Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,354 --> 00:00:04,964
According to this map,
the one in seattle
2
00:00:04,988 --> 00:00:06,533
is gonna open tomorrow.
3
00:00:06,557 --> 00:00:08,634
That sinkhole brought us to l.A.
4
00:00:08,659 --> 00:00:10,903
When I was a little girl,
I was kidnapped.
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,371
So was veronica.
6
00:00:12,396 --> 00:00:14,106
I wanted to get
down here to help.
7
00:00:14,131 --> 00:00:16,443
Isaiah is gavin.
8
00:00:16,466 --> 00:00:17,978
I'm taking isaiah to the light.
9
00:00:18,001 --> 00:00:19,312
He has to get to 1988.
10
00:00:19,335 --> 00:00:21,414
Take him up there,
the moment you go,
11
00:00:21,439 --> 00:00:22,870
I'll kill your son.
12
00:00:24,175 --> 00:00:26,018
What is that?
13
00:00:26,042 --> 00:00:27,870
- Josh?
- Riley!
14
00:00:27,894 --> 00:00:29,021
Are we in 1988?
15
00:00:29,045 --> 00:00:30,512
Check this out.
16
00:00:31,248 --> 00:00:33,292
We may have found our
way back to 10,000 bc.
17
00:00:33,317 --> 00:00:35,378
I'm responsible for
these sinkholes opening.
18
00:00:35,402 --> 00:00:38,215
This is our way
into the building.
19
00:00:38,238 --> 00:00:39,332
Do you still love her?
20
00:00:39,356 --> 00:00:41,189
Gavin, I'm sorry.
21
00:00:42,393 --> 00:00:43,503
Hey!
22
00:00:43,527 --> 00:00:45,554
I came back, gave myself up.
23
00:00:45,579 --> 00:00:47,539
I told you I wasn't leaving you.
24
00:01:17,093 --> 00:01:18,771
Hello?
25
00:01:18,795 --> 00:01:20,173
I got the pliers.
26
00:01:20,197 --> 00:01:21,575
Hey.
27
00:01:21,599 --> 00:01:25,111
- What's up?
- Um, uh... it's just this...
28
00:01:25,135 --> 00:01:26,313
It's an inlet valve.
29
00:01:26,337 --> 00:01:29,081
I'm trying to replace it,
and it's shot.
30
00:01:29,105 --> 00:01:31,016
Where is everyone?
31
00:01:31,040 --> 00:01:32,384
Kids are at school.
32
00:01:32,408 --> 00:01:34,308
And gavin?
33
00:01:42,118 --> 00:01:43,786
You know where gavin is.
34
00:01:45,823 --> 00:01:48,734
He's come home drunk
every night this week.
35
00:01:48,759 --> 00:01:51,204
I just... I don't...
36
00:01:51,228 --> 00:01:53,194
I don't know what to do anymore.
37
00:02:02,706 --> 00:02:05,051
I shouldn't... this is not...
This is not your problem.
38
00:02:05,075 --> 00:02:06,352
- Hey...
- I'm sorry.
39
00:02:06,376 --> 00:02:08,320
You don't have to
apologize for anything.
40
00:02:08,344 --> 00:02:10,264
You're doing everything you can.
41
00:02:14,818 --> 00:02:15,867
Thank you.
42
00:02:17,454 --> 00:02:19,486
What are friends for?
43
00:02:34,170 --> 00:02:35,937
Don't slow down. Come on!
44
00:02:49,887 --> 00:02:51,687
Move, now!
45
00:02:53,324 --> 00:02:54,700
Get 'em outta here.
46
00:02:54,724 --> 00:02:57,170
- Stop!
- Come on! Come on!
47
00:02:57,194 --> 00:02:58,560
Come on!
48
00:03:05,836 --> 00:03:09,782
Keep moving!
49
00:03:09,806 --> 00:03:11,568
Move along!
50
00:03:11,592 --> 00:03:13,903
- Shackles, come on!
- Get 'em off, now!
51
00:03:13,927 --> 00:03:15,521
- What is this place?
- Come on!
52
00:03:15,544 --> 00:03:17,689
You! No talking!
53
00:03:17,713 --> 00:03:20,360
- Hurry up!
- Shackles off! You two...
54
00:03:20,384 --> 00:03:22,045
You two, tunnel nine.
55
00:03:22,068 --> 00:03:23,712
What do you want from us?
56
00:03:23,736 --> 00:03:25,687
Son of a bitch!
57
00:03:27,942 --> 00:03:29,790
- Levi!
- Enough!
58
00:03:30,927 --> 00:03:32,326
No time for this!
59
00:03:34,230 --> 00:03:36,475
Get back to work.
60
00:03:36,500 --> 00:03:39,116
You heard taamit. Move!
61
00:03:46,409 --> 00:03:48,221
Eve?
62
00:03:48,245 --> 00:03:49,844
Josh?
63
00:03:54,951 --> 00:03:56,651
Eve!
64
00:03:58,421 --> 00:04:00,133
Who are you?
65
00:04:00,157 --> 00:04:02,134
My name is gavin harris.
66
00:04:02,158 --> 00:04:03,808
This is ella, my daughter izzy.
67
00:04:06,195 --> 00:04:08,240
But you knew me as isaiah.
68
00:04:08,264 --> 00:04:10,498
- Isaiah?
- Yeah.
69
00:04:12,302 --> 00:04:13,712
I remember you.
70
00:04:13,736 --> 00:04:15,937
You bandaged my hand
in that bus over there.
71
00:04:17,841 --> 00:04:18,906
My god.
72
00:04:21,478 --> 00:04:24,957
Everyone, it's eve's husband!
73
00:04:24,981 --> 00:04:26,125
Josh's dad.
74
00:04:26,149 --> 00:04:29,495
It's isaiah, isaiah grown up.
75
00:04:29,519 --> 00:04:31,230
- Hey, do you have some water?
- For...
76
00:04:31,254 --> 00:04:32,853
- Yeah.
- Let's get some water.
77
00:04:33,923 --> 00:04:35,490
It's unbelievable.
78
00:04:36,994 --> 00:04:38,504
How did you get here?
79
00:04:38,528 --> 00:04:40,273
We went through
a sinkhole in seattle
80
00:04:40,297 --> 00:04:41,942
that somehow brought us
here to l.A.
81
00:04:41,966 --> 00:04:44,144
Wait, you're here to rescue us?
82
00:04:44,168 --> 00:04:47,047
Look, I'm sorry. We...
83
00:04:47,071 --> 00:04:48,470
We don't have any way home.
84
00:04:49,572 --> 00:04:51,518
Listen, I'm here to
find my family, my...
85
00:04:51,542 --> 00:04:53,641
My son, my wife.
86
00:04:58,449 --> 00:05:00,492
Are they ok?
87
00:05:00,516 --> 00:05:02,495
We don't know.
88
00:05:02,519 --> 00:05:04,163
Where the hell are they?
89
00:05:04,187 --> 00:05:06,665
Eve was captured.
90
00:05:06,689 --> 00:05:08,723
Some people took her and levi.
