All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E01.720p.WEB.H264-PLZPROPER
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,666 --> 00:00:23,836
Transplant surgeons typically
transport donor organs
2
00:00:23,919 --> 00:00:25,587
by carefully packing them on ice
3
00:00:25,671 --> 00:00:28,256
and racing as fast as they can
to the recipient.
4
00:00:33,387 --> 00:00:35,723
The organ can only survive
a certain amount of time
5
00:00:35,806 --> 00:00:37,725
until it's placed into its new body.
6
00:00:39,309 --> 00:00:42,521
At best, the heart and lungs
only have four to six hours.
7
00:00:42,604 --> 00:00:44,231
- Link!
- Jules?
8
00:00:44,648 --> 00:00:46,025
- Hey.
- Hey.
9
00:00:46,108 --> 00:00:49,028
Yeah. I said I would call
and I meant to.
10
00:00:49,111 --> 00:00:51,697
Oh, it's okay.
No, I'm not here for you.
11
00:00:51,780 --> 00:00:54,324
I actually just...
I work here now.
12
00:00:54,408 --> 00:00:56,284
Don't suppose you can
point me to the scrubs?
13
00:00:56,368 --> 00:00:58,763
Actually, never mind,
I recognize her from the interviews. Bye!
14
00:00:58,787 --> 00:01:01,248
Hi. Hi. I'm Jules Millin.
15
00:01:01,331 --> 00:01:02,374
Mika Yasuda.
16
00:01:02,457 --> 00:01:05,377
Think I accidentally slept
with an attending already.
17
00:01:05,460 --> 00:01:06,712
You work fast.
18
00:01:08,255 --> 00:01:10,799
But recently,
scientists have developed machines
19
00:01:10,883 --> 00:01:12,509
that can improve these odds.
20
00:01:14,053 --> 00:01:15,429
I really needed coffee.
21
00:01:19,558 --> 00:01:22,978
Essentially, certain organs
can now travel in a box
22
00:01:23,062 --> 00:01:25,940
that continuously
perfuses them with nutrients,
23
00:01:26,023 --> 00:01:27,649
preserving their viability.
24
00:01:27,733 --> 00:01:29,651
Hey. I'm Lucas Adams.
25
00:01:30,069 --> 00:01:32,571
Or Luke. Just don't call me Skywalker.
26
00:01:36,366 --> 00:01:38,702
First day! Who's nervous?
27
00:01:38,786 --> 00:01:40,328
Who's a ten but he won't shut up?
28
00:01:40,412 --> 00:01:41,789
- What's that?
- Nothing.
29
00:01:41,872 --> 00:01:42,872
What'd she say?
30
00:01:43,874 --> 00:01:44,874
What's so funny?
31
00:01:44,917 --> 00:01:46,501
- Nothing.
- Come on.
32
00:01:47,711 --> 00:01:51,215
Just... sizing up the competition
and liking my odds.
33
00:01:51,298 --> 00:01:52,841
Because I said hello?
34
00:01:52,925 --> 00:01:53,842
Don't worry, Skywalker.
35
00:01:53,926 --> 00:01:55,636
Jules here already slept
with an attending.
36
00:01:57,471 --> 00:01:58,346
Wow.
37
00:01:58,430 --> 00:02:00,515
You didn't say it was a secret.
38
00:02:02,810 --> 00:02:04,287
This innovation
has allowed us to increase
39
00:02:04,311 --> 00:02:07,231
the number of organs
available for transplantation.
40
00:02:25,207 --> 00:02:26,291
Hey, Dr. Griffith.
41
00:02:26,708 --> 00:02:29,503
Slow down.
You're creating a safety hazard.
42
00:02:29,586 --> 00:02:31,046
I'm sorry. Late. Tornado.
43
00:02:31,130 --> 00:02:33,882
The tornado was yesterday.
44
00:02:33,966 --> 00:02:34,966
Yes, sir.
45
00:02:41,598 --> 00:02:44,268
And for over a hundred thousand people
in this country
46
00:02:44,351 --> 00:02:46,812
who are currently waiting for an organ...
47
00:02:48,856 --> 00:02:51,025
It's a chance at a new life.
48
00:03:01,160 --> 00:03:02,369
Congratulations.
49
00:03:02,452 --> 00:03:04,872
You all made it. You're here.
50
00:03:07,457 --> 00:03:08,750
I know this O.R. looks like
51
00:03:08,834 --> 00:03:10,961
a high tech fever dream
but it's all real.
52
00:03:11,045 --> 00:03:13,172
And very expensive, so don't touch that.
53
00:03:13,255 --> 00:03:15,132
Scanner costs just as much as my house.
54
00:03:16,466 --> 00:03:18,426
I see and appreciate your awe.
55
00:03:18,510 --> 00:03:20,929
But all of this high-tech equipment
is useless
56
00:03:21,013 --> 00:03:23,015
without highly skilled
surgeons to operate it.
57
00:03:23,098 --> 00:03:24,933
It's useless without you.
58
00:03:25,017 --> 00:03:27,269
You will use it to save lives.
59
00:03:27,352 --> 00:03:28,937
You will use it to end them.
60
00:03:29,021 --> 00:03:30,647
Because that's the game we're in.
61
00:03:30,731 --> 00:03:33,025
When we have a bad day, we end a life.
62
00:03:33,108 --> 00:03:34,948
You knew that and
you went to med school anyway
63
00:03:34,985 --> 00:03:35,985
and that makes you brave.
64
00:03:36,820 --> 00:03:38,655
We didn't pick you for your grades.
65
00:03:39,031 --> 00:03:40,574
We picked you for your fight.
66
00:03:40,657 --> 00:03:42,659
We're all getting
a second chance here today.
67
00:03:42,743 --> 00:03:43,743
We're...
68
00:03:45,370 --> 00:03:47,414
Griffith. Thanks for joining us.
69
00:03:47,497 --> 00:03:49,666
I'm not sure interrupting
my opening speech
70
00:03:49,750 --> 00:03:51,001
is a great way to start off.
71
00:03:51,085 --> 00:03:52,365
Do you want to explain yourself?
72
00:03:52,669 --> 00:03:55,256
The tornado created
a family situation, Chief Grey.
73
00:03:55,339 --> 00:03:56,715
I assure you
it won't happen again.
74
00:03:57,300 --> 00:03:59,426
Let's allow some extra time
in the morning, Griffith.
75
00:03:59,509 --> 00:04:03,139
If you want to succeed here,
learn to expect the unexpected.
76
00:04:03,889 --> 00:04:05,390
That goes for all of you.
77
00:04:06,225 --> 00:04:08,393
Bailey! Are you back?
78
00:04:09,353 --> 00:04:10,354
Do I look like I'm back?
79
00:04:10,687 --> 00:04:11,563
No.
80
00:04:11,647 --> 00:04:14,858
No, I heard about the new class,
the new O.R.
81
00:04:14,942 --> 00:04:16,419
Couldn't resist
coming to see for myself.
82
00:04:16,443 --> 00:04:18,112
No, I think we all had the same idea.
83
00:04:18,195 --> 00:04:19,989
Okay, I see baby surgeons.
84
00:04:20,072 --> 00:04:22,158
I see an attending surgeon.
85
00:04:22,241 --> 00:04:23,784
Where are the senior residents?
86
00:04:23,867 --> 00:04:26,662
We are still working
on recruiting senior residents.
87
00:04:27,204 --> 00:04:30,540
Our prior class is all happy
in their new residencies.
88
00:04:32,751 --> 00:04:34,586
Push! Push!
89
00:04:35,004 --> 00:04:37,756
Okay, Dr. Schmitt,
don't forget to brace the head.
90
00:04:38,257 --> 00:04:40,301
- Fix your face, Schmitt.
- Okay
91
00:04:40,384 --> 00:04:42,594
Okay, Rhadha, one more big push.
92
00:04:42,678 --> 00:04:44,388
And let's go.
93
00:04:46,140 --> 00:04:47,599
Okay...
94
00:04:51,603 --> 00:04:52,604
- I...
- No.
95
00:04:52,688 --> 00:04:54,106
I'm sorry. I have to.
96
00:04:54,190 --> 00:04:56,150
You promised! I vouched for you!
97
00:04:56,233 --> 00:04:57,651
I'm sorry! I'm so sorry!
98
00:04:59,069 --> 00:05:00,069
Schmitt!
99
00:05:00,654 --> 00:05:02,614
You were gallivanting around the world
100
00:05:02,698 --> 00:05:05,534
while your wife threw a mountain of money
101
00:05:05,617 --> 00:05:06,869
at new surgical equipment,
102
00:05:06,952 --> 00:05:08,704
then you opened up the residency program
103
00:05:08,787 --> 00:05:10,206
six months before you should have.
104
00:05:10,789 --> 00:05:15,211
You made a residency class
from the bottom of the barrel.
105
00:05:15,294 --> 00:05:16,294
The rejects?
106
00:05:16,337 --> 00:05:19,589
Yeah, that smacks of desperation
I will not cosign.
107
00:05:20,590 --> 00:05:22,592
They are an excellent group, Bailey.
108
00:05:22,676 --> 00:05:24,845
They are a carefully cultivated group.
109
00:05:24,928 --> 00:05:26,847
We got hundreds of applications
110
00:05:26,930 --> 00:05:29,308
and we combed through them
to find the gems.
