All language subtitles for La.Brea.S02E02.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,354 --> 00:00:04,964 According to this map, the one in seattle 2 00:00:04,988 --> 00:00:06,533 is gonna open tomorrow. 3 00:00:06,557 --> 00:00:08,634 That sinkhole brought us to l.A. 4 00:00:08,659 --> 00:00:10,903 When I was a little girl, I was kidnapped. 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,371 So was veronica. 6 00:00:12,396 --> 00:00:14,106 I wanted to get down here to help. 7 00:00:14,131 --> 00:00:16,443 Isaiah is gavin. 8 00:00:16,466 --> 00:00:17,978 I'm taking isaiah to the light. 9 00:00:18,001 --> 00:00:19,312 He has to get to 1988. 10 00:00:19,335 --> 00:00:21,414 Take him up there, the moment you go, 11 00:00:21,439 --> 00:00:22,870 I'll kill your son. 12 00:00:24,175 --> 00:00:26,018 What is that? 13 00:00:26,042 --> 00:00:27,870 - Josh? - Riley! 14 00:00:27,894 --> 00:00:29,021 Are we in 1988? 15 00:00:29,045 --> 00:00:30,512 Check this out. 16 00:00:31,248 --> 00:00:33,292 We may have found our way back to 10,000 bc. 17 00:00:33,317 --> 00:00:35,378 I'm responsible for these sinkholes opening. 18 00:00:35,402 --> 00:00:38,215 This is our way into the building. 19 00:00:38,238 --> 00:00:39,332 Do you still love her? 20 00:00:39,356 --> 00:00:41,189 Gavin, I'm sorry. 21 00:00:42,393 --> 00:00:43,503 Hey! 22 00:00:43,527 --> 00:00:45,554 I came back, gave myself up. 23 00:00:45,579 --> 00:00:47,539 I told you I wasn't leaving you. 24 00:01:17,093 --> 00:01:18,771 Hello? 25 00:01:18,795 --> 00:01:20,173 I got the pliers. 26 00:01:20,197 --> 00:01:21,575 Hey. 27 00:01:21,599 --> 00:01:25,111 - What's up? - Um, uh... it's just this... 28 00:01:25,135 --> 00:01:26,313 It's an inlet valve. 29 00:01:26,337 --> 00:01:29,081 I'm trying to replace it, and it's shot. 30 00:01:29,105 --> 00:01:31,016 Where is everyone? 31 00:01:31,040 --> 00:01:32,384 Kids are at school. 32 00:01:32,408 --> 00:01:34,308 And gavin? 33 00:01:42,118 --> 00:01:43,786 You know where gavin is. 34 00:01:45,823 --> 00:01:48,734 He's come home drunk every night this week. 35 00:01:48,759 --> 00:01:51,204 I just... I don't... 36 00:01:51,228 --> 00:01:53,194 I don't know what to do anymore. 37 00:02:02,706 --> 00:02:05,051 I shouldn't... this is not... This is not your problem. 38 00:02:05,075 --> 00:02:06,352 - Hey... - I'm sorry. 39 00:02:06,376 --> 00:02:08,320 You don't have to apologize for anything. 40 00:02:08,344 --> 00:02:10,264 You're doing everything you can. 41 00:02:14,818 --> 00:02:15,867 Thank you. 42 00:02:17,454 --> 00:02:19,486 What are friends for? 43 00:02:34,170 --> 00:02:35,937 Don't slow down. Come on! 44 00:02:49,887 --> 00:02:51,687 Move, now! 45 00:02:53,324 --> 00:02:54,700 Get 'em outta here. 46 00:02:54,724 --> 00:02:57,170 - Stop! - Come on! Come on! 47 00:02:57,194 --> 00:02:58,560 Come on! 48 00:03:05,836 --> 00:03:09,782 Keep moving! 49 00:03:09,806 --> 00:03:11,568 Move along! 50 00:03:11,592 --> 00:03:13,903 - Shackles, come on! - Get 'em off, now! 51 00:03:13,927 --> 00:03:15,521 - What is this place? - Come on! 52 00:03:15,544 --> 00:03:17,689 You! No talking! 53 00:03:17,713 --> 00:03:20,360 - Hurry up! - Shackles off! You two... 54 00:03:20,384 --> 00:03:22,045 You two, tunnel nine. 55 00:03:22,068 --> 00:03:23,712 What do you want from us? 56 00:03:23,736 --> 00:03:25,687 Son of a bitch! 57 00:03:27,942 --> 00:03:29,790 - Levi! - Enough! 58 00:03:30,927 --> 00:03:32,326 No time for this! 59 00:03:34,230 --> 00:03:36,475 Get back to work. 60 00:03:36,500 --> 00:03:39,116 You heard taamit. Move! 61 00:03:46,409 --> 00:03:48,221 Eve? 62 00:03:48,245 --> 00:03:49,844 Josh? 63 00:03:54,951 --> 00:03:56,651 Eve! 64 00:03:58,421 --> 00:04:00,133 Who are you? 65 00:04:00,157 --> 00:04:02,134 My name is gavin harris. 66 00:04:02,158 --> 00:04:03,808 This is ella, my daughter izzy. 67 00:04:06,195 --> 00:04:08,240 But you knew me as isaiah. 68 00:04:08,264 --> 00:04:10,498 - Isaiah? - Yeah. 69 00:04:12,302 --> 00:04:13,712 I remember you. 70 00:04:13,736 --> 00:04:15,937 You bandaged my hand in that bus over there. 71 00:04:17,841 --> 00:04:18,906 My god. 72 00:04:21,478 --> 00:04:24,957 Everyone, it's eve's husband! 73 00:04:24,981 --> 00:04:26,125 Josh's dad. 74 00:04:26,149 --> 00:04:29,495 It's isaiah, isaiah grown up. 75 00:04:29,519 --> 00:04:31,230 - Hey, do you have some water? - For... 76 00:04:31,254 --> 00:04:32,853 - Yeah. - Let's get some water. 77 00:04:33,923 --> 00:04:35,490 It's unbelievable. 78 00:04:36,994 --> 00:04:38,504 How did you get here? 79 00:04:38,528 --> 00:04:40,273 We went through a sinkhole in seattle 80 00:04:40,297 --> 00:04:41,942 that somehow brought us here to l.A. 81 00:04:41,966 --> 00:04:44,144 Wait, you're here to rescue us? 82 00:04:44,168 --> 00:04:47,047 Look, I'm sorry. We... 83 00:04:47,071 --> 00:04:48,470 We don't have any way home. 84 00:04:49,572 --> 00:04:51,518 Listen, I'm here to find my family, my... 85 00:04:51,542 --> 00:04:53,641 My son, my wife. 86 00:04:58,449 --> 00:05:00,492 Are they ok? 87 00:05:00,516 --> 00:05:02,495 We don't know. 88 00:05:02,519 --> 00:05:04,163 Where the hell are they? 89 00:05:04,187 --> 00:05:06,665 Eve was captured. 90 00:05:06,689 --> 00:05:08,723 Some people took her and levi. 91 00:05:10,026 --> 00:05:10,870 What about josh? 92 00:05:10,894 --> 00:05:12,538 When you went through the portal, 93 00:05:12,562 --> 00:05:13,656 it expanded. 94 00:05:13,680 --> 00:05:15,507 Josh and my daughter riley, 95 00:05:15,531 --> 00:05:17,143 they went through to 1988. 