All language subtitles for Friday The 13th. The Series 3x13 - Midnight Riders.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,039 --> 00:00:09,540 JACK: Ah, Saturn. 2 00:00:09,575 --> 00:00:12,210 Before dawn, we'll be seeing Jupiter, Mars, 3 00:00:12,244 --> 00:00:13,778 Mercury and Venus. 4 00:00:13,813 --> 00:00:15,379 And that's called a convergence? 5 00:00:15,414 --> 00:00:17,548 Yes, a convergence. 6 00:00:17,583 --> 00:00:19,784 The planets are orbiting around the sun 7 00:00:19,819 --> 00:00:21,352 like race cars on a track. 8 00:00:21,386 --> 00:00:22,821 Now and then, they pass. 9 00:00:22,855 --> 00:00:25,657 To our eye, it looks as though they collide, hmm? Hmm. 10 00:00:25,691 --> 00:00:28,960 The last convergence like this was in 1972. 11 00:00:28,995 --> 00:00:30,695 The same date, I think. 12 00:00:30,730 --> 00:00:33,698 You know how the Ancients read meaning into the stars 13 00:00:33,733 --> 00:00:37,769 about, oh, omens for harvests and war and so on. Mm-hmm. 14 00:00:37,803 --> 00:00:40,071 Some of them believed that when the planets returned 15 00:00:40,106 --> 00:00:44,142 to a major configuration like this, the past repeated itself. 16 00:00:44,176 --> 00:00:45,944 Interesting thought, eh? Mm. 17 00:00:45,945 --> 00:00:48,046 It always scares me. 18 00:00:48,080 --> 00:00:51,216 It's... it's so immense. 19 00:00:51,250 --> 00:00:56,554 Yeah, but there's a pattern to it, Micki. 20 00:00:56,588 --> 00:00:59,424 Makes you feel that somebody really is looking after things. 21 00:01:12,438 --> 00:01:13,972 Well, Tommy... 22 00:01:14,006 --> 00:01:15,640 Tommy... 23 00:01:15,675 --> 00:01:17,141 Tommy, no. 24 00:01:17,176 --> 00:01:18,443 (sighs) 25 00:01:20,012 --> 00:01:21,713 I don't like it here. 26 00:01:21,747 --> 00:01:23,815 It's spooky. 27 00:01:23,850 --> 00:01:25,984 Well, you know the stories. 28 00:01:26,018 --> 00:01:27,552 Stories? 29 00:01:27,587 --> 00:01:30,989 The Headless Biker. (scoffs) 30 00:01:31,023 --> 00:01:33,625 Well, Patti Whalen says she saw him. 31 00:01:33,659 --> 00:01:35,594 Yeah, well, Patti Whalen practically lives here, 32 00:01:35,628 --> 00:01:37,428 and she's still wearing her head. 33 00:01:37,463 --> 00:01:39,865 So what do you have to worry about? 34 00:01:39,899 --> 00:01:42,634 Besides, I'm here to protect you. 35 00:02:07,560 --> 00:02:09,393 You sure you want to walk, old-timer? 36 00:02:09,428 --> 00:02:10,595 It's two miles into town. 37 00:02:10,629 --> 00:02:12,096 Oh, I'll enjoy it. 38 00:02:12,130 --> 00:02:14,298 It's been a while since I've felt solid ground. 39 00:02:14,333 --> 00:02:16,567 Thanks again. 40 00:02:30,516 --> 00:02:34,252 MICKI: Jack, look, a shooting star. 41 00:02:34,287 --> 00:02:37,822 My mom used to call them Heaven's Fireworks. 42 00:02:37,856 --> 00:02:41,893 She said they fired them off when an angel got its wings. 43 00:02:41,927 --> 00:02:44,696 (distant rumbling) 44 00:02:44,730 --> 00:02:46,531 What's that? 45 00:02:48,935 --> 00:02:51,336 (wind whistling) 46 00:02:57,777 --> 00:03:00,311 (wind rushing) 47 00:03:00,345 --> 00:03:02,580 (rumbling grows louder) 48 00:03:02,615 --> 00:03:04,548 (engines roaring) 49 00:03:28,406 --> 00:03:30,041 (motorcycles approaching) 50 00:03:37,349 --> 00:03:39,016 Tommy, who is it? 51 00:03:39,051 --> 00:03:40,919 TOMMY: Relax. 52 00:03:41,020 --> 00:03:43,888 It's just those little dorks from Riverdale again. 53 00:03:43,922 --> 00:03:45,223 Tommy, no. 54 00:03:46,425 --> 00:03:48,659 You guys, come on. 55 00:03:48,694 --> 00:03:52,530 I mean, aren't you guys a little bit far from home? 56 00:04:10,383 --> 00:04:12,750 You got that right, kid. 57 00:04:15,587 --> 00:04:17,922 Look, we don't want any trouble. 58 00:04:17,957 --> 00:04:21,025 Hey, is she as good as she looks? 59 00:04:21,027 --> 00:04:22,660 (biker laughing) 60 00:04:22,695 --> 00:04:25,563 I don't have much... 61 00:04:25,597 --> 00:04:27,765 but it's yours if you leave us alone. 62 00:04:35,140 --> 00:04:36,541 Betz? 63 00:04:38,844 --> 00:04:41,579 You know a Randall Betz? 64 00:04:41,613 --> 00:04:43,515 Yeah, he's my dad. 65 00:04:43,449 --> 00:04:46,183 (mocking tone): "He's my dad." 66 00:04:46,285 --> 00:04:48,586 (laughing) 67 00:04:48,654 --> 00:04:49,821 Hey, come on. 68 00:04:52,191 --> 00:04:53,724 What did I do? 69 00:04:55,795 --> 00:04:58,329 (blows landing) 70 00:05:14,213 --> 00:05:15,479 (screaming) 71 00:05:23,889 --> 00:05:25,957 CAWLEY: Leave her alone! 72 00:05:29,495 --> 00:05:31,596 What's going on over there? 73 00:05:31,630 --> 00:05:33,364 I don't know. 74 00:05:33,399 --> 00:05:34,732 We'd better check it out, huh? 75 00:05:34,767 --> 00:05:35,966 Come on. 76 00:05:44,043 --> 00:05:45,510 (screaming) 77 00:05:49,248 --> 00:05:52,417 This time you lose, old man! 78 00:05:52,451 --> 00:05:53,584 (laughing) 79 00:05:53,619 --> 00:05:57,389 Tonight... we finish it. 80 00:05:57,423 --> 00:05:59,590 (bikers laughing) 81 00:06:01,860 --> 00:06:03,427 (engines starting) 82 00:06:05,264 --> 00:06:07,531 (bikers howling) 83 00:06:34,693 --> 00:06:36,360 Jack? 84 00:06:37,463 --> 00:06:40,097 Dad? 85 00:06:43,803 --> 00:06:46,204 (thunder crashing) 86 00:07:01,353 --> 00:07:02,320 (phonograph powers up) 87 00:07:02,354 --> 00:07:05,422 (slow ragtime jazz playing) 88 00:07:11,596 --> 00:07:13,865 (mechanical creaking) 89 00:07:18,636 --> 00:07:21,605 (chimes tinkling) 90 00:07:23,441 --> 00:07:24,808 (thunder crashes) 91 00:07:35,087 --> 00:07:39,757 SHERIFF: You kids park out here, you're just asking for trouble. 