Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,039 --> 00:00:09,540
JACK:
Ah, Saturn.
2
00:00:09,575 --> 00:00:12,210
Before dawn, we'll be
seeing Jupiter, Mars,
3
00:00:12,244 --> 00:00:13,778
Mercury and Venus.
4
00:00:13,813 --> 00:00:15,379
And that's called
a convergence?
5
00:00:15,414 --> 00:00:17,548
Yes, a convergence.
6
00:00:17,583 --> 00:00:19,784
The planets are orbiting
around the sun
7
00:00:19,819 --> 00:00:21,352
like race cars on a track.
8
00:00:21,386 --> 00:00:22,821
Now and then, they pass.
9
00:00:22,855 --> 00:00:25,657
To our eye, it looks
as though they
collide, hmm?
Hmm.
10
00:00:25,691 --> 00:00:28,960
The last convergence
like this was in 1972.
11
00:00:28,995 --> 00:00:30,695
The same date, I think.
12
00:00:30,730 --> 00:00:33,698
You know how the Ancients
read meaning into the stars
13
00:00:33,733 --> 00:00:37,769
about, oh, omens for
harvests and war and so on.
Mm-hmm.
14
00:00:37,803 --> 00:00:40,071
Some of them believed that
when the planets returned
15
00:00:40,106 --> 00:00:44,142
to a major configuration like
this, the past repeated itself.
16
00:00:44,176 --> 00:00:45,944
Interesting thought, eh?
Mm.
17
00:00:45,945 --> 00:00:48,046
It always scares me.
18
00:00:48,080 --> 00:00:51,216
It's... it's so immense.
19
00:00:51,250 --> 00:00:56,554
Yeah, but there's a
pattern to it, Micki.
20
00:00:56,588 --> 00:00:59,424
Makes you feel that somebody
really is looking after things.
21
00:01:12,438 --> 00:01:13,972
Well, Tommy...
22
00:01:14,006 --> 00:01:15,640
Tommy...
23
00:01:15,675 --> 00:01:17,141
Tommy, no.
24
00:01:17,176 --> 00:01:18,443
(sighs)
25
00:01:20,012 --> 00:01:21,713
I don't like it here.
26
00:01:21,747 --> 00:01:23,815
It's spooky.
27
00:01:23,850 --> 00:01:25,984
Well, you know the stories.
28
00:01:26,018 --> 00:01:27,552
Stories?
29
00:01:27,587 --> 00:01:30,989
The Headless Biker.
(scoffs)
30
00:01:31,023 --> 00:01:33,625
Well, Patti Whalen
says she saw him.
31
00:01:33,659 --> 00:01:35,594
Yeah, well, Patti Whalen
practically lives here,
32
00:01:35,628 --> 00:01:37,428
and she's still
wearing her head.
33
00:01:37,463 --> 00:01:39,865
So what do you have
to worry about?
34
00:01:39,899 --> 00:01:42,634
Besides, I'm here
to protect you.
35
00:02:07,560 --> 00:02:09,393
You sure you want
to walk, old-timer?
36
00:02:09,428 --> 00:02:10,595
It's two miles into town.
37
00:02:10,629 --> 00:02:12,096
Oh, I'll enjoy it.
38
00:02:12,130 --> 00:02:14,298
It's been a while since
I've felt solid ground.
39
00:02:14,333 --> 00:02:16,567
Thanks again.
40
00:02:30,516 --> 00:02:34,252
MICKI:
Jack, look, a shooting star.
41
00:02:34,287 --> 00:02:37,822
My mom used to call them
Heaven's Fireworks.
42
00:02:37,856 --> 00:02:41,893
She said they fired them off
when an angel got its wings.
43
00:02:41,927 --> 00:02:44,696
(distant rumbling)
44
00:02:44,730 --> 00:02:46,531
What's that?
45
00:02:48,935 --> 00:02:51,336
(wind whistling)
46
00:02:57,777 --> 00:03:00,311
(wind rushing)
47
00:03:00,345 --> 00:03:02,580
(rumbling grows louder)
48
00:03:02,615 --> 00:03:04,548
(engines roaring)
49
00:03:28,406 --> 00:03:30,041
(motorcycles approaching)
50
00:03:37,349 --> 00:03:39,016
Tommy, who is it?
51
00:03:39,051 --> 00:03:40,919
TOMMY:
Relax.
