Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,638 --> 00:00:59,058
IN MEMORY OF THE LATE KIM MISOO
2
00:01:07,817 --> 00:01:08,737
NOEL ORPHANAGE
3
00:01:19,287 --> 00:01:20,787
WE GIVE YOU A HEARTY WELCOME
I'LL GO TO HOLLYWOOD! I'LL WIN IT
4
00:01:42,268 --> 00:01:43,728
I didn't know someone was here.
5
00:01:45,647 --> 00:01:47,317
I'm sorry.
6
00:01:47,398 --> 00:01:49,318
Have a good day.
7
00:01:55,573 --> 00:01:57,083
The e-mail.
8
00:01:57,408 --> 00:01:58,698
PLANNING TEAM 1,
PRODUCTION TEAM 1
9
00:01:58,785 --> 00:02:00,115
YOUR MESSAGE HAS BEEN SENT SUCCESSFULLY
10
00:02:17,262 --> 00:02:19,142
Why are my joints cracking so much?
11
00:02:20,932 --> 00:02:21,892
EPISODE 1
12
00:02:39,909 --> 00:02:41,489
BASED ON THE WEBNOVEL
KISS SIXTH SENSE BY GOT W
13
00:03:12,567 --> 00:03:15,737
♪ I like the way you look at me ♪
14
00:03:20,575 --> 00:03:23,695
♪ I like the way you speak to me ♪
15
00:03:24,537 --> 00:03:27,747
♪ If you ask me out tonight I'm free ♪
16
00:03:38,635 --> 00:03:40,465
Are you coming to work
or getting off?
17
00:03:42,263 --> 00:03:43,143
LEE DOJOON
18
00:03:43,223 --> 00:03:44,683
I'll have the usual, please.
19
00:03:46,434 --> 00:03:47,604
Ms. Hong.
20
00:03:48,478 --> 00:03:49,848
Boy, that's not right.
21
00:03:50,480 --> 00:03:52,820
I don't think you should go
for that combination today.
22
00:03:57,403 --> 00:03:58,453
No.
23
00:03:59,530 --> 00:04:01,280
It's necessary today.
24
00:04:12,252 --> 00:04:13,592
It's fine.
25
00:04:15,004 --> 00:04:17,804
Five shots of espresso, please.
In one cup.
26
00:04:29,227 --> 00:04:30,937
Oh, shit.
27
00:04:32,605 --> 00:04:35,225
The lobby on a rainy day.
Isn't it so nice?
28
00:04:37,068 --> 00:04:39,358
Have you finally lost your mind
due to lack of sleep?
29
00:04:39,445 --> 00:04:43,655
It's sunny. What do you mean, a rainy day?
30
00:04:43,741 --> 00:04:45,951
It's going to rain.
31
00:04:46,995 --> 00:04:48,035
What?
32
00:04:48,913 --> 00:04:51,043
I saw it. The rain.
33
00:04:51,416 --> 00:04:53,416
For goodness' sake. How silly.
34
00:04:57,672 --> 00:04:58,672
Five.
35
00:04:59,007 --> 00:05:00,007
Four.
36
00:05:00,508 --> 00:05:01,428
Three.
37
00:05:02,051 --> 00:05:03,051
Two.
38
00:05:04,387 --> 00:05:05,257
One.
39
00:05:16,274 --> 00:05:17,284
What?
40
00:05:17,650 --> 00:05:18,740
How did you know?
41
00:05:18,818 --> 00:05:20,068
My sixth sense.
42
00:05:20,153 --> 00:05:21,203
What?
43
00:05:26,159 --> 00:05:27,159
Ms. Yoon!
44
00:05:27,493 --> 00:05:30,083
Oh, my goodness!
You must be so embarrassed.
45
00:05:30,163 --> 00:05:32,253
Get up. Hurry.
What's wrong? Are you embarrassed?
46
00:05:32,332 --> 00:05:34,082
Just get up. Your hair is so messy,
for goodness' sake.
47
00:05:34,167 --> 00:05:35,287
What should I do with you?
48
00:05:36,294 --> 00:05:37,304
Goodness.
49
00:05:53,811 --> 00:05:55,521
Why is the summer rain...
50
00:05:58,191 --> 00:05:59,981
always so loud?
51
00:06:58,918 --> 00:06:59,998
I know.
52
00:07:00,253 --> 00:07:01,673
When this door opens,
53
00:07:02,046 --> 00:07:03,256
we'll make love.
54
00:07:13,057 --> 00:07:15,137
I'll open this door, go in,
55
00:07:16,477 --> 00:07:18,557
and kiss him.
56
00:07:20,565 --> 00:07:22,855
And I know that we'll lie down on the bed
57
00:07:27,071 --> 00:07:28,871
and make love.
58
00:07:30,158 --> 00:07:31,448
My sixth sense.
59
00:07:31,534 --> 00:07:33,124
I've foreseen it several times.
60
00:07:33,870 --> 00:07:35,910
That he and I will end up like this.
61
00:07:35,997 --> 00:07:39,827
That I will make love with him after all.
62
00:07:41,210 --> 00:07:42,590
And after that,
63
00:07:43,671 --> 00:07:45,471
I will regret it.
64
00:07:46,257 --> 00:07:47,717
Even though I know it,
65
00:07:49,552 --> 00:07:51,512
I'll end up doing it.
66
00:07:55,349 --> 00:07:57,099
You didn't stay up
all night, did you?
67
00:07:58,519 --> 00:08:01,979
You wouldn't say you worked hard on it
or things like that, would you?
68
00:08:03,774 --> 00:08:06,034
If this was the result of hard work,
69
00:08:06,110 --> 00:08:08,320
that would make me angrier
70
00:08:08,404 --> 00:08:10,704
than hearing you say you loafed
the whole time and hurriedly made it
71
00:08:10,781 --> 00:08:12,781
in five minutes this morning.
72
00:08:14,535 --> 00:08:16,075
Do you really want to sleep on that?
73
00:08:16,913 --> 00:08:18,663
Nothing in this satisfies
the client's needs.
74
00:08:18,873 --> 00:08:20,713
All I see is this cheesy copy. Why?
75
00:08:21,042 --> 00:08:23,632
You reinterpreted
the client's needs as you pleased.
76
00:08:24,045 --> 00:08:25,085
It's funny.
77
00:08:29,425 --> 00:08:30,885
And next.
78
00:08:30,968 --> 00:08:31,928
TV COMMERCIAL
79
00:08:32,136 --> 00:08:33,596
Our AD.
80
00:08:34,430 --> 00:08:36,680
You satisfied your selfish needs and greed
81
00:08:36,766 --> 00:08:38,426
by overspending our budget
82
00:08:38,518 --> 00:08:40,098
on this cheap script.
83
00:08:40,895 --> 00:08:42,855
Wow.
84
00:08:42,939 --> 00:08:45,019
It's funny. Right?
85
00:08:58,287 --> 00:08:59,367
The next target
86
00:09:00,081 --> 00:09:01,041
is me.
87
00:09:02,250 --> 00:09:03,290
Ms. Hong Yesool.
88
00:09:05,336 --> 00:09:06,416
What's your job title?
89
00:09:06,921 --> 00:09:08,341
It's AE.
90
00:09:08,881 --> 00:09:10,261
What does an AE do?
91
00:09:11,259 --> 00:09:13,589
AE is the leader of an advertising team
92
00:09:13,678 --> 00:09:15,508
that makes commercials
on behalf of advertisers.
93
00:09:15,596 --> 00:09:18,676
They encourage members of the production,
media, and many other teams
94
00:09:18,766 --> 00:09:20,936
to work with limited time and budgets
95
00:09:21,269 --> 00:09:22,809
and plan advertising strategies.
96
00:09:22,895 --> 00:09:25,225
They're coordinators
who help advertising firms meet
97
00:09:25,314 --> 00:09:27,864
- the needs of advertisers...
- You don't respect me, do you?
98
00:09:28,568 --> 00:09:29,438
Sorry?
99
00:09:29,735 --> 00:09:30,815
You don't.
100
00:09:31,362 --> 00:09:34,782
That's why you did nothing
until it ended up like this
101
00:09:34,865 --> 00:09:36,115
and presented it as an outcome.
102
00:09:37,201 --> 00:09:38,331
Proudly.
103
00:09:38,536 --> 00:09:40,616
Even though you're the person
in charge. Huh?
104
00:09:42,498 --> 00:09:43,618
Well, but we...
105
00:09:43,708 --> 00:09:47,338
We're encouraging each other
to create something new...
106
00:09:47,420 --> 00:09:49,840
You copied the two sentences
from last season's proposal.
107
00:09:49,922 --> 00:09:51,302
The tone, colors, and font.
108
00:09:51,382 --> 00:09:53,882
You copied page 32 of the reference.
109
00:09:53,968 --> 00:09:55,428
And the background music is similar
110
00:09:55,511 --> 00:09:58,431
to the one in KS Electronics'
recent campaign for about two seconds.
111
00:10:00,516 --> 00:10:02,516
If you're going to work
like some college students,
112
00:10:02,602 --> 00:10:05,862
pay tuition
instead of getting paid every month.
113
00:10:06,188 --> 00:10:07,188
All right?
114
00:10:08,357 --> 00:10:10,067
Do it again.
115
00:10:10,818 --> 00:10:12,068
I'll give you one more day.
116
00:10:12,528 --> 00:10:13,738
- The end.
- The end.
117
00:10:23,706 --> 00:10:24,826
Ms. Hong Yesool.
118
00:10:28,628 --> 00:10:29,668
Yes, Mr. Cha?
119
00:10:30,046 --> 00:10:31,086
Your sixth sense.
120
00:10:31,297 --> 00:10:32,337
Didn't it tell you?
121
00:10:33,549 --> 00:10:36,299
You're an AE. How did you not know
that it would turn out like this?
122
00:10:38,012 --> 00:10:39,642
If you don't have an eye for it,
just quit.
123
00:10:39,722 --> 00:10:41,602
The deadline is too tight.
124
00:10:42,224 --> 00:10:44,194
And our CD hasn't been feeling well, so...
125
00:10:44,268 --> 00:10:45,138
Ms. AE.
126
00:10:45,603 --> 00:10:46,853
Use your tongue to work.
127
00:10:47,271 --> 00:10:48,401
Not to blame others.
128
00:10:48,939 --> 00:10:49,979
You.
129
00:10:50,983 --> 00:10:52,403
Is it too early to be a PM?
130
00:10:54,362 --> 00:10:55,612
I'm sorry, sir.