111
00:05:29,392 --> 00:05:32,936
This class, they may not have gotten
straight A's like you,
112
00:05:33,020 --> 00:05:35,647
But they have stories and they have heart.
113
00:05:35,731 --> 00:05:37,066
They have empathy.
114
00:05:37,149 --> 00:05:40,277
And when you're trying to build
a solid surgeon,
115
00:05:40,361 --> 00:05:42,029
that counts for a lot.
116
00:05:42,112 --> 00:05:45,908
And I would highly recommend
gallivanting around the world.
117
00:05:45,991 --> 00:05:50,787
It changes your thinking.
It opens up your mind.
118
00:05:50,871 --> 00:05:52,539
You're telling me I'm close-minded?
119
00:05:52,622 --> 00:05:54,166
I did no such thing.
120
00:05:54,250 --> 00:05:56,919
Dr. Webber, I promised Jo Wilson
121
00:05:57,002 --> 00:05:59,255
that if she got me a spot in OB-GYN,
122
00:05:59,338 --> 00:06:01,090
I would see the residency
through no matter
123
00:06:01,173 --> 00:06:03,342
when the surgery program
opened back up.
124
00:06:03,426 --> 00:06:06,095
So presently, I'm risking not only my job,
125
00:06:06,178 --> 00:06:07,178
but also my friendship.
126
00:06:07,804 --> 00:06:08,680
That being said,
127
00:06:08,764 --> 00:06:11,308
I hate it. I hate it so much.
128
00:06:11,850 --> 00:06:14,644
You need senior surgical residents.
129
00:06:14,728 --> 00:06:17,940
I might go so far as to say
you need a chief resident.
130
00:06:18,023 --> 00:06:20,025
And if you make me him,
131
00:06:20,109 --> 00:06:23,028
I will be mean. I will be bossy.
132
00:06:23,112 --> 00:06:24,821
And if I'm ever tempted to go soft,
133
00:06:24,905 --> 00:06:28,617
I will picture a return to OB
and I will get stronger.
134
00:06:29,034 --> 00:06:30,535
Stronger like a vagina,
135
00:06:30,619 --> 00:06:32,537
which I have been forced to learn,
136
00:06:32,621 --> 00:06:36,292
can stretch to 200 times its natural size
137
00:06:36,375 --> 00:06:38,627
and lift a 30-pound weight
just by flexing.
138
00:06:40,170 --> 00:06:41,422
I'll be the vagina...
139
00:06:42,256 --> 00:06:44,383
of the program, if you let me.
140
00:06:46,260 --> 00:06:47,344
Or...
141
00:06:47,719 --> 00:06:51,265
you might prefer the term backbone. Sir.
142
00:06:51,848 --> 00:06:53,934
I wish you all the best of luck.
143
00:06:58,105 --> 00:07:00,816
You'll need to speak
to Chief Grey, Schmitt.
144
00:07:00,899 --> 00:07:05,695
And I would suggest
you modify your speech.
145
00:07:07,906 --> 00:07:09,825
Yesterday's tornado came out of nowhere
146
00:07:09,908 --> 00:07:11,243
and blew a bus off a cliff.
147
00:07:11,327 --> 00:07:14,246
The bus flipped over and landed
after a 20-foot drop,
148
00:07:14,330 --> 00:07:16,766
and because many of the passengers
were not wearing seat belts,
149
00:07:16,790 --> 00:07:18,184
we have an inordinate number of patients
150
00:07:18,208 --> 00:07:20,419
who may have experienced
catastrophic brain injury.
151
00:07:20,503 --> 00:07:22,338
How do we declare brain death?
152
00:07:22,963 --> 00:07:23,839
Dr. Kwan?
153
00:07:23,922 --> 00:07:26,633
Numerous criteria must be met
before a determination of brain death
154
00:07:26,716 --> 00:07:28,153
including at least two clinical exams
155
00:07:28,177 --> 00:07:30,429
and a confirmatory test
such as a brain scan.
156
00:07:30,513 --> 00:07:31,888
- Correct.
- How many are there?
157
00:07:31,972 --> 00:07:33,950
We raise our hands and we wait
to be called on, Dr. Adams.
158
00:07:33,974 --> 00:07:35,351
It may seem infantilizing,
159
00:07:35,434 --> 00:07:37,394
but it maintains a necessary pecking order
160
00:07:37,478 --> 00:07:38,979
that helps keep people alive.
161
00:07:39,688 --> 00:07:40,730
Dr. Adams?
162
00:07:40,814 --> 00:07:42,649
How many are potentially brain dead?
163
00:07:42,732 --> 00:07:44,276
- Fourteen.
- Whoa.
164
00:07:44,360 --> 00:07:45,735
How many are donors?
165
00:07:48,655 --> 00:07:49,656
Dr. Griffith.
166
00:07:49,739 --> 00:07:51,867
How many of those 14
are potential organ donors?
167
00:07:51,950 --> 00:07:53,369
- Nine.
- Whoa.
168
00:07:53,452 --> 00:07:54,995
Organpalooza.
169
00:07:55,371 --> 00:07:57,456
I can't overstate
how inappropriate that is.
170
00:07:57,540 --> 00:07:58,790
I have a dark sense of humor.
171
00:07:58,874 --> 00:08:00,519
You don't get to talk
for the rest of the day.
172
00:08:00,543 --> 00:08:01,644
- Well, I just...
- I mean it.
173
00:08:01,668 --> 00:08:03,128
Every one of those organs
174
00:08:03,212 --> 00:08:05,756
came from a person
who was living their life yesterday.
175
00:08:05,839 --> 00:08:08,426
A person with family and friends
who are devastated today
176
00:08:08,509 --> 00:08:10,261
- and praying for a miracle.
- I'm so sorry.
177
00:08:10,344 --> 00:08:11,624
Don't be sorry. Just don't talk.
178
00:08:15,266 --> 00:08:17,809
We'll ask the families
to move to the waiting room
179
00:08:17,893 --> 00:08:19,186
while we run confirmatory tests.
180
00:08:19,270 --> 00:08:21,646
We have already alerted
the OPO for potential donors.
181
00:08:21,730 --> 00:08:24,442
We have transplant surgeons on standby
from all over the country
182
00:08:24,525 --> 00:08:26,944
to make sure that not one precious
183
00:08:27,027 --> 00:08:28,653
life-giving organs goes to waste.
184
00:08:45,463 --> 00:08:47,005
This just got super real.
185
00:09:02,354 --> 00:09:04,523
No blood flow
on transcranial doppler.
186
00:09:05,274 --> 00:09:06,275
Adams.
187
00:09:06,358 --> 00:09:08,235
His mother is in the waiting area.
188
00:09:08,319 --> 00:09:10,655
You want me to tell her
that her son is brain dead?
189
00:09:11,405 --> 00:09:13,698
You will take time and care.
190
00:09:14,032 --> 00:09:16,285
You will be kind, you will be gentle.
191
00:09:16,368 --> 00:09:18,537
And you will be clear.
That goes for all of you.
192
00:09:26,211 --> 00:09:28,506
No spontaneous respiratory effort,
193
00:09:28,589 --> 00:09:31,716
hypercarbia, and no ocular reflexes.
194
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
She's gone.
195
00:09:33,260 --> 00:09:35,887
Griffith, her husband
was also in the accident.
196
00:09:35,971 --> 00:09:37,848
He's a post-op surgical patient.
197
00:09:50,902 --> 00:09:52,779
No cough reflex. Kwan...
198
00:09:52,863 --> 00:09:53,863
On it.
199
00:10:16,428 --> 00:10:18,430
Her eyes are tracking.
200
00:10:18,514 --> 00:10:21,392
She has some brain activity,
she's not brain-dead.
201
00:10:22,017 --> 00:10:23,519
She is not dead.
202
00:10:24,144 --> 00:10:25,604
Oh, thank God.
203
00:10:30,484 --> 00:10:32,403
Hey. I rounded on your post-ops
204
00:10:32,486 --> 00:10:34,405
and Mrs. Shaugnessy
says her incision hurts
205
00:10:34,488 --> 00:10:37,408
but there's no sign of infection
so I just upped her morphine for today.
206
00:10:37,491 --> 00:10:40,327
- Okay.
- And Mr. Mulligan asked me to...
207
00:10:40,411 --> 00:10:42,580
Thank you again...
Why are you pacing?
208
00:10:43,497 --> 00:10:46,083
Because I think
we have a match for Howard.
209
00:10:46,166 --> 00:10:47,084
And I love Howard.
210
00:10:47,167 --> 00:10:50,337
And, you know, I'm bursting to tell him
but it's not official yet.
211
00:10:50,421 --> 00:10:51,814
And I also don't want it to seem like
212
00:10:51,838 --> 00:10:53,400
I'm rooting for somebody's death,
because I'm not.
213
00:10:53,424 --> 00:10:54,759
- Dr. Pierce?
- Yes?
214
00:10:55,593 --> 00:10:57,720
I recognized you
from the article you wrote
215
00:10:57,802 --> 00:11:01,390
about racial disparities
in outcomes after bypass surgery.
216
00:11:01,473 --> 00:11:02,933
Well, it wasn't a great picture.
217
00:11:03,601 --> 00:11:04,518
Okay.