52
00:03:41,020 --> 00:03:43,888
It's just those little dorks
from Riverdale again.
53
00:03:43,922 --> 00:03:45,223
Tommy, no.
54
00:03:46,425 --> 00:03:48,659
You guys, come on.
55
00:03:48,694 --> 00:03:52,530
I mean, aren't you guys
a little bit far from home?
56
00:04:10,383 --> 00:04:12,750
You got that right, kid.
57
00:04:15,587 --> 00:04:17,922
Look, we don't want any trouble.
58
00:04:17,957 --> 00:04:21,025
Hey, is she as good
as she looks?
59
00:04:21,027 --> 00:04:22,660
(biker laughing)
60
00:04:22,695 --> 00:04:25,563
I don't have much...
61
00:04:25,597 --> 00:04:27,765
but it's yours
if you leave us alone.
62
00:04:35,140 --> 00:04:36,541
Betz?
63
00:04:38,844 --> 00:04:41,579
You know a Randall Betz?
64
00:04:41,613 --> 00:04:43,515
Yeah, he's my dad.
65
00:04:43,449 --> 00:04:46,183
(mocking tone):
"He's my dad."
66
00:04:46,285 --> 00:04:48,586
(laughing)
67
00:04:48,654 --> 00:04:49,821
Hey, come on.
68
00:04:52,191 --> 00:04:53,724
What did I do?
69
00:04:55,795 --> 00:04:58,329
(blows landing)
70
00:05:14,213 --> 00:05:15,479
(screaming)
71
00:05:23,889 --> 00:05:25,957
CAWLEY:
Leave her alone!
72
00:05:29,495 --> 00:05:31,596
What's going on
over there?
73
00:05:31,630 --> 00:05:33,364
I don't know.
74
00:05:33,399 --> 00:05:34,732
We'd better check it out, huh?
75
00:05:34,767 --> 00:05:35,966
Come on.
76
00:05:44,043 --> 00:05:45,510
(screaming)
77
00:05:49,248 --> 00:05:52,417
This time you lose, old man!
78
00:05:52,451 --> 00:05:53,584
(laughing)
79
00:05:53,619 --> 00:05:57,389
Tonight... we finish it.
80
00:05:57,423 --> 00:05:59,590
(bikers laughing)
81
00:06:01,860 --> 00:06:03,427
(engines starting)
82
00:06:05,264 --> 00:06:07,531
(bikers howling)
83
00:06:34,693 --> 00:06:36,360
Jack?
84
00:06:37,463 --> 00:06:40,097
Dad?
85
00:06:43,803 --> 00:06:46,204
(thunder crashing)
86
00:07:01,353 --> 00:07:02,320
(phonograph powers up)
87
00:07:02,354 --> 00:07:05,422
(slow ragtime jazz playing)
88
00:07:11,596 --> 00:07:13,865
(mechanical creaking)
89
00:07:18,636 --> 00:07:21,605
(chimes tinkling)
90
00:07:23,441 --> 00:07:24,808
(thunder crashes)
91
00:07:35,087 --> 00:07:39,757
SHERIFF:
You kids park out here,
you're just asking for trouble.
92
00:07:39,791 --> 00:07:43,127
Good thing
you folks came along.
93
00:07:43,162 --> 00:07:45,429
Anybody get a good look
at them?
94
00:07:45,464 --> 00:07:46,930
CAWLEY:
I did.
95
00:07:56,675 --> 00:07:58,976
Cawley?
96
00:08:03,816 --> 00:08:05,850
It's been a long time.
97
00:08:05,884 --> 00:08:09,186
Almost 17 years.
98
00:08:09,121 --> 00:08:11,689
Yeah.
99
00:08:16,561 --> 00:08:18,429
SHERIFF:
You kids come back
into town with me.
100
00:08:18,464 --> 00:08:20,198
I'll need to get
a statement.
101
00:08:24,536 --> 00:08:25,970
Where have you been?
102
00:08:26,005 --> 00:08:28,339
I haven't had so much
as a letter from you in...
103
00:08:28,440 --> 00:08:29,907
I don't know how long.
104
00:08:29,909 --> 00:08:31,943
Ten years.
105
00:08:31,977 --> 00:08:36,047
I lost everything
in a cyclone off Madagascar.
106
00:08:36,081 --> 00:08:39,183
By the time I shipped back,
you'd moved.