131
00:10:56,155 --> 00:10:57,695
I wasn't able to meet your expectations.
132
00:10:57,948 --> 00:11:00,158
I had no expectations of you.
Don't overestimate yourself.
133
00:11:00,409 --> 00:11:01,579
Get out.
134
00:11:13,673 --> 00:11:16,683
How did you know Master Cha
would bash the proposal?
135
00:11:17,510 --> 00:11:20,390
I've worked with him for five years.
It's a piece of cake to read his mind.
136
00:11:20,471 --> 00:11:21,511
Yesool.
137
00:11:21,597 --> 00:11:23,347
Is that why you prepared Plan B?
138
00:11:24,100 --> 00:11:26,890
Huh? Did you go to Plan A
even though you knew he'd bash it?
139
00:11:27,770 --> 00:11:29,980
He would've bashed it
no matter what we showed him.
140
00:11:30,106 --> 00:11:31,816
It's better to show him
the worst one first.
141
00:11:31,899 --> 00:11:34,569
Then we'll get scolded less
when we show him a better one next time.
142
00:11:34,860 --> 00:11:36,650
Ah, that was your plan.
143
00:11:39,115 --> 00:11:40,775
Cha, that crazy asshole.
144
00:11:42,034 --> 00:11:43,584
I really want to kill him,
145
00:11:44,120 --> 00:11:45,540
but I'll have mercy on him today.
146
00:11:51,752 --> 00:11:54,052
That's one way to do it.
It's always like this.
147
00:11:54,130 --> 00:11:56,340
I'm short on ideas.
148
00:11:56,424 --> 00:11:58,264
Jeez.
149
00:11:58,926 --> 00:12:00,006
Everyone.
150
00:12:00,928 --> 00:12:03,468
We need to revise the proposal
in 24 hours.
151
00:12:04,140 --> 00:12:07,100
Now click your mouse
on the folder named Billy.
152
00:12:09,854 --> 00:12:12,984
Really Seriously Crazy Last One 18.
153
00:12:14,316 --> 00:12:15,816
The Final Plan A. Next to that.
154
00:12:16,402 --> 00:12:18,242
The file we carefully created.
155
00:12:18,320 --> 00:12:21,280
We Won't End Up Clicking This, Will We?
156
00:12:21,615 --> 00:12:23,195
Nineteen. Plan B.
157
00:12:23,284 --> 00:12:24,374
Open it.
158
00:12:26,871 --> 00:12:27,791
Click.
159
00:12:28,873 --> 00:12:29,833
Click!
160
00:12:30,207 --> 00:12:32,497
Eighteen. The final version.
161
00:12:32,710 --> 00:12:34,040
Brown-eyed Bulbul...
162
00:12:35,963 --> 00:12:38,053
Really. Seriously. Crazy.
163
00:12:38,132 --> 00:12:40,092
- Gosh, eighteen.
- Last One Eight...
164
00:12:40,176 --> 00:12:42,716
Eighteen. Eighteen. Eighteen. Eighteen.
165
00:12:42,803 --> 00:12:44,183
Oh, gosh!
166
00:12:44,263 --> 00:12:45,563
The Nephew Pad!
167
00:12:45,639 --> 00:12:46,889
Nephew... Nephew Pa...
168
00:12:53,314 --> 00:12:54,524
160
169
00:13:08,954 --> 00:13:11,874
Something soft. That's what this is.
170
00:13:11,957 --> 00:13:13,497
Are you listening to me? Huh?
171
00:13:21,550 --> 00:13:22,590
Yesool.
172
00:13:23,719 --> 00:13:25,549
I'm doing a vlog about my intern life.
173
00:13:25,638 --> 00:13:28,308
Please tell me the secret to becoming
the youngest PM in this company.
174
00:13:28,766 --> 00:13:31,516
Mr. Intern.
Get an idea of what's going on now.
175
00:13:31,602 --> 00:13:32,902
Forget this vlog
176
00:13:32,978 --> 00:13:34,268
or whatever. Turn off your phone
177
00:13:34,355 --> 00:13:36,815
and at least pretend to search
for references.
178
00:13:36,899 --> 00:13:39,189
Well, to search for references,
179
00:13:39,276 --> 00:13:42,356
I need to know what the role of an AE is
or advertising vocabulary...
180
00:13:42,446 --> 00:13:43,776
What do you not understand?
181
00:13:43,864 --> 00:13:46,744
What are Deities and what's Master Cha?
182
00:13:47,743 --> 00:13:50,913
We call advertisers "Deities"
because they are deities to us.
183
00:13:50,996 --> 00:13:52,996
And Master Cha
is Mr. Cha Minhu's nickname.
184
00:13:53,415 --> 00:13:54,915
And the role of an AE is...
185
00:13:55,000 --> 00:13:58,050
Oh, I learned that from you earlier.
When you were being scolded by Master Cha.
186
00:13:58,128 --> 00:14:00,168
Thank you.
187
00:14:10,182 --> 00:14:11,732
- Hello.
- Hello.
188
00:14:23,487 --> 00:14:25,317
I learned about the duties of an AE
189
00:14:25,656 --> 00:14:27,116
mostly from that punk.
190
00:14:28,284 --> 00:14:29,794
The punk who is called Master Cha.
191
00:14:33,622 --> 00:14:35,922
A life of luxury.
Transforming your dream into reality.
192
00:14:36,000 --> 00:14:38,210
This is the house you want to live in.
193
00:14:38,919 --> 00:14:40,749
We'll pioneer a new genre.
194
00:14:40,838 --> 00:14:42,458
Thank you for your attention.
195
00:14:42,548 --> 00:14:44,838
I'm AD and Assistant Manager
Lee Dahee. Thank you.
196
00:14:45,968 --> 00:14:46,968
Actually, he is...
197
00:14:47,803 --> 00:14:49,813
a deity in the advertising industry.
198
00:14:52,474 --> 00:14:53,484
Use your sixth sense.
199
00:14:53,559 --> 00:14:55,139
By the clients' words,
the looks on their faces,
200
00:14:55,227 --> 00:14:57,727
and their tones,
you can tell whether or not
201
00:14:57,813 --> 00:14:58,943
you'll win the contract.
202
00:14:59,356 --> 00:15:01,356
Only those who can do
that survive in this industry.
203
00:15:03,652 --> 00:15:05,282
I DID USE MY SIXTH SENSE
AND READ THE SIGNS
204
00:15:07,114 --> 00:15:08,324
THE NATURAL FOREST COMES INTO YOUR ROOM
205
00:15:08,407 --> 00:15:09,777
I DID USE MY SIXTH SENSE
AND READ THE SIGNS
206
00:15:10,326 --> 00:15:11,656
Cha, that asshole.
207
00:15:11,744 --> 00:15:13,914
If he starts with a smile
when he's obviously pissed off,
208
00:15:13,996 --> 00:15:15,996
that's a sign that our proposal
will be turned down.
209
00:15:16,081 --> 00:15:18,291
If he touches his neck,
that means his next target is me.
210
00:15:19,293 --> 00:15:21,673
Read the signs
and make the impossible possible.
211
00:15:21,754 --> 00:15:22,764
That's the job of an AE.
212
00:15:24,673 --> 00:15:27,553
I did read the signs,
but I guess I'm not experienced enough.
213
00:15:27,843 --> 00:15:29,053
I know what's going to happen,
214
00:15:29,136 --> 00:15:30,216
but I get frustrated
when it actually happens.
215
00:15:30,304 --> 00:15:31,724
CHA, THAT ASSHOLE.
216
00:15:31,805 --> 00:15:34,055
You know what I mean?
217
00:15:34,141 --> 00:15:35,941
Hey, I think you're mistaken.
218
00:15:36,018 --> 00:15:37,138
It's not just today
that you were frustrated.
219
00:15:37,227 --> 00:15:38,147
You've been frustrated
for the last five years.
220
00:15:40,814 --> 00:15:41,904
That's true.
221
00:15:42,775 --> 00:15:43,975
I felt it on the first day.
222
00:15:44,068 --> 00:15:45,358
FIVE YEARS AGO
223
00:16:04,630 --> 00:16:05,880
I'm your mentor.
224
00:16:06,715 --> 00:16:09,715
Oh.
225
00:16:20,729 --> 00:16:23,649
You can't go anywhere dressed like that.
226
00:16:24,608 --> 00:16:25,568
Sorry?
227
00:16:25,651 --> 00:16:27,651
Change the way you dress.
Your makeup and hairstyle too.
228
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
The look in your eyes, the way you speak,
229
00:16:28,904 --> 00:16:29,954
and your facial expressions.
Fix all of them.
230
00:16:30,030 --> 00:16:31,490
When we meet our clients
for the first time,
231
00:16:31,573 --> 00:16:34,623
we should be able to show them
our expertise and confidence visually.
232
00:16:34,702 --> 00:16:36,252
You can't wear a suit
that looks too stiff.
233
00:16:36,328 --> 00:16:38,158
Nor something casual
that makes you look less reliable.
234
00:16:38,247 --> 00:16:39,417
Definitely not...
235
00:16:41,291 --> 00:16:42,461
what you're wearing now.
236
00:16:47,840 --> 00:16:49,930
Then h-how...
237
00:16:50,551 --> 00:16:52,301
Do I have to spoon-feed you?
238
00:16:53,012 --> 00:16:55,222
Should I start by telling you
what AE stands for?
239
00:16:57,016 --> 00:16:58,386
AE...
240
00:16:59,893 --> 00:17:00,773
Follow me.
241
00:17:03,939 --> 00:17:05,149
Hurry!
242
00:17:05,774 --> 00:17:07,034
Okay.
243
00:17:09,445 --> 00:17:12,565
He seems to have a lot of anger.
Be careful.
244
00:17:14,283 --> 00:17:15,953
He's so scary.
245
00:17:16,035 --> 00:17:17,235
He's so scary.
246
00:17:17,327 --> 00:17:18,867
Oh, dear.
247
00:17:22,124 --> 00:17:23,334
Oh, no.
248
00:17:28,005 --> 00:17:29,045
Go get dressed.
249
00:17:30,299 --> 00:17:31,799
I am dressed.
250
00:17:31,884 --> 00:17:33,224
Get dressed properly.
251
00:17:38,140 --> 00:17:39,060
SBC
MR. CHA MINHU
252
00:17:40,559 --> 00:17:41,439
Well...
253
00:17:44,229 --> 00:17:45,649
I knew from the get-go
254
00:17:46,648 --> 00:17:48,648
that I should never mess with him.