92 00:07:39,791 --> 00:07:43,127 Good thing you folks came along. 93 00:07:43,162 --> 00:07:45,429 Anybody get a good look at them? 94 00:07:45,464 --> 00:07:46,930 CAWLEY: I did. 95 00:07:56,675 --> 00:07:58,976 Cawley? 96 00:08:03,816 --> 00:08:05,850 It's been a long time. 97 00:08:05,884 --> 00:08:09,186 Almost 17 years. 98 00:08:09,121 --> 00:08:11,689 Yeah. 99 00:08:16,561 --> 00:08:18,429 SHERIFF: You kids come back into town with me. 100 00:08:18,464 --> 00:08:20,198 I'll need to get a statement. 101 00:08:24,536 --> 00:08:25,970 Where have you been? 102 00:08:26,005 --> 00:08:28,339 I haven't had so much as a letter from you in... 103 00:08:28,440 --> 00:08:29,907 I don't know how long. 104 00:08:29,909 --> 00:08:31,943 Ten years. 105 00:08:31,977 --> 00:08:36,047 I lost everything in a cyclone off Madagascar. 106 00:08:36,081 --> 00:08:39,183 By the time I shipped back, you'd moved. 107 00:08:39,218 --> 00:08:42,119 I thought you were dead. 108 00:08:45,558 --> 00:08:46,590 Come on, Dad. 109 00:08:46,625 --> 00:08:48,692 We're going to take you back into town with us. 110 00:08:48,726 --> 00:08:50,528 We've got a lot of catching up to do. 111 00:08:50,562 --> 00:08:52,563 (car engine starting) 112 00:09:18,923 --> 00:09:22,226 Penny... 113 00:09:22,260 --> 00:09:25,797 how many times have I told you about seeing Tommy? 114 00:09:25,831 --> 00:09:28,165 Mom, he's hurt. 115 00:09:28,200 --> 00:09:29,633 (wind whistling) 116 00:09:29,668 --> 00:09:31,635 MOTHER: Not half as hurt as he could be. 117 00:09:31,670 --> 00:09:33,771 Do you realize what could have happened to her? 118 00:09:33,839 --> 00:09:35,640 Get in my car. 119 00:09:35,674 --> 00:09:37,508 I'll take you to the clinic. 120 00:09:37,476 --> 00:09:39,310 And you're grounded. 121 00:09:39,344 --> 00:09:40,778 Mom... Grounded! 122 00:09:40,813 --> 00:09:42,713 Now get home and wait for me. 123 00:09:50,155 --> 00:09:51,856 SHERIFF: See to the boy, Doc. 124 00:09:51,857 --> 00:09:55,559 I'll have these folks run Penny home. 125 00:09:55,594 --> 00:09:56,761 That all right with you? 126 00:09:56,795 --> 00:09:58,195 Yeah. 127 00:09:58,230 --> 00:10:00,131 You want to come inside? 128 00:10:00,165 --> 00:10:02,867 Dad? 129 00:10:10,342 --> 00:10:12,242 Too bad the old lady wasn't here. 130 00:10:12,277 --> 00:10:14,111 He could have saved his side cars. 131 00:10:14,146 --> 00:10:15,880 (all laughing) 132 00:10:21,053 --> 00:10:23,988 Looks like the town hasn't changed a bit, huh? 133 00:10:24,022 --> 00:10:26,123 Places like this never do. 134 00:10:26,191 --> 00:10:29,027 People in them are too scared to change. 135 00:10:29,094 --> 00:10:31,963 Yeah, well, I'd like to put them through a few changes. 136 00:10:31,997 --> 00:10:35,800 Man, I almost forgot how great it felt to stomp somebody. 137 00:10:35,834 --> 00:10:37,935 No. 138 00:10:37,970 --> 00:10:40,872 We do this by the rules. 139 00:10:40,906 --> 00:10:43,774 We came back 140 00:10:43,809 --> 00:10:45,576 for the Dragon. 141 00:10:48,313 --> 00:10:51,115 And until we get him, 142 00:10:51,149 --> 00:10:54,318 our beef is only with the ones who put us there. 143 00:10:54,353 --> 00:10:56,387 I hate this being dead crap! 144 00:10:56,421 --> 00:10:57,722 (pitches bottle) 145 00:10:57,756 --> 00:10:59,023 (bottle thuds on ground) 146 00:11:00,092 --> 00:11:02,160 There's only three of them left. 147 00:11:02,194 --> 00:11:04,929 The sheriff... 148 00:11:06,364 --> 00:11:09,233 Betz... 149 00:11:09,267 --> 00:11:10,668 and the girl. 150 00:11:14,406 --> 00:11:19,476 If they're all dead when the last planet aligns... 151 00:11:19,545 --> 00:11:22,313 SNAKE: Then we get The Dragon back? 152 00:11:22,347 --> 00:11:26,383 Then we get everything back. 153 00:11:29,821 --> 00:11:32,122 And the old man... 154 00:11:32,157 --> 00:11:36,693 well, he gets what he deserves, too. 155 00:11:42,334 --> 00:11:44,401 I can't believe this is happening. 156 00:11:44,436 --> 00:11:46,069 I'll be collecting social security 157 00:11:46,104 --> 00:11:47,971 before Mom lets me go on another date. 158 00:11:48,006 --> 00:11:50,808 Well, maybe your father can put in a good word of you. 159 00:11:50,842 --> 00:11:53,110 No, he died before I was born. 160 00:11:54,513 --> 00:11:56,714 God, I knew this would happen! 161 00:11:58,350 --> 00:12:01,118 Have there been biker problems around here before? 162 00:12:01,153 --> 00:12:03,153 Just the Headless Biker. 163 00:12:04,022 --> 00:12:05,355 "Headless Biker"? 