All language subtitles for La Brea - 02x02 - The Cave.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:09,966 According to this map, the one in Seattle 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,551 is gonna open tomorrow. 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,636 That sinkhole brought us to L.A. 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,930 When I was a little girl, I was kidnapped. 5 00:00:15,932 --> 00:00:17,390 So was Veronica. 6 00:00:17,392 --> 00:00:19,142 I wanted to get down here to help. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,328 Isaiah is Gavin. 8 00:00:21,331 --> 00:00:22,979 I'm taking Isaiah to the light. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,411 He has to get to 1988. 10 00:00:24,414 --> 00:00:26,399 Take him up there, the moment you go, 11 00:00:26,401 --> 00:00:27,859 I'll kill your son. 12 00:00:29,154 --> 00:00:31,029 What is that? 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,905 - Josh? - Riley! 14 00:00:32,907 --> 00:00:34,114 Are we in 1988? 15 00:00:34,117 --> 00:00:36,242 Check this out. 16 00:00:36,244 --> 00:00:38,286 We may have found our way back to 10,000 BC. 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,413 I'm responsible for these sinkholes opening. 18 00:00:40,415 --> 00:00:43,249 This is our way into the building. 19 00:00:43,251 --> 00:00:44,450 Do you still love her? 20 00:00:44,453 --> 00:00:46,169 Gavin, I'm sorry. 21 00:00:47,380 --> 00:00:48,504 Hey! 22 00:00:48,506 --> 00:00:50,590 I came back, gave myself up. 23 00:00:50,592 --> 00:00:52,515 I told you I wasn't leaving you. 24 00:01:22,165 --> 00:01:23,790 Hello? 25 00:01:23,792 --> 00:01:25,208 I got the pliers. 26 00:01:25,210 --> 00:01:26,584 Hey. 27 00:01:26,586 --> 00:01:30,129 - What's up? - Um, uh... it's just this... 28 00:01:30,131 --> 00:01:31,297 It's an inlet valve. 29 00:01:31,299 --> 00:01:34,175 I'm trying to replace it, and it's shot. 30 00:01:34,177 --> 00:01:36,010 Where is everyone? 31 00:01:36,012 --> 00:01:37,387 Kids are at school. 32 00:01:37,389 --> 00:01:39,265 And Gavin? 33 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 You know where Gavin is. 34 00:01:50,819 --> 00:01:53,736 He's come home drunk every night this week. 35 00:01:53,738 --> 00:01:56,239 I just... I don't... 36 00:01:56,241 --> 00:01:58,159 I don't know what to do anymore. 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,044 I shouldn't... this is not... This is not your problem. 38 00:02:10,046 --> 00:02:11,337 - Hey... - I'm sorry. 39 00:02:11,339 --> 00:02:13,339 You don't have to apologize for anything. 40 00:02:13,341 --> 00:02:14,843 You're doing everything you can. 41 00:02:19,664 --> 00:02:20,849 Thank you. 42 00:02:22,434 --> 00:02:24,475 What are friends for? 43 00:02:39,200 --> 00:02:41,743 Don't slow down. Come on! 44 00:02:54,883 --> 00:02:56,634 Move, now! 45 00:02:58,303 --> 00:02:59,719 Get 'em outta here. 46 00:02:59,721 --> 00:03:02,180 - Stop! - Come on! Come on! 47 00:03:02,182 --> 00:03:03,556 Come on! 48 00:03:10,815 --> 00:03:14,776 Keep moving! 49 00:03:14,778 --> 00:03:16,569 Move along! 50 00:03:16,571 --> 00:03:18,905 Shackles, come on! Get 'em off, now! 51 00:03:18,907 --> 00:03:20,622 - What is this place? - Come on! 52 00:03:20,625 --> 00:03:22,700 You! No talking! 53 00:03:22,702 --> 00:03:25,370 Hurry up! Shackles off! You two... 54 00:03:25,372 --> 00:03:27,080 You two, tunnel nine. 55 00:03:27,082 --> 00:03:28,748 What do you want from us? 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,667 Son of a bitch! 57 00:03:32,962 --> 00:03:34,756 - Levi! - Enough! 58 00:03:35,924 --> 00:03:37,340 No time for this! 59 00:03:39,260 --> 00:03:41,511 Get back to work. 60 00:03:41,513 --> 00:03:44,097 You heard Taamit. Move! 61 00:03:51,398 --> 00:03:53,314 Eve? 62 00:03:53,316 --> 00:03:54,816 Josh? 63 00:03:59,713 --> 00:04:01,381 Eve! 64 00:04:03,410 --> 00:04:05,159 Who are you? 65 00:04:05,161 --> 00:04:07,161 My name is Gavin Harris. 66 00:04:07,163 --> 00:04:09,046 This is Ella, my daughter Izzy. 67 00:04:11,209 --> 00:04:13,334 But you knew me as Isaiah. 68 00:04:13,336 --> 00:04:15,463 - Isaiah? - Yeah. 69 00:04:17,257 --> 00:04:18,715 I remember you. 70 00:04:18,717 --> 00:04:20,885 You bandaged my hand in that bus over there. 71 00:04:22,804 --> 00:04:23,960 My God. 72 00:04:26,473 --> 00:04:29,975 Everyone, it's Eve's husband! 73 00:04:29,978 --> 00:04:31,144 Josh's dad. 74 00:04:31,146 --> 00:04:34,522 It's Isaiah, Isaiah grown up. 75 00:04:34,524 --> 00:04:36,232 Hey, do you have some water? For... 76 00:04:36,234 --> 00:04:37,819 Yeah. Let's get some water. 77 00:04:38,903 --> 00:04:40,447 It's unbelievable. 78 00:04:41,638 --> 00:04:43,179 How did you get here? 79 00:04:43,182 --> 00:04:45,015 We went through a sinkhole in Seattle 80 00:04:45,018 --> 00:04:46,950 that somehow brought us here to L.A. 81 00:04:46,953 --> 00:04:48,960 Wait, you're here to rescue us? 82 00:04:48,963 --> 00:04:51,839 Look, I'm sorry. We... 83 00:04:51,842 --> 00:04:53,296 We don't have any way home. 84 00:04:54,544 --> 00:04:56,502 Listen, I'm here to find my family, my... 85 00:04:56,504 --> 00:04:58,590 My son, my wife. 86 00:05:03,427 --> 00:05:05,510 Are they okay? 87 00:05:05,513 --> 00:05:07,513 We don't know. 88 00:05:07,515 --> 00:05:09,182 Where the hell are they? 89 00:05:09,184 --> 00:05:11,684 Eve was captured. 90 00:05:11,686 --> 00:05:13,688 Some people took her and Levi. 91 00:05:15,023 --> 00:05:16,105 What about Josh? 92 00:05:16,107 --> 00:05:17,565 When you went through the portal, 93 00:05:17,567 --> 00:05:18,691 it expanded. 