96 00:05:17,167 --> 00:05:18,244 What? 97 00:05:18,268 --> 00:05:19,879 Yeah, and a young girl, 98 00:05:19,903 --> 00:05:21,880 lilly, she went through, as well. 99 00:05:21,904 --> 00:05:24,918 I didn't remember them going through. 100 00:05:24,942 --> 00:05:26,218 I don't follow. 101 00:05:26,242 --> 00:05:28,321 Why would you remember? 102 00:05:28,345 --> 00:05:32,524 Because, ty, I'm lilly. 103 00:05:32,548 --> 00:05:34,750 But now my name is ella. 104 00:05:36,353 --> 00:05:38,120 Is it really you? 105 00:05:44,728 --> 00:05:46,762 Ok, this is officially insane. 106 00:05:48,899 --> 00:05:52,077 Dad, we came all this way, and now they're just gone. 107 00:05:52,101 --> 00:05:55,803 - No, no. - We're gonna get them back, ok? 108 00:05:56,372 --> 00:05:58,183 Ok. 109 00:05:58,207 --> 00:06:01,353 Hey, you said that eve and levi were taken by some people. 110 00:06:01,377 --> 00:06:03,288 - Who were they? - I'm not sure, man. 111 00:06:03,312 --> 00:06:04,524 I mean, they were armed. 112 00:06:04,548 --> 00:06:06,225 They had machetes, rode horseback. 113 00:06:06,250 --> 00:06:07,627 Did they have wagons? 114 00:06:07,651 --> 00:06:09,362 - Yeah, they did. - How'd you know that? 115 00:06:09,386 --> 00:06:10,463 It's 'cause he was a boy here. 116 00:06:10,487 --> 00:06:12,731 I remember stories about a violent group of people 117 00:06:12,755 --> 00:06:14,701 that used wagons and horses to enslave 118 00:06:14,725 --> 00:06:17,737 anyone who came on their land. 119 00:06:17,761 --> 00:06:20,372 They were called the exiles. 120 00:06:20,396 --> 00:06:21,774 My grandfather warned me about them, 121 00:06:21,798 --> 00:06:23,838 but he never told me where they lived. 122 00:06:25,935 --> 00:06:27,168 What? 123 00:06:28,538 --> 00:06:29,949 What is it? 124 00:06:29,973 --> 00:06:32,106 Your grandfather, he's here with us. 125 00:06:34,677 --> 00:06:37,090 - Where is he? - We're holding him. 126 00:06:37,113 --> 00:06:38,391 We're trying to get him to help us find 127 00:06:38,415 --> 00:06:40,192 this woman named aldridge. 128 00:06:40,216 --> 00:06:41,394 You've seen aldridge? 129 00:06:41,418 --> 00:06:43,196 Yes, but she's been missing for days. 130 00:06:43,220 --> 00:06:45,564 We think she can help us get josh and riley back. 131 00:06:45,588 --> 00:06:47,199 Silas knows where she is. 132 00:06:47,223 --> 00:06:48,401 He gave us a lead. 133 00:06:48,425 --> 00:06:49,735 Eve and levi went out to check it out, 134 00:06:49,759 --> 00:06:51,036 but they never came back. 135 00:06:51,060 --> 00:06:54,007 Well, I know he can help me find the exiles. 136 00:06:54,031 --> 00:06:56,675 Take me to him. 137 00:06:56,699 --> 00:06:58,500 - This way. - Ok. 138 00:07:00,170 --> 00:07:03,716 Be careful. Hey, he may have raised you, but he's dangerous. 139 00:07:03,740 --> 00:07:05,418 He kidnapped eve and levi. 140 00:07:05,442 --> 00:07:07,442 He was ready to kill your children. 141 00:07:09,213 --> 00:07:10,579 I remember. 142 00:07:30,399 --> 00:07:32,100 Hello, my boy. 143 00:07:35,139 --> 00:07:36,822 You remember me. 144 00:07:37,774 --> 00:07:39,274 Welcome home. 145 00:08:03,666 --> 00:08:04,810 If we can get to that sinkhole, 146 00:08:04,834 --> 00:08:07,346 it will take us back to 10,000 bc. 147 00:08:07,370 --> 00:08:08,981 So, how do we do this? 148 00:08:09,005 --> 00:08:10,516 We act cool. 149 00:08:10,540 --> 00:08:13,353 And when these cops move, we slip under the barrier, 150 00:08:13,377 --> 00:08:15,377 run up to the hole, and jump. 151 00:08:16,213 --> 00:08:17,490 That's your idea? 152 00:08:17,514 --> 00:08:19,225 We just run up there in broad daylight? 153 00:08:19,249 --> 00:08:20,692 We have to. 154 00:08:20,716 --> 00:08:21,927 This is the only way to get back to our families. 155 00:08:21,951 --> 00:08:24,062 And besides, we don't know when that thing's gonna close. 156 00:08:24,086 --> 00:08:25,798 No, there has to be a better plan. 157 00:08:25,822 --> 00:08:27,367 There's too many cops. 158 00:08:27,391 --> 00:08:29,369 Who we can outrun. 159 00:08:29,393 --> 00:08:31,004 Ok, so we get caught. 160 00:08:31,028 --> 00:08:32,639 What do we say? 161 00:08:32,663 --> 00:08:34,173 That there's way more going on with these sinkholes 162 00:08:34,197 --> 00:08:35,207 than anyone knows. 163 00:08:35,231 --> 00:08:37,076 Do you hear yourself? 164 00:08:37,100 --> 00:08:38,644 They'll think we're insane. 165 00:08:38,668 --> 00:08:41,514 That's why we can't get caught. 166 00:08:41,538 --> 00:08:43,816 Look, josh, we both want to see our families. 167 00:08:43,840 --> 00:08:46,385 But we have to be smart about this. 168 00:08:46,409 --> 00:08:48,187 We'll come back at night. 169 00:08:48,211 --> 00:08:51,024 It's dark, less cops. 170 00:08:51,048 --> 00:08:52,892 Agreed? 171 00:08:52,915 --> 00:08:54,182 Yeah. 172 00:08:58,020 --> 00:09:00,399 Keep moving! 173 00:09:00,423 --> 00:09:03,403 You have one job and one job only. 174 00:09:03,427 --> 00:09:06,004 Find this rock. 175 00:09:06,028 --> 00:09:09,075 When you find some, tell the guard immediately. 176 00:09:09,099 --> 00:09:10,293 Then keep digging. 177 00:09:10,317 --> 00:09:12,567 You get it! Dig! 178 00:09:13,436 --> 00:09:15,380 Dig! I said, move! 179 00:09:15,404 --> 00:09:17,288 Come on, faster. 180 00:09:22,245 --> 00:09:23,961 Guards! I got one. 181 00:09:31,453 --> 00:09:33,765 What do you think that black rock is? 182 00:09:33,789 --> 00:09:35,256 I don't know. 183 00:09:36,259 --> 00:09:37,892 Maybe he does. 184 00:09:44,650 --> 00:09:46,445 Hey. 185 00:09:46,469 --> 00:09:48,581 We just got here. 186 00:09:48,605 --> 00:09:52,085 - You been in this place long? - Not too long... 187 00:09:52,109 --> 00:09:54,028 I think. It's hard to keep track. 