Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:09,966
According to this
map, the one in Seattle
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,551
is gonna open tomorrow.
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,636
That sinkhole brought us to L.A.
4
00:00:13,638 --> 00:00:15,930
When I was a little
girl, I was kidnapped.
5
00:00:15,932 --> 00:00:17,390
So was Veronica.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,142
I wanted to get down here to help.
7
00:00:19,144 --> 00:00:21,328
Isaiah is Gavin.
8
00:00:21,331 --> 00:00:22,979
I'm taking Isaiah to the light.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,411
He has to get to 1988.
10
00:00:24,414 --> 00:00:26,399
Take him up there, the moment you go,
11
00:00:26,401 --> 00:00:27,859
I'll kill your son.
12
00:00:29,154 --> 00:00:31,029
What is that?
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,905
- Josh?
- Riley!
14
00:00:32,907 --> 00:00:34,114
Are we in 1988?
15
00:00:34,117 --> 00:00:36,242
Check this out.
16
00:00:36,244 --> 00:00:38,286
We may have found our
way back to 10,000 BC.
17
00:00:38,288 --> 00:00:40,413
I'm responsible for
these sinkholes opening.
18
00:00:40,415 --> 00:00:43,249
This is our way into the building.
19
00:00:43,251 --> 00:00:44,450
Do you still love her?
20
00:00:44,453 --> 00:00:46,169
Gavin, I'm sorry.
21
00:00:47,380 --> 00:00:48,504
Hey!
22
00:00:48,506 --> 00:00:50,590
I came back, gave myself up.
23
00:00:50,592 --> 00:00:52,515
I told you I wasn't leaving you.
24
00:01:22,165 --> 00:01:23,790
Hello?
25
00:01:23,792 --> 00:01:25,208
I got the pliers.
26
00:01:25,210 --> 00:01:26,584
Hey.
27
00:01:26,586 --> 00:01:30,129
- What's up?
- Um, uh... it's just this...
28
00:01:30,131 --> 00:01:31,297
It's an inlet valve.
29
00:01:31,299 --> 00:01:34,175
I'm trying to replace it, and it's shot.
30
00:01:34,177 --> 00:01:36,010
Where is everyone?
31
00:01:36,012 --> 00:01:37,387
Kids are at school.
32
00:01:37,389 --> 00:01:39,265
And Gavin?
33
00:01:47,148 --> 00:01:48,733
You know where Gavin is.
34
00:01:50,819 --> 00:01:53,736
He's come home drunk
every night this week.
35
00:01:53,738 --> 00:01:56,239
I just... I don't...
36
00:01:56,241 --> 00:01:58,159
I don't know what to do anymore.
37
00:02:07,669 --> 00:02:10,044
I shouldn't... this is not...
This is not your problem.
38
00:02:10,046 --> 00:02:11,337
- Hey...
- I'm sorry.
39
00:02:11,339 --> 00:02:13,339
You don't have to
apologize for anything.
40
00:02:13,341 --> 00:02:14,843
You're doing everything you can.
41
00:02:19,664 --> 00:02:20,849
Thank you.
42
00:02:22,434 --> 00:02:24,475
What are friends for?
43
00:02:39,200 --> 00:02:41,743
Don't slow down. Come on!
44
00:02:54,883 --> 00:02:56,634
Move, now!
45
00:02:58,303 --> 00:02:59,719
Get 'em outta here.
46
00:02:59,721 --> 00:03:02,180
- Stop!
- Come on! Come on!
47
00:03:02,182 --> 00:03:03,556
Come on!
48
00:03:10,815 --> 00:03:14,776
Keep moving!
49
00:03:14,778 --> 00:03:16,569
Move along!
50
00:03:16,571 --> 00:03:18,905
Shackles, come on! Get 'em off, now!
51
00:03:18,907 --> 00:03:20,622
- What is this place?
- Come on!
52
00:03:20,625 --> 00:03:22,700
You! No talking!
53
00:03:22,702 --> 00:03:25,370
Hurry up! Shackles off! You two...
54
00:03:25,372 --> 00:03:27,080
You two, tunnel nine.
55
00:03:27,082 --> 00:03:28,748
What do you want from us?
56
00:03:28,750 --> 00:03:30,667
Son of a bitch!
57
00:03:32,962 --> 00:03:34,756
- Levi!
- Enough!
58
00:03:35,924 --> 00:03:37,340
No time for this!
59
00:03:39,260 --> 00:03:41,511
Get back to work.
60
00:03:41,513 --> 00:03:44,097
You heard Taamit. Move!
61
00:03:51,398 --> 00:03:53,314
Eve?
62
00:03:53,316 --> 00:03:54,816
Josh?
63
00:03:59,713 --> 00:04:01,381
Eve!
64
00:04:03,410 --> 00:04:05,159
Who are you?
65
00:04:05,161 --> 00:04:07,161
My name is Gavin Harris.
66
00:04:07,163 --> 00:04:09,046
This is Ella, my daughter Izzy.
67
00:04:11,209 --> 00:04:13,334
But you knew me as Isaiah.
68
00:04:13,336 --> 00:04:15,463
- Isaiah?
- Yeah.
69
00:04:17,257 --> 00:04:18,715
I remember you.
70
00:04:18,717 --> 00:04:20,885
You bandaged my hand
in that bus over there.
71
00:04:22,804 --> 00:04:23,960
My God.
72
00:04:26,473 --> 00:04:29,975
Everyone, it's Eve's husband!
73
00:04:29,978 --> 00:04:31,144
Josh's dad.
74
00:04:31,146 --> 00:04:34,522
It's Isaiah, Isaiah grown up.
75
00:04:34,524 --> 00:04:36,232
Hey, do you have some water? For...
76
00:04:36,234 --> 00:04:37,819
Yeah. Let's get some water.
77
00:04:38,903 --> 00:04:40,447
It's unbelievable.
78
00:04:41,638 --> 00:04:43,179
How did you get here?
79
00:04:43,182 --> 00:04:45,015
We went through a sinkhole in Seattle
80
00:04:45,018 --> 00:04:46,950
that somehow brought us here to L.A.
81
00:04:46,953 --> 00:04:48,960
Wait, you're here to rescue us?
82
00:04:48,963 --> 00:04:51,839
Look, I'm sorry. We...
83
00:04:51,842 --> 00:04:53,296
We don't have any way home.
84
00:04:54,544 --> 00:04:56,502
Listen, I'm here to
find my family, my...
85
00:04:56,504 --> 00:04:58,590
My son, my wife.
86
00:05:03,427 --> 00:05:05,510
Are they okay?
87
00:05:05,513 --> 00:05:07,513
We don't know.
88
00:05:07,515 --> 00:05:09,182
Where the hell are they?
89
00:05:09,184 --> 00:05:11,684
Eve was captured.
90
00:05:11,686 --> 00:05:13,688
Some people took her and Levi.
91
00:05:15,023 --> 00:05:16,105
What about Josh?
92
00:05:16,107 --> 00:05:17,565
When you went through the portal,
93
00:05:17,567 --> 00:05:18,691
it expanded.