107
00:08:39,218 --> 00:08:42,119
I thought you were dead.
108
00:08:45,558 --> 00:08:46,590
Come on, Dad.
109
00:08:46,625 --> 00:08:48,692
We're going to take you
back into town with us.
110
00:08:48,726 --> 00:08:50,528
We've got a lot
of catching up to do.
111
00:08:50,562 --> 00:08:52,563
(car engine starting)
112
00:09:18,923 --> 00:09:22,226
Penny...
113
00:09:22,260 --> 00:09:25,797
how many times have I told you
about seeing Tommy?
114
00:09:25,831 --> 00:09:28,165
Mom, he's hurt.
115
00:09:28,200 --> 00:09:29,633
(wind whistling)
116
00:09:29,668 --> 00:09:31,635
MOTHER:
Not half as hurt
as he could be.
117
00:09:31,670 --> 00:09:33,771
Do you realize what could
have happened to her?
118
00:09:33,839 --> 00:09:35,640
Get in my car.
119
00:09:35,674 --> 00:09:37,508
I'll take you
to the clinic.
120
00:09:37,476 --> 00:09:39,310
And you're grounded.
121
00:09:39,344 --> 00:09:40,778
Mom...
Grounded!
122
00:09:40,813 --> 00:09:42,713
Now get home and
wait for me.
123
00:09:50,155 --> 00:09:51,856
SHERIFF:
See to the boy, Doc.
124
00:09:51,857 --> 00:09:55,559
I'll have these folks
run Penny home.
125
00:09:55,594 --> 00:09:56,761
That all right with you?
126
00:09:56,795 --> 00:09:58,195
Yeah.
127
00:09:58,230 --> 00:10:00,131
You want to come inside?
128
00:10:00,165 --> 00:10:02,867
Dad?
129
00:10:10,342 --> 00:10:12,242
Too bad the old lady
wasn't here.
130
00:10:12,277 --> 00:10:14,111
He could have saved
his side cars.
131
00:10:14,146 --> 00:10:15,880
(all laughing)
132
00:10:21,053 --> 00:10:23,988
Looks like the town hasn't
changed a bit, huh?
133
00:10:24,022 --> 00:10:26,123
Places like this never do.
134
00:10:26,191 --> 00:10:29,027
People in them are
too scared to change.
135
00:10:29,094 --> 00:10:31,963
Yeah, well, I'd like to put them
through a few changes.
136
00:10:31,997 --> 00:10:35,800
Man, I almost forgot how great
it felt to stomp somebody.
137
00:10:35,834 --> 00:10:37,935
No.
138
00:10:37,970 --> 00:10:40,872
We do this by the rules.
139
00:10:40,906 --> 00:10:43,774
We came back
140
00:10:43,809 --> 00:10:45,576
for the Dragon.
141
00:10:48,313 --> 00:10:51,115
And until we get him,
142
00:10:51,149 --> 00:10:54,318
our beef is only with
the ones who put us there.
143
00:10:54,353 --> 00:10:56,387
I hate this being dead crap!
144
00:10:56,421 --> 00:10:57,722
(pitches bottle)
145
00:10:57,756 --> 00:10:59,023
(bottle thuds on ground)
146
00:11:00,092 --> 00:11:02,160
There's only three of them left.
147
00:11:02,194 --> 00:11:04,929
The sheriff...
148
00:11:06,364 --> 00:11:09,233
Betz...
149
00:11:09,267 --> 00:11:10,668
and the girl.
150
00:11:14,406 --> 00:11:19,476
If they're all dead when
the last planet aligns...
151
00:11:19,545 --> 00:11:22,313
SNAKE: Then we get
The Dragon back?
152
00:11:22,347 --> 00:11:26,383
Then we get everything back.
153
00:11:29,821 --> 00:11:32,122
And the old man...
154
00:11:32,157 --> 00:11:36,693
well, he gets
what he deserves, too.
155
00:11:42,334 --> 00:11:44,401
I can't believe
this is happening.
156
00:11:44,436 --> 00:11:46,069
I'll be collecting
social security
157
00:11:46,104 --> 00:11:47,971
before Mom lets me
go on another date.
158
00:11:48,006 --> 00:11:50,808
Well, maybe your
father can put in
a good word of you.
159
00:11:50,842 --> 00:11:53,110
No, he died before
I was born.
160
00:11:54,513 --> 00:11:56,714
God, I knew this would happen!