91
00:05:10,026 --> 00:05:10,870
What about josh?
92
00:05:10,894 --> 00:05:12,538
When you went
through the portal,
93
00:05:12,562 --> 00:05:13,656
it expanded.
94
00:05:13,680 --> 00:05:15,507
Josh and my daughter riley,
95
00:05:15,531 --> 00:05:17,143
they went through to 1988.
96
00:05:17,167 --> 00:05:18,244
What?
97
00:05:18,268 --> 00:05:19,879
Yeah, and a young girl,
98
00:05:19,903 --> 00:05:21,880
lilly, she went through,
as well.
99
00:05:21,904 --> 00:05:24,918
I didn't remember
them going through.
100
00:05:24,942 --> 00:05:26,218
I don't follow.
101
00:05:26,242 --> 00:05:28,321
Why would you remember?
102
00:05:28,345 --> 00:05:32,524
Because, ty, I'm lilly.
103
00:05:32,548 --> 00:05:34,750
But now my name is ella.
104
00:05:36,353 --> 00:05:38,120
Is it really you?
105
00:05:44,728 --> 00:05:46,762
Ok, this is officially insane.
106
00:05:48,899 --> 00:05:52,077
Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
107
00:05:52,101 --> 00:05:55,803
- No, no.
- We're gonna get them back, ok?
108
00:05:56,372 --> 00:05:58,183
Ok.
109
00:05:58,207 --> 00:06:01,353
Hey, you said that eve and
levi were taken by some people.
110
00:06:01,377 --> 00:06:03,288
- Who were they?
- I'm not sure, man.
111
00:06:03,312 --> 00:06:04,524
I mean, they were armed.
112
00:06:04,548 --> 00:06:06,225
They had machetes,
rode horseback.
113
00:06:06,250 --> 00:06:07,627
Did they have wagons?
114
00:06:07,651 --> 00:06:09,362
- Yeah, they did.
- How'd you know that?
115
00:06:09,386 --> 00:06:10,463
It's 'cause he was a boy here.
116
00:06:10,487 --> 00:06:12,731
I remember stories about
a violent group of people
117
00:06:12,755 --> 00:06:14,701
that used wagons and
horses to enslave
118
00:06:14,725 --> 00:06:17,737
anyone who came on their land.
119
00:06:17,761 --> 00:06:20,372
They were called the exiles.
120
00:06:20,396 --> 00:06:21,774
My grandfather
warned me about them,
121
00:06:21,798 --> 00:06:23,838
but he never told
me where they lived.
122
00:06:25,935 --> 00:06:27,168
What?
123
00:06:28,538 --> 00:06:29,949
What is it?
124
00:06:29,973 --> 00:06:32,106
Your grandfather,
he's here with us.
125
00:06:34,677 --> 00:06:37,090
- Where is he?
- We're holding him.
126
00:06:37,113 --> 00:06:38,391
We're trying to get
him to help us find
127
00:06:38,415 --> 00:06:40,192
this woman named aldridge.
128
00:06:40,216 --> 00:06:41,394
You've seen aldridge?
129
00:06:41,418 --> 00:06:43,196
Yes, but she's been
missing for days.
130
00:06:43,220 --> 00:06:45,564
We think she can help us
get josh and riley back.
131
00:06:45,588 --> 00:06:47,199
Silas knows where she is.
132
00:06:47,223 --> 00:06:48,401
He gave us a lead.
133
00:06:48,425 --> 00:06:49,735
Eve and levi went
out to check it out,
134
00:06:49,759 --> 00:06:51,036
but they never came back.
135
00:06:51,060 --> 00:06:54,007
Well, I know he can
help me find the exiles.
136
00:06:54,031 --> 00:06:56,675
Take me to him.
137
00:06:56,699 --> 00:06:58,500
- This way.
- Ok.
138
00:07:00,170 --> 00:07:03,716
Be careful. Hey, he may have
raised you, but he's dangerous.
139
00:07:03,740 --> 00:07:05,418
He kidnapped eve and levi.
140
00:07:05,442 --> 00:07:07,442
He was ready to
kill your children.
141
00:07:09,213 --> 00:07:10,579
I remember.
142
00:07:30,399 --> 00:07:32,100
Hello, my boy.
143
00:07:35,139 --> 00:07:36,822
You remember me.
144
00:07:37,774 --> 00:07:39,274
Welcome home.
145
00:08:03,666 --> 00:08:04,810
If we can get to that sinkhole,
146
00:08:04,834 --> 00:08:07,346
it will take us
back to 10,000 bc.
147
00:08:07,370 --> 00:08:08,981
So, how do we do this?
148
00:08:09,005 --> 00:08:10,516
We act cool.
149
00:08:10,540 --> 00:08:13,353
And when these cops move,
we slip under the barrier,
150
00:08:13,377 --> 00:08:15,377
run up to the hole, and jump.
151
00:08:16,213 --> 00:08:17,490
That's your idea?
152
00:08:17,514 --> 00:08:19,225
We just run up there
in broad daylight?
153
00:08:19,249 --> 00:08:20,692
We have to.
154
00:08:20,716 --> 00:08:21,927
This is the only way to
get back to our families.
155
00:08:21,951 --> 00:08:24,062
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
156
00:08:24,086 --> 00:08:25,798
No, there has to
be a better plan.
157
00:08:25,822 --> 00:08:27,367
There's too many cops.
158
00:08:27,391 --> 00:08:29,369
Who we can outrun.
159
00:08:29,393 --> 00:08:31,004
Ok, so we get caught.
160
00:08:31,028 --> 00:08:32,639
What do we say?
161
00:08:32,663 --> 00:08:34,173
That there's way more
going on with these sinkholes
162
00:08:34,197 --> 00:08:35,207
than anyone knows.
163
00:08:35,231 --> 00:08:37,076
Do you hear yourself?
164
00:08:37,100 --> 00:08:38,644
They'll think we're insane.
165
00:08:38,668 --> 00:08:41,514
That's why we can't get caught.
166
00:08:41,538 --> 00:08:43,816
Look, josh, we both
want to see our families.
167
00:08:43,840 --> 00:08:46,385
But we have to be
smart about this.
168
00:08:46,409 --> 00:08:48,187
We'll come back at night.
169
00:08:48,211 --> 00:08:51,024
It's dark, less cops.
170
00:08:51,048 --> 00:08:52,892
Agreed?
171
00:08:52,915 --> 00:08:54,182
Yeah.
172
00:08:58,020 --> 00:09:00,399
Keep moving!
173
00:09:00,423 --> 00:09:03,403
You have one job
and one job only.
174
00:09:03,427 --> 00:09:06,004
Find this rock.
175
00:09:06,028 --> 00:09:09,075
When you find some,
tell the guard immediately.
176
00:09:09,099 --> 00:09:10,293
Then keep digging.
177
00:09:10,317 --> 00:09:12,567
You get it! Dig!
178
00:09:13,436 --> 00:09:15,380
Dig! I said, move!
179
00:09:15,404 --> 00:09:17,288
Come on, faster.
180
00:09:22,245 --> 00:09:23,961
Guards! I got one.