94
00:05:18,693 --> 00:05:20,526
Josh and my daughter Riley,
95
00:05:20,528 --> 00:05:22,153
they went through to 1988.
96
00:05:22,155 --> 00:05:23,279
What?
97
00:05:23,281 --> 00:05:24,864
Yeah, and a young girl,
98
00:05:24,866 --> 00:05:26,866
Lilly, she went through, as well.
99
00:05:26,868 --> 00:05:29,911
I didn't remember them going through.
100
00:05:29,913 --> 00:05:31,204
I don't follow.
101
00:05:31,206 --> 00:05:33,373
Why would you remember?
102
00:05:33,375 --> 00:05:37,375
Because, Ty, I'm Lilly.
103
00:05:37,378 --> 00:05:39,547
But now my name is Ella.
104
00:05:41,382 --> 00:05:43,924
Is it really you?
105
00:05:49,724 --> 00:05:51,726
Okay, this is officially insane.
106
00:05:53,894 --> 00:05:57,062
Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
107
00:05:57,065 --> 00:06:01,442
No, no. We're gonna get them back, okay?
108
00:06:01,444 --> 00:06:03,015
Okay.
109
00:06:03,018 --> 00:06:06,363
Hey, you said that Eve and
Levi were taken by some people.
110
00:06:06,366 --> 00:06:08,282
- Who were they?
- I'm not sure, man.
111
00:06:08,284 --> 00:06:09,534
I mean, they were armed.
112
00:06:09,536 --> 00:06:11,244
They had machetes, rode horseback.
113
00:06:11,246 --> 00:06:12,620
Did they have wagons?
114
00:06:12,622 --> 00:06:14,414
Yeah, they did. How'd you know that?
115
00:06:14,416 --> 00:06:15,790
It's 'cause he was a boy here.
116
00:06:15,792 --> 00:06:17,750
I remember stories about
a violent group of people
117
00:06:17,752 --> 00:06:19,711
that used wagons and horses to enslave
118
00:06:19,713 --> 00:06:22,755
anyone who came on their land.
119
00:06:22,757 --> 00:06:25,109
They were called the Exiles.
120
00:06:25,112 --> 00:06:26,801
My grandfather warned me about them,
121
00:06:26,803 --> 00:06:28,465
but he never told me where they lived.
122
00:06:30,890 --> 00:06:32,100
What?
123
00:06:33,518 --> 00:06:34,934
What is it?
124
00:06:34,936 --> 00:06:37,063
Your grandfather, he's here with us.
125
00:06:39,438 --> 00:06:41,897
- Where is he?
- We're holding him.
126
00:06:41,900 --> 00:06:43,483
We're trying to get him to help us find
127
00:06:43,486 --> 00:06:45,194
this woman named Aldridge.
128
00:06:45,196 --> 00:06:46,446
You've seen Aldridge?
129
00:06:46,448 --> 00:06:48,364
Yes, but she's been missing for days.
130
00:06:48,367 --> 00:06:50,575
We think she can help us
get Josh and Riley back.
131
00:06:50,577 --> 00:06:52,201
Silas knows where she is.
132
00:06:52,203 --> 00:06:53,453
He gave us a lead.
133
00:06:53,455 --> 00:06:54,746
Eve and Levi went out to check it out,
134
00:06:54,748 --> 00:06:56,039
but they never came back.
135
00:06:56,041 --> 00:06:59,042
Well, I know he can
help me find the Exiles.
136
00:06:59,044 --> 00:07:01,711
Take me to him.
137
00:07:01,713 --> 00:07:03,465
- This way.
- Okay.
138
00:07:05,133 --> 00:07:08,778
Be careful. Hey, he may have
raised you, but he's dangerous.
139
00:07:08,781 --> 00:07:10,511
He kidnapped Eve and Levi.
140
00:07:10,513 --> 00:07:12,180
He was ready to kill your children.
141
00:07:14,184 --> 00:07:15,558
I remember.
142
00:07:35,413 --> 00:07:37,082
Hello, my boy.
143
00:07:40,126 --> 00:07:42,752
You remember me.
144
00:07:42,754 --> 00:07:44,253
Welcome home.
145
00:07:47,367 --> 00:07:52,475
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
146
00:08:11,533 --> 00:08:12,918
If we can get to that sinkhole,
147
00:08:12,921 --> 00:08:15,284
it will take us back to 10,000 BC.
148
00:08:15,286 --> 00:08:16,934
So, how do we do this?
149
00:08:16,937 --> 00:08:18,413
We act cool.
150
00:08:18,415 --> 00:08:21,332
And when these cops move,
we slip under the barrier,
151
00:08:21,334 --> 00:08:24,085
run up to the hole, and jump.
152
00:08:24,087 --> 00:08:25,378
That's your idea?
153
00:08:25,380 --> 00:08:27,130
We just run up there in broad daylight?
154
00:08:27,132 --> 00:08:28,375
We have to.
155
00:08:28,378 --> 00:08:30,091
This is the only way to
get back to our families.
156
00:08:30,093 --> 00:08:31,968
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
157
00:08:31,970 --> 00:08:33,720
No, there has to be a better plan.
158
00:08:33,722 --> 00:08:35,263
There's too many cops.
159
00:08:35,265 --> 00:08:37,306
Who we can outrun.
160
00:08:37,308 --> 00:08:38,891
Okay, so we get caught.
161
00:08:38,893 --> 00:08:40,187
What do we say?
162
00:08:40,190 --> 00:08:42,061
That there's way more going
on with these sinkholes
163
00:08:42,063 --> 00:08:43,176
than anyone knows.
164
00:08:43,179 --> 00:08:44,981
Do you hear yourself?
165
00:08:44,983 --> 00:08:46,524
They'll think we're insane.
166
00:08:46,526 --> 00:08:49,402
That's why we can't get caught.
167
00:08:49,404 --> 00:08:51,696
Look, Josh, we both
want to see our families.
168
00:08:51,698 --> 00:08:54,365
But we have to be smart about this.
169
00:08:54,367 --> 00:08:56,075
We'll come back at night.
170
00:08:56,077 --> 00:08:58,911
It's dark, less cops.
171
00:08:58,913 --> 00:09:00,788
Agreed?
172
00:09:00,790 --> 00:09:02,081
Yeah.
173
00:09:05,920 --> 00:09:08,296
Keep moving!
174
00:09:08,298 --> 00:09:11,299
You have one job and one job only.
175
00:09:11,301 --> 00:09:13,885
Find this rock.
176
00:09:13,887 --> 00:09:16,971
When you find some, tell
the guard immediately.
177
00:09:16,973 --> 00:09:18,181
Then keep digging.
178
00:09:18,183 --> 00:09:21,392
You get it! Dig!
179
00:09:21,394 --> 00:09:23,269
Dig! I said, move!
180
00:09:23,271 --> 00:09:25,148
Come on, faster.
181
00:09:30,111 --> 00:09:31,821
Guards! I got one.
182
00:09:39,371 --> 00:09:41,662
What do you think that black rock is?