161
00:11:58,350 --> 00:12:01,118
Have there
been biker problems
around here before?
162
00:12:01,153 --> 00:12:03,153
Just the Headless Biker.
163
00:12:04,022 --> 00:12:05,355
"Headless Biker"?
164
00:12:05,390 --> 00:12:07,158
Yeah.
165
00:12:07,226 --> 00:12:10,761
He drives the highway road,
looking for his head.
166
00:12:10,795 --> 00:12:13,531
If he sees you,
he takes yours.
167
00:12:13,599 --> 00:12:16,901
In this case,
my mother does.
168
00:12:16,902 --> 00:12:18,568
The Legend of Sleepy Hollow.
169
00:12:18,570 --> 00:12:21,705
Yeah. Now, Tommy says our folks
made up their own version.
170
00:12:24,977 --> 00:12:27,377
Change the ice
every 20 minutes.
171
00:12:27,412 --> 00:12:30,080
And don't let him sleep for
a few hours, just to be safe.
172
00:12:30,115 --> 00:12:32,416
Are you sure
Penny's okay?
173
00:12:32,450 --> 00:12:34,819
I don't want him seeing her
again, Randall.
174
00:12:34,853 --> 00:12:36,720
I'll talk to him again.
175
00:12:36,755 --> 00:12:40,157
17 years ago,
somebody else got
beaten on that road.
176
00:12:40,192 --> 00:12:41,825
Cyn, it's just
a coincidence.
177
00:12:41,859 --> 00:12:43,494
Well, how's this
for a coincidence:
178
00:12:43,528 --> 00:12:46,230
Cawley Marshak's
back in town.
179
00:12:46,264 --> 00:12:47,598
He saw the whole thing.
180
00:12:47,632 --> 00:12:49,667
CAWLEY:
Not the whole thing...
181
00:12:49,701 --> 00:12:51,635
but enough.
182
00:12:52,870 --> 00:12:54,638
Good evening, Randall.
183
00:12:54,640 --> 00:12:57,975
A man of the cloth,
I see.
184
00:12:58,010 --> 00:13:00,344
Has it helped?
185
00:13:00,345 --> 00:13:01,779
What are you doing here?
186
00:13:01,814 --> 00:13:04,148
I need to know
where you buried him.
187
00:13:05,650 --> 00:13:07,618
You're out of your mind.
188
00:13:07,652 --> 00:13:09,186
Cawley, forget him.
189
00:13:09,221 --> 00:13:11,121
There's no point in
dredging up the past.
190
00:13:11,156 --> 00:13:12,623
We have to,
191
00:13:12,657 --> 00:13:14,992
or it'll bury us all.
192
00:13:17,930 --> 00:13:20,664
Think we should mention
this Headless Biker
thing to Jack?
193
00:13:20,699 --> 00:13:22,566
Oh, come on, Micki,
you've heard of "The Hook,"
194
00:13:22,600 --> 00:13:24,202
"The Hanged Boyfriend"?
195
00:13:24,236 --> 00:13:26,570
I mean, every lover's
lane has a spooky story.
196
00:13:26,604 --> 00:13:28,172
Okay, okay.
It's strange.
197
00:13:28,207 --> 00:13:30,641
A legend about
a biker and a bunch
of bikers show up.
198
00:13:30,675 --> 00:13:32,944
Just relax.
Stuff like this happens.
199
00:13:32,978 --> 00:13:35,379
Cursed objects aren't
behind everything.
200
00:13:38,183 --> 00:13:40,117
(engines roaring)
201
00:13:44,156 --> 00:13:45,889
I can get you
at this number?
202
00:13:45,923 --> 00:13:47,958
Yes, of course.
203
00:13:47,992 --> 00:13:50,394
How do you know
my father?
204
00:13:50,428 --> 00:13:52,630
He drifted through here
when I was a deputy.
205
00:13:52,664 --> 00:13:54,665
17 years ago?
206
00:13:54,699 --> 00:13:56,800
I'm surprised
you remember.
207
00:13:57,769 --> 00:13:58,835
I never forget a face.
208
00:13:58,870 --> 00:14:00,204
Now, if you don't mind,
209
00:14:00,238 --> 00:14:02,540
I'd better get back out there
and have a look around.
210
00:14:02,541 --> 00:14:05,275
I'll see that my father
fills in a report.