188 00:09:57,813 --> 00:09:59,457 I'm virgil. 189 00:09:59,481 --> 00:10:01,844 Virgil, where did you come from? 190 00:10:01,868 --> 00:10:03,895 Los angeles. 191 00:10:03,919 --> 00:10:06,816 Fell through a sinkhole up by the tar pits, 192 00:10:06,840 --> 00:10:08,234 same as them. 193 00:10:08,258 --> 00:10:10,702 - About a dozen of us here. - Us, too. 194 00:10:10,726 --> 00:10:13,639 We've been living in a clearing about 10 miles west of here. 195 00:10:13,663 --> 00:10:15,908 What do you know about these people who are holding us? 196 00:10:15,932 --> 00:10:18,110 They're brutal. 197 00:10:18,134 --> 00:10:20,479 Make us dig. 198 00:10:20,503 --> 00:10:22,815 Take what we find and put it in these crates. 199 00:10:22,838 --> 00:10:23,950 To go where? 200 00:10:23,974 --> 00:10:25,451 No one knows, man. 201 00:10:25,475 --> 00:10:26,885 On your feet! 202 00:10:26,909 --> 00:10:28,004 Want my advice? 203 00:10:28,028 --> 00:10:32,174 Keep your head down, and do exactly what they say. 204 00:10:32,198 --> 00:10:34,677 You step out of line, these people will kill you. 205 00:10:34,701 --> 00:10:36,095 Hey! 206 00:10:36,119 --> 00:10:37,451 Keep digging. 207 00:10:44,360 --> 00:10:46,139 I need your help. 208 00:10:46,163 --> 00:10:49,142 Some people have taken my wife and my friend. 209 00:10:49,165 --> 00:10:51,009 I think it was the exiles. 210 00:10:51,033 --> 00:10:52,549 Can you help me find them? 211 00:10:53,302 --> 00:10:55,480 You're my grandson. 212 00:10:55,504 --> 00:10:56,888 I'll do anything you ask. 213 00:10:58,508 --> 00:10:59,735 Thank you. 214 00:10:59,759 --> 00:11:02,054 Where the exiles live is difficult 215 00:11:02,078 --> 00:11:05,658 to access, dangerous. 216 00:11:05,682 --> 00:11:07,192 But I can show you the way. 217 00:11:07,216 --> 00:11:11,019 No, these people aren't gonna let you just leave. 218 00:11:15,075 --> 00:11:17,370 You're just gonna have to tell me how to get there. 219 00:11:17,394 --> 00:11:19,004 That's not possible. 220 00:11:19,028 --> 00:11:21,206 I have to go with you, and it can only be us. 221 00:11:21,230 --> 00:11:22,375 - No... - No, we can't risk 222 00:11:22,399 --> 00:11:24,309 - being exposed. - Stop. Stop! 223 00:11:24,333 --> 00:11:25,543 I know what you're doing. 224 00:11:25,567 --> 00:11:27,546 - I'm offering to help. - No. 225 00:11:27,570 --> 00:11:30,015 You're trying to use me so that you can escape. 226 00:11:30,039 --> 00:11:31,234 That's all. 227 00:11:31,258 --> 00:11:35,355 The exiles are merciless. 228 00:11:35,379 --> 00:11:37,856 You remember the stories, don't you? 229 00:11:37,880 --> 00:11:41,561 They'll kill your wife and your friend 230 00:11:41,585 --> 00:11:43,946 and never think twice about it. 231 00:11:43,970 --> 00:11:46,331 You want to see them alive again, 232 00:11:46,355 --> 00:11:48,451 then we need to leave now. 233 00:11:48,475 --> 00:11:51,558 And you need to listen to me. 234 00:11:55,932 --> 00:11:57,909 - Where to? - This way. 235 00:11:57,933 --> 00:11:59,946 - Whoa, whoa. - What's going on? 236 00:11:59,970 --> 00:12:02,014 Silas is bringing me to the exiles. 237 00:12:02,038 --> 00:12:03,716 Gavin, wait. 238 00:12:03,740 --> 00:12:05,051 Look, we promised paara we'd take silas 239 00:12:05,075 --> 00:12:06,018 back to her village. 240 00:12:06,042 --> 00:12:07,720 Our relationship with them depends on it. 241 00:12:07,744 --> 00:12:09,121 - We can't go back on our word. - I'm sorry, 242 00:12:09,145 --> 00:12:10,222 but eve's life is on the line. 243 00:12:10,246 --> 00:12:13,058 - We're going with you. - No no, no. You can't. 244 00:12:13,082 --> 00:12:15,128 Silas has intel on how to get my daughter back. 245 00:12:15,152 --> 00:12:16,863 I need to make sure he doesn't try and escape. 246 00:12:16,886 --> 00:12:18,931 - Dad, listen to them. - You can't go alone. 247 00:12:18,955 --> 00:12:20,533 Iz, it has to be just me and him. 248 00:12:20,557 --> 00:12:21,600 It's the only way he's gonna help me. 249 00:12:21,624 --> 00:12:23,403 You cannot trust him, gavin. 250 00:12:23,427 --> 00:12:25,171 Remember what he's done. 251 00:12:25,195 --> 00:12:26,739 - I can't let you do this. - Hey, hey, 252 00:12:26,763 --> 00:12:28,073 we're gonna save josh and riley. 253 00:12:28,097 --> 00:12:29,509 But right now, these people have eve, 254 00:12:29,533 --> 00:12:30,932 and I have to take silas. 255 00:12:33,102 --> 00:12:34,635 Please. 256 00:12:41,811 --> 00:12:43,755 Promise me you won't let him out of your sight, 257 00:12:43,779 --> 00:12:45,078 and you'll get him back here. 258 00:12:50,003 --> 00:12:52,230 Yeah. 259 00:12:52,254 --> 00:12:53,633 Wait, dad, dad. 260 00:12:53,657 --> 00:12:56,624 Iz, I need you to stay with them, ok? 261 00:13:00,547 --> 00:13:02,908 Be careful. 262 00:13:02,932 --> 00:13:04,777 I'll be back as fast as I can. 263 00:13:04,801 --> 00:13:07,168 When I am, I'll have mom and levi with me. 264 00:13:11,041 --> 00:13:12,673 Come on. 265 00:13:34,630 --> 00:13:36,075 Thank you. 266 00:13:36,099 --> 00:13:37,275 Mmm. 267 00:13:37,299 --> 00:13:39,445 These really are the best since 1988. 268 00:13:39,469 --> 00:13:40,980 What are you talking about? 269 00:13:41,004 --> 00:13:43,182 This is my dad's favorite spot. 270 00:13:43,206 --> 00:13:44,082 He grew up here. 271 00:13:44,106 --> 00:13:45,884 He used to bring me here all the time. 272 00:13:45,908 --> 00:13:47,452 They have this giant sign that says, 273 00:13:47,476 --> 00:13:49,677 "la's best dogs since 1988." 