164 00:12:05,390 --> 00:12:07,158 Yeah. 165 00:12:07,226 --> 00:12:10,761 He drives the highway road, looking for his head. 166 00:12:10,795 --> 00:12:13,531 If he sees you, he takes yours. 167 00:12:13,599 --> 00:12:16,901 In this case, my mother does. 168 00:12:16,902 --> 00:12:18,568 The Legend of Sleepy Hollow. 169 00:12:18,570 --> 00:12:21,705 Yeah. Now, Tommy says our folks made up their own version. 170 00:12:24,977 --> 00:12:27,377 Change the ice every 20 minutes. 171 00:12:27,412 --> 00:12:30,080 And don't let him sleep for a few hours, just to be safe. 172 00:12:30,115 --> 00:12:32,416 Are you sure Penny's okay? 173 00:12:32,450 --> 00:12:34,819 I don't want him seeing her again, Randall. 174 00:12:34,853 --> 00:12:36,720 I'll talk to him again. 175 00:12:36,755 --> 00:12:40,157 17 years ago, somebody else got beaten on that road. 176 00:12:40,192 --> 00:12:41,825 Cyn, it's just a coincidence. 177 00:12:41,859 --> 00:12:43,494 Well, how's this for a coincidence: 178 00:12:43,528 --> 00:12:46,230 Cawley Marshak's back in town. 179 00:12:46,264 --> 00:12:47,598 He saw the whole thing. 180 00:12:47,632 --> 00:12:49,667 CAWLEY: Not the whole thing... 181 00:12:49,701 --> 00:12:51,635 but enough. 182 00:12:52,870 --> 00:12:54,638 Good evening, Randall. 183 00:12:54,640 --> 00:12:57,975 A man of the cloth, I see. 184 00:12:58,010 --> 00:13:00,344 Has it helped? 185 00:13:00,345 --> 00:13:01,779 What are you doing here? 186 00:13:01,814 --> 00:13:04,148 I need to know where you buried him. 187 00:13:05,650 --> 00:13:07,618 You're out of your mind. 188 00:13:07,652 --> 00:13:09,186 Cawley, forget him. 189 00:13:09,221 --> 00:13:11,121 There's no point in dredging up the past. 190 00:13:11,156 --> 00:13:12,623 We have to, 191 00:13:12,657 --> 00:13:14,992 or it'll bury us all. 192 00:13:17,930 --> 00:13:20,664 Think we should mention this Headless Biker thing to Jack? 193 00:13:20,699 --> 00:13:22,566 Oh, come on, Micki, you've heard of "The Hook," 194 00:13:22,600 --> 00:13:24,202 "The Hanged Boyfriend"? 195 00:13:24,236 --> 00:13:26,570 I mean, every lover's lane has a spooky story. 196 00:13:26,604 --> 00:13:28,172 Okay, okay. It's strange. 197 00:13:28,207 --> 00:13:30,641 A legend about a biker and a bunch of bikers show up. 198 00:13:30,675 --> 00:13:32,944 Just relax. Stuff like this happens. 199 00:13:32,978 --> 00:13:35,379 Cursed objects aren't behind everything. 200 00:13:38,183 --> 00:13:40,117 (engines roaring) 201 00:13:44,156 --> 00:13:45,889 I can get you at this number? 202 00:13:45,923 --> 00:13:47,958 Yes, of course. 203 00:13:47,992 --> 00:13:50,394 How do you know my father? 204 00:13:50,428 --> 00:13:52,630 He drifted through here when I was a deputy. 205 00:13:52,664 --> 00:13:54,665 17 years ago? 206 00:13:54,699 --> 00:13:56,800 I'm surprised you remember. 207 00:13:57,769 --> 00:13:58,835 I never forget a face. 208 00:13:58,870 --> 00:14:00,204 Now, if you don't mind, 209 00:14:00,238 --> 00:14:02,540 I'd better get back out there and have a look around. 210 00:14:02,541 --> 00:14:05,275 I'll see that my father fills in a report. 211 00:14:05,277 --> 00:14:06,510 You do that. 212 00:14:06,544 --> 00:14:10,413 And when you're done... you take him with you. 213 00:14:16,154 --> 00:14:17,788 (engine starting) 214 00:14:25,297 --> 00:14:28,632 I'm telling you, they've come back for the Dragon. 215 00:14:28,700 --> 00:14:30,634 The only thing that'll stop him 216 00:14:30,669 --> 00:14:33,537 is to rebury him in hallowed ground. 217 00:14:33,572 --> 00:14:35,038 They're dead, all of them. 218 00:14:35,073 --> 00:14:36,373 It's over, Cawley. 219 00:14:36,407 --> 00:14:38,208 There's nothing to be gained by this. 220 00:14:38,242 --> 00:14:40,945 Yes, there is. What? 221 00:14:40,946 --> 00:14:43,213 The truth must be known. 222 00:14:46,318 --> 00:14:49,553 These secrets have been hidden for long enough. 223 00:15:05,304 --> 00:15:07,337 Delight One to Highway Patrol. 224 00:15:07,372 --> 00:15:09,306 (radio static crackling) 225 00:15:11,342 --> 00:15:13,143 Highway Patrol, do you read me? 226 00:15:13,177 --> 00:15:14,945 (motorcycle approaches) 227 00:15:16,815 --> 00:15:18,515 (bikers whooping) 228 00:15:24,889 --> 00:15:26,790 (howling with laughter) 229 00:15:26,825 --> 00:15:28,492 (engines idling) 230 00:15:34,833 --> 00:15:39,136 Real nice to see you again, Deputy Doodah. 231 00:15:39,237 --> 00:15:40,538 (bikers laughing) 232 00:15:42,006 --> 00:15:43,107 You're dead. 233 00:15:43,141 --> 00:15:44,475 TRAFFORD: Yeah. 234 00:15:44,476 --> 00:15:47,511 But not dead and gone. 235 00:15:47,545 --> 00:15:49,513 We left somebody behind. 236 00:15:50,948 --> 00:15:52,716 Where is he? 237 00:15:52,751 --> 00:15:54,151 Get away from here. 238 00:15:54,185 --> 00:15:56,253 He was our leader! 239 00:15:56,287 --> 00:15:59,590 And we don't leave... 