All language subtitles for Kiss.Sixth.Sense.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,638 --> 00:00:59,058 IN MEMORY OF THE LATE KIM MISOO 2 00:01:07,817 --> 00:01:08,737 NOEL ORPHANAGE 3 00:01:19,287 --> 00:01:20,787 WE GIVE YOU A HEARTY WELCOME I'LL GO TO HOLLYWOOD! I'LL WIN IT 4 00:01:42,268 --> 00:01:43,728 I didn't know someone was here. 5 00:01:45,647 --> 00:01:47,317 I'm sorry. 6 00:01:47,398 --> 00:01:49,318 Have a good day. 7 00:01:55,573 --> 00:01:57,083 The e-mail. 8 00:01:57,408 --> 00:01:58,698 PLANNING TEAM 1, PRODUCTION TEAM 1 9 00:01:58,785 --> 00:02:00,115 YOUR MESSAGE HAS BEEN SENT SUCCESSFULLY 10 00:02:17,262 --> 00:02:19,142 Why are my joints cracking so much? 11 00:02:20,932 --> 00:02:21,892 EPISODE 1 12 00:02:39,909 --> 00:02:41,489 BASED ON THE WEBNOVEL KISS SIXTH SENSE BY GOT W 13 00:03:12,567 --> 00:03:15,737 ♪ I like the way you look at me ♪ 14 00:03:20,575 --> 00:03:23,695 ♪ I like the way you speak to me ♪ 15 00:03:24,537 --> 00:03:27,747 ♪ If you ask me out tonight I'm free ♪ 16 00:03:38,635 --> 00:03:40,465 Are you coming to work or getting off? 17 00:03:42,263 --> 00:03:43,143 LEE DOJOON 18 00:03:43,223 --> 00:03:44,683 I'll have the usual, please. 19 00:03:46,434 --> 00:03:47,604 Ms. Hong. 20 00:03:48,478 --> 00:03:49,848 Boy, that's not right. 21 00:03:50,480 --> 00:03:52,820 I don't think you should go for that combination today. 22 00:03:57,403 --> 00:03:58,453 No. 23 00:03:59,530 --> 00:04:01,280 It's necessary today. 24 00:04:12,252 --> 00:04:13,592 It's fine. 25 00:04:15,004 --> 00:04:17,804 Five shots of espresso, please. In one cup. 26 00:04:29,227 --> 00:04:30,937 Oh, shit. 27 00:04:32,605 --> 00:04:35,225 The lobby on a rainy day. Isn't it so nice? 28 00:04:37,068 --> 00:04:39,358 Have you finally lost your mind due to lack of sleep? 29 00:04:39,445 --> 00:04:43,655 It's sunny. What do you mean, a rainy day? 30 00:04:43,741 --> 00:04:45,951 It's going to rain. 31 00:04:46,995 --> 00:04:48,035 What? 32 00:04:48,913 --> 00:04:51,043 I saw it. The rain. 33 00:04:51,416 --> 00:04:53,416 For goodness' sake. How silly. 34 00:04:57,672 --> 00:04:58,672 Five. 35 00:04:59,007 --> 00:05:00,007 Four. 36 00:05:00,508 --> 00:05:01,428 Three. 37 00:05:02,051 --> 00:05:03,051 Two. 38 00:05:04,387 --> 00:05:05,257 One. 39 00:05:16,274 --> 00:05:17,284 What? 40 00:05:17,650 --> 00:05:18,740 How did you know? 41 00:05:18,818 --> 00:05:20,068 My sixth sense. 42 00:05:20,153 --> 00:05:21,203 What? 43 00:05:26,159 --> 00:05:27,159 Ms. Yoon! 44 00:05:27,493 --> 00:05:30,083 Oh, my goodness! You must be so embarrassed. 45 00:05:30,163 --> 00:05:32,253 Get up. Hurry. What's wrong? Are you embarrassed? 46 00:05:32,332 --> 00:05:34,082 Just get up. Your hair is so messy, for goodness' sake. 47 00:05:34,167 --> 00:05:35,287 What should I do with you? 48 00:05:36,294 --> 00:05:37,304 Goodness. 49 00:05:53,811 --> 00:05:55,521 Why is the summer rain... 50 00:05:58,191 --> 00:05:59,981 always so loud? 51 00:06:58,918 --> 00:06:59,998 I know. 52 00:07:00,253 --> 00:07:01,673 When this door opens, 53 00:07:02,046 --> 00:07:03,256 we'll make love. 54 00:07:13,057 --> 00:07:15,137 I'll open this door, go in, 55 00:07:16,477 --> 00:07:18,557 and kiss him. 56 00:07:20,565 --> 00:07:22,855 And I know that we'll lie down on the bed 57 00:07:27,071 --> 00:07:28,871 and make love. 58 00:07:30,158 --> 00:07:31,448 My sixth sense. 59 00:07:31,534 --> 00:07:33,124 I've foreseen it several times. 60 00:07:33,870 --> 00:07:35,910 That he and I will end up like this. 61 00:07:35,997 --> 00:07:39,827 That I will make love with him after all. 62 00:07:41,210 --> 00:07:42,590 And after that, 63 00:07:43,671 --> 00:07:45,471 I will regret it. 64 00:07:46,257 --> 00:07:47,717 Even though I know it, 65 00:07:49,552 --> 00:07:51,512 I'll end up doing it. 66 00:07:55,349 --> 00:07:57,099 You didn't stay up all night, did you? 67 00:07:58,519 --> 00:08:01,979 You wouldn't say you worked hard on it or things like that, would you? 68 00:08:03,774 --> 00:08:06,034 If this was the result of hard work, 69 00:08:06,110 --> 00:08:08,320 that would make me angrier 70 00:08:08,404 --> 00:08:10,704 than hearing you say you loafed the whole time and hurriedly made it 71 00:08:10,781 --> 00:08:12,781 in five minutes this morning. 72 00:08:14,535 --> 00:08:16,075 Do you really want to sleep on that? 73 00:08:16,913 --> 00:08:18,663 Nothing in this satisfies the client's needs. 74 00:08:18,873 --> 00:08:20,713 All I see is this cheesy copy. Why? 75 00:08:21,042 --> 00:08:23,632 You reinterpreted the client's needs as you pleased. 76 00:08:24,045 --> 00:08:25,085 It's funny. 77 00:08:29,425 --> 00:08:30,885 And next. 78 00:08:30,968 --> 00:08:31,928 TV COMMERCIAL 79 00:08:32,136 --> 00:08:33,596 Our AD. 80 00:08:34,430 --> 00:08:36,680 You satisfied your selfish needs and greed 81 00:08:36,766 --> 00:08:38,426 by overspending our budget 82 00:08:38,518 --> 00:08:40,098 on this cheap script. 83 00:08:40,895 --> 00:08:42,855 Wow. 84 00:08:42,939 --> 00:08:45,019 It's funny. Right? 85 00:08:58,287 --> 00:08:59,367 The next target 86 00:09:00,081 --> 00:09:01,041 is me. 87 00:09:02,250 --> 00:09:03,290 Ms. Hong Yesool. 88 00:09:05,336 --> 00:09:06,416 What's your job title? 89 00:09:06,921 --> 00:09:08,341 It's AE. 90 00:09:08,881 --> 00:09:10,261 What does an AE do? 91 00:09:11,259 --> 00:09:13,589 AE is the leader of an advertising team 92 00:09:13,678 --> 00:09:15,508 that makes commercials on behalf of advertisers. 93 00:09:15,596 --> 00:09:18,676 They encourage members of the production, media, and many other teams 94 00:09:18,766 --> 00:09:20,936 to work with limited time and budgets 95 00:09:21,269 --> 00:09:22,809 and plan advertising strategies. 96 00:09:22,895 --> 00:09:25,225 They're coordinators who help advertising firms meet 97 00:09:25,314 --> 00:09:27,864 - the needs of advertisers... - You don't respect me, do you? 98 00:09:28,568 --> 00:09:29,438 Sorry? 99 00:09:29,735 --> 00:09:30,815 You don't. 100 00:09:31,362 --> 00:09:34,782 That's why you did nothing until it ended up like this 101 00:09:34,865 --> 00:09:36,115 and presented it as an outcome. 102 00:09:37,201 --> 00:09:38,331 Proudly. 103 00:09:38,536 --> 00:09:40,616 Even though you're the person in charge. Huh? 104 00:09:42,498 --> 00:09:43,618 Well, but we... 105 00:09:43,708 --> 00:09:47,338 We're encouraging each other to create something new... 106 00:09:47,420 --> 00:09:49,840 You copied the two sentences from last season's proposal. 107 00:09:49,922 --> 00:09:51,302 The tone, colors, and font. 108 00:09:51,382 --> 00:09:53,882 You copied page 32 of the reference. 109 00:09:53,968 --> 00:09:55,428 And the background music is similar 110 00:09:55,511 --> 00:09:58,431 to the one in KS Electronics' recent campaign for about two seconds. 111 00:10:00,516 --> 00:10:02,516 If you're going to work like some college students, 112 00:10:02,602 --> 00:10:05,862 pay tuition instead of getting paid every month. 113 00:10:06,188 --> 00:10:07,188 All right? 114 00:10:08,357 --> 00:10:10,067 Do it again. 115 00:10:10,818 --> 00:10:12,068 I'll give you one more day. 116 00:10:12,528 --> 00:10:13,738 - The end. - The end. 117 00:10:23,706 --> 00:10:24,826 Ms. Hong Yesool. 118 00:10:28,628 --> 00:10:29,668 Yes, Mr. Cha? 119 00:10:30,046 --> 00:10:31,086 Your sixth sense. 120 00:10:31,297 --> 00:10:32,337 Didn't it tell you? 121 00:10:33,549 --> 00:10:36,299 You're an AE. How did you not know that it would turn out like this? 122 00:10:38,012 --> 00:10:39,642 If you don't have an eye for it, just quit. 123 00:10:39,722 --> 00:10:41,602 The deadline is too tight. 124 00:10:42,224 --> 00:10:44,194 And our CD hasn't been feeling well, so... 125 00:10:44,268 --> 00:10:45,138 Ms. AE. 126 00:10:45,603 --> 00:10:46,853 Use your tongue to work. 127 00:10:47,271 --> 00:10:48,401 Not to blame others. 128 00:10:48,939 --> 00:10:49,979 You. 129 00:10:50,983 --> 00:10:52,403 Is it too early to be a PM? 130 00:10:54,362 --> 00:10:55,612 I'm sorry, sir. 131 00:10:56,155 --> 00:10:57,695 I wasn't able to meet your expectations. 132 00:10:57,948 --> 00:11:00,158 I had no expectations of you. Don't overestimate yourself. 