183
00:09:41,664 --> 00:09:43,124
I don't know.
184
00:09:44,125 --> 00:09:45,710
Maybe he does.
185
00:09:52,550 --> 00:09:54,342
Hey.
186
00:09:54,344 --> 00:09:56,469
We just got here.
187
00:09:56,471 --> 00:09:59,972
- You been in this place long?
- Not too long...
188
00:09:59,974 --> 00:10:02,250
I think. It's hard to keep track.
189
00:10:05,689 --> 00:10:07,355
I'm Virgil.
190
00:10:07,357 --> 00:10:09,774
Virgil, where did you come from?
191
00:10:09,776 --> 00:10:11,818
Los Angeles.
192
00:10:11,820 --> 00:10:14,737
Fell through a sinkhole
up by the Tar Pits,
193
00:10:14,739 --> 00:10:16,155
same as them.
194
00:10:16,157 --> 00:10:18,414
- About a dozen of us here.
- Us, too.
195
00:10:18,417 --> 00:10:21,377
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
196
00:10:21,380 --> 00:10:23,787
What do you know about these
people who are holding us?
197
00:10:23,790 --> 00:10:25,999
They're brutal.
198
00:10:26,001 --> 00:10:28,418
Make us dig.
199
00:10:28,420 --> 00:10:30,712
Take what we find and
put it in these crates.
200
00:10:30,714 --> 00:10:31,838
To go where?
201
00:10:31,840 --> 00:10:33,339
No one knows, man.
202
00:10:33,341 --> 00:10:34,799
On your feet!
203
00:10:34,801 --> 00:10:36,175
Want my advice?
204
00:10:36,177 --> 00:10:40,096
Keep your head down, and
do exactly what they say.
205
00:10:40,098 --> 00:10:42,598
You step out of line,
these people will kill you.
206
00:10:42,600 --> 00:10:44,017
Hey!
207
00:10:44,019 --> 00:10:45,351
Keep digging.
208
00:10:52,235 --> 00:10:54,027
I need your help.
209
00:10:54,029 --> 00:10:57,030
Some people have taken
my wife and my friend.
210
00:10:57,032 --> 00:10:58,906
I think it was the Exiles.
211
00:10:58,908 --> 00:11:01,159
Can you help me find them?
212
00:11:01,161 --> 00:11:03,226
You're my grandson.
213
00:11:03,229 --> 00:11:04,812
I'll do anything you ask.
214
00:11:06,374 --> 00:11:07,665
Thank you.
215
00:11:07,667 --> 00:11:09,959
Where the Exiles live is difficult
216
00:11:09,961 --> 00:11:13,546
to access, dangerous.
217
00:11:13,548 --> 00:11:15,089
But I can show you the way.
218
00:11:15,091 --> 00:11:18,887
No, these people aren't
gonna let you just leave.
219
00:11:22,974 --> 00:11:25,266
You're just gonna have to
tell me how to get there.
220
00:11:25,268 --> 00:11:26,893
That's not possible.
221
00:11:26,895 --> 00:11:29,103
I have to go with you,
and it can only be us.
222
00:11:29,105 --> 00:11:30,271
- No...
- No, we can't risk
223
00:11:30,273 --> 00:11:32,190
- being exposed.
- Stop. Stop!
224
00:11:32,192 --> 00:11:33,441
I know what you're doing.
225
00:11:33,443 --> 00:11:35,485
- I'm offering to help.
- No.
226
00:11:35,487 --> 00:11:37,904
You're trying to use me
so that you can escape.
227
00:11:37,906 --> 00:11:39,155
That's all.
228
00:11:39,157 --> 00:11:43,242
The Exiles are merciless.
229
00:11:43,244 --> 00:11:45,745
You remember the stories, don't you?
230
00:11:45,747 --> 00:11:49,499
They'll kill your wife and your friend
231
00:11:49,501 --> 00:11:51,876
and never think twice about it.
232
00:11:51,878 --> 00:11:54,253
You want to see them alive again,
233
00:11:54,255 --> 00:11:56,504
then we need to leave now.
234
00:11:56,507 --> 00:11:59,427
And you need to listen to me.
235
00:12:03,981 --> 00:12:05,981
- Where to?
- This way.
236
00:12:05,984 --> 00:12:07,850
Whoa, whoa. What's going on?
237
00:12:07,852 --> 00:12:09,894
Silas is bringing me to the Exiles.
238
00:12:09,896 --> 00:12:11,203
Gavin, wait.
239
00:12:11,206 --> 00:12:12,939
Look, we promised Paara we'd take Silas
240
00:12:12,941 --> 00:12:13,875
back to her village.
241
00:12:13,878 --> 00:12:15,607
Our relationship with
them depends on it.
242
00:12:15,610 --> 00:12:17,026
- We can't go back on our word.
- I'm sorry,
243
00:12:17,028 --> 00:12:18,361
but Eve's life is on the line.
244
00:12:18,363 --> 00:12:20,687
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
245
00:12:20,690 --> 00:12:23,031
Silas has intel on how
to get my daughter back.
246
00:12:23,034 --> 00:12:24,784
I need to make sure he
doesn't try and escape.
247
00:12:24,786 --> 00:12:26,828
Dad, listen to them. You can't go alone.
248
00:12:26,830 --> 00:12:28,195
Iz, it has to be just me and him.
249
00:12:28,198 --> 00:12:29,580
It's the only way he's gonna help me.
250
00:12:29,582 --> 00:12:31,290
You cannot trust him, Gavin.
251
00:12:31,292 --> 00:12:33,042
Remember what he's done.
252
00:12:33,044 --> 00:12:34,627
- I can't let you do this.
- Hey, hey,
253
00:12:34,629 --> 00:12:35,962
we're gonna save Josh and Riley.
254
00:12:35,964 --> 00:12:37,496
But right now, these people have Eve,
255
00:12:37,499 --> 00:12:38,875
and I have to take Silas.
256
00:12:40,969 --> 00:12:42,470
Please.
257
00:12:49,770 --> 00:12:51,728
Promise me you won't let
him out of your sight,
258
00:12:51,731 --> 00:12:53,265
and you'll get him back here.
259
00:12:57,902 --> 00:13:00,153
Yeah.
260
00:13:00,155 --> 00:13:01,571
Wait, Dad, Dad.
261
00:13:01,573 --> 00:13:04,492
Iz, I need you to stay with them, okay?
262
00:13:08,413 --> 00:13:10,788
Be careful.
263
00:13:10,790 --> 00:13:12,665
I'll be back as fast as I can.
264
00:13:12,667 --> 00:13:15,156
When I am, I'll have
Mom and Levi with me.
265
00:13:18,923 --> 00:13:20,631
Come on.
266
00:13:44,366 --> 00:13:45,823
Thank you.
267
00:13:45,825 --> 00:13:47,033
Mmm.
268
00:13:47,035 --> 00:13:49,202
These really are the best since 1988.
269
00:13:49,204 --> 00:13:50,745
What are you talking about?
270
00:13:50,747 --> 00:13:52,789
This is my dad's favorite spot.