94 00:05:18,693 --> 00:05:20,526 Josh and my daughter Riley, 95 00:05:20,528 --> 00:05:22,153 they went through to 1988. 96 00:05:22,155 --> 00:05:23,279 What? 97 00:05:23,281 --> 00:05:24,864 Yeah, and a young girl, 98 00:05:24,866 --> 00:05:26,866 Lilly, she went through, as well. 99 00:05:26,868 --> 00:05:29,911 I didn't remember them going through. 100 00:05:29,913 --> 00:05:31,204 I don't follow. 101 00:05:31,206 --> 00:05:33,373 Why would you remember? 102 00:05:33,375 --> 00:05:37,375 Because, Ty, I'm Lilly. 103 00:05:37,378 --> 00:05:39,547 But now my name is Ella. 104 00:05:41,382 --> 00:05:43,924 Is it really you? 105 00:05:49,724 --> 00:05:51,726 Okay, this is officially insane. 106 00:05:53,894 --> 00:05:57,062 Dad, we came all this way, and now they're just gone. 107 00:05:57,065 --> 00:06:01,442 No, no. We're gonna get them back, okay? 108 00:06:01,444 --> 00:06:03,015 Okay. 109 00:06:03,018 --> 00:06:06,363 Hey, you said that Eve and Levi were taken by some people. 110 00:06:06,366 --> 00:06:08,282 - Who were they? - I'm not sure, man. 111 00:06:08,284 --> 00:06:09,534 I mean, they were armed. 112 00:06:09,536 --> 00:06:11,244 They had machetes, rode horseback. 113 00:06:11,246 --> 00:06:12,620 Did they have wagons? 114 00:06:12,622 --> 00:06:14,414 Yeah, they did. How'd you know that? 115 00:06:14,416 --> 00:06:15,790 It's 'cause he was a boy here. 116 00:06:15,792 --> 00:06:17,750 I remember stories about a violent group of people 117 00:06:17,752 --> 00:06:19,711 that used wagons and horses to enslave 118 00:06:19,713 --> 00:06:22,755 anyone who came on their land. 119 00:06:22,757 --> 00:06:25,109 They were called the Exiles. 120 00:06:25,112 --> 00:06:26,801 My grandfather warned me about them, 121 00:06:26,803 --> 00:06:28,465 but he never told me where they lived. 122 00:06:30,890 --> 00:06:32,100 What? 123 00:06:33,518 --> 00:06:34,934 What is it? 124 00:06:34,936 --> 00:06:37,063 Your grandfather, he's here with us. 125 00:06:39,438 --> 00:06:41,897 - Where is he? - We're holding him. 126 00:06:41,900 --> 00:06:43,483 We're trying to get him to help us find 127 00:06:43,486 --> 00:06:45,194 this woman named Aldridge. 128 00:06:45,196 --> 00:06:46,446 You've seen Aldridge? 129 00:06:46,448 --> 00:06:48,364 Yes, but she's been missing for days. 130 00:06:48,367 --> 00:06:50,575 We think she can help us get Josh and Riley back. 131 00:06:50,577 --> 00:06:52,201 Silas knows where she is. 132 00:06:52,203 --> 00:06:53,453 He gave us a lead. 133 00:06:53,455 --> 00:06:54,746 Eve and Levi went out to check it out, 134 00:06:54,748 --> 00:06:56,039 but they never came back. 135 00:06:56,041 --> 00:06:59,042 Well, I know he can help me find the Exiles. 136 00:06:59,044 --> 00:07:01,711 Take me to him. 137 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 - This way. - Okay. 138 00:07:05,133 --> 00:07:08,778 Be careful. Hey, he may have raised you, but he's dangerous. 139 00:07:08,781 --> 00:07:10,511 He kidnapped Eve and Levi. 140 00:07:10,513 --> 00:07:12,180 He was ready to kill your children. 141 00:07:14,184 --> 00:07:15,558 I remember. 142 00:07:35,413 --> 00:07:37,082 Hello, my boy. 143 00:07:40,126 --> 00:07:42,752 You remember me. 144 00:07:42,754 --> 00:07:44,253 Welcome home. 145 00:07:47,367 --> 00:07:52,475 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 146 00:08:11,533 --> 00:08:12,918 If we can get to that sinkhole, 147 00:08:12,921 --> 00:08:15,284 it will take us back to 10,000 BC. 148 00:08:15,286 --> 00:08:16,934 So, how do we do this? 149 00:08:16,937 --> 00:08:18,413 We act cool. 150 00:08:18,415 --> 00:08:21,332 And when these cops move, we slip under the barrier, 151 00:08:21,334 --> 00:08:24,085 run up to the hole, and jump. 152 00:08:24,087 --> 00:08:25,378 That's your idea? 153 00:08:25,380 --> 00:08:27,130 We just run up there in broad daylight? 154 00:08:27,132 --> 00:08:28,375 We have to. 155 00:08:28,378 --> 00:08:30,091 This is the only way to get back to our families. 156 00:08:30,093 --> 00:08:31,968 And besides, we don't know when that thing's gonna close. 157 00:08:31,970 --> 00:08:33,720 No, there has to be a better plan. 158 00:08:33,722 --> 00:08:35,263 There's too many cops. 159 00:08:35,265 --> 00:08:37,306 Who we can outrun. 160 00:08:37,308 --> 00:08:38,891 Okay, so we get caught. 161 00:08:38,893 --> 00:08:40,187 What do we say? 162 00:08:40,190 --> 00:08:42,061 That there's way more going on with these sinkholes 163 00:08:42,063 --> 00:08:43,176 than anyone knows. 164 00:08:43,179 --> 00:08:44,981 Do you hear yourself? 165 00:08:44,983 --> 00:08:46,524 They'll think we're insane. 166 00:08:46,526 --> 00:08:49,402 That's why we can't get caught. 167 00:08:49,404 --> 00:08:51,696 Look, Josh, we both want to see our families. 168 00:08:51,698 --> 00:08:54,365 But we have to be smart about this. 169 00:08:54,367 --> 00:08:56,075 We'll come back at night. 170 00:08:56,077 --> 00:08:58,911 It's dark, less cops. 171 00:08:58,913 --> 00:09:00,788 Agreed? 172 00:09:00,790 --> 00:09:02,081 Yeah. 173 00:09:05,920 --> 00:09:08,296 Keep moving! 174 00:09:08,298 --> 00:09:11,299 You have one job and one job only. 175 00:09:11,301 --> 00:09:13,885 Find this rock. 176 00:09:13,887 --> 00:09:16,971 When you find some, tell the guard immediately. 177 00:09:16,973 --> 00:09:18,181 Then keep digging. 178 00:09:18,183 --> 00:09:21,392 You get it! Dig! 179 00:09:21,394 --> 00:09:23,269 Dig! I said, move! 180 00:09:23,271 --> 00:09:25,148 Come on, faster. 