255
00:17:49,902 --> 00:17:51,492
THREE YEARS AGO
256
00:17:51,570 --> 00:17:52,820
You worked all night on this proposal?
257
00:17:52,905 --> 00:17:55,155
That doesn't mean you can be forgiven
for submitting a piece of shit like this.
258
00:17:57,326 --> 00:17:58,946
Why are you crying? Are you getting fired?
259
00:17:59,912 --> 00:18:01,372
Did you get dumped by your boyfriend?
260
00:18:02,623 --> 00:18:04,293
Are you so sick
that you can't help crying?
261
00:18:05,918 --> 00:18:08,048
If it's not one of these three cases,
don't cry.
262
00:18:08,128 --> 00:18:09,378
At least not at your workplace.
263
00:18:09,463 --> 00:18:11,723
A jerk who enjoys humiliating me.
264
00:18:12,257 --> 00:18:13,837
A jerk who can't sleep
265
00:18:14,259 --> 00:18:15,549
unless he points out my mistakes.
266
00:18:15,636 --> 00:18:16,676
Come on.
267
00:18:16,762 --> 00:18:18,722
Are you going to cry every time
you get criticized?
268
00:18:18,806 --> 00:18:20,216
You can't cry for 24 hours.
269
00:18:20,307 --> 00:18:21,517
Learn to fight back tears.
270
00:18:21,850 --> 00:18:22,810
Here.
271
00:18:26,897 --> 00:18:28,897
What's this?
272
00:18:48,127 --> 00:18:49,167
Open the door.
273
00:18:56,093 --> 00:18:59,183
Did the production chief go nuts
when you said you'd change the proposal?
274
00:19:02,015 --> 00:19:04,265
You begged him like crazy and got an okay,
275
00:19:04,726 --> 00:19:06,976
but did the media chief complain
about the schedule?
276
00:19:07,396 --> 00:19:08,516
Yesool.
277
00:19:08,605 --> 00:19:11,975
I don't think I can be an AE.
278
00:19:15,404 --> 00:19:16,494
Come on out.
279
00:19:19,491 --> 00:19:20,701
Why are you crying?
280
00:19:20,993 --> 00:19:23,413
Are you getting fired?
Did you get dumped by your boyfriend?
281
00:19:23,745 --> 00:19:25,655
Are you so sick
that you can't help crying?
282
00:19:27,249 --> 00:19:29,669
If it's not one of these three cases,
don't cry.
283
00:19:30,210 --> 00:19:31,500
At least not at your workplace.
284
00:19:35,757 --> 00:19:38,467
Here. Go to a hair salon
and take a two-hour nap.
285
00:19:38,552 --> 00:19:40,222
Go to a hair salon
and take a two-hour nap.
286
00:19:40,304 --> 00:19:41,564
The way you look now,
287
00:19:41,889 --> 00:19:43,349
you won't be able to convince anyone.
288
00:19:43,432 --> 00:19:46,312
The way you look now,
you won't be able to convince anyone.
289
00:19:47,144 --> 00:19:48,154
Here.
290
00:19:56,528 --> 00:19:58,028
I learned
291
00:19:58,739 --> 00:20:01,869
all of this damn stuff from my mentor.
292
00:20:01,950 --> 00:20:04,660
I cursed that asshole
when I first heard it.
293
00:20:05,162 --> 00:20:08,002
But now I'm doing
the same thing to my junior.
294
00:20:09,124 --> 00:20:10,714
It's not true, right? Right?
295
00:20:10,792 --> 00:20:11,792
Naturally.
296
00:20:11,877 --> 00:20:14,457
- Ms. Hong. I told him to do this.
- Bye.
297
00:20:31,563 --> 00:20:33,193
I wasn't slacking off. Don't watch me.
298
00:20:33,357 --> 00:20:34,187
Get lost.
299
00:20:34,691 --> 00:20:37,691
You finish three hours earlier
if I stand next to you, Ms. AD.
300
00:20:38,028 --> 00:20:39,198
You're like a ghost.
301
00:20:39,738 --> 00:20:40,608
You psychic bitch.
302
00:20:41,531 --> 00:20:43,701
A bitch who is just like Cha Minhu.
303
00:20:44,868 --> 00:20:46,618
TO MAKE YOUR PRIVATE SPACE SOFT
BILLY, THE SPACE THAT COVERS YOUR SECRETS
304
00:20:47,287 --> 00:20:48,287
Eomji.
305
00:20:48,747 --> 00:20:51,077
Isn't it better
that I come instead of Cha Minhu?
306
00:20:51,208 --> 00:20:52,418
Anyway,
307
00:20:54,378 --> 00:20:56,128
another all-nighter,
and we'll all be free.
308
00:20:56,213 --> 00:20:57,923
Alrighty.
309
00:20:58,006 --> 00:21:00,466
For goodness' sake.
310
00:21:01,343 --> 00:21:02,803
Jeez.
311
00:21:03,262 --> 00:21:06,312
By the way, how did you know
that it was going to rain this morning?
312
00:21:06,640 --> 00:21:08,230
-Oh, that?
-Yes.
313
00:21:09,393 --> 00:21:11,023
Well, it's a secret, but I'll tell you.
314
00:21:11,103 --> 00:21:12,853
Baloney. She says everything
she tells me is a secret.
315
00:21:12,938 --> 00:21:13,898
I...
316
00:21:15,607 --> 00:21:16,817
can see the future.
317
00:21:22,990 --> 00:21:27,490
Working all night is really bad for you.
318
00:21:28,912 --> 00:21:30,502
Everyone is going crazy.
319
00:21:43,302 --> 00:21:45,472
Just a second!
320
00:22:05,532 --> 00:22:07,452
AUTOMATIC OPERATION
321
00:22:18,837 --> 00:22:21,547
It's true
that I can see the future.
322
00:22:23,091 --> 00:22:24,721
No one may believe me,
323
00:22:25,093 --> 00:22:27,303
but I have a sixth sense.
324
00:22:27,929 --> 00:22:31,429
When my lips touch someone else's body,
325
00:22:31,850 --> 00:22:33,270
I can see that person's future.
326
00:22:35,395 --> 00:22:37,855
I found out about this ability
22 years ago.
327
00:22:38,648 --> 00:22:41,648
But I have no idea how I got it.
328
00:22:44,946 --> 00:22:46,366
I'm his guardian. Wait.
329
00:22:46,448 --> 00:22:47,908
Honey.
330
00:22:59,795 --> 00:23:00,915
Kiss me on the cheek.
331
00:23:02,839 --> 00:23:04,839
I don't know when it'll happen.
332
00:23:05,092 --> 00:23:06,512
But one thing for sure is
333
00:23:07,427 --> 00:23:08,547
that the future I see
334
00:23:09,471 --> 00:23:11,221
always happens without fail.
335
00:23:11,932 --> 00:23:13,642
Ta-da.
336
00:23:13,725 --> 00:23:14,935
Thank you.
337
00:23:15,018 --> 00:23:16,848
All I want is a kiss on the cheek.
338
00:23:17,437 --> 00:23:18,647
Well...
339
00:23:21,900 --> 00:23:23,860
How unfortunate I am
340
00:23:24,611 --> 00:23:27,031
to be able to see someone else's future.
341
00:23:27,447 --> 00:23:29,117
What a cursed ability.
342
00:23:30,409 --> 00:23:31,699
I'm well aware of that.
343
00:23:34,287 --> 00:23:36,497
Whenever I kissed someone I loved,
344
00:23:37,040 --> 00:23:38,830
I wasn't in their future.
345
00:23:45,215 --> 00:23:46,675
Well...
346
00:23:47,384 --> 00:23:48,684
I mean...
347
00:23:49,803 --> 00:23:50,763
let's...
348
00:23:52,472 --> 00:23:53,432
break up.
349
00:23:56,226 --> 00:23:57,806
Okay. Let's do that.
350
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
Good.
351
00:24:01,398 --> 00:24:02,768
I was sick of you anyway.
352
00:24:27,966 --> 00:24:29,546
What an asshole. I bought that drink.
353
00:24:29,634 --> 00:24:31,144
What a ridiculous jerk.
354
00:24:35,807 --> 00:24:37,307
Gosh.
355
00:24:39,352 --> 00:24:42,442
So not using this horrible ability
is my ironclad rule.
356
00:25:03,919 --> 00:25:05,629
Oh, dear.
357
00:25:23,188 --> 00:25:24,268
Let's break up.
358
00:25:24,606 --> 00:25:26,066
All right? We're over.
359
00:25:26,816 --> 00:25:28,486
I have no idea what you want.
360
00:25:28,568 --> 00:25:29,568
How can you...
361
00:25:29,653 --> 00:25:31,493
How can you still have a cold?
It's been three months.
362
00:25:31,821 --> 00:25:33,321
I've never seen a girl like you.
363
00:25:34,199 --> 00:25:36,029
This is the right thing to do.
Let's break up.
364
00:25:42,374 --> 00:25:43,754
Kiss! Shit!
365
00:25:54,261 --> 00:25:58,721
I promised myself that
I'd never kiss someone in my life again.
366
00:25:59,266 --> 00:26:00,596
And I tried.
367
00:26:01,351 --> 00:26:04,561
But no matter how hard I try,
there are times it just happens.
368
00:26:06,439 --> 00:26:09,439
That's beyond my control.
369
00:26:27,627 --> 00:26:28,707
Man.
370
00:26:34,593 --> 00:26:36,183
Thank you for your hard work.
371
00:26:36,636 --> 00:26:38,716
I apologize for delaying it by one day.
372
00:26:38,805 --> 00:26:39,925
Before you present it to the deity,
373
00:26:40,015 --> 00:26:42,015
you need to get an okay
from Master Cha, don't you?
374
00:26:42,642 --> 00:26:44,392
That's right. If we get an okay from him,
375
00:26:44,477 --> 00:26:46,517
it'll be a piece of cake
to get one from the deity.
376
00:26:47,606 --> 00:26:48,726
Okay, okay.
377
00:26:48,815 --> 00:26:49,975
I'll get going.
378
00:26:55,196 --> 00:26:56,866
Hi, Mr. Yeom.
379
00:26:57,991 --> 00:26:59,081
Cha Minhu isn't here.
380
00:27:00,201 --> 00:27:01,371
He's not here, right?
381
00:27:02,996 --> 00:27:05,706
I'm a busy person, for God's sake.
382
00:27:05,874 --> 00:27:06,964
Hey.
383
00:27:07,042 --> 00:27:08,342
Why isn't he here with you today?