271
00:13:52,792 --> 00:13:53,917
He grew up here.
272
00:13:53,920 --> 00:13:55,666
He used to bring me here all the time.
273
00:13:55,669 --> 00:13:57,210
They have this giant sign that says,
274
00:13:57,212 --> 00:13:59,381
"LA's best dogs since 1988."
275
00:14:01,675 --> 00:14:04,531
Or they will.
276
00:14:04,534 --> 00:14:06,052
I've never thought about this before,
277
00:14:06,054 --> 00:14:07,970
but I could totally
run into my dad here.
278
00:14:07,972 --> 00:14:09,806
How crazy would that be?
279
00:14:09,808 --> 00:14:11,766
Would it be as crazy as hanging out with
280
00:14:11,768 --> 00:14:13,351
your 10-year-old father, and then
281
00:14:13,353 --> 00:14:16,062
sending him through a light
in the sky so you don't die?
282
00:14:16,064 --> 00:14:18,525
Good point.
283
00:14:21,653 --> 00:14:23,984
Josh. Josh, look at that guy over there.
284
00:14:25,532 --> 00:14:27,031
I think I saw him at the sinkhole.
285
00:14:27,033 --> 00:14:28,241
Yeah, so?
286
00:14:28,243 --> 00:14:30,034
So do you think he's following us?
287
00:14:30,036 --> 00:14:31,035
Why would he do that?
288
00:14:31,037 --> 00:14:32,414
It's probably just a coincidence.
289
00:14:33,665 --> 00:14:35,415
You're being a little paranoid.
290
00:14:35,417 --> 00:14:38,167
Okay, well, there's only
one way to find out.
291
00:14:38,169 --> 00:14:40,003
What are you doing?
292
00:14:40,005 --> 00:14:41,963
Sorry to bother you.
293
00:14:41,965 --> 00:14:43,172
Are you stalking us?
294
00:14:43,174 --> 00:14:45,523
Me?
295
00:14:45,526 --> 00:14:46,692
No.
296
00:14:48,304 --> 00:14:49,806
You sure about that?
297
00:14:53,226 --> 00:14:55,518
Okay, I am following you.
298
00:14:55,520 --> 00:14:57,353
Not stalking. There's a difference.
299
00:14:57,355 --> 00:14:59,063
- I knew it.
- I overheard you talking
300
00:14:59,065 --> 00:15:01,024
at the Hollywood sign.
301
00:15:01,026 --> 00:15:03,359
You said, there's way more
going on with these sinkholes
302
00:15:03,361 --> 00:15:05,361
than anyone knows.
303
00:15:05,363 --> 00:15:07,407
Thing is, you're right.
304
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
You're not the only one to think that.
305
00:15:11,536 --> 00:15:12,829
I do, too.
306
00:15:15,123 --> 00:15:16,414
Who the hell are you?
307
00:15:16,416 --> 00:15:17,874
I'm... I'm Franklin Marsh.
308
00:15:17,876 --> 00:15:20,045
I'm a professor of geology at Cal Tech.
309
00:15:21,755 --> 00:15:23,254
We have a lot to discuss.
310
00:15:35,685 --> 00:15:37,894
You recognize this place?
311
00:15:37,896 --> 00:15:41,064
These woods are where I
first taught you to hunt.
312
00:15:41,066 --> 00:15:44,400
That's where you killed
your first wild pig.
313
00:15:44,403 --> 00:15:45,988
It was a mean one, too.
314
00:15:47,989 --> 00:15:50,408
You needed my help, if you remember.
315
00:15:56,247 --> 00:15:59,040
Please, Gavin.
316
00:15:59,042 --> 00:16:00,958
No, I'm not cutting you loose.
317
00:16:00,960 --> 00:16:02,669
You bring me to Eve, I'll consider it.
318
00:16:02,671 --> 00:16:04,087
There was a time you used to trust me.
319
00:16:04,089 --> 00:16:05,588
Yeah, there was.
320
00:16:05,590 --> 00:16:07,799
And then you hurt my wife,
321
00:16:07,801 --> 00:16:09,886
threatened my children.
322
00:16:12,055 --> 00:16:14,972
What if I told you I did
those things to protect you?
323
00:16:16,559 --> 00:16:19,477
I raised you,
324
00:16:19,479 --> 00:16:20,978
loved you unconditionally.
325
00:16:20,980 --> 00:16:22,814
I still do.
326
00:16:22,816 --> 00:16:24,941
You know, if that were true,
327
00:16:24,943 --> 00:16:27,588
you would have told Eve how
to bring Josh back right away.
328
00:16:27,591 --> 00:16:28,715
It's not that simple.
329
00:16:28,718 --> 00:16:31,155
No?
330
00:16:31,157 --> 00:16:32,450
Why not?
331
00:16:34,244 --> 00:16:35,620
Why not?
332
00:16:36,955 --> 00:16:38,998
Is there a way to bring my son back?
333
00:16:42,627 --> 00:16:44,087
I don't know.
334
00:16:45,714 --> 00:16:47,215
You're lying to me.
335
00:16:48,550 --> 00:16:51,011
You wanna know why I don't trust you?
336
00:16:53,722 --> 00:16:55,056
There's your answer.
337
00:17:07,360 --> 00:17:08,820
Veronica?
338
00:17:11,364 --> 00:17:13,199
Do I know you?
339
00:17:14,868 --> 00:17:18,619
I know you don't recognize me, but...
340
00:17:18,621 --> 00:17:22,206
it's me, Lilly.
341
00:17:22,208 --> 00:17:25,545
I went through the
light, but now I'm back.
342
00:17:36,056 --> 00:17:38,639
Oh, my God.
343
00:17:38,641 --> 00:17:41,726
Lilly.
344
00:18:04,417 --> 00:18:07,377
Your mom and Josh slept there.
345
00:18:07,379 --> 00:18:09,796
Yeah, I figured.
346
00:18:09,798 --> 00:18:11,255
You know, if you're interested,
347
00:18:11,257 --> 00:18:12,924
we've got some stuff to do.
348
00:18:12,926 --> 00:18:17,053
Search party's gone out to
find a friend of ours, Scott.
349
00:18:17,055 --> 00:18:18,513
A few others are clearing the fields
350
00:18:18,515 --> 00:18:19,817
so we can start planting crops.
351
00:18:19,820 --> 00:18:21,766
- You can help.
- I'm fine here.
352
00:18:21,768 --> 00:18:24,060
- Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
353
00:18:24,062 --> 00:18:25,520
You in pain?
354
00:18:25,522 --> 00:18:26,562
Not really.
355
00:18:26,564 --> 00:18:30,191
You're tough.
356
00:18:30,193 --> 00:18:32,360
Just like your mom.
357
00:18:32,362 --> 00:18:35,073
Let me guess, limb abrasion.
358
00:18:36,408 --> 00:18:37,824
My socket got cracked.
359
00:18:37,826 --> 00:18:40,827
Oh, that was my second guess.
360
00:18:40,829 --> 00:18:43,830
So I came prepared.