133 00:11:00,409 --> 00:11:01,579 Get out. 134 00:11:13,673 --> 00:11:16,683 How did you know Master Cha would bash the proposal? 135 00:11:17,510 --> 00:11:20,390 I've worked with him for five years. It's a piece of cake to read his mind. 136 00:11:20,471 --> 00:11:21,511 Yesool. 137 00:11:21,597 --> 00:11:23,347 Is that why you prepared Plan B? 138 00:11:24,100 --> 00:11:26,890 Huh? Did you go to Plan A even though you knew he'd bash it? 139 00:11:27,770 --> 00:11:29,980 He would've bashed it no matter what we showed him. 140 00:11:30,106 --> 00:11:31,816 It's better to show him the worst one first. 141 00:11:31,899 --> 00:11:34,569 Then we'll get scolded less when we show him a better one next time. 142 00:11:34,860 --> 00:11:36,650 Ah, that was your plan. 143 00:11:39,115 --> 00:11:40,775 Cha, that crazy asshole. 144 00:11:42,034 --> 00:11:43,584 I really want to kill him, 145 00:11:44,120 --> 00:11:45,540 but I'll have mercy on him today. 146 00:11:51,752 --> 00:11:54,052 That's one way to do it. It's always like this. 147 00:11:54,130 --> 00:11:56,340 I'm short on ideas. 148 00:11:56,424 --> 00:11:58,264 Jeez. 149 00:11:58,926 --> 00:12:00,006 Everyone. 150 00:12:00,928 --> 00:12:03,468 We need to revise the proposal in 24 hours. 151 00:12:04,140 --> 00:12:07,100 Now click your mouse on the folder named Billy. 152 00:12:09,854 --> 00:12:12,984 Really Seriously Crazy Last One 18. 153 00:12:14,316 --> 00:12:15,816 The Final Plan A. Next to that. 154 00:12:16,402 --> 00:12:18,242 The file we carefully created. 155 00:12:18,320 --> 00:12:21,280 We Won't End Up Clicking This, Will We? 156 00:12:21,615 --> 00:12:23,195 Nineteen. Plan B. 157 00:12:23,284 --> 00:12:24,374 Open it. 158 00:12:26,871 --> 00:12:27,791 Click. 159 00:12:28,873 --> 00:12:29,833 Click! 160 00:12:30,207 --> 00:12:32,497 Eighteen. The final version. 161 00:12:32,710 --> 00:12:34,040 Brown-eyed Bulbul... 162 00:12:35,963 --> 00:12:38,053 Really. Seriously. Crazy. 163 00:12:38,132 --> 00:12:40,092 - Gosh, eighteen. - Last One Eight... 164 00:12:40,176 --> 00:12:42,716 Eighteen. Eighteen. Eighteen. Eighteen. 165 00:12:42,803 --> 00:12:44,183 Oh, gosh! 166 00:12:44,263 --> 00:12:45,563 The Nephew Pad! 167 00:12:45,639 --> 00:12:46,889 Nephew... Nephew Pa... 168 00:12:53,314 --> 00:12:54,524 160 169 00:13:08,954 --> 00:13:11,874 Something soft. That's what this is. 170 00:13:11,957 --> 00:13:13,497 Are you listening to me? Huh? 171 00:13:21,550 --> 00:13:22,590 Yesool. 172 00:13:23,719 --> 00:13:25,549 I'm doing a vlog about my intern life. 173 00:13:25,638 --> 00:13:28,308 Please tell me the secret to becoming the youngest PM in this company. 174 00:13:28,766 --> 00:13:31,516 Mr. Intern. Get an idea of what's going on now. 175 00:13:31,602 --> 00:13:32,902 Forget this vlog 176 00:13:32,978 --> 00:13:34,268 or whatever. Turn off your phone 177 00:13:34,355 --> 00:13:36,815 and at least pretend to search for references. 178 00:13:36,899 --> 00:13:39,189 Well, to search for references, 179 00:13:39,276 --> 00:13:42,356 I need to know what the role of an AE is or advertising vocabulary... 180 00:13:42,446 --> 00:13:43,776 What do you not understand? 181 00:13:43,864 --> 00:13:46,744 What are Deities and what's Master Cha? 182 00:13:47,743 --> 00:13:50,913 We call advertisers "Deities" because they are deities to us. 183 00:13:50,996 --> 00:13:52,996 And Master Cha is Mr. Cha Minhu's nickname. 184 00:13:53,415 --> 00:13:54,915 And the role of an AE is... 185 00:13:55,000 --> 00:13:58,050 Oh, I learned that from you earlier. When you were being scolded by Master Cha. 186 00:13:58,128 --> 00:14:00,168 Thank you. 187 00:14:10,182 --> 00:14:11,732 - Hello. - Hello. 188 00:14:23,487 --> 00:14:25,317 I learned about the duties of an AE 189 00:14:25,656 --> 00:14:27,116 mostly from that punk. 190 00:14:28,284 --> 00:14:29,794 The punk who is called Master Cha. 191 00:14:33,622 --> 00:14:35,922 A life of luxury. Transforming your dream into reality. 192 00:14:36,000 --> 00:14:38,210 This is the house you want to live in. 193 00:14:38,919 --> 00:14:40,749 We'll pioneer a new genre. 194 00:14:40,838 --> 00:14:42,458 Thank you for your attention. 195 00:14:42,548 --> 00:14:44,838 I'm AD and Assistant Manager Lee Dahee. Thank you. 196 00:14:45,968 --> 00:14:46,968 Actually, he is... 197 00:14:47,803 --> 00:14:49,813 a deity in the advertising industry. 198 00:14:52,474 --> 00:14:53,484 Use your sixth sense. 199 00:14:53,559 --> 00:14:55,139 By the clients' words, the looks on their faces, 200 00:14:55,227 --> 00:14:57,727 and their tones, you can tell whether or not 201 00:14:57,813 --> 00:14:58,943 you'll win the contract. 202 00:14:59,356 --> 00:15:01,356 Only those who can do that survive in this industry. 203 00:15:03,652 --> 00:15:05,282 I DID USE MY SIXTH SENSE AND READ THE SIGNS 204 00:15:07,114 --> 00:15:08,324 THE NATURAL FOREST COMES INTO YOUR ROOM 205 00:15:08,407 --> 00:15:09,777 I DID USE MY SIXTH SENSE AND READ THE SIGNS 206 00:15:10,326 --> 00:15:11,656 Cha, that asshole. 207 00:15:11,744 --> 00:15:13,914 If he starts with a smile when he's obviously pissed off, 208 00:15:13,996 --> 00:15:15,996 that's a sign that our proposal will be turned down. 209 00:15:16,081 --> 00:15:18,291 If he touches his neck, that means his next target is me. 210 00:15:19,293 --> 00:15:21,673 Read the signs and make the impossible possible. 211 00:15:21,754 --> 00:15:22,764 That's the job of an AE. 212 00:15:24,673 --> 00:15:27,553 I did read the signs, but I guess I'm not experienced enough. 213 00:15:27,843 --> 00:15:29,053 I know what's going to happen, 214 00:15:29,136 --> 00:15:30,216 but I get frustrated when it actually happens. 215 00:15:30,304 --> 00:15:31,724 CHA, THAT ASSHOLE. 216 00:15:31,805 --> 00:15:34,055 You know what I mean? 217 00:15:34,141 --> 00:15:35,941 Hey, I think you're mistaken. 218 00:15:36,018 --> 00:15:37,138 It's not just today that you were frustrated. 219 00:15:37,227 --> 00:15:38,147 You've been frustrated for the last five years. 220 00:15:40,814 --> 00:15:41,904 That's true. 221 00:15:42,775 --> 00:15:43,975 I felt it on the first day. 222 00:15:44,068 --> 00:15:45,358 FIVE YEARS AGO 223 00:16:04,630 --> 00:16:05,880 I'm your mentor. 224 00:16:06,715 --> 00:16:09,715 Oh. 225 00:16:20,729 --> 00:16:23,649 You can't go anywhere dressed like that. 226 00:16:24,608 --> 00:16:25,568 Sorry? 227 00:16:25,651 --> 00:16:27,651 Change the way you dress. Your makeup and hairstyle too. 228 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 The look in your eyes, the way you speak, 229 00:16:28,904 --> 00:16:29,954 and your facial expressions. Fix all of them. 230 00:16:30,030 --> 00:16:31,490 When we meet our clients for the first time, 231 00:16:31,573 --> 00:16:34,623 we should be able to show them our expertise and confidence visually. 232 00:16:34,702 --> 00:16:36,252 You can't wear a suit that looks too stiff. 233 00:16:36,328 --> 00:16:38,158 Nor something casual that makes you look less reliable. 234 00:16:38,247 --> 00:16:39,417 Definitely not... 235 00:16:41,291 --> 00:16:42,461 what you're wearing now. 236 00:16:47,840 --> 00:16:49,930 Then h-how... 237 00:16:50,551 --> 00:16:52,301 Do I have to spoon-feed you? 238 00:16:53,012 --> 00:16:55,222 Should I start by telling you what AE stands for? 239 00:16:57,016 --> 00:16:58,386 AE... 240 00:16:59,893 --> 00:17:00,773 Follow me. 241 00:17:03,939 --> 00:17:05,149 Hurry! 242 00:17:05,774 --> 00:17:07,034 Okay. 243 00:17:09,445 --> 00:17:12,565 He seems to have a lot of anger. Be careful. 244 00:17:14,283 --> 00:17:15,953 He's so scary. 245 00:17:16,035 --> 00:17:17,235 He's so scary. 246 00:17:17,327 --> 00:17:18,867 Oh, dear. 247 00:17:22,124 --> 00:17:23,334 Oh, no. 248 00:17:28,005 --> 00:17:29,045 Go get dressed. 249 00:17:30,299 --> 00:17:31,799 I am dressed. 250 00:17:31,884 --> 00:17:33,224 Get dressed properly. 251 00:17:38,140 --> 00:17:39,060 SBC MR. CHA MINHU 252 00:17:40,559 --> 00:17:41,439 Well... 253 00:17:44,229 --> 00:17:45,649 I knew from the get-go 254 00:17:46,648 --> 00:17:48,648 that I should never mess with him. 255 00:17:49,902 --> 00:17:51,492 THREE YEARS AGO 256 00:17:51,570 --> 00:17:52,820 You worked all night on this proposal? 