181
00:09:31,453 --> 00:09:33,765
What do you think
that black rock is?
182
00:09:33,789 --> 00:09:35,256
I don't know.
183
00:09:36,259 --> 00:09:37,892
Maybe he does.
184
00:09:44,650 --> 00:09:46,445
Hey.
185
00:09:46,469 --> 00:09:48,581
We just got here.
186
00:09:48,605 --> 00:09:52,085
- You been in this place long?
- Not too long...
187
00:09:52,109 --> 00:09:54,028
I think.
It's hard to keep track.
188
00:09:57,813 --> 00:09:59,457
I'm virgil.
189
00:09:59,481 --> 00:10:01,844
Virgil, where did you come from?
190
00:10:01,868 --> 00:10:03,895
Los angeles.
191
00:10:03,919 --> 00:10:06,816
Fell through a sinkhole up by
the tar pits,
192
00:10:06,840 --> 00:10:08,234
same as them.
193
00:10:08,258 --> 00:10:10,702
- About a dozen of us here.
- Us, too.
194
00:10:10,726 --> 00:10:13,639
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
195
00:10:13,663 --> 00:10:15,908
What do you know about these
people who are holding us?
196
00:10:15,932 --> 00:10:18,110
They're brutal.
197
00:10:18,134 --> 00:10:20,479
Make us dig.
198
00:10:20,503 --> 00:10:22,815
Take what we find
and put it in these crates.
199
00:10:22,838 --> 00:10:23,950
To go where?
200
00:10:23,974 --> 00:10:25,451
No one knows, man.
201
00:10:25,475 --> 00:10:26,885
On your feet!
202
00:10:26,909 --> 00:10:28,004
Want my advice?
203
00:10:28,028 --> 00:10:32,174
Keep your head down,
and do exactly what they say.
204
00:10:32,198 --> 00:10:34,677
You step out of line,
these people will kill you.
205
00:10:34,701 --> 00:10:36,095
Hey!
206
00:10:36,119 --> 00:10:37,451
Keep digging.
207
00:10:44,360 --> 00:10:46,139
I need your help.
208
00:10:46,163 --> 00:10:49,142
Some people have taken
my wife and my friend.
209
00:10:49,165 --> 00:10:51,009
I think it was the exiles.
210
00:10:51,033 --> 00:10:52,549
Can you help me find them?
211
00:10:53,302 --> 00:10:55,480
You're my grandson.
212
00:10:55,504 --> 00:10:56,888
I'll do anything you ask.
213
00:10:58,508 --> 00:10:59,735
Thank you.
214
00:10:59,759 --> 00:11:02,054
Where the exiles live
is difficult
215
00:11:02,078 --> 00:11:05,658
to access, dangerous.
216
00:11:05,682 --> 00:11:07,192
But I can show you the way.
217
00:11:07,216 --> 00:11:11,019
No, these people aren't
gonna let you just leave.
218
00:11:15,075 --> 00:11:17,370
You're just gonna have to
tell me how to get there.
219
00:11:17,394 --> 00:11:19,004
That's not possible.
220
00:11:19,028 --> 00:11:21,206
I have to go with you,
and it can only be us.
221
00:11:21,230 --> 00:11:22,375
- No...
- No, we can't risk
222
00:11:22,399 --> 00:11:24,309
- being exposed.
- Stop. Stop!
223
00:11:24,333 --> 00:11:25,543
I know what you're doing.
224
00:11:25,567 --> 00:11:27,546
- I'm offering to help.
- No.
225
00:11:27,570 --> 00:11:30,015
You're trying to use me
so that you can escape.
226
00:11:30,039 --> 00:11:31,234
That's all.
227
00:11:31,258 --> 00:11:35,355
The exiles are merciless.
228
00:11:35,379 --> 00:11:37,856
You remember the stories,
don't you?
229
00:11:37,880 --> 00:11:41,561
They'll kill your
wife and your friend
230
00:11:41,585 --> 00:11:43,946
and never think twice about it.
231
00:11:43,970 --> 00:11:46,331
You want to see
them alive again,
232
00:11:46,355 --> 00:11:48,451
then we need to leave now.
233
00:11:48,475 --> 00:11:51,558
And you need to listen to me.
234
00:11:55,932 --> 00:11:57,909
- Where to?
- This way.
235
00:11:57,933 --> 00:11:59,946
- Whoa, whoa.
- What's going on?
236
00:11:59,970 --> 00:12:02,014
Silas is bringing
me to the exiles.
237
00:12:02,038 --> 00:12:03,716
Gavin, wait.
238
00:12:03,740 --> 00:12:05,051
Look, we promised paara
we'd take silas
239
00:12:05,075 --> 00:12:06,018
back to her village.
240
00:12:06,042 --> 00:12:07,720
Our relationship with
them depends on it.
241
00:12:07,744 --> 00:12:09,121
- We can't go back on our word.
- I'm sorry,
242
00:12:09,145 --> 00:12:10,222
but eve's life is on the line.
243
00:12:10,246 --> 00:12:13,058
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
244
00:12:13,082 --> 00:12:15,128
Silas has intel on how
to get my daughter back.
245
00:12:15,152 --> 00:12:16,863
I need to make sure he
doesn't try and escape.
246
00:12:16,886 --> 00:12:18,931
- Dad, listen to them.
- You can't go alone.
247
00:12:18,955 --> 00:12:20,533
Iz, it has to be just me
and him.
248
00:12:20,557 --> 00:12:21,600
It's the only way
he's gonna help me.
249
00:12:21,624 --> 00:12:23,403
You cannot trust him, gavin.
250
00:12:23,427 --> 00:12:25,171
Remember what he's done.
251
00:12:25,195 --> 00:12:26,739
- I can't let you do this.
- Hey, hey,
252
00:12:26,763 --> 00:12:28,073
we're gonna save josh and riley.
253
00:12:28,097 --> 00:12:29,509
But right now,
these people have eve,
254
00:12:29,533 --> 00:12:30,932
and I have to take silas.
255
00:12:33,102 --> 00:12:34,635
Please.
256
00:12:41,811 --> 00:12:43,755
Promise me you won't
let him out of your sight,
257
00:12:43,779 --> 00:12:45,078
and you'll get him back here.
258
00:12:50,003 --> 00:12:52,230
Yeah.
259
00:12:52,254 --> 00:12:53,633
Wait, dad, dad.
260
00:12:53,657 --> 00:12:56,624
Iz, I need you to
stay with them, ok?
261
00:13:00,547 --> 00:13:02,908
Be careful.
262
00:13:02,932 --> 00:13:04,777
I'll be back as fast as I can.
263
00:13:04,801 --> 00:13:07,168
When I am, I'll have
mom and levi with me.
264
00:13:11,041 --> 00:13:12,673
Come on.
265
00:13:34,630 --> 00:13:36,075
Thank you.
266
00:13:36,099 --> 00:13:37,275
Mmm.
267
00:13:37,299 --> 00:13:39,445
These really are
the best since 1988.
268
00:13:39,469 --> 00:13:40,980
What are you talking about?