274 00:13:51,914 --> 00:13:55,094 or they will. 275 00:13:55,118 --> 00:13:56,062 I've never thought about this before, 276 00:13:56,086 --> 00:13:58,230 but I could totally run into my dad here. 277 00:13:58,254 --> 00:14:00,066 How crazy would that be? 278 00:14:00,090 --> 00:14:02,000 Would it be as crazy as hanging out with 279 00:14:02,024 --> 00:14:03,602 your 10-year-old father, and then 280 00:14:03,626 --> 00:14:06,304 sending him through a light in the sky so you don't die? 281 00:14:06,328 --> 00:14:08,830 Good point. 282 00:14:11,835 --> 00:14:14,168 Josh. Josh, look at that guy over there. 283 00:14:15,804 --> 00:14:17,283 I think I saw him at the sinkhole. 284 00:14:17,307 --> 00:14:18,484 Yeah, so? 285 00:14:18,508 --> 00:14:20,253 So do you think he's following us? 286 00:14:20,277 --> 00:14:21,052 Why would he do that? 287 00:14:21,076 --> 00:14:22,996 It's probably just a coincidence. 288 00:14:23,846 --> 00:14:25,658 You're being a little paranoid. 289 00:14:25,682 --> 00:14:28,427 Ok, well, there's only one way to find out. 290 00:14:28,451 --> 00:14:30,263 What are you doing? 291 00:14:30,287 --> 00:14:32,230 Sorry to bother you. 292 00:14:32,254 --> 00:14:33,432 Are you stalking us? 293 00:14:33,456 --> 00:14:35,835 Me? 294 00:14:35,859 --> 00:14:37,158 No. 295 00:14:38,562 --> 00:14:40,094 You sure about that? 296 00:14:43,500 --> 00:14:45,745 Ok, I am following you. 297 00:14:45,769 --> 00:14:47,580 Not stalking. There's a difference. 298 00:14:47,604 --> 00:14:49,315 - I knew it. - I overheard you talking 299 00:14:49,338 --> 00:14:51,250 at the hollywood sign. 300 00:14:51,274 --> 00:14:53,586 You said, there's way more going on with these sinkholes 301 00:14:53,610 --> 00:14:55,587 than anyone knows. 302 00:14:55,611 --> 00:14:57,678 Thing is, you're right. 303 00:14:58,881 --> 00:15:00,922 You're not the only one to think that. 304 00:15:01,817 --> 00:15:03,150 I do, too. 305 00:15:05,388 --> 00:15:06,666 Who the hell are you? 306 00:15:06,690 --> 00:15:08,134 I'm... I'm franklin marsh. 307 00:15:08,158 --> 00:15:10,357 I'm a professor of geology at cal tech. 308 00:15:12,028 --> 00:15:13,528 We have a lot to discuss. 309 00:15:25,908 --> 00:15:28,120 You recognize this place? 310 00:15:28,144 --> 00:15:31,274 These woods are where I first taught you to hunt. 311 00:15:31,298 --> 00:15:34,659 That's where you killed your first wild pig. 312 00:15:34,683 --> 00:15:36,283 It was a mean one, too. 313 00:15:38,254 --> 00:15:40,721 You needed my help, if you remember. 314 00:15:46,528 --> 00:15:49,274 Please, gavin. 315 00:15:49,298 --> 00:15:51,210 No, I'm not cutting you loose. 316 00:15:51,234 --> 00:15:52,912 You bring me to eve, I'll consider it. 317 00:15:52,936 --> 00:15:54,312 There was a time you used to trust me. 318 00:15:54,336 --> 00:15:55,815 Yeah, there was. 319 00:15:55,838 --> 00:15:58,017 And then you hurt my wife, 320 00:15:58,040 --> 00:16:00,173 threatened my children. 321 00:16:02,312 --> 00:16:05,212 What if I told you I did those things to protect you? 322 00:16:06,816 --> 00:16:09,729 I raised you, 323 00:16:09,753 --> 00:16:11,230 loved you unconditionally. 324 00:16:11,254 --> 00:16:13,065 I still do. 325 00:16:13,089 --> 00:16:15,201 You know, if that were true, 326 00:16:15,225 --> 00:16:17,702 you would have told eve how to bring josh back right away. 327 00:16:17,726 --> 00:16:18,803 It's not that simple. 328 00:16:18,827 --> 00:16:21,407 No? 329 00:16:21,431 --> 00:16:22,764 Why not? 330 00:16:24,484 --> 00:16:25,899 Why not? 331 00:16:27,202 --> 00:16:29,302 Is there a way to bring my son back? 332 00:16:32,875 --> 00:16:34,375 I don't know. 333 00:16:35,979 --> 00:16:37,511 You're lying to me. 334 00:16:38,815 --> 00:16:41,282 You wanna know why I don't trust you? 335 00:16:43,985 --> 00:16:45,336 There's your answer. 336 00:16:57,634 --> 00:16:59,100 Veronica? 337 00:17:01,638 --> 00:17:03,471 Do I know you? 338 00:17:05,107 --> 00:17:08,854 I know you don't recognize me, but... 339 00:17:08,877 --> 00:17:12,424 It's me, lilly. 340 00:17:12,449 --> 00:17:15,817 I went through the light, but now I'm back. 341 00:17:26,328 --> 00:17:28,874 Oh, my god. 342 00:17:28,897 --> 00:17:31,999 Lilly. 343 00:17:54,691 --> 00:17:57,635 Your mom and josh slept there. 344 00:17:57,660 --> 00:18:00,038 Yeah, I figured. 345 00:18:00,061 --> 00:18:01,507 You know, if you're interested, 346 00:18:01,530 --> 00:18:03,174 we've got some stuff to do. 347 00:18:03,199 --> 00:18:07,262 Search party's gone out to find a friend of ours, scott. 348 00:18:07,287 --> 00:18:08,748 A few others are clearing the fields 349 00:18:08,771 --> 00:18:09,949 so we can start planting crops. 350 00:18:09,972 --> 00:18:11,983 - You can help. - I'm fine here. 351 00:18:12,008 --> 00:18:14,269 - Thanks, though. - I saw you limping earlier. 352 00:18:14,294 --> 00:18:15,738 You in pain? 353 00:18:15,761 --> 00:18:16,771 Not really. 354 00:18:16,796 --> 00:18:20,425 You're tough. 355 00:18:20,450 --> 00:18:22,611 Just like your mom. 356 00:18:22,634 --> 00:18:25,385 Let me guess, limb abrasion. 357 00:18:26,689 --> 00:18:28,066 My socket got cracked. 358 00:18:28,089 --> 00:18:31,068 Oh, that was my second guess. 359 00:18:31,093 --> 00:18:34,072 So I came prepared. 360 00:18:34,096 --> 00:18:38,076 Got some tape, little tar from the tar pit over there. 