
Here we go.
700
00:37:17,400 --> 00:37:19,300
One, two, three!
701
00:37:19,300 --> 00:37:20,700
What?
702
00:37:20,720 --> 00:37:23,750
Do you like chic, sexy, cute, or innocent?
703
00:37:23,750 --> 00:37:25,280
If you have to ask...
704
00:37:25,280 --> 00:37:27,130
I'll go with chic.
705
00:37:27,130 --> 00:37:29,090
You're handsome.
706
00:37:30,110 --> 00:37:32,670
It's a compliment. You need to know to smile like this out of the blue.
707
00:37:35,820 --> 00:37:37,610
Why are you trying to kill the flowers?
708
00:37:37,610 --> 00:37:40,040
Why are you trying to strangle them?
709
00:37:40,040 --> 00:37:42,430
- Do I smell bad?
- No, not at all.
710
00:37:45,100 --> 00:37:47,070
- Smile.
- Yes.
711
00:37:48,130 --> 00:37:49,630
I'm tired.
712
00:38:08,370 --> 00:38:09,900
Sang Eun!
713
00:38:11,140 --> 00:38:12,800
Thank you.
714
00:38:17,060 --> 00:38:18,600
I'll get on after you pull out.
715
00:38:18,600 --> 00:38:20,440
Yes, I'll pull out then.
716
00:38:30,900 --> 00:38:33,900
Aren't you tired? Do you wonder why people get married?
717
00:38:36,050 --> 00:38:39,220
I thought my job was to be tired all the time.
718
00:38:39,220 --> 00:38:40,520
But this isn't easy either.
719
00:38:40,520 --> 00:38:43,800
That's why a lot of couples break up preparing for marriage.
720
00:38:43,800 --> 00:38:45,380
You wouldn't know about it.
721
00:38:45,380 --> 00:38:46,900
I know too.
722
00:38:46,900 --> 00:38:49,020
I know what it's like.
723
00:38:52,510 --> 00:38:54,740
A lot of married couples come to the court because
724
00:38:54,740 --> 00:38:57,260
the problem persisted in their married lives.
725
00:38:57,260 --> 00:38:59,410
I see.
726
00:38:59,410 --> 00:39:02,810
You went through hard training today, thanks to me.
727
00:39:02,810 --> 00:39:04,830
I think I received a lifetime supply of
728
00:39:04,830 --> 00:39:07,790
criticism from women today.
729
00:39:07,790 --> 00:39:09,740
But love can grow
730
00:39:09,740 --> 00:39:12,540
while having these conflicts too.
731
00:39:23,040 --> 00:39:27,240
Well, there was a mosquito...
732
00:39:27,240 --> 00:39:29,680
I'm sorry to interrupt while you're driving.
733
00:39:51,060 --> 00:39:52,550
Right, the housewarming party!
734
00:39:52,550 --> 00:39:55,100
People will ask all sorts of questions that day.
735
00:39:55,100 --> 00:39:56,300
For... For example?
736
00:39:56,300 --> 00:39:59,040
For example, they'd ask who proposed,
737
00:39:59,040 --> 00:40:00,310
who had a crush on who first, and
738
00:40:00,310 --> 00:40:03,020
where we had our first date. Stuff like that?
739
00:40:03,020 --> 00:40:04,910
Let's say I proposed first.
740
00:40:04,910 --> 00:40:06,290
And...
741
00:40:06,290 --> 00:40:09,030
Instead, let's say you had a crush on me first.
742
00:40:09,030 --> 00:40:10,350
The first date was...
743
00:40:10,350 --> 00:40:12,300
at some charity organization event.
744
00:40:12,300 --> 00:40:15,510
And we're each other's first love.
745
00:40:16,570 --> 00:40:18,190
First love...
746
00:40:20,870 --> 00:40:23,330
But why a charity organization?
747
00:40:23,330 --> 00:40:25,620
It's to make you feel human.
748
00:40:25,620 --> 00:40:27,880
So let's say we met through a charity organization.
749
00:40:27,880 --> 00:40:31,800
Right, I need to know about your parents too.
750
00:40:31,800 --> 00:40:35,230
I'm an orphan. Both of them died when I was young.
751
00:40:38,900 --> 00:40:39,980
I'm sorry.
752
00:40:39,980 --> 00:40:41,940
It was a long time ago.
753
00:40:42,840 --> 00:40:46,270
Both of mine died too when I was young.
754
00:40:50,910 --> 00:40:52,700
Is that so?
755
00:40:52,700 --> 00:40:55,050
You turned out so well. So admirable.
756
00:40:55,050 --> 00:40:58,390
You're admirable too. You turned out well.
757
00:41:00,630 --> 00:41:02,630
We're kind of funny.
758
00:41:02,630 --> 00:41:05,490
We're saying "You turned out well" to each other.
759
00:41:08,180 --> 00:41:10,730
Why is it so hot?
760
00:41:12,500 --> 00:41:14,690
There are so many mosquitos too.
761
00:41:24,590 --> 00:41:28,280
Well, I read this from a book on social interactions.
762
00:41:28,280 --> 00:41:31,790
If someone shares something they haven't shared before, you're supposed to do the same in return.