384
00:27:09,377 --> 00:27:12,127
You two are usually joined at the hip.
385
00:27:12,756 --> 00:27:14,416
We've finished checking it.
386
00:27:14,924 --> 00:27:16,724
Please take a final look at it, Mr. Yeom.
387
00:27:18,053 --> 00:27:21,013
I'm sure you did a good job.
388
00:27:22,599 --> 00:27:24,979
Videos for PPMs are pretty much the same.
389
00:27:26,936 --> 00:27:27,896
Mr. Yeom.
390
00:27:28,521 --> 00:27:29,981
Can we talk outside for a minute?
391
00:27:35,528 --> 00:27:36,528
What did she say?
392
00:27:36,655 --> 00:27:37,985
She wants to talk to you outside.
393
00:27:38,573 --> 00:27:40,993
Jeez. Who does she think she is?
Someone who can order me around?
394
00:27:41,076 --> 00:27:42,326
For God's sake.
395
00:27:46,581 --> 00:27:50,791
Mr. Yeom. We had over
a hundred meetings before the PPM.
396
00:27:50,877 --> 00:27:52,667
Do you know how many of them you attended?
397
00:27:56,758 --> 00:27:57,928
Exactly.
398
00:27:58,885 --> 00:28:02,345
Why do you keep holding
such unnecessary meetings?
399
00:28:02,430 --> 00:28:03,850
Planning Team 1.
400
00:28:04,099 --> 00:28:06,429
That's why I hate to work with you guys.
401
00:28:06,893 --> 00:28:10,273
Hey. You're worse than Cha Minhu.
You know that?
402
00:28:10,355 --> 00:28:11,355
Jeez.
403
00:28:11,439 --> 00:28:14,479
You need to attend
the final confirmation PT tomorrow.
404
00:28:14,901 --> 00:28:15,821
Okay?
405
00:28:16,027 --> 00:28:17,447
Don't you know what I'm like?
406
00:28:17,946 --> 00:28:20,696
I'm going to be thoroughly prepared
to impress our client...
407
00:28:20,782 --> 00:28:22,992
Please make sure to follow
the manual this time.
408
00:28:23,493 --> 00:28:26,043
You checked what I e-mailed you, right?
409
00:28:26,579 --> 00:28:28,119
Oh, shit.
410
00:28:28,581 --> 00:28:30,961
Well, okay. All right. Here.
411
00:28:31,042 --> 00:28:34,672
Wait. Gosh, this is not good.
412
00:28:35,296 --> 00:28:37,626
That's disgusting, for God's sake.
413
00:28:37,716 --> 00:28:38,716
SOBER UP HANG IN THERE
HANGOVER HELPER HOVENIA DULCIS TEA
414
00:29:56,711 --> 00:29:57,671
Come on in.
415
00:30:37,544 --> 00:30:38,634
Do you really like it?
416
00:30:39,546 --> 00:30:41,376
Does it look like it's advertising a bed,
417
00:30:41,464 --> 00:30:43,224
not a washing machine
or an air-conditioner?
418
00:30:45,051 --> 00:30:48,601
I tried to meet the client's needs
as much as possible.
419
00:30:53,768 --> 00:30:54,808
All right.
420
00:30:55,311 --> 00:30:57,521
Since this is your first project as a PM,
421
00:30:58,106 --> 00:31:00,226
take full responsibility
for the process and the result.
422
00:31:01,609 --> 00:31:02,569
By the way,
423
00:31:03,736 --> 00:31:05,986
the color of the brand logo is wrong.
424
00:31:09,784 --> 00:31:11,044
No, it's not.
425
00:31:13,705 --> 00:31:14,745
Look.
426
00:31:15,290 --> 00:31:17,250
Do you see the difference
in brightness and chroma?
427
00:31:17,959 --> 00:31:19,169
Didn't you check that?
428
00:31:20,753 --> 00:31:22,713
And here.
429
00:31:23,047 --> 00:31:25,297
Extend the last shot by 0.2 seconds
430
00:31:26,175 --> 00:31:27,385
and add the copy.
431
00:31:27,677 --> 00:31:28,847
Make the logo bigger too.
432
00:31:29,596 --> 00:31:30,636
Okay?
433
00:31:33,391 --> 00:31:34,391
Ms. Hong.
434
00:31:35,602 --> 00:31:36,522
Yes?
435
00:31:37,103 --> 00:31:38,153
Go get changed.
436
00:31:39,105 --> 00:31:40,145
What?
437
00:31:42,442 --> 00:31:44,612
Are my clothes still tacky?
438
00:31:44,986 --> 00:31:45,986
Well...
439
00:31:46,529 --> 00:31:48,699
these are quite expensive
brand-name clothes though.
440
00:31:49,866 --> 00:31:51,276
No, I mean...
441
00:31:52,285 --> 00:31:53,235
Huh?
442
00:32:14,265 --> 00:32:16,345
Tissues. Tissues. Tissues. Hurry.
443
00:32:16,434 --> 00:32:18,274
Tissues? Here, I've got some toilet paper.
444
00:32:19,103 --> 00:32:20,983
I'm bleeding a lot from the nose.
445
00:32:21,064 --> 00:32:22,614
-Well...
-I need to hurry.
446
00:32:23,066 --> 00:32:24,646
You need to hurry? What...
447
00:32:26,819 --> 00:32:28,399
Is she getting an urgent call of nature?
448
00:32:30,239 --> 00:32:31,739
Anyway, stop...
449
00:32:41,751 --> 00:32:43,751
RED BOMB
450
00:32:59,268 --> 00:33:03,018
YEAR 2022 BILLY MARKETING PPM
451
00:33:29,590 --> 00:33:31,260
If you put an air-conditioner
in that space,
452
00:33:31,342 --> 00:33:33,012
it'd be an air-conditioner commercial.
453
00:33:33,094 --> 00:33:36,184
And with a washing machine,
it'd be a washing machine commercial.
454
00:33:36,764 --> 00:33:38,684
Doesn't it lack identity
455
00:33:38,766 --> 00:33:40,976
as a bed commercial?
456
00:33:41,394 --> 00:33:43,104
It's kind of ordinary.
457
00:33:43,229 --> 00:33:45,109
Well, I think...
458
00:33:45,857 --> 00:33:48,897
it's important
to make people curious about our brand.
459
00:33:49,652 --> 00:33:51,902
What do you think, Mr. Cha?
460
00:33:56,826 --> 00:33:57,986
You're right.
461
00:33:58,703 --> 00:33:59,913
But highlighting nature
462
00:33:59,996 --> 00:34:02,416
is something that
Billy has never tried before,
463
00:34:02,498 --> 00:34:04,578
so I'm sure it'll bring
about the desired effect.
464
00:34:05,960 --> 00:34:06,880
Okay.
465
00:34:07,628 --> 00:34:09,878
I count on you, Mr. Cha.
466
00:34:18,181 --> 00:34:19,271
Shit.
467
00:34:22,143 --> 00:34:23,063
Mr. Cha.
468
00:34:23,728 --> 00:34:25,768
-I have high expectations for this.
-Thank you.
469
00:34:30,777 --> 00:34:32,357
It's Yesool who did the presentation.
470
00:34:32,445 --> 00:34:34,735
Why do they want to sign
the contract with Mr. Cha?
471
00:34:35,239 --> 00:34:38,079
He's been in charge of this brand
for years. It's only natural.
472
00:34:38,159 --> 00:34:39,869
He surely is amazing.
473
00:34:40,203 --> 00:34:43,083
You know, their attitude completely
changes when Master Cha is present.
474
00:34:43,164 --> 00:34:45,794
Master Cha has the upper hand
475
00:34:45,875 --> 00:34:47,835
even when deities are present.
476
00:34:48,586 --> 00:34:49,916
Look at my chief.
477
00:34:50,004 --> 00:34:52,304
He left as soon as the meeting ended.
478
00:34:52,381 --> 00:34:53,971
-That cunning bastard.
-Exactly.
479
00:34:54,092 --> 00:34:56,842
I think we can go home straight
from here today. No overtime work.
480
00:34:57,136 --> 00:35:01,176
Go home and spend some time
with your parents, meet your lovers,
481
00:35:01,265 --> 00:35:03,265
and do piled-up laundry.
482
00:35:04,852 --> 00:35:06,732
-Oh, wait. Wait.
-Now what?
483
00:35:06,813 --> 00:35:09,523
We should throw a welcome party
for our intern before he'll get sulky.
484
00:35:09,607 --> 00:35:11,357
-Do we have to do that too?
-Sanggoo will buy us meat!
485
00:35:14,737 --> 00:35:15,907
Yesool.
486
00:35:15,988 --> 00:35:17,738
You'll come to the party, right?
487
00:35:17,824 --> 00:35:19,124
Well...
488
00:35:20,076 --> 00:35:22,156
We'll do the shoot this weekend.
489
00:35:23,162 --> 00:35:24,082
What?
490
00:35:24,163 --> 00:35:25,463
We'll have a meeting.
Let's go back to the office.
491
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
Well...
492
00:35:27,291 --> 00:35:29,131
What the hell.
493
00:35:29,210 --> 00:35:30,380
What's going on?
494
00:35:31,420 --> 00:35:32,420
What about the party?
495
00:35:33,673 --> 00:35:34,553
Hong Yesool.
496
00:35:35,007 --> 00:35:35,927
Follow me.
497
00:35:39,887 --> 00:35:40,967
I've got to go.
498
00:35:41,305 --> 00:35:42,805
Sure. You go first.
499
00:35:45,309 --> 00:35:47,939
When did I say I'd buy you meat?
I never said that.
500
00:35:48,146 --> 00:35:50,016
What do you know
about my savings account? Jeez.
501
00:35:57,572 --> 00:35:58,532
What's going on?
502
00:35:59,323 --> 00:36:00,533
Where is he taking me?
503
00:36:01,659 --> 00:36:03,079
I didn't do anything wrong.
504
00:36:03,619 --> 00:36:05,619
Mr. Cha. Where are we going?
505
00:36:06,455 --> 00:36:08,205
What's the first prerequisite for an AE?
506
00:36:08,541 --> 00:36:09,421
Pardon?
507
00:36:10,501 --> 00:36:11,461
Oh.
508
00:36:12,044 --> 00:36:13,804
Communication skills, sir.
509
00:36:15,089 --> 00:36:17,339
But why do you not have them?
510
00:36:17,800 --> 00:36:19,090
I did pretty well
511
00:36:19,177 --> 00:36:20,717
with my presentation today, didn't I?