181 00:09:30,111 --> 00:09:31,821 Guards! I got one. 182 00:09:39,371 --> 00:09:41,662 What do you think that black rock is? 183 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 I don't know. 184 00:09:44,125 --> 00:09:45,710 Maybe he does. 185 00:09:52,550 --> 00:09:54,342 Hey. 186 00:09:54,344 --> 00:09:56,469 We just got here. 187 00:09:56,471 --> 00:09:59,972 - You been in this place long? - Not too long... 188 00:09:59,974 --> 00:10:02,250 I think. It's hard to keep track. 189 00:10:05,689 --> 00:10:07,355 I'm Virgil. 190 00:10:07,357 --> 00:10:09,774 Virgil, where did you come from? 191 00:10:09,776 --> 00:10:11,818 Los Angeles. 192 00:10:11,820 --> 00:10:14,737 Fell through a sinkhole up by the Tar Pits, 193 00:10:14,739 --> 00:10:16,155 same as them. 194 00:10:16,157 --> 00:10:18,414 - About a dozen of us here. - Us, too. 195 00:10:18,417 --> 00:10:21,377 We've been living in a clearing about 10 miles west of here. 196 00:10:21,380 --> 00:10:23,787 What do you know about these people who are holding us? 197 00:10:23,790 --> 00:10:25,999 They're brutal. 198 00:10:26,001 --> 00:10:28,418 Make us dig. 199 00:10:28,420 --> 00:10:30,712 Take what we find and put it in these crates. 200 00:10:30,714 --> 00:10:31,838 To go where? 201 00:10:31,840 --> 00:10:33,339 No one knows, man. 202 00:10:33,341 --> 00:10:34,799 On your feet! 203 00:10:34,801 --> 00:10:36,175 Want my advice? 204 00:10:36,177 --> 00:10:40,096 Keep your head down, and do exactly what they say. 205 00:10:40,098 --> 00:10:42,598 You step out of line, these people will kill you. 206 00:10:42,600 --> 00:10:44,017 Hey! 207 00:10:44,019 --> 00:10:45,351 Keep digging. 208 00:10:52,235 --> 00:10:54,027 I need your help. 209 00:10:54,029 --> 00:10:57,030 Some people have taken my wife and my friend. 210 00:10:57,032 --> 00:10:58,906 I think it was the Exiles. 211 00:10:58,908 --> 00:11:01,159 Can you help me find them? 212 00:11:01,161 --> 00:11:03,226 You're my grandson. 213 00:11:03,229 --> 00:11:04,812 I'll do anything you ask. 214 00:11:06,374 --> 00:11:07,665 Thank you. 215 00:11:07,667 --> 00:11:09,959 Where the Exiles live is difficult 216 00:11:09,961 --> 00:11:13,546 to access, dangerous. 217 00:11:13,548 --> 00:11:15,089 But I can show you the way. 218 00:11:15,091 --> 00:11:18,887 No, these people aren't gonna let you just leave. 219 00:11:22,974 --> 00:11:25,266 You're just gonna have to tell me how to get there. 220 00:11:25,268 --> 00:11:26,893 That's not possible. 221 00:11:26,895 --> 00:11:29,103 I have to go with you, and it can only be us. 222 00:11:29,105 --> 00:11:30,271 - No... - No, we can't risk 223 00:11:30,273 --> 00:11:32,190 - being exposed. - Stop. Stop! 224 00:11:32,192 --> 00:11:33,441 I know what you're doing. 225 00:11:33,443 --> 00:11:35,485 - I'm offering to help. - No. 226 00:11:35,487 --> 00:11:37,904 You're trying to use me so that you can escape. 227 00:11:37,906 --> 00:11:39,155 That's all. 228 00:11:39,157 --> 00:11:43,242 The Exiles are merciless. 229 00:11:43,244 --> 00:11:45,745 You remember the stories, don't you? 230 00:11:45,747 --> 00:11:49,499 They'll kill your wife and your friend 231 00:11:49,501 --> 00:11:51,876 and never think twice about it. 232 00:11:51,878 --> 00:11:54,253 You want to see them alive again, 233 00:11:54,255 --> 00:11:56,504 then we need to leave now. 234 00:11:56,507 --> 00:11:59,427 And you need to listen to me. 235 00:12:03,981 --> 00:12:05,981 - Where to? - This way. 236 00:12:05,984 --> 00:12:07,850 Whoa, whoa. What's going on? 237 00:12:07,852 --> 00:12:09,894 Silas is bringing me to the Exiles. 238 00:12:09,896 --> 00:12:11,203 Gavin, wait. 239 00:12:11,206 --> 00:12:12,939 Look, we promised Paara we'd take Silas 240 00:12:12,941 --> 00:12:13,875 back to her village. 241 00:12:13,878 --> 00:12:15,607 Our relationship with them depends on it. 242 00:12:15,610 --> 00:12:17,026 - We can't go back on our word. - I'm sorry, 243 00:12:17,028 --> 00:12:18,361 but Eve's life is on the line. 244 00:12:18,363 --> 00:12:20,687 - We're going with you. - No no, no. You can't. 245 00:12:20,690 --> 00:12:23,031 Silas has intel on how to get my daughter back. 246 00:12:23,034 --> 00:12:24,784 I need to make sure he doesn't try and escape. 247 00:12:24,786 --> 00:12:26,828 Dad, listen to them. You can't go alone. 248 00:12:26,830 --> 00:12:28,195 Iz, it has to be just me and him. 249 00:12:28,198 --> 00:12:29,580 It's the only way he's gonna help me. 250 00:12:29,582 --> 00:12:31,290 You cannot trust him, Gavin. 251 00:12:31,292 --> 00:12:33,042 Remember what he's done. 252 00:12:33,044 --> 00:12:34,627 - I can't let you do this. - Hey, hey, 253 00:12:34,629 --> 00:12:35,962 we're gonna save Josh and Riley. 254 00:12:35,964 --> 00:12:37,496 But right now, these people have Eve, 255 00:12:37,499 --> 00:12:38,875 and I have to take Silas. 256 00:12:40,969 --> 00:12:42,470 Please. 257 00:12:49,770 --> 00:12:51,728 Promise me you won't let him out of your sight, 258 00:12:51,731 --> 00:12:53,265 and you'll get him back here. 259 00:12:57,902 --> 00:13:00,153 Yeah. 260 00:13:00,155 --> 00:13:01,571 Wait, Dad, Dad. 261 00:13:01,573 --> 00:13:04,492 Iz, I need you to stay with them, okay? 262 00:13:08,413 --> 00:13:10,788 Be careful. 263 00:13:10,790 --> 00:13:12,665 I'll be back as fast as I can. 264 00:13:12,667 --> 00:13:15,156 When I am, I'll have Mom and Levi with me. 265 00:13:18,923 --> 00:13:20,631 Come on. 266 00:13:44,366 --> 00:13:45,823 Thank you. 267 00:13:45,825 --> 00:13:47,033 Mmm. 268 00:13:47,035 --> 00:13:49,202 These really are the best since 1988. 269 00:13:49,204 --> 00:13:50,745 What are you talking about? 