All language subtitles for Gods.Country.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-jhp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:53,891 --> 00:05:55,088 Hey. 2 00:08:04,989 --> 00:08:06,560 Here you go. 3 00:08:09,895 --> 00:08:11,092 Here ya go. 4 00:08:35,855 --> 00:08:39,956 Sometimes it feels like things never change. 5 00:08:42,290 --> 00:08:43,729 But I promise you. 6 00:08:45,359 --> 00:08:48,635 They do. They have to. 7 00:08:51,772 --> 00:08:53,002 And I'm not saying it's easy. 8 00:08:54,742 --> 00:08:57,941 Change comes with feelings of loss. 9 00:08:59,043 --> 00:09:00,240 And... 10 00:09:01,045 --> 00:09:02,583 We might feel resistance. 11 00:09:03,047 --> 00:09:07,115 Like there's so much in the world that needs changing. 12 00:09:08,151 --> 00:09:09,381 Where am I supposed to start? 13 00:09:09,416 --> 00:09:10,822 Right? 14 00:09:11,253 --> 00:09:12,989 When you feel that way, 15 00:09:13,024 --> 00:09:15,827 that is the moment to begin work. 16 00:09:17,226 --> 00:09:20,634 On whatever fires you up, you just start chipping away. 17 00:09:22,836 --> 00:09:24,231 And if you look around this room, 18 00:09:25,300 --> 00:09:26,970 you'll see that you're not alone. 19 00:09:29,238 --> 00:09:32,745 Don't ever feel like there's nothing you can do. 20 00:09:33,341 --> 00:09:34,747 Please. 21 00:09:37,081 --> 00:09:38,311 That's my wish for you. 22 00:09:39,688 --> 00:09:42,084 And now you've taken this class 23 00:09:42,119 --> 00:09:44,350 I know you won't be afraid to use your words. 24 00:09:44,385 --> 00:09:46,022 All right. 25 00:09:46,057 --> 00:09:48,893 That's all I've got. You have 90 minutes. 26 00:09:49,324 --> 00:09:50,763 Make me proud. 27 00:09:56,397 --> 00:09:57,803 Well done. 28 00:10:09,080 --> 00:10:10,750 Uh, Professor Guidry, 29 00:10:10,785 --> 00:10:12,686 I just wanted to say thank you for dealing 30 00:10:12,721 --> 00:10:14,688 with my crazy schedule. 31 00:10:14,723 --> 00:10:17,218 Gretchen, that is so sweet of you, 32 00:10:17,253 --> 00:10:18,890 but you're the one who made it work. 33 00:10:19,959 --> 00:10:21,860 I wish you had another class I could take. 34 00:10:22,896 --> 00:10:24,324 I like teaching the basics. 35 00:10:49,516 --> 00:10:51,351 As the popular aphorism goes, 36 00:10:51,386 --> 00:10:53,221 "Those who can't do teach," 37 00:10:53,256 --> 00:10:56,730 and those... those who can't teach become deans, 38 00:10:56,765 --> 00:10:58,226 'nother conversation. 39 00:10:59,801 --> 00:11:01,361 George has played a critical role 40 00:11:01,396 --> 00:11:03,297 in building the culture of this department 41 00:11:03,332 --> 00:11:06,135 over the years and we have all benefited from his wisdom 42 00:11:06,170 --> 00:11:10,238 and we have had our spirits lifted by his good humor. 43 00:11:10,273 --> 00:11:14,110 And man, on a... on a more personal note, 44 00:11:14,145 --> 00:11:16,112 I am just humbled and grateful 45 00:11:16,147 --> 00:11:20,413 to call you a colleague, a mentor and a fishing buddy. 46 00:11:20,448 --> 00:11:24,153 Seriously, folks, this guy can cast a fly. 47 00:11:24,188 --> 00:11:26,892 I have seen him get a rise out of a brown trout in one 48 00:11:26,927 --> 00:11:29,455 foot of stillwater, I am not kidding you. 49 00:11:32,229 --> 00:11:33,800 Anyway, I've embarrassed the man enough. 50 00:11:33,835 --> 00:11:35,362 To George. 51 00:11:39,907 --> 00:11:41,170 Thanks, man. 52 00:11:42,140 --> 00:11:43,810 It's gonna be hard to fill your shoes, George. 53 00:11:43,845 --> 00:11:45,075 Tell ya that much. 54 00:11:45,110 --> 00:11:46,373 Hey, Arthur. 55 00:11:46,408 --> 00:11:48,111 Sandra, how ya holdin' up? 56 00:11:48,146 --> 00:11:49,343 You doin' okay? 57 00:11:50,082 --> 00:11:51,378 ...I'm good, I'm good. ...Yeah. 58 00:11:52,414 --> 00:11:55,151 I didn't want to put you on the spot in the meeting, 59 00:11:55,186 --> 00:11:57,758 but my sincere condolences. 60 00:11:58,585 --> 00:12:02,224 I'm just glad that she's not suffering anymore. 61 00:12:02,897 --> 00:12:05,392 Yeah. Yeah. She's in a better place now. 62 00:12:07,902 --> 00:12:10,562 I... I... I did have a quick question. 63 00:12:10,597 --> 00:12:13,202 Yeah. Okay, well, walk with me, 64 00:12:13,237 --> 00:12:14,841 'cause I got to get home. 65 00:12:14,876 --> 00:12:17,008 Hey, Gretchen, can you find a tote bag 66 00:12:17,043 --> 00:12:18,240 for some of this stuff? 67 00:12:19,309 --> 00:12:21,177 Did you see a red truck this morning? 68 00:12:22,917 --> 00:12:25,016 I see a red truck every time I open my eyes, 69 00:12:25,051 --> 00:12:26,248 it's practically the state car. 70 00:12:27,152 --> 00:12:28,580 - Hey, Todd. - Nice holiday. 71 00:12:28,615 --> 00:12:30,054 See ya, merry Christmas. 72 00:12:30,089 --> 00:12:32,056 I mean, in the canyon. 73 00:12:33,356 --> 00:12:35,125 It was parked in my driveway. 74 00:12:36,623 --> 00:12:38,194 Probably hunters, right? 75 00:12:39,901 --> 00:12:41,098 I don't know. 76 00:12:43,003 --> 00:12:44,200 Um... 77 00:12:45,203 --> 00:12:48,072 You know, Susan lost her mom a few years back. 78 00:12:49,339 --> 00:12:52,307 It... it brings up all of the unresolved shit. 79 00:12:53,508 --> 00:12:57,477 Takes time. Just go easy on yourself. Okay? 80 00:12:59,316 --> 00:13:01,085 Yeah, you're probably right. 81 00:13:05,289 --> 00:13:07,322 And I expect to see you at the Christmas party! 82 00:13:08,523 --> 00:13:09,929 There's gonna be eggnog! 