257 00:17:52,905 --> 00:17:55,155 That doesn't mean you can be forgiven for submitting a piece of shit like this. 258 00:17:57,326 --> 00:17:58,946 Why are you crying? Are you getting fired? 259 00:17:59,912 --> 00:18:01,372 Did you get dumped by your boyfriend? 260 00:18:02,623 --> 00:18:04,293 Are you so sick that you can't help crying? 261 00:18:05,918 --> 00:18:08,048 If it's not one of these three cases, don't cry. 262 00:18:08,128 --> 00:18:09,378 At least not at your workplace. 263 00:18:09,463 --> 00:18:11,723 A jerk who enjoys humiliating me. 264 00:18:12,257 --> 00:18:13,837 A jerk who can't sleep 265 00:18:14,259 --> 00:18:15,549 unless he points out my mistakes. 266 00:18:15,636 --> 00:18:16,676 Come on. 267 00:18:16,762 --> 00:18:18,722 Are you going to cry every time you get criticized? 268 00:18:18,806 --> 00:18:20,216 You can't cry for 24 hours. 269 00:18:20,307 --> 00:18:21,517 Learn to fight back tears. 270 00:18:21,850 --> 00:18:22,810 Here. 271 00:18:26,897 --> 00:18:28,897 What's this? 272 00:18:48,127 --> 00:18:49,167 Open the door. 273 00:18:56,093 --> 00:18:59,183 Did the production chief go nuts when you said you'd change the proposal? 274 00:19:02,015 --> 00:19:04,265 You begged him like crazy and got an okay, 275 00:19:04,726 --> 00:19:06,976 but did the media chief complain about the schedule? 276 00:19:07,396 --> 00:19:08,516 Yesool. 277 00:19:08,605 --> 00:19:11,975 I don't think I can be an AE. 278 00:19:15,404 --> 00:19:16,494 Come on out. 279 00:19:19,491 --> 00:19:20,701 Why are you crying? 280 00:19:20,993 --> 00:19:23,413 Are you getting fired? Did you get dumped by your boyfriend? 281 00:19:23,745 --> 00:19:25,655 Are you so sick that you can't help crying? 282 00:19:27,249 --> 00:19:29,669 If it's not one of these three cases, don't cry. 283 00:19:30,210 --> 00:19:31,500 At least not at your workplace. 284 00:19:35,757 --> 00:19:38,467 Here. Go to a hair salon and take a two-hour nap. 285 00:19:38,552 --> 00:19:40,222 Go to a hair salon and take a two-hour nap. 286 00:19:40,304 --> 00:19:41,564 The way you look now, 287 00:19:41,889 --> 00:19:43,349 you won't be able to convince anyone. 288 00:19:43,432 --> 00:19:46,312 The way you look now, you won't be able to convince anyone. 289 00:19:47,144 --> 00:19:48,154 Here. 290 00:19:56,528 --> 00:19:58,028 I learned 291 00:19:58,739 --> 00:20:01,869 all of this damn stuff from my mentor. 292 00:20:01,950 --> 00:20:04,660 I cursed that asshole when I first heard it. 293 00:20:05,162 --> 00:20:08,002 But now I'm doing the same thing to my junior. 294 00:20:09,124 --> 00:20:10,714 It's not true, right? Right? 295 00:20:10,792 --> 00:20:11,792 Naturally. 296 00:20:11,877 --> 00:20:14,457 - Ms. Hong. I told him to do this. - Bye. 297 00:20:31,563 --> 00:20:33,193 I wasn't slacking off. Don't watch me. 298 00:20:33,357 --> 00:20:34,187 Get lost. 299 00:20:34,691 --> 00:20:37,691 You finish three hours earlier if I stand next to you, Ms. AD. 300 00:20:38,028 --> 00:20:39,198 You're like a ghost. 301 00:20:39,738 --> 00:20:40,608 You psychic bitch. 302 00:20:41,531 --> 00:20:43,701 A bitch who is just like Cha Minhu. 303 00:20:44,868 --> 00:20:46,618 TO MAKE YOUR PRIVATE SPACE SOFT BILLY, THE SPACE THAT COVERS YOUR SECRETS 304 00:20:47,287 --> 00:20:48,287 Eomji. 305 00:20:48,747 --> 00:20:51,077 Isn't it better that I come instead of Cha Minhu? 306 00:20:51,208 --> 00:20:52,418 Anyway, 307 00:20:54,378 --> 00:20:56,128 another all-nighter, and we'll all be free. 308 00:20:56,213 --> 00:20:57,923 Alrighty. 309 00:20:58,006 --> 00:21:00,466 For goodness' sake. 310 00:21:01,343 --> 00:21:02,803 Jeez. 311 00:21:03,262 --> 00:21:06,312 By the way, how did you know that it was going to rain this morning? 312 00:21:06,640 --> 00:21:08,230 -Oh, that? -Yes. 313 00:21:09,393 --> 00:21:11,023 Well, it's a secret, but I'll tell you. 314 00:21:11,103 --> 00:21:12,853 Baloney. She says everything she tells me is a secret. 315 00:21:12,938 --> 00:21:13,898 I... 316 00:21:15,607 --> 00:21:16,817 can see the future. 317 00:21:22,990 --> 00:21:27,490 Working all night is really bad for you. 318 00:21:28,912 --> 00:21:30,502 Everyone is going crazy. 319 00:21:43,302 --> 00:21:45,472 Just a second! 320 00:22:05,532 --> 00:22:07,452 AUTOMATIC OPERATION 321 00:22:18,837 --> 00:22:21,547 It's true that I can see the future. 322 00:22:23,091 --> 00:22:24,721 No one may believe me, 323 00:22:25,093 --> 00:22:27,303 but I have a sixth sense. 324 00:22:27,929 --> 00:22:31,429 When my lips touch someone else's body, 325 00:22:31,850 --> 00:22:33,270 I can see that person's future. 326 00:22:35,395 --> 00:22:37,855 I found out about this ability 22 years ago. 327 00:22:38,648 --> 00:22:41,648 But I have no idea how I got it. 328 00:22:44,946 --> 00:22:46,366 I'm his guardian. Wait. 329 00:22:46,448 --> 00:22:47,908 Honey. 330 00:22:59,795 --> 00:23:00,915 Kiss me on the cheek. 331 00:23:02,839 --> 00:23:04,839 I don't know when it'll happen. 332 00:23:05,092 --> 00:23:06,512 But one thing for sure is 333 00:23:07,427 --> 00:23:08,547 that the future I see 334 00:23:09,471 --> 00:23:11,221 always happens without fail. 335 00:23:11,932 --> 00:23:13,642 Ta-da. 336 00:23:13,725 --> 00:23:14,935 Thank you. 337 00:23:15,018 --> 00:23:16,848 All I want is a kiss on the cheek. 338 00:23:17,437 --> 00:23:18,647 Well... 339 00:23:21,900 --> 00:23:23,860 How unfortunate I am 340 00:23:24,611 --> 00:23:27,031 to be able to see someone else's future. 341 00:23:27,447 --> 00:23:29,117 What a cursed ability. 342 00:23:30,409 --> 00:23:31,699 I'm well aware of that. 343 00:23:34,287 --> 00:23:36,497 Whenever I kissed someone I loved, 344 00:23:37,040 --> 00:23:38,830 I wasn't in their future. 345 00:23:45,215 --> 00:23:46,675 Well... 346 00:23:47,384 --> 00:23:48,684 I mean... 347 00:23:49,803 --> 00:23:50,763 let's... 348 00:23:52,472 --> 00:23:53,432 break up. 349 00:23:56,226 --> 00:23:57,806 Okay. Let's do that. 350 00:23:59,020 --> 00:24:00,020 Good. 351 00:24:01,398 --> 00:24:02,768 I was sick of you anyway. 352 00:24:27,966 --> 00:24:29,546 What an asshole. I bought that drink. 353 00:24:29,634 --> 00:24:31,144 What a ridiculous jerk. 354 00:24:35,807 --> 00:24:37,307 Gosh. 355 00:24:39,352 --> 00:24:42,442 So not using this horrible ability is my ironclad rule. 356 00:25:03,919 --> 00:25:05,629 Oh, dear. 357 00:25:23,188 --> 00:25:24,268 Let's break up. 358 00:25:24,606 --> 00:25:26,066 All right? We're over. 359 00:25:26,816 --> 00:25:28,486 I have no idea what you want. 360 00:25:28,568 --> 00:25:29,568 How can you... 361 00:25:29,653 --> 00:25:31,493 How can you still have a cold? It's been three months. 362 00:25:31,821 --> 00:25:33,321 I've never seen a girl like you. 363 00:25:34,199 --> 00:25:36,029 This is the right thing to do. Let's break up. 364 00:25:42,374 --> 00:25:43,754 Kiss! Shit! 365 00:25:54,261 --> 00:25:58,721 I promised myself that I'd never kiss someone in my life again. 366 00:25:59,266 --> 00:26:00,596 And I tried. 367 00:26:01,351 --> 00:26:04,561 But no matter how hard I try, there are times it just happens. 368 00:26:06,439 --> 00:26:09,439 That's beyond my control. 369 00:26:27,627 --> 00:26:28,707 Man. 370 00:26:34,593 --> 00:26:36,183 Thank you for your hard work. 371 00:26:36,636 --> 00:26:38,716 I apologize for delaying it by one day. 372 00:26:38,805 --> 00:26:39,925 Before you present it to the deity, 373 00:26:40,015 --> 00:26:42,015 you need to get an okay from Master Cha, don't you? 374 00:26:42,642 --> 00:26:44,392 That's right. If we get an okay from him, 375 00:26:44,477 --> 00:26:46,517 it'll be a piece of cake to get one from the deity. 376 00:26:47,606 --> 00:26:48,726 Okay, okay. 377 00:26:48,815 --> 00:26:49,975 I'll get going. 378 00:26:55,196 --> 00:26:56,866 Hi, Mr. Yeom. 379 00:26:57,991 --> 00:26:59,081 Cha Minhu isn't here. 380 00:27:00,201 --> 00:27:01,371 He's not here, right? 381 00:27:02,996 --> 00:27:05,706 I'm a busy person, for God's sake. 382 00:27:05,874 --> 00:27:06,964 Hey. 383 00:27:07,042 --> 00:27:08,342 Why isn't he here with you today? 