218
00:11:04,602 --> 00:11:06,811
I'm saying that I recognized you
even though that photo
219
00:11:06,895 --> 00:11:09,607
looks nothing like you
because I am a huge fan
220
00:11:09,690 --> 00:11:11,567
of that paper. I read it three times.
221
00:11:11,650 --> 00:11:13,318
You are brilliant.
222
00:11:13,402 --> 00:11:16,029
And I'm Dr. Jules Millin.
I'm a first year surgical...
223
00:11:16,113 --> 00:11:18,799
Dr. Millin, are you just fangirling
or did you come to tell her something?
224
00:11:18,823 --> 00:11:20,534
Oh, sorry. Yes.
225
00:11:20,618 --> 00:11:23,495
I was told to tell you
that we got a call from UNOS.
226
00:11:23,579 --> 00:11:24,496
We have a heart for Howard?
227
00:11:24,580 --> 00:11:26,373
Is Howard Mr. Jones?
228
00:11:26,915 --> 00:11:28,041
Yes!
229
00:11:28,125 --> 00:11:30,085
Yay! Yay! Yay!
230
00:11:30,168 --> 00:11:32,368
- Winston, will you...
- Yeah, I'll start the paperwork.
231
00:11:32,879 --> 00:11:33,756
Oh, my God.
232
00:11:33,838 --> 00:11:36,759
Dr. Pierce, can I please join you?
233
00:11:36,841 --> 00:11:39,136
I just had to tell a family
the worst news of their life
234
00:11:39,219 --> 00:11:41,179
and I could really use
some of the opposite.
235
00:11:45,517 --> 00:11:47,978
Ms. Milton? I'm Doctor Yasuda.
236
00:11:48,061 --> 00:11:49,605
Your daughter Marina
237
00:11:49,688 --> 00:11:51,816
is showing distinct signs
of brain activity.
238
00:11:51,898 --> 00:11:54,485
Her eyes are fixating
on stationary objects.
239
00:11:54,568 --> 00:11:55,568
But...
240
00:11:56,528 --> 00:11:58,363
But I saw everyone.
241
00:11:59,156 --> 00:12:00,949
I saw all the other parents.
242
00:12:01,450 --> 00:12:04,035
You're saying there's a chance
she might live?
243
00:12:05,245 --> 00:12:06,347
She might live through this?
244
00:12:06,371 --> 00:12:08,624
We're continuing to make
adjustments to her ventilator
245
00:12:08,707 --> 00:12:12,169
and her medications and hoping
the brain swelling comes down.
246
00:12:13,420 --> 00:12:16,089
And yes.
There's a chance she might live.
247
00:12:19,552 --> 00:12:20,553
I'm...
248
00:12:22,346 --> 00:12:24,264
I'm too afraid to hope.
249
00:12:29,311 --> 00:12:30,354
Okay.
250
00:12:31,397 --> 00:12:32,648
I get that.
251
00:12:33,482 --> 00:12:35,651
How about if I hope for you?
252
00:12:35,735 --> 00:12:39,613
I have seven sisters and one of them
is around Marina's age, so...
253
00:12:40,239 --> 00:12:43,367
I will hope for Marina the way
I would hope for my own sister.
254
00:12:46,620 --> 00:12:47,954
I'll keep you posted.
255
00:12:54,920 --> 00:12:57,005
Don't mind him, he's a cry baby.
256
00:12:57,089 --> 00:12:58,089
I am.
257
00:12:58,507 --> 00:13:00,509
It's okay. I'm emotional, too.
258
00:13:01,677 --> 00:13:04,054
You've waited so long for this, Howard.
259
00:13:04,680 --> 00:13:07,349
I honestly didn't think
this day would come.
260
00:13:07,433 --> 00:13:09,142
Dr. Millin, why don't you check
261
00:13:09,226 --> 00:13:10,826
Howard's blood pressure
while we're here.
262
00:13:11,729 --> 00:13:13,773
What is it?
Bring Your Kid to Work Day?
263
00:13:13,856 --> 00:13:16,692
Our surgical residency program
just opened back up today,
264
00:13:16,776 --> 00:13:18,736
so we finally have interns again.
265
00:13:18,819 --> 00:13:20,237
You look 12. Are you 12?
266
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
No, sir.
267
00:13:21,363 --> 00:13:22,448
We're just old, babe.
268
00:13:22,531 --> 00:13:25,075
We're so old that
the young adults look like children.
269
00:13:25,158 --> 00:13:27,119
And now you'll get
to grow even older together.
270
00:13:30,247 --> 00:13:32,416
Oh. He just stopped.
271
00:13:33,292 --> 00:13:34,292
Sorry.
272
00:13:36,211 --> 00:13:40,132
Yay! They're here!
The black scrubs are here!
273
00:13:40,215 --> 00:13:41,467
Who are the black scrubs for?
274
00:13:41,550 --> 00:13:43,677
For me, for OB.
275
00:13:43,761 --> 00:13:46,513
The female body has
become a war zone in this country
276
00:13:46,597 --> 00:13:49,057
and pink is a peacetime color.
277
00:13:49,767 --> 00:13:50,684
Got it. So it's a statement.
278
00:13:50,768 --> 00:13:52,645
No, it's more a state of mind.
279
00:13:53,520 --> 00:13:55,481
- Need some help?
- I'm good. You?
280
00:13:56,189 --> 00:13:57,817
Actually, yeah, I do.
281
00:13:58,943 --> 00:14:01,487
Do you remember that girl
from Saturday night?
282
00:14:02,655 --> 00:14:04,197
The blonde?
283
00:14:04,281 --> 00:14:05,365
No, that was Thursday.
284
00:14:05,449 --> 00:14:06,449
Oh.
285
00:14:06,700 --> 00:14:08,177
Oh, yeah!
The one that kinda looks like
286
00:14:08,201 --> 00:14:09,870
the Snow White
to your Prince Charming?
287
00:14:09,954 --> 00:14:11,538
- Yeah.
- She had a...
288
00:14:11,622 --> 00:14:13,248
Disney princessy kind of name?
289
00:14:13,332 --> 00:14:14,333
- Jules.
- Yes.
290
00:14:14,416 --> 00:14:16,001
Yeah. Turns out she works here now.
291
00:14:18,170 --> 00:14:19,170
Doing what?
292
00:14:20,673 --> 00:14:21,590
Surgical intern.
293
00:14:21,674 --> 00:14:24,802
Oh, my God!
294
00:14:25,886 --> 00:14:27,220
I'm fired, right?
295
00:14:27,304 --> 00:14:28,681
I should just pack my things?
296
00:14:28,764 --> 00:14:31,600
You didn't know when you brought her
into our home
297
00:14:31,684 --> 00:14:33,059
that she was
an incoming resident?
298
00:14:33,143 --> 00:14:35,646
There were drinks.
The bar was loud.
299
00:14:35,729 --> 00:14:38,524
She might have said it
and I might have nodded like I heard it...
300
00:14:38,607 --> 00:14:40,192
With your old man ears?
301
00:14:40,526 --> 00:14:41,443
That hurts.
302
00:14:41,527 --> 00:14:42,754
Okay, so what am I supposed to do?
303
00:14:42,778 --> 00:14:43,904
Get ahead of it.
304
00:14:43,988 --> 00:14:44,989
Talk to the chief.
305
00:14:51,036 --> 00:14:52,204
Oh, hey, man.
306
00:14:52,287 --> 00:14:53,372
- Hey.
- Hey.
307
00:14:53,455 --> 00:14:54,665
- How you doin'?
- Good.
308
00:14:54,748 --> 00:14:55,748
Good, good, good.
309
00:14:57,960 --> 00:14:59,628
Hell of a day, man.
310
00:14:59,712 --> 00:15:00,838
Yeah, yeah.
311
00:15:02,715 --> 00:15:04,466
It's been a while since I've seen you.
312
00:15:04,550 --> 00:15:05,676
Yeah.
313
00:15:05,926 --> 00:15:06,927
What do we do now?
314
00:15:09,429 --> 00:15:11,139
Dr. Ndugu, may I join you?
315
00:15:11,223 --> 00:15:14,183
I would love to see what's involved
with procuring an organ for transplant.
316
00:15:14,518 --> 00:15:16,102
I guess that's fine. Yeah.
317
00:15:16,186 --> 00:15:17,186
What, me too?
318
00:15:18,397 --> 00:15:20,190
Okay. Yeah.
319
00:15:24,194 --> 00:15:26,238
You know,
I've never seen a line like this.
320
00:15:26,321 --> 00:15:27,364
Yeah, it's pretty crazy.
321
00:15:27,447 --> 00:15:29,909
I've never heard of eight donors
in one hospital on one day.
322
00:15:29,992 --> 00:15:31,243
Freak storm, yeah.
323
00:15:31,326 --> 00:15:32,326
Terrible day.
324
00:15:32,578 --> 00:15:33,787
Forty lives.
325
00:15:33,871 --> 00:15:34,872
You said what?
326
00:15:35,414 --> 00:15:37,666
It's the worst math.
It's transplant surgeon math.
327
00:15:37,750 --> 00:15:39,334
We do it to comfort ourselves.
328
00:15:40,627 --> 00:15:42,671
Eight deaths, save up to 40 lives.