270 00:13:50,747 --> 00:13:52,789 This is my dad's favorite spot. 271 00:13:52,792 --> 00:13:53,917 He grew up here. 272 00:13:53,920 --> 00:13:55,666 He used to bring me here all the time. 273 00:13:55,669 --> 00:13:57,210 They have this giant sign that says, 274 00:13:57,212 --> 00:13:59,381 "LA's best dogs since 1988." 275 00:14:01,675 --> 00:14:04,531 Or they will. 276 00:14:04,534 --> 00:14:06,052 I've never thought about this before, 277 00:14:06,054 --> 00:14:07,970 but I could totally run into my dad here. 278 00:14:07,972 --> 00:14:09,806 How crazy would that be? 279 00:14:09,808 --> 00:14:11,766 Would it be as crazy as hanging out with 280 00:14:11,768 --> 00:14:13,351 your 10-year-old father, and then 281 00:14:13,353 --> 00:14:16,062 sending him through a light in the sky so you don't die? 282 00:14:16,064 --> 00:14:18,525 Good point. 283 00:14:21,653 --> 00:14:23,984 Josh. Josh, look at that guy over there. 284 00:14:25,532 --> 00:14:27,031 I think I saw him at the sinkhole. 285 00:14:27,033 --> 00:14:28,241 Yeah, so? 286 00:14:28,243 --> 00:14:30,034 So do you think he's following us? 287 00:14:30,036 --> 00:14:31,035 Why would he do that? 288 00:14:31,037 --> 00:14:32,414 It's probably just a coincidence. 289 00:14:33,665 --> 00:14:35,415 You're being a little paranoid. 290 00:14:35,417 --> 00:14:38,167 Okay, well, there's only one way to find out. 291 00:14:38,169 --> 00:14:40,003 What are you doing? 292 00:14:40,005 --> 00:14:41,963 Sorry to bother you. 293 00:14:41,965 --> 00:14:43,172 Are you stalking us? 294 00:14:43,174 --> 00:14:45,523 Me? 295 00:14:45,526 --> 00:14:46,692 No. 296 00:14:48,304 --> 00:14:49,806 You sure about that? 297 00:14:53,226 --> 00:14:55,518 Okay, I am following you. 298 00:14:55,520 --> 00:14:57,353 Not stalking. There's a difference. 299 00:14:57,355 --> 00:14:59,063 - I knew it. - I overheard you talking 300 00:14:59,065 --> 00:15:01,024 at the Hollywood sign. 301 00:15:01,026 --> 00:15:03,359 You said, there's way more going on with these sinkholes 302 00:15:03,361 --> 00:15:05,361 than anyone knows. 303 00:15:05,363 --> 00:15:07,407 Thing is, you're right. 304 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 You're not the only one to think that. 305 00:15:11,536 --> 00:15:12,829 I do, too. 306 00:15:15,123 --> 00:15:16,414 Who the hell are you? 307 00:15:16,416 --> 00:15:17,874 I'm... I'm Franklin Marsh. 308 00:15:17,876 --> 00:15:20,045 I'm a professor of geology at Cal Tech. 309 00:15:21,755 --> 00:15:23,254 We have a lot to discuss. 310 00:15:35,685 --> 00:15:37,894 You recognize this place? 311 00:15:37,896 --> 00:15:41,064 These woods are where I first taught you to hunt. 312 00:15:41,066 --> 00:15:44,400 That's where you killed your first wild pig. 313 00:15:44,403 --> 00:15:45,988 It was a mean one, too. 314 00:15:47,989 --> 00:15:50,408 You needed my help, if you remember. 315 00:15:56,247 --> 00:15:59,040 Please, Gavin. 316 00:15:59,042 --> 00:16:00,958 No, I'm not cutting you loose. 317 00:16:00,960 --> 00:16:02,669 You bring me to Eve, I'll consider it. 318 00:16:02,671 --> 00:16:04,087 There was a time you used to trust me. 319 00:16:04,089 --> 00:16:05,588 Yeah, there was. 320 00:16:05,590 --> 00:16:07,799 And then you hurt my wife, 321 00:16:07,801 --> 00:16:09,886 threatened my children. 322 00:16:12,055 --> 00:16:14,972 What if I told you I did those things to protect you? 323 00:16:16,559 --> 00:16:19,477 I raised you, 324 00:16:19,479 --> 00:16:20,978 loved you unconditionally. 325 00:16:20,980 --> 00:16:22,814 I still do. 326 00:16:22,816 --> 00:16:24,941 You know, if that were true, 327 00:16:24,943 --> 00:16:27,588 you would have told Eve how to bring Josh back right away. 328 00:16:27,591 --> 00:16:28,715 It's not that simple. 329 00:16:28,718 --> 00:16:31,155 No? 330 00:16:31,157 --> 00:16:32,450 Why not? 331 00:16:34,244 --> 00:16:35,620 Why not? 332 00:16:36,955 --> 00:16:38,998 Is there a way to bring my son back? 333 00:16:42,627 --> 00:16:44,087 I don't know. 334 00:16:45,714 --> 00:16:47,215 You're lying to me. 335 00:16:48,550 --> 00:16:51,011 You wanna know why I don't trust you? 336 00:16:53,722 --> 00:16:55,056 There's your answer. 337 00:17:07,360 --> 00:17:08,820 Veronica? 338 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 Do I know you? 339 00:17:14,868 --> 00:17:18,619 I know you don't recognize me, but... 340 00:17:18,621 --> 00:17:22,206 it's me, Lilly. 341 00:17:22,208 --> 00:17:25,545 I went through the light, but now I'm back. 342 00:17:36,056 --> 00:17:38,639 Oh, my God. 343 00:17:38,641 --> 00:17:41,726 Lilly. 344 00:18:04,417 --> 00:18:07,377 Your mom and Josh slept there. 345 00:18:07,379 --> 00:18:09,796 Yeah, I figured. 346 00:18:09,798 --> 00:18:11,255 You know, if you're interested, 347 00:18:11,257 --> 00:18:12,924 we've got some stuff to do. 348 00:18:12,926 --> 00:18:17,053 Search party's gone out to find a friend of ours, Scott. 349 00:18:17,055 --> 00:18:18,513 A few others are clearing the fields 350 00:18:18,515 --> 00:18:19,817 so we can start planting crops. 351 00:18:19,820 --> 00:18:21,766 - You can help. - I'm fine here. 352 00:18:21,768 --> 00:18:24,060 - Thanks, though. - I saw you limping earlier. 353 00:18:24,062 --> 00:18:25,520 You in pain? 354 00:18:25,522 --> 00:18:26,562 Not really. 355 00:18:26,564 --> 00:18:30,191 You're tough. 356 00:18:30,193 --> 00:18:32,360 Just like your mom. 357 00:18:32,362 --> 00:18:35,073 Let me guess, limb abrasion. 358 00:18:36,408 --> 00:18:37,824 My socket got cracked. 359 00:18:37,826 --> 00:18:40,827 Oh, that was my second guess. 