211
00:14:05,277 --> 00:14:06,510
You do that.
212
00:14:06,544 --> 00:14:10,413
And when you're done...
you take him with you.
213
00:14:16,154 --> 00:14:17,788
(engine starting)
214
00:14:25,297 --> 00:14:28,632
I'm telling you, they've
come back for the Dragon.
215
00:14:28,700 --> 00:14:30,634
The only thing that'll stop him
216
00:14:30,669 --> 00:14:33,537
is to rebury him
in hallowed ground.
217
00:14:33,572 --> 00:14:35,038
They're dead, all of them.
218
00:14:35,073 --> 00:14:36,373
It's over, Cawley.
219
00:14:36,407 --> 00:14:38,208
There's nothing to be
gained by this.
220
00:14:38,242 --> 00:14:40,945
Yes, there is.
What?
221
00:14:40,946 --> 00:14:43,213
The truth must be known.
222
00:14:46,318 --> 00:14:49,553
These secrets have been hidden
for long enough.
223
00:15:05,304 --> 00:15:07,337
Delight One
to Highway Patrol.
224
00:15:07,372 --> 00:15:09,306
(radio static crackling)
225
00:15:11,342 --> 00:15:13,143
Highway Patrol,
do you read me?
226
00:15:13,177 --> 00:15:14,945
(motorcycle approaches)
227
00:15:16,815 --> 00:15:18,515
(bikers whooping)
228
00:15:24,889 --> 00:15:26,790
(howling with laughter)
229
00:15:26,825 --> 00:15:28,492
(engines idling)
230
00:15:34,833 --> 00:15:39,136
Real nice to see you again,
Deputy Doodah.
231
00:15:39,237 --> 00:15:40,538
(bikers laughing)
232
00:15:42,006 --> 00:15:43,107
You're dead.
233
00:15:43,141 --> 00:15:44,475
TRAFFORD:
Yeah.
234
00:15:44,476 --> 00:15:47,511
But not dead and gone.
235
00:15:47,545 --> 00:15:49,513
We left somebody behind.
236
00:15:50,948 --> 00:15:52,716
Where is he?
237
00:15:52,751 --> 00:15:54,151
Get away from here.
238
00:15:54,185 --> 00:15:56,253
He was our leader!
239
00:15:56,287 --> 00:15:59,590
And we don't leave...
240
00:15:59,624 --> 00:16:01,959
until we get him!
241
00:16:03,361 --> 00:16:05,029
I don't know where he is.
242
00:16:05,063 --> 00:16:06,997
(mutters)
243
00:16:11,870 --> 00:16:13,370
(chuckles)
244
00:16:13,404 --> 00:16:15,405
That's a real drag, man.
245
00:16:15,440 --> 00:16:17,341
A real drag.
246
00:16:17,409 --> 00:16:18,742
(chains rattling)
247
00:16:24,516 --> 00:16:26,317
Get back!
(bikers laughing)
248
00:16:29,821 --> 00:16:31,389
(gunshot)
249
00:16:31,323 --> 00:16:33,557
(laughing harder)
250
00:16:36,028 --> 00:16:37,194
(choking)
251
00:16:37,229 --> 00:16:38,362
(bikers whooping)
252
00:16:42,100 --> 00:16:44,234
No!
(engines revving)
253
00:16:44,268 --> 00:16:45,469
(screaming)
254
00:16:51,309 --> 00:16:53,277
(bikers whooping and laughing)
255
00:17:07,426 --> 00:17:10,895
I can't understand what
brought my father back here.
256
00:17:10,929 --> 00:17:12,996
He never even
mentioned this place.
257
00:17:13,031 --> 00:17:14,231
Are you sure?
258
00:17:14,266 --> 00:17:16,199
Yeah. Positive.
259
00:17:16,201 --> 00:17:18,102
I've come here
to look at the stars for years.
260
00:17:18,136 --> 00:17:19,870
I would've remembered.
261
00:17:19,904 --> 00:17:22,939
Oh, he loves the ocean
and the exotic ports,
262
00:17:22,974 --> 00:17:25,409
not some inland backwater.
263
00:17:25,377 --> 00:17:27,644
Everybody seems to know him.
264
00:17:27,679 --> 00:17:30,347
Yes. That doesn't make
any sense, either.
265
00:17:30,382 --> 00:17:31,615
Why don't we just split up?
266
00:17:31,649 --> 00:17:33,617
Hmm?