361
00:18:43,832 --> 00:18:47,834
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
362
00:18:47,836 --> 00:18:50,003
I know it sounds low tech,
363
00:18:50,005 --> 00:18:52,757
but I think it'll do the trick.
364
00:18:54,758 --> 00:18:56,341
How do you know all this?
365
00:18:56,344 --> 00:18:59,387
I worked with the
Wounded Warriors program.
366
00:18:59,389 --> 00:19:01,889
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
367
00:19:01,891 --> 00:19:03,643
Can I take a look?
368
00:19:08,148 --> 00:19:10,273
Yep, there it is.
369
00:19:10,275 --> 00:19:11,478
Okay.
370
00:19:15,113 --> 00:19:17,363
Why do I feel like I've met you before?
371
00:19:17,365 --> 00:19:21,119
My son says I've got one of those faces.
372
00:19:24,622 --> 00:19:27,042
Your last name isn't Velez, is it?
373
00:19:28,626 --> 00:19:30,918
How'd you know?
374
00:19:30,920 --> 00:19:33,379
I go to school with your son Andrew.
375
00:19:33,381 --> 00:19:35,006
I was at a vigil with him.
376
00:19:35,008 --> 00:19:36,999
He showed me a picture
of you and his sister.
377
00:19:37,002 --> 00:19:38,462
You were with Andrew?
378
00:19:41,556 --> 00:19:43,681
Is he okay?
379
00:19:43,683 --> 00:19:46,476
He misses you a lot,
380
00:19:46,478 --> 00:19:48,146
but he hasn't lost hope.
381
00:19:52,067 --> 00:19:54,400
Uh...
382
00:19:54,402 --> 00:19:59,155
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
383
00:19:59,157 --> 00:20:02,658
Everything with him and
Riley happened so fast.
384
00:20:02,660 --> 00:20:04,329
They're gonna be okay.
385
00:20:05,747 --> 00:20:07,830
My brother has always protected me,
386
00:20:07,832 --> 00:20:09,751
so I know he'll watch
out for your daughter.
387
00:20:12,837 --> 00:20:14,921
We're gonna get them both back.
388
00:20:14,923 --> 00:20:16,424
I know we will.
389
00:20:20,261 --> 00:20:21,511
Thirsty?
390
00:20:21,513 --> 00:20:22,681
Thanks.
391
00:20:29,521 --> 00:20:31,688
I still can't believe it.
392
00:20:31,690 --> 00:20:35,902
I know, but it's me.
393
00:20:40,824 --> 00:20:46,077
So, how much you remember about me?
394
00:20:46,079 --> 00:20:48,871
About us?
395
00:20:48,873 --> 00:20:51,835
You mean, you, me, and Aaron?
396
00:20:55,588 --> 00:20:57,215
I remember everything.
397
00:21:04,681 --> 00:21:07,056
I'm sorry.
398
00:21:07,058 --> 00:21:09,538
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
399
00:21:09,541 --> 00:21:11,477
I don't blame you.
400
00:21:11,479 --> 00:21:14,272
If it weren't for you,
401
00:21:14,274 --> 00:21:17,027
I wouldn't have made it
through any of what happened.
402
00:21:21,072 --> 00:21:24,574
I owe you, Veronica.
403
00:21:24,576 --> 00:21:25,825
That's why I came back.
404
00:21:25,827 --> 00:21:28,494
What do you mean?
405
00:21:28,496 --> 00:21:30,747
I knew you were in trouble.
406
00:21:30,749 --> 00:21:32,500
You needed help, so I came.
407
00:21:34,085 --> 00:21:36,169
You came back just for me?
408
00:21:36,171 --> 00:21:37,295
Yes.
409
00:21:37,297 --> 00:21:38,965
You would have done the same for me.
410
00:21:42,010 --> 00:21:43,509
You shouldn't have done that.
411
00:21:43,511 --> 00:21:45,636
Veronica, wait.
412
00:21:57,150 --> 00:22:00,109
I realize you're upset with me.
413
00:22:00,111 --> 00:22:01,986
But I know this land better than you.
414
00:22:01,988 --> 00:22:04,530
- You need to listen.
- No.
415
00:22:04,532 --> 00:22:06,282
I'm not a little boy anymore.
416
00:22:06,284 --> 00:22:07,950
You have so much anger inside.
417
00:22:07,952 --> 00:22:09,911
Yeah, because you lied to me.
418
00:22:09,913 --> 00:22:11,579
- I never lied.
- Really?
419
00:22:11,581 --> 00:22:14,207
Hey, so tell me, then,
420
00:22:14,209 --> 00:22:15,708
why do we live in that village?
421
00:22:15,710 --> 00:22:16,834
Where do we come from?
422
00:22:16,836 --> 00:22:19,045
What happened to my parents?
423
00:22:19,047 --> 00:22:21,089
- They died.
- They died how?
424
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
Shh.
425
00:22:24,260 --> 00:22:25,385
There's something out there.
426
00:22:35,980 --> 00:22:38,147
All right.
427
00:22:39,984 --> 00:22:41,901
Silas, hey, hey.
428
00:22:41,903 --> 00:22:43,903
Pass me the knife.
429
00:22:43,905 --> 00:22:46,406
Silas? Yeah.
430
00:22:46,408 --> 00:22:47,490
Hey, cut me down.
431
00:22:47,492 --> 00:22:48,574
Hey.
432
00:22:48,576 --> 00:22:50,618
Silas! Cut me down!
433
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
Silas! Hey!
434
00:22:57,293 --> 00:22:58,418
Silas, come back!
435
00:23:13,727 --> 00:23:17,854
Easy, easy, easy.
436
00:23:17,856 --> 00:23:24,276
Easy, easy, shh. Okay, okay.
437
00:23:25,739 --> 00:23:27,949
Easy.
438
00:23:30,410 --> 00:23:33,661
Hey! Hey!
439
00:23:33,663 --> 00:23:34,912
Please! Hey, no!
440
00:23:34,914 --> 00:23:37,248
No, no, no!
441
00:23:41,457 --> 00:23:43,965
Silas.
442
00:24:03,401 --> 00:24:05,276
Uh!
443
00:24:11,451 --> 00:24:14,619
Thought you left.
444
00:24:14,621 --> 00:24:17,622
I would never leave you, my boy.
445
00:24:17,624 --> 00:24:19,624
Thank you.
446
00:24:19,626 --> 00:24:21,376
Come on.
447
00:24:26,758 --> 00:24:28,257
Pick that up!
448
00:24:28,259 --> 00:24:29,967
You! No talking!
449
00:24:29,969 --> 00:24:31,636
Take that outside!
450
00:24:31,638 --> 00:24:33,390
Hey! Come on! Faster!
451
00:24:37,352 --> 00:24:39,644
I've gotta go.
452
00:24:39,646 --> 00:24:42,899
- Or you can stay.
- Mm, I wish.
453
00:24:45,318 --> 00:24:48,820
I gotta go make dinner
before the kids come home.
454
00:24:48,822 --> 00:24:50,238
Mm-mm, mm-mm.