512
00:36:20,803 --> 00:36:23,433
You were so nervous that you couldn't
even answer our client's questions.
513
00:36:23,514 --> 00:36:24,644
And you think you did well?
514
00:36:26,225 --> 00:36:28,015
That's because they asked you
all the questions
515
00:36:28,102 --> 00:36:29,732
and didn't give me a chance to answer.
516
00:36:30,271 --> 00:36:32,481
What's the second prerequisite for an AE?
517
00:36:34,400 --> 00:36:37,360
-Planning and budgeting...
-Physical strength.
518
00:36:39,697 --> 00:36:40,947
Build up your physical strength.
519
00:36:46,245 --> 00:36:48,785
DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL
520
00:36:53,628 --> 00:36:54,798
See a doctor.
521
00:36:54,879 --> 00:36:56,209
And then come back to the office.
522
00:36:57,215 --> 00:36:58,465
What's wrong with him?
523
00:36:58,758 --> 00:36:59,968
Did he eat something funny?
524
00:37:01,010 --> 00:37:02,180
Aren't you getting out?
525
00:37:02,970 --> 00:37:04,260
Oh, okay.
526
00:37:19,570 --> 00:37:22,320
DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL
527
00:37:23,407 --> 00:37:25,617
How did he know
this is the hospital I go to?
528
00:37:33,000 --> 00:37:34,880
THANK YOU CONTACT THE PROPS
AND LIGHTING TEAMS TO CHECK...
529
00:37:39,131 --> 00:37:41,341
I'm a little busy now.
530
00:37:42,802 --> 00:37:43,972
Ms. Hong Yesool.
531
00:37:44,345 --> 00:37:47,555
This is my tenth time saying it.
You need to get more sleep.
532
00:37:47,932 --> 00:37:50,232
I can't allow you to sleep less than this.
533
00:37:50,309 --> 00:37:51,519
Never. Never.
534
00:37:51,602 --> 00:37:54,402
I said "never" twice.
You know what that means, right?
535
00:37:55,731 --> 00:37:56,821
Listen.
536
00:37:58,067 --> 00:37:58,937
Insomnia.
537
00:37:59,694 --> 00:38:00,784
Nervous breakdown.
538
00:38:02,196 --> 00:38:04,066
You have both of these.
539
00:38:04,156 --> 00:38:05,946
Having both of these
540
00:38:06,033 --> 00:38:07,993
is really, really dangerous.
541
00:38:08,077 --> 00:38:08,947
Really!
542
00:38:09,036 --> 00:38:10,706
I said "really" twice too.
543
00:38:10,788 --> 00:38:13,248
I'm fine, doctor. For God's sake.
544
00:38:17,420 --> 00:38:18,670
Well, Red Bomb.
545
00:38:19,171 --> 00:38:20,551
Did you drink it or not?
546
00:38:21,674 --> 00:38:24,264
Today? Yesterday? In the morning?
Or at night?
547
00:38:24,343 --> 00:38:25,803
When?
548
00:38:26,178 --> 00:38:28,718
You obviously drank it.
I told you many times not to drink it.
549
00:38:28,806 --> 00:38:30,426
Something serious could happen
550
00:38:30,516 --> 00:38:32,476
if you drink it
while you're on medication.
551
00:38:32,685 --> 00:38:34,475
Don't you remember
what happened two years ago?
552
00:38:34,562 --> 00:38:36,402
You were carried here
completely unconscious.
553
00:38:36,480 --> 00:38:40,860
Gosh, this damn advertising company
is harsher than the medical industry.
554
00:38:41,235 --> 00:38:45,275
And why do AEs
never listen to their doctors?
555
00:38:45,364 --> 00:38:46,324
Why?
556
00:38:46,657 --> 00:38:48,327
Do you have another AE as your patient?
557
00:38:48,409 --> 00:38:49,289
Well...
558
00:38:54,290 --> 00:38:56,630
You aren't the only one
559
00:38:56,709 --> 00:38:58,249
who cares about your health.
560
00:38:58,836 --> 00:39:00,956
Please don't make me suffer anymore.
561
00:39:01,047 --> 00:39:02,797
If you make
that son of a gun call me again...
562
00:39:02,882 --> 00:39:04,132
That son of a gun?
563
00:39:06,135 --> 00:39:08,755
Oh, nothing.
564
00:39:08,846 --> 00:39:10,006
Well, it's nothing.
565
00:39:10,556 --> 00:39:12,306
Don't drink Red Bomb and espresso.
566
00:39:12,391 --> 00:39:13,681
Never, never.
567
00:39:14,352 --> 00:39:15,852
Don't just take pep pills
568
00:39:15,936 --> 00:39:17,806
from your drug packets
and get caught by me.
569
00:39:17,897 --> 00:39:19,317
I won't. I won't.
570
00:39:19,732 --> 00:39:22,232
I won't drink Red Bomb and coffee anymore.
571
00:39:22,485 --> 00:39:23,775
I'll stop drinking them.
572
00:39:26,655 --> 00:39:27,655
Promise me.
573
00:39:31,369 --> 00:39:32,239
Pop.
574
00:39:42,380 --> 00:39:43,460
Wow.
575
00:39:43,881 --> 00:39:45,511
This is what I want.
576
00:39:49,345 --> 00:39:51,135
I can't stop drinking you, though.
577
00:39:54,767 --> 00:39:55,847
Hong Yesool.
578
00:39:57,353 --> 00:39:58,813
Pull out of the Morphis campaign.
579
00:39:58,896 --> 00:40:00,306
Wait, what?
580
00:40:00,564 --> 00:40:03,234
I'm doing my best to be the PM
of that project too.
581
00:40:03,609 --> 00:40:05,189
The proposal is almost complete.
582
00:40:05,277 --> 00:40:07,197
I've been staying up several nights
to work on that one and the Billy project.
583
00:40:07,279 --> 00:40:09,699
You can't even take care of your health.
You're not reliable.
584
00:40:09,824 --> 00:40:11,034
But did I
585
00:40:11,534 --> 00:40:13,294
ever mess with the plan?
586
00:40:13,494 --> 00:40:14,874
I'm doing my best
587
00:40:14,954 --> 00:40:16,164
to hang tough, you know?
588
00:40:16,247 --> 00:40:18,457
Exactly. Don't hang tough. Just rest.
589
00:40:19,083 --> 00:40:20,383
Wait, Mr. Cha.
590
00:40:32,471 --> 00:40:33,511
Damn it!
591
00:40:33,889 --> 00:40:35,019
Damn it!
592
00:40:39,854 --> 00:40:41,944
Ms. Hong!
593
00:40:42,022 --> 00:40:44,652
-Are you okay?
-Oh, no.
594
00:40:46,026 --> 00:40:47,106
Yes.
595
00:40:47,194 --> 00:40:48,284
I'm fine.
596
00:40:48,529 --> 00:40:52,159
I was just checking the continuity.
597
00:40:52,408 --> 00:40:53,528
The bed.
598
00:40:54,243 --> 00:40:56,083
Oh, it's so comfortable.
599
00:40:56,579 --> 00:40:57,959
Redo the layout.
600
00:40:58,038 --> 00:40:59,708
And contact the production team
to make sure that the lights are LEDs.
601
00:40:59,790 --> 00:41:01,250
The layout? He's being ridiculous.
602
00:41:01,333 --> 00:41:02,753
Readability, clarity,
and attractiveness. Consider all these.
603
00:41:02,835 --> 00:41:04,375
Lights are LEDs? I want him to die.
604
00:41:04,462 --> 00:41:05,712
Don't forget to highlight
the beauty of space.
605
00:41:05,796 --> 00:41:06,876
The beauty of space? What a crazy jerk.
606
00:41:06,964 --> 00:41:07,974
Lastly, contact the agency manager.
607
00:41:08,048 --> 00:41:08,918
Should I beat him up and go to prison?
608
00:41:09,008 --> 00:41:11,258
And get a written progress report.
609
00:41:11,343 --> 00:41:13,223
Agency manager?
What should I do with that asshole?
610
00:41:13,304 --> 00:41:14,814
THE LAYOUT? HE'S BEING RIDICULOUS
LIGHTS ARE LEDS? I WANT HIM TO DIE...
611
00:41:15,389 --> 00:41:16,639
Oh, Ms. Hong.
612
00:41:17,475 --> 00:41:18,475
Yes, Mr. Cha?
613
00:41:18,559 --> 00:41:20,439
Go survey the shooting
location tomorrow morning.
614
00:41:20,519 --> 00:41:21,559
With the AD.
615
00:41:21,645 --> 00:41:22,725
A...
616
00:41:22,813 --> 00:41:24,523
We'll make sure everything is okay.
617
00:41:24,607 --> 00:41:26,147
Hey. Why me, all of a sudden?
618
00:41:26,817 --> 00:41:28,277
Congrats.
619
00:41:28,360 --> 00:41:29,490
You're the best.
620
00:41:29,570 --> 00:41:30,950
Dang it.
621
00:41:31,614 --> 00:41:33,574
Did you write all that down?
622
00:41:33,657 --> 00:41:36,407
Why does he always speak so fast?
623
00:41:39,955 --> 00:41:42,075
Hey, maybe Master Cha likes you.
624
00:41:42,708 --> 00:41:43,958
Are you crazy?
625
00:41:44,043 --> 00:41:44,883
Jeez.
626
00:41:44,960 --> 00:41:46,710
That asshole wants to kill me.
627
00:41:47,087 --> 00:41:49,257
He almost killed me on the stairs.
628
00:41:49,840 --> 00:41:51,130
What happened? Did he push you?
629
00:41:53,177 --> 00:41:54,297
No.
630
00:41:54,720 --> 00:41:55,760
It's not that.
631
00:41:56,055 --> 00:41:57,095
I think
632
00:41:57,681 --> 00:41:59,641
you hate Master Cha for no reason.
633
00:42:00,017 --> 00:42:00,937
Right?
634
00:42:01,310 --> 00:42:03,940
Why would he help someone
he wants to kill build a career?
635
00:42:04,021 --> 00:42:05,901
Oh, sir. Hello. Thank you
for your hard work. We'll do our best.
636
00:42:05,981 --> 00:42:06,981
Hi.
637
00:42:08,150 --> 00:42:10,690
Hey, you're the most successful
one among our colleagues.
638
00:42:10,778 --> 00:42:13,278
None of us have a portfolio
as impressive as yours.
639
00:42:13,739 --> 00:42:15,949
Do I look like I'm successful?