240 00:15:59,624 --> 00:16:01,959 until we get him! 241 00:16:03,361 --> 00:16:05,029 I don't know where he is. 242 00:16:05,063 --> 00:16:06,997 (mutters) 243 00:16:11,870 --> 00:16:13,370 (chuckles) 244 00:16:13,404 --> 00:16:15,405 That's a real drag, man. 245 00:16:15,440 --> 00:16:17,341 A real drag. 246 00:16:17,409 --> 00:16:18,742 (chains rattling) 247 00:16:24,516 --> 00:16:26,317 Get back! (bikers laughing) 248 00:16:29,821 --> 00:16:31,389 (gunshot) 249 00:16:31,323 --> 00:16:33,557 (laughing harder) 250 00:16:36,028 --> 00:16:37,194 (choking) 251 00:16:37,229 --> 00:16:38,362 (bikers whooping) 252 00:16:42,100 --> 00:16:44,234 No! (engines revving) 253 00:16:44,268 --> 00:16:45,469 (screaming) 254 00:16:51,309 --> 00:16:53,277 (bikers whooping and laughing) 255 00:17:07,426 --> 00:17:10,895 I can't understand what brought my father back here. 256 00:17:10,929 --> 00:17:12,996 He never even mentioned this place. 257 00:17:13,031 --> 00:17:14,231 Are you sure? 258 00:17:14,266 --> 00:17:16,199 Yeah. Positive. 259 00:17:16,201 --> 00:17:18,102 I've come here to look at the stars for years. 260 00:17:18,136 --> 00:17:19,870 I would've remembered. 261 00:17:19,904 --> 00:17:22,939 Oh, he loves the ocean and the exotic ports, 262 00:17:22,974 --> 00:17:25,409 not some inland backwater. 263 00:17:25,377 --> 00:17:27,644 Everybody seems to know him. 264 00:17:27,679 --> 00:17:30,347 Yes. That doesn't make any sense, either. 265 00:17:30,382 --> 00:17:31,615 Why don't we just split up? 266 00:17:31,649 --> 00:17:33,617 Hmm? He's probably talking to somebody else. 267 00:17:33,718 --> 00:17:36,386 How many people could be up at this time of the night? 268 00:17:36,420 --> 00:17:38,989 Yeah, I'll go that way. 269 00:17:39,057 --> 00:17:41,926 PENNY: I've been so worried about you. 270 00:17:41,960 --> 00:17:44,829 She's going to kill me for going out with you. 271 00:17:44,896 --> 00:17:46,930 My mom feels the same way, Penny. 272 00:17:46,964 --> 00:17:48,699 She's more scared than angry. 273 00:17:48,733 --> 00:17:50,834 By the time she gets home, 274 00:17:50,869 --> 00:17:53,137 she'll have worked past the scary part. 275 00:17:53,171 --> 00:17:55,839 God, I don't know why she's so set on keeping us apart. 276 00:17:55,874 --> 00:17:57,507 Kind of drives me crazy. 277 00:17:57,542 --> 00:17:59,543 Yeah, hey, you're okay. 278 00:17:59,577 --> 00:18:01,177 That's all that's important right now. 279 00:18:02,313 --> 00:18:04,982 I-I just hate sneaking off to... (line goes dead) 280 00:18:05,016 --> 00:18:07,818 Tommy? Tommy? 281 00:18:07,852 --> 00:18:08,986 (receiver hook rattles) 282 00:18:12,356 --> 00:18:14,391 Tommy, are you calling Penny? 283 00:18:14,426 --> 00:18:17,027 I was, but the line went dead. 284 00:18:19,264 --> 00:18:24,768 Look, I know you and her mom have something against us. 285 00:18:26,505 --> 00:18:28,304 What's the matter, Dad? 286 00:18:39,117 --> 00:18:41,919 Dad! There you are. 287 00:18:41,953 --> 00:18:42,986 We've been worried sick. 288 00:18:43,021 --> 00:18:44,221 Where have you been? 289 00:18:44,255 --> 00:18:45,823 Don't worry about me. 290 00:18:45,857 --> 00:18:47,957 You and your friends can be on your way. 291 00:18:47,992 --> 00:18:49,492 For God's sake, you're too old 292 00:18:49,527 --> 00:18:51,628 to be running around in the middle of the night. 293 00:18:51,662 --> 00:18:52,629 This doesn't concern you. 294 00:18:52,663 --> 00:18:53,797 Doesn't concern me? 295 00:18:53,832 --> 00:18:54,965 You disappear without a trace, 296 00:18:54,999 --> 00:18:56,033 and then ten years later, 297 00:18:56,067 --> 00:18:57,768 I find you in the middle of nowhere?! 298 00:18:57,802 --> 00:18:59,436 Jack, I have something I have to do. 299 00:18:59,470 --> 00:19:01,671 It'll be explained in time. 300 00:19:01,706 --> 00:19:03,707 No, you explain right now! 301 00:19:05,177 --> 00:19:07,077 (bikers hollering) 302 00:19:09,080 --> 00:19:10,847 (bikers whooping) 303 00:19:10,882 --> 00:19:12,682 (whooping and laughing) 304 00:19:19,757 --> 00:19:21,325 (chain clanks) 305 00:19:38,810 --> 00:19:41,044 (dog barking in distance) 306 00:19:43,281 --> 00:19:45,215 Now will you tell me? 307 00:19:47,685 --> 00:19:50,754 Everything will happen like before except for one thing: 308 00:19:50,789 --> 00:19:54,524 This time, they won't be stopped. 309 00:19:54,558 --> 00:19:56,426 (receding footfalls) 310 00:19:56,460 --> 00:19:58,395 (approaching footfalls) 311 00:20:06,170 --> 00:20:07,271 (tapping on window) 312 00:20:07,305 --> 00:20:09,873 JACK: Cyn! Cynthia! 313 00:20:13,644 --> 00:20:15,112 Craydon. They killed Craydon. 314 00:20:15,146 --> 00:20:16,947 What? Who? 315 00:20:16,982 --> 00:20:19,917 The Dragon Riders. The same ones. 316 00:20:19,951 --> 00:20:20,917 It's exactly like before. 317 00:20:20,951 --> 00:20:21,951 The phones, the sheriff. 318 00:20:21,986 --> 00:20:23,854 CYNTHIA: Randall, calm down. 319 00:20:23,888 --> 00:20:25,689 This doesn't make any sense. 320 00:20:25,723 --> 00:20:26,790 It's still happening. 321 00:20:26,824 --> 00:20:28,158 Next thing, they'll cut off the town, 322 00:20:28,192 --> 00:20:29,793 block the roads, then come for us! 323 00:20:29,827 --> 00:20:31,428 Oh, Randall. 