He's probably talking
to somebody else.
267
00:17:33,718 --> 00:17:36,386
How many people
could be up at this
time of the night?
268
00:17:36,420 --> 00:17:38,989
Yeah, I'll go that way.
269
00:17:39,057 --> 00:17:41,926
PENNY:
I've been so worried about you.
270
00:17:41,960 --> 00:17:44,829
She's going to kill me
for going out with you.
271
00:17:44,896 --> 00:17:46,930
My mom feels the same way,
Penny.
272
00:17:46,964 --> 00:17:48,699
She's more scared than angry.
273
00:17:48,733 --> 00:17:50,834
By the time she gets home,
274
00:17:50,869 --> 00:17:53,137
she'll have worked past
the scary part.
275
00:17:53,171 --> 00:17:55,839
God, I don't know why she's
so set on keeping us apart.
276
00:17:55,874 --> 00:17:57,507
Kind of drives me crazy.
277
00:17:57,542 --> 00:17:59,543
Yeah, hey, you're okay.
278
00:17:59,577 --> 00:18:01,177
That's all that's
important right now.
279
00:18:02,313 --> 00:18:04,982
I-I just hate sneaking off to...
(line goes dead)
280
00:18:05,016 --> 00:18:07,818
Tommy? Tommy?
281
00:18:07,852 --> 00:18:08,986
(receiver hook rattles)
282
00:18:12,356 --> 00:18:14,391
Tommy, are you calling Penny?
283
00:18:14,426 --> 00:18:17,027
I was, but the line went dead.
284
00:18:19,264 --> 00:18:24,768
Look, I know you and her mom
have something against us.
285
00:18:26,505 --> 00:18:28,304
What's the matter, Dad?
286
00:18:39,117 --> 00:18:41,919
Dad! There you are.
287
00:18:41,953 --> 00:18:42,986
We've been worried sick.
288
00:18:43,021 --> 00:18:44,221
Where have you been?
289
00:18:44,255 --> 00:18:45,823
Don't worry about me.
290
00:18:45,857 --> 00:18:47,957
You and your friends
can be on your way.
291
00:18:47,992 --> 00:18:49,492
For God's sake,
you're too old
292
00:18:49,527 --> 00:18:51,628
to be running around
in the middle of the night.
293
00:18:51,662 --> 00:18:52,629
This doesn't concern you.
294
00:18:52,663 --> 00:18:53,797
Doesn't concern me?
295
00:18:53,832 --> 00:18:54,965
You disappear
without a trace,
296
00:18:54,999 --> 00:18:56,033
and then ten years later,
297
00:18:56,067 --> 00:18:57,768
I find you in the middle
of nowhere?!
298
00:18:57,802 --> 00:18:59,436
Jack, I have something
I have to do.
299
00:18:59,470 --> 00:19:01,671
It'll be explained
in time.
300
00:19:01,706 --> 00:19:03,707
No, you explain
right now!
301
00:19:05,177 --> 00:19:07,077
(bikers hollering)
302
00:19:09,080 --> 00:19:10,847
(bikers whooping)
303
00:19:10,882 --> 00:19:12,682
(whooping and laughing)
304
00:19:19,757 --> 00:19:21,325
(chain clanks)
305
00:19:38,810 --> 00:19:41,044
(dog barking in distance)
306
00:19:43,281 --> 00:19:45,215
Now will you tell me?
307
00:19:47,685 --> 00:19:50,754
Everything will happen like
before except for one thing:
308
00:19:50,789 --> 00:19:54,524
This time,
they won't be stopped.
309
00:19:54,558 --> 00:19:56,426
(receding footfalls)
310
00:19:56,460 --> 00:19:58,395
(approaching footfalls)
311
00:20:06,170 --> 00:20:07,271
(tapping on window)
312
00:20:07,305 --> 00:20:09,873
JACK:
Cyn! Cynthia!
313
00:20:13,644 --> 00:20:15,112
Craydon.
They killed Craydon.
314
00:20:15,146 --> 00:20:16,947
What? Who?
315
00:20:16,982 --> 00:20:19,917
The Dragon Riders.
The same ones.
316
00:20:19,951 --> 00:20:20,917
It's exactly like before.
317
00:20:20,951 --> 00:20:21,951
The phones,
the sheriff.
318
00:20:21,986 --> 00:20:23,854
CYNTHIA:
Randall, calm down.