640
00:42:16,033 --> 00:42:19,543
Red Bomb and pep pills
make my head spin all the time.
641
00:42:19,620 --> 00:42:22,120
Now all I have left are a gastric ulcer,
menstrual irregularity,
642
00:42:22,206 --> 00:42:23,996
and extreme insomnia.
643
00:42:25,209 --> 00:42:29,879
Hey, guys usually pick on girls
when they like them.
644
00:42:30,839 --> 00:42:33,929
Then does he like everyone in our company?
645
00:42:34,009 --> 00:42:35,339
He picks on just about everyone.
646
00:42:35,427 --> 00:42:38,387
He just picks on me more often. That's it.
647
00:42:38,472 --> 00:42:41,312
Wow! The view is amazing here. Wait. Stop.
648
00:42:41,392 --> 00:42:42,642
One, two, three.
649
00:42:42,726 --> 00:42:44,306
Cut.
650
00:42:44,395 --> 00:42:45,555
Gosh, it's so nice.
651
00:42:45,646 --> 00:42:47,106
Wait for me!
652
00:42:49,900 --> 00:42:54,070
Hey, I suggest that you date someone.
653
00:42:54,655 --> 00:42:57,695
Spend some time with a guy on a bed
654
00:42:57,783 --> 00:43:00,123
so you can get some sleep.
655
00:43:00,286 --> 00:43:01,746
Hey, let's try to seduce someone
656
00:43:01,829 --> 00:43:03,499
at our company's
upcoming anniversary party.
657
00:43:03,581 --> 00:43:05,791
-Hello.
-Oh, hello.
658
00:43:07,585 --> 00:43:09,295
Media Team 2.
Assistant Manager Kim Choongmo.
659
00:43:09,670 --> 00:43:11,460
He graduated from a prestigious university
and owns real estate.
660
00:43:11,547 --> 00:43:13,757
Besides, his parents... live abroad.
661
00:43:13,841 --> 00:43:16,681
Wow, wow!
662
00:43:16,760 --> 00:43:18,350
He's perfect.
663
00:43:18,429 --> 00:43:21,429
Goodness. My background is as good as his.
664
00:43:21,765 --> 00:43:23,635
I don't care if his parents live abroad.
665
00:43:25,477 --> 00:43:26,597
My dear friend.
666
00:43:27,646 --> 00:43:28,766
How long has it been...
667
00:43:32,568 --> 00:43:34,108
since you used your tongue with a guy?
668
00:43:34,528 --> 00:43:35,398
What?
669
00:43:35,487 --> 00:43:37,237
How long...
670
00:43:37,489 --> 00:43:40,989
...has it been since your tongue...
671
00:43:41,076 --> 00:43:46,206
...last wrestled with a guy's tongue?
672
00:43:46,790 --> 00:43:50,000
I mean, how long has it been
since you lied down on a bed
673
00:43:50,085 --> 00:43:52,955
and did this with a guy?
674
00:43:57,092 --> 00:43:59,932
I don't believe what guys say in bed.
675
00:44:01,764 --> 00:44:04,144
I don't bet my life on such a fantasy.
676
00:44:04,558 --> 00:44:07,898
I would rather bet on my abilities,
brain, and achievements.
677
00:44:08,604 --> 00:44:09,614
It's good.
678
00:44:09,855 --> 00:44:12,975
If I work hard, I get rewards.
Nothing is as rewarding as work.
679
00:44:13,442 --> 00:44:15,322
You're so inflexible.
680
00:44:15,402 --> 00:44:17,362
I want to kiss a guy so badly.
681
00:44:17,446 --> 00:44:19,816
- "I love you, darling." And kiss. Bam.
- Ms. Jang.
682
00:44:19,907 --> 00:44:21,197
-Oh, yes?
-There's something I need to ask you.
683
00:44:21,283 --> 00:44:22,993
I'm coming. Oh, my back hurts.
684
00:44:28,207 --> 00:44:31,707
There were times when I thought
685
00:44:31,794 --> 00:44:35,014
I could enjoy romance
if I put in the effort.
686
00:44:36,298 --> 00:44:37,378
But...
687
00:44:46,475 --> 00:44:47,555
Hello?
688
00:45:17,589 --> 00:45:19,469
I don't like things like this.
689
00:45:19,550 --> 00:45:20,510
Ouch!
690
00:45:20,634 --> 00:45:21,974
Hey, be gentle.
691
00:45:22,052 --> 00:45:23,262
- I'm sorry.
- Are you okay, Jiyoung?
692
00:45:23,345 --> 00:45:24,175
For goodness' sake.
693
00:45:24,263 --> 00:45:26,813
Dealing with a mode
is one of the easiest tasks of an AE.
694
00:45:26,890 --> 00:45:27,810
Let me see. You're fine, right?
695
00:45:27,891 --> 00:45:29,521
And I've done it many times.
696
00:45:29,601 --> 00:45:31,151
Are you sure this glittery thing
looks good on me?
697
00:45:31,228 --> 00:45:32,808
Yes, it's pretty.
You look so beautiful.
698
00:45:32,896 --> 00:45:33,856
Hello.
699
00:45:34,273 --> 00:45:37,943
I'm AE Hong Yesool,
the PM of this Billy commercial.
700
00:45:41,321 --> 00:45:44,241
I guess I didn't complain hard enough.
701
00:45:44,825 --> 00:45:48,155
The person in charge didn't come
but sent someone else.
702
00:45:51,165 --> 00:45:53,205
When is Minhu, my darling, coming?
703
00:45:53,792 --> 00:45:54,792
"My darling?"
704
00:45:56,253 --> 00:45:58,383
- What's that supposed to mean?
- Have a seat.
705
00:45:58,714 --> 00:45:59,634
Oh.
706
00:46:00,048 --> 00:46:02,468
Mr. Cha is on his way here.
707
00:46:02,551 --> 00:46:04,641
He said he'd be a little late,
so I came first.
708
00:46:04,720 --> 00:46:07,560
I guess you have poor judgment.
709
00:46:07,848 --> 00:46:10,138
You're making a commercial
with Oh Jiyoung,
710
00:46:10,392 --> 00:46:11,482
but purity?
711
00:46:11,935 --> 00:46:13,515
I've never
712
00:46:13,771 --> 00:46:15,691
tried such a concept since I was 22.
713
00:46:15,773 --> 00:46:18,483
All the dramas and movies I was in
as a pure and innocent girl
714
00:46:19,943 --> 00:46:21,493
completely bombed. Didn't you know?
715
00:46:21,612 --> 00:46:23,242
What do you mean, bombed?
716
00:46:23,322 --> 00:46:25,282
I love "Hello Again,"
the one that you're in.
717
00:46:26,074 --> 00:46:29,914
I personally love it when you appear
as a pure and innocent girl.
718
00:46:30,162 --> 00:46:32,962
But unfortunately,
the theme of this commercial isn't purity.
719
00:46:33,373 --> 00:46:35,713
It's just about you.
Oh Jiyoung as an individual.
720
00:46:44,176 --> 00:46:45,836
We're also planning to hold
721
00:46:45,928 --> 00:46:49,218
a social media event
where we sell a package of goods
722
00:46:49,306 --> 00:46:51,806
that you use at night before going to bed.
723
00:46:51,892 --> 00:46:53,852
What does this have to do
724
00:46:54,353 --> 00:46:55,773
with the bed commercial?
725
00:46:55,854 --> 00:46:59,864
People are curious to know
where you sleep and what you eat.
726
00:47:00,234 --> 00:47:02,994
Things that you do before going to bed,
the tea that you drink,
727
00:47:03,070 --> 00:47:04,820
and even the cosmetics that you use.
728
00:47:04,905 --> 00:47:07,735
This event isn't just about the bed.
729
00:47:07,825 --> 00:47:09,825
It's about Oh Jiyoung as well.
730
00:47:09,910 --> 00:47:12,410
Through this commercial, you'll be able
731
00:47:12,496 --> 00:47:14,996
to show the values of Oh Jiyoung
that people admire.
732
00:47:19,670 --> 00:47:20,750
It's not bad.
733
00:47:22,840 --> 00:47:24,880
Now I see why Minhu keeps you around.
734
00:47:24,967 --> 00:47:27,587
I'll take that as a compliment.
735
00:47:28,720 --> 00:47:29,810
I'll get going then.
736
00:47:30,138 --> 00:47:31,268
By the way, Ms. Hong.
737
00:47:32,349 --> 00:47:33,389
What lipstick
738
00:47:34,184 --> 00:47:35,234
do you use?
739
00:47:35,894 --> 00:47:37,104
I like the color.
740
00:47:43,986 --> 00:47:45,606
Okay. Good.
741
00:47:45,863 --> 00:47:49,533
The one you use is a much better one.
742
00:47:49,616 --> 00:47:51,616
Oh, Ms. Oh. Just a minute.
743
00:47:55,497 --> 00:47:56,707
Hey, let's resume.
744
00:48:35,829 --> 00:48:36,869
Ms. Oh.
745
00:48:46,131 --> 00:48:47,301
Oh, well...
746
00:48:47,382 --> 00:48:49,972
Well, I was just...
747
00:48:50,302 --> 00:48:53,062
Oh, I got something for you.
748
00:48:53,722 --> 00:48:55,432
You said you liked
the color of my lipstick,
749
00:48:55,515 --> 00:48:56,765
so I bought one for you.
750
00:48:57,184 --> 00:48:59,144
I'll leave it there,
751
00:48:59,436 --> 00:49:00,936
so please continue what you were doing.
752
00:49:08,695 --> 00:49:10,025
It flew.
753
00:49:15,285 --> 00:49:17,695
I'm sorry to interrupt you.
754
00:49:17,788 --> 00:49:19,918
I'll leave right now.
I'm sorry. I'm really sorry.
755
00:49:19,998 --> 00:49:22,458
Ms. Oh. I'll see you
on the day of the shoot.
756
00:49:22,542 --> 00:49:23,712
Bye, Mr. Cha.
757
00:49:24,378 --> 00:49:25,628
I'll get going.
758
00:49:30,467 --> 00:49:32,087
Jiyoung. It's time to go.
759
00:49:32,177 --> 00:49:33,717
Go ahead and do the shoot.
760
00:49:33,804 --> 00:49:34,854
Minhu.
761
00:49:36,682 --> 00:49:38,392
Please check her hair once more.
Bring the dress too.
762
00:49:38,475 --> 00:49:39,475
The dress, please.
763
00:49:41,603 --> 00:49:43,153
What was that?
764
00:49:43,230 --> 00:49:45,070
What was he doing with Oh Jiyoung?