83 00:17:03,461 --> 00:17:04,658 Come on! 84 00:17:12,767 --> 00:17:14,173 C'mon, baby. 85 00:17:35,527 --> 00:17:37,856 ...Morning, ma'am. ...Good morning to you. 86 00:17:39,893 --> 00:17:41,464 It's a prime spot you got here. 87 00:17:42,797 --> 00:17:45,501 Hey, we just figured we'd walk up into the woods. 88 00:17:45,536 --> 00:17:47,833 We won't be any trouble for ya. We'll stay out of your hair. 89 00:17:50,541 --> 00:17:52,211 You must have got my note, though. 90 00:17:52,906 --> 00:17:54,576 I put it on your truck yesterday. 91 00:17:58,186 --> 00:17:59,713 That's the first I heard of any note. 92 00:17:59,748 --> 00:18:01,154 What... What did it say? 93 00:18:03,488 --> 00:18:05,719 It said I'd prefer you not park here. 94 00:18:09,824 --> 00:18:11,230 Uh-huh. 95 00:18:12,563 --> 00:18:14,497 It's just there's not a lot of good jumping 96 00:18:14,532 --> 00:18:15,729 off points around here. 97 00:18:16,832 --> 00:18:18,798 You could always come in from the other side. 98 00:18:21,506 --> 00:18:22,703 The other side? 99 00:18:23,805 --> 00:18:25,211 How far is that? 100 00:18:25,906 --> 00:18:27,312 About 15 miles. 101 00:18:29,811 --> 00:18:31,283 Fifteen miles. 102 00:18:40,789 --> 00:18:42,426 Ma'am, we're not gonna put a bullet 103 00:18:42,461 --> 00:18:43,856 in anyone's house or shoot anybody's cow. 104 00:18:43,891 --> 00:18:45,726 I didn't think you were. 105 00:18:45,761 --> 00:18:47,596 Yeah, but you're telling me you want us to walk 106 00:18:47,631 --> 00:18:48,861 15 miles in the snow. 107 00:18:48,896 --> 00:18:50,566 That's not what I said 108 00:18:50,601 --> 00:18:52,271 and I'm not telling you to do anything. 109 00:18:52,999 --> 00:18:55,307 All I'm saying is before you park 110 00:18:55,342 --> 00:18:59,111 on someone's property, you have to ask. 111 00:19:02,976 --> 00:19:04,646 I heard about you. 112 00:19:06,683 --> 00:19:08,716 Just didn't know it was this canyon. 113 00:19:14,295 --> 00:19:18,264 All right. Forget about her. 114 00:19:18,299 --> 00:19:19,496 Get in the truck. 115 00:19:33,611 --> 00:19:34,808 Too much. 116 00:19:48,956 --> 00:19:52,023 Look, obviously, nobody objects 117 00:19:52,058 --> 00:19:53,761 to the basic concept. 118 00:19:53,796 --> 00:19:56,731 I just think, first and foremost, 119 00:19:56,766 --> 00:19:59,866 we need to look at cold, hard qualifications. 120 00:19:59,901 --> 00:20:01,868 So, like we said, in the beginning, 121 00:20:01,903 --> 00:20:04,970 our job is to present the three best candidates to the dean. 122 00:20:05,005 --> 00:20:06,708 Period. 123 00:20:06,743 --> 00:20:08,281 Well, I guess I'm just confused 124 00:20:08,316 --> 00:20:09,909 about what we mean by best. 125 00:20:09,944 --> 00:20:12,417 I don't think we should be trying to fill 126 00:20:12,452 --> 00:20:14,320 some kind of quota. 127 00:20:14,355 --> 00:20:18,687 Oh, course not. No one is forcing our hand. 128 00:20:18,722 --> 00:20:22,053 These are just factors we should consider 129 00:20:22,088 --> 00:20:24,462 among many others. 130 00:20:25,696 --> 00:20:28,763 Um, did anyone else want to chime in? 131 00:20:35,904 --> 00:20:37,508 Yes. Faith, you have a comment? 132 00:20:39,479 --> 00:20:42,348 To me, learning is about 133 00:20:43,648 --> 00:20:46,946 asking questions and challenging yourself. 134 00:20:49,357 --> 00:20:51,423 Over the years, some of my very best students 135 00:20:51,458 --> 00:20:54,822 have been Indians from the reservation 136 00:20:54,857 --> 00:20:58,661 because they bring this whole other experience into class. 137 00:21:00,698 --> 00:21:05,063 I think we could all stand to listen more and learn 138 00:21:05,098 --> 00:21:09,309 more from people who don't have the same perspective as us. 139 00:21:11,412 --> 00:21:15,315 You can call it diversity. I don't know. 140 00:21:15,845 --> 00:21:19,352 It just seems like the right thing to do 141 00:21:19,387 --> 00:21:23,818 to bring in different sorts of people when we can, 142 00:21:24,689 --> 00:21:28,053 rather than doing the same old thing we've been doing. 143 00:21:33,995 --> 00:21:36,435 I think your point's very well taken, Faith. 144 00:21:38,439 --> 00:21:39,636 Let's make it a priority. 145 00:21:42,003 --> 00:21:44,971 Um... all right. 146 00:30:07,574 --> 00:30:09,948 Ma'am, would you mind spelling your last name for me? 147 00:30:11,050 --> 00:30:13,611 G-U-I-D-R-Y. 148 00:30:18,321 --> 00:30:22,026 Cassandra Guidry. That's a name. 149 00:30:23,491 --> 00:30:25,260 Where you from originally? 150 00:30:27,198 --> 00:30:28,395 New Orleans. 151 00:30:29,662 --> 00:30:31,068 New Orleans. 152 00:30:32,599 --> 00:30:34,170 What do they call that, uh... 153 00:30:36,075 --> 00:30:37,635 - Uh... - The Big Easy. 154 00:30:37,670 --> 00:30:40,011 The Big Easy. That's right. I was getting there. 155 00:30:43,280 --> 00:30:46,479 There's a lot of history down there, you know? 156 00:30:49,418 --> 00:30:51,187 You work in town? 157 00:30:51,222 --> 00:30:52,892 I teach at the university. 158 00:30:53,455 --> 00:30:54,652 Is that right? 159 00:30:55,963 --> 00:30:57,160 What subject you teach? 160 00:30:57,723 --> 00:31:01,967 I'm sorry. Is this relevant? 161 00:31:06,534 --> 00:31:09,205 Yeah. Sorry. 162 00:31:11,044 --> 00:31:16,509 Um, you said your first direct contact... your only direct 163 00:31:16,544 --> 00:31:18,412 contact with them was in the driveway 164 00:31:18,447 --> 00:31:19,710 when they're trying to park? 165 00:31:19,745 --> 00:31:21,954 Two days ago. That's correct. 