324 00:20:32,497 --> 00:20:34,098 PENNY: Mom? 325 00:20:34,132 --> 00:20:36,367 Mom, what's going on? 326 00:20:36,401 --> 00:20:40,137 Cyn, get her out of here as soon as you can. 327 00:20:41,505 --> 00:20:45,542 Mom... what's the matter? 328 00:20:57,989 --> 00:20:59,256 Yeah, this one's dead, too. 329 00:20:59,290 --> 00:21:00,324 The line's got to be down. 330 00:21:00,358 --> 00:21:02,659 They're cutting this place off. 331 00:21:02,693 --> 00:21:03,693 What? 332 00:21:03,728 --> 00:21:05,795 Take a look at this. 333 00:21:05,830 --> 00:21:07,797 The town is surrounded by both these rivers. 334 00:21:07,832 --> 00:21:10,200 This is the only road that leads out of town. 335 00:21:10,235 --> 00:21:12,469 I heard about this sort of thing before. 336 00:21:12,504 --> 00:21:16,940 Bike gang cutting off a town and terrorizing it. 337 00:21:16,974 --> 00:21:18,775 Yeah, but why here? Why now? 338 00:21:18,809 --> 00:21:21,945 CAWLEY: Revenge. 339 00:21:21,979 --> 00:21:24,081 What do you mean? 340 00:21:24,115 --> 00:21:27,418 The Dragon Riders were here 17 years ago. 341 00:21:27,452 --> 00:21:32,289 I was passing through, hitchhiking to a new ship. 342 00:21:32,323 --> 00:21:35,792 The gang had come across a young couple 343 00:21:35,826 --> 00:21:38,328 parked on a deserted road. 344 00:21:38,363 --> 00:21:40,297 Roughed them up. 345 00:21:40,331 --> 00:21:43,367 The sheriff arrested their leader, 346 00:21:43,401 --> 00:21:47,037 a huge man called "The Dragon." 347 00:21:47,071 --> 00:21:48,806 (engine revving) 348 00:21:48,840 --> 00:21:50,474 He was tossed in jail, 349 00:21:50,508 --> 00:21:55,446 mostly to insure the others would leave. 350 00:21:55,480 --> 00:21:59,750 The Riders swore if any harm came to him, they'd be back. 351 00:22:03,087 --> 00:22:04,487 A doctor checked the kids. 352 00:22:04,522 --> 00:22:09,526 The boy was only bruised, but the girl... 353 00:22:09,560 --> 00:22:12,329 she said she'd been raped. 354 00:22:12,363 --> 00:22:15,532 The sheriff went after the Riders. 355 00:22:15,566 --> 00:22:18,235 They said the girl was lying. 356 00:22:18,269 --> 00:22:22,973 When he tried to arrest them, they killed him. 357 00:22:23,007 --> 00:22:25,008 (chain clanking) 358 00:22:25,042 --> 00:22:27,911 The phones and the lights went. 359 00:22:27,946 --> 00:22:31,548 They blocked the road and came down on us. 360 00:22:31,582 --> 00:22:34,083 Deputy Craydon and the others were waiting. 361 00:22:34,118 --> 00:22:35,452 (guns firing) 362 00:22:35,486 --> 00:22:37,554 (Riders gasping, groaning) 363 00:22:43,361 --> 00:22:45,061 CAWLEY: They wiped them out. 364 00:22:46,964 --> 00:22:50,200 The Dragon tried to escape in the confusion. 365 00:22:50,235 --> 00:22:52,970 I grabbed a fire ax from the hotel. 366 00:22:54,705 --> 00:22:57,840 My God. 367 00:22:57,875 --> 00:22:59,376 Over the years, 368 00:22:59,410 --> 00:23:02,912 I've watched that ax swing a thousand times. 369 00:23:02,947 --> 00:23:06,550 I could have let him go, 370 00:23:06,618 --> 00:23:08,718 but I didn't. 371 00:23:11,756 --> 00:23:14,157 After it was over, 372 00:23:14,191 --> 00:23:17,861 I found out the girl, hadn't been raped. 373 00:23:17,929 --> 00:23:21,165 She'd lied to save her reputation, 374 00:23:21,199 --> 00:23:24,768 and her boyfriend, who was off to bible college. 375 00:23:24,769 --> 00:23:27,237 Tommy's father? 376 00:23:27,272 --> 00:23:29,606 And Penny's mother. 377 00:23:29,641 --> 00:23:34,378 The town burned the Riders bodies and buried the Dragon. 378 00:23:35,947 --> 00:23:38,782 Craydon hustled me out of town. 379 00:23:38,850 --> 00:23:43,986 We killed them for what they seemed to be, 380 00:23:44,021 --> 00:23:45,988 not for what they were. 381 00:24:01,773 --> 00:24:02,906 Cawley? 382 00:24:12,984 --> 00:24:15,619 Cawley? 383 00:24:15,653 --> 00:24:18,021 Cawley, you in here? 384 00:24:21,559 --> 00:24:24,060 (menacing laughter) 385 00:24:29,834 --> 00:24:32,269 (laughter grows louder) 386 00:24:33,505 --> 00:24:35,105 Please, no... 387 00:24:35,173 --> 00:24:36,673 RIDER: Careful with the reverend. 388 00:24:36,641 --> 00:24:37,941 (laughter continues) 389 00:24:46,484 --> 00:24:48,985 Please. Please, don't hurt me. 390 00:24:51,255 --> 00:24:55,792 Who'd have ever thought you'd become a preacher. 391 00:24:58,029 --> 00:25:01,097 I guess we kicked the fear of God into you that night. 392 00:25:01,232 --> 00:25:02,899 (Riders laugh) What do you want? 393 00:25:02,934 --> 00:25:05,535 The Dragon. 394 00:25:05,570 --> 00:25:07,270 I don't know where he is. 395 00:25:07,305 --> 00:25:12,542 Preacher man's supposed to tell the truth, Randy. 396 00:25:12,610 --> 00:25:14,311 I can't. If people find out... 397 00:25:14,312 --> 00:25:16,613 That's more important, right? 398 00:25:16,647 --> 00:25:18,081 Than the truth. 399 00:25:19,316 --> 00:25:21,584 Please, let me go. 400 00:25:21,619 --> 00:25:23,186 Please! 