269
00:13:41,004 --> 00:13:43,182
This is my dad's favorite spot.
270
00:13:43,206 --> 00:13:44,082
He grew up here.
271
00:13:44,106 --> 00:13:45,884
He used to bring me
here all the time.
272
00:13:45,908 --> 00:13:47,452
They have this giant
sign that says,
273
00:13:47,476 --> 00:13:49,677
"la's best dogs since 1988."
274
00:13:51,914 --> 00:13:55,094
or they will.
275
00:13:55,118 --> 00:13:56,062
I've never thought
about this before,
276
00:13:56,086 --> 00:13:58,230
but I could totally
run into my dad here.
277
00:13:58,254 --> 00:14:00,066
How crazy would that be?
278
00:14:00,090 --> 00:14:02,000
Would it be as crazy
as hanging out with
279
00:14:02,024 --> 00:14:03,602
your 10-year-old father,
and then
280
00:14:03,626 --> 00:14:06,304
sending him through a light
in the sky so you don't die?
281
00:14:06,328 --> 00:14:08,830
Good point.
282
00:14:11,835 --> 00:14:14,168
Josh. Josh, look at that
guy over there.
283
00:14:15,804 --> 00:14:17,283
I think I saw him
at the sinkhole.
284
00:14:17,307 --> 00:14:18,484
Yeah, so?
285
00:14:18,508 --> 00:14:20,253
So do you think
he's following us?
286
00:14:20,277 --> 00:14:21,052
Why would he do that?
287
00:14:21,076 --> 00:14:22,996
It's probably just
a coincidence.
288
00:14:23,846 --> 00:14:25,658
You're being a little paranoid.
289
00:14:25,682 --> 00:14:28,427
Ok, well, there's only
one way to find out.
290
00:14:28,451 --> 00:14:30,263
What are you doing?
291
00:14:30,287 --> 00:14:32,230
Sorry to bother you.
292
00:14:32,254 --> 00:14:33,432
Are you stalking us?
293
00:14:33,456 --> 00:14:35,835
Me?
294
00:14:35,859 --> 00:14:37,158
No.
295
00:14:38,562 --> 00:14:40,094
You sure about that?
296
00:14:43,500 --> 00:14:45,745
Ok, I am following you.
297
00:14:45,769 --> 00:14:47,580
Not stalking.
There's a difference.
298
00:14:47,604 --> 00:14:49,315
- I knew it.
- I overheard you talking
299
00:14:49,338 --> 00:14:51,250
at the hollywood sign.
300
00:14:51,274 --> 00:14:53,586
You said, there's way more
going on with these sinkholes
301
00:14:53,610 --> 00:14:55,587
than anyone knows.
302
00:14:55,611 --> 00:14:57,678
Thing is, you're right.
303
00:14:58,881 --> 00:15:00,922
You're not the only
one to think that.
304
00:15:01,817 --> 00:15:03,150
I do, too.
305
00:15:05,388 --> 00:15:06,666
Who the hell are you?
306
00:15:06,690 --> 00:15:08,134
I'm... I'm franklin marsh.
307
00:15:08,158 --> 00:15:10,357
I'm a professor of
geology at cal tech.
308
00:15:12,028 --> 00:15:13,528
We have a lot to discuss.
309
00:15:25,908 --> 00:15:28,120
You recognize this place?
310
00:15:28,144 --> 00:15:31,274
These woods are where I
first taught you to hunt.
311
00:15:31,298 --> 00:15:34,659
That's where you killed
your first wild pig.
312
00:15:34,683 --> 00:15:36,283
It was a mean one, too.
313
00:15:38,254 --> 00:15:40,721
You needed my help,
if you remember.
314
00:15:46,528 --> 00:15:49,274
Please, gavin.
315
00:15:49,298 --> 00:15:51,210
No, I'm not cutting you loose.
316
00:15:51,234 --> 00:15:52,912
You bring me to eve,
I'll consider it.
317
00:15:52,936 --> 00:15:54,312
There was a time
you used to trust me.
318
00:15:54,336 --> 00:15:55,815
Yeah, there was.
319
00:15:55,838 --> 00:15:58,017
And then you hurt my wife,
320
00:15:58,040 --> 00:16:00,173
threatened my children.
321
00:16:02,312 --> 00:16:05,212
What if I told you I did
those things to protect you?
322
00:16:06,816 --> 00:16:09,729
I raised you,
323
00:16:09,753 --> 00:16:11,230
loved you unconditionally.
324
00:16:11,254 --> 00:16:13,065
I still do.
325
00:16:13,089 --> 00:16:15,201
You know, if that were true,
326
00:16:15,225 --> 00:16:17,702
you would have told eve how to
bring josh back right away.
327
00:16:17,726 --> 00:16:18,803
It's not that simple.
328
00:16:18,827 --> 00:16:21,407
No?
329
00:16:21,431 --> 00:16:22,764
Why not?
330
00:16:24,484 --> 00:16:25,899
Why not?
331
00:16:27,202 --> 00:16:29,302
Is there a way to
bring my son back?
332
00:16:32,875 --> 00:16:34,375
I don't know.
333
00:16:35,979 --> 00:16:37,511
You're lying to me.
334
00:16:38,815 --> 00:16:41,282
You wanna know why
I don't trust you?
335
00:16:43,985 --> 00:16:45,336
There's your answer.
336
00:16:57,634 --> 00:16:59,100
Veronica?
337
00:17:01,638 --> 00:17:03,471
Do I know you?
338
00:17:05,107 --> 00:17:08,854
I know you don't
recognize me, but...
339
00:17:08,877 --> 00:17:12,424
It's me, lilly.
340
00:17:12,449 --> 00:17:15,817
I went through the light,
but now I'm back.
341
00:17:26,328 --> 00:17:28,874
Oh, my god.
342
00:17:28,897 --> 00:17:31,999
Lilly.
343
00:17:54,691 --> 00:17:57,635
Your mom and josh slept there.
344
00:17:57,660 --> 00:18:00,038
Yeah, I figured.
345
00:18:00,061 --> 00:18:01,507
You know, if you're interested,
346
00:18:01,530 --> 00:18:03,174
we've got some stuff to do.
347
00:18:03,199 --> 00:18:07,262
Search party's gone out to
find a friend of ours, scott.
348
00:18:07,287 --> 00:18:08,748
A few others are
clearing the fields
349
00:18:08,771 --> 00:18:09,949
so we can start planting crops.
350
00:18:09,972 --> 00:18:11,983
- You can help.
- I'm fine here.
351
00:18:12,008 --> 00:18:14,269
- Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
352
00:18:14,294 --> 00:18:15,738
You in pain?
353
00:18:15,761 --> 00:18:16,771
Not really.
354
00:18:16,796 --> 00:18:20,425
You're tough.
355
00:18:20,450 --> 00:18:22,611
Just like your mom.
356
00:18:22,634 --> 00:18:25,385
Let me guess, limb abrasion.
357
00:18:26,689 --> 00:18:28,066
My socket got cracked.
358
00:18:28,089 --> 00:18:31,068
Oh, that was my second guess.