384 00:27:09,377 --> 00:27:12,127 You two are usually joined at the hip. 385 00:27:12,756 --> 00:27:14,416 We've finished checking it. 386 00:27:14,924 --> 00:27:16,724 Please take a final look at it, Mr. Yeom. 387 00:27:18,053 --> 00:27:21,013 I'm sure you did a good job. 388 00:27:22,599 --> 00:27:24,979 Videos for PPMs are pretty much the same. 389 00:27:26,936 --> 00:27:27,896 Mr. Yeom. 390 00:27:28,521 --> 00:27:29,981 Can we talk outside for a minute? 391 00:27:35,528 --> 00:27:36,528 What did she say? 392 00:27:36,655 --> 00:27:37,985 She wants to talk to you outside. 393 00:27:38,573 --> 00:27:40,993 Jeez. Who does she think she is? Someone who can order me around? 394 00:27:41,076 --> 00:27:42,326 For God's sake. 395 00:27:46,581 --> 00:27:50,791 Mr. Yeom. We had over a hundred meetings before the PPM. 396 00:27:50,877 --> 00:27:52,667 Do you know how many of them you attended? 397 00:27:56,758 --> 00:27:57,928 Exactly. 398 00:27:58,885 --> 00:28:02,345 Why do you keep holding such unnecessary meetings? 399 00:28:02,430 --> 00:28:03,850 Planning Team 1. 400 00:28:04,099 --> 00:28:06,429 That's why I hate to work with you guys. 401 00:28:06,893 --> 00:28:10,273 Hey. You're worse than Cha Minhu. You know that? 402 00:28:10,355 --> 00:28:11,355 Jeez. 403 00:28:11,439 --> 00:28:14,479 You need to attend the final confirmation PT tomorrow. 404 00:28:14,901 --> 00:28:15,821 Okay? 405 00:28:16,027 --> 00:28:17,447 Don't you know what I'm like? 406 00:28:17,946 --> 00:28:20,696 I'm going to be thoroughly prepared to impress our client... 407 00:28:20,782 --> 00:28:22,992 Please make sure to follow the manual this time. 408 00:28:23,493 --> 00:28:26,043 You checked what I e-mailed you, right? 409 00:28:26,579 --> 00:28:28,119 Oh, shit. 410 00:28:28,581 --> 00:28:30,961 Well, okay. All right. Here. 411 00:28:31,042 --> 00:28:34,672 Wait. Gosh, this is not good. 412 00:28:35,296 --> 00:28:37,626 That's disgusting, for God's sake. 413 00:28:37,716 --> 00:28:38,716 SOBER UP HANG IN THERE HANGOVER HELPER HOVENIA DULCIS TEA 414 00:29:56,711 --> 00:29:57,671 Come on in. 415 00:30:37,544 --> 00:30:38,634 Do you really like it? 416 00:30:39,546 --> 00:30:41,376 Does it look like it's advertising a bed, 417 00:30:41,464 --> 00:30:43,224 not a washing machine or an air-conditioner? 418 00:30:45,051 --> 00:30:48,601 I tried to meet the client's needs as much as possible. 419 00:30:53,768 --> 00:30:54,808 All right. 420 00:30:55,311 --> 00:30:57,521 Since this is your first project as a PM, 421 00:30:58,106 --> 00:31:00,226 take full responsibility for the process and the result. 422 00:31:01,609 --> 00:31:02,569 By the way, 423 00:31:03,736 --> 00:31:05,986 the color of the brand logo is wrong. 424 00:31:09,784 --> 00:31:11,044 No, it's not. 425 00:31:13,705 --> 00:31:14,745 Look. 426 00:31:15,290 --> 00:31:17,250 Do you see the difference in brightness and chroma? 427 00:31:17,959 --> 00:31:19,169 Didn't you check that? 428 00:31:20,753 --> 00:31:22,713 And here. 429 00:31:23,047 --> 00:31:25,297 Extend the last shot by 0.2 seconds 430 00:31:26,175 --> 00:31:27,385 and add the copy. 431 00:31:27,677 --> 00:31:28,847 Make the logo bigger too. 432 00:31:29,596 --> 00:31:30,636 Okay? 433 00:31:33,391 --> 00:31:34,391 Ms. Hong. 434 00:31:35,602 --> 00:31:36,522 Yes? 435 00:31:37,103 --> 00:31:38,153 Go get changed. 436 00:31:39,105 --> 00:31:40,145 What? 437 00:31:42,442 --> 00:31:44,612 Are my clothes still tacky? 438 00:31:44,986 --> 00:31:45,986 Well... 439 00:31:46,529 --> 00:31:48,699 these are quite expensive brand-name clothes though. 440 00:31:49,866 --> 00:31:51,276 No, I mean... 441 00:31:52,285 --> 00:31:53,235 Huh? 442 00:32:14,265 --> 00:32:16,345 Tissues. Tissues. Tissues. Hurry. 443 00:32:16,434 --> 00:32:18,274 Tissues? Here, I've got some toilet paper. 444 00:32:19,103 --> 00:32:20,983 I'm bleeding a lot from the nose. 445 00:32:21,064 --> 00:32:22,614 -Well... -I need to hurry. 446 00:32:23,066 --> 00:32:24,646 You need to hurry? What... 447 00:32:26,819 --> 00:32:28,399 Is she getting an urgent call of nature? 448 00:32:30,239 --> 00:32:31,739 Anyway, stop... 449 00:32:41,751 --> 00:32:43,751 RED BOMB 450 00:32:59,268 --> 00:33:03,018 YEAR 2022 BILLY MARKETING PPM 451 00:33:29,590 --> 00:33:31,260 If you put an air-conditioner in that space, 452 00:33:31,342 --> 00:33:33,012 it'd be an air-conditioner commercial. 453 00:33:33,094 --> 00:33:36,184 And with a washing machine, it'd be a washing machine commercial. 454 00:33:36,764 --> 00:33:38,684 Doesn't it lack identity 455 00:33:38,766 --> 00:33:40,976 as a bed commercial? 456 00:33:41,394 --> 00:33:43,104 It's kind of ordinary. 457 00:33:43,229 --> 00:33:45,109 Well, I think... 458 00:33:45,857 --> 00:33:48,897 it's important to make people curious about our brand. 459 00:33:49,652 --> 00:33:51,902 What do you think, Mr. Cha? 460 00:33:56,826 --> 00:33:57,986 You're right. 461 00:33:58,703 --> 00:33:59,913 But highlighting nature 462 00:33:59,996 --> 00:34:02,416 is something that Billy has never tried before, 463 00:34:02,498 --> 00:34:04,578 so I'm sure it'll bring about the desired effect. 464 00:34:05,960 --> 00:34:06,880 Okay. 465 00:34:07,628 --> 00:34:09,878 I count on you, Mr. Cha. 466 00:34:18,181 --> 00:34:19,271 Shit. 467 00:34:22,143 --> 00:34:23,063 Mr. Cha. 468 00:34:23,728 --> 00:34:25,768 -I have high expectations for this. -Thank you. 469 00:34:30,777 --> 00:34:32,357 It's Yesool who did the presentation. 470 00:34:32,445 --> 00:34:34,735 Why do they want to sign the contract with Mr. Cha? 471 00:34:35,239 --> 00:34:38,079 He's been in charge of this brand for years. It's only natural. 472 00:34:38,159 --> 00:34:39,869 He surely is amazing. 473 00:34:40,203 --> 00:34:43,083 You know, their attitude completely changes when Master Cha is present. 474 00:34:43,164 --> 00:34:45,794 Master Cha has the upper hand 475 00:34:45,875 --> 00:34:47,835 even when deities are present. 476 00:34:48,586 --> 00:34:49,916 Look at my chief. 477 00:34:50,004 --> 00:34:52,304 He left as soon as the meeting ended. 478 00:34:52,381 --> 00:34:53,971 -That cunning bastard. -Exactly. 479 00:34:54,092 --> 00:34:56,842 I think we can go home straight from here today. No overtime work. 480 00:34:57,136 --> 00:35:01,176 Go home and spend some time with your parents, meet your lovers, 481 00:35:01,265 --> 00:35:03,265 and do piled-up laundry. 482 00:35:04,852 --> 00:35:06,732 -Oh, wait. Wait. -Now what? 483 00:35:06,813 --> 00:35:09,523 We should throw a welcome party for our intern before he'll get sulky. 484 00:35:09,607 --> 00:35:11,357 -Do we have to do that too? -Sanggoo will buy us meat! 485 00:35:14,737 --> 00:35:15,907 Yesool. 486 00:35:15,988 --> 00:35:17,738 You'll come to the party, right? 487 00:35:17,824 --> 00:35:19,124 Well... 488 00:35:20,076 --> 00:35:22,156 We'll do the shoot this weekend. 489 00:35:23,162 --> 00:35:24,082 What? 490 00:35:24,163 --> 00:35:25,463 We'll have a meeting. Let's go back to the office. 491 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 Well... 492 00:35:27,291 --> 00:35:29,131 What the hell. 493 00:35:29,210 --> 00:35:30,380 What's going on? 494 00:35:31,420 --> 00:35:32,420 What about the party? 495 00:35:33,673 --> 00:35:34,553 Hong Yesool. 496 00:35:35,007 --> 00:35:35,927 Follow me. 497 00:35:39,887 --> 00:35:40,967 I've got to go. 498 00:35:41,305 --> 00:35:42,805 Sure. You go first. 499 00:35:45,309 --> 00:35:47,939 When did I say I'd buy you meat? I never said that. 500 00:35:48,146 --> 00:35:50,016 What do you know about my savings account? Jeez. 501 00:35:57,572 --> 00:35:58,532 What's going on? 502 00:35:59,323 --> 00:36:00,533 Where is he taking me? 503 00:36:01,659 --> 00:36:03,079 I didn't do anything wrong. 504 00:36:03,619 --> 00:36:05,619 Mr. Cha. Where are we going? 505 00:36:06,455 --> 00:36:08,205 What's the first prerequisite for an AE? 506 00:36:08,541 --> 00:36:09,421 Pardon? 507 00:36:10,501 --> 00:36:11,461 Oh. 508 00:36:12,044 --> 00:36:13,804 Communication skills, sir. 509 00:36:15,089 --> 00:36:17,339 But why do you not have them? 510 00:36:17,800 --> 00:36:19,090 I did pretty well 511 00:36:19,177 --> 00:36:20,717 with my presentation today, didn't I? 512 00:36:20,803 --> 00:36:23,433 You were so nervous that you couldn't even answer our client's questions. 513 00:36:23,514 --> 00:36:24,644 And you think you did well? 514 00:36:26,225 --> 00:36:28,015 That's because they asked you all the questions 515 00:36:28,102 --> 00:36:29,732 and didn't give me a chance to answer. 