329
00:15:42,755 --> 00:15:44,715
And that's not including
skin and corneas.
330
00:15:44,798 --> 00:15:47,676
So yes, it's a horrible day
but it's also a beautiful day
331
00:15:47,760 --> 00:15:49,720
and it all coexists.
332
00:15:49,803 --> 00:15:51,179
That is a little comforting.
333
00:15:57,269 --> 00:15:59,813
So how's everything been here
since the shut down?
334
00:16:00,564 --> 00:16:01,815
Honestly, man, it's been awful.
335
00:16:01,899 --> 00:16:04,526
I mean, a teaching hospital
with no residents?
336
00:16:04,610 --> 00:16:06,128
You know who ends up with all the scut?
337
00:16:06,152 --> 00:16:07,613
The junior attending.
338
00:16:07,696 --> 00:16:09,615
You know who ends up holding the clamps?
339
00:16:09,698 --> 00:16:10,950
The junior attending.
340
00:16:11,033 --> 00:16:13,452
And you know
when it starts to feel like hell?
341
00:16:13,535 --> 00:16:15,788
When the woman you love is your boss.
342
00:16:16,371 --> 00:16:17,414
So it's been rough.
343
00:16:18,498 --> 00:16:21,209
I honestly just think I was asking
how Meredith's been.
344
00:16:22,003 --> 00:16:23,003
Oh.
345
00:16:23,253 --> 00:16:24,253
Oh, yeah. Okay.
346
00:16:24,880 --> 00:16:26,674
Good. She's a good chief.
347
00:16:27,257 --> 00:16:29,343
So she made that job official, did she?
348
00:16:29,426 --> 00:16:32,262
Her title is interim chief
but, you know, six months in,
349
00:16:32,346 --> 00:16:33,346
it feels pretty official.
350
00:16:34,098 --> 00:16:35,641
- Got it.
- Yeah.
351
00:16:46,861 --> 00:16:50,698
I understand but my patient
has been waiting longer
352
00:16:51,156 --> 00:16:54,326
and her cardiac and liver function
are deteriorating fast.
353
00:16:54,409 --> 00:16:56,161
Also the donor is in this hospital.
354
00:16:56,244 --> 00:16:57,371
Yes, I will hold.
355
00:16:57,454 --> 00:16:59,623
- I need you alone.
- Link was here first.
356
00:17:00,749 --> 00:17:01,834
Oh...
357
00:17:02,960 --> 00:17:04,252
I just...
358
00:17:05,963 --> 00:17:07,548
I slept with an intern.
359
00:17:07,631 --> 00:17:09,925
But I didn't know she was an intern.
It was before.
360
00:17:10,009 --> 00:17:11,385
It was not today.
361
00:17:11,886 --> 00:17:13,929
It was... Wow, this is awkward.
362
00:17:14,638 --> 00:17:16,390
I am in no position
to judge you on this.
363
00:17:16,974 --> 00:17:18,934
I do recommend
you stay away from elevators
364
00:17:19,018 --> 00:17:20,561
for the foreseeable future.
365
00:17:21,353 --> 00:17:22,353
Go to HR.
366
00:17:22,396 --> 00:17:24,439
They have paperwork
for this kind of thing.
367
00:17:25,024 --> 00:17:26,025
Thank you.
368
00:17:26,108 --> 00:17:27,108
Good luck.
369
00:17:30,946 --> 00:17:31,946
Nick's here.
370
00:17:31,989 --> 00:17:32,989
He's here.
371
00:17:34,282 --> 00:17:35,325
Nick Marsh?
372
00:17:35,409 --> 00:17:37,619
Don't try to be calm
and don't try to be chiefly.
373
00:17:37,703 --> 00:17:38,704
The man you love is here
374
00:17:38,787 --> 00:17:40,789
waiting for an organ
in the surgical corridor.
375
00:17:40,873 --> 00:17:41,874
Of course, he is.
376
00:17:41,957 --> 00:17:43,810
Half the transplant surgeons
in the country are here.
377
00:17:43,834 --> 00:17:45,274
Well, then go talk to him, Meredith.
378
00:17:45,335 --> 00:17:46,712
I'm on the phone with UNOS.
379
00:17:46,795 --> 00:17:48,923
There's a triple organ match
for Sarah Martinez.
380
00:17:49,006 --> 00:17:50,726
They're saying
someone in line ahead of her.
381
00:17:50,758 --> 00:17:51,633
Meredith?
382
00:17:51,717 --> 00:17:55,262
You have been sad for six months.
383
00:17:55,345 --> 00:17:56,805
Even Zola has noticed.
384
00:17:56,889 --> 00:17:58,700
Last week, she asked me
for Nick's phone number
385
00:17:58,724 --> 00:18:00,517
so that she could call him
and explain to him
386
00:18:00,601 --> 00:18:01,881
why you never went to Minnesota,
387
00:18:01,936 --> 00:18:03,311
and that maybe he would understand
388
00:18:03,395 --> 00:18:04,605
and come and visit.
389
00:18:04,688 --> 00:18:06,523
And now he's here.
390
00:18:06,857 --> 00:18:08,483
And you love him.
391
00:18:09,193 --> 00:18:10,611
Don't be an idiot.
392
00:18:10,694 --> 00:18:12,154
You never told me that story.
393
00:18:12,613 --> 00:18:13,655
Yes, I'm here.
394
00:18:14,198 --> 00:18:15,991
Yes. Thank you so much.
395
00:18:16,075 --> 00:18:17,118
- Thank you.
- Dr. Grey...
396
00:18:17,910 --> 00:18:18,990
- Sorry to interrupt.
- Yes?
397
00:18:19,120 --> 00:18:21,914
I have carefully considered and I feel...
398
00:18:22,330 --> 00:18:24,249
- You hate OB?
- More than I hate war.
399
00:18:24,332 --> 00:18:25,652
You'd make a good chief resident.
400
00:18:26,627 --> 00:18:27,711
Seriously?
401
00:18:35,928 --> 00:18:36,928
Hi.
402
00:18:37,096 --> 00:18:38,096
Hello.
403
00:18:41,642 --> 00:18:44,853
Dr. Adams. Did you bring the patient down,
Liam Collins?
404
00:18:44,937 --> 00:18:45,854
Yes, Chief.
405
00:18:45,938 --> 00:18:47,564
They're prepping him now.
406
00:18:51,110 --> 00:18:52,611
- Dr. Marsh.
- Mm-hmm.
407
00:18:52,694 --> 00:18:54,696
- I just got off the phone with UNOS.
- Uh-huh.
408
00:18:54,780 --> 00:18:56,490
I have a triple
organ transplant match
409
00:18:56,573 --> 00:18:58,159
for my patient Sarah Martinez.
410
00:18:58,242 --> 00:19:00,410
It's the first day
of the new residency program
411
00:19:00,494 --> 00:19:04,039
and I can't really disappear
into an O.R. for 25 hours.
412
00:19:04,123 --> 00:19:06,750
So if you'd be willing
to take point on this?
413
00:19:07,292 --> 00:19:11,588
And I could find someone to transport
your organ back to Minnesota.
414
00:19:14,382 --> 00:19:17,052
A triple organ transplant?
That's what we're talking about?
415
00:19:17,136 --> 00:19:18,428
Those are super rare, yeah?
416
00:19:23,475 --> 00:19:26,020
Do you feel comfortable
taking the liver back to Minnesota?
417
00:19:26,103 --> 00:19:27,122
It's for Chen, it's his patient.
418
00:19:27,146 --> 00:19:28,189
He's doing the transplant.
419
00:19:28,272 --> 00:19:29,481
No problem.
420
00:19:30,107 --> 00:19:32,693
Okay. I will scrub in.
421
00:19:33,235 --> 00:19:34,111
Great.
422
00:19:34,195 --> 00:19:35,195
This is...
423
00:19:36,197 --> 00:19:37,405
- very helpful.
- Good.
424
00:19:37,489 --> 00:19:40,325
Shall we go meet Sarah Martinez
and her family
425
00:19:40,408 --> 00:19:41,535
and deliver the good news?
426
00:19:41,618 --> 00:19:43,120
- Let's do it.
- Okay.
427
00:19:43,204 --> 00:19:44,705
- Dr. Ndugu?
- Dr. Grey.
428
00:19:48,416 --> 00:19:50,085
That is not how I thought that would go.
429
00:19:50,169 --> 00:19:51,169
No.
430
00:19:51,837 --> 00:19:54,840
Who has patient number 35467?
Liam Collins?
431
00:19:54,923 --> 00:19:57,176
That's me. Or... I just sent him to pre-op.
432
00:19:57,259 --> 00:19:58,444
Why didn't you talk to his family?
433
00:19:58,468 --> 00:19:59,469
- I did.
- You didn't.
434
00:19:59,553 --> 00:20:02,139
His mom is in the ICU
screaming at Dr. Shepherd.
435
00:20:02,223 --> 00:20:03,390
What? No, I...
436
00:20:03,473 --> 00:20:05,517
Okay, I know definitely spoke
to somebody's mother.
437
00:20:06,476 --> 00:20:07,912
Congratulations on your first day...
438
00:20:07,936 --> 00:20:10,064
- I...
- and also your last.
439
00:20:11,023 --> 00:20:12,463
Gotta be some sort of record, right?