763
00:41:31,790 --> 00:41:34,170
That's an unspoken rule in relationships.
764
00:41:34,170 --> 00:41:37,690
You mentioned your parents, so...
765
00:41:37,690 --> 00:41:39,500
You remember stuff like that now.
766
00:41:39,500 --> 00:41:42,320
That must mean I taught you well today.
767
00:41:42,320 --> 00:41:44,180
Let's hear it, then.
768
00:41:45,600 --> 00:41:48,230
I had my first love.
769
00:41:50,570 --> 00:41:53,440
I married my first love too.
770
00:41:55,700 --> 00:41:59,520
I'm not sure if I should talk about stuff like this.
771
00:42:00,490 --> 00:42:02,540
But I have to, right?
772
00:42:04,500 --> 00:42:08,580
Anyway, thanks for driving me around. You did a lot.
773
00:42:51,990 --> 00:42:54,570
Gosh, seriously...
774
00:42:54,570 --> 00:42:57,430
Geez, stupid mountain...
775
00:42:57,500 --> 00:43:00,900
I think I'm going to die, Noona. I really...
776
00:43:00,990 --> 00:43:03,490
I think I'm going to die!
777
00:43:03,490 --> 00:43:06,510
I thought you were into sports. Why are you so weak?
778
00:43:06,510 --> 00:43:08,610
You're only level 4 in taekwondo.
779
00:43:08,610 --> 00:43:11,910
How dare you mock someone who's level 18? Huh?
780
00:43:11,910 --> 00:43:13,670
No, that's not why.
781
00:43:13,670 --> 00:43:16,700
You know, I was into triathlon for a while. That's why.
782
00:43:16,700 --> 00:43:19,570
Not being able to relax is like an illness, too, okay?
783
00:43:19,570 --> 00:43:21,970
But now that you work for the busiest celebrity in Korea,
784
00:43:21,970 --> 00:43:23,170
you get to take a day off too. That's nice.
785
00:43:23,170 --> 00:43:25,210
You must get paid because it's the client who's busy.
786
00:43:25,210 --> 00:43:27,730
I only get paid when I work.
787
00:43:27,730 --> 00:43:30,660
Tell me what happened with Mr. Wednesday and Friday yesterday.
788
00:43:30,660 --> 00:43:32,430
You've been out of it all day.
789
00:43:32,430 --> 00:43:34,100
- What's the deal with you anyway?
- I'm not out of it!
790
00:43:34,100 --> 00:43:36,490
I knew you were having
791
00:43:36,490 --> 00:43:38,440
a belated first love affair. I just knew it.
792
00:43:38,440 --> 00:43:42,240
But how could you have no understanding of yourself?
793
00:43:42,240 --> 00:43:45,900
I think the most childish, corny, and absurd thing in the world is
794
00:43:45,900 --> 00:43:47,740
the words "first love."
795
00:43:47,740 --> 00:43:49,390
Don't get too excited.
796
00:43:49,390 --> 00:43:51,090
Did Mr. Money tell you about his first love?
797
00:43:51,090 --> 00:43:53,540
What the heck are you talking about?
798
00:43:53,540 --> 00:43:55,990
Why do you keep talking to me like that?
799
00:43:55,990 --> 00:43:57,520
Wow...
800
00:43:57,520 --> 00:44:00,820
Look at your face. He broke all the bones in your body.
801
00:44:00,820 --> 00:44:02,610
You look just like boneless meat!
802
00:44:02,610 --> 00:44:04,800
What? Boneless meat?
803
00:44:04,800 --> 00:44:06,620
How could you? Come over here.
804
00:44:06,620 --> 00:44:08,840
- Have you been beaten up by boneless meat?
- No, Noona. It's too crowded here.
805
00:44:08,840 --> 00:44:09,860
It's too crowded, Noona.
806
00:44:09,860 --> 00:44:11,080
- Geez!
- Let me warm up. Come here.
807
00:44:11,080 --> 00:44:12,780
- Why here? What's wrong with you?
- Come here!
808
00:44:12,780 --> 00:44:14,120
- Come over here!
- Why are we doing this here?
809
00:44:14,120 --> 00:44:15,700
Come here!
810
00:44:16,640 --> 00:44:20,070
Wow, how long will it take to go down?
811
00:44:20,070 --> 00:44:22,170
How did Mr. Money follow you here?
812
00:44:22,170 --> 00:44:23,860
He was wearing a suit and dress shoes.
813
00:44:24,700 --> 00:44:27,150
How far did he come? Halfway?
814
00:44:28,570 --> 00:44:29,810
Well, then...
815
00:44:39,220 --> 00:44:41,270
Who am I talking to? Geez...
816
00:45:03,340 --> 00:45:04,870
Cut! Okay!
817
00:45:04,870 --> 00:45:07,120
Wow, amazing! That was great...
818
00:45:07,120 --> 00:45:08,660
That was great!
819
00:45:08,660 --> 00:45:10,340
That was really amazing.
820
00:45:10,340 --> 00:45:11,570
Yes, yes...
821
00:45:11,570 --> 00:45:14,450
- Well done!
- Thank you.
822
00:45:23,260 --> 00:45:24,430
Yes, Client?