455
00:25:05,547 --> 00:25:07,130
What are we doing here, Eve?
456
00:25:07,132 --> 00:25:09,238
I think it's pretty
obvious what we're doing.
457
00:25:10,677 --> 00:25:12,135
How much longer are we gonna keep
458
00:25:12,137 --> 00:25:13,803
sneaking around like this?
459
00:25:13,805 --> 00:25:15,932
I don't know what you want me to say.
460
00:25:20,270 --> 00:25:22,313
I think you deserve to be happy.
461
00:25:26,985 --> 00:25:29,986
To be in a solid
relationship, out in the open.
462
00:25:29,988 --> 00:25:31,779
It would be good for you and the kids.
463
00:25:31,781 --> 00:25:33,531
I gotta go.
464
00:25:42,751 --> 00:25:44,878
Eve...
465
00:25:47,155 --> 00:25:48,988
I'd really like to talk about this.
466
00:25:48,991 --> 00:25:50,621
It's just not that simple.
467
00:25:52,802 --> 00:25:54,220
Then explain it to me.
468
00:25:59,726 --> 00:26:02,101
My dad had an affair.
469
00:26:02,103 --> 00:26:04,356
He left my mom, and I never got over it.
470
00:26:06,011 --> 00:26:07,686
I didn't speak to him for years.
471
00:26:07,689 --> 00:26:09,063
I'm sorry.
472
00:26:09,066 --> 00:26:11,611
I was 15, Levi.
473
00:26:11,613 --> 00:26:13,237
I was Izzy's age.
474
00:26:22,582 --> 00:26:23,875
Hello?
475
00:26:25,960 --> 00:26:27,877
Wait a minute. What...
I can't hear you. What?
476
00:26:27,879 --> 00:26:29,777
Wait, wait, wait, wait,
wait... Is she okay?
477
00:26:31,049 --> 00:26:34,058
Yeah. No, I'll be right
there. I'll be right there.
478
00:26:34,061 --> 00:26:35,967
- What happened?
- Izzy was in an accident.
479
00:26:35,970 --> 00:26:37,428
- Is she all right?
- I don't know.
480
00:26:37,430 --> 00:26:39,430
My neighbor was driving,
and I... I was supposed to
481
00:26:39,432 --> 00:26:40,765
pick her up from school,
and I wasn't there.
482
00:26:40,767 --> 00:26:41,724
- I have to go.
- Eve, it's...
483
00:26:41,726 --> 00:26:43,601
I gotta go!
484
00:26:50,151 --> 00:26:52,253
- What is it?
- I can't die in here, Levi.
485
00:26:53,321 --> 00:26:54,949
Not without seeing my kids again.
486
00:26:56,700 --> 00:26:58,908
We have to find a way out.
487
00:27:04,030 --> 00:27:05,656
Move!
488
00:27:15,969 --> 00:27:17,554
Can we talk?
489
00:27:26,646 --> 00:27:30,148
Besides the cave, are
there any other entrances?
490
00:27:30,150 --> 00:27:32,483
That gate's the only way in.
491
00:27:32,485 --> 00:27:34,861
Heard rumors there
might be another way out
492
00:27:34,863 --> 00:27:36,322
through the tunnels.
493
00:27:37,782 --> 00:27:39,159
Not without a map.
494
00:27:41,786 --> 00:27:45,747
If we take out the guards,
sneak out through the gate,
495
00:27:45,749 --> 00:27:47,457
we just need a distraction.
496
00:27:47,459 --> 00:27:49,542
Can you help us?
497
00:27:49,544 --> 00:27:50,835
Me?
498
00:27:50,837 --> 00:27:52,170
Hey, listen.
499
00:27:52,172 --> 00:27:54,047
There are more of us
than there are of them.
500
00:27:54,049 --> 00:27:56,174
Back home, I was a chef, all right?
501
00:27:56,176 --> 00:27:57,766
I've never been in a fight in my life.
502
00:27:57,769 --> 00:27:59,594
You told us there was
a dozen other prisoners
503
00:27:59,596 --> 00:28:01,804
here from La Brea.
504
00:28:01,806 --> 00:28:03,931
If we get them on board,
505
00:28:03,933 --> 00:28:06,061
I think we can overpower the guards.
506
00:28:12,525 --> 00:28:15,443
All right, I'll see what I can do.
507
00:28:28,750 --> 00:28:31,125
Three years ago, a sinkhole opened up
508
00:28:31,127 --> 00:28:33,753
in the Angeles Forest unlike
anything I'd ever seen.
509
00:28:33,755 --> 00:28:36,079
I went years after,
searching for another like it.
510
00:28:36,082 --> 00:28:40,438
Then, a week ago, one opens
up in the Topanga Canyon.
511
00:28:40,441 --> 00:28:42,637
Let me guess, same thing
at the Hollywood sign.
512
00:28:42,639 --> 00:28:45,014
Every time one of them
opens, their energy waves
513
00:28:45,016 --> 00:28:47,975
coincide with the time
factor that consistently
514
00:28:47,977 --> 00:28:49,188
predict the next one.
515
00:28:49,191 --> 00:28:51,104
Dude, English, please.
516
00:28:51,106 --> 00:28:53,356
More sinkholes are coming.
517
00:28:53,358 --> 00:28:55,024
Like, soon?
518
00:28:55,026 --> 00:28:57,568
Try four days.
519
00:28:57,570 --> 00:28:59,160
And it's gonna be really bad.
520
00:29:00,740 --> 00:29:02,824
Have you told anyone else about this?
521
00:29:02,826 --> 00:29:06,119
Everyone I can, but no one believes me.
522
00:29:06,121 --> 00:29:08,579
Look, this is all super interesting.
523
00:29:08,581 --> 00:29:10,748
But why are you telling this to us?
524
00:29:10,750 --> 00:29:12,750
When I heard you talking, I figured
525
00:29:12,752 --> 00:29:14,544
you might have
information that could help
526
00:29:14,546 --> 00:29:16,546
prove what I'm saying is true.
527
00:29:16,548 --> 00:29:18,798
You need to tell me what you know.
528
00:29:18,800 --> 00:29:22,385
Everyone in this area,
they're all in danger.
529
00:29:22,387 --> 00:29:23,970
What are you talking about?
530
00:29:23,972 --> 00:29:26,222
The next sinkhole that's coming,
531
00:29:26,224 --> 00:29:29,394
it has the potential to
destroy a huge part of the city.
532
00:29:31,104 --> 00:29:34,897
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
533
00:29:34,899 --> 00:29:36,941
and I need your help to do it.
534
00:29:39,946 --> 00:29:42,488
The Exiles are just
beyond that next rise.
535
00:29:42,490 --> 00:29:44,365
And then what?
536
00:29:44,367 --> 00:29:45,742
There's a back entrance we can
537
00:29:45,744 --> 00:29:48,077
slip into without being seen.
538
00:29:48,079 --> 00:29:51,080
When it comes near dark,
we'll make our move.
539
00:29:51,082 --> 00:29:52,749
For now,
540
00:29:52,751 --> 00:29:56,586
tell me about your life, Gavin...