440
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Okay.
441
00:20:16,073 --> 00:20:17,408
I really am so sorry.
442
00:20:17,491 --> 00:20:19,786
I don't know how this happened,
but I will...
443
00:20:19,869 --> 00:20:22,789
You will what?
What can possibly do to fix this?
444
00:20:22,872 --> 00:20:25,124
Mrs. Collins,
I know that you have suffered
445
00:20:25,207 --> 00:20:27,418
the worst loss of your life today.
446
00:20:27,501 --> 00:20:30,379
And my intern made a terrible mistake
447
00:20:30,463 --> 00:20:32,047
by speaking to the wrong parent.
448
00:20:32,131 --> 00:20:34,884
But I did do the final round
of tests on your son.
449
00:20:34,967 --> 00:20:36,803
I did declare him brain-dead.
450
00:20:36,886 --> 00:20:38,596
How am I supposed to trust you?
451
00:20:38,680 --> 00:20:41,724
I wasn't given a chance
to say goodbye to my child.
452
00:20:41,808 --> 00:20:43,434
How am I supposed to trust your tests
453
00:20:43,518 --> 00:20:44,393
when you and your staff
454
00:20:44,477 --> 00:20:46,604
are capable of making
this kind of mistake?
455
00:20:50,107 --> 00:20:51,359
My sweetheart.
456
00:20:51,901 --> 00:20:53,068
My sweet love.
457
00:20:53,736 --> 00:20:54,945
Ma'am, I am so sorry.
458
00:20:55,029 --> 00:20:56,280
Mrs. Collins...
459
00:20:56,656 --> 00:20:58,908
would you like me
to run the last test again?
460
00:20:58,991 --> 00:21:01,786
I would like you
to run
all the tests again.
461
00:21:03,872 --> 00:21:06,165
This is Dr. Grey's
triple organ match.
462
00:21:07,249 --> 00:21:09,878
Then you had better
go talk to Dr. Grey.
463
00:21:13,339 --> 00:21:15,049
Go with him, please,
464
00:21:15,132 --> 00:21:16,852
and make sure
he doesn't screw this up, too.
465
00:21:22,807 --> 00:21:23,933
Group hug!
466
00:21:25,393 --> 00:21:26,602
Everyone joins.
467
00:21:28,229 --> 00:21:31,023
Everyone join!
I don't know who you are,
468
00:21:31,399 --> 00:21:32,710
but those are the rules of group hug.
469
00:21:32,734 --> 00:21:34,903
Davis, you're embarrassing yourself.
470
00:21:34,985 --> 00:21:36,070
I can live with that!
471
00:21:36,153 --> 00:21:38,423
It's all three three organs?
She's getting all three of them?
472
00:21:38,447 --> 00:21:39,990
- Today?
- Yeah, well, if you don't
473
00:21:40,074 --> 00:21:41,534
crush her surgeons first.
474
00:21:47,498 --> 00:21:49,834
Say it again.
I want to make sure I understand.
475
00:21:49,918 --> 00:21:51,377
I spoke with the wrong family.
476
00:21:51,460 --> 00:21:53,605
So Liam's mom almost didn't get
a chance to say goodbye.
477
00:21:53,629 --> 00:21:55,005
And so she's upset.
478
00:21:55,089 --> 00:21:57,926
I'm sure "upset" doesn't begin to cover
479
00:21:58,008 --> 00:21:59,385
how that woman feels right now.
480
00:21:59,468 --> 00:22:01,178
Okay, is she saying goodbye to him now?
481
00:22:01,262 --> 00:22:02,346
- No.
- No?
482
00:22:04,098 --> 00:22:05,099
I need more, Adams.
483
00:22:05,182 --> 00:22:07,852
I'm sorry... I'm so sorry.
484
00:22:07,936 --> 00:22:09,604
Save the shame for after your shift.
485
00:22:09,687 --> 00:22:11,487
Your shame spiral is about you,
and right now,
486
00:22:11,564 --> 00:22:13,357
we need it to be
all about our patients.
487
00:22:13,441 --> 00:22:14,275
You understand?
488
00:22:14,358 --> 00:22:15,276
Griffith?
489
00:22:15,359 --> 00:22:17,820
The mom asked Dr. Shepherd
to run all of the tests again.
490
00:22:17,904 --> 00:22:18,780
Is she doing that?
491
00:22:18,863 --> 00:22:20,966
It felt like if she didn't,
then the organs would not be donated.
492
00:22:20,990 --> 00:22:22,742
Okay. What's the patient's status?
493
00:22:22,825 --> 00:22:23,952
He's brain-dead.
494
00:22:24,034 --> 00:22:25,077
Yes, I understand that,
495
00:22:25,160 --> 00:22:26,240
but were his vitals stable?
496
00:22:27,162 --> 00:22:28,957
Do you understand why he's asking that?
497
00:22:29,039 --> 00:22:31,751
He's asking you that
because if the patient codes,
498
00:22:31,834 --> 00:22:33,544
if the patient's heart stops
499
00:22:33,628 --> 00:22:35,838
before Dr. Shepherd's finished
running the tests,
500
00:22:35,922 --> 00:22:38,275
then you get to be the one
who goes in and tells that family
501
00:22:38,299 --> 00:22:40,718
their one-in-a-million match
just got wasted
502
00:22:40,802 --> 00:22:41,970
because of your error.
503
00:22:42,553 --> 00:22:44,179
Stop looking at me like that.
504
00:22:44,263 --> 00:22:45,306
Go help Dr. Shepherd.
505
00:22:57,318 --> 00:22:59,862
Mrs. Collins
has her family doctor here now
506
00:22:59,946 --> 00:23:01,781
and she wants him to sign off
on the tests.
507
00:23:01,864 --> 00:23:04,199
She does not trust us
as far as she can kick us
508
00:23:04,283 --> 00:23:07,369
and I cannot say I blame her.
Dr. Griffith.
509
00:23:07,453 --> 00:23:08,621
I'll go get him.
510
00:23:10,414 --> 00:23:11,874
They had the same name.
511
00:23:11,958 --> 00:23:13,835
Mrs. Collins. Her first name is Jane.
512
00:23:13,918 --> 00:23:16,796
And I said, "Are you Jane?"
and the other lady, she said yes.
513
00:23:16,879 --> 00:23:19,048
And... I guess
they had the same name.
514
00:23:19,131 --> 00:23:20,424
You used the first name.
515
00:23:20,508 --> 00:23:22,092
Well, I was trying to be more personal
516
00:23:22,176 --> 00:23:24,321
because I was about to tell her
her son was brain-dead.
517
00:23:24,345 --> 00:23:27,264
Yeah, but you can see now
why we don't do that.
518
00:23:27,765 --> 00:23:28,850
Yes.
519
00:23:30,225 --> 00:23:31,352
Meanwhile...
520
00:23:31,727 --> 00:23:32,727
who did you talk to?
521
00:23:32,770 --> 00:23:34,570
Is there someone named Jane
walking around now
522
00:23:34,647 --> 00:23:36,440
who thinks that her child is brain-dead...
523
00:23:36,524 --> 00:23:37,399
- No.
- And he isn't?
524
00:23:37,483 --> 00:23:38,526
No. I checked.
525
00:23:38,609 --> 00:23:42,655
Her name is Jane Miller
and her son is brain-dead, too.
526
00:23:42,738 --> 00:23:45,074
Mrs. Collins, Dr. Shepherd sent me.
527
00:23:45,157 --> 00:23:47,535
This is our family doctor, Dr. Shagrin.
528
00:23:47,618 --> 00:23:49,328
Dr. Shagrin, I'm Dr. Griffith.
529
00:23:49,411 --> 00:23:50,555
We're hoping we could get your opinion.
530
00:23:50,579 --> 00:23:52,498
I know time is of the essence.
531
00:23:53,624 --> 00:23:54,624
Lead the way.
532
00:24:05,636 --> 00:24:06,554
Sorry! Coming through!
533
00:24:06,637 --> 00:24:07,722
Thank you so much.
534
00:24:07,805 --> 00:24:09,431
Oh yield, please! On your right.
535
00:24:09,515 --> 00:24:11,308
Excuse us. Just gonna...
536
00:24:11,392 --> 00:24:14,103
Thank you so much. And... corner!
537
00:24:14,186 --> 00:24:15,186
Coming in hot!
538
00:24:15,229 --> 00:24:16,605
Old guy, sorry. Don't got time.
539
00:24:17,982 --> 00:24:19,734
Oh, gotta part the sea, y'all. Thank you!
540
00:24:19,817 --> 00:24:21,628
Oh, sorry.
Excuse us on the right, or the left.
541
00:24:21,652 --> 00:24:23,195
Excuse... Dr. Shepherd.
542
00:24:40,671 --> 00:24:42,132
Crap. Wrong floor!
543
00:24:59,315 --> 00:25:00,316
Mrs. Collins...
544
00:25:01,859 --> 00:25:05,571
I'm so deeply sorry for your loss.
But Dr. Shagrin has confirmed...
545
00:25:22,505 --> 00:25:23,631
Mrs. Collins...
546
00:25:24,674 --> 00:25:27,135
my name is Dr. Benson Kwan and...
547
00:25:28,260 --> 00:25:31,014
I lost my brother in an accident
when he was only 16.