361 00:18:38,099 --> 00:18:40,244 I know it sounds low tech, 362 00:18:40,269 --> 00:18:43,037 but I think it'll do the trick. 363 00:18:44,990 --> 00:18:46,585 How do you know all this? 364 00:18:46,608 --> 00:18:49,622 I worked with the wounded warriors program. 365 00:18:49,645 --> 00:18:52,089 I spent a lot of time with vets and prosthetics. 366 00:18:52,114 --> 00:18:53,914 Can I take a look? 367 00:18:58,421 --> 00:19:00,532 Yep, there it is. 368 00:19:00,557 --> 00:19:01,588 Ok. 369 00:19:05,394 --> 00:19:07,605 Why do I feel like I've met you before? 370 00:19:07,630 --> 00:19:11,398 My son says I've got one of those faces. 371 00:19:14,854 --> 00:19:17,337 Your last name isn't velez, is it? 372 00:19:18,857 --> 00:19:21,118 How'd you know? 373 00:19:21,143 --> 00:19:23,622 I go to school with your son andrew. 374 00:19:23,645 --> 00:19:25,223 I was at a vigil with him. 375 00:19:25,248 --> 00:19:27,092 He showed me a picture of you and his sister. 376 00:19:27,115 --> 00:19:28,615 You were with andrew? 377 00:19:31,820 --> 00:19:33,932 Is he ok? 378 00:19:33,957 --> 00:19:36,734 He misses you a lot, 379 00:19:36,759 --> 00:19:38,459 but he hasn't lost hope. 380 00:19:42,332 --> 00:19:44,643 Uh... 381 00:19:44,666 --> 00:19:48,719 Sorry your brother wasn't here to meet you. 382 00:19:49,388 --> 00:19:52,867 Everything with him and riley happened so fast. 383 00:19:52,892 --> 00:19:54,608 They're gonna be ok. 384 00:19:56,011 --> 00:19:58,057 My brother has always protected me, 385 00:19:58,080 --> 00:20:00,240 so I know he'll watch out for your daughter. 386 00:20:03,118 --> 00:20:05,163 We're gonna get them both back. 387 00:20:05,186 --> 00:20:06,703 I know we will. 388 00:20:10,526 --> 00:20:11,769 Thirsty? 389 00:20:11,794 --> 00:20:12,993 Thanks. 390 00:20:19,751 --> 00:20:21,896 I still can't believe it. 391 00:20:21,921 --> 00:20:26,173 I know, but it's me. 392 00:20:31,064 --> 00:20:36,327 So, how much you remember about me? 393 00:20:36,352 --> 00:20:39,131 About us? 394 00:20:39,154 --> 00:20:42,123 You mean, you, me, and aaron? 395 00:20:45,862 --> 00:20:47,528 I remember everything. 396 00:20:54,938 --> 00:20:57,215 I'm sorry. 397 00:20:57,240 --> 00:20:59,652 It's my fault you never got the childhood you deserve. 398 00:20:59,675 --> 00:21:01,720 I don't blame you. 399 00:21:01,743 --> 00:21:04,490 If it weren't for you, 400 00:21:04,513 --> 00:21:07,298 I wouldn't have made it through any of what happened. 401 00:21:11,252 --> 00:21:14,833 I owe you, veronica. 402 00:21:14,856 --> 00:21:16,067 That's why I came back. 403 00:21:16,092 --> 00:21:18,737 What do you mean? 404 00:21:18,760 --> 00:21:21,006 I knew you were in trouble. 405 00:21:21,029 --> 00:21:22,779 You needed help, so I came. 406 00:21:24,266 --> 00:21:26,411 You came back just for me? 407 00:21:26,434 --> 00:21:27,546 Yes. 408 00:21:27,569 --> 00:21:29,569 You would have done the same for me. 409 00:21:32,273 --> 00:21:33,751 You shouldn't have done that. 410 00:21:33,776 --> 00:21:35,875 Veronica, wait. 411 00:21:47,423 --> 00:21:50,269 I realize you're upset with me. 412 00:21:50,292 --> 00:21:52,237 But I know this land better than you. 413 00:21:52,260 --> 00:21:54,772 - You need to listen. - No. 414 00:21:54,797 --> 00:21:56,541 I'm not a little boy anymore. 415 00:21:56,566 --> 00:21:58,176 You have so much anger inside. 416 00:21:58,201 --> 00:22:00,144 Yeah, because you lied to me. 417 00:22:00,169 --> 00:22:01,814 - I never lied. - Really? 418 00:22:01,837 --> 00:22:04,450 Hey, so tell me, then, 419 00:22:04,473 --> 00:22:05,951 why do we live in that village? 420 00:22:05,974 --> 00:22:07,051 Where do we come from? 421 00:22:07,076 --> 00:22:09,287 What happened to my parents? 422 00:22:09,310 --> 00:22:11,289 - They died. - They died how? 423 00:22:11,314 --> 00:22:13,079 Shh. 424 00:22:14,517 --> 00:22:15,717 There's something out there. 425 00:22:26,261 --> 00:22:28,328 All right. 426 00:22:30,266 --> 00:22:32,144 Silas, hey, hey. 427 00:22:32,167 --> 00:22:34,145 Pass me the knife. 428 00:22:34,170 --> 00:22:36,647 Silas? Yeah. 429 00:22:36,672 --> 00:22:37,715 Hey, cut me down. 430 00:22:37,740 --> 00:22:38,817 Hey. 431 00:22:38,840 --> 00:22:40,853 Silas! Cut me down! 432 00:22:40,876 --> 00:22:42,375 Silas! Hey! 433 00:22:46,248 --> 00:22:47,248 Silas, come back! 434 00:23:02,432 --> 00:23:06,545 Easy, easy, easy. 435 00:23:06,568 --> 00:23:09,903 Easy, easy, shh. Ok, ok. 436 00:23:14,477 --> 00:23:16,710 Easy. 437 00:23:19,147 --> 00:23:22,361 Hey! Hey! 438 00:23:22,384 --> 00:23:23,628 Please! Hey, no! 439 00:23:23,653 --> 00:23:25,986 No, no, no! 440 00:23:30,192 --> 00:23:32,726 Silas. 441 00:23:52,147 --> 00:23:54,013 Uh! 442 00:24:00,189 --> 00:24:03,301 Thought you left. 443 00:24:03,326 --> 00:24:06,288 I would never leave you, my boy. 444 00:24:06,311 --> 00:24:08,307 Thank you. 445 00:24:08,330 --> 00:24:10,096 Come on. 446 00:24:15,471 --> 00:24:16,932 Pick that up! 447 00:24:16,955 --> 00:24:18,634 You! No talking! 448 00:24:18,657 --> 00:24:20,301 Take that outside! 449 00:24:20,326 --> 00:24:22,076 Hey! Come on! Faster! 450 00:24:26,082 --> 00:24:27,780 I've gotta go. 451 00:24:28,384 --> 00:24:31,652 - Or you can stay. - Mm, I wish. 452 00:24:34,056 --> 00:24:37,486 I gotta go make dinner before the kids come home. 453 00:24:37,509 --> 00:24:38,959 Mm-mm, mm-mm. 454 00:24:54,242 --> 00:24:55,787 What are we doing here, eve? 455 00:24:55,810 --> 00:24:57,810 I think it's pretty obvious what we're doing. 