516 00:36:30,271 --> 00:36:32,481 What's the second prerequisite for an AE? 517 00:36:34,400 --> 00:36:37,360 -Planning and budgeting... -Physical strength. 518 00:36:39,697 --> 00:36:40,947 Build up your physical strength. 519 00:36:46,245 --> 00:36:48,785 DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL 520 00:36:53,628 --> 00:36:54,798 See a doctor. 521 00:36:54,879 --> 00:36:56,209 And then come back to the office. 522 00:36:57,215 --> 00:36:58,465 What's wrong with him? 523 00:36:58,758 --> 00:36:59,968 Did he eat something funny? 524 00:37:01,010 --> 00:37:02,180 Aren't you getting out? 525 00:37:02,970 --> 00:37:04,260 Oh, okay. 526 00:37:19,570 --> 00:37:22,320 DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL 527 00:37:23,407 --> 00:37:25,617 How did he know this is the hospital I go to? 528 00:37:33,000 --> 00:37:34,880 THANK YOU CONTACT THE PROPS AND LIGHTING TEAMS TO CHECK... 529 00:37:39,131 --> 00:37:41,341 I'm a little busy now. 530 00:37:42,802 --> 00:37:43,972 Ms. Hong Yesool. 531 00:37:44,345 --> 00:37:47,555 This is my tenth time saying it. You need to get more sleep. 532 00:37:47,932 --> 00:37:50,232 I can't allow you to sleep less than this. 533 00:37:50,309 --> 00:37:51,519 Never. Never. 534 00:37:51,602 --> 00:37:54,402 I said "never" twice. You know what that means, right? 535 00:37:55,731 --> 00:37:56,821 Listen. 536 00:37:58,067 --> 00:37:58,937 Insomnia. 537 00:37:59,694 --> 00:38:00,784 Nervous breakdown. 538 00:38:02,196 --> 00:38:04,066 You have both of these. 539 00:38:04,156 --> 00:38:05,946 Having both of these 540 00:38:06,033 --> 00:38:07,993 is really, really dangerous. 541 00:38:08,077 --> 00:38:08,947 Really! 542 00:38:09,036 --> 00:38:10,706 I said "really" twice too. 543 00:38:10,788 --> 00:38:13,248 I'm fine, doctor. For God's sake. 544 00:38:17,420 --> 00:38:18,670 Well, Red Bomb. 545 00:38:19,171 --> 00:38:20,551 Did you drink it or not? 546 00:38:21,674 --> 00:38:24,264 Today? Yesterday? In the morning? Or at night? 547 00:38:24,343 --> 00:38:25,803 When? 548 00:38:26,178 --> 00:38:28,718 You obviously drank it. I told you many times not to drink it. 549 00:38:28,806 --> 00:38:30,426 Something serious could happen 550 00:38:30,516 --> 00:38:32,476 if you drink it while you're on medication. 551 00:38:32,685 --> 00:38:34,475 Don't you remember what happened two years ago? 552 00:38:34,562 --> 00:38:36,402 You were carried here completely unconscious. 553 00:38:36,480 --> 00:38:40,860 Gosh, this damn advertising company is harsher than the medical industry. 554 00:38:41,235 --> 00:38:45,275 And why do AEs never listen to their doctors? 555 00:38:45,364 --> 00:38:46,324 Why? 556 00:38:46,657 --> 00:38:48,327 Do you have another AE as your patient? 557 00:38:48,409 --> 00:38:49,289 Well... 558 00:38:54,290 --> 00:38:56,630 You aren't the only one 559 00:38:56,709 --> 00:38:58,249 who cares about your health. 560 00:38:58,836 --> 00:39:00,956 Please don't make me suffer anymore. 561 00:39:01,047 --> 00:39:02,797 If you make that son of a gun call me again... 562 00:39:02,882 --> 00:39:04,132 That son of a gun? 563 00:39:06,135 --> 00:39:08,755 Oh, nothing. 564 00:39:08,846 --> 00:39:10,006 Well, it's nothing. 565 00:39:10,556 --> 00:39:12,306 Don't drink Red Bomb and espresso. 566 00:39:12,391 --> 00:39:13,681 Never, never. 567 00:39:14,352 --> 00:39:15,852 Don't just take pep pills 568 00:39:15,936 --> 00:39:17,806 from your drug packets and get caught by me. 569 00:39:17,897 --> 00:39:19,317 I won't. I won't. 570 00:39:19,732 --> 00:39:22,232 I won't drink Red Bomb and coffee anymore. 571 00:39:22,485 --> 00:39:23,775 I'll stop drinking them. 572 00:39:26,655 --> 00:39:27,655 Promise me. 573 00:39:31,369 --> 00:39:32,239 Pop. 574 00:39:42,380 --> 00:39:43,460 Wow. 575 00:39:43,881 --> 00:39:45,511 This is what I want. 576 00:39:49,345 --> 00:39:51,135 I can't stop drinking you, though. 577 00:39:54,767 --> 00:39:55,847 Hong Yesool. 578 00:39:57,353 --> 00:39:58,813 Pull out of the Morphis campaign. 579 00:39:58,896 --> 00:40:00,306 Wait, what? 580 00:40:00,564 --> 00:40:03,234 I'm doing my best to be the PM of that project too. 581 00:40:03,609 --> 00:40:05,189 The proposal is almost complete. 582 00:40:05,277 --> 00:40:07,197 I've been staying up several nights to work on that one and the Billy project. 583 00:40:07,279 --> 00:40:09,699 You can't even take care of your health. You're not reliable. 584 00:40:09,824 --> 00:40:11,034 But did I 585 00:40:11,534 --> 00:40:13,294 ever mess with the plan? 586 00:40:13,494 --> 00:40:14,874 I'm doing my best 587 00:40:14,954 --> 00:40:16,164 to hang tough, you know? 588 00:40:16,247 --> 00:40:18,457 Exactly. Don't hang tough. Just rest. 589 00:40:19,083 --> 00:40:20,383 Wait, Mr. Cha. 590 00:40:32,471 --> 00:40:33,511 Damn it! 591 00:40:33,889 --> 00:40:35,019 Damn it! 592 00:40:39,854 --> 00:40:41,944 Ms. Hong! 593 00:40:42,022 --> 00:40:44,652 -Are you okay? -Oh, no. 594 00:40:46,026 --> 00:40:47,106 Yes. 595 00:40:47,194 --> 00:40:48,284 I'm fine. 596 00:40:48,529 --> 00:40:52,159 I was just checking the continuity. 597 00:40:52,408 --> 00:40:53,528 The bed. 598 00:40:54,243 --> 00:40:56,083 Oh, it's so comfortable. 599 00:40:56,579 --> 00:40:57,959 Redo the layout. 600 00:40:58,038 --> 00:40:59,708 And contact the production team to make sure that the lights are LEDs. 601 00:40:59,790 --> 00:41:01,250 The layout? He's being ridiculous. 602 00:41:01,333 --> 00:41:02,753 Readability, clarity, and attractiveness. Consider all these. 603 00:41:02,835 --> 00:41:04,375 Lights are LEDs? I want him to die. 604 00:41:04,462 --> 00:41:05,712 Don't forget to highlight the beauty of space. 605 00:41:05,796 --> 00:41:06,876 The beauty of space? What a crazy jerk. 606 00:41:06,964 --> 00:41:07,974 Lastly, contact the agency manager. 607 00:41:08,048 --> 00:41:08,918 Should I beat him up and go to prison? 608 00:41:09,008 --> 00:41:11,258 And get a written progress report. 609 00:41:11,343 --> 00:41:13,223 Agency manager? What should I do with that asshole? 610 00:41:13,304 --> 00:41:14,814 THE LAYOUT? HE'S BEING RIDICULOUS LIGHTS ARE LEDS? I WANT HIM TO DIE... 611 00:41:15,389 --> 00:41:16,639 Oh, Ms. Hong. 612 00:41:17,475 --> 00:41:18,475 Yes, Mr. Cha? 613 00:41:18,559 --> 00:41:20,439 Go survey the shooting location tomorrow morning. 614 00:41:20,519 --> 00:41:21,559 With the AD. 615 00:41:21,645 --> 00:41:22,725 A... 616 00:41:22,813 --> 00:41:24,523 We'll make sure everything is okay. 617 00:41:24,607 --> 00:41:26,147 Hey. Why me, all of a sudden? 618 00:41:26,817 --> 00:41:28,277 Congrats. 619 00:41:28,360 --> 00:41:29,490 You're the best. 620 00:41:29,570 --> 00:41:30,950 Dang it. 621 00:41:31,614 --> 00:41:33,574 Did you write all that down? 622 00:41:33,657 --> 00:41:36,407 Why does he always speak so fast? 623 00:41:39,955 --> 00:41:42,075 Hey, maybe Master Cha likes you. 624 00:41:42,708 --> 00:41:43,958 Are you crazy? 625 00:41:44,043 --> 00:41:44,883 Jeez. 626 00:41:44,960 --> 00:41:46,710 That asshole wants to kill me. 627 00:41:47,087 --> 00:41:49,257 He almost killed me on the stairs. 628 00:41:49,840 --> 00:41:51,130 What happened? Did he push you? 629 00:41:53,177 --> 00:41:54,297 No. 630 00:41:54,720 --> 00:41:55,760 It's not that. 631 00:41:56,055 --> 00:41:57,095 I think 632 00:41:57,681 --> 00:41:59,641 you hate Master Cha for no reason. 633 00:42:00,017 --> 00:42:00,937 Right? 634 00:42:01,310 --> 00:42:03,940 Why would he help someone he wants to kill build a career? 635 00:42:04,021 --> 00:42:05,901 Oh, sir. Hello. Thank you for your hard work. We'll do our best. 636 00:42:05,981 --> 00:42:06,981 Hi. 637 00:42:08,150 --> 00:42:10,690 Hey, you're the most successful one among our colleagues. 638 00:42:10,778 --> 00:42:13,278 None of us have a portfolio as impressive as yours. 639 00:42:13,739 --> 00:42:15,949 Do I look like I'm successful? 640 00:42:16,033 --> 00:42:19,543 Red Bomb and pep pills make my head spin all the time. 641 00:42:19,620 --> 00:42:22,120 Now all I have left are a gastric ulcer, menstrual irregularity, 642 00:42:22,206 --> 00:42:23,996 and extreme insomnia. 