166 00:31:21,989 --> 00:31:28,620 Okay. And, uh, did they threaten you at all that time? 167 00:31:28,655 --> 00:31:32,261 Not overtly, but I have definitely 168 00:31:32,296 --> 00:31:33,658 been made to feel threatened. 169 00:31:37,004 --> 00:31:38,300 Okay. Um... 170 00:31:39,534 --> 00:31:40,940 Ms. Guidry. 171 00:31:43,109 --> 00:31:46,308 City environment, you catch somebody on your property, 172 00:31:46,343 --> 00:31:49,443 that's a bad thing, so you contact law enforcement, right? 173 00:31:50,347 --> 00:31:52,248 Out here, things are a little different. 174 00:31:52,283 --> 00:31:56,186 And people, generally, they tend to handle 175 00:31:56,221 --> 00:31:58,617 this sort of thing amongst themselves. 176 00:32:00,291 --> 00:32:02,027 You know, you let the small things 177 00:32:02,062 --> 00:32:04,326 go to avoid a bigger problem down the road... 178 00:32:04,361 --> 00:32:08,033 Officer, they shot an arrow into my door. 179 00:32:08,068 --> 00:32:12,037 I understand that, but you did tow their truck. 180 00:32:14,767 --> 00:32:17,174 Perhaps I should not have done that, 181 00:32:17,209 --> 00:32:19,077 but I was well within my rights. 182 00:32:19,112 --> 00:32:21,211 Oh, of course you were. Of course. 183 00:32:21,246 --> 00:32:25,446 But you can see how that sort of thing, you know, 184 00:32:25,481 --> 00:32:26,678 might upset a person. 185 00:32:27,814 --> 00:32:30,451 And I've got to warn you, that these two gentlemen, 186 00:32:30,486 --> 00:32:33,190 they are likely to see you're involving the local 187 00:32:33,225 --> 00:32:36,028 sheriff's department as yet another escalation. 188 00:32:39,264 --> 00:32:41,198 Why do you keep calling them gentlemen? 189 00:32:51,507 --> 00:32:55,146 Did you happen to catch their license plate? 190 00:32:57,150 --> 00:33:00,019 2-3-8-3-9-5. 191 00:33:08,359 --> 00:33:12,097 And why did you collect all of this, exactly? 192 00:33:12,132 --> 00:33:14,759 I mean, most folks, they wouldn't think to keep 193 00:33:14,794 --> 00:33:16,200 all of this stuff. 194 00:33:17,434 --> 00:33:19,269 I guess I'm not most folks. 195 00:33:22,274 --> 00:33:24,769 Yeah. So... 196 00:33:27,411 --> 00:33:29,147 Well, thank you for your time. 197 00:33:31,118 --> 00:33:32,381 So, what happens now? 198 00:33:35,617 --> 00:33:37,815 Well, I've got a pretty good idea who these boys are, 199 00:33:37,850 --> 00:33:39,850 so I work with them, 200 00:33:39,885 --> 00:33:41,456 see if I can't straighten this out. 201 00:33:41,491 --> 00:33:43,689 Great. I'll get my coat. 202 00:33:44,659 --> 00:33:47,363 Ma'am, there's really no need for you to come along. 203 00:34:12,753 --> 00:34:14,159 Hello. 204 00:34:15,558 --> 00:34:16,821 How's it going in here, today? 205 00:34:16,856 --> 00:34:18,559 What is she doing here, Gus? 206 00:34:19,661 --> 00:34:21,694 - Lady, what is your problem... - Hey, hey, hey. 207 00:34:21,729 --> 00:34:24,598 Let's just relax here, okay? 208 00:34:24,633 --> 00:34:26,534 There's no need for you to talk to her. 209 00:34:26,569 --> 00:34:29,141 You just talk to me. Keep it civil. 210 00:34:30,639 --> 00:34:32,243 We're gonna do this right now, Gus? 211 00:34:33,345 --> 00:34:35,246 This is honest work I'm doing here. 212 00:34:35,281 --> 00:34:36,874 You're gonna get me fired. 213 00:34:36,909 --> 00:34:38,876 I'm not gonna get you fired. I promise. Okay? 214 00:34:38,911 --> 00:34:42,682 It seems you boys put an arrow in her door last night. 215 00:34:42,717 --> 00:34:44,123 Is that right? 216 00:34:46,193 --> 00:34:47,687 No, I don't know anything about that. 217 00:34:48,525 --> 00:34:50,888 Did she tell you that she damn near broke my fucking axle? 218 00:34:50,923 --> 00:34:52,824 Hey, let's just relax. Okay? 219 00:34:52,859 --> 00:34:54,529 She's pretty up front with you. 220 00:34:55,367 --> 00:34:57,235 She doesn't want you on her property. 221 00:34:57,270 --> 00:34:58,797 You got to respect that, all right? 222 00:34:58,832 --> 00:35:00,403 That's pretty funny. 223 00:35:00,438 --> 00:35:02,141 You talking about respect, Sheriff. 224 00:35:05,674 --> 00:35:07,443 I'm not the sheriff and you know that. 225 00:35:08,677 --> 00:35:10,380 I'm the acting sheriff. 226 00:35:14,881 --> 00:35:16,584 All right, shit, man. 227 00:35:16,619 --> 00:35:18,553 - Can we wrap this up? - Yeah, we can wrap it up. 228 00:35:20,491 --> 00:35:22,392 You stay off her goddamn property. 229 00:35:22,427 --> 00:35:24,229 You find someplace else to hunt. 230 00:35:25,265 --> 00:35:26,462 Is that clear? 231 00:35:31,601 --> 00:35:33,667 No, you gotta say it. 232 00:35:36,441 --> 00:35:39,244 - Yep. - Yeah, what? 233 00:35:41,776 --> 00:35:43,446 - Yeah, we're clear. - Great. 234 00:35:46,385 --> 00:35:47,582 Cool. 235 00:35:50,950 --> 00:35:52,422 Now, where can I find your brother? 236 00:36:14,875 --> 00:36:16,644 Not what I was expecting. 237 00:36:16,679 --> 00:36:20,912 Look, I can't stop you from tagging along, 238 00:36:22,784 --> 00:36:25,323 but I'm not here to chit chat, okay? 239 00:36:34,961 --> 00:36:36,060 Should we call for backup? 240 00:36:37,469 --> 00:36:39,667 What backup? We've got two officers to cover 300 square 241 00:36:39,702 --> 00:36:41,867 miles and one of them's currently 242 00:36:41,902 --> 00:36:45,277 on administrative leave. So that leaves me. 243 00:36:46,478 --> 00:36:47,675 What happened to the other one? 244 00:36:51,714 --> 00:36:53,714 What'd I say about chit chat? 245 00:37:03,759 --> 00:37:04,989 What? 246 00:37:20,875 --> 00:37:22,479 How we doin'? 247 00:37:25,110 --> 00:37:26,516 Do me a favor. 