456 00:24:59,414 --> 00:25:00,791 How much longer are we gonna keep 457 00:25:00,816 --> 00:25:02,493 sneaking around like this? 458 00:25:02,518 --> 00:25:04,684 I don't know what you want me to say. 459 00:25:08,990 --> 00:25:11,040 I think you deserve to be happy. 460 00:25:15,698 --> 00:25:18,676 To be in a solid relationship, out in the open. 461 00:25:18,701 --> 00:25:20,479 It would be good for you and the kids. 462 00:25:20,502 --> 00:25:22,236 I gotta go. 463 00:25:31,480 --> 00:25:33,646 Eve... 464 00:25:35,785 --> 00:25:37,596 I'd really like to talk about this. 465 00:25:37,619 --> 00:25:39,185 It's just not that simple. 466 00:25:41,523 --> 00:25:42,957 Then explain it to me. 467 00:25:48,431 --> 00:25:50,776 My dad had an affair. 468 00:25:50,799 --> 00:25:53,083 He left my mom, and I never got over it. 469 00:25:54,804 --> 00:25:56,230 I didn't speak to him for years. 470 00:25:56,255 --> 00:25:57,615 I'm sorry. 471 00:25:57,640 --> 00:26:00,285 I was 15, levi. 472 00:26:00,308 --> 00:26:01,875 I was izzy's age. 473 00:26:11,319 --> 00:26:12,619 Hello? 474 00:26:14,690 --> 00:26:16,567 Wait a minute. What... I can't hear you. What? 475 00:26:16,592 --> 00:26:18,672 Wait, wait, wait, wait, wait... Is she ok? 476 00:26:19,761 --> 00:26:23,075 Yeah. No, I'll be right there. I'll be right there. 477 00:26:23,098 --> 00:26:24,643 - What happened? - Izzy was in an accident. 478 00:26:24,666 --> 00:26:26,111 - Is she all right? - I don't know. 479 00:26:26,134 --> 00:26:28,113 My neighbor was driving, and I... I was supposed to 480 00:26:28,136 --> 00:26:29,448 pick her up from school, and I wasn't there. 481 00:26:29,471 --> 00:26:30,414 - I have to go. - Eve, it's... 482 00:26:30,439 --> 00:26:32,306 I gotta go! 483 00:26:38,881 --> 00:26:41,000 - What is it? - I can't die in here, levi. 484 00:26:42,050 --> 00:26:43,971 Not without seeing my kids again. 485 00:26:45,421 --> 00:26:47,605 We have to find a way out. 486 00:26:52,927 --> 00:26:54,627 Move! 487 00:27:04,673 --> 00:27:06,272 Can we talk? 488 00:27:15,384 --> 00:27:18,864 Besides the cave, are there any other entrances? 489 00:27:18,887 --> 00:27:21,199 That gate's the only way in. 490 00:27:21,222 --> 00:27:23,567 Heard rumors there might be another way out 491 00:27:23,592 --> 00:27:25,058 through the tunnels. 492 00:27:26,494 --> 00:27:27,894 Not without a map. 493 00:27:30,499 --> 00:27:34,445 If we take out the guards, sneak out through the gate, 494 00:27:34,470 --> 00:27:36,131 we just need a distraction. 495 00:27:36,154 --> 00:27:38,215 Can you help us? 496 00:27:38,240 --> 00:27:39,518 Me? 497 00:27:39,541 --> 00:27:40,852 Hey, listen. 498 00:27:40,875 --> 00:27:42,753 There are more of us than there are of them. 499 00:27:42,778 --> 00:27:44,890 Back home, I was a chef, all right? 500 00:27:44,913 --> 00:27:46,340 I've never been in a fight in my life. 501 00:27:46,365 --> 00:27:48,292 You told us there was a dozen other prisoners 502 00:27:48,317 --> 00:27:50,479 here from la brea. 503 00:27:50,502 --> 00:27:52,631 If we get them on board, 504 00:27:52,654 --> 00:27:54,788 I think we can overpower the guards. 505 00:28:01,212 --> 00:28:04,163 All right, I'll see what I can do. 506 00:28:16,144 --> 00:28:17,888 Three years ago, a sinkhole opened up 507 00:28:17,913 --> 00:28:20,858 in the angeles forest unlike anything I'd ever seen. 508 00:28:20,883 --> 00:28:23,127 I went years after, searching for another like it. 509 00:28:23,152 --> 00:28:27,298 Then, a week ago, one opens up in the topanga canyon. 510 00:28:27,323 --> 00:28:29,734 Let me guess, same thing at the hollywood sign. 511 00:28:29,759 --> 00:28:32,136 Every time one of them opens, their energy waves 512 00:28:32,161 --> 00:28:35,073 coincide with the time factor that consistently 513 00:28:35,096 --> 00:28:36,208 predict the next one. 514 00:28:36,231 --> 00:28:38,210 Dude, english, please. 515 00:28:38,233 --> 00:28:40,479 More sinkholes are coming. 516 00:28:40,502 --> 00:28:42,146 Like, soon? 517 00:28:42,171 --> 00:28:44,682 Try four days. 518 00:28:44,707 --> 00:28:46,205 And it's gonna be really bad. 519 00:28:47,876 --> 00:28:49,954 Have you told anyone else about this? 520 00:28:49,979 --> 00:28:53,224 Everyone I can, but no one believes me. 521 00:28:53,249 --> 00:28:55,693 Look, this is all super interesting. 522 00:28:55,718 --> 00:28:57,863 But why are you telling this to us? 523 00:28:57,886 --> 00:28:59,865 When I heard you talking, I figured 524 00:28:59,888 --> 00:29:01,665 you might have information that could help 525 00:29:01,690 --> 00:29:03,667 prove what I'm saying is true. 526 00:29:03,692 --> 00:29:05,903 You need to tell me what you know. 527 00:29:05,928 --> 00:29:09,473 Everyone in this area, they're all in danger. 528 00:29:09,498 --> 00:29:11,076 What are you talking about? 529 00:29:11,099 --> 00:29:13,345 The next sinkhole that's coming, 530 00:29:13,368 --> 00:29:16,553 it has the potential to destroy a huge part of the city. 531 00:29:18,240 --> 00:29:22,019 I have to figure out how to prove what I'm saying is true, 532 00:29:22,044 --> 00:29:24,076 and I need your help to do it. 533 00:29:27,082 --> 00:29:29,594 The exiles are just beyond that next rise. 534 00:29:29,617 --> 00:29:31,496 And then what? 535 00:29:31,519 --> 00:29:32,864 There's a back entrance we can 536 00:29:32,887 --> 00:29:35,200 slip into without being seen. 537 00:29:35,223 --> 00:29:38,202 When it comes near dark, we'll make our move. 538 00:29:38,227 --> 00:29:39,871 For now, 539 00:29:39,894 --> 00:29:43,674 tell me about your life, gavin... 