548
00:25:32,389 --> 00:25:35,101
It was devastating
and my life was never the same
549
00:25:35,185 --> 00:25:39,772
and there is nothing anyone can say
that can take your pain away.
550
00:25:39,856 --> 00:25:42,650
But the lives my brother saved
when he donated his organs?
551
00:25:44,485 --> 00:25:45,528
I think about them.
552
00:25:46,445 --> 00:25:49,157
I still think about the little girl
who got his heart
553
00:25:49,824 --> 00:25:51,450
and the teenage boy
who got his kidney
554
00:25:51,534 --> 00:25:53,119
and the grandmother
who got his liver.
555
00:25:54,328 --> 00:25:58,457
Because those people give his death
some little bit of meaning.
556
00:25:59,834 --> 00:26:01,335
I cling to that.
557
00:26:01,418 --> 00:26:04,005
I cling to it after all these years.
558
00:26:12,138 --> 00:26:14,390
Tell Dr. Shepherd I consent.
559
00:26:25,235 --> 00:26:27,778
Thank you. Your brother just saved
a whole bunch more lives.
560
00:26:27,862 --> 00:26:30,114
Never had a brother
but you're welcome.
561
00:26:30,198 --> 00:26:31,991
I want in on the triple organ transplant.
562
00:26:37,247 --> 00:26:38,331
What does your gut say?
563
00:26:39,083 --> 00:26:40,083
My gut?
564
00:26:41,127 --> 00:26:42,962
My gut says
she's getting her organs today.
565
00:26:43,045 --> 00:26:44,504
- Yeah?
- Mm-hmm.
566
00:26:44,588 --> 00:26:47,299
Well, I don't know.
Sometimes my gut is wrong.
567
00:26:49,009 --> 00:26:51,177
I shouldn't have told you
to go back to Minnesota.
568
00:26:51,261 --> 00:26:52,888
I called after you,
569
00:26:52,972 --> 00:26:53,889
but you didn't hear me...
570
00:26:53,973 --> 00:26:55,265
Oh, I heard you.
571
00:26:56,934 --> 00:26:58,477
- You did?
- Yeah, I heard you.
572
00:26:58,560 --> 00:26:59,812
Yeah, but...
573
00:27:01,814 --> 00:27:02,814
I was hurt.
574
00:27:03,523 --> 00:27:06,443
I was. I wanted you to do more
than call out my name.
575
00:27:06,526 --> 00:27:07,921
I wanted you to put in some effort.
576
00:27:07,945 --> 00:27:09,279
It was a bad day.
577
00:27:10,906 --> 00:27:12,116
It's been six months.
578
00:27:12,198 --> 00:27:14,200
It's been a very difficult six months.
579
00:27:14,284 --> 00:27:15,284
Mm-hmm.
580
00:27:15,619 --> 00:27:19,247
And you know how I'm so stubborn.
And so proud.
581
00:27:19,331 --> 00:27:20,331
Same.
582
00:27:22,001 --> 00:27:23,227
- You got approval.
- I got approval.
583
00:27:23,251 --> 00:27:25,004
- Excuse you?
- We both got approval.
584
00:27:25,087 --> 00:27:25,963
- Yeah.
- Okay, well you both
585
00:27:26,046 --> 00:27:26,922
can be in the surgery.
586
00:27:27,006 --> 00:27:29,215
Whoa, whoa, whoa,
I thought I was the lead surgeon.
587
00:27:29,299 --> 00:27:31,677
- You are. Yes.
- Okay.
588
00:27:31,760 --> 00:27:33,470
You can both be in the surgery.
589
00:27:34,763 --> 00:27:36,098
- Okay, let's go.
- Let's go.
590
00:27:37,265 --> 00:27:39,935
I read that they can
turn your body into a pod
591
00:27:40,019 --> 00:27:42,228
and plant you
as fertilizer for a tree
592
00:27:42,312 --> 00:27:43,355
and that's what I want.
593
00:27:43,438 --> 00:27:45,107
- What?
- Mom, don't be morose.
594
00:27:45,191 --> 00:27:46,900
It's not morose. It's what I want.
595
00:27:47,400 --> 00:27:49,611
I want to be a tree
that you and the kids
596
00:27:49,695 --> 00:27:52,114
and all the grandkids can picnic under.
597
00:27:53,365 --> 00:27:56,618
I want to make oxygen
and fight global warming.
598
00:27:57,203 --> 00:27:59,079
I don't want to become pollution.
599
00:27:59,163 --> 00:28:01,165
And that's what a casket is
600
00:28:01,247 --> 00:28:02,666
and that's what cremation is.
601
00:28:03,333 --> 00:28:06,586
It's land pollution
and it's air pollution.
602
00:28:06,670 --> 00:28:08,130
If I die today,
603
00:28:09,089 --> 00:28:10,674
or when I die whenever,
604
00:28:11,424 --> 00:28:13,052
just remember, sweetheart,
605
00:28:14,260 --> 00:28:16,096
I want to be a tree.
606
00:28:16,388 --> 00:28:18,348
I want to watch over our family.
607
00:28:20,726 --> 00:28:21,726
Forever.
608
00:28:22,019 --> 00:28:23,145
You ready?
609
00:28:27,315 --> 00:28:28,400
I'm ready.
610
00:28:43,540 --> 00:28:44,583
It's a no.
611
00:28:46,376 --> 00:28:47,753
You said it's a no?
612
00:28:47,836 --> 00:28:49,838
Dr. Millin, would you like
to close the chest?
613
00:28:49,922 --> 00:28:53,008
- What?
- The heart has hematomas everywhere.
614
00:28:53,092 --> 00:28:55,261
It's not usable for transplant.
615
00:28:55,343 --> 00:28:56,845
I can close, Dr. Pierce.
616
00:28:56,929 --> 00:29:00,224
Nonsense. She knows how to do
a running subcuticular stitch.
617
00:29:00,307 --> 00:29:03,060
I'm sure she's practiced
on a thousand oranges.
618
00:29:03,144 --> 00:29:05,146
Human flesh is a little bit firmer.
619
00:29:05,229 --> 00:29:06,330
You're gonna have
to pull a little harder.
620
00:29:06,354 --> 00:29:07,731
Oh, what about Howard?
621
00:29:07,815 --> 00:29:09,650
You'll explain to Howard
and his husband
622
00:29:09,733 --> 00:29:11,502
that Howard will remain
on the transplant list,
623
00:29:11,526 --> 00:29:12,736
but today was not his day.
624
00:29:12,820 --> 00:29:14,300
But his husband couldn't stop crying.
625
00:29:14,362 --> 00:29:15,823
I know, it sucks.
626
00:29:15,906 --> 00:29:17,759
But we rake the good
with the bad here, Dr. Millin.
627
00:29:17,783 --> 00:29:19,451
Schmitt. Keep an eye.
628
00:29:21,996 --> 00:29:22,996
Oh, okay.
629
00:29:23,789 --> 00:29:25,166
4-oh monocryl, please.
630
00:29:25,249 --> 00:29:26,458
You say "please" to Bokhee!
631
00:29:26,541 --> 00:29:27,709
I did!
632
00:29:29,170 --> 00:29:30,629
Right here. There.
633
00:29:30,712 --> 00:29:32,298
They just keep getting younger.
634
00:29:32,380 --> 00:29:33,380
Right?
635
00:29:38,470 --> 00:29:39,387
Adams.
636
00:29:39,471 --> 00:29:40,388
What are you doing?
637
00:29:40,472 --> 00:29:42,724
I screwed up.
I just want to make sure she's okay.
638
00:29:42,808 --> 00:29:44,185
You want to scrub in?
639
00:29:44,893 --> 00:29:47,729
For real? 'Cause I'm pretty sure
I'm getting fired later.
640
00:29:49,106 --> 00:29:51,387
Well, if they haven't fired you yet,
you still get a shot.
641
00:29:52,818 --> 00:29:53,861
Look, here's the deal.
642
00:29:53,944 --> 00:29:56,238
We all have bad days.
We all make mistakes.
643
00:29:56,322 --> 00:29:58,508
You just gotta learn from them.
You learn from them, you're good.
644
00:29:58,532 --> 00:30:00,201
Right? What you learn today?
645
00:30:02,077 --> 00:30:03,662
Raise my hand before talking,
646
00:30:03,745 --> 00:30:05,831
save the shame for the end of the day,
647
00:30:05,914 --> 00:30:08,292
use full names
when speaking with next of kin.
648
00:30:08,375 --> 00:30:09,626
Yes. Okay.
649
00:30:09,710 --> 00:30:10,710
That's good.
650
00:30:11,086 --> 00:30:12,086
Come on.
651
00:30:13,922 --> 00:30:15,590
End your day better than it started.
652
00:30:16,091 --> 00:30:17,801
Okay? Let's go.
653
00:30:18,302 --> 00:30:19,303
Come on, let's go!
654
00:30:32,233 --> 00:30:34,985
Okay, so this is gonna be
a long, arduous surgery.
655
00:30:35,069 --> 00:30:36,570
Let's pace ourselves.
656
00:30:36,653 --> 00:30:38,822
And say a prayer now
if you're the praying kind.
657
00:30:38,906 --> 00:30:41,033
The donor is Liam Collins.