319
00:20:23,888 --> 00:20:25,689
This doesn't make any sense.
320
00:20:25,723 --> 00:20:26,790
It's still happening.
321
00:20:26,824 --> 00:20:28,158
Next thing,
they'll cut off the town,
322
00:20:28,192 --> 00:20:29,793
block the roads,
then come for us!
323
00:20:29,827 --> 00:20:31,428
Oh, Randall.
324
00:20:32,497 --> 00:20:34,098
PENNY:
Mom?
325
00:20:34,132 --> 00:20:36,367
Mom, what's going on?
326
00:20:36,401 --> 00:20:40,137
Cyn, get her out of here
as soon as you can.
327
00:20:41,505 --> 00:20:45,542
Mom...
what's the matter?
328
00:20:57,989 --> 00:20:59,256
Yeah, this one's dead, too.
329
00:20:59,290 --> 00:21:00,324
The line's got to be down.
330
00:21:00,358 --> 00:21:02,659
They're cutting
this place off.
331
00:21:02,693 --> 00:21:03,693
What?
332
00:21:03,728 --> 00:21:05,795
Take a look at this.
333
00:21:05,830 --> 00:21:07,797
The town is surrounded
by both these rivers.
334
00:21:07,832 --> 00:21:10,200
This is the only road
that leads out of town.
335
00:21:10,235 --> 00:21:12,469
I heard about this
sort of thing before.
336
00:21:12,504 --> 00:21:16,940
Bike gang cutting off
a town and terrorizing it.
337
00:21:16,974 --> 00:21:18,775
Yeah, but why here?
Why now?
338
00:21:18,809 --> 00:21:21,945
CAWLEY:
Revenge.
339
00:21:21,979 --> 00:21:24,081
What do you mean?
340
00:21:24,115 --> 00:21:27,418
The Dragon Riders were here
17 years ago.
341
00:21:27,452 --> 00:21:32,289
I was passing through,
hitchhiking to a new ship.
342
00:21:32,323 --> 00:21:35,792
The gang had come across
a young couple
343
00:21:35,826 --> 00:21:38,328
parked on a deserted road.
344
00:21:38,363 --> 00:21:40,297
Roughed them up.
345
00:21:40,331 --> 00:21:43,367
The sheriff arrested
their leader,
346
00:21:43,401 --> 00:21:47,037
a huge man called "The Dragon."
347
00:21:47,071 --> 00:21:48,806
(engine revving)
348
00:21:48,840 --> 00:21:50,474
He was tossed in jail,
349
00:21:50,508 --> 00:21:55,446
mostly to insure
the others would leave.
350
00:21:55,480 --> 00:21:59,750
The Riders swore if any harm
came to him, they'd be back.
351
00:22:03,087 --> 00:22:04,487
A doctor checked the kids.
352
00:22:04,522 --> 00:22:09,526
The boy was only bruised,
but the girl...
353
00:22:09,560 --> 00:22:12,329
she said she'd been raped.
354
00:22:12,363 --> 00:22:15,532
The sheriff went
after the Riders.
355
00:22:15,566 --> 00:22:18,235
They said the girl was lying.
356
00:22:18,269 --> 00:22:22,973
When he tried to arrest them,they killed him.
357
00:22:23,007 --> 00:22:25,008
(chain clanking)
358
00:22:25,042 --> 00:22:27,911
The phones and the lights went.
359
00:22:27,946 --> 00:22:31,548
They blocked the road
and came down on us.
360
00:22:31,582 --> 00:22:34,083
Deputy Craydon and the others
were waiting.
361
00:22:34,118 --> 00:22:35,452
(guns firing)
362
00:22:35,486 --> 00:22:37,554
(Riders gasping, groaning)
363
00:22:43,361 --> 00:22:45,061
CAWLEY:
They wiped them out.
364
00:22:46,964 --> 00:22:50,200
The Dragon tried to escape
in the confusion.
365
00:22:50,235 --> 00:22:52,970
I grabbed a fire ax
from the hotel.
366
00:22:54,705 --> 00:22:57,840
My God.
367
00:22:57,875 --> 00:22:59,376
Over the years,
368
00:22:59,410 --> 00:23:02,912
I've watched that ax swing
a thousand times.
369
00:23:02,947 --> 00:23:06,550
I could have
let him go,
370
00:23:06,618 --> 00:23:08,718
but I didn't.