765
00:49:45,148 --> 00:49:46,978
By any chance, are they...
766
00:49:47,442 --> 00:49:49,862
They must be crazy.
767
00:49:51,071 --> 00:49:52,361
Ms. Hong.
768
00:49:52,447 --> 00:49:54,617
-What happened earlier was...
-It's all right.
769
00:49:55,242 --> 00:49:57,242
I'm the one who should be sorry
for ruining the mood.
770
00:49:57,828 --> 00:50:01,118
It's your private life.
I shouldn't have barged in like that.
771
00:50:02,332 --> 00:50:03,922
You're old enough, you know?
772
00:50:04,001 --> 00:50:06,751
There's nothing wrong
with kissing this girl and that girl.
773
00:50:07,379 --> 00:50:09,379
This girl and that girl? And what?
774
00:50:10,632 --> 00:50:11,842
No, nothing.
775
00:50:17,264 --> 00:50:18,564
I did it with that girl,
776
00:50:19,016 --> 00:50:20,226
but not with this girl.
777
00:50:22,728 --> 00:50:25,108
It's a misunderstanding,
so watch your mouth.
778
00:50:25,188 --> 00:50:26,188
All right?
779
00:50:31,778 --> 00:50:32,898
Come back in.
780
00:50:45,417 --> 00:50:47,667
By the way, when is Yesool coming?
781
00:50:47,753 --> 00:50:49,593
She said she'd come, so I came too.
782
00:50:50,589 --> 00:50:52,589
This is my welcome party,
and you're not here for me?
783
00:50:52,674 --> 00:50:53,594
No.
784
00:50:54,634 --> 00:50:57,644
All Kim Minhee cares about is Hong Yesool.
785
00:50:57,721 --> 00:51:00,351
She's not interested in people like you.
786
00:51:01,558 --> 00:51:02,768
So...
787
00:51:04,561 --> 00:51:06,861
So are you getting used
to the planning team?
788
00:51:06,938 --> 00:51:08,518
How do you like the AE work?
789
00:51:10,275 --> 00:51:12,855
You know AEs are the flower
of an advertising company.
790
00:51:13,278 --> 00:51:15,818
The flower is in full bloom.
791
00:51:15,906 --> 00:51:17,156
What do you think you're doing?
792
00:51:17,240 --> 00:51:19,030
That's not how you do it.
What the heck are you doing?
793
00:51:19,117 --> 00:51:20,737
That's right. AEs are like flowers.
794
00:51:20,827 --> 00:51:22,997
They get snapped off all the time.
795
00:51:23,080 --> 00:51:24,870
They gradually wither away and get dumped.
796
00:51:24,956 --> 00:51:25,866
Just like me.
797
00:51:25,957 --> 00:51:28,537
Did you say goodbye
to your parents and lover?
798
00:51:30,253 --> 00:51:32,213
Work-life balance, my foot.
799
00:51:32,297 --> 00:51:33,917
It's not easy for us
to have free time in the evening.
800
00:51:34,007 --> 00:51:35,427
Our life is all about overtime work.
801
00:51:35,509 --> 00:51:37,219
All right. Let's have a toast.
802
00:51:38,595 --> 00:51:40,425
- All right!
- Bottoms up! Bottoms up.
803
00:51:42,724 --> 00:51:44,104
- It's not over yet, is it?
- I feel drunk.
804
00:51:44,184 --> 00:51:46,354
- I like it so much. I do. It feels good.
- Wow!
805
00:51:46,812 --> 00:51:49,192
- What took you so long?
- Go take those.
806
00:51:52,150 --> 00:51:54,320
I haven't drunk for a while.
807
00:51:56,363 --> 00:51:57,533
By the way,
808
00:51:58,031 --> 00:52:00,451
why is Mr. Cha Minhu not here today?
809
00:52:00,534 --> 00:52:04,044
You know, it's the first
and last welcome party for me.
810
00:52:04,121 --> 00:52:05,211
Roma.
811
00:52:05,539 --> 00:52:08,919
Just like families and classes
have their own mottoes,
812
00:52:09,000 --> 00:52:10,420
our team has a motto too.
813
00:52:10,502 --> 00:52:11,882
That's right!
814
00:52:11,962 --> 00:52:15,222
Don't ever think of having a meal
with Mr. Cha.
815
00:52:15,590 --> 00:52:18,050
Our team never had a meal together
for the past five years.
816
00:52:18,426 --> 00:52:19,386
What?
817
00:52:19,511 --> 00:52:21,431
I'll give you some handy tips.
Write them down quickly.
818
00:52:21,513 --> 00:52:22,813
-Write them down.
-Okay.
819
00:52:22,889 --> 00:52:24,889
Don't talk too much
when Mr. Cha is present.
820
00:52:24,975 --> 00:52:26,765
Don't use your tongue but bring results.
821
00:52:26,852 --> 00:52:29,272
And when you're with Mr. Cha,
your memory is always wrong.
822
00:52:29,354 --> 00:52:31,274
Always write down what he says.
823
00:52:31,773 --> 00:52:32,863
Record it too if you can.
824
00:52:32,941 --> 00:52:34,901
You know what?
825
00:52:34,985 --> 00:52:36,645
Mr. Cha never meets people
outside of work.
826
00:52:36,736 --> 00:52:38,736
He neither has a hobby
nor belongs to a social club.
827
00:52:38,822 --> 00:52:40,952
Besides, it seems
that he's not seeing anyone.
828
00:52:41,032 --> 00:52:44,082
How does he figure out
the needs of every client?
829
00:52:44,161 --> 00:52:46,331
-I get goose bumps.
-"I get goose bumps."
830
00:52:46,413 --> 00:52:48,833
He can read other people's minds.
831
00:52:49,124 --> 00:52:50,334
-Really?
-Uh-huh.
832
00:52:50,417 --> 00:52:52,457
You'll see that when you follow him
to presentations.
833
00:52:52,544 --> 00:52:55,424
He has the ability to shut people up
by figuring out what they'll say
834
00:52:55,505 --> 00:52:56,915
before they even open their mouths.
835
00:52:57,007 --> 00:52:59,127
He even distinguished
836
00:52:59,426 --> 00:53:01,386
a heavy rain from a shower
during post-sync.
837
00:53:01,469 --> 00:53:03,719
He's a five-sense freak who knows
838
00:53:03,805 --> 00:53:05,175
the color of every sound.
839
00:53:05,265 --> 00:53:07,675
Well, do sounds have different colors?
840
00:53:07,767 --> 00:53:09,477
How would I know?
841
00:53:10,604 --> 00:53:13,234
-Ms. Hong has many abilities too.
-Huh?
842
00:53:13,315 --> 00:53:15,775
It was a commercial
for camping supplies last month.
843
00:53:15,859 --> 00:53:18,069
I wonder how she knew that
the model's outfit would be ripped.
844
00:53:18,153 --> 00:53:21,113
She prepared an extra,
so the shoot went very smoothly.
845
00:53:23,617 --> 00:53:26,287
She's a precognition freak.
846
00:53:26,369 --> 00:53:28,909
She always says she foresees the future.
847
00:53:28,997 --> 00:53:31,287
I'm so sick of hearing her say that.
For goodness' sake.
848
00:53:31,374 --> 00:53:34,214
From now on, I'm just going
to follow you guys around.
849
00:53:34,294 --> 00:53:36,554
Don't do that.
850
00:53:37,047 --> 00:53:38,717
Mr. Cha doesn't take just anyone with him.
851
00:53:39,174 --> 00:53:41,934
Just follow me around.
I can take you with me.
852
00:53:42,010 --> 00:53:43,720
-That's mine!
-You're daring.
853
00:53:43,803 --> 00:53:45,473
This fellow is quite daring.
854
00:53:45,555 --> 00:53:47,715
- Now I can see that.
- All right! Let's have a toast!
855
00:53:49,434 --> 00:53:50,394
Just a second.
856
00:53:52,437 --> 00:53:54,267
Rock! Yes!
857
00:53:54,356 --> 00:53:56,776
Gosh, we'll just set it up tonight.
858
00:53:58,068 --> 00:53:59,648
No, Mr. Yeom.
859
00:53:59,903 --> 00:54:01,073
Please follow the directions
on the manual.
860
00:54:01,154 --> 00:54:02,664
There's nothing impossible.
861
00:54:02,781 --> 00:54:05,581
Hey, everyone is on the set right now
to set up the bed.
862
00:54:05,659 --> 00:54:07,619
You can't set it up outside already.
863
00:54:07,702 --> 00:54:09,412
What if something happens
before the shoot tomorrow...
864
00:54:09,496 --> 00:54:12,706
Come on! Nothing will happen. Hey.
865
00:54:13,083 --> 00:54:15,253
If we set it up early tomorrow morning,
866
00:54:15,335 --> 00:54:17,745
everyone will be too tired
to do the shoot.
867
00:54:17,837 --> 00:54:19,297
Why are you so inflexible? Jeez.
868
00:54:19,381 --> 00:54:21,841
I told our staff that we'd set it up
early tomorrow morning.
869
00:54:21,925 --> 00:54:23,215
And that's what I notified Mr. Cha of...
870
00:54:23,301 --> 00:54:25,511
Hey! Forget it! All right?
871
00:54:25,845 --> 00:54:27,885
-But...
-I'll take care of it all,
872
00:54:27,973 --> 00:54:29,853
so don't worry!
873
00:54:29,933 --> 00:54:32,273
Sleep tight.
I'll see you at seven tomorrow.
874
00:54:33,019 --> 00:54:34,439
For God's sake.
875
00:54:34,562 --> 00:54:35,812
Here you go, darling.
876
00:54:35,897 --> 00:54:37,067
Oh.
877
00:54:38,692 --> 00:54:40,282
Gosh.
878
00:54:41,945 --> 00:54:44,025
I'll have mercy on him
until tomorrow's shoot.
879
00:54:46,908 --> 00:54:47,868
Boy.
880
00:54:48,576 --> 00:54:49,946
What? Where did everyone go?
881
00:54:50,662 --> 00:54:51,872
Rock, paper, scissors.
882
00:54:52,956 --> 00:54:53,826
Yes!
883
00:55:00,839 --> 00:55:02,049
Hello.
884
00:55:06,803 --> 00:55:08,103
Hello!
885
00:55:08,638 --> 00:55:10,268
Take a break to have this.
886
00:55:10,348 --> 00:55:11,848
Here.
887
00:55:11,933 --> 00:55:14,233
The production team
will come soon to do a final check.