540 00:29:43,699 --> 00:29:46,032 Who you became, what you've done. 541 00:29:46,902 --> 00:29:51,182 Um, well, after I went through the light, 542 00:29:51,207 --> 00:29:54,885 I got taken in by some good people. 543 00:29:54,910 --> 00:29:56,210 They became my family. 544 00:29:57,947 --> 00:30:01,393 I guess I grew up like most kids up there. 545 00:30:01,416 --> 00:30:05,063 And I went to college, joined the air force, 546 00:30:05,086 --> 00:30:06,185 I became a pilot. 547 00:30:08,423 --> 00:30:11,403 Then I met eve. 548 00:30:11,426 --> 00:30:13,904 We had izzy and josh. 549 00:30:13,929 --> 00:30:17,196 Then, uh... well, then I let them down. 550 00:30:19,969 --> 00:30:21,768 Is it too late to set things right? 551 00:30:23,605 --> 00:30:27,840 Honestly, I don't know. 552 00:30:29,044 --> 00:30:34,326 That's why I'm down here, to find out. 553 00:30:34,349 --> 00:30:37,295 I understand regret. 554 00:30:37,318 --> 00:30:39,431 Believe me, I have my own. 555 00:30:39,454 --> 00:30:42,032 Like our family? 556 00:30:42,057 --> 00:30:43,824 My parents? 557 00:30:47,680 --> 00:30:49,863 Hey, look, you gotta tell me something. 558 00:30:51,834 --> 00:30:53,411 My whole life, I never knew who I really was 559 00:30:53,434 --> 00:30:55,947 where I came from. 560 00:30:55,971 --> 00:30:58,450 Can you imagine what that's like? 561 00:30:58,473 --> 00:31:00,751 Can you? 562 00:31:00,776 --> 00:31:02,976 You gotta at least tell me how they died. 563 00:31:06,115 --> 00:31:07,843 Your mother was the single most 564 00:31:07,866 --> 00:31:11,363 important person in my life. 565 00:31:11,386 --> 00:31:14,732 She told me to care for you, protect you, 566 00:31:14,757 --> 00:31:19,136 tell you only what you needed to know to survive 567 00:31:19,161 --> 00:31:22,022 until she could see you again. 568 00:31:22,047 --> 00:31:23,730 You're saying she's alive? 569 00:31:25,217 --> 00:31:27,412 Your father, too. 570 00:31:27,435 --> 00:31:29,814 Whoa, hey... 571 00:31:29,837 --> 00:31:32,983 If my parents are alive, and they're down here... 572 00:31:33,008 --> 00:31:34,118 Are they down here? 573 00:31:34,143 --> 00:31:35,787 Gavin, please understand. 574 00:31:35,810 --> 00:31:37,154 You can't go looking for them. 575 00:31:37,179 --> 00:31:37,923 Why not? 576 00:31:37,947 --> 00:31:40,224 Because it may mean your life. 577 00:31:40,249 --> 00:31:42,693 That's why I told you they were dead, to protect you. 578 00:31:42,718 --> 00:31:44,162 Protect me from what? 579 00:31:44,185 --> 00:31:45,697 If my parents are down here, I deserve the truth. 580 00:31:45,721 --> 00:31:47,265 You do. 581 00:31:47,288 --> 00:31:51,001 But I made a promise, and I intend to keep it. 582 00:31:51,026 --> 00:31:53,926 There's a spring over there. 583 00:31:55,396 --> 00:31:56,863 I'm gonna fill my canteen. 584 00:32:00,301 --> 00:32:02,012 Let's hope virgil can convince 585 00:32:02,037 --> 00:32:03,647 these guys to help us out. 586 00:32:03,672 --> 00:32:05,650 I need you guys to trust me. 587 00:32:05,673 --> 00:32:07,423 He will. 588 00:32:09,544 --> 00:32:10,989 Hey, levi? 589 00:32:11,012 --> 00:32:12,356 - Yeah? - Can I talk to you 590 00:32:12,381 --> 00:32:13,931 about something? 591 00:32:15,851 --> 00:32:19,998 I've been thinking a lot lately about us. 592 00:32:20,021 --> 00:32:21,954 You know, and how things ended. 593 00:32:23,392 --> 00:32:27,204 - The day you left for germany... - Eve, we've been over this. 594 00:32:27,229 --> 00:32:29,840 Leaving you has been the biggest regret of my life. 595 00:32:29,865 --> 00:32:32,093 What the hell's going on here? 596 00:32:32,116 --> 00:32:33,929 Get back to work! 597 00:32:33,952 --> 00:32:35,451 Virgil! 598 00:32:40,541 --> 00:32:42,509 Levi, he's gonna kill him. 599 00:32:43,577 --> 00:32:44,927 Ah! 600 00:32:49,585 --> 00:32:51,218 Get off me! 601 00:32:52,554 --> 00:32:54,782 You're gonna pay for that. 602 00:32:54,807 --> 00:32:56,901 Take him. 603 00:32:56,924 --> 00:32:58,569 No, wait! Wait! No! 604 00:32:58,594 --> 00:33:00,913 Where are you taking him? Where are you taking him? 605 00:33:01,696 --> 00:33:03,474 Levi! 606 00:33:03,499 --> 00:33:05,198 We're almost there. 607 00:33:11,073 --> 00:33:12,750 Hey, you're thirsty. 608 00:33:12,773 --> 00:33:14,207 Here, drink. 609 00:33:19,615 --> 00:33:23,094 I thought you said we were going in the back. 610 00:33:23,117 --> 00:33:24,996 This is the only way. 611 00:33:25,019 --> 00:33:26,765 No, no, no. 612 00:33:26,788 --> 00:33:28,767 There are guards everywhere. 613 00:33:28,790 --> 00:33:30,934 We'll be caught. 614 00:33:30,959 --> 00:33:32,992 That's the plan. 615 00:33:37,865 --> 00:33:40,577 Ohh... 616 00:33:40,602 --> 00:33:43,036 Wait, something's wrong. 617 00:33:46,075 --> 00:33:48,118 You... you drugged me. 618 00:33:48,143 --> 00:33:50,154 I'm sorry, my boy. 619 00:33:50,179 --> 00:33:52,345 This is where I have to leave you. 620 00:34:04,726 --> 00:34:06,554 This is santa monica bay. 621 00:34:06,577 --> 00:34:09,974 Catalina island is 26 miles to the south, 622 00:34:09,998 --> 00:34:12,710 channel islands due west. 623 00:34:12,735 --> 00:34:14,778 According to my spectrometer readings, 624 00:34:14,802 --> 00:34:18,181 it's their midpoint where the next sinkhole will open. 625 00:34:18,206 --> 00:34:20,918 That event will create one of the largest tidal waves 626 00:34:20,943 --> 00:34:23,487 this world has ever seen. 627 00:34:23,512 --> 00:34:24,572 How big? 628 00:34:24,596 --> 00:34:29,293 Enough to take out malibu, santa monica, venice. 