401 00:25:29,927 --> 00:25:32,028 Sure. 402 00:25:32,063 --> 00:25:36,165 We'll give you the same chance you gave him. 403 00:25:45,176 --> 00:25:47,044 (Riders laugh) 404 00:25:50,048 --> 00:25:52,149 BETZ: Help me! 405 00:25:52,183 --> 00:25:54,017 Somebody help me! 406 00:25:58,623 --> 00:26:01,324 BETZ: Somebody... no... please help... 407 00:26:03,661 --> 00:26:05,628 (Riders howling) 408 00:26:09,900 --> 00:26:12,134 BETZ: No, please, let me go! 409 00:26:12,169 --> 00:26:14,671 (Riders laughing) 410 00:26:20,444 --> 00:26:22,111 Dad! 411 00:26:22,146 --> 00:26:24,914 (Riders hollering) 412 00:26:26,717 --> 00:26:29,219 (howling) 413 00:26:31,622 --> 00:26:32,689 Leave him alone! 414 00:26:32,723 --> 00:26:33,923 (dull thud) 415 00:26:33,958 --> 00:26:35,625 (Riders laughing) 416 00:26:43,601 --> 00:26:46,035 Dad? 417 00:26:46,069 --> 00:26:47,837 Oh, my God, Dad! 418 00:27:03,287 --> 00:27:07,090 Please, please, I don't know how to do this. 419 00:27:18,936 --> 00:27:22,171 (Tommy sobbing quietly) 420 00:27:24,308 --> 00:27:26,943 PENNY: Tommy, it's okay. 421 00:27:32,383 --> 00:27:34,985 JACK: Why are they here, now? 422 00:27:35,019 --> 00:27:38,655 CAWLEY: Everything's the same as it was before-- 423 00:27:38,689 --> 00:27:41,124 the date, the planets. 424 00:27:41,158 --> 00:27:42,893 I'm here... 425 00:27:44,629 --> 00:27:46,996 Why shouldn't they be? 426 00:27:48,733 --> 00:27:50,734 Do you want to go inside? 427 00:28:08,286 --> 00:28:10,120 What should we do? 428 00:28:10,154 --> 00:28:12,088 I haven't a clue, Micki. 429 00:28:12,123 --> 00:28:13,623 Yeah. How do you defend yourself 430 00:28:13,657 --> 00:28:16,026 against an army of the dead? 431 00:28:16,060 --> 00:28:17,827 There's only one way. 432 00:28:17,861 --> 00:28:20,830 We must bury the Dragon in a cemetery 433 00:28:20,865 --> 00:28:23,699 or some other consecrated ground. 434 00:28:23,734 --> 00:28:26,069 What good will that do? 435 00:28:26,103 --> 00:28:27,537 They're wandering spirits, 436 00:28:27,571 --> 00:28:30,907 looking for the leader they left behind. 437 00:28:30,941 --> 00:28:34,244 If he's at peace, they will be, too. 438 00:28:34,278 --> 00:28:36,012 If we can do it 439 00:28:36,047 --> 00:28:38,748 before the final planet 440 00:28:38,782 --> 00:28:42,486 converges at sunrise, the attack will end. 441 00:28:42,520 --> 00:28:43,786 How do you know that? 442 00:28:43,821 --> 00:28:45,889 I know that if we can't do it, 443 00:28:45,923 --> 00:28:50,459 he'll come back, and they'll be with him. 444 00:28:50,494 --> 00:28:54,697 All of them alive once more. 445 00:28:54,731 --> 00:28:56,433 But we must hurry. 446 00:28:56,467 --> 00:28:58,235 Everyone who took part 447 00:28:58,269 --> 00:29:03,139 in the massacre is dead except Cynthia Galen. 448 00:29:03,174 --> 00:29:04,774 And you. 449 00:29:04,809 --> 00:29:06,542 Oh, don't worry. 450 00:29:06,577 --> 00:29:10,814 The Dragon is the only one who has a score to settle with me. 451 00:29:10,848 --> 00:29:12,115 Come on. 452 00:29:14,852 --> 00:29:15,752 Find the car 453 00:29:15,786 --> 00:29:16,853 and then find some shovels. 454 00:29:16,887 --> 00:29:17,954 I'll take Tommy with us. 455 00:29:17,988 --> 00:29:20,423 Ah, how much time have we got? 456 00:29:20,458 --> 00:29:23,092 The star chart lists sunrise at 6:37. 457 00:29:23,127 --> 00:29:25,562 We've got just a little more than an hour. 458 00:29:25,596 --> 00:29:27,130 (Riders laughing) 459 00:29:27,164 --> 00:29:30,467 SNAKE: That sheriff was a drag, huh? 460 00:29:30,501 --> 00:29:32,869 Did you see those townies run, man? 461 00:29:32,903 --> 00:29:35,071 I didn't know those square sons of bitches 462 00:29:35,106 --> 00:29:36,873 could move that fast. 463 00:29:36,907 --> 00:29:38,841 I know, I can't till I'm in fourth gear. 464 00:29:46,517 --> 00:29:48,784 Let's get that lying bitch. 465 00:29:48,819 --> 00:29:50,387 I want to finish this. 466 00:29:55,026 --> 00:29:59,162 I was just thinking about the old man. 467 00:29:59,196 --> 00:30:04,801 The rules say, he's still got till sunrise. 468 00:30:04,835 --> 00:30:07,770 Rules-- we do this, 469 00:30:07,805 --> 00:30:11,207 we don't have to play by the rules anymore. 470 00:30:22,552 --> 00:30:24,153 (pats Trafford's back) 471 00:30:24,188 --> 00:30:25,855 Fire them up. 472 00:30:25,890 --> 00:30:32,161 (knocking) 473 00:30:32,196 --> 00:30:34,597 (whispers): Go down to the basement. 474 00:30:34,631 --> 00:30:36,532 Go! 475 00:30:37,601 --> 00:30:38,935 (knocking) 476 00:30:38,969 --> 00:30:41,070 Mrs. Galen, it's Tommy. 477 00:30:41,105 --> 00:30:42,372 (sighs with relief) 478 00:30:43,907 --> 00:30:45,341 What do you want? 479 00:30:45,376 --> 00:30:47,244 Let us in. 480 00:30:47,278 --> 00:30:48,711 The Dragon Riders killed my father. 481 00:30:48,746 --> 00:30:51,447 Oh, God. 482 00:30:54,218 --> 00:30:56,519 Where is she? 483 00:30:56,554 --> 00:30:57,954 Wait... 484 00:30:57,988 --> 00:30:59,489 Tommy! 485 00:30:59,523 --> 00:31:01,658 Where's Penny? Somewhere safe. 486 00:31:01,692 --> 00:31:05,127 CAWLEY: Tell me where I find the Dragon. 487 00:31:05,162 --> 00:31:07,930 JACK: What are you trying to keep buried, Dr. Galen? 488 00:31:07,965 --> 00:31:09,899 That body or the truth? 