248 00:37:28,487 --> 00:37:30,982 Take your mask down, I like to see who I'm talking to. 249 00:37:35,560 --> 00:37:36,790 Do you hear me, son? 250 00:37:38,123 --> 00:37:39,529 Behind you. 251 00:37:46,703 --> 00:37:48,032 Afternoon, gentlemen. 252 00:37:50,872 --> 00:37:53,345 Now, I'm not here to arrest anybody. 253 00:37:56,680 --> 00:37:59,043 Just need to have a word with one of you boys. 254 00:38:03,687 --> 00:38:06,721 What's the deal, guys? I know you can hear me. 255 00:38:11,024 --> 00:38:15,631 Okay. Everybody step forward! 256 00:38:15,666 --> 00:38:18,601 You put your saws down, you take your masks off! 257 00:38:18,636 --> 00:38:21,065 Or what? You're gonna shoot us, Wolf? 258 00:38:22,673 --> 00:38:24,376 Nobody's shooting anybody. 259 00:38:24,411 --> 00:38:27,038 Yeah. Why don't you tell that to my cousin. 260 00:38:29,108 --> 00:38:30,745 I didn't shoot your cousin... 261 00:38:30,780 --> 00:38:32,681 Your piece of shit boss did. 262 00:38:32,716 --> 00:38:35,750 Now he's collecting hazard pay with his feet kicked up. 263 00:38:35,785 --> 00:38:37,719 My cousin got a hole in his back... 264 00:38:37,754 --> 00:38:39,050 All right, I'm done talking! 265 00:38:40,427 --> 00:38:42,658 Take your masks off right now! 266 00:38:42,693 --> 00:38:44,627 Why the fuck would we do that? 267 00:38:44,662 --> 00:38:46,464 Because I told you to, that's why... 268 00:38:46,499 --> 00:38:47,861 ...Fuck you, Wolf. - Fuck you. 269 00:38:47,896 --> 00:38:49,863 Everybody better calm down! 270 00:38:49,898 --> 00:38:51,700 Yo, why you open your holster? 271 00:38:51,735 --> 00:38:53,064 I'm not gonna ask you again. 272 00:38:53,099 --> 00:38:55,000 Why did you open your fucking holster? 273 00:38:55,035 --> 00:38:57,871 Dougie, goddamn it, I know you. I know your family. 274 00:38:57,906 --> 00:38:59,807 - I don't wanna hurt... - You wanna kill us too, pig? 275 00:38:59,842 --> 00:39:01,776 - Fuck you... - Back the fuck up and put... 276 00:39:01,811 --> 00:39:03,008 Hey, hey! 277 00:39:07,916 --> 00:39:09,388 Who the fuck are you? 278 00:39:12,525 --> 00:39:13,920 You're angry about your cousin. 279 00:39:15,627 --> 00:39:16,857 I'd be angry, too. 280 00:39:17,761 --> 00:39:20,025 And whoever did it should be brought to justice. 281 00:39:20,060 --> 00:39:22,093 How is that gonna happen if it was the fuckin' 282 00:39:22,128 --> 00:39:24,062 sheriff who pulled the trigger? 283 00:39:24,097 --> 00:39:27,604 Especially if it was the fuckin' sheriff... right? 284 00:39:28,805 --> 00:39:32,576 We all gotta play by the same rules if this is gonna work. 285 00:39:36,175 --> 00:39:37,713 Where is the sheriff, right now? 286 00:39:39,618 --> 00:39:43,554 Probably Florida or something, tanning his pasty ass. 287 00:39:43,589 --> 00:39:46,458 Right. But he's not here. 288 00:39:48,627 --> 00:39:52,992 No one here was involved with your cousin's shooting. 289 00:39:54,061 --> 00:39:55,467 Correct? 290 00:39:59,506 --> 00:40:00,703 Okay. 291 00:40:05,941 --> 00:40:07,479 Now, we'll get out of your way. 292 00:40:08,944 --> 00:40:10,141 There's no harm done. 293 00:40:13,278 --> 00:40:14,948 And I'm sorry for your family. 294 00:40:49,787 --> 00:40:52,051 Well, that was a big success. 295 00:40:52,086 --> 00:40:54,592 Really glad you came along today. 296 00:40:55,122 --> 00:40:57,595 I told you that around here, 297 00:40:57,630 --> 00:41:00,191 contacting authorities only makes things worse. 298 00:41:01,700 --> 00:41:03,062 Then what is the point of you? 299 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 What exactly do you do? 300 00:41:05,935 --> 00:41:08,738 Yeah, why don't you tell me how to do my job? That'd be great. 301 00:41:08,773 --> 00:41:10,905 I don't feel safe in my own house. 302 00:41:12,007 --> 00:41:14,975 I should be able to call the police and have 303 00:41:15,010 --> 00:41:17,175 the confidence that my concerns will be addressed. 304 00:41:17,210 --> 00:41:18,880 Ma'am, there isn't enough law 305 00:41:18,915 --> 00:41:21,245 in this whole state to make you feel safe. 306 00:41:21,819 --> 00:41:23,918 Now, you want to live out in the middle of a canyon, 307 00:41:23,953 --> 00:41:25,788 you're on your own. 308 00:41:25,823 --> 00:41:27,658 And if you can't handle that, I hear they're putting 309 00:41:27,693 --> 00:41:29,187 up some nice condos over by the college. 310 00:41:29,959 --> 00:41:31,893 Or you could go back to The Big Easy. 311 00:43:01,347 --> 00:43:03,655 Hello? 312 00:43:03,690 --> 00:43:05,283 Arthur. It's Sandra. 313 00:43:06,891 --> 00:43:08,693 Sandra, it's 06h in the morning. 314 00:43:08,728 --> 00:43:10,827 You've got two guys in your yard 315 00:43:10,862 --> 00:43:12,796 trying to get on my property. 316 00:43:12,831 --> 00:43:14,699 Oh. What? 317 00:43:14,734 --> 00:43:16,162 What... What guys, what are you talking about? 318 00:43:16,197 --> 00:43:17,900 The hunters. 319 00:43:17,935 --> 00:43:19,737 I wouldn't let them into the canyon, 320 00:43:19,772 --> 00:43:21,002 so they climbed your fence. 321 00:43:24,436 --> 00:43:26,238 So, what do you want me to do about it? 322 00:43:27,241 --> 00:43:28,911 There's guys with guns 323 00:43:28,946 --> 00:43:30,913 walking by your back door without permission. 324 00:43:32,312 --> 00:43:34,213 Oh, good. Okay, look, I'll talk to them 325 00:43:34,248 --> 00:43:38,316 when I see them. I... Im sure they're harmless. 326 00:43:38,351 --> 00:43:40,692 We get hunters up here all the time. 327 00:43:40,727 --> 00:43:41,924 I've never had an issue. 