629 00:34:29,318 --> 00:34:32,163 - My dad lives here. - It's going to happen. 630 00:34:32,186 --> 00:34:33,797 I'm sure of it. 631 00:34:33,822 --> 00:34:36,668 I just need to get people to listen before it's too late. 632 00:34:36,692 --> 00:34:38,603 There's someone I need to convince. 633 00:34:38,626 --> 00:34:43,641 I need you to tell me what you know, please. 634 00:34:43,664 --> 00:34:46,143 You have no idea what it's like to believe something 635 00:34:46,168 --> 00:34:47,634 that no one thinks is true. 636 00:34:49,737 --> 00:34:51,538 Actually, I do. 637 00:34:53,976 --> 00:34:58,623 For years, everyone thought my dad was crazy, but he... 638 00:34:58,646 --> 00:35:00,958 But he wasn't. 639 00:35:00,983 --> 00:35:05,230 If someone had just believed him, 640 00:35:05,253 --> 00:35:07,831 everything could have been different. 641 00:35:07,856 --> 00:35:10,367 What are you saying? 642 00:35:10,391 --> 00:35:12,871 I know if we stay here, the hollywood sinkhole 643 00:35:12,894 --> 00:35:14,038 could close, and we may never 644 00:35:14,061 --> 00:35:16,039 get back to our families. 645 00:35:16,063 --> 00:35:17,764 But we have to do this. 646 00:35:23,070 --> 00:35:25,150 We'll tell you everything we know. 647 00:35:25,173 --> 00:35:28,119 We're in. 648 00:35:28,143 --> 00:35:29,971 Great job clearing the field today. 649 00:35:29,994 --> 00:35:33,257 By tomorrow, we'll be halfway ready to start planting. 650 00:35:33,280 --> 00:35:35,259 Maybe closer if judah ever learns how to use a rake. 651 00:35:35,282 --> 00:35:36,833 Not my skill set. 652 00:35:41,722 --> 00:35:44,869 I'm sure your dad and silas made camp. 653 00:35:44,893 --> 00:35:47,237 Levi and your mom are keeping each other safe. 654 00:35:47,262 --> 00:35:48,739 Yeah, I hope so. 655 00:35:48,764 --> 00:35:50,041 - Hey. - Hey. 656 00:35:50,065 --> 00:35:51,543 Any luck finding scott? 657 00:35:51,567 --> 00:35:53,777 None. 658 00:35:53,802 --> 00:35:55,914 I mean, I can't get rid of the guy since I get down here, 659 00:35:55,938 --> 00:35:57,737 and then he's just gone? 660 00:35:59,273 --> 00:36:01,324 Something's not right. 661 00:36:06,981 --> 00:36:11,128 Veronica, you have a moment? 662 00:36:11,152 --> 00:36:13,398 Sure. 663 00:36:13,422 --> 00:36:15,817 But I don't want to talk about lilly, 664 00:36:15,840 --> 00:36:17,985 or whatever her name is. 665 00:36:18,010 --> 00:36:20,989 Believe me, I understand. 666 00:36:21,012 --> 00:36:25,514 This is strange, to say the least. 667 00:36:26,768 --> 00:36:29,469 I don't know why she came back here, ty. 668 00:36:31,338 --> 00:36:33,306 She cares about you. 669 00:36:35,476 --> 00:36:38,311 There are things I've done that... 670 00:36:40,849 --> 00:36:42,398 Can never be forgiven. 671 00:36:43,702 --> 00:36:45,018 What do you mean? 672 00:36:49,791 --> 00:36:52,157 Good night, ty. 673 00:37:01,369 --> 00:37:03,168 Who's there? 674 00:37:06,842 --> 00:37:08,407 Scott. 675 00:37:10,929 --> 00:37:12,456 You ok? 676 00:37:12,481 --> 00:37:15,114 You are never going to believe what happened. 677 00:37:18,987 --> 00:37:22,300 I've been thinking a lot lately about how things ended 678 00:37:22,324 --> 00:37:24,284 about the day you left for germany. 679 00:37:31,199 --> 00:37:33,010 Come on, levi. Pick up. 680 00:37:33,034 --> 00:37:34,746 You've reached captain levi delgado. 681 00:37:34,769 --> 00:37:36,603 Leave a message. 682 00:37:40,943 --> 00:37:44,043 Levi! Levi! 683 00:37:50,418 --> 00:37:54,097 - Be safe. - We'll be good. 684 00:37:54,121 --> 00:37:55,855 Daddy. 685 00:37:58,059 --> 00:37:59,893 Be safe. 686 00:38:26,672 --> 00:38:29,139 Get in there! 687 00:38:33,061 --> 00:38:35,289 Levi. 688 00:38:35,313 --> 00:38:36,440 Hi. 689 00:38:36,463 --> 00:38:38,076 - Are you ok? - I'm ok. 690 00:38:38,099 --> 00:38:39,898 Oh, god. 691 00:38:45,273 --> 00:38:48,168 I thought I lost you. 692 00:38:48,193 --> 00:38:50,755 I thought you had, too. 693 00:38:50,778 --> 00:38:52,911 I told you, I'm not going anywhere. 694 00:38:54,481 --> 00:38:57,061 I sat here for hours, thinking you were gone. 695 00:38:57,085 --> 00:38:59,230 I know you feel guilty about leaving me before, 696 00:38:59,253 --> 00:39:03,818 but the truth is, I let you go. 697 00:39:03,842 --> 00:39:05,402 The day you were supposed to go to germany, 698 00:39:05,427 --> 00:39:07,188 I went to the base. I was gonna stop you. 699 00:39:07,211 --> 00:39:09,346 I... and I didn't. 700 00:39:10,498 --> 00:39:12,275 Because after izzy's accident, I just thought... 701 00:39:12,300 --> 00:39:14,778 I thought... 702 00:39:14,802 --> 00:39:16,030 I just thought it was the right thing to do. 703 00:39:16,054 --> 00:39:19,838 And... and that was a mistake. 704 00:39:20,742 --> 00:39:25,856 I don't wanna keep anything from you ever again because... 705 00:39:25,880 --> 00:39:27,992 Levi... 706 00:39:28,016 --> 00:39:29,516 Yeah? 707 00:40:33,965 --> 00:40:36,427 This will get you out of the caves. 708 00:40:36,451 --> 00:40:38,918 It's a map. 709 00:40:54,101 --> 00:40:55,735 Silas... 710 00:40:57,271 --> 00:40:59,405 Get your family back. 711 00:41:18,059 --> 00:41:20,204 All of you, 712 00:41:20,228 --> 00:41:21,626 move inside! 713 00:41:23,597 --> 00:41:25,126 You, come on! 714 00:41:25,150 --> 00:41:27,378 - All right, that's enough. - Get moving. 715 00:41:27,402 --> 00:41:29,130 Come on, you two up. 716 00:41:29,153 --> 00:41:30,969 Ah... 717 00:41:35,177 --> 00:41:37,159 - Get up! - Keep moving! 48109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.