888
00:55:14,311 --> 00:55:16,561
Why do you guys keep coming?
You're on the planning team.
889
00:55:16,646 --> 00:55:18,356
Ms. Hong stopped by too a while ago.
890
00:55:18,440 --> 00:55:20,610
Well, this is my job.
891
00:55:20,692 --> 00:55:21,992
Boy, you're now a chief.
But you haven't changed at all.
892
00:55:22,068 --> 00:55:24,608
You take care of everything from A to Z.
893
00:55:24,946 --> 00:55:26,026
Guys.
894
00:55:26,114 --> 00:55:28,704
Mr. Cha brought some food for us.
Let's eat.
895
00:55:28,783 --> 00:55:29,833
- Thank you.
- Thank you.
896
00:55:29,909 --> 00:55:30,829
-Hello.
-Guys. Come.
897
00:55:30,910 --> 00:55:33,750
I've brought enough food for everyone.
Please help us until the end.
898
00:55:34,497 --> 00:55:35,667
Mr. Cha.
899
00:55:36,416 --> 00:55:40,206
If it doesn't look abundant enough,
we have more here, so add them.
900
00:55:40,295 --> 00:55:41,705
Okay. It looks good.
901
00:55:43,423 --> 00:55:44,673
We just need to fill this.
Then we can go home.
902
00:55:44,758 --> 00:55:45,968
-Thank you for the food.
-Sure. Go ahead and eat.
903
00:55:46,051 --> 00:55:46,931
Yes.
904
00:56:01,024 --> 00:56:02,154
CHIEF CHA MINHU
905
00:56:02,233 --> 00:56:04,863
Gosh, why is this punk calling me again?
906
00:56:06,571 --> 00:56:07,491
Hi, Mr. Cha.
907
00:56:07,572 --> 00:56:09,322
Are you ready for the shoot tomorrow?
908
00:56:09,783 --> 00:56:12,293
I checked with the directing
and production teams and the models.
909
00:56:12,369 --> 00:56:15,039
I don't think there's going to be
any problem with the shoot tomorrow.
910
00:56:15,705 --> 00:56:16,955
You think? Or are you sure?
911
00:56:19,918 --> 00:56:21,588
Make sure there's no problem at all.
912
00:56:24,631 --> 00:56:25,761
Okay.
913
00:56:25,840 --> 00:56:27,090
Oh, and Mr. Cha.
914
00:56:27,926 --> 00:56:29,586
Can you please take a look
at my project proposal
915
00:56:29,677 --> 00:56:30,797
for the Morphis Campaign...
916
00:56:31,513 --> 00:56:32,893
HONG YESOOL
CALL ENDED
917
00:56:46,361 --> 00:56:48,201
I need some sugar.
918
00:57:03,128 --> 00:57:05,838
Ramyeon is filling.
919
00:57:09,008 --> 00:57:10,178
What are you doing here?
920
00:57:10,260 --> 00:57:12,260
What's up with you being at home?
You scared me.
921
00:57:12,429 --> 00:57:15,219
What's so scary about me being
at my mom's house?
922
00:57:15,306 --> 00:57:17,976
Please answer Auntie's calls, will you?
923
00:57:18,059 --> 00:57:21,309
She calls me from the US all the time
because you won't answer her calls.
924
00:57:21,396 --> 00:57:24,396
Okay.
925
00:57:30,405 --> 00:57:32,735
I was away from home for several days.
926
00:57:32,824 --> 00:57:34,244
But you didn't even care, did you?
927
00:57:34,576 --> 00:57:37,246
I didn't come home for an entire week.
928
00:57:37,328 --> 00:57:38,578
Did you care?
929
00:57:39,414 --> 00:57:42,924
I'm sure you worked all night
with Cha Minhu.
930
00:57:46,379 --> 00:57:47,549
What's that?
931
00:57:49,257 --> 00:57:50,757
You don't know?
932
00:57:54,429 --> 00:57:57,389
You broke your promise with me again.
933
00:57:57,474 --> 00:57:59,854
I don't have much time left.
Don't you feel sorry for my life?
934
00:58:01,811 --> 00:58:02,901
You're mean.
935
00:58:06,149 --> 00:58:07,819
You're so mean.
936
00:58:14,282 --> 00:58:16,952
GETTING A TATTOO
STAYING AT HOME FOR A WEEK
937
00:58:32,342 --> 00:58:33,552
Are you mad?
938
00:58:36,804 --> 00:58:38,014
Come on.
939
00:58:38,598 --> 00:58:41,478
I want to spend time with you too.
940
00:58:42,310 --> 00:58:44,060
When this campaign is over, let's...
941
00:58:44,312 --> 00:58:45,232
Yesool.
942
00:58:45,980 --> 00:58:47,020
Now,
943
00:58:47,565 --> 00:58:49,475
I don't have much time left.
944
00:58:49,567 --> 00:58:52,027
You know...
945
00:58:53,112 --> 00:58:54,702
what my future will be like.
946
00:58:59,327 --> 00:59:01,037
So what's your next mission?
947
00:59:01,538 --> 00:59:02,788
I'll do that with you.
948
00:59:03,081 --> 00:59:04,171
No.
949
00:59:04,874 --> 00:59:06,214
You can't do it.
950
00:59:16,761 --> 00:59:17,931
You still think so?
951
00:59:23,268 --> 00:59:25,518
Yesool.
952
00:59:25,853 --> 00:59:28,193
I love you, Yesool. Thank you!
953
00:59:28,856 --> 00:59:31,816
Oh, come on. Don't do that.
How many are these?
954
00:59:33,194 --> 00:59:34,284
Thank you.
955
00:59:34,362 --> 00:59:35,912
For goodness' sake.
956
00:59:35,989 --> 00:59:38,069
I love you, Yesool.
957
00:59:38,157 --> 00:59:40,737
ZEU AD PLANNING TEAM 1,
ZEU AD PRODUCTION TEAM 1...
958
00:59:47,041 --> 00:59:48,081
It's strange.
959
00:59:48,585 --> 00:59:50,545
Everything is set perfectly.
960
00:59:50,920 --> 00:59:52,510
Why do I have a bad feeling about it?
961
01:00:02,682 --> 01:00:03,732
What was that?
962
01:00:03,933 --> 01:00:06,353
How could he play around with a girl
at our sacred workplace?
963
01:00:07,228 --> 01:00:08,398
What a douchebag.
964
01:00:10,940 --> 01:00:12,940
I should go to sleep.
965
01:00:20,408 --> 01:00:22,078
But why can't I...
966
01:00:22,160 --> 01:00:25,750
...get to sleep?
967
01:00:36,633 --> 01:00:37,883
CHIEF CHA MINHU
968
01:00:39,969 --> 01:00:41,049
My sixth sense.
969
01:00:41,929 --> 01:00:43,969
Cha the Jerk is calling me
at this hour of night?
970
01:00:44,724 --> 01:00:46,144
That means something has happened.
971
01:00:50,438 --> 01:00:52,108
Hi, Mr. Cha. I'm on my way...
972
01:00:53,941 --> 01:00:54,981
What?
973
01:01:20,551 --> 01:01:22,351
PRODUCTION TEAM 1 CHIEF YEOM KYUNGSEOK
CALLING
974
01:01:27,308 --> 01:01:28,888
Why isn't he picking up?
975
01:01:30,186 --> 01:01:32,056
PRODUCTION TEAM 1 CHIEF YEOM KYUNGSEOK
KIM MINHEE
976
01:01:36,025 --> 01:01:37,985
How come none of them is picking up?
977
01:01:41,239 --> 01:01:43,779
- Sir. Please go faster.
- Okay.
978
01:01:48,079 --> 01:01:50,249
This is driving me crazy.
979
01:02:14,605 --> 01:02:15,855
Mr. Cha.
980
01:02:25,825 --> 01:02:28,445
First, keep calling the production
and directing teams.
981
01:02:29,245 --> 01:02:31,785
-I'll help you.
-Call them first!
982
01:03:04,155 --> 01:03:06,235
I was able to reach
some of the people on both teams,
983
01:03:06,324 --> 01:03:07,834
and they're on their way here.
984
01:03:10,119 --> 01:03:11,909
Who said you could set things up
like this?
985
01:03:12,538 --> 01:03:14,538
Just because you didn't want
to come an hour earlier,
986
01:03:14,624 --> 01:03:16,134
you put the bed outside?
987
01:03:18,753 --> 01:03:21,093
I checked the weather forecast.
It said nothing about rain.
988
01:03:23,382 --> 01:03:25,222
And the production team
wouldn't listen to me.
989
01:03:25,301 --> 01:03:27,011
I'm just an assistant manager.
990
01:03:27,094 --> 01:03:28,814
Thinking that I know nothing
about technical things,
991
01:03:28,888 --> 01:03:30,718
both the production and directing teams
never follow my orders. You know that.
992
01:03:30,807 --> 01:03:32,807
Is making an excuse all you can do
in a situation like this?
993
01:03:32,892 --> 01:03:33,852
Mr. Cha.
994
01:03:34,143 --> 01:03:36,773
I'm on the planning team.
But production, marketing,
995
01:03:37,063 --> 01:03:39,733
and even odd jobs like this...
Why do I have to do all those?
996
01:03:40,525 --> 01:03:42,185
If you still don't know why,
997
01:03:42,819 --> 01:03:44,109
pull out of this campaign.
998
01:03:51,035 --> 01:03:52,195
I'm sorry.
999
01:03:54,247 --> 01:03:57,037
Think about what you can do now
and tell me.
1000
01:04:00,586 --> 01:04:01,956
When the production team arrives...
1001
01:04:02,046 --> 01:04:03,796
Let's say you bring some people.
Then what?
1002
01:04:04,090 --> 01:04:05,720
Can anyone replace you on this project?
1003
01:04:08,094 --> 01:04:09,804
All you can do now
1004
01:04:09,887 --> 01:04:12,597
is to bring someone and ask them
to take care of the mess you made?
1005
01:04:13,808 --> 01:04:14,888
No, sir.
1006
01:04:15,977 --> 01:04:17,687
I'll make a revision for the shoot.
1007
01:04:18,646 --> 01:04:19,976
Good.
1008
01:04:43,296 --> 01:04:44,546
Mr. Cha.
1009
01:05:28,883 --> 01:05:30,223
My sixth sense.
1010
01:05:31,469 --> 01:05:33,139
I've never foreseen something like this.
1011
01:05:35,848 --> 01:05:38,388
I foresaw a future
that should never happen.
71780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.