489 00:31:11,469 --> 00:31:14,070 Penny, get back downstairs! 490 00:31:14,104 --> 00:31:16,740 CAWLEY: You're her only chance, Cynthia. 491 00:31:16,774 --> 00:31:18,742 Help us to put it right. 492 00:31:18,776 --> 00:31:22,078 If you don't, they'll kill us all and everyone else in town. 493 00:31:22,112 --> 00:31:23,679 Mom, what are they talking about? 494 00:31:23,714 --> 00:31:24,947 That's enough of this! 495 00:31:24,981 --> 00:31:27,049 You accused them falsely. 496 00:31:29,186 --> 00:31:31,654 I had no choice. 497 00:31:31,688 --> 00:31:33,789 It was them or me. 498 00:31:33,824 --> 00:31:37,126 You let six men die to keep a secret? 499 00:31:37,161 --> 00:31:39,029 They got what was coming to them. 500 00:31:39,063 --> 00:31:40,363 Mom? 501 00:31:44,902 --> 00:31:48,137 No need to keep a secret anymore then, is there? 502 00:31:48,171 --> 00:31:50,906 Yes, there is. 503 00:31:50,941 --> 00:31:52,742 Mom, what did you do? 504 00:31:52,776 --> 00:31:54,611 You must tell her, Cynthia. 505 00:31:54,645 --> 00:31:56,479 The truth must come out. 506 00:32:00,985 --> 00:32:02,852 I had to say they raped me. 507 00:32:02,887 --> 00:32:05,254 I had to. 508 00:32:05,289 --> 00:32:08,992 The town would have destroyed us if I hadn't. 509 00:32:09,026 --> 00:32:12,128 What, you and Daddy? 510 00:32:17,100 --> 00:32:20,303 CAWLEY: No more secrets. Tell her the truth. 511 00:32:22,572 --> 00:32:25,008 I'll tell you where we put the body. 512 00:32:25,042 --> 00:32:26,742 That's what you came for. 513 00:32:26,777 --> 00:32:28,745 All of it. Tell them all of it. 514 00:32:28,779 --> 00:32:30,012 It's in Weaver's field. 515 00:32:30,047 --> 00:32:32,581 By the old well. 516 00:32:34,618 --> 00:32:36,285 Randall used to say 517 00:32:36,320 --> 00:32:38,821 we were the only ones who ever went there. 518 00:32:38,855 --> 00:32:40,923 Tommy's dad? 519 00:32:44,694 --> 00:32:47,363 Reverend Betz is my father? 520 00:32:50,534 --> 00:32:53,336 Penny, I... 521 00:32:58,275 --> 00:33:00,176 Where is Weaver's field? 522 00:33:00,211 --> 00:33:03,946 It's where we parked. 523 00:33:03,981 --> 00:33:06,181 You and Penny had better come with us, Cynthia. 524 00:33:06,216 --> 00:33:09,686 It'll be safer on the move until we're finished. 525 00:33:11,855 --> 00:33:13,990 I'll get my coat. 526 00:33:32,710 --> 00:33:34,411 (gasps) 527 00:33:36,447 --> 00:33:38,247 It's been a long time, honey. 528 00:33:39,316 --> 00:33:40,249 (kissing) 529 00:33:41,752 --> 00:33:45,555 You told them that we raped you. 530 00:33:45,589 --> 00:33:47,490 I think we got one coming. 531 00:33:48,926 --> 00:33:50,192 (muffled protests) 532 00:33:51,829 --> 00:33:52,962 PENNY: Mom! 533 00:33:53,864 --> 00:33:55,131 Ow! 534 00:33:55,165 --> 00:33:56,866 Wait a minute, you... 535 00:33:57,935 --> 00:33:58,868 (muffled cries) 536 00:34:00,270 --> 00:34:01,938 PENNY: No! 537 00:34:01,972 --> 00:34:05,208 CAWLEY: Trafford, don't do this. 538 00:34:08,078 --> 00:34:09,612 You lose, old man. 539 00:34:18,689 --> 00:34:20,523 (Cynthia crying) 540 00:34:27,465 --> 00:34:29,298 (screaming) 541 00:34:35,438 --> 00:34:36,906 JOHNNY: Quick, run for it! 542 00:34:36,940 --> 00:34:38,040 (grunting) 543 00:34:41,412 --> 00:34:42,111 (engine revving) 544 00:34:42,213 --> 00:34:43,846 Mother! 545 00:34:45,816 --> 00:34:48,384 Mother! 546 00:34:50,654 --> 00:34:51,254 Cynthia, no! 547 00:34:52,289 --> 00:34:53,455 (screaming) 548 00:34:53,557 --> 00:34:54,623 (dull thud) 549 00:35:06,403 --> 00:35:09,038 Don't die, Mom. 550 00:35:09,072 --> 00:35:11,006 Please. 551 00:35:13,310 --> 00:35:17,480 While she's alive, we still have a chance. 552 00:35:17,514 --> 00:35:19,616 We'd better hurry. We don't have much time. 553 00:35:19,683 --> 00:35:22,985 Yes, you're right. 554 00:35:23,019 --> 00:35:25,054 Johnny, you gotta get going right away. 555 00:35:25,088 --> 00:35:26,455 Right, Jack. 556 00:35:27,524 --> 00:35:29,425 Micki, I need you to come with me. 557 00:35:29,459 --> 00:35:30,893 Jack, I'll come, too. 558 00:35:30,927 --> 00:35:33,596 No. No, we'll take it from here, Dad. 559 00:35:33,630 --> 00:35:34,797 You've done enough. 560 00:35:34,831 --> 00:35:36,332 Come on. 561 00:35:37,401 --> 00:35:39,335 (Penny sobbing) 562 00:35:46,610 --> 00:35:47,844 (laughter) 563 00:35:53,217 --> 00:35:55,251 (engines idling) 564 00:35:55,285 --> 00:35:56,853 Where the hell's the Dragon? 565 00:35:56,887 --> 00:36:00,489 She didn't die. 566 00:36:00,491 --> 00:36:02,658 (hollering) 567 00:36:20,577 --> 00:36:22,512 Yeah, that's the old well all right. 568 00:36:22,546 --> 00:36:24,013 What do you think? 569 00:36:24,047 --> 00:36:26,415 Over there. The ground's sunken in. 570 00:36:26,450 --> 00:36:28,317 Yeah, very good. 571 00:36:47,871 --> 00:36:49,772 (motor cycle engines revving in distance) 572 00:36:52,075 --> 00:36:54,677 Better hurry. (grunting and shoveling) 573 00:36:56,880 --> 00:36:58,981 I love you, Mom. 574 00:37:01,085 --> 00:37:03,086 Penny. 575 00:37:03,120 --> 00:37:05,054 Penny. 