328 00:43:43,191 --> 00:43:44,696 It's not about the hunting. 329 00:43:46,766 --> 00:43:48,029 These guys keep coming back. 330 00:43:51,265 --> 00:43:52,671 Why do you think that is? 331 00:43:53,806 --> 00:43:55,773 I don't... I don't know, Sandra. 332 00:43:55,808 --> 00:43:57,071 Why do you care so much? 333 00:43:58,811 --> 00:44:01,911 Go back to sleep. 334 00:44:08,480 --> 00:44:10,986 Smells like a deer, shit's like a deer, 335 00:44:11,021 --> 00:44:12,856 - it's a fucking deer. - Shut up. 336 00:44:14,387 --> 00:44:16,959 Up there for a couple hours, 337 00:44:16,994 --> 00:44:18,961 she'll walk right past us. 338 00:48:50,267 --> 00:48:51,970 The fuck are you doing here? 339 00:49:01,113 --> 00:49:02,607 Are you following me around? 340 00:49:03,511 --> 00:49:05,115 You trying to make some kind of point? 341 00:49:08,516 --> 00:49:09,713 Is that your mother? 342 00:49:14,489 --> 00:49:18,590 Yes. Yeah, what of it? 343 00:49:20,792 --> 00:49:22,594 My mother was an organist. 344 00:49:26,369 --> 00:49:28,567 In our church back in New Orleans. 345 00:49:31,308 --> 00:49:32,505 She used to play this. 346 00:49:41,846 --> 00:49:43,252 She did? 347 00:49:47,324 --> 00:49:48,620 "Beautiful Savior." 348 00:49:57,862 --> 00:49:59,268 Please, be seated. 349 00:50:02,405 --> 00:50:03,668 God is good. 350 00:50:04,407 --> 00:50:06,176 All the time. 351 00:50:06,211 --> 00:50:07,672 God is good. 352 00:50:07,707 --> 00:50:09,443 Brothers and sisters, 353 00:50:09,478 --> 00:50:14,085 let us open to Matthew, Chapter six, verse 25. 354 00:50:14,120 --> 00:50:17,814 "Therefore, I tell you, do not worry about your life, 355 00:50:17,849 --> 00:50:21,488 what you will eat or drink or about your body. 356 00:50:21,523 --> 00:50:22,852 What you will wear. 357 00:50:22,887 --> 00:50:25,162 Is not life more than food 358 00:50:25,197 --> 00:50:27,494 and the body more than clothes?" 359 00:50:27,529 --> 00:50:28,792 You believe in this stuff? 360 00:50:30,796 --> 00:50:33,632 I did, once. Yeah. 361 00:50:37,374 --> 00:50:40,837 Come here for her. Make her happy. 362 00:50:40,872 --> 00:50:44,643 Yeah. I know all about that. 363 00:50:51,652 --> 00:50:54,686 She put up with a lot of shit in her life. 364 00:50:58,164 --> 00:51:00,197 She got used to being unhappy. 365 00:51:03,202 --> 00:51:04,234 Yeah. 366 00:51:07,206 --> 00:51:08,436 Yeah. 367 00:51:08,471 --> 00:51:09,866 My mother had that. 368 00:51:13,608 --> 00:51:17,148 She never forgave me for bringing her up here. 369 00:51:17,183 --> 00:51:19,150 She hated the cold. 370 00:51:20,780 --> 00:51:23,187 Everyone hates the cold. 371 00:51:24,619 --> 00:51:26,454 I wish she could hear you say that. 372 00:51:28,722 --> 00:51:30,755 My mother was never content. 373 00:51:33,331 --> 00:51:35,793 She'd hold onto stuff that happened 20 years ago, 374 00:51:35,828 --> 00:51:37,366 like it happened yesterday. 375 00:51:41,339 --> 00:51:42,800 Everything was a battle. 376 00:51:54,748 --> 00:51:57,188 I wonder sometimes. 377 00:51:59,885 --> 00:52:03,226 Why do you choose to be the person you are? 378 00:52:07,299 --> 00:52:12,467 Like, you're just Whatever happened before you. 379 00:52:15,901 --> 00:52:20,475 Maybe it takes some kind of sacrifice to break the cycle. 380 00:52:23,447 --> 00:52:25,282 - Amen. - Amen. 381 00:52:25,317 --> 00:52:27,812 Let us rise and... 382 00:52:27,847 --> 00:52:30,386 I don't know why you came here but you need to leave now. 383 00:54:17,957 --> 00:54:20,023 Why are you doing this? 384 00:54:23,732 --> 00:54:27,899 This doesn't help you. Doesn't get you anything. 385 00:54:32,477 --> 00:54:33,839 What do you want? 386 00:54:37,548 --> 00:54:39,482 Are you hearing me? 387 00:54:43,719 --> 00:54:45,785 Why don't you come inside? 388 00:54:50,154 --> 00:54:52,726 What? 389 00:54:52,761 --> 00:54:54,057 Just come inside. 390 00:54:56,435 --> 00:54:59,601 We can work it out. 391 00:54:59,636 --> 00:55:01,471 I know what you want. 392 00:55:01,506 --> 00:55:03,407 Come on. 393 00:55:07,446 --> 00:55:09,941 What's the matter? Come on. 394 00:55:11,978 --> 00:55:13,648 Huh? What's the matter? 395 00:55:13,683 --> 00:55:17,784 Come on. Eh, where ya going! 396 00:56:44,774 --> 00:56:46,235 Surprise. 397 00:56:47,645 --> 00:56:49,810 I'm sorry. I'm sorry. 398 00:57:38,993 --> 00:57:40,795 You look like you could use one of these. 399 00:57:40,830 --> 00:57:43,028 - Good to see you. - I love your dress. 400 00:57:43,063 --> 00:57:46,130 Sandra, tell me, honestly, is it... is it too much? 401 00:57:46,165 --> 00:57:49,639 No. Hell no. You look amazing. 402 00:57:50,169 --> 00:57:51,938 Cheers. 403 00:57:55,878 --> 00:57:58,076 Are you enjoying the party? 404 00:57:58,111 --> 00:58:01,079 Honestly, it's so nice of him to let me join for a bit. 405 00:58:01,114 --> 00:58:02,949 His house is so nice, right? 406 00:58:02,984 --> 00:58:05,721 He told me he designed it himself. 407 00:58:05,756 --> 00:58:08,691 Yeah, I'll bet he did. 408 00:58:08,726 --> 00:58:10,561 Oh... 409 00:58:10,596 --> 00:58:14,059 What? What? What? 410 00:58:14,094 --> 00:58:16,930 That guy over there was checking you out pretty hard. 411 00:58:27,272 --> 00:58:30,108 Oh, my God. No. 412 00:58:30,143 --> 00:58:32,616 It... I know him. 413 00:58:32,651 --> 00:58:35,718 It doesn't matter. It's nothing. 414 00:58:35,753 --> 00:58:37,346 Oh, okay. 415 00:58:37,381 --> 00:58:40,184 Well, I have a mountain of exam papers to grade 416 00:58:40,219 --> 00:58:43,594 - so you have a good night. - No, it's not like that. 417 00:58:46,698 --> 00:58:48,060 Merry Christmas. 