360 00:18:40,829 --> 00:18:43,830 So I came prepared. 361 00:18:43,832 --> 00:18:47,834 Got some tape, little tar from the tar pit over there. 362 00:18:47,836 --> 00:18:50,003 I know it sounds low tech, 363 00:18:50,005 --> 00:18:52,757 but I think it'll do the trick. 364 00:18:54,758 --> 00:18:56,341 How do you know all this? 365 00:18:56,344 --> 00:18:59,387 I worked with the Wounded Warriors program. 366 00:18:59,389 --> 00:19:01,889 I spent a lot of time with vets and prosthetics. 367 00:19:01,891 --> 00:19:03,643 Can I take a look? 368 00:19:08,148 --> 00:19:10,273 Yep, there it is. 369 00:19:10,275 --> 00:19:11,478 Okay. 370 00:19:15,113 --> 00:19:17,363 Why do I feel like I've met you before? 371 00:19:17,365 --> 00:19:21,119 My son says I've got one of those faces. 372 00:19:24,622 --> 00:19:27,042 Your last name isn't Velez, is it? 373 00:19:28,626 --> 00:19:30,918 How'd you know? 374 00:19:30,920 --> 00:19:33,379 I go to school with your son Andrew. 375 00:19:33,381 --> 00:19:35,006 I was at a vigil with him. 376 00:19:35,008 --> 00:19:36,999 He showed me a picture of you and his sister. 377 00:19:37,002 --> 00:19:38,462 You were with Andrew? 378 00:19:41,556 --> 00:19:43,681 Is he okay? 379 00:19:43,683 --> 00:19:46,476 He misses you a lot, 380 00:19:46,478 --> 00:19:48,146 but he hasn't lost hope. 381 00:19:52,067 --> 00:19:54,400 Uh... 382 00:19:54,402 --> 00:19:59,155 Sorry your brother wasn't here to meet you. 383 00:19:59,157 --> 00:20:02,658 Everything with him and Riley happened so fast. 384 00:20:02,660 --> 00:20:04,329 They're gonna be okay. 385 00:20:05,747 --> 00:20:07,830 My brother has always protected me, 386 00:20:07,832 --> 00:20:09,751 so I know he'll watch out for your daughter. 387 00:20:12,837 --> 00:20:14,921 We're gonna get them both back. 388 00:20:14,923 --> 00:20:16,424 I know we will. 389 00:20:20,261 --> 00:20:21,511 Thirsty? 390 00:20:21,513 --> 00:20:22,681 Thanks. 391 00:20:29,521 --> 00:20:31,688 I still can't believe it. 392 00:20:31,690 --> 00:20:35,902 I know, but it's me. 393 00:20:40,824 --> 00:20:46,077 So, how much you remember about me? 394 00:20:46,079 --> 00:20:48,871 About us? 395 00:20:48,873 --> 00:20:51,835 You mean, you, me, and Aaron? 396 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 I remember everything. 397 00:21:04,681 --> 00:21:07,056 I'm sorry. 398 00:21:07,058 --> 00:21:09,538 It's my fault you never got the childhood you deserve. 399 00:21:09,541 --> 00:21:11,477 I don't blame you. 400 00:21:11,479 --> 00:21:14,272 If it weren't for you, 401 00:21:14,274 --> 00:21:17,027 I wouldn't have made it through any of what happened. 402 00:21:21,072 --> 00:21:24,574 I owe you, Veronica. 403 00:21:24,576 --> 00:21:25,825 That's why I came back. 404 00:21:25,827 --> 00:21:28,494 What do you mean? 405 00:21:28,496 --> 00:21:30,747 I knew you were in trouble. 406 00:21:30,749 --> 00:21:32,500 You needed help, so I came. 407 00:21:34,085 --> 00:21:36,169 You came back just for me? 408 00:21:36,171 --> 00:21:37,295 Yes. 409 00:21:37,297 --> 00:21:38,965 You would have done the same for me. 410 00:21:42,010 --> 00:21:43,509 You shouldn't have done that. 411 00:21:43,511 --> 00:21:45,636 Veronica, wait. 412 00:21:57,150 --> 00:22:00,109 I realize you're upset with me. 413 00:22:00,111 --> 00:22:01,986 But I know this land better than you. 414 00:22:01,988 --> 00:22:04,530 - You need to listen. - No. 415 00:22:04,532 --> 00:22:06,282 I'm not a little boy anymore. 416 00:22:06,284 --> 00:22:07,950 You have so much anger inside. 417 00:22:07,952 --> 00:22:09,911 Yeah, because you lied to me. 418 00:22:09,913 --> 00:22:11,579 - I never lied. - Really? 419 00:22:11,581 --> 00:22:14,207 Hey, so tell me, then, 420 00:22:14,209 --> 00:22:15,708 why do we live in that village? 421 00:22:15,710 --> 00:22:16,834 Where do we come from? 422 00:22:16,836 --> 00:22:19,045 What happened to my parents? 423 00:22:19,047 --> 00:22:21,089 - They died. - They died how? 424 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 Shh. 425 00:22:24,260 --> 00:22:25,385 There's something out there. 426 00:22:35,980 --> 00:22:38,147 All right. 427 00:22:39,984 --> 00:22:41,901 Silas, hey, hey. 428 00:22:41,903 --> 00:22:43,903 Pass me the knife. 429 00:22:43,905 --> 00:22:46,406 Silas? Yeah. 430 00:22:46,408 --> 00:22:47,490 Hey, cut me down. 431 00:22:47,492 --> 00:22:48,574 Hey. 432 00:22:48,576 --> 00:22:50,618 Silas! Cut me down! 433 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Silas! Hey! 434 00:22:57,293 --> 00:22:58,418 Silas, come back! 435 00:23:13,727 --> 00:23:17,854 Easy, easy, easy. 436 00:23:17,856 --> 00:23:24,276 Easy, easy, shh. Okay, okay. 437 00:23:25,739 --> 00:23:27,949 Easy. 438 00:23:30,410 --> 00:23:33,661 Hey! Hey! 439 00:23:33,663 --> 00:23:34,912 Please! Hey, no! 440 00:23:34,914 --> 00:23:37,248 No, no, no! 441 00:23:41,457 --> 00:23:43,965 Silas. 442 00:24:03,401 --> 00:24:05,276 Uh! 443 00:24:11,451 --> 00:24:14,619 Thought you left. 444 00:24:14,621 --> 00:24:17,622 I would never leave you, my boy. 445 00:24:17,624 --> 00:24:19,624 Thank you. 446 00:24:19,626 --> 00:24:21,376 Come on. 447 00:24:26,758 --> 00:24:28,257 Pick that up! 448 00:24:28,259 --> 00:24:29,967 You! No talking! 449 00:24:29,969 --> 00:24:31,636 Take that outside! 450 00:24:31,638 --> 00:24:33,390 Hey! Come on! Faster! 451 00:24:37,352 --> 00:24:39,644 I've gotta go. 452 00:24:39,646 --> 00:24:42,899 - Or you can stay. - Mm, I wish. 453 00:24:45,318 --> 00:24:48,820 I gotta go make dinner before the kids come home. 454 00:24:48,822 --> 00:24:50,238 Mm-mm, mm-mm. 455 00:25:05,547 --> 00:25:07,130 What are we doing here, Eve? 456 00:25:07,132 --> 00:25:09,238 I think it's pretty obvious what we're doing. 