359
00:18:31,093 --> 00:18:34,072
So I came prepared.
360
00:18:34,096 --> 00:18:38,076
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
361
00:18:38,099 --> 00:18:40,244
I know it sounds low tech,
362
00:18:40,269 --> 00:18:43,037
but I think it'll do the trick.
363
00:18:44,990 --> 00:18:46,585
How do you know all this?
364
00:18:46,608 --> 00:18:49,622
I worked with the
wounded warriors program.
365
00:18:49,645 --> 00:18:52,089
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
366
00:18:52,114 --> 00:18:53,914
Can I take a look?
367
00:18:58,421 --> 00:19:00,532
Yep, there it is.
368
00:19:00,557 --> 00:19:01,588
Ok.
369
00:19:05,394 --> 00:19:07,605
Why do I feel like
I've met you before?
370
00:19:07,630 --> 00:19:11,398
My son says I've
got one of those faces.
371
00:19:14,854 --> 00:19:17,337
Your last name
isn't velez, is it?
372
00:19:18,857 --> 00:19:21,118
How'd you know?
373
00:19:21,143 --> 00:19:23,622
I go to school
with your son andrew.
374
00:19:23,645 --> 00:19:25,223
I was at a vigil with him.
375
00:19:25,248 --> 00:19:27,092
He showed me a picture
of you and his sister.
376
00:19:27,115 --> 00:19:28,615
You were with andrew?
377
00:19:31,820 --> 00:19:33,932
Is he ok?
378
00:19:33,957 --> 00:19:36,734
He misses you a lot,
379
00:19:36,759 --> 00:19:38,459
but he hasn't lost hope.
380
00:19:42,332 --> 00:19:44,643
Uh...
381
00:19:44,666 --> 00:19:48,719
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
382
00:19:49,388 --> 00:19:52,867
Everything with him and
riley happened so fast.
383
00:19:52,892 --> 00:19:54,608
They're gonna be ok.
384
00:19:56,011 --> 00:19:58,057
My brother has
always protected me,
385
00:19:58,080 --> 00:20:00,240
so I know he'll watch
out for your daughter.
386
00:20:03,118 --> 00:20:05,163
We're gonna get them both back.
387
00:20:05,186 --> 00:20:06,703
I know we will.
388
00:20:10,526 --> 00:20:11,769
Thirsty?
389
00:20:11,794 --> 00:20:12,993
Thanks.
390
00:20:19,751 --> 00:20:21,896
I still can't believe it.
391
00:20:21,921 --> 00:20:26,173
I know, but it's me.
392
00:20:31,064 --> 00:20:36,327
So, how much you remember
about me?
393
00:20:36,352 --> 00:20:39,131
About us?
394
00:20:39,154 --> 00:20:42,123
You mean, you, me, and aaron?
395
00:20:45,862 --> 00:20:47,528
I remember everything.
396
00:20:54,938 --> 00:20:57,215
I'm sorry.
397
00:20:57,240 --> 00:20:59,652
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
398
00:20:59,675 --> 00:21:01,720
I don't blame you.
399
00:21:01,743 --> 00:21:04,490
If it weren't for you,
400
00:21:04,513 --> 00:21:07,298
I wouldn't have made it
through any of what happened.
401
00:21:11,252 --> 00:21:14,833
I owe you, veronica.
402
00:21:14,856 --> 00:21:16,067
That's why I came back.
403
00:21:16,092 --> 00:21:18,737
What do you mean?
404
00:21:18,760 --> 00:21:21,006
I knew you were in trouble.
405
00:21:21,029 --> 00:21:22,779
You needed help, so I came.
406
00:21:24,266 --> 00:21:26,411
You came back just for me?
407
00:21:26,434 --> 00:21:27,546
Yes.
408
00:21:27,569 --> 00:21:29,569
You would have done
the same for me.
409
00:21:32,273 --> 00:21:33,751
You shouldn't have done that.
410
00:21:33,776 --> 00:21:35,875
Veronica, wait.
411
00:21:47,423 --> 00:21:50,269
I realize you're upset with me.
412
00:21:50,292 --> 00:21:52,237
But I know this land
better than you.
413
00:21:52,260 --> 00:21:54,772
- You need to listen.
- No.
414
00:21:54,797 --> 00:21:56,541
I'm not a little boy anymore.
415
00:21:56,566 --> 00:21:58,176
You have so much anger inside.
416
00:21:58,201 --> 00:22:00,144
Yeah, because you lied to me.
417
00:22:00,169 --> 00:22:01,814
- I never lied.
- Really?
418
00:22:01,837 --> 00:22:04,450
Hey, so tell me, then,
419
00:22:04,473 --> 00:22:05,951
why do we live in that village?
420
00:22:05,974 --> 00:22:07,051
Where do we come from?
421
00:22:07,076 --> 00:22:09,287
What happened to my parents?
422
00:22:09,310 --> 00:22:11,289
- They died.
- They died how?
423
00:22:11,314 --> 00:22:13,079
Shh.
424
00:22:14,517 --> 00:22:15,717
There's something out there.
425
00:22:26,261 --> 00:22:28,328
All right.
426
00:22:30,266 --> 00:22:32,144
Silas, hey, hey.
427
00:22:32,167 --> 00:22:34,145
Pass me the knife.
428
00:22:34,170 --> 00:22:36,647
Silas? Yeah.
429
00:22:36,672 --> 00:22:37,715
Hey, cut me down.
430
00:22:37,740 --> 00:22:38,817
Hey.
431
00:22:38,840 --> 00:22:40,853
Silas! Cut me down!
432
00:22:40,876 --> 00:22:42,375
Silas! Hey!
433
00:22:46,248 --> 00:22:47,248
Silas, come back!
434
00:23:02,432 --> 00:23:06,545
Easy, easy, easy.
435
00:23:06,568 --> 00:23:09,903
Easy, easy, shh. Ok, ok.
436
00:23:14,477 --> 00:23:16,710
Easy.
437
00:23:19,147 --> 00:23:22,361
Hey! Hey!
438
00:23:22,384 --> 00:23:23,628
Please! Hey, no!
439
00:23:23,653 --> 00:23:25,986
No, no, no!
440
00:23:30,192 --> 00:23:32,726
Silas.
441
00:23:52,147 --> 00:23:54,013
Uh!
442
00:24:00,189 --> 00:24:03,301
Thought you left.
443
00:24:03,326 --> 00:24:06,288
I would never leave you, my boy.
444
00:24:06,311 --> 00:24:08,307
Thank you.
445
00:24:08,330 --> 00:24:10,096
Come on.
446
00:24:15,471 --> 00:24:16,932
Pick that up!
447
00:24:16,955 --> 00:24:18,634
You! No talking!
448
00:24:18,657 --> 00:24:20,301
Take that outside!
449
00:24:20,326 --> 00:24:22,076
Hey! Come on! Faster!
450
00:24:26,082 --> 00:24:27,780
I've gotta go.
451
00:24:28,384 --> 00:24:31,652
- Or you can stay.
- Mm, I wish.
452
00:24:34,056 --> 00:24:37,486
I gotta go make dinner
before the kids come home.