418 00:58:52,198 --> 00:58:53,604 Clean up nice. 419 00:58:57,038 --> 00:59:00,006 So, what are you... What are you doing here? 420 00:59:00,041 --> 00:59:04,076 Oh. Me and Susan go back a ways. 421 00:59:04,111 --> 00:59:05,781 High school. 422 00:59:05,816 --> 00:59:07,750 You can imagine. 423 00:59:13,923 --> 00:59:16,792 Look, I'm glad I ran into you. 424 00:59:16,827 --> 00:59:21,962 Um, I blew my top the other day. 425 00:59:23,933 --> 00:59:25,867 I owe you an apology. 426 00:59:25,902 --> 00:59:28,298 I shouldn't talk to you like that. 427 00:59:31,039 --> 00:59:34,040 Well, we didn't get chainsaw-ed. 428 00:59:34,075 --> 00:59:36,240 That's a good day. 429 00:59:37,782 --> 00:59:39,375 Yeah. 430 00:59:39,410 --> 00:59:42,851 What kind of work did you do back in New Orleans? 431 00:59:42,886 --> 00:59:45,689 You looked me up. 432 00:59:45,724 --> 00:59:48,725 Huh. Well, I had a hunch. 433 00:59:50,927 --> 00:59:53,961 The way you handled yourself back at that farm, 434 00:59:56,163 --> 00:59:58,702 and cigarette butts and Ziploc. 435 01:00:00,002 --> 01:00:01,771 Excellent work, detective. 436 01:00:01,806 --> 01:00:03,201 Oh, no. 437 01:00:03,236 --> 01:00:04,939 I'm just a humble sheriff's deputy. 438 01:00:07,306 --> 01:00:10,010 What was it like being a big city cop? 439 01:00:12,245 --> 01:00:14,278 Same as being a cop here, 440 01:00:14,313 --> 01:00:16,852 except with backup and basic technology. 441 01:00:18,152 --> 01:00:19,349 Very funny. 442 01:00:20,055 --> 01:00:22,990 No, it is what you think it is. 443 01:00:23,993 --> 01:00:26,829 Big cities have big city problems. 444 01:00:29,493 --> 01:00:31,097 I couldn't do it. 445 01:00:32,870 --> 01:00:36,168 It's not a walk in the park here, either 446 01:00:36,203 --> 01:00:40,469 but at least you know the sheep from the wolves. 447 01:00:42,814 --> 01:00:44,374 Is that why you became a cop? 448 01:00:47,511 --> 01:00:49,445 Well... 449 01:00:51,790 --> 01:00:55,990 I guess it was my high school football coach, actually. 450 01:00:56,025 --> 01:01:02,029 Uh, he'd been a cop 451 01:01:02,064 --> 01:01:03,767 and looked up to him. 452 01:01:03,802 --> 01:01:09,971 So I guess I just figured I'd do what he did. 453 01:01:10,006 --> 01:01:12,105 Well? What about you? 454 01:01:13,273 --> 01:01:16,076 I wanted to serve my community. 455 01:01:17,376 --> 01:01:18,881 Oh. 456 01:01:21,479 --> 01:01:23,952 Pretty good reason. 457 01:01:29,454 --> 01:01:32,928 I remember when we first came here. 458 01:01:32,963 --> 01:01:36,162 And I felt like we'd gone back in time. 459 01:01:36,197 --> 01:01:40,364 You look at those mountains 460 01:01:40,399 --> 01:01:43,499 and you can see all the way back to the beginning, 461 01:01:45,844 --> 01:01:49,373 before there were any people at all. 462 01:01:49,408 --> 01:01:51,375 Just bears. 463 01:01:55,480 --> 01:01:58,118 I remember standing in that field. 464 01:01:58,153 --> 01:01:59,790 Crying. 465 01:02:01,288 --> 01:02:06,423 Because it was so... unspoiled. 466 01:02:09,263 --> 01:02:12,099 I'd never felt anything like that. 467 01:02:12,134 --> 01:02:15,333 And I know when the snow melts, 468 01:02:15,368 --> 01:02:17,335 I'll get to feel that way again. 469 01:02:27,853 --> 01:02:30,480 No, yeah, it's, uh, 470 01:02:30,515 --> 01:02:32,548 it's pretty majestic. 471 01:02:40,096 --> 01:02:42,162 You got quite a way with words. 472 01:02:44,100 --> 01:02:45,462 I teach public speaking. 473 01:02:45,497 --> 01:02:46,936 Ah. 474 01:02:48,907 --> 01:02:51,369 So what brought you up here anyway? 475 01:02:55,177 --> 01:02:56,572 Tenure track. 476 01:02:57,949 --> 01:02:59,410 No, I mean. 477 01:03:02,316 --> 01:03:06,384 I don't know a lot of beat cops 478 01:03:06,419 --> 01:03:08,023 that teach college classes. 479 01:03:13,129 --> 01:03:15,624 You're asking why I quit the force? 480 01:03:15,659 --> 01:03:17,395 I'm curious. 481 01:03:20,103 --> 01:03:23,632 Well, asking and wanting to know are not the same thing. 482 01:03:27,440 --> 01:03:29,605 Try me. 483 01:03:36,350 --> 01:03:40,055 I was born and raised in New Orleans. 484 01:03:40,090 --> 01:03:43,586 New Orleans was my home. 485 01:03:43,621 --> 01:03:45,390 Now I live out here. 486 01:03:48,329 --> 01:03:50,395 All my life, I wanted to be a police officer. 487 01:03:54,269 --> 01:03:56,566 And now there is no way I would ever 488 01:03:56,601 --> 01:03:59,536 put on that motherfucking badge again. 489 01:04:02,508 --> 01:04:04,112 Why do you think that is? 490 01:04:13,684 --> 01:04:15,420 You had to draw your weapon. 491 01:04:17,259 --> 01:04:19,358 You had to shoot somebody. 492 01:04:22,099 --> 01:04:24,264 That's the worst thing you can think of? 493 01:04:28,732 --> 01:04:34,175 They let us drown. They let my people drown. 494 01:04:34,210 --> 01:04:37,574 And they didn't give a goddamn about it. 495 01:04:37,609 --> 01:04:40,511 And you know what? 496 01:04:40,546 --> 01:04:44,053 It should have been no surprise. 497 01:04:44,088 --> 01:04:46,649 That's just the way it goes. 498 01:04:48,488 --> 01:04:52,028 My mother thought God would save us. 499 01:04:52,063 --> 01:04:55,658 Tried to get her out before. 500 01:04:55,693 --> 01:04:58,034 She wouldn't hear it. 501 01:05:00,665 --> 01:05:03,633 She thought that God would save us from the hurricane. 502 01:05:05,604 --> 01:05:08,143 And I couldn't change her mind. 503 01:05:09,113 --> 01:05:14,611 So I left her because I had a job to do. 504 01:05:14,646 --> 01:05:19,550 And then I had to go dig her out of the fucking Superdome. 