643 00:42:25,209 --> 00:42:29,879 Hey, guys usually pick on girls when they like them. 644 00:42:30,839 --> 00:42:33,929 Then does he like everyone in our company? 645 00:42:34,009 --> 00:42:35,339 He picks on just about everyone. 646 00:42:35,427 --> 00:42:38,387 He just picks on me more often. That's it. 647 00:42:38,472 --> 00:42:41,312 Wow! The view is amazing here. Wait. Stop. 648 00:42:41,392 --> 00:42:42,642 One, two, three. 649 00:42:42,726 --> 00:42:44,306 Cut. 650 00:42:44,395 --> 00:42:45,555 Gosh, it's so nice. 651 00:42:45,646 --> 00:42:47,106 Wait for me! 652 00:42:49,900 --> 00:42:54,070 Hey, I suggest that you date someone. 653 00:42:54,655 --> 00:42:57,695 Spend some time with a guy on a bed 654 00:42:57,783 --> 00:43:00,123 so you can get some sleep. 655 00:43:00,286 --> 00:43:01,746 Hey, let's try to seduce someone 656 00:43:01,829 --> 00:43:03,499 at our company's upcoming anniversary party. 657 00:43:03,581 --> 00:43:05,791 -Hello. -Oh, hello. 658 00:43:07,585 --> 00:43:09,295 Media Team 2. Assistant Manager Kim Choongmo. 659 00:43:09,670 --> 00:43:11,460 He graduated from a prestigious university and owns real estate. 660 00:43:11,547 --> 00:43:13,757 Besides, his parents... live abroad. 661 00:43:13,841 --> 00:43:16,681 Wow, wow! 662 00:43:16,760 --> 00:43:18,350 He's perfect. 663 00:43:18,429 --> 00:43:21,429 Goodness. My background is as good as his. 664 00:43:21,765 --> 00:43:23,635 I don't care if his parents live abroad. 665 00:43:25,477 --> 00:43:26,597 My dear friend. 666 00:43:27,646 --> 00:43:28,766 How long has it been... 667 00:43:32,568 --> 00:43:34,108 since you used your tongue with a guy? 668 00:43:34,528 --> 00:43:35,398 What? 669 00:43:35,487 --> 00:43:37,237 How long... 670 00:43:37,489 --> 00:43:40,989 ...has it been since your tongue... 671 00:43:41,076 --> 00:43:46,206 ...last wrestled with a guy's tongue? 672 00:43:46,790 --> 00:43:50,000 I mean, how long has it been since you lied down on a bed 673 00:43:50,085 --> 00:43:52,955 and did this with a guy? 674 00:43:57,092 --> 00:43:59,932 I don't believe what guys say in bed. 675 00:44:01,764 --> 00:44:04,144 I don't bet my life on such a fantasy. 676 00:44:04,558 --> 00:44:07,898 I would rather bet on my abilities, brain, and achievements. 677 00:44:08,604 --> 00:44:09,614 It's good. 678 00:44:09,855 --> 00:44:12,975 If I work hard, I get rewards. Nothing is as rewarding as work. 679 00:44:13,442 --> 00:44:15,322 You're so inflexible. 680 00:44:15,402 --> 00:44:17,362 I want to kiss a guy so badly. 681 00:44:17,446 --> 00:44:19,816 - "I love you, darling." And kiss. Bam. - Ms. Jang. 682 00:44:19,907 --> 00:44:21,197 -Oh, yes? -There's something I need to ask you. 683 00:44:21,283 --> 00:44:22,993 I'm coming. Oh, my back hurts. 684 00:44:28,207 --> 00:44:31,707 There were times when I thought 685 00:44:31,794 --> 00:44:35,014 I could enjoy romance if I put in the effort. 686 00:44:36,298 --> 00:44:37,378 But... 687 00:44:46,475 --> 00:44:47,555 Hello? 688 00:45:17,589 --> 00:45:19,469 I don't like things like this. 689 00:45:19,550 --> 00:45:20,510 Ouch! 690 00:45:20,634 --> 00:45:21,974 Hey, be gentle. 691 00:45:22,052 --> 00:45:23,262 - I'm sorry. - Are you okay, Jiyoung? 692 00:45:23,345 --> 00:45:24,175 For goodness' sake. 693 00:45:24,263 --> 00:45:26,813 Dealing with a mode is one of the easiest tasks of an AE. 694 00:45:26,890 --> 00:45:27,810 Let me see. You're fine, right? 695 00:45:27,891 --> 00:45:29,521 And I've done it many times. 696 00:45:29,601 --> 00:45:31,151 Are you sure this glittery thing looks good on me? 697 00:45:31,228 --> 00:45:32,808 Yes, it's pretty. You look so beautiful. 698 00:45:32,896 --> 00:45:33,856 Hello. 699 00:45:34,273 --> 00:45:37,943 I'm AE Hong Yesool, the PM of this Billy commercial. 700 00:45:41,321 --> 00:45:44,241 I guess I didn't complain hard enough. 701 00:45:44,825 --> 00:45:48,155 The person in charge didn't come but sent someone else. 702 00:45:51,165 --> 00:45:53,205 When is Minhu, my darling, coming? 703 00:45:53,792 --> 00:45:54,792 "My darling?" 704 00:45:56,253 --> 00:45:58,383 - What's that supposed to mean? - Have a seat. 705 00:45:58,714 --> 00:45:59,634 Oh. 706 00:46:00,048 --> 00:46:02,468 Mr. Cha is on his way here. 707 00:46:02,551 --> 00:46:04,641 He said he'd be a little late, so I came first. 708 00:46:04,720 --> 00:46:07,560 I guess you have poor judgment. 709 00:46:07,848 --> 00:46:10,138 You're making a commercial with Oh Jiyoung, 710 00:46:10,392 --> 00:46:11,482 but purity? 711 00:46:11,935 --> 00:46:13,515 I've never 712 00:46:13,771 --> 00:46:15,691 tried such a concept since I was 22. 713 00:46:15,773 --> 00:46:18,483 All the dramas and movies I was in as a pure and innocent girl 714 00:46:19,943 --> 00:46:21,493 completely bombed. Didn't you know? 715 00:46:21,612 --> 00:46:23,242 What do you mean, bombed? 716 00:46:23,322 --> 00:46:25,282 I love "Hello Again," the one that you're in. 717 00:46:26,074 --> 00:46:29,914 I personally love it when you appear as a pure and innocent girl. 718 00:46:30,162 --> 00:46:32,962 But unfortunately, the theme of this commercial isn't purity. 719 00:46:33,373 --> 00:46:35,713 It's just about you. Oh Jiyoung as an individual. 720 00:46:44,176 --> 00:46:45,836 We're also planning to hold 721 00:46:45,928 --> 00:46:49,218 a social media event where we sell a package of goods 722 00:46:49,306 --> 00:46:51,806 that you use at night before going to bed. 723 00:46:51,892 --> 00:46:53,852 What does this have to do 724 00:46:54,353 --> 00:46:55,773 with the bed commercial? 725 00:46:55,854 --> 00:46:59,864 People are curious to know where you sleep and what you eat. 726 00:47:00,234 --> 00:47:02,994 Things that you do before going to bed, the tea that you drink, 727 00:47:03,070 --> 00:47:04,820 and even the cosmetics that you use. 728 00:47:04,905 --> 00:47:07,735 This event isn't just about the bed. 729 00:47:07,825 --> 00:47:09,825 It's about Oh Jiyoung as well. 730 00:47:09,910 --> 00:47:12,410 Through this commercial, you'll be able 731 00:47:12,496 --> 00:47:14,996 to show the values of Oh Jiyoung that people admire. 732 00:47:19,670 --> 00:47:20,750 It's not bad. 733 00:47:22,840 --> 00:47:24,880 Now I see why Minhu keeps you around. 734 00:47:24,967 --> 00:47:27,587 I'll take that as a compliment. 735 00:47:28,720 --> 00:47:29,810 I'll get going then. 736 00:47:30,138 --> 00:47:31,268 By the way, Ms. Hong. 737 00:47:32,349 --> 00:47:33,389 What lipstick 738 00:47:34,184 --> 00:47:35,234 do you use? 739 00:47:35,894 --> 00:47:37,104 I like the color. 740 00:47:43,986 --> 00:47:45,606 Okay. Good. 741 00:47:45,863 --> 00:47:49,533 The one you use is a much better one. 742 00:47:49,616 --> 00:47:51,616 Oh, Ms. Oh. Just a minute. 743 00:47:55,497 --> 00:47:56,707 Hey, let's resume. 744 00:48:35,829 --> 00:48:36,869 Ms. Oh. 745 00:48:46,131 --> 00:48:47,301 Oh, well... 746 00:48:47,382 --> 00:48:49,972 Well, I was just... 747 00:48:50,302 --> 00:48:53,062 Oh, I got something for you. 748 00:48:53,722 --> 00:48:55,432 You said you liked the color of my lipstick, 749 00:48:55,515 --> 00:48:56,765 so I bought one for you. 750 00:48:57,184 --> 00:48:59,144 I'll leave it there, 751 00:48:59,436 --> 00:49:00,936 so please continue what you were doing. 752 00:49:08,695 --> 00:49:10,025 It flew. 753 00:49:15,285 --> 00:49:17,695 I'm sorry to interrupt you. 754 00:49:17,788 --> 00:49:19,918 I'll leave right now. I'm sorry. I'm really sorry. 755 00:49:19,998 --> 00:49:22,458 Ms. Oh. I'll see you on the day of the shoot. 756 00:49:22,542 --> 00:49:23,712 Bye, Mr. Cha. 757 00:49:24,378 --> 00:49:25,628 I'll get going. 758 00:49:30,467 --> 00:49:32,087 Jiyoung. It's time to go. 759 00:49:32,177 --> 00:49:33,717 Go ahead and do the shoot. 760 00:49:33,804 --> 00:49:34,854 Minhu. 761 00:49:36,682 --> 00:49:38,392 Please check her hair once more. Bring the dress too. 762 00:49:38,475 --> 00:49:39,475 The dress, please. 763 00:49:41,603 --> 00:49:43,153 What was that? 764 00:49:43,230 --> 00:49:45,070 What was he doing with Oh Jiyoung? 765 00:49:45,148 --> 00:49:46,978 By any chance, are they... 766 00:49:47,442 --> 00:49:49,862 They must be crazy. 767 00:49:51,071 --> 00:49:52,361 Ms. Hong. 768 00:49:52,447 --> 00:49:54,617 -What happened earlier was... -It's all right. 