823
00:45:24,430 --> 00:45:26,650
- What's this about...
- What do you mean?
824
00:45:26,650 --> 00:45:29,170
I'm being watched wherever I go.
825
00:45:29,170 --> 00:45:34,150
What kind of man who announced marriage doesn't even talk to his fiancée all day?
826
00:45:35,710 --> 00:45:37,980
Honey, have you eaten?
827
00:45:37,980 --> 00:45:40,200
What did you eat? Was it good?
828
00:45:40,200 --> 00:45:41,580
No.
829
00:45:41,580 --> 00:45:43,900
Didn't you say you have a grueling schedule today?
830
00:45:43,900 --> 00:45:47,210
Yes, the makeup started at 2 a.m., and shooting started at 5.
831
00:45:47,210 --> 00:45:50,480
I've been killing people from Baekje for 12 hours now.
832
00:45:50,480 --> 00:45:54,580
By the way, the man downstairs is more than just a psychopath.
833
00:45:55,740 --> 00:45:58,650
- Why?
- He changed Jamie's name.
834
00:45:58,650 --> 00:46:00,690
I still can't believe it.
835
00:46:00,690 --> 00:46:02,360
Why does it have to be Amy?
836
00:46:02,360 --> 00:46:03,860
Is that his favorite actor's name?
837
00:46:03,860 --> 00:46:05,740
He changed her name when her owner is right upstairs.
838
00:46:05,740 --> 00:46:06,940
Mr. Kang?
839
00:46:06,940 --> 00:46:08,460
From what I've heard so far,
840
00:46:08,460 --> 00:46:11,000
I don't think it's really necessary for us to talk.
841
00:46:11,000 --> 00:46:12,370
Well then.
842
00:46:13,190 --> 00:46:14,320
What?
843
00:46:14,320 --> 00:46:15,650
Did she hang up?
844
00:46:16,850 --> 00:46:18,930
- How mean.
- Hyung!
845
00:46:19,850 --> 00:46:21,370
- We're shooting again.
- Yes.
846
00:46:21,370 --> 00:46:23,540
- Did you talk to Jamie?
- Yes.
847
00:46:23,540 --> 00:46:25,530
I have to talk to Jamie.
848
00:46:25,530 --> 00:46:27,260
- You said you just did.
- That was Jamie.
849
00:46:27,260 --> 00:46:30,690
Hey, tell them I need five minutes. Say I went to the restroom, okay?
850
00:46:31,540 --> 00:46:32,980
Wait...
851
00:46:32,980 --> 00:46:34,600
Amy?
852
00:46:34,600 --> 00:46:36,010
Why?
853
00:46:36,010 --> 00:46:40,490
[Amy - Jamie]
854
00:46:40,490 --> 00:46:42,750
[Amy]
I really don't get him.
855
00:46:49,000 --> 00:46:50,100
Are you staying somewhere else again?
856
00:46:50,100 --> 00:46:51,750
You're back to your old routine.
857
00:46:51,750 --> 00:46:53,830
The red box. I haven't seen it in a while.
858
00:46:53,830 --> 00:46:54,890
Do you have a housewarming party?
859
00:46:54,890 --> 00:46:56,190
Be a good wife.
860
00:46:56,190 --> 00:46:58,000
Don't say no to love shots. Drink up.
861
00:46:58,980 --> 00:47:01,610
I never drink during work. Don't you know my golden rule?
862
00:47:01,610 --> 00:47:03,980
Is that really work?
863
00:47:03,980 --> 00:47:05,630
I'm kidding, I'm kidding.
864
00:47:05,630 --> 00:47:06,600
You're so stuck up.
865
00:47:06,600 --> 00:47:09,790
This is a good opportunity to show off your charm to your love interest.
866
00:47:09,790 --> 00:47:11,030
Show off my charm?
867
00:47:11,030 --> 00:47:12,890
Why would I do such a thing?
868
00:47:12,890 --> 00:47:14,340
I'll be right back.
869
00:47:15,620 --> 00:47:18,810
Aigoo, aigoo. She's such a newbie in love.
870
00:47:18,810 --> 00:47:20,760
Whatever. I'm sleepy.
871
00:48:07,690 --> 00:48:11,160
There's no way you have a white-collar job.
872
00:48:16,830 --> 00:48:19,740
I do have a white-collar job, okay?
873
00:48:19,740 --> 00:48:21,170
I need to sleep
874
00:48:21,170 --> 00:48:22,800
I need to go to bed.
875
00:48:24,480 --> 00:48:27,670
Aigoo, I need some sleep.
876
00:48:47,900 --> 00:48:49,420
Geez, you scared me!
877
00:48:49,420 --> 00:48:50,870
What's the deal?
878
00:48:50,870 --> 00:48:53,060
Were you sleeping?
879
00:48:53,060 --> 00:48:54,890
I just came back.
880
00:48:54,890 --> 00:48:56,110
You slept somewhere else?
881
00:48:57,190 --> 00:48:58,660
With Mr. Wednesday/Friday?
882
00:49:00,310 --> 00:49:02,970
What's this? Your apron... Did you get kicked out?
883
00:49:02,970 --> 00:49:05,390
Or is he into that?