505 01:05:22,687 --> 01:05:25,424 And she never came back from that. 506 01:05:25,459 --> 01:05:27,690 That's not something you come back from. 507 01:05:30,464 --> 01:05:32,398 We failed. 508 01:05:36,536 --> 01:05:38,404 I couldn't protect her. 509 01:05:41,178 --> 01:05:43,409 That's why I quit. 510 01:05:53,355 --> 01:05:56,026 I'm sorry, I didn't know. 511 01:09:22,663 --> 01:09:23,728 Mmph. 512 01:09:38,844 --> 01:09:43,979 Oh hey, Gretchen. You okay? Come in, come in. 513 01:09:51,989 --> 01:09:53,626 So, um... 514 01:09:58,798 --> 01:10:01,832 - I wanted to ask you something. - Mm-hm. 515 01:10:01,867 --> 01:10:05,506 You know how you mentioned the T.A. thing? 516 01:10:05,541 --> 01:10:10,544 Well, um... I'd like to take you up on that. 517 01:10:12,416 --> 01:10:14,581 I mean, if it's still available. 518 01:10:14,616 --> 01:10:16,484 Yeah, of course. 519 01:10:16,519 --> 01:10:17,848 As long as it's alright with Arthur. 520 01:10:19,819 --> 01:10:22,490 Oh, I'm sure he has plenty of other people. 521 01:10:26,562 --> 01:10:28,265 Did something change? 522 01:10:40,873 --> 01:10:43,412 If I tell you, you have to promise you won't say anything. 523 01:10:46,879 --> 01:10:47,944 Tell me what? 524 01:11:01,498 --> 01:11:04,829 Last night after the party, he... 525 01:11:06,030 --> 01:11:07,436 ...uh... 526 01:11:10,672 --> 01:11:12,804 He came into the study. 527 01:11:13,510 --> 01:11:15,378 I was grading papers. 528 01:11:17,679 --> 01:11:20,515 He said he'd pulled a muscle carrying firewood. 529 01:11:20,550 --> 01:11:23,078 He was sore and he couldn't sleep. 530 01:11:25,049 --> 01:11:30,019 He had some lotion and he wanted me to put it on for him, 531 01:11:30,054 --> 01:11:34,958 so... so I did. 532 01:11:41,637 --> 01:11:42,765 Did he touch you? 533 01:11:46,840 --> 01:11:48,708 I put the lotion on the shoulders for him 534 01:11:48,743 --> 01:11:49,775 and that was it. 535 01:11:59,886 --> 01:12:02,524 Gretchen, you do not have to accept this. 536 01:12:07,432 --> 01:12:08,926 I mean, I agreed to do it. 537 01:12:12,833 --> 01:12:14,470 It wasn't a big deal. 538 01:12:18,872 --> 01:12:22,445 We don't have to talk about this anymore, I just, uh... 539 01:12:24,042 --> 01:12:26,614 I'd just rather T.A. for you now. 540 01:12:36,923 --> 01:12:38,292 Yeah. 541 01:12:42,159 --> 01:12:43,796 Uh, all those in favor? 542 01:12:51,003 --> 01:12:52,640 Okay. Opposed? 543 01:12:53,907 --> 01:12:55,742 Professor Guidry, again. 544 01:12:59,682 --> 01:13:01,649 Well, folks. 545 01:13:01,684 --> 01:13:03,046 Looks like we have our top three. 546 01:13:03,081 --> 01:13:05,620 Congratulations. Well done. 547 01:13:08,493 --> 01:13:11,725 I don't mean to be difficult 548 01:13:11,760 --> 01:13:15,025 but we all agreed it was important for the future 549 01:13:15,060 --> 01:13:19,194 of our department to try to be more inclusive. 550 01:13:22,606 --> 01:13:25,134 Uh, I think we did try. 551 01:13:28,040 --> 01:13:30,678 And now that we have our list, 552 01:13:30,713 --> 01:13:33,483 it's important that we all rally behind it. 553 01:13:33,518 --> 01:13:35,947 I've seen the Dean use the budget to stall appointments 554 01:13:35,982 --> 01:13:37,751 if he senses discord. 555 01:13:37,786 --> 01:13:40,248 And we have three fine candidates here 556 01:13:40,283 --> 01:13:42,723 who could really grow with our department. 557 01:13:42,758 --> 01:13:44,692 So, let's... 558 01:13:44,727 --> 01:13:46,188 let's not blow this opportunity. 559 01:13:47,092 --> 01:13:50,159 And on that note, Merry Christmas, everyone. 560 01:13:50,194 --> 01:13:51,897 God bless. 561 01:13:51,932 --> 01:13:54,867 And, um, hey, see you all next year. 562 01:13:57,905 --> 01:13:59,938 Yeah. Well, once we... 563 01:13:59,973 --> 01:14:01,841 Once... I think it's up to the... 564 01:14:03,779 --> 01:14:05,746 Excuse me for one second. 565 01:14:05,781 --> 01:14:08,782 I thought we said that we would try to recommend 566 01:14:08,817 --> 01:14:11,620 at least one person of color to the dean. 567 01:14:11,655 --> 01:14:14,755 On the contrary, we explicitly said 568 01:14:14,790 --> 01:14:16,251 that this was not about filling a quota. 569 01:14:16,286 --> 01:14:17,692 That's not what I'm saying. 570 01:14:17,727 --> 01:14:19,056 You literally just said that... 571 01:14:19,091 --> 01:14:20,959 No, no, you're not listening to me. 572 01:14:20,994 --> 01:14:22,697 No, I'm pretty sure you understand the concept of... 573 01:14:22,732 --> 01:14:24,567 I said that we should try to recommend. 574 01:14:24,602 --> 01:14:26,800 Not hire, recommend. 575 01:14:26,835 --> 01:14:28,637 That's all. 576 01:14:28,672 --> 01:14:31,200 One name on a list of three, and we can't do that? 577 01:14:31,235 --> 01:14:33,576 So, a quota. 578 01:14:33,611 --> 01:14:36,040 We had options, Arthur. 579 01:14:36,075 --> 01:14:37,305 And we agreed it was important. 580 01:14:37,340 --> 01:14:41,144 - You said that. Right? - Yes. 581 01:14:41,179 --> 01:14:43,245 I don't know where you're going with this, Sandra. 582 01:14:43,280 --> 01:14:46,556 I'm trying to remind you... 583 01:14:46,591 --> 01:14:48,217 I'm 100% confident that we considered everyone... 584 01:14:48,252 --> 01:14:50,153 I'm trying to express what we agreed... 585 01:14:50,188 --> 01:14:51,759 Sandra, this is not about you. 586 01:14:51,794 --> 01:14:53,728 Oh, I know this is not about me. 587 01:14:53,763 --> 01:14:57,028 This is about hiring the best person for the job. Period. 