769 00:49:55,242 --> 00:49:57,242 I'm the one who should be sorry for ruining the mood. 770 00:49:57,828 --> 00:50:01,118 It's your private life. I shouldn't have barged in like that. 771 00:50:02,332 --> 00:50:03,922 You're old enough, you know? 772 00:50:04,001 --> 00:50:06,751 There's nothing wrong with kissing this girl and that girl. 773 00:50:07,379 --> 00:50:09,379 This girl and that girl? And what? 774 00:50:10,632 --> 00:50:11,842 No, nothing. 775 00:50:17,264 --> 00:50:18,564 I did it with that girl, 776 00:50:19,016 --> 00:50:20,226 but not with this girl. 777 00:50:22,728 --> 00:50:25,108 It's a misunderstanding, so watch your mouth. 778 00:50:25,188 --> 00:50:26,188 All right? 779 00:50:31,778 --> 00:50:32,898 Come back in. 780 00:50:45,417 --> 00:50:47,667 By the way, when is Yesool coming? 781 00:50:47,753 --> 00:50:49,593 She said she'd come, so I came too. 782 00:50:50,589 --> 00:50:52,589 This is my welcome party, and you're not here for me? 783 00:50:52,674 --> 00:50:53,594 No. 784 00:50:54,634 --> 00:50:57,644 All Kim Minhee cares about is Hong Yesool. 785 00:50:57,721 --> 00:51:00,351 She's not interested in people like you. 786 00:51:01,558 --> 00:51:02,768 So... 787 00:51:04,561 --> 00:51:06,861 So are you getting used to the planning team? 788 00:51:06,938 --> 00:51:08,518 How do you like the AE work? 789 00:51:10,275 --> 00:51:12,855 You know AEs are the flower of an advertising company. 790 00:51:13,278 --> 00:51:15,818 The flower is in full bloom. 791 00:51:15,906 --> 00:51:17,156 What do you think you're doing? 792 00:51:17,240 --> 00:51:19,030 That's not how you do it. What the heck are you doing? 793 00:51:19,117 --> 00:51:20,737 That's right. AEs are like flowers. 794 00:51:20,827 --> 00:51:22,997 They get snapped off all the time. 795 00:51:23,080 --> 00:51:24,870 They gradually wither away and get dumped. 796 00:51:24,956 --> 00:51:25,866 Just like me. 797 00:51:25,957 --> 00:51:28,537 Did you say goodbye to your parents and lover? 798 00:51:30,253 --> 00:51:32,213 Work-life balance, my foot. 799 00:51:32,297 --> 00:51:33,917 It's not easy for us to have free time in the evening. 800 00:51:34,007 --> 00:51:35,427 Our life is all about overtime work. 801 00:51:35,509 --> 00:51:37,219 All right. Let's have a toast. 802 00:51:38,595 --> 00:51:40,425 - All right! - Bottoms up! Bottoms up. 803 00:51:42,724 --> 00:51:44,104 - It's not over yet, is it? - I feel drunk. 804 00:51:44,184 --> 00:51:46,354 - I like it so much. I do. It feels good. - Wow! 805 00:51:46,812 --> 00:51:49,192 - What took you so long? - Go take those. 806 00:51:52,150 --> 00:51:54,320 I haven't drunk for a while. 807 00:51:56,363 --> 00:51:57,533 By the way, 808 00:51:58,031 --> 00:52:00,451 why is Mr. Cha Minhu not here today? 809 00:52:00,534 --> 00:52:04,044 You know, it's the first and last welcome party for me. 810 00:52:04,121 --> 00:52:05,211 Roma. 811 00:52:05,539 --> 00:52:08,919 Just like families and classes have their own mottoes, 812 00:52:09,000 --> 00:52:10,420 our team has a motto too. 813 00:52:10,502 --> 00:52:11,882 That's right! 814 00:52:11,962 --> 00:52:15,222 Don't ever think of having a meal with Mr. Cha. 815 00:52:15,590 --> 00:52:18,050 Our team never had a meal together for the past five years. 816 00:52:18,426 --> 00:52:19,386 What? 817 00:52:19,511 --> 00:52:21,431 I'll give you some handy tips. Write them down quickly. 818 00:52:21,513 --> 00:52:22,813 -Write them down. -Okay. 819 00:52:22,889 --> 00:52:24,889 Don't talk too much when Mr. Cha is present. 820 00:52:24,975 --> 00:52:26,765 Don't use your tongue but bring results. 821 00:52:26,852 --> 00:52:29,272 And when you're with Mr. Cha, your memory is always wrong. 822 00:52:29,354 --> 00:52:31,274 Always write down what he says. 823 00:52:31,773 --> 00:52:32,863 Record it too if you can. 824 00:52:32,941 --> 00:52:34,901 You know what? 825 00:52:34,985 --> 00:52:36,645 Mr. Cha never meets people outside of work. 826 00:52:36,736 --> 00:52:38,736 He neither has a hobby nor belongs to a social club. 827 00:52:38,822 --> 00:52:40,952 Besides, it seems that he's not seeing anyone. 828 00:52:41,032 --> 00:52:44,082 How does he figure out the needs of every client? 829 00:52:44,161 --> 00:52:46,331 -I get goose bumps. -"I get goose bumps." 830 00:52:46,413 --> 00:52:48,833 He can read other people's minds. 831 00:52:49,124 --> 00:52:50,334 -Really? -Uh-huh. 832 00:52:50,417 --> 00:52:52,457 You'll see that when you follow him to presentations. 833 00:52:52,544 --> 00:52:55,424 He has the ability to shut people up by figuring out what they'll say 834 00:52:55,505 --> 00:52:56,915 before they even open their mouths. 835 00:52:57,007 --> 00:52:59,127 He even distinguished 836 00:52:59,426 --> 00:53:01,386 a heavy rain from a shower during post-sync. 837 00:53:01,469 --> 00:53:03,719 He's a five-sense freak who knows 838 00:53:03,805 --> 00:53:05,175 the color of every sound. 839 00:53:05,265 --> 00:53:07,675 Well, do sounds have different colors? 840 00:53:07,767 --> 00:53:09,477 How would I know? 841 00:53:10,604 --> 00:53:13,234 -Ms. Hong has many abilities too. -Huh? 842 00:53:13,315 --> 00:53:15,775 It was a commercial for camping supplies last month. 843 00:53:15,859 --> 00:53:18,069 I wonder how she knew that the model's outfit would be ripped. 844 00:53:18,153 --> 00:53:21,113 She prepared an extra, so the shoot went very smoothly. 845 00:53:23,617 --> 00:53:26,287 She's a precognition freak. 846 00:53:26,369 --> 00:53:28,909 She always says she foresees the future. 847 00:53:28,997 --> 00:53:31,287 I'm so sick of hearing her say that. For goodness' sake. 848 00:53:31,374 --> 00:53:34,214 From now on, I'm just going to follow you guys around. 849 00:53:34,294 --> 00:53:36,554 Don't do that. 850 00:53:37,047 --> 00:53:38,717 Mr. Cha doesn't take just anyone with him. 851 00:53:39,174 --> 00:53:41,934 Just follow me around. I can take you with me. 852 00:53:42,010 --> 00:53:43,720 -That's mine! -You're daring. 853 00:53:43,803 --> 00:53:45,473 This fellow is quite daring. 854 00:53:45,555 --> 00:53:47,715 - Now I can see that. - All right! Let's have a toast! 855 00:53:49,434 --> 00:53:50,394 Just a second. 856 00:53:52,437 --> 00:53:54,267 Rock! Yes! 857 00:53:54,356 --> 00:53:56,776 Gosh, we'll just set it up tonight. 858 00:53:58,068 --> 00:53:59,648 No, Mr. Yeom. 859 00:53:59,903 --> 00:54:01,073 Please follow the directions on the manual. 860 00:54:01,154 --> 00:54:02,664 There's nothing impossible. 861 00:54:02,781 --> 00:54:05,581 Hey, everyone is on the set right now to set up the bed. 862 00:54:05,659 --> 00:54:07,619 You can't set it up outside already. 863 00:54:07,702 --> 00:54:09,412 What if something happens before the shoot tomorrow... 864 00:54:09,496 --> 00:54:12,706 Come on! Nothing will happen. Hey. 865 00:54:13,083 --> 00:54:15,253 If we set it up early tomorrow morning, 866 00:54:15,335 --> 00:54:17,745 everyone will be too tired to do the shoot. 867 00:54:17,837 --> 00:54:19,297 Why are you so inflexible? Jeez. 868 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 I told our staff that we'd set it up early tomorrow morning. 869 00:54:21,925 --> 00:54:23,215 And that's what I notified Mr. Cha of... 870 00:54:23,301 --> 00:54:25,511 Hey! Forget it! All right? 871 00:54:25,845 --> 00:54:27,885 -But... -I'll take care of it all, 872 00:54:27,973 --> 00:54:29,853 so don't worry! 873 00:54:29,933 --> 00:54:32,273 Sleep tight. I'll see you at seven tomorrow. 874 00:54:33,019 --> 00:54:34,439 For God's sake. 875 00:54:34,562 --> 00:54:35,812 Here you go, darling. 876 00:54:35,897 --> 00:54:37,067 Oh. 877 00:54:38,692 --> 00:54:40,282 Gosh. 878 00:54:41,945 --> 00:54:44,025 I'll have mercy on him until tomorrow's shoot. 879 00:54:46,908 --> 00:54:47,868 Boy. 880 00:54:48,576 --> 00:54:49,946 What? Where did everyone go? 881 00:54:50,662 --> 00:54:51,872 Rock, paper, scissors. 882 00:54:52,956 --> 00:54:53,826 Yes! 883 00:55:00,839 --> 00:55:02,049 Hello. 884 00:55:06,803 --> 00:55:08,103 Hello! 885 00:55:08,638 --> 00:55:10,268 Take a break to have this. 886 00:55:10,348 --> 00:55:11,848 Here. 887 00:55:11,933 --> 00:55:14,233 The production team will come soon to do a final check. 