884
00:49:07,160 --> 00:49:09,630
I ran away.
885
00:49:13,940 --> 00:49:16,280
At first, things were normal.
886
00:49:16,280 --> 00:49:18,650
It's something I've done all the time.
887
00:49:18,650 --> 00:49:21,470
It was a piece of cake to me.
888
00:49:21,470 --> 00:49:24,310
Yes, I just got inside.
889
00:49:24,310 --> 00:49:25,510
Don't worry about setting things up.
890
00:49:25,510 --> 00:49:27,700
Just make sure to be on time.
891
00:49:27,700 --> 00:49:29,100
Yes.
892
00:49:40,100 --> 00:49:42,070
Yes! Hello, come in.
893
00:49:42,070 --> 00:49:44,230
It's in there. How have you been?
894
00:49:44,230 --> 00:49:46,320
I want something clean and stylish...
895
00:50:28,270 --> 00:50:30,830
- Hello.
- My gosh, hello!
896
00:50:30,830 --> 00:50:31,940
Hello!
897
00:50:31,940 --> 00:50:34,060
Thank you. You shouldn't have.
898
00:50:34,060 --> 00:50:35,910
Hurry up and come in.
899
00:50:35,910 --> 00:50:38,170
Here you go!
900
00:50:38,170 --> 00:50:40,700
- Hello, ma'am.
- Hello!
901
00:50:40,700 --> 00:50:43,310
Thank you. Please go inside.
902
00:50:43,310 --> 00:50:44,880
It's so nice.
903
00:50:49,020 --> 00:50:51,000
Wow.
904
00:50:51,000 --> 00:50:53,500
My gosh, Honey. Look at that ring light!
905
00:50:53,500 --> 00:50:55,160
Doesn't it look like an angel's halo?
906
00:50:55,160 --> 00:50:57,060
Let's get one...
907
00:50:57,060 --> 00:50:58,630
That's enough. That's enough.
908
00:50:58,630 --> 00:50:59,840
Ours is old.
909
00:50:59,840 --> 00:51:01,090
We have a nice one too.
910
00:51:01,090 --> 00:51:02,330
It's so modern.
911
00:51:02,330 --> 00:51:04,240
It's elegant.
912
00:51:04,240 --> 00:51:06,200
Please take a picture of me.
913
00:51:07,160 --> 00:51:08,830
One, two, three!
914
00:51:14,050 --> 00:51:16,380
What did you do to my place...
915
00:51:16,380 --> 00:51:19,070
I'll turn everything back to normal.
916
00:51:19,070 --> 00:51:21,890
Stop acting like you're at a stranger's place!
917
00:51:23,300 --> 00:51:24,530
It's true!
918
00:51:24,530 --> 00:51:27,120
- Kang Hae Jin lives in this building too!
- Really?
919
00:51:27,120 --> 00:51:28,650
We should've invited you sooner.
920
00:51:28,650 --> 00:51:30,950
You must be hungry. Should we eat first?
921
00:51:30,950 --> 00:51:33,550
Actually, I told everyone to bring a plus-one.
922
00:51:33,550 --> 00:51:36,420
I was worried the coldhearted Mr. Jung treats his wife poorly.
923
00:51:36,420 --> 00:51:37,370
So I wanted him to learn.
924
00:51:37,370 --> 00:51:39,750
But this is... Wow.
925
00:51:39,750 --> 00:51:42,030
I think I need to learn from him. I feel humble.
926
00:51:42,030 --> 00:51:44,610
When did they go on all those trips?
927
00:51:44,610 --> 00:51:46,120
They've been everywhere.
928
00:51:46,120 --> 00:51:49,600
I wonder if I misunderstood Mr. Jung for over a decade.
929
00:51:49,600 --> 00:51:52,280
You're a very happy couple.
930
00:51:53,750 --> 00:51:55,110
Shall we sit down?
931
00:51:55,110 --> 00:51:57,320
Okay, let's sit.
932
00:51:57,320 --> 00:52:00,520
My gosh, Honey. These are gold utensils!
933
00:52:00,520 --> 00:52:03,000
My goodness, my goodness.
934
00:52:09,710 --> 00:52:12,810
I even went to the Great Wall of China.
935
00:52:21,990 --> 00:52:25,230
I'll make a toast in French* tonight.
(In Korean: Buleoh)
936
00:52:25,230 --> 00:52:27,040
Raise your glasses.
937
00:52:27,940 --> 00:52:29,040
Clank them.
938
00:52:29,040 --> 00:52:30,450
Clank them!
939
00:52:30,450 --> 00:52:32,770
- Pull them.
- Pull them!
940
00:52:32,770 --> 00:52:35,110
- Drink up.
- Drink up!
941
00:52:35,110 --> 00:52:36,680
Shake them.
942
00:52:37,680 --> 00:52:39,160
What a beautiful night!
943
00:52:39,160 --> 00:52:42,000
It's so tasty!
944
00:52:42,000 --> 00:52:45,820
So? Everything went professionally, like you said.
945
00:52:45,820 --> 00:52:47,110
Yes.
946
00:52:47,110 --> 00:52:50,380
It should've stayed professional like that.