588 01:14:57,063 --> 01:14:59,767 But if everyone on the list is white, 589 01:14:59,802 --> 01:15:02,704 - then how are we supposed to... - Sandra. It's over. 590 01:15:03,905 --> 01:15:05,267 The process was fair! 591 01:15:05,302 --> 01:15:07,940 Now it's over and we are moving on. 592 01:15:07,975 --> 01:15:10,679 I will not allow the dean to cut this department to ribbons 593 01:15:10,714 --> 01:15:12,747 because we got distracted by identity politics. 594 01:15:12,782 --> 01:15:14,881 - Identity politics? - Yeah. Not on my watch. 595 01:15:14,916 --> 01:15:17,213 And quite frankly, I take great offense that you're reading 596 01:15:17,248 --> 01:15:19,787 - some kind of bias into this. - This is how it happens. 597 01:15:19,822 --> 01:15:21,723 Right here is how it all breaks down... 598 01:15:21,758 --> 01:15:23,593 You know what, spare me... 599 01:15:23,628 --> 01:15:25,628 It's this whole big song and dance about the process... 600 01:15:25,663 --> 01:15:27,630 And now you're mad that you didn't get what you wanted. 601 01:15:27,665 --> 01:15:29,126 We say we care about right and wrong... 602 01:15:29,161 --> 01:15:30,831 - How dare you? - But in the end, it's really 603 01:15:30,866 --> 01:15:32,668 just about winning, isn't it? 604 01:15:32,703 --> 01:15:36,266 You're here. We hired you, didn't we? 605 01:15:40,139 --> 01:15:41,677 Huh? 606 01:15:49,082 --> 01:15:55,152 How's your back, Arthur? I hear you pulled a muscle. 607 01:16:02,095 --> 01:16:04,733 Think you need to take 608 01:16:04,768 --> 01:16:07,329 some time to yourself, maybe take the next term off! 609 01:16:07,364 --> 01:16:09,001 Go see a shrink! 610 01:16:16,307 --> 01:16:18,010 She's having a hard time, you know? 611 01:16:18,045 --> 01:16:20,683 She just... she lost her mom recently, so... 612 01:16:23,050 --> 01:16:24,280 Gretchen. 613 01:16:24,315 --> 01:16:26,315 Come on. We're going to the Dean. 614 01:16:26,350 --> 01:16:27,987 We have to go right now. 615 01:16:28,022 --> 01:16:30,055 What? What are you talking... 616 01:16:30,090 --> 01:16:33,190 We cannot let them get away with this. Not anymore. 617 01:16:33,225 --> 01:16:35,764 We have to fight back every time. 618 01:16:35,799 --> 01:16:38,228 All the time or this is going to go on forever. 619 01:16:38,263 --> 01:16:40,736 Did you say something? 620 01:16:48,812 --> 01:16:50,240 What did you say? 621 01:16:56,380 --> 01:16:58,754 I didn't say your name. 622 01:17:06,159 --> 01:17:09,094 I thought you understood how hard I worked to get here. 623 01:17:09,129 --> 01:17:12,702 Gretchen. I... Believe me, I do. 624 01:17:12,737 --> 01:17:14,803 But you have a right to be angry. 625 01:17:14,838 --> 01:17:17,300 And you shouldn't punish yourself 626 01:17:17,335 --> 01:17:20,138 for something that's not your fault. 627 01:17:20,173 --> 01:17:22,943 Is that what you think I'm doing? 628 01:17:27,246 --> 01:17:30,918 Ladies, everything all right? 629 01:17:39,357 --> 01:17:42,259 I'm so... Sorry. 630 01:17:55,912 --> 01:17:58,077 I need to apologize for my behavior. 631 01:18:01,082 --> 01:18:05,480 What I said was completely out of line. 632 01:18:05,515 --> 01:18:07,515 And you're right. 633 01:18:07,550 --> 01:18:10,287 I should probably take some time off. 634 01:19:57,264 --> 01:20:01,497 Hey, fellas! How'd you do? 635 01:20:01,532 --> 01:20:05,237 Look at this man, you fuckin' tell me! 636 01:20:16,019 --> 01:20:19,988 Jesus fucking Christ. 637 01:20:25,688 --> 01:20:28,865 What do you think you're doing? 638 01:20:30,165 --> 01:20:31,527 Sandra? 639 01:20:34,037 --> 01:20:36,939 Unbelievable. This is my property. 640 01:20:36,974 --> 01:20:40,008 Sandra, come on. 641 01:20:40,043 --> 01:20:41,339 Sandra. 642 01:20:43,508 --> 01:20:45,145 Jesus. 643 01:20:53,023 --> 01:20:54,990 Hey! Sandra! 644 01:21:10,073 --> 01:21:12,667 Yeah, you feel big now? 645 01:21:12,702 --> 01:21:17,606 You massacre at tiny baby deer and you're such a big man. 646 01:21:17,641 --> 01:21:20,345 Just mind your own goddamn business. 647 01:21:20,380 --> 01:21:22,182 Yeah, I'd kinda like to do the mama, too. 648 01:21:22,217 --> 01:21:24,085 'Kay, you know what, Sandra? I really need you 649 01:21:24,120 --> 01:21:26,219 - to walk away right now... - Oh, shut the fuck up! 650 01:21:28,058 --> 01:21:30,256 Yeah, shut the fuck up, huh? 651 01:21:35,362 --> 01:21:40,332 I'm tired. I'm so tired of you. 652 01:21:43,502 --> 01:21:46,602 You know, she came to my house the other day, too. 653 01:21:46,637 --> 01:21:48,307 Did I tell you that? 654 01:21:50,377 --> 01:21:52,245 Come back anytime, baby. 655 01:21:52,280 --> 01:21:55,578 You come back here again, I'll fucking kill you. 656 01:21:55,613 --> 01:21:58,713 I swear to God, I'll fucking kill you. 657 01:22:13,598 --> 01:22:16,335 Holy shit, are you okay, man? 658 01:22:16,370 --> 01:22:18,436 Ah. Fuck. 659 01:23:50,860 --> 01:23:54,433 I'm sorry. 660 01:25:43,346 --> 01:25:45,841 Are you fucking kidding me? 661 01:25:45,876 --> 01:25:50,846 Yeah. 662 01:29:29,000 --> 01:29:30,934 We're here. 663 01:29:34,874 --> 01:29:35,906 We're here! 664 01:29:49,152 --> 01:29:50,591 We're here! 665 01:34:39,244 --> 01:34:43,444 Hey, I'm gonna have a smoke. 666 01:36:26,120 --> 01:36:27,922 No, what are you doing? What are you doing? 667 01:36:29,618 --> 01:36:31,123 Oh... No, no, no, no! 668 01:36:31,158 --> 01:36:33,026 Ah! 47650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.