541
00:29:56,588 --> 00:29:59,756
Who you became, what you've done.
542
00:29:59,758 --> 00:30:04,052
Um, well, after I
went through the light,
543
00:30:04,054 --> 00:30:07,764
I got taken in by some good people.
544
00:30:07,766 --> 00:30:09,183
They became my family.
545
00:30:10,810 --> 00:30:14,312
I guess I grew up like
most kids up there.
546
00:30:14,314 --> 00:30:17,800
And I went to college,
joined the Air Force,
547
00:30:17,803 --> 00:30:19,027
I became a pilot.
548
00:30:21,321 --> 00:30:24,280
Then I met Eve.
549
00:30:24,282 --> 00:30:26,783
We had Izzy and Josh.
550
00:30:26,785 --> 00:30:30,038
Then, uh... well, then I let them down.
551
00:30:32,832 --> 00:30:34,746
Is it too late to set things right?
552
00:30:36,461 --> 00:30:40,674
Honestly, I don't know.
553
00:30:41,882 --> 00:30:47,219
That's why I'm down here, to find out.
554
00:30:47,222 --> 00:30:50,181
I understand regret.
555
00:30:50,183 --> 00:30:52,308
Believe me, I have my own.
556
00:30:52,310 --> 00:30:54,936
Like our family?
557
00:30:54,938 --> 00:30:56,648
My parents?
558
00:31:00,568 --> 00:31:02,696
Hey, look, you gotta tell me something.
559
00:31:04,698 --> 00:31:06,774
My whole life, I never
knew who I really was
560
00:31:06,777 --> 00:31:08,825
where I came from.
561
00:31:08,827 --> 00:31:11,327
Can you imagine what that's like?
562
00:31:11,329 --> 00:31:13,621
Can you?
563
00:31:13,623 --> 00:31:15,792
You gotta at least
tell me how they died.
564
00:31:18,962 --> 00:31:20,753
Your mother was the single most
565
00:31:20,755 --> 00:31:24,257
important person in my life.
566
00:31:24,259 --> 00:31:27,635
She told me to care
for you, protect you,
567
00:31:27,637 --> 00:31:32,015
tell you only what you
needed to know to survive
568
00:31:32,017 --> 00:31:34,934
until she could see you again.
569
00:31:34,936 --> 00:31:36,563
You're saying she's alive?
570
00:31:38,106 --> 00:31:40,273
Your father, too.
571
00:31:40,275 --> 00:31:42,692
Whoa, hey...
572
00:31:42,694 --> 00:31:45,862
If my parents are alive,
and they're down here...
573
00:31:45,864 --> 00:31:46,988
Are they down here?
574
00:31:46,990 --> 00:31:48,656
Gavin, please understand.
575
00:31:48,658 --> 00:31:50,033
You can't go looking for them.
576
00:31:50,035 --> 00:31:50,992
Why not?
577
00:31:50,994 --> 00:31:53,119
Because it may mean your life.
578
00:31:53,121 --> 00:31:55,580
That's why I told you they
were dead, to protect you.
579
00:31:55,582 --> 00:31:56,777
Protect me from what?
580
00:31:56,780 --> 00:31:58,969
If my parents are down
here, I deserve the truth.
581
00:31:58,972 --> 00:32:00,168
You do.
582
00:32:00,170 --> 00:32:03,880
But I made a promise,
and I intend to keep it.
583
00:32:03,882 --> 00:32:06,760
There's a spring over there.
584
00:32:08,190 --> 00:32:09,650
I'm gonna fill my canteen.
585
00:32:13,183 --> 00:32:14,891
Let's hope Virgil can convince
586
00:32:14,893 --> 00:32:16,517
these guys to help us out.
587
00:32:16,519 --> 00:32:18,519
I need you guys to trust me.
588
00:32:18,521 --> 00:32:20,273
He will.
589
00:32:22,442 --> 00:32:23,858
Hey, Levi?
590
00:32:23,860 --> 00:32:25,234
- Yeah?
- Can I talk to you
591
00:32:25,236 --> 00:32:26,780
about something?
592
00:32:28,697 --> 00:32:32,866
I've been thinking a
lot lately about us.
593
00:32:32,869 --> 00:32:34,788
You know, and how things ended.
594
00:32:36,247 --> 00:32:40,083
- The day you left for Germany...
- Eve, we've been over this.
595
00:32:40,085 --> 00:32:42,752
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
596
00:32:42,754 --> 00:32:45,004
What the hell's going on here?
597
00:32:45,006 --> 00:32:46,839
Get back to work!
598
00:32:46,841 --> 00:32:48,299
Virgil!
599
00:32:53,390 --> 00:32:55,136
Levi, he's gonna kill him.
600
00:32:56,518 --> 00:32:57,769
Ah!
601
00:33:02,440 --> 00:33:04,067
Get off me!
602
00:33:05,402 --> 00:33:07,694
You're gonna pay for that.
603
00:33:07,696 --> 00:33:09,779
Take him.
604
00:33:09,781 --> 00:33:11,516
No, wait! Wait! No!
605
00:33:11,519 --> 00:33:14,575
Where are you taking him?
Where are you taking him?
606
00:33:14,577 --> 00:33:16,369
Levi!
607
00:33:16,371 --> 00:33:18,039
We're almost there.
608
00:33:24,011 --> 00:33:25,719
Hey, you're thirsty.
609
00:33:25,722 --> 00:33:27,046
Here, drink.
610
00:33:32,469 --> 00:33:35,971
I thought you said we
were going in the back.
611
00:33:35,974 --> 00:33:37,890
This is the only way.
612
00:33:37,892 --> 00:33:39,642
No, no, no.
613
00:33:39,644 --> 00:33:41,644
There are guards everywhere.
614
00:33:41,646 --> 00:33:43,813
We'll be caught.
615
00:33:43,815 --> 00:33:45,817
That's the plan.
616
00:33:50,739 --> 00:33:53,489
Ohh...
617
00:33:53,491 --> 00:33:55,867
Wait, something's wrong.
618
00:33:58,913 --> 00:34:00,997
You... you drugged me.
619
00:34:00,999 --> 00:34:03,041
I'm sorry, my boy.
620
00:34:03,043 --> 00:34:05,209
This is where I have to leave you.
621
00:34:19,684 --> 00:34:21,726
This is Santa Monica Bay.
622
00:34:21,728 --> 00:34:25,146
Catalina Island is
26 miles to the south,
623
00:34:25,148 --> 00:34:27,899
Channel Islands due west.
624
00:34:27,901 --> 00:34:29,942
According to my spectrometer readings,
625
00:34:29,944 --> 00:34:33,446
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
626
00:34:33,448 --> 00:34:36,115
That event will create one
of the largest tidal waves
627
00:34:36,117 --> 00:34:38,659
this world has ever seen.
628
00:34:38,661 --> 00:34:40,036
How big?
629
00:34:40,038 --> 00:34:44,499
Enough to take out Malibu,
Santa Monica, Venice.