947
00:52:50,380 --> 00:52:52,560
They're really on another level.
948
00:52:52,560 --> 00:52:53,670
Aren't you jealous?
949
00:52:53,670 --> 00:52:56,740
A place like this, and a wife who looks like an actress.
950
00:52:56,740 --> 00:52:58,540
And seeing his wife
951
00:52:58,540 --> 00:53:01,590
makes me see Mr. Jung through a completely different lens.
952
00:53:01,590 --> 00:53:04,460
If I had a place like this and a judge husband,
953
00:53:04,460 --> 00:53:06,400
I'd be an angel too. My face is...
954
00:53:06,400 --> 00:53:09,520
Also, you noticed how they didn't drink a drop, right?
955
00:53:09,520 --> 00:53:13,280
She's trying to make a good impression by pretending to be elegant without drinking, and she'll
956
00:53:13,280 --> 00:53:15,670
take notes if anyone makes a mistake and use that.
957
00:53:15,670 --> 00:53:19,120
I think she's on a whole other level than Jung Ji Ho.
958
00:53:19,120 --> 00:53:21,340
My gosh. How do you know that, though?
959
00:53:21,340 --> 00:53:24,740
My job is to find out the truth in people's marriages, you know?
960
00:53:24,740 --> 00:53:26,200
Instead of focusing on appearances,
961
00:53:26,200 --> 00:53:29,060
you should look at the truth within.
962
00:53:29,060 --> 00:53:33,310
This will make the party even more interesting!
963
00:53:35,390 --> 00:53:38,900
I'll do it in Russian now. Raise your glasses-ski.
964
00:53:38,900 --> 00:53:40,710
Clank them-ski.
965
00:53:40,710 --> 00:53:42,610
Pull them-ski.
966
00:53:45,300 --> 00:53:46,700
Here, have some.
967
00:53:46,700 --> 00:53:47,990
You know I don't drink.
968
00:53:47,990 --> 00:53:51,640
You're the host tonight. Have just one glass.
969
00:53:51,640 --> 00:53:52,740
Take it.
970
00:53:52,740 --> 00:53:54,780
I'll take it!
971
00:53:55,730 --> 00:53:59,140
Well, I thought you weren't drinking because you're planning to get pregnant.
972
00:53:59,140 --> 00:54:02,050
I can't resist a good whiskey.
973
00:54:02,050 --> 00:54:04,430
I love single malts!
974
00:54:04,430 --> 00:54:06,110
You have so much love!
975
00:54:07,490 --> 00:54:10,100
Of course, here.
976
00:54:12,530 --> 00:54:14,280
Shall we do a wave, then?
977
00:54:14,280 --> 00:54:16,970
- Let's start from here!
- From here!
978
00:54:16,970 --> 00:54:18,380
Aigoo.
979
00:54:26,350 --> 00:54:27,440
Here comes a wave.
980
00:54:27,440 --> 00:54:28,640
Alright!
981
00:54:28,640 --> 00:54:30,060
Round two!
982
00:54:30,060 --> 00:54:31,780
Let me refill your glass!
983
00:54:31,780 --> 00:54:33,040
Thank you!
984
00:54:34,620 --> 00:54:36,290
- You can drink, right?
- Yes.
985
00:54:36,290 --> 00:54:38,480
I'll pour myself a glass too.
986
00:54:38,480 --> 00:54:40,980
- Drink up, drink up!
- Shall we do the wave one more time?
987
00:54:40,980 --> 00:54:42,820
Let's start here!
988
00:54:42,820 --> 00:54:44,940
Let's start here!
989
00:54:44,940 --> 00:54:46,870
I'm about to get drowned.
990
00:54:53,230 --> 00:54:55,370
You drank?
991
00:54:55,370 --> 00:54:57,640
Geez, you smell!
992
00:54:57,640 --> 00:54:58,810
So?
993
00:54:59,540 --> 00:55:00,820
You didn't...
994
00:55:01,580 --> 00:55:04,280
- do the talent show, did you?
- Nope!
995
00:55:04,280 --> 00:55:06,090
I held back.
996
00:55:06,090 --> 00:55:07,470
Why?
997
00:55:07,470 --> 00:55:11,170
The host should never misbehave.
998
00:55:12,130 --> 00:55:14,930
♪ The department head of the court ♪
999
00:55:14,930 --> 00:55:17,420
♪ has one wish ♪
1000
00:55:17,420 --> 00:55:20,360
♪ and it's for Mr. Jung to turn out well ♪
1001
00:55:20,360 --> 00:55:22,890
♪ and communicate with others ♪
1002
00:55:22,890 --> 00:55:26,330
♪ The department head sincerely ♪
1003
00:55:26,330 --> 00:55:28,910
♪ supports him, but... ♪
1004
00:55:28,910 --> 00:55:31,590
♪ I might not seem like it ♪
1005
00:55:31,590 --> 00:55:35,310
♪ But I know how to dance ♪
1006
00:55:35,310 --> 00:55:38,740
♪ Wonderful, wonderful ♪
1007
00:55:38,740 --> 00:55:42,140
♪ Everyone let loose and dance ♪
1008
00:55:42,140 --> 00:55:45,640
♪ Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! ♪
1009
00:55:45,640 --> 00:55:49,270
♪ Let's all dance! ♪
1010
00:55:51,980 --> 00:55:54,710
Wow, our hostess is so impressive.