453
00:24:37,509 --> 00:24:38,959
Mm-mm, mm-mm.
454
00:24:54,242 --> 00:24:55,787
What are we doing here, eve?
455
00:24:55,810 --> 00:24:57,810
I think it's pretty
obvious what we're doing.
456
00:24:59,414 --> 00:25:00,791
How much longer
are we gonna keep
457
00:25:00,816 --> 00:25:02,493
sneaking around like this?
458
00:25:02,518 --> 00:25:04,684
I don't know what
you want me to say.
459
00:25:08,990 --> 00:25:11,040
I think you deserve to be happy.
460
00:25:15,698 --> 00:25:18,676
To be in a solid relationship,
out in the open.
461
00:25:18,701 --> 00:25:20,479
It would be good for
you and the kids.
462
00:25:20,502 --> 00:25:22,236
I gotta go.
463
00:25:31,480 --> 00:25:33,646
Eve...
464
00:25:35,785 --> 00:25:37,596
I'd really
like to talk about this.
465
00:25:37,619 --> 00:25:39,185
It's just not that simple.
466
00:25:41,523 --> 00:25:42,957
Then explain it to me.
467
00:25:48,431 --> 00:25:50,776
My dad had an affair.
468
00:25:50,799 --> 00:25:53,083
He left my mom,
and I never got over it.
469
00:25:54,804 --> 00:25:56,230
I didn't speak to him for years.
470
00:25:56,255 --> 00:25:57,615
I'm sorry.
471
00:25:57,640 --> 00:26:00,285
I was 15, levi.
472
00:26:00,308 --> 00:26:01,875
I was izzy's age.
473
00:26:11,319 --> 00:26:12,619
Hello?
474
00:26:14,690 --> 00:26:16,567
Wait a minute. What...
I can't hear you. What?
475
00:26:16,592 --> 00:26:18,672
Wait, wait, wait, wait, wait...
Is she ok?
476
00:26:19,761 --> 00:26:23,075
Yeah. No, I'll be right there.
I'll be right there.
477
00:26:23,098 --> 00:26:24,643
- What happened?
- Izzy was in an accident.
478
00:26:24,666 --> 00:26:26,111
- Is she all right?
- I don't know.
479
00:26:26,134 --> 00:26:28,113
My neighbor was driving,
and I... I was supposed to
480
00:26:28,136 --> 00:26:29,448
pick her up from school,
and I wasn't there.
481
00:26:29,471 --> 00:26:30,414
- I have to go.
- Eve, it's...
482
00:26:30,439 --> 00:26:32,306
I gotta go!
483
00:26:38,881 --> 00:26:41,000
- What is it?
- I can't die in here, levi.
484
00:26:42,050 --> 00:26:43,971
Not without seeing
my kids again.
485
00:26:45,421 --> 00:26:47,605
We have to find a way out.
486
00:26:52,927 --> 00:26:54,627
Move!
487
00:27:04,673 --> 00:27:06,272
Can we talk?
488
00:27:15,384 --> 00:27:18,864
Besides the cave, are
there any other entrances?
489
00:27:18,887 --> 00:27:21,199
That gate's the only way in.
490
00:27:21,222 --> 00:27:23,567
Heard rumors there
might be another way out
491
00:27:23,592 --> 00:27:25,058
through the tunnels.
492
00:27:26,494 --> 00:27:27,894
Not without a map.
493
00:27:30,499 --> 00:27:34,445
If we take out the guards,
sneak out through the gate,
494
00:27:34,470 --> 00:27:36,131
we just need a distraction.
495
00:27:36,154 --> 00:27:38,215
Can you help us?
496
00:27:38,240 --> 00:27:39,518
Me?
497
00:27:39,541 --> 00:27:40,852
Hey, listen.
498
00:27:40,875 --> 00:27:42,753
There are more of us
than there are of them.
499
00:27:42,778 --> 00:27:44,890
Back home, I was a chef,
all right?
500
00:27:44,913 --> 00:27:46,340
I've never been in
a fight in my life.
501
00:27:46,365 --> 00:27:48,292
You told us there was
a dozen other prisoners
502
00:27:48,317 --> 00:27:50,479
here from la brea.
503
00:27:50,502 --> 00:27:52,631
If we get them on board,
504
00:27:52,654 --> 00:27:54,788
I think we can overpower
the guards.
505
00:28:01,212 --> 00:28:04,163
All right,
I'll see what I can do.
506
00:28:16,144 --> 00:28:17,888
Three years ago,
a sinkhole opened up
507
00:28:17,913 --> 00:28:20,858
in the angeles forest
unlike anything I'd ever seen.
508
00:28:20,883 --> 00:28:23,127
I went years after, searching
for another like it.
509
00:28:23,152 --> 00:28:27,298
Then, a week ago, one opens up
in the topanga canyon.
510
00:28:27,323 --> 00:28:29,734
Let me guess, same thing
at the hollywood sign.
511
00:28:29,759 --> 00:28:32,136
Every time one of them opens,
their energy waves
512
00:28:32,161 --> 00:28:35,073
coincide with the time factor
that consistently
513
00:28:35,096 --> 00:28:36,208
predict the next one.
514
00:28:36,231 --> 00:28:38,210
Dude, english, please.
515
00:28:38,233 --> 00:28:40,479
More sinkholes are coming.
516
00:28:40,502 --> 00:28:42,146
Like, soon?
517
00:28:42,171 --> 00:28:44,682
Try four days.
518
00:28:44,707 --> 00:28:46,205
And it's gonna be really bad.
519
00:28:47,876 --> 00:28:49,954
Have you told anyone
else about this?
520
00:28:49,979 --> 00:28:53,224
Everyone I can,
but no one believes me.
521
00:28:53,249 --> 00:28:55,693
Look, this is all
super interesting.
522
00:28:55,718 --> 00:28:57,863
But why are you
telling this to us?
523
00:28:57,886 --> 00:28:59,865
When I heard you talking,
I figured
524
00:28:59,888 --> 00:29:01,665
you might have information
that could help
525
00:29:01,690 --> 00:29:03,667
prove what I'm saying is true.
526
00:29:03,692 --> 00:29:05,903
You need to tell
me what you know.
527
00:29:05,928 --> 00:29:09,473
Everyone in this area,
they're all in danger.
528
00:29:09,498 --> 00:29:11,076
What are you talking about?
529
00:29:11,099 --> 00:29:13,345
The next sinkhole that's coming,
530
00:29:13,368 --> 00:29:16,553
it has the potential to destroy
a huge part of the city.
531
00:29:18,240 --> 00:29:22,019
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
532
00:29:22,044 --> 00:29:24,076
and I need your help to do it.
533
00:29:27,082 --> 00:29:29,594
The exiles are just
beyond that next rise.
534
00:29:29,617 --> 00:29:31,496
And then what?
535
00:29:31,519 --> 00:29:32,864
There's a back entrance we can
536
00:29:32,887 --> 00:29:35,200
slip into without being seen.
537
00:29:35,223 --> 00:29:38,202
When it comes near dark,
we'll make our move.