658
00:30:41,116 --> 00:30:43,160
He loved rugby and he loved science.
659
00:30:43,244 --> 00:30:45,371
The recipient is Sarah Martinez.
660
00:30:45,453 --> 00:30:48,082
She loves nature
and she's about to be a grandmother.
661
00:30:48,874 --> 00:30:50,542
It's a beautiful day to save lives.
662
00:30:53,045 --> 00:30:55,089
It's a beautiful day to save lives.
663
00:30:58,592 --> 00:31:00,052
Derek was a god to him.
664
00:31:01,345 --> 00:31:02,846
- I know.
- Scalpel.
665
00:31:02,930 --> 00:31:05,182
And Lucas was Derek's favorite nephew
666
00:31:05,266 --> 00:31:07,517
and I do love him
so I hate to keep saying this
667
00:31:07,601 --> 00:31:09,561
but I don't think he has what it takes.
668
00:31:09,644 --> 00:31:10,771
I know you don't.
669
00:31:10,854 --> 00:31:11,897
He's a mess.
670
00:31:11,980 --> 00:31:13,315
He doesn't follow instructions.
671
00:31:13,399 --> 00:31:15,234
He has to do everything his own way.
672
00:31:15,317 --> 00:31:17,861
Did you hire him
because he reminds you of Derek?
673
00:31:19,613 --> 00:31:20,614
No.
674
00:31:21,073 --> 00:31:22,116
Not Derek.
675
00:31:22,199 --> 00:31:23,450
He is a mess.
676
00:31:23,533 --> 00:31:25,744
- He does need to do things his own way.
- Mm-hmm.
677
00:31:25,827 --> 00:31:28,330
But he also has a stroke
of the family genius
678
00:31:28,789 --> 00:31:30,165
but he's a bit of a black sheep.
679
00:31:31,333 --> 00:31:32,418
You don't see it, do you?
680
00:31:37,339 --> 00:31:38,966
Is that why he drives me crazy?
681
00:31:40,175 --> 00:31:41,468
He's me?
682
00:31:42,010 --> 00:31:45,431
Yes, he's you. He's got the spark.
683
00:31:46,098 --> 00:31:47,766
He's got the drive.
684
00:31:47,849 --> 00:31:49,393
He just needs a chance.
685
00:31:50,436 --> 00:31:53,063
I had to be watched
very closely at that age.
686
00:31:53,730 --> 00:31:55,983
Great. Are you volunteering?
Because I accept.
687
00:31:56,066 --> 00:31:57,859
No, I was not...
688
00:31:57,943 --> 00:32:00,946
Too late, I already accepted.
689
00:33:03,468 --> 00:33:04,761
- We have a heartbeat.
- Yes!
690
00:33:06,055 --> 00:33:07,139
Yes!
691
00:34:19,920 --> 00:34:21,504
Weaning off ECMO.
692
00:34:25,092 --> 00:34:26,426
Vitals are stable.
693
00:35:11,304 --> 00:35:12,305
Oh, hey.
694
00:35:13,682 --> 00:35:15,934
- Hey.
- Hey, how's the first shift going?
695
00:35:16,018 --> 00:35:18,478
It's endless. It's exhilarating.
696
00:35:18,561 --> 00:35:19,813
It's devastating.
697
00:35:19,896 --> 00:35:22,941
I told a person
that his wife was dead today
698
00:35:23,025 --> 00:35:25,610
and I told another man
that his husband wasn't getting a heart.
699
00:35:26,402 --> 00:35:31,407
But I also sewed human flesh
on a living human being
700
00:35:31,491 --> 00:35:33,243
which is nothing like an orange
701
00:35:33,326 --> 00:35:35,411
and different from a cadaver
702
00:35:35,495 --> 00:35:37,182
and I think I'm in love
with the whole thing.
703
00:35:37,206 --> 00:35:38,665
That's great. That's great. Hey...
704
00:35:38,748 --> 00:35:43,586
Listen, this is a little awkward,
but do you mind signing this?
705
00:35:43,670 --> 00:35:44,546
Well, what is it?
706
00:35:44,629 --> 00:35:45,797
This is HR paperwork.
707
00:35:45,881 --> 00:35:47,275
It's just so things don't get muddy.
708
00:35:47,299 --> 00:35:50,010
It just says that our relationship
pre-exists your employment here.
709
00:35:51,511 --> 00:35:52,511
What?
710
00:35:52,846 --> 00:35:54,014
What relationship?
711
00:35:56,349 --> 00:35:57,767
- Well...
- Oh, Link.
712
00:35:57,851 --> 00:36:00,103
Link, you're a nice guy
and we had fun,
713
00:36:00,187 --> 00:36:03,606
but we don't have a relationship.
714
00:36:03,690 --> 00:36:04,858
I don't...
715
00:36:05,400 --> 00:36:06,943
I don't want a relationship.
716
00:36:07,027 --> 00:36:08,504
Okay, then why are you waiting outside
717
00:36:08,528 --> 00:36:10,488
the intern locker room like a stalker?
718
00:36:10,906 --> 00:36:11,906
I'm...
719
00:36:12,074 --> 00:36:16,245
Okay, you're a nice guy, Link.
So let's be friends!
720
00:36:30,300 --> 00:36:31,301
Oh, my God.
721
00:36:32,886 --> 00:36:33,929
Oh, my God.
722
00:36:36,556 --> 00:36:38,850
Ms. Milton. Ms. Milton!
723
00:36:38,934 --> 00:36:40,143
Marina is awake.
724
00:36:48,151 --> 00:36:49,194
You did it.
725
00:36:50,695 --> 00:36:51,695
You hoped.
726
00:36:53,406 --> 00:36:54,616
I hoped.
727
00:37:08,255 --> 00:37:10,590
How's that dark sense of humor
working out, Yasuda?
728
00:37:16,640 --> 00:37:18,017
Okay, good.
729
00:37:18,267 --> 00:37:19,560
Good, good, good.
730
00:37:20,561 --> 00:37:21,812
Okay. Good.
731
00:37:22,897 --> 00:37:23,981
Am I a tree?
732
00:37:26,150 --> 00:37:27,860
I'm sorry. Are you a what now?
733
00:37:27,943 --> 00:37:29,444
Not yet, Sarah.
734
00:37:30,821 --> 00:37:32,281
Can I see my kids?
735
00:37:32,364 --> 00:37:34,992
No, Sarah, not yet.
You need to rest and recover.
736
00:37:35,076 --> 00:37:37,452
And in a couple of days...
we can talk about it.
737
00:37:38,037 --> 00:37:39,163
Okay?
738
00:37:41,707 --> 00:37:45,961
I want to thank the donor family.
739
00:37:46,837 --> 00:37:48,589
Someone's child died.
740
00:37:50,424 --> 00:37:53,261
I want to tell them
that I know what they lost.
741
00:37:53,343 --> 00:37:55,387
Of course, I understand, but really...
742
00:37:55,470 --> 00:37:57,265
You do need to rest.
743
00:37:57,347 --> 00:37:59,892
And then we'll talk about it more, okay?
744
00:38:01,476 --> 00:38:02,476
Okay.
745
00:38:14,198 --> 00:38:16,366
Are you feeling all right, Dr. Griffith?
746
00:38:20,704 --> 00:38:21,997
My mom died.
747
00:38:23,249 --> 00:38:24,708
I'm so sorry.
748
00:38:25,667 --> 00:38:28,296
Do you need a grief counselor? A pastor?
749
00:38:28,378 --> 00:38:29,880
She died when I was born.
750
00:38:31,090 --> 00:38:34,051
In this hospital, so...
751
00:38:34,135 --> 00:38:37,221
I haven't been here since then.
752
00:38:37,305 --> 00:38:38,513
Since you were born.
753
00:38:38,597 --> 00:38:40,390
I haven't been here
since the birth of me
754
00:38:40,474 --> 00:38:42,643
killed my mother
somewhere in one of these rooms.
755
00:38:42,726 --> 00:38:44,645
That's why I was late at my first day.
756
00:38:44,728 --> 00:38:46,248
It had nothing to do with the tornado.
757
00:38:46,272 --> 00:38:49,733
I had a panic attack and then I...
758
00:38:50,234 --> 00:38:52,320
saw the color of the walls.
I've been...
759
00:38:54,613 --> 00:38:56,198
picturing this place my whole life.
760
00:38:56,991 --> 00:38:58,993
When I think of my mother
and the walls are beige
761
00:38:59,076 --> 00:39:01,120
and I get here and they're blue,
it's just...
762
00:39:04,665 --> 00:39:06,458
disorienting.
763
00:39:07,876 --> 00:39:09,044
Disappointing.
764
00:39:11,005 --> 00:39:12,464
Like I got it wrong all this time.
765
00:39:14,216 --> 00:39:17,427
Well, they only painted the walls
blue a few years ago.
766
00:39:17,511 --> 00:39:18,637
You got it right.
767
00:39:25,269 --> 00:39:28,522
That makes me feel so... so much better.
768
00:39:30,482 --> 00:39:31,525
Thank you.
769
00:39:31,900 --> 00:39:33,652
- Thank you, Dr. Webber.
- Of course.
770
00:39:33,735 --> 00:39:36,530
I'm sorry that I was late on my first day
and I lied about why.