1011
00:55:54,710 --> 00:55:57,620
I played the drum when I was in college.
1012
00:55:57,620 --> 00:56:00,340
Wow, she knows how to do everything!
1013
00:56:00,340 --> 00:56:03,230
I should've split the tempo a bit more.
1014
00:56:03,230 --> 00:56:04,480
- Okay!
- What are you doing, Honey?
1015
00:56:04,480 --> 00:56:06,490
I have something to say.
1016
00:56:06,490 --> 00:56:08,350
I was going to do this
1017
00:56:08,350 --> 00:56:10,720
depending on the mood.
1018
00:56:10,720 --> 00:56:13,140
To quote our chief,
1019
00:56:13,140 --> 00:56:15,570
"If you don't want to be called stuck up,
1020
00:56:15,570 --> 00:56:17,260
open up your wallet first!"
1021
00:56:17,260 --> 00:56:22,300
To the couple who wins the first prize at this talent show,
1022
00:56:22,300 --> 00:56:25,510
I'm giving away cash!
1023
00:56:28,950 --> 00:56:32,600
It's not the green one, it's yellow!
1024
00:56:35,660 --> 00:56:37,930
Okay, okay. Let me show you how it's done.
1025
00:56:37,930 --> 00:56:39,170
This is an impression.
1026
00:56:39,170 --> 00:56:41,230
Impression?
1027
00:56:41,230 --> 00:56:43,050
"I'm not making this noise with my mouth.
1028
00:56:43,840 --> 00:56:45,700
I'm making this noise with my hands."
1029
00:56:45,700 --> 00:56:47,520
Stop it, stop.
1030
00:56:47,520 --> 00:56:48,770
You can't even act.
1031
00:56:48,770 --> 00:56:50,380
Okay, okay...
1032
00:56:50,380 --> 00:56:52,260
Okay, let's get started now!
1033
00:56:52,260 --> 00:56:54,840
Get ready! Go!
1034
00:56:54,840 --> 00:56:55,990
I'll start, I'll start!
1035
00:56:55,990 --> 00:56:57,670
Who wants to go? Do you want to go first, Mr. Kang?
1036
00:56:57,670 --> 00:57:00,050
- Who wants to go first?
- Let's go first.
1037
00:57:02,910 --> 00:57:05,450
I'll try miming a bit.
1038
00:57:14,580 --> 00:57:16,900
Wow! Come out, Chief!
1039
00:57:18,310 --> 00:57:20,600
My gosh! She got hit.
1040
00:57:20,600 --> 00:57:22,610
- My goodness!
- Are you...
1041
00:57:22,610 --> 00:57:23,980
Are you okay?
1042
00:57:23,980 --> 00:57:25,910
Didn't it look more real like that?
1043
00:57:28,460 --> 00:57:30,080
You're the best!
1044
00:57:33,610 --> 00:57:36,990
I'm taking a belly dancing lesson these days.
1045
00:57:36,990 --> 00:57:38,470
But since I'm too flexible,
1046
00:57:38,470 --> 00:57:40,660
I switched to an advanced class in two weeks.
1047
00:57:44,690 --> 00:57:47,210
Wow! You're so good!
1048
00:57:47,210 --> 00:57:49,460
Woah!
1049
00:57:51,280 --> 00:57:52,680
What?
1050
00:57:52,680 --> 00:57:55,030
Wow!
1051
00:57:55,030 --> 00:57:56,940
You're so cool!
1052
00:57:56,940 --> 00:57:59,130
Wow!
1053
00:58:00,390 --> 00:58:03,200
You're so good!
1054
00:58:31,140 --> 00:58:33,130
You're the best!
1055
00:58:37,430 --> 00:58:39,160
The best!
1056
00:58:41,580 --> 00:58:42,710
Aigoo.
1057
00:58:42,710 --> 00:58:44,760
You were so amazing.
1058
00:58:45,720 --> 00:58:47,230
I respect!
1059
00:58:47,230 --> 00:58:48,590
Okay, okay, everyone!
1060
00:58:48,590 --> 00:58:50,230
Let me try to keep the mood up.
1061
00:58:50,230 --> 00:58:53,070
My talent is pig wrestling.
1062
00:58:53,070 --> 00:58:56,020
I can beat anyone in pig wrestling.
1063
00:58:56,020 --> 00:58:57,670
Each person from a team
1064
00:58:57,670 --> 00:58:59,700
will be fighting me.
1065
00:58:59,700 --> 00:59:01,690
Let's go!
1066
00:59:01,690 --> 00:59:03,290
I can do this!
1067
00:59:05,130 --> 00:59:06,500
It's mine.
1068
00:59:12,270 --> 00:59:15,650
Ready, go!
1069
00:59:17,930 --> 00:59:19,610
Honey!
1070
00:59:22,750 --> 00:59:24,870
Honey! You can do it!
1071
00:59:32,230 --> 00:59:33,440
Let's go!
1072
00:59:33,440 --> 00:59:35,510
Go! Go!