457 00:25:10,677 --> 00:25:12,135 How much longer are we gonna keep 458 00:25:12,137 --> 00:25:13,803 sneaking around like this? 459 00:25:13,805 --> 00:25:15,932 I don't know what you want me to say. 460 00:25:20,270 --> 00:25:22,313 I think you deserve to be happy. 461 00:25:26,985 --> 00:25:29,986 To be in a solid relationship, out in the open. 462 00:25:29,988 --> 00:25:31,779 It would be good for you and the kids. 463 00:25:31,781 --> 00:25:33,531 I gotta go. 464 00:25:42,751 --> 00:25:44,878 Eve... 465 00:25:47,155 --> 00:25:48,988 I'd really like to talk about this. 466 00:25:48,991 --> 00:25:50,621 It's just not that simple. 467 00:25:52,802 --> 00:25:54,220 Then explain it to me. 468 00:25:59,726 --> 00:26:02,101 My dad had an affair. 469 00:26:02,103 --> 00:26:04,356 He left my mom, and I never got over it. 470 00:26:06,011 --> 00:26:07,686 I didn't speak to him for years. 471 00:26:07,689 --> 00:26:09,063 I'm sorry. 472 00:26:09,066 --> 00:26:11,611 I was 15, Levi. 473 00:26:11,613 --> 00:26:13,237 I was Izzy's age. 474 00:26:22,582 --> 00:26:23,875 Hello? 475 00:26:25,960 --> 00:26:27,877 Wait a minute. What... I can't hear you. What? 476 00:26:27,879 --> 00:26:29,777 Wait, wait, wait, wait, wait... Is she okay? 477 00:26:31,049 --> 00:26:34,058 Yeah. No, I'll be right there. I'll be right there. 478 00:26:34,061 --> 00:26:35,967 - What happened? - Izzy was in an accident. 479 00:26:35,970 --> 00:26:37,428 - Is she all right? - I don't know. 480 00:26:37,430 --> 00:26:39,430 My neighbor was driving, and I... I was supposed to 481 00:26:39,432 --> 00:26:40,765 pick her up from school, and I wasn't there. 482 00:26:40,767 --> 00:26:41,724 - I have to go. - Eve, it's... 483 00:26:41,726 --> 00:26:43,601 I gotta go! 484 00:26:50,151 --> 00:26:52,253 - What is it? - I can't die in here, Levi. 485 00:26:53,321 --> 00:26:54,949 Not without seeing my kids again. 486 00:26:56,700 --> 00:26:58,908 We have to find a way out. 487 00:27:04,030 --> 00:27:05,656 Move! 488 00:27:15,969 --> 00:27:17,554 Can we talk? 489 00:27:26,646 --> 00:27:30,148 Besides the cave, are there any other entrances? 490 00:27:30,150 --> 00:27:32,483 That gate's the only way in. 491 00:27:32,485 --> 00:27:34,861 Heard rumors there might be another way out 492 00:27:34,863 --> 00:27:36,322 through the tunnels. 493 00:27:37,782 --> 00:27:39,159 Not without a map. 494 00:27:41,786 --> 00:27:45,747 If we take out the guards, sneak out through the gate, 495 00:27:45,749 --> 00:27:47,457 we just need a distraction. 496 00:27:47,459 --> 00:27:49,542 Can you help us? 497 00:27:49,544 --> 00:27:50,835 Me? 498 00:27:50,837 --> 00:27:52,170 Hey, listen. 499 00:27:52,172 --> 00:27:54,047 There are more of us than there are of them. 500 00:27:54,049 --> 00:27:56,174 Back home, I was a chef, all right? 501 00:27:56,176 --> 00:27:57,766 I've never been in a fight in my life. 502 00:27:57,769 --> 00:27:59,594 You told us there was a dozen other prisoners 503 00:27:59,596 --> 00:28:01,804 here from La Brea. 504 00:28:01,806 --> 00:28:03,931 If we get them on board, 505 00:28:03,933 --> 00:28:06,061 I think we can overpower the guards. 506 00:28:12,525 --> 00:28:15,443 All right, I'll see what I can do. 507 00:28:28,750 --> 00:28:31,125 Three years ago, a sinkhole opened up 508 00:28:31,127 --> 00:28:33,753 in the Angeles Forest unlike anything I'd ever seen. 509 00:28:33,755 --> 00:28:36,079 I went years after, searching for another like it. 510 00:28:36,082 --> 00:28:40,438 Then, a week ago, one opens up in the Topanga Canyon. 511 00:28:40,441 --> 00:28:42,637 Let me guess, same thing at the Hollywood sign. 512 00:28:42,639 --> 00:28:45,014 Every time one of them opens, their energy waves 513 00:28:45,016 --> 00:28:47,975 coincide with the time factor that consistently 514 00:28:47,977 --> 00:28:49,188 predict the next one. 515 00:28:49,191 --> 00:28:51,104 Dude, English, please. 516 00:28:51,106 --> 00:28:53,356 More sinkholes are coming. 517 00:28:53,358 --> 00:28:55,024 Like, soon? 518 00:28:55,026 --> 00:28:57,568 Try four days. 519 00:28:57,570 --> 00:28:59,160 And it's gonna be really bad. 520 00:29:00,740 --> 00:29:02,824 Have you told anyone else about this? 521 00:29:02,826 --> 00:29:06,119 Everyone I can, but no one believes me. 522 00:29:06,121 --> 00:29:08,579 Look, this is all super interesting. 523 00:29:08,581 --> 00:29:10,748 But why are you telling this to us? 524 00:29:10,750 --> 00:29:12,750 When I heard you talking, I figured 525 00:29:12,752 --> 00:29:14,544 you might have information that could help 526 00:29:14,546 --> 00:29:16,546 prove what I'm saying is true. 527 00:29:16,548 --> 00:29:18,798 You need to tell me what you know. 528 00:29:18,800 --> 00:29:22,385 Everyone in this area, they're all in danger. 529 00:29:22,387 --> 00:29:23,970 What are you talking about? 530 00:29:23,972 --> 00:29:26,222 The next sinkhole that's coming, 531 00:29:26,224 --> 00:29:29,394 it has the potential to destroy a huge part of the city. 532 00:29:31,104 --> 00:29:34,897 I have to figure out how to prove what I'm saying is true, 533 00:29:34,899 --> 00:29:36,941 and I need your help to do it. 534 00:29:39,946 --> 00:29:42,488 The Exiles are just beyond that next rise. 535 00:29:42,490 --> 00:29:44,365 And then what? 536 00:29:44,367 --> 00:29:45,742 There's a back entrance we can 537 00:29:45,744 --> 00:29:48,077 slip into without being seen. 538 00:29:48,079 --> 00:29:51,080 When it comes near dark, we'll make our move. 539 00:29:51,082 --> 00:29:52,749 For now, 540 00:29:52,751 --> 00:29:56,586 tell me about your life, Gavin... 