630
00:34:44,501 --> 00:34:47,460
- My dad lives here.
- It's going to happen.
631
00:34:47,462 --> 00:34:48,878
I'm sure of it.
632
00:34:48,881 --> 00:34:51,881
I just need to get people to
listen before it's too late.
633
00:34:51,883 --> 00:34:53,758
There's someone I need to convince.
634
00:34:53,760 --> 00:34:58,805
I need you to tell me
what you know, please.
635
00:34:58,807 --> 00:35:01,307
You have no idea what it's
like to believe something
636
00:35:01,309 --> 00:35:03,042
that no one thinks is true.
637
00:35:04,896 --> 00:35:06,690
Actually, I do.
638
00:35:09,150 --> 00:35:13,820
For years, everyone thought
my dad was crazy, but he...
639
00:35:13,822 --> 00:35:16,155
But he wasn't.
640
00:35:16,157 --> 00:35:20,493
If someone had just believed him,
641
00:35:20,495 --> 00:35:23,037
everything could have been different.
642
00:35:23,039 --> 00:35:25,581
What are you saying?
643
00:35:25,583 --> 00:35:28,042
I know if we stay here,
the Hollywood sinkhole
644
00:35:28,044 --> 00:35:29,210
could close, and we may never
645
00:35:29,212 --> 00:35:31,219
get back to our families.
646
00:35:31,222 --> 00:35:32,922
But we have to do this.
647
00:35:38,221 --> 00:35:40,346
We'll tell you everything we know.
648
00:35:40,348 --> 00:35:43,307
We're in.
649
00:35:43,309 --> 00:35:45,297
Great job clearing the field today.
650
00:35:45,300 --> 00:35:48,191
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
651
00:35:48,194 --> 00:35:50,610
Maybe closer if Judah ever
learns how to use a rake.
652
00:35:50,613 --> 00:35:51,985
Not my skill set.
653
00:35:56,906 --> 00:36:00,074
I'm sure your dad and Silas made camp.
654
00:36:00,076 --> 00:36:02,410
Levi and your mom are
keeping each other safe.
655
00:36:02,412 --> 00:36:03,911
Yeah, I hope so.
656
00:36:03,913 --> 00:36:05,204
- Hey.
- Hey.
657
00:36:05,206 --> 00:36:06,706
Any luck finding Scott?
658
00:36:06,708 --> 00:36:08,627
None.
659
00:36:08,630 --> 00:36:11,085
I mean, I can't get rid of
the guy since I get down here,
660
00:36:11,087 --> 00:36:12,881
and then he's just gone?
661
00:36:14,424 --> 00:36:16,468
Something's not right.
662
00:36:22,140 --> 00:36:26,309
Veronica, you have a moment?
663
00:36:26,311 --> 00:36:28,603
Sure.
664
00:36:28,605 --> 00:36:31,022
But I don't want to talk about Lilly,
665
00:36:31,024 --> 00:36:33,191
or whatever her name is.
666
00:36:33,193 --> 00:36:36,194
Believe me, I understand.
667
00:36:36,196 --> 00:36:40,658
This is strange, to say the least.
668
00:36:41,917 --> 00:36:44,628
I don't know why she came back here, Ty.
669
00:36:46,490 --> 00:36:48,450
She cares about you.
670
00:36:50,627 --> 00:36:53,463
There are things I've done that...
671
00:36:56,007 --> 00:36:57,550
can never be forgiven.
672
00:36:58,885 --> 00:37:00,176
What do you mean?
673
00:37:04,974 --> 00:37:07,352
Good night, Ty.
674
00:37:16,528 --> 00:37:18,321
Who's there?
675
00:37:21,991 --> 00:37:23,535
Scott.
676
00:37:26,121 --> 00:37:27,662
You okay?
677
00:37:27,664 --> 00:37:30,289
You are never going to
believe what happened.
678
00:37:34,170 --> 00:37:37,505
I've been thinking a lot
lately about how things ended
679
00:37:37,507 --> 00:37:39,173
about the day you left for Germany.
680
00:37:46,349 --> 00:37:48,182
Come on, Levi. Pick up.
681
00:37:48,184 --> 00:37:49,934
You've reached Captain Levi Delgado.
682
00:37:49,936 --> 00:37:51,730
Leave a message.
683
00:37:56,109 --> 00:37:59,193
Levi! Levi!
684
00:38:05,660 --> 00:38:09,287
- Be safe.
- We'll be good.
685
00:38:09,289 --> 00:38:11,039
Daddy.
686
00:38:13,251 --> 00:38:15,043
Be safe.
687
00:38:41,863 --> 00:38:44,322
Get in there!
688
00:38:48,203 --> 00:38:50,495
Levi.
689
00:38:50,497 --> 00:38:51,704
Hi.
690
00:38:51,706 --> 00:38:53,247
- Are you okay?
- I'm okay.
691
00:38:53,249 --> 00:38:55,041
Oh, God.
692
00:39:00,423 --> 00:39:03,383
I thought I lost you.
693
00:39:03,385 --> 00:39:05,927
I thought you had, too.
694
00:39:05,929 --> 00:39:08,056
I told you, I'm not going anywhere.
695
00:39:09,674 --> 00:39:12,257
I sat here for hours,
thinking you were gone.
696
00:39:12,268 --> 00:39:14,546
I know you feel guilty
about leaving me before,
697
00:39:14,549 --> 00:39:18,877
but the truth is, I let you go.
698
00:39:18,880 --> 00:39:20,608
The day you were
supposed to go to Germany,
699
00:39:20,610 --> 00:39:22,360
I went to the base.
I was gonna stop you.
700
00:39:22,362 --> 00:39:24,489
I... and I didn't.
701
00:39:25,740 --> 00:39:27,671
Because after Izzy's
accident, I just thought...
702
00:39:27,674 --> 00:39:29,409
I thought...
703
00:39:29,412 --> 00:39:31,244
I just thought it was
the right thing to do.
704
00:39:31,246 --> 00:39:35,915
And... and that was a mistake.
705
00:39:35,917 --> 00:39:41,045
I don't wanna keep anything
from you ever again because...
706
00:39:41,047 --> 00:39:43,172
Levi...
707
00:39:43,174 --> 00:39:44,716
Yeah?
708
00:40:49,157 --> 00:40:51,616
This will get you out of the caves.
709
00:40:51,618 --> 00:40:54,077
It's a map.
710
00:41:09,260 --> 00:41:10,845
Silas...
711
00:41:12,430 --> 00:41:14,555
Get your family back.
712
00:41:33,243 --> 00:41:35,410
All of you,
713
00:41:35,412 --> 00:41:36,869
move inside!
714
00:41:38,748 --> 00:41:40,331
You, come on!
715
00:41:40,333 --> 00:41:42,542
All right, that's enough. Get moving.
716
00:41:42,544 --> 00:41:44,335
Come on, you two up.
717
00:41:44,337 --> 00:41:46,129
Ah...
718
00:41:50,343 --> 00:41:52,343
Get up! Keep moving!
719
00:42:00,791 --> 00:42:06,768
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.