1073
00:59:41,460 --> 00:59:43,140
Is your back okay?
1074
00:59:45,680 --> 00:59:47,180
So, let me...
1075
00:59:47,180 --> 00:59:50,870
thank the hostess for showing off her talent tonight.
1076
00:59:50,870 --> 00:59:53,200
A round of applause, please!
1077
00:59:54,900 --> 00:59:56,250
Tonight's finale!
1078
00:59:56,250 --> 00:59:57,790
The No. 1 team is...
1079
01:00:00,690 --> 01:00:04,010
It's the one who beat all the couples with her flashy dance moves!
1080
01:00:04,010 --> 01:00:06,330
Inspector Kim Yoo Mi!
1081
01:00:08,320 --> 01:00:11,650
Thank you! I've never won a prize!
1082
01:00:11,650 --> 01:00:13,780
I've never been No. 1 in my life!
1083
01:00:13,780 --> 01:00:16,860
I was a one-person team, even!
1084
01:00:16,860 --> 01:00:19,350
Let me do a toast, then!
1085
01:00:19,350 --> 01:00:21,330
I don't think that's fair.
1086
01:00:22,410 --> 01:00:24,590
She can't be No. 1.
1087
01:00:24,590 --> 01:00:26,170
I'm sure everyone agrees.
1088
01:00:26,170 --> 01:00:27,860
If this is really about talents,
1089
01:00:27,860 --> 01:00:30,270
No. 1 should be Choi Sang...
1090
01:00:30,300 --> 01:00:33,940
my wife. I want you to acknowledge that.
1091
01:00:33,940 --> 01:00:36,350
Honey, you're making a very unique joke again...
1092
01:00:36,350 --> 01:00:37,750
It's not a joke.
1093
01:00:37,750 --> 01:00:40,310
I'm not asking for the prize money.
1094
01:00:40,310 --> 01:00:43,200
You need to acknowledge that our team is No. 1.
1095
01:00:43,200 --> 01:00:44,850
I was in the first place in the pig wrestling too.
1096
01:00:44,850 --> 01:00:46,780
You won because you cheated.
1097
01:00:46,780 --> 01:00:48,480
What do you mean I cheated?
1098
01:00:48,480 --> 01:00:51,070
You made a dirty move by kicking from behind.
1099
01:00:51,070 --> 01:00:52,710
Isn't that how you're supposed to win?
1100
01:00:52,710 --> 01:00:56,060
We all held our ankles from the beginning. How is that cheating?
1101
01:00:56,060 --> 01:00:58,590
I'll give it to you, I'll give it to you.
1102
01:00:59,600 --> 01:01:00,620
I don't want the prize.
1103
01:01:00,620 --> 01:01:02,330
You said you're No. 1.
1104
01:01:02,330 --> 01:01:04,010
Here, take it!
1105
01:01:05,890 --> 01:01:07,900
Congratulations!
1106
01:01:07,900 --> 01:01:10,350
Applaud to No. 1!
1107
01:01:11,340 --> 01:01:12,900
- Give that to me!
- Yes.
1108
01:01:13,840 --> 01:01:15,740
We'll redo it next year!
1109
01:01:15,740 --> 01:01:17,110
Put it away!
1110
01:01:18,020 --> 01:01:20,110
He still has a long way to go.
1111
01:01:21,510 --> 01:01:22,750
Wow.
1112
01:01:22,750 --> 01:01:25,530
Jung Ji Ho was definitely Jung Ji Ho.
1113
01:01:25,530 --> 01:01:28,510
How could he be so competitive?
1114
01:01:28,510 --> 01:01:31,450
I started drinking heavily from that point on. Why?
1115
01:01:31,450 --> 01:01:36,730
I had to erase everyone's memory that night.
1116
01:01:36,730 --> 01:01:39,070
Why did you run away, then?
1117
01:01:39,070 --> 01:01:40,570
Run away?
1118
01:01:44,040 --> 01:01:45,280
Geez...
1119
01:01:45,280 --> 01:01:48,260
Something really fascinating is happening right now.
1120
01:01:48,260 --> 01:01:49,160
Do you know what it is?
1121
01:01:49,160 --> 01:01:52,310
I'm keeping my eyes open without sleeping right now.
1122
01:01:52,310 --> 01:01:54,230
But interestingly,
1123
01:01:54,230 --> 01:01:56,020
my memory is going away.
1124
01:01:56,020 --> 01:01:57,820
What did I say?
1125
01:01:57,820 --> 01:02:01,220
How did I excuse myself and end up at home?
1126
01:02:01,220 --> 01:02:02,930
Just plop down and sleep.
1127
01:02:02,930 --> 01:02:05,240
- No, no.
- It's okay. Plop down and sleep.
1128
01:02:05,240 --> 01:02:07,830
No, I can't plop down!
1129
01:02:08,920 --> 01:02:12,220
I have a plan with Kang Hae Jin this morning.
1130
01:02:12,220 --> 01:02:15,590
So as long as I don't sleep and plop down...
1131
01:02:15,590 --> 01:02:17,410
I... Yes!
1132
01:02:17,410 --> 01:02:19,620
I don't even get hungover.
1133
01:02:19,620 --> 01:02:23,430
I really need to get some fresh air.