541 00:29:56,588 --> 00:29:59,756 Who you became, what you've done. 542 00:29:59,758 --> 00:30:04,052 Um, well, after I went through the light, 543 00:30:04,054 --> 00:30:07,764 I got taken in by some good people. 544 00:30:07,766 --> 00:30:09,183 They became my family. 545 00:30:10,810 --> 00:30:14,312 I guess I grew up like most kids up there. 546 00:30:14,314 --> 00:30:17,800 And I went to college, joined the Air Force, 547 00:30:17,803 --> 00:30:19,027 I became a pilot. 548 00:30:21,321 --> 00:30:24,280 Then I met Eve. 549 00:30:24,282 --> 00:30:26,783 We had Izzy and Josh. 550 00:30:26,785 --> 00:30:30,038 Then, uh... well, then I let them down. 551 00:30:32,832 --> 00:30:34,746 Is it too late to set things right? 552 00:30:36,461 --> 00:30:40,674 Honestly, I don't know. 553 00:30:41,882 --> 00:30:47,219 That's why I'm down here, to find out. 554 00:30:47,222 --> 00:30:50,181 I understand regret. 555 00:30:50,183 --> 00:30:52,308 Believe me, I have my own. 556 00:30:52,310 --> 00:30:54,936 Like our family? 557 00:30:54,938 --> 00:30:56,648 My parents? 558 00:31:00,568 --> 00:31:02,696 Hey, look, you gotta tell me something. 559 00:31:04,698 --> 00:31:06,774 My whole life, I never knew who I really was 560 00:31:06,777 --> 00:31:08,825 where I came from. 561 00:31:08,827 --> 00:31:11,327 Can you imagine what that's like? 562 00:31:11,329 --> 00:31:13,621 Can you? 563 00:31:13,623 --> 00:31:15,792 You gotta at least tell me how they died. 564 00:31:18,962 --> 00:31:20,753 Your mother was the single most 565 00:31:20,755 --> 00:31:24,257 important person in my life. 566 00:31:24,259 --> 00:31:27,635 She told me to care for you, protect you, 567 00:31:27,637 --> 00:31:32,015 tell you only what you needed to know to survive 568 00:31:32,017 --> 00:31:34,934 until she could see you again. 569 00:31:34,936 --> 00:31:36,563 You're saying she's alive? 570 00:31:38,106 --> 00:31:40,273 Your father, too. 571 00:31:40,275 --> 00:31:42,692 Whoa, hey... 572 00:31:42,694 --> 00:31:45,862 If my parents are alive, and they're down here... 573 00:31:45,864 --> 00:31:46,988 Are they down here? 574 00:31:46,990 --> 00:31:48,656 Gavin, please understand. 575 00:31:48,658 --> 00:31:50,033 You can't go looking for them. 576 00:31:50,035 --> 00:31:50,992 Why not? 577 00:31:50,994 --> 00:31:53,119 Because it may mean your life. 578 00:31:53,121 --> 00:31:55,580 That's why I told you they were dead, to protect you. 579 00:31:55,582 --> 00:31:56,777 Protect me from what? 580 00:31:56,780 --> 00:31:58,969 If my parents are down here, I deserve the truth. 581 00:31:58,972 --> 00:32:00,168 You do. 582 00:32:00,170 --> 00:32:03,880 But I made a promise, and I intend to keep it. 583 00:32:03,882 --> 00:32:06,760 There's a spring over there. 584 00:32:08,190 --> 00:32:09,650 I'm gonna fill my canteen. 585 00:32:13,183 --> 00:32:14,891 Let's hope Virgil can convince 586 00:32:14,893 --> 00:32:16,517 these guys to help us out. 587 00:32:16,519 --> 00:32:18,519 I need you guys to trust me. 588 00:32:18,521 --> 00:32:20,273 He will. 589 00:32:22,442 --> 00:32:23,858 Hey, Levi? 590 00:32:23,860 --> 00:32:25,234 - Yeah? - Can I talk to you 591 00:32:25,236 --> 00:32:26,780 about something? 592 00:32:28,697 --> 00:32:32,866 I've been thinking a lot lately about us. 593 00:32:32,869 --> 00:32:34,788 You know, and how things ended. 594 00:32:36,247 --> 00:32:40,083 - The day you left for Germany... - Eve, we've been over this. 595 00:32:40,085 --> 00:32:42,752 Leaving you has been the biggest regret of my life. 596 00:32:42,754 --> 00:32:45,004 What the hell's going on here? 597 00:32:45,006 --> 00:32:46,839 Get back to work! 598 00:32:46,841 --> 00:32:48,299 Virgil! 599 00:32:53,390 --> 00:32:55,136 Levi, he's gonna kill him. 600 00:32:56,518 --> 00:32:57,769 Ah! 601 00:33:02,440 --> 00:33:04,067 Get off me! 602 00:33:05,402 --> 00:33:07,694 You're gonna pay for that. 603 00:33:07,696 --> 00:33:09,779 Take him. 604 00:33:09,781 --> 00:33:11,516 No, wait! Wait! No! 605 00:33:11,519 --> 00:33:14,575 Where are you taking him? Where are you taking him? 606 00:33:14,577 --> 00:33:16,369 Levi! 607 00:33:16,371 --> 00:33:18,039 We're almost there. 608 00:33:24,011 --> 00:33:25,719 Hey, you're thirsty. 609 00:33:25,722 --> 00:33:27,046 Here, drink. 610 00:33:32,469 --> 00:33:35,971 I thought you said we were going in the back. 611 00:33:35,974 --> 00:33:37,890 This is the only way. 612 00:33:37,892 --> 00:33:39,642 No, no, no. 613 00:33:39,644 --> 00:33:41,644 There are guards everywhere. 614 00:33:41,646 --> 00:33:43,813 We'll be caught. 615 00:33:43,815 --> 00:33:45,817 That's the plan. 616 00:33:50,739 --> 00:33:53,489 Ohh... 617 00:33:53,491 --> 00:33:55,867 Wait, something's wrong. 618 00:33:58,913 --> 00:34:00,997 You... you drugged me. 619 00:34:00,999 --> 00:34:03,041 I'm sorry, my boy. 620 00:34:03,043 --> 00:34:05,209 This is where I have to leave you. 621 00:34:19,684 --> 00:34:21,726 This is Santa Monica Bay. 622 00:34:21,728 --> 00:34:25,146 Catalina Island is 26 miles to the south, 623 00:34:25,148 --> 00:34:27,899 Channel Islands due west. 624 00:34:27,901 --> 00:34:29,942 According to my spectrometer readings, 625 00:34:29,944 --> 00:34:33,446 it's their midpoint where the next sinkhole will open. 626 00:34:33,448 --> 00:34:36,115 That event will create one of the largest tidal waves 627 00:34:36,117 --> 00:34:38,659 this world has ever seen. 628 00:34:38,661 --> 00:34:40,036 How big? 629 00:34:40,038 --> 00:34:44,499 Enough to take out Malibu, Santa Monica, Venice. 