576 00:37:25,609 --> 00:37:27,476 (grunting with exertion) 577 00:37:29,312 --> 00:37:31,280 (loud, deep rumbling) 578 00:37:31,314 --> 00:37:33,449 What the hell was that? 579 00:37:35,452 --> 00:37:38,787 My God, Cynthia must have died. 580 00:37:40,291 --> 00:37:42,091 (motorcycle engine revving) 581 00:37:42,126 --> 00:37:43,359 Micki, come on. 582 00:37:43,394 --> 00:37:45,661 Get away from there! Come on! 583 00:37:47,564 --> 00:37:49,632 (ground explodes) 584 00:38:00,611 --> 00:38:02,344 (engine idling) 585 00:38:12,823 --> 00:38:14,323 (squishing) 586 00:38:16,160 --> 00:38:17,826 Ah... 587 00:38:24,868 --> 00:38:26,602 (guttural howl) 588 00:38:27,904 --> 00:38:29,738 What was that? 589 00:38:29,773 --> 00:38:30,973 You two, stay here. 590 00:38:36,312 --> 00:38:39,115 (The Dragon howling) 591 00:38:39,183 --> 00:38:42,485 Yeah! Whoo! He's back! 592 00:38:42,519 --> 00:38:44,587 Let's tear them up! 593 00:38:46,590 --> 00:38:49,224 (guttural howl) 594 00:38:56,967 --> 00:38:58,968 You all right? 595 00:38:59,036 --> 00:39:00,169 (The Dragon howls) 596 00:39:00,203 --> 00:39:02,537 Tommy's car! 597 00:39:03,840 --> 00:39:07,176 (The Dragon howling) 598 00:39:14,985 --> 00:39:16,552 (howling) 599 00:39:16,620 --> 00:39:18,186 Hurry, Jack! 600 00:39:18,188 --> 00:39:19,355 Hurry! 601 00:39:19,356 --> 00:39:20,922 (howling) 602 00:39:22,459 --> 00:39:23,826 (engine starting) 603 00:39:37,240 --> 00:39:38,908 (The Dragon howling) 604 00:39:41,578 --> 00:39:42,745 (ax smashing car) 605 00:39:44,081 --> 00:39:45,915 (tires screeching) 606 00:39:48,718 --> 00:39:50,952 (The Dragon grunting) 607 00:39:53,957 --> 00:39:56,826 (panicked gasps) 608 00:39:59,163 --> 00:40:00,296 Hang on! 609 00:40:02,533 --> 00:40:05,535 (The Dragon howling with pain) 610 00:40:12,609 --> 00:40:13,942 (grunting) 611 00:40:32,562 --> 00:40:34,530 Johnny, where's the grave? 612 00:40:34,564 --> 00:40:36,799 Down this way. I got it as deep as I can. 613 00:40:36,833 --> 00:40:37,967 You all right, Jack? 614 00:40:38,001 --> 00:40:39,302 Look! 615 00:40:39,336 --> 00:40:41,436 (guttural howl) 616 00:40:48,078 --> 00:40:50,278 Run for it! 617 00:40:56,119 --> 00:40:57,453 Tommy! 618 00:41:02,559 --> 00:41:04,827 (howling, revving engine) 619 00:41:04,861 --> 00:41:06,062 Come on. 620 00:41:07,831 --> 00:41:10,099 Dad, come on! 621 00:41:10,133 --> 00:41:12,568 I can't go in. 622 00:41:12,602 --> 00:41:15,804 I haven't earned the right to be on hallowed ground. 623 00:41:17,541 --> 00:41:21,711 I was buried at sea ten years ago, 624 00:41:21,745 --> 00:41:25,814 leaving life marked with the murder of The Dragon. 625 00:41:25,848 --> 00:41:27,616 No. 626 00:41:27,650 --> 00:41:30,386 This was my chance to redeem myself. 627 00:41:30,420 --> 00:41:32,855 Because of the time and the planets. 628 00:41:32,889 --> 00:41:36,125 What goes around comes around. 629 00:41:36,159 --> 00:41:39,929 We can all get a second chance, Jack. 630 00:41:39,963 --> 00:41:42,498 But only one. 631 00:41:42,532 --> 00:41:44,667 Thanks for helping. 632 00:41:44,701 --> 00:41:45,834 (distant motorcycle engines idling) 633 00:41:45,868 --> 00:41:48,004 Just get him in the grave. 634 00:41:48,038 --> 00:41:49,371 But... Go, Jack. 635 00:41:49,406 --> 00:41:50,639 Go. 636 00:41:50,674 --> 00:41:52,541 (The Dragon howling nearby) 637 00:42:10,226 --> 00:42:11,961 (Penny crying) 638 00:42:14,364 --> 00:42:17,733 (The Dragon howling) 639 00:42:20,870 --> 00:42:22,038 No! 640 00:42:22,072 --> 00:42:24,040 Dad! 641 00:42:31,381 --> 00:42:32,315 (screams) 642 00:42:32,349 --> 00:42:34,015 (howling continues) 643 00:42:40,357 --> 00:42:41,924 (Riders laughing) 644 00:42:41,992 --> 00:42:43,659 (engines idling) 645 00:42:51,068 --> 00:42:52,401 (Riders whooping) 646 00:42:53,903 --> 00:42:55,137 (Penny gasps) 647 00:42:55,172 --> 00:42:57,106 (laughter and whooping cease) 648 00:43:12,255 --> 00:43:13,922 Dad? 649 00:43:13,957 --> 00:43:15,891 Oh, God, Dad. 650 00:43:35,912 --> 00:43:37,713 That's it. 651 00:43:37,747 --> 00:43:39,815 Venus. 652 00:43:39,849 --> 00:43:41,717 The last one. 653 00:43:41,751 --> 00:43:43,686 And you don't even need a telescope. 654 00:43:45,755 --> 00:43:49,391 You okay, Jack? 655 00:43:49,425 --> 00:43:52,360 I really don't know what I'm feeling just now, Micki. 656 00:43:54,497 --> 00:43:57,399 All those years of not knowing and now... 657 00:44:01,971 --> 00:44:05,908 How do you grieve for someone who died a decade ago? 658 00:44:08,311 --> 00:44:11,546 Well, at least you know the truth. 659 00:44:11,581 --> 00:44:14,516 And you spent time together in the end. 660 00:44:14,550 --> 00:44:17,586 That's important. 661 00:44:17,620 --> 00:44:20,889 I wish I had some idea of what's happening to him now. 662 00:44:23,492 --> 00:44:26,394 He did the best he could, Jack. 663 00:44:26,429 --> 00:44:28,997 I'm sure he'll be fine. 664 00:44:29,032 --> 00:44:31,967 He will be. Look. 665 00:44:32,869 --> 00:44:35,838 Heaven's fireworks. 666 00:44:35,872 --> 00:44:37,806 He made it, Jack. 57841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.