538
00:29:38,227 --> 00:29:39,871
For now,
539
00:29:39,894 --> 00:29:43,674
tell me about your life, gavin...
540
00:29:43,699 --> 00:29:46,032
Who you became,
what you've done.
541
00:29:46,902 --> 00:29:51,182
Um, well, after I
went through the light,
542
00:29:51,207 --> 00:29:54,885
I got taken in by
some good people.
543
00:29:54,910 --> 00:29:56,210
They became my family.
544
00:29:57,947 --> 00:30:01,393
I guess I grew up like
most kids up there.
545
00:30:01,416 --> 00:30:05,063
And I went to college, joined
the air force,
546
00:30:05,086 --> 00:30:06,185
I became a pilot.
547
00:30:08,423 --> 00:30:11,403
Then I met eve.
548
00:30:11,426 --> 00:30:13,904
We had izzy and josh.
549
00:30:13,929 --> 00:30:17,196
Then, uh... well,
then I let them down.
550
00:30:19,969 --> 00:30:21,768
Is it too late to
set things right?
551
00:30:23,605 --> 00:30:27,840
Honestly, I don't know.
552
00:30:29,044 --> 00:30:34,326
That's why I'm down here,
to find out.
553
00:30:34,349 --> 00:30:37,295
I understand regret.
554
00:30:37,318 --> 00:30:39,431
Believe me, I have my own.
555
00:30:39,454 --> 00:30:42,032
Like our family?
556
00:30:42,057 --> 00:30:43,824
My parents?
557
00:30:47,680 --> 00:30:49,863
Hey, look, you gotta
tell me something.
558
00:30:51,834 --> 00:30:53,411
My whole life,
I never knew who I really was
559
00:30:53,434 --> 00:30:55,947
where I came from.
560
00:30:55,971 --> 00:30:58,450
Can you imagine
what that's like?
561
00:30:58,473 --> 00:31:00,751
Can you?
562
00:31:00,776 --> 00:31:02,976
You gotta at least
tell me how they died.
563
00:31:06,115 --> 00:31:07,843
Your mother was the single most
564
00:31:07,866 --> 00:31:11,363
important person in my life.
565
00:31:11,386 --> 00:31:14,732
She told me to care
for you, protect you,
566
00:31:14,757 --> 00:31:19,136
tell you only what you
needed to know to survive
567
00:31:19,161 --> 00:31:22,022
until she could see you again.
568
00:31:22,047 --> 00:31:23,730
You're saying she's alive?
569
00:31:25,217 --> 00:31:27,412
Your father, too.
570
00:31:27,435 --> 00:31:29,814
Whoa, hey...
571
00:31:29,837 --> 00:31:32,983
If my parents are alive,
and they're down here...
572
00:31:33,008 --> 00:31:34,118
Are they down here?
573
00:31:34,143 --> 00:31:35,787
Gavin, please understand.
574
00:31:35,810 --> 00:31:37,154
You can't go looking for them.
575
00:31:37,179 --> 00:31:37,923
Why not?
576
00:31:37,947 --> 00:31:40,224
Because it may mean your life.
577
00:31:40,249 --> 00:31:42,693
That's why I told you they
were dead, to protect you.
578
00:31:42,718 --> 00:31:44,162
Protect me from what?
579
00:31:44,185 --> 00:31:45,697
If my parents are down here,
I deserve the truth.
580
00:31:45,721 --> 00:31:47,265
You do.
581
00:31:47,288 --> 00:31:51,001
But I made a promise,
and I intend to keep it.
582
00:31:51,026 --> 00:31:53,926
There's a spring over there.
583
00:31:55,396 --> 00:31:56,863
I'm gonna fill my canteen.
584
00:32:00,301 --> 00:32:02,012
Let's hope virgil can convince
585
00:32:02,037 --> 00:32:03,647
these guys to help us out.
586
00:32:03,672 --> 00:32:05,650
I need you guys to trust me.
587
00:32:05,673 --> 00:32:07,423
He will.
588
00:32:09,544 --> 00:32:10,989
Hey, levi?
589
00:32:11,012 --> 00:32:12,356
- Yeah?
- Can I talk to you
590
00:32:12,381 --> 00:32:13,931
about something?
591
00:32:15,851 --> 00:32:19,998
I've been thinking
a lot lately about us.
592
00:32:20,021 --> 00:32:21,954
You know, and how things ended.
593
00:32:23,392 --> 00:32:27,204
- The day you left for germany...
- Eve, we've been over this.
594
00:32:27,229 --> 00:32:29,840
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
595
00:32:29,865 --> 00:32:32,093
What the hell's going on here?
596
00:32:32,116 --> 00:32:33,929
Get back to work!
597
00:32:33,952 --> 00:32:35,451
Virgil!
598
00:32:40,541 --> 00:32:42,509
Levi, he's gonna kill him.
599
00:32:43,577 --> 00:32:44,927
Ah!
600
00:32:49,585 --> 00:32:51,218
Get off me!
601
00:32:52,554 --> 00:32:54,782
You're gonna pay for that.
602
00:32:54,807 --> 00:32:56,901
Take him.
603
00:32:56,924 --> 00:32:58,569
No, wait! Wait! No!
604
00:32:58,594 --> 00:33:00,913
Where are you taking him?
Where are you taking him?
605
00:33:01,696 --> 00:33:03,474
Levi!
606
00:33:03,499 --> 00:33:05,198
We're almost there.
607
00:33:11,073 --> 00:33:12,750
Hey, you're thirsty.
608
00:33:12,773 --> 00:33:14,207
Here, drink.
609
00:33:19,615 --> 00:33:23,094
I thought you said
we were going in the back.
610
00:33:23,117 --> 00:33:24,996
This is the only way.
611
00:33:25,019 --> 00:33:26,765
No, no, no.
612
00:33:26,788 --> 00:33:28,767
There are guards everywhere.
613
00:33:28,790 --> 00:33:30,934
We'll be caught.
614
00:33:30,959 --> 00:33:32,992
That's the plan.
615
00:33:37,865 --> 00:33:40,577
Ohh...
616
00:33:40,602 --> 00:33:43,036
Wait, something's wrong.
617
00:33:46,075 --> 00:33:48,118
You... you drugged me.
618
00:33:48,143 --> 00:33:50,154
I'm sorry, my boy.
619
00:33:50,179 --> 00:33:52,345
This is where
I have to leave you.
620
00:34:04,726 --> 00:34:06,554
This is santa monica bay.
621
00:34:06,577 --> 00:34:09,974
Catalina island is 26 miles
to the south,
622
00:34:09,998 --> 00:34:12,710
channel islands due west.
623
00:34:12,735 --> 00:34:14,778
According to my
spectrometer readings,
624
00:34:14,802 --> 00:34:18,181
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
625
00:34:18,206 --> 00:34:20,918
That event will create one
of the largest tidal waves
626
00:34:20,943 --> 00:34:23,487
this world has ever seen.
627
00:34:23,512 --> 00:34:24,572
How big?
628
00:34:24,596 --> 00:34:29,293
Enough to take out malibu,
santa monica, venice.