888 00:55:14,311 --> 00:55:16,561 Why do you guys keep coming? You're on the planning team. 889 00:55:16,646 --> 00:55:18,356 Ms. Hong stopped by too a while ago. 890 00:55:18,440 --> 00:55:20,610 Well, this is my job. 891 00:55:20,692 --> 00:55:21,992 Boy, you're now a chief. But you haven't changed at all. 892 00:55:22,068 --> 00:55:24,608 You take care of everything from A to Z. 893 00:55:24,946 --> 00:55:26,026 Guys. 894 00:55:26,114 --> 00:55:28,704 Mr. Cha brought some food for us. Let's eat. 895 00:55:28,783 --> 00:55:29,833 - Thank you. - Thank you. 896 00:55:29,909 --> 00:55:30,829 -Hello. -Guys. Come. 897 00:55:30,910 --> 00:55:33,750 I've brought enough food for everyone. Please help us until the end. 898 00:55:34,497 --> 00:55:35,667 Mr. Cha. 899 00:55:36,416 --> 00:55:40,206 If it doesn't look abundant enough, we have more here, so add them. 900 00:55:40,295 --> 00:55:41,705 Okay. It looks good. 901 00:55:43,423 --> 00:55:44,673 We just need to fill this. Then we can go home. 902 00:55:44,758 --> 00:55:45,968 -Thank you for the food. -Sure. Go ahead and eat. 903 00:55:46,051 --> 00:55:46,931 Yes. 904 00:56:01,024 --> 00:56:02,154 CHIEF CHA MINHU 905 00:56:02,233 --> 00:56:04,863 Gosh, why is this punk calling me again? 906 00:56:06,571 --> 00:56:07,491 Hi, Mr. Cha. 907 00:56:07,572 --> 00:56:09,322 Are you ready for the shoot tomorrow? 908 00:56:09,783 --> 00:56:12,293 I checked with the directing and production teams and the models. 909 00:56:12,369 --> 00:56:15,039 I don't think there's going to be any problem with the shoot tomorrow. 910 00:56:15,705 --> 00:56:16,955 You think? Or are you sure? 911 00:56:19,918 --> 00:56:21,588 Make sure there's no problem at all. 912 00:56:24,631 --> 00:56:25,761 Okay. 913 00:56:25,840 --> 00:56:27,090 Oh, and Mr. Cha. 914 00:56:27,926 --> 00:56:29,586 Can you please take a look at my project proposal 915 00:56:29,677 --> 00:56:30,797 for the Morphis Campaign... 916 00:56:31,513 --> 00:56:32,893 HONG YESOOL CALL ENDED 917 00:56:46,361 --> 00:56:48,201 I need some sugar. 918 00:57:03,128 --> 00:57:05,838 Ramyeon is filling. 919 00:57:09,008 --> 00:57:10,178 What are you doing here? 920 00:57:10,260 --> 00:57:12,260 What's up with you being at home? You scared me. 921 00:57:12,429 --> 00:57:15,219 What's so scary about me being at my mom's house? 922 00:57:15,306 --> 00:57:17,976 Please answer Auntie's calls, will you? 923 00:57:18,059 --> 00:57:21,309 She calls me from the US all the time because you won't answer her calls. 924 00:57:21,396 --> 00:57:24,396 Okay. 925 00:57:30,405 --> 00:57:32,735 I was away from home for several days. 926 00:57:32,824 --> 00:57:34,244 But you didn't even care, did you? 927 00:57:34,576 --> 00:57:37,246 I didn't come home for an entire week. 928 00:57:37,328 --> 00:57:38,578 Did you care? 929 00:57:39,414 --> 00:57:42,924 I'm sure you worked all night with Cha Minhu. 930 00:57:46,379 --> 00:57:47,549 What's that? 931 00:57:49,257 --> 00:57:50,757 You don't know? 932 00:57:54,429 --> 00:57:57,389 You broke your promise with me again. 933 00:57:57,474 --> 00:57:59,854 I don't have much time left. Don't you feel sorry for my life? 934 00:58:01,811 --> 00:58:02,901 You're mean. 935 00:58:06,149 --> 00:58:07,819 You're so mean. 936 00:58:14,282 --> 00:58:16,952 GETTING A TATTOO STAYING AT HOME FOR A WEEK 937 00:58:32,342 --> 00:58:33,552 Are you mad? 938 00:58:36,804 --> 00:58:38,014 Come on. 939 00:58:38,598 --> 00:58:41,478 I want to spend time with you too. 940 00:58:42,310 --> 00:58:44,060 When this campaign is over, let's... 941 00:58:44,312 --> 00:58:45,232 Yesool. 942 00:58:45,980 --> 00:58:47,020 Now, 943 00:58:47,565 --> 00:58:49,475 I don't have much time left. 944 00:58:49,567 --> 00:58:52,027 You know... 945 00:58:53,112 --> 00:58:54,702 what my future will be like. 946 00:58:59,327 --> 00:59:01,037 So what's your next mission? 947 00:59:01,538 --> 00:59:02,788 I'll do that with you. 948 00:59:03,081 --> 00:59:04,171 No. 949 00:59:04,874 --> 00:59:06,214 You can't do it. 950 00:59:16,761 --> 00:59:17,931 You still think so? 951 00:59:23,268 --> 00:59:25,518 Yesool. 952 00:59:25,853 --> 00:59:28,193 I love you, Yesool. Thank you! 953 00:59:28,856 --> 00:59:31,816 Oh, come on. Don't do that. How many are these? 954 00:59:33,194 --> 00:59:34,284 Thank you. 955 00:59:34,362 --> 00:59:35,912 For goodness' sake. 956 00:59:35,989 --> 00:59:38,069 I love you, Yesool. 957 00:59:38,157 --> 00:59:40,737 ZEU AD PLANNING TEAM 1, ZEU AD PRODUCTION TEAM 1... 958 00:59:47,041 --> 00:59:48,081 It's strange. 959 00:59:48,585 --> 00:59:50,545 Everything is set perfectly. 960 00:59:50,920 --> 00:59:52,510 Why do I have a bad feeling about it? 961 01:00:02,682 --> 01:00:03,732 What was that? 962 01:00:03,933 --> 01:00:06,353 How could he play around with a girl at our sacred workplace? 963 01:00:07,228 --> 01:00:08,398 What a douchebag. 964 01:00:10,940 --> 01:00:12,940 I should go to sleep. 965 01:00:20,408 --> 01:00:22,078 But why can't I... 966 01:00:22,160 --> 01:00:25,750 ...get to sleep? 967 01:00:36,633 --> 01:00:37,883 CHIEF CHA MINHU 968 01:00:39,969 --> 01:00:41,049 My sixth sense. 969 01:00:41,929 --> 01:00:43,969 Cha the Jerk is calling me at this hour of night? 970 01:00:44,724 --> 01:00:46,144 That means something has happened. 971 01:00:50,438 --> 01:00:52,108 Hi, Mr. Cha. I'm on my way... 972 01:00:53,941 --> 01:00:54,981 What? 973 01:01:20,551 --> 01:01:22,351 PRODUCTION TEAM 1 CHIEF YEOM KYUNGSEOK CALLING 974 01:01:27,308 --> 01:01:28,888 Why isn't he picking up? 975 01:01:30,186 --> 01:01:32,056 PRODUCTION TEAM 1 CHIEF YEOM KYUNGSEOK KIM MINHEE 976 01:01:36,025 --> 01:01:37,985 How come none of them is picking up? 977 01:01:41,239 --> 01:01:43,779 - Sir. Please go faster. - Okay. 978 01:01:48,079 --> 01:01:50,249 This is driving me crazy. 979 01:02:14,605 --> 01:02:15,855 Mr. Cha. 980 01:02:25,825 --> 01:02:28,445 First, keep calling the production and directing teams. 981 01:02:29,245 --> 01:02:31,785 -I'll help you. -Call them first! 982 01:03:04,155 --> 01:03:06,235 I was able to reach some of the people on both teams, 983 01:03:06,324 --> 01:03:07,834 and they're on their way here. 984 01:03:10,119 --> 01:03:11,909 Who said you could set things up like this? 985 01:03:12,538 --> 01:03:14,538 Just because you didn't want to come an hour earlier, 986 01:03:14,624 --> 01:03:16,134 you put the bed outside? 987 01:03:18,753 --> 01:03:21,093 I checked the weather forecast. It said nothing about rain. 988 01:03:23,382 --> 01:03:25,222 And the production team wouldn't listen to me. 989 01:03:25,301 --> 01:03:27,011 I'm just an assistant manager. 990 01:03:27,094 --> 01:03:28,814 Thinking that I know nothing about technical things, 991 01:03:28,888 --> 01:03:30,718 both the production and directing teams never follow my orders. You know that. 992 01:03:30,807 --> 01:03:32,807 Is making an excuse all you can do in a situation like this? 993 01:03:32,892 --> 01:03:33,852 Mr. Cha. 994 01:03:34,143 --> 01:03:36,773 I'm on the planning team. But production, marketing, 995 01:03:37,063 --> 01:03:39,733 and even odd jobs like this... Why do I have to do all those? 996 01:03:40,525 --> 01:03:42,185 If you still don't know why, 997 01:03:42,819 --> 01:03:44,109 pull out of this campaign. 998 01:03:51,035 --> 01:03:52,195 I'm sorry. 999 01:03:54,247 --> 01:03:57,037 Think about what you can do now and tell me. 1000 01:04:00,586 --> 01:04:01,956 When the production team arrives... 1001 01:04:02,046 --> 01:04:03,796 Let's say you bring some people. Then what? 1002 01:04:04,090 --> 01:04:05,720 Can anyone replace you on this project? 1003 01:04:08,094 --> 01:04:09,804 All you can do now 1004 01:04:09,887 --> 01:04:12,597 is to bring someone and ask them to take care of the mess you made? 1005 01:04:13,808 --> 01:04:14,888 No, sir. 1006 01:04:15,977 --> 01:04:17,687 I'll make a revision for the shoot. 1007 01:04:18,646 --> 01:04:19,976 Good. 1008 01:04:43,296 --> 01:04:44,546 Mr. Cha. 1009 01:05:28,883 --> 01:05:30,223 My sixth sense. 1010 01:05:31,469 --> 01:05:33,139 I've never foreseen something like this. 1011 01:05:35,848 --> 01:05:38,388 I foresaw a future that should never happen. 71780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.