630 00:34:44,501 --> 00:34:47,460 - My dad lives here. - It's going to happen. 631 00:34:47,462 --> 00:34:48,878 I'm sure of it. 632 00:34:48,881 --> 00:34:51,881 I just need to get people to listen before it's too late. 633 00:34:51,883 --> 00:34:53,758 There's someone I need to convince. 634 00:34:53,760 --> 00:34:58,805 I need you to tell me what you know, please. 635 00:34:58,807 --> 00:35:01,307 You have no idea what it's like to believe something 636 00:35:01,309 --> 00:35:03,042 that no one thinks is true. 637 00:35:04,896 --> 00:35:06,690 Actually, I do. 638 00:35:09,150 --> 00:35:13,820 For years, everyone thought my dad was crazy, but he... 639 00:35:13,822 --> 00:35:16,155 But he wasn't. 640 00:35:16,157 --> 00:35:20,493 If someone had just believed him, 641 00:35:20,495 --> 00:35:23,037 everything could have been different. 642 00:35:23,039 --> 00:35:25,581 What are you saying? 643 00:35:25,583 --> 00:35:28,042 I know if we stay here, the Hollywood sinkhole 644 00:35:28,044 --> 00:35:29,210 could close, and we may never 645 00:35:29,212 --> 00:35:31,219 get back to our families. 646 00:35:31,222 --> 00:35:32,922 But we have to do this. 647 00:35:38,221 --> 00:35:40,346 We'll tell you everything we know. 648 00:35:40,348 --> 00:35:43,307 We're in. 649 00:35:43,309 --> 00:35:45,297 Great job clearing the field today. 650 00:35:45,300 --> 00:35:48,191 By tomorrow, we'll be halfway ready to start planting. 651 00:35:48,194 --> 00:35:50,610 Maybe closer if Judah ever learns how to use a rake. 652 00:35:50,613 --> 00:35:51,985 Not my skill set. 653 00:35:56,906 --> 00:36:00,074 I'm sure your dad and Silas made camp. 654 00:36:00,076 --> 00:36:02,410 Levi and your mom are keeping each other safe. 655 00:36:02,412 --> 00:36:03,911 Yeah, I hope so. 656 00:36:03,913 --> 00:36:05,204 - Hey. - Hey. 657 00:36:05,206 --> 00:36:06,706 Any luck finding Scott? 658 00:36:06,708 --> 00:36:08,627 None. 659 00:36:08,630 --> 00:36:11,085 I mean, I can't get rid of the guy since I get down here, 660 00:36:11,087 --> 00:36:12,881 and then he's just gone? 661 00:36:14,424 --> 00:36:16,468 Something's not right. 662 00:36:22,140 --> 00:36:26,309 Veronica, you have a moment? 663 00:36:26,311 --> 00:36:28,603 Sure. 664 00:36:28,605 --> 00:36:31,022 But I don't want to talk about Lilly, 665 00:36:31,024 --> 00:36:33,191 or whatever her name is. 666 00:36:33,193 --> 00:36:36,194 Believe me, I understand. 667 00:36:36,196 --> 00:36:40,658 This is strange, to say the least. 668 00:36:41,917 --> 00:36:44,628 I don't know why she came back here, Ty. 669 00:36:46,490 --> 00:36:48,450 She cares about you. 670 00:36:50,627 --> 00:36:53,463 There are things I've done that... 671 00:36:56,007 --> 00:36:57,550 can never be forgiven. 672 00:36:58,885 --> 00:37:00,176 What do you mean? 673 00:37:04,974 --> 00:37:07,352 Good night, Ty. 674 00:37:16,528 --> 00:37:18,321 Who's there? 675 00:37:21,991 --> 00:37:23,535 Scott. 676 00:37:26,121 --> 00:37:27,662 You okay? 677 00:37:27,664 --> 00:37:30,289 You are never going to believe what happened. 678 00:37:34,170 --> 00:37:37,505 I've been thinking a lot lately about how things ended 679 00:37:37,507 --> 00:37:39,173 about the day you left for Germany. 680 00:37:46,349 --> 00:37:48,182 Come on, Levi. Pick up. 681 00:37:48,184 --> 00:37:49,934 You've reached Captain Levi Delgado. 682 00:37:49,936 --> 00:37:51,730 Leave a message. 683 00:37:56,109 --> 00:37:59,193 Levi! Levi! 684 00:38:05,660 --> 00:38:09,287 - Be safe. - We'll be good. 685 00:38:09,289 --> 00:38:11,039 Daddy. 686 00:38:13,251 --> 00:38:15,043 Be safe. 687 00:38:41,863 --> 00:38:44,322 Get in there! 688 00:38:48,203 --> 00:38:50,495 Levi. 689 00:38:50,497 --> 00:38:51,704 Hi. 690 00:38:51,706 --> 00:38:53,247 - Are you okay? - I'm okay. 691 00:38:53,249 --> 00:38:55,041 Oh, God. 692 00:39:00,423 --> 00:39:03,383 I thought I lost you. 693 00:39:03,385 --> 00:39:05,927 I thought you had, too. 694 00:39:05,929 --> 00:39:08,056 I told you, I'm not going anywhere. 695 00:39:09,674 --> 00:39:12,257 I sat here for hours, thinking you were gone. 696 00:39:12,268 --> 00:39:14,546 I know you feel guilty about leaving me before, 697 00:39:14,549 --> 00:39:18,877 but the truth is, I let you go. 698 00:39:18,880 --> 00:39:20,608 The day you were supposed to go to Germany, 699 00:39:20,610 --> 00:39:22,360 I went to the base. I was gonna stop you. 700 00:39:22,362 --> 00:39:24,489 I... and I didn't. 701 00:39:25,740 --> 00:39:27,671 Because after Izzy's accident, I just thought... 702 00:39:27,674 --> 00:39:29,409 I thought... 703 00:39:29,412 --> 00:39:31,244 I just thought it was the right thing to do. 704 00:39:31,246 --> 00:39:35,915 And... and that was a mistake. 705 00:39:35,917 --> 00:39:41,045 I don't wanna keep anything from you ever again because... 706 00:39:41,047 --> 00:39:43,172 Levi... 707 00:39:43,174 --> 00:39:44,716 Yeah? 708 00:40:49,157 --> 00:40:51,616 This will get you out of the caves. 709 00:40:51,618 --> 00:40:54,077 It's a map. 710 00:41:09,260 --> 00:41:10,845 Silas... 711 00:41:12,430 --> 00:41:14,555 Get your family back. 712 00:41:33,243 --> 00:41:35,410 All of you, 713 00:41:35,412 --> 00:41:36,869 move inside! 714 00:41:38,748 --> 00:41:40,331 You, come on! 715 00:41:40,333 --> 00:41:42,542 All right, that's enough. Get moving. 716 00:41:42,544 --> 00:41:44,335 Come on, you two up. 717 00:41:44,337 --> 00:41:46,129 Ah... 718 00:41:50,343 --> 00:41:52,343 Get up! Keep moving! 719 00:42:00,791 --> 00:42:06,768 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.