629
00:34:29,318 --> 00:34:32,163
- My dad lives here.
- It's going to happen.
630
00:34:32,186 --> 00:34:33,797
I'm sure of it.
631
00:34:33,822 --> 00:34:36,668
I just need to get people to
listen before it's too late.
632
00:34:36,692 --> 00:34:38,603
There's someone
I need to convince.
633
00:34:38,626 --> 00:34:43,641
I need you to tell me
what you know, please.
634
00:34:43,664 --> 00:34:46,143
You have no idea what it's
like to believe something
635
00:34:46,168 --> 00:34:47,634
that no one thinks is true.
636
00:34:49,737 --> 00:34:51,538
Actually, I do.
637
00:34:53,976 --> 00:34:58,623
For years, everyone thought my
dad was crazy, but he...
638
00:34:58,646 --> 00:35:00,958
But he wasn't.
639
00:35:00,983 --> 00:35:05,230
If someone had
just believed him,
640
00:35:05,253 --> 00:35:07,831
everything could
have been different.
641
00:35:07,856 --> 00:35:10,367
What are you saying?
642
00:35:10,391 --> 00:35:12,871
I know if we stay here,
the hollywood sinkhole
643
00:35:12,894 --> 00:35:14,038
could close, and we may never
644
00:35:14,061 --> 00:35:16,039
get back to our families.
645
00:35:16,063 --> 00:35:17,764
But we have to do this.
646
00:35:23,070 --> 00:35:25,150
We'll tell you
everything we know.
647
00:35:25,173 --> 00:35:28,119
We're in.
648
00:35:28,143 --> 00:35:29,971
Great job clearing
the field today.
649
00:35:29,994 --> 00:35:33,257
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
650
00:35:33,280 --> 00:35:35,259
Maybe closer if judah ever
learns how to use a rake.
651
00:35:35,282 --> 00:35:36,833
Not my skill set.
652
00:35:41,722 --> 00:35:44,869
I'm sure your dad
and silas made camp.
653
00:35:44,893 --> 00:35:47,237
Levi and your mom are
keeping each other safe.
654
00:35:47,262 --> 00:35:48,739
Yeah, I hope so.
655
00:35:48,764 --> 00:35:50,041
- Hey.
- Hey.
656
00:35:50,065 --> 00:35:51,543
Any luck finding scott?
657
00:35:51,567 --> 00:35:53,777
None.
658
00:35:53,802 --> 00:35:55,914
I mean, I can't get rid of the
guy since I get down here,
659
00:35:55,938 --> 00:35:57,737
and then he's just gone?
660
00:35:59,273 --> 00:36:01,324
Something's not right.
661
00:36:06,981 --> 00:36:11,128
Veronica, you have a moment?
662
00:36:11,152 --> 00:36:13,398
Sure.
663
00:36:13,422 --> 00:36:15,817
But I don't want to talk about
lilly,
664
00:36:15,840 --> 00:36:17,985
or whatever her name is.
665
00:36:18,010 --> 00:36:20,989
Believe me, I understand.
666
00:36:21,012 --> 00:36:25,514
This is strange,
to say the least.
667
00:36:26,768 --> 00:36:29,469
I don't know why she
came back here, ty.
668
00:36:31,338 --> 00:36:33,306
She cares about you.
669
00:36:35,476 --> 00:36:38,311
There are things
I've done that...
670
00:36:40,849 --> 00:36:42,398
Can never be forgiven.
671
00:36:43,702 --> 00:36:45,018
What do you mean?
672
00:36:49,791 --> 00:36:52,157
Good night, ty.
673
00:37:01,369 --> 00:37:03,168
Who's there?
674
00:37:06,842 --> 00:37:08,407
Scott.
675
00:37:10,929 --> 00:37:12,456
You ok?
676
00:37:12,481 --> 00:37:15,114
You are never going to
believe what happened.
677
00:37:18,987 --> 00:37:22,300
I've been thinking a lot
lately about how things ended
678
00:37:22,324 --> 00:37:24,284
about the day you left
for germany.
679
00:37:31,199 --> 00:37:33,010
Come on, levi. Pick up.
680
00:37:33,034 --> 00:37:34,746
You've reached
captain levi delgado.
681
00:37:34,769 --> 00:37:36,603
Leave a message.
682
00:37:40,943 --> 00:37:44,043
Levi! Levi!
683
00:37:50,418 --> 00:37:54,097
- Be safe.
- We'll be good.
684
00:37:54,121 --> 00:37:55,855
Daddy.
685
00:37:58,059 --> 00:37:59,893
Be safe.
686
00:38:26,672 --> 00:38:29,139
Get in there!
687
00:38:33,061 --> 00:38:35,289
Levi.
688
00:38:35,313 --> 00:38:36,440
Hi.
689
00:38:36,463 --> 00:38:38,076
- Are you ok?
- I'm ok.
690
00:38:38,099 --> 00:38:39,898
Oh, god.
691
00:38:45,273 --> 00:38:48,168
I thought I lost you.
692
00:38:48,193 --> 00:38:50,755
I thought you had, too.
693
00:38:50,778 --> 00:38:52,911
I told you,
I'm not going anywhere.
694
00:38:54,481 --> 00:38:57,061
I sat here for hours,
thinking you were gone.
695
00:38:57,085 --> 00:38:59,230
I know you feel guilty
about leaving me before,
696
00:38:59,253 --> 00:39:03,818
but the truth is, I let you go.
697
00:39:03,842 --> 00:39:05,402
The day you were supposed
to go to germany,
698
00:39:05,427 --> 00:39:07,188
I went to the base.
I was gonna stop you.
699
00:39:07,211 --> 00:39:09,346
I... and I didn't.
700
00:39:10,498 --> 00:39:12,275
Because after izzy's accident,
I just thought...
701
00:39:12,300 --> 00:39:14,778
I thought...
702
00:39:14,802 --> 00:39:16,030
I just thought
it was the right thing to do.
703
00:39:16,054 --> 00:39:19,838
And... and that was a mistake.
704
00:39:20,742 --> 00:39:25,856
I don't wanna keep anything
from you ever again because...
705
00:39:25,880 --> 00:39:27,992
Levi...
706
00:39:28,016 --> 00:39:29,516
Yeah?
707
00:40:33,965 --> 00:40:36,427
This will get
you out of the caves.
708
00:40:36,451 --> 00:40:38,918
It's a map.
709
00:40:54,101 --> 00:40:55,735
Silas...
710
00:40:57,271 --> 00:40:59,405
Get your family back.
711
00:41:18,059 --> 00:41:20,204
All of you,
712
00:41:20,228 --> 00:41:21,626
move inside!
713
00:41:23,597 --> 00:41:25,126
You, come on!
714
00:41:25,150 --> 00:41:27,378
- All right, that's enough.
- Get moving.
715
00:41:27,402 --> 00:41:29,130
Come on, you two up.
716
00:41:29,153 --> 00:41:30,969
Ah...
717
00:41:35,177 --> 00:41:37,159
- Get up!
- Keep moving!
48109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.