771
00:39:36,613 --> 00:39:38,073
It's understandable, Dr. Griffith.
772
00:39:38,157 --> 00:39:39,200
It won't happen again.
773
00:39:51,253 --> 00:39:56,091
You waited outside
the intern locker room?
774
00:39:57,467 --> 00:40:00,470
You set me up, didn't you?
I mean, you did this on purpose.
775
00:40:00,554 --> 00:40:02,431
Don't hate me. I needed a laugh.
776
00:40:02,514 --> 00:40:03,724
So glad I could provide it.
777
00:40:04,975 --> 00:40:07,936
Keep walking, Schmitt,
we're not on speaking terms.
778
00:40:10,522 --> 00:40:12,107
- Harsh.
- Yeah, well,
779
00:40:12,191 --> 00:40:13,692
I can be mean when I want to be.
780
00:40:14,235 --> 00:40:15,610
Oh, I know.
781
00:40:21,033 --> 00:40:22,243
Okay.
782
00:40:26,163 --> 00:40:27,163
Come in.
783
00:40:27,581 --> 00:40:28,581
Hey.
784
00:40:29,333 --> 00:40:30,251
Hey.
785
00:40:30,334 --> 00:40:32,836
Thank you for that.
I've been at this a long time,
786
00:40:32,920 --> 00:40:35,089
and I've never done a triple.
787
00:40:35,172 --> 00:40:36,340
So, thank you.
788
00:40:36,424 --> 00:40:37,549
How's Sarah?
789
00:40:37,632 --> 00:40:38,926
Well, she's not a tree.
790
00:40:40,469 --> 00:40:41,887
Sorry. Yeah, she's good.
791
00:40:41,970 --> 00:40:44,181
She's good, she's awake
and she's grateful.
792
00:40:44,265 --> 00:40:46,267
- That's excellent news.
- It is.
793
00:40:48,769 --> 00:40:50,187
Okay. I'm gonna go.
794
00:40:50,854 --> 00:40:52,022
Or don't.
795
00:40:53,815 --> 00:40:54,816
Or don't.
796
00:40:54,900 --> 00:40:56,777
I need a residency director.
797
00:40:57,403 --> 00:40:59,071
New beginnings aren't always easy.
798
00:40:59,154 --> 00:41:00,739
You're the best teacher I know.
799
00:41:01,323 --> 00:41:04,534
And this class is a lot like
you were at their age.
800
00:41:04,618 --> 00:41:07,037
They either didn't match anywhere else
801
00:41:07,121 --> 00:41:08,956
or got kicked out of their programs.
802
00:41:09,039 --> 00:41:11,583
So they're diamonds in the rough.
Is that what you're saying?
803
00:41:11,666 --> 00:41:14,420
Yes, and I think
that I would've never hired them
804
00:41:14,504 --> 00:41:16,713
if I didn't know you
and I didn't know your story.
805
00:41:16,797 --> 00:41:18,317
I think you inspired this whole thing.
806
00:41:19,883 --> 00:41:21,302
And I need a residency director.
807
00:41:21,385 --> 00:41:24,054
It's excellent pay, and you
wouldn't have to travel as much.
808
00:41:24,138 --> 00:41:29,226
And I would love it
if you would just at least consider it.
809
00:41:29,310 --> 00:41:32,355
When you get a new organ,
you spend your life on medications
810
00:41:32,438 --> 00:41:35,107
designed to suppress your immune system
811
00:41:35,191 --> 00:41:36,942
so that your body won't reject it.
812
00:41:40,154 --> 00:41:41,197
- Hey!
- Hey!
813
00:41:41,280 --> 00:41:42,198
- Hey!
- You're here!
814
00:41:42,281 --> 00:41:44,033
You called and we came.
815
00:41:44,116 --> 00:41:45,284
Hey.
816
00:41:45,368 --> 00:41:48,496
Right. I did call you three weeks ago.
817
00:41:48,578 --> 00:41:50,618
Well, I couldn't work
three weeks ago but now I can.
818
00:41:50,664 --> 00:41:52,666
- Sort of
- Not sort of. I can.
819
00:41:52,749 --> 00:41:54,251
Well, he has to be supervised.
820
00:41:54,335 --> 00:41:55,961
You don't have to say it like that.
821
00:41:56,045 --> 00:41:57,105
Well, how would you
like me to say it, Owen?
822
00:41:57,129 --> 00:41:58,172
You're very tan.
823
00:41:58,255 --> 00:42:00,025
Well, yeah,
because he's been surfing every day
824
00:42:00,049 --> 00:42:01,800
with a 24-four-year-old named Stella
825
00:42:01,884 --> 00:42:03,862
while we've been paying out
our entire life savings
826
00:42:03,886 --> 00:42:06,389
to a 1,700-dollar-an-hour attorney.
827
00:42:06,472 --> 00:42:09,892
Yeah, she's been drinking
rosé angrily all day
828
00:42:09,975 --> 00:42:12,061
- but you don't see me criticizing her.
- Wow.
829
00:42:12,895 --> 00:42:13,979
I'm gonna go.
830
00:42:14,063 --> 00:42:15,731
But you will think about it?
831
00:42:15,814 --> 00:42:17,733
Yeah. I'll think about it.
832
00:42:19,318 --> 00:42:21,529
But at least you have a life to spend.
833
00:42:21,611 --> 00:42:22,654
Let's sit down.
834
00:42:22,738 --> 00:42:23,573
- Great.
- Yes.
835
00:42:23,655 --> 00:42:24,698
And a body to medicate.
836
00:42:24,781 --> 00:42:29,161
So the attorney got all criminal
charges dropped.
837
00:42:29,245 --> 00:42:31,288
For the low, low price
of a quarter million dollars.
838
00:42:31,372 --> 00:42:32,664
Wow. Okay.
839
00:42:32,748 --> 00:42:34,208
So do you have a medical license?
840
00:42:34,291 --> 00:42:36,252
- Well...
- A suspended medical license.
841
00:42:36,335 --> 00:42:39,046
I just have to be supervised
for a little while.
842
00:42:39,129 --> 00:42:41,006
- How long is a little while?
- Not that long.
843
00:42:41,090 --> 00:42:43,092
Six months is that long, Owen.
844
00:42:46,262 --> 00:42:47,513
Yeah. Six months.
845
00:42:48,598 --> 00:42:50,433
Second chances can feel like an insult
846
00:42:50,516 --> 00:42:52,893
if you can't get over
what you lost the first time around.
847
00:42:52,976 --> 00:42:56,355
My eyes hurt. Everything hurts.
848
00:42:56,855 --> 00:42:58,566
I think my fingernails hurt.
849
00:42:58,982 --> 00:43:00,901
Not mine. I feel high.
850
00:43:00,984 --> 00:43:03,320
Saving lives is the most epic high.
851
00:43:03,404 --> 00:43:04,238
That's adrenaline.
852
00:43:04,321 --> 00:43:05,489
Plus dopamine.
853
00:43:05,573 --> 00:43:07,824
I prefer to think of it as magic.
854
00:43:09,285 --> 00:43:10,827
What do they call you, Griffith?
855
00:43:11,621 --> 00:43:12,621
Simone.
856
00:43:13,289 --> 00:43:14,748
What, no nickname?
857
00:43:14,831 --> 00:43:17,918
Like Simmy or Simsim?
858
00:43:19,920 --> 00:43:21,755
I am truly stunned
that you still work here.
859
00:43:21,838 --> 00:43:23,966
Dude, one day,
you're gonna screw up, too.
860
00:43:24,049 --> 00:43:26,135
And I'm gonna remember this.
861
00:43:26,927 --> 00:43:27,970
Doubtful.
862
00:43:28,053 --> 00:43:29,930
You wanna know
what they call me, Skywalker?
863
00:43:30,889 --> 00:43:31,974
They call me Blue.
864
00:43:32,475 --> 00:43:33,767
As in the color?
865
00:43:33,850 --> 00:43:36,853
As in the ribbon. Because I always win.
866
00:43:36,937 --> 00:43:38,021
That's embarrassing.
867
00:43:38,105 --> 00:43:39,898
I'm embarrassed for you.
868
00:43:39,982 --> 00:43:41,233
You definitely don't always win
869
00:43:41,317 --> 00:43:44,027
'cause this is a program
for rejects and losers.
870
00:43:44,111 --> 00:43:45,380
Well, that's not how I identify.
871
00:43:45,404 --> 00:43:46,489
- Me neither.
- Me neither.
872
00:43:46,572 --> 00:43:47,615
Okay, fine. Me neither.
873
00:43:47,697 --> 00:43:49,032
It's kinda how I identify
874
00:43:49,116 --> 00:43:51,577
but I intend to prove myself wrong.
875
00:43:54,246 --> 00:43:55,932
I still can't believe
you lied to that mother.
876
00:43:55,956 --> 00:43:58,167
I comforted that mother.
It was a win-win.
877
00:43:58,250 --> 00:43:59,669
What did you do to get in here?
878
00:43:59,751 --> 00:44:01,462
Oh, wouldn't you like to know?
879
00:44:01,545 --> 00:44:03,547
Or they can feel like a miracle.
880
00:44:04,256 --> 00:44:05,675
Like a hard fought victory.
881
00:44:14,350 --> 00:44:17,019
The chance to live the life
you always wanted.
63592