1134
01:02:23,430 --> 01:02:26,350
I think I'm getting drunk.
1135
01:02:28,740 --> 01:02:30,320
Sang Eun, you came.
1136
01:02:31,940 --> 01:02:33,510
What... What's wrong?
1137
01:02:33,510 --> 01:02:34,990
Are you not feeling well?
1138
01:02:34,990 --> 01:02:37,170
Are you in shock or something?
1139
01:02:37,170 --> 01:02:40,550
I heard this building has a really nice garden.
1140
01:02:40,550 --> 01:02:41,820
Would you like to go on a walk
1141
01:02:41,820 --> 01:02:45,220
with me, so we get photographed?
1142
01:03:39,500 --> 01:03:40,880
Sang Eun.
1143
01:03:41,750 --> 01:03:43,490
Sang Eun.
1144
01:03:45,440 --> 01:03:47,500
I think you need some sleep.
1145
01:03:48,370 --> 01:03:51,300
No, I'm not undisciplined like that.
1146
01:03:51,300 --> 01:03:52,880
I'll go home then.
1147
01:03:54,020 --> 01:03:55,700
Well, let me at least call the taxi...
1148
01:03:55,700 --> 01:03:58,860
- It's okay. I hate being coddled.
- Well...
1149
01:04:29,650 --> 01:04:31,580
Do you want to sleep in the guest room?
1150
01:04:31,580 --> 01:04:33,130
Looks like you drank a lot.
1151
01:04:33,940 --> 01:04:37,620
No, it's because I haven't slept.
1152
01:04:37,620 --> 01:04:40,810
Your insomnia license must've gotten canceled about 10 times now.
1153
01:04:40,810 --> 01:04:43,250
Did you drink with the man downstairs?
1154
01:04:44,670 --> 01:04:47,370
How could he let you drink that much...
1155
01:05:18,760 --> 01:05:20,800
Thank you, neighbor.
1156
01:05:52,990 --> 01:05:56,330
I never disliked people peeping at me.
1157
01:06:04,180 --> 01:06:06,530
Let's spin it.
1158
01:06:09,060 --> 01:06:10,610
Kiss!
1159
01:06:10,610 --> 01:06:12,440
Kiss!
1160
01:06:12,440 --> 01:06:14,160
Kiss!
1161
01:06:14,160 --> 01:06:16,270
How could you be so old-fashioned in this day and age?
1162
01:06:16,270 --> 01:06:17,730
A forced display of affection
1163
01:06:17,730 --> 01:06:19,580
is considered a sexual assault, don't you know?
1164
01:06:19,600 --> 01:06:22,690
- According to Article 298 of the constitution...
- It's that law talk again.
1165
01:06:22,690 --> 01:06:24,370
He's not the only one who studied law.
1166
01:06:24,370 --> 01:06:26,300
You're all legal professionals. How can you...
1167
01:06:26,300 --> 01:06:29,010
I should shut his chatty mouth.
1168
01:06:55,040 --> 01:06:57,330
[Interpersonal Relationships]
1169
01:07:07,750 --> 01:07:10,110
It's because you're my first love.
1170
01:07:37,370 --> 01:07:41,840
♪ Sometimes I feel all the love ♪
1171
01:07:41,840 --> 01:07:46,060
♪ Sometimes I just want to be loved ♪
1172
01:07:46,060 --> 01:07:50,600
♪ I know too well ♪
1173
01:07:50,600 --> 01:07:56,310
♪ It's hard ♪
1174
01:07:56,310 --> 01:08:01,000
♪ After meeting you ♪
1175
01:08:01,000 --> 01:08:05,230
♪ I'm starting to change ♪
1176
01:08:05,230 --> 01:08:07,790
♪ I can feel it ♪
1177
01:08:07,790 --> 01:08:12,320
[Love in Contract]
1178
01:08:12,320 --> 01:08:14,270
You have no thoughts about our kiss?
1179
01:08:14,270 --> 01:08:15,340
It was my first kiss!
1180
01:08:15,340 --> 01:08:16,390
Give me my first kiss back!
1181
01:08:16,390 --> 01:08:18,260
I'm the only sincere one, aren't I? Aren't I?
1182
01:08:18,260 --> 01:08:20,050
Do I really have feelings for her?
1183
01:08:20,050 --> 01:08:22,690
This service was highly rated by the customers.
1184
01:08:22,690 --> 01:08:24,700
I should try that service too.
1185
01:08:24,700 --> 01:08:27,010
I'll clear the table if your work is done this evening.
1186
01:08:27,010 --> 01:08:28,480
I wanted to see her face.
1187
01:08:28,480 --> 01:08:30,270
She's so rough.
1188
01:08:30,270 --> 01:08:31,780
Your eyelashes are so pretty.
1189
01:08:31,780 --> 01:08:33,460
I must be crazy. I'm sure I'm crazy.
1190
01:08:33,460 --> 01:08:35,860
Geez! The evil spirit...
1191
01:08:35,860 --> 01:08:39,930
I'm afraid you'd grow to hate me, Sang Eun.
1192
01:08:39,930 --> 01:08:47,230
Ripped and resynced by YoungJedi
84104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.