371
00:23:11,756 --> 00:23:14,157
After it was over,
372
00:23:14,191 --> 00:23:17,861
I found out the girl,
hadn't been raped.
373
00:23:17,929 --> 00:23:21,165
She'd lied to save
her reputation,
374
00:23:21,199 --> 00:23:24,768
and her boyfriend, who was off
to bible college.
375
00:23:24,769 --> 00:23:27,237
Tommy's father?
376
00:23:27,272 --> 00:23:29,606
And Penny's mother.
377
00:23:29,641 --> 00:23:34,378
The town burned the Riders
bodies and buried the Dragon.
378
00:23:35,947 --> 00:23:38,782
Craydon hustled me
out of town.
379
00:23:38,850 --> 00:23:43,986
We killed them
for what they seemed to be,
380
00:23:44,021 --> 00:23:45,988
not for what they were.
381
00:24:01,773 --> 00:24:02,906
Cawley?
382
00:24:12,984 --> 00:24:15,619
Cawley?
383
00:24:15,653 --> 00:24:18,021
Cawley, you in here?
384
00:24:21,559 --> 00:24:24,060
(menacing laughter)
385
00:24:29,834 --> 00:24:32,269
(laughter grows louder)
386
00:24:33,505 --> 00:24:35,105
Please, no...
387
00:24:35,173 --> 00:24:36,673
RIDER:
Careful with
the reverend.
388
00:24:36,641 --> 00:24:37,941
(laughter continues)
389
00:24:46,484 --> 00:24:48,985
Please. Please,
don't hurt me.
390
00:24:51,255 --> 00:24:55,792
Who'd have ever thought
you'd become a preacher.
391
00:24:58,029 --> 00:25:01,097
I guess we kicked the fear
of God into you that night.
392
00:25:01,232 --> 00:25:02,899
(Riders laugh)
What do you want?
393
00:25:02,934 --> 00:25:05,535
The Dragon.
394
00:25:05,570 --> 00:25:07,270
I don't know where he is.
395
00:25:07,305 --> 00:25:12,542
Preacher man's supposed
to tell the truth, Randy.
396
00:25:12,610 --> 00:25:14,311
I can't.
If people find out...
397
00:25:14,312 --> 00:25:16,613
That's more important, right?
398
00:25:16,647 --> 00:25:18,081
Than the truth.
399
00:25:19,316 --> 00:25:21,584
Please, let me go.
400
00:25:21,619 --> 00:25:23,186
Please!
401
00:25:29,927 --> 00:25:32,028
Sure.
402
00:25:32,063 --> 00:25:36,165
We'll give you the same
chance you gave him.
403
00:25:45,176 --> 00:25:47,044
(Riders laugh)
404
00:25:50,048 --> 00:25:52,149
BETZ:
Help me!
405
00:25:52,183 --> 00:25:54,017
Somebody help me!
406
00:25:58,623 --> 00:26:01,324
BETZ:
Somebody... no... please help...
407
00:26:03,661 --> 00:26:05,628
(Riders howling)
408
00:26:09,900 --> 00:26:12,134
BETZ:
No, please, let me go!
409
00:26:12,169 --> 00:26:14,671
(Riders laughing)
410
00:26:20,444 --> 00:26:22,111
Dad!
411
00:26:22,146 --> 00:26:24,914
(Riders hollering)
412
00:26:26,717 --> 00:26:29,219
(howling)
413
00:26:31,622 --> 00:26:32,689
Leave him alone!
414
00:26:32,723 --> 00:26:33,923
(dull thud)
415
00:26:33,958 --> 00:26:35,625
(Riders laughing)
416
00:26:43,601 --> 00:26:46,035
Dad?
417
00:26:46,069 --> 00:26:47,837
Oh, my God, Dad!
418
00:27:03,287 --> 00:27:07,090
Please, please, I don't
know how to do this.
419
00:27:18,936 --> 00:27:22,171
(Tommy sobbing quietly)
420
00:27:24,308 --> 00:27:26,943
PENNY:
Tommy, it's okay.
421
00:27:32,383 --> 00:27:34,985
JACK:
Why are they here, now?
422
00:27:35,019 --> 00:27:38,655
CAWLEY:
Everything's the same
as it was before--
423
00:27:38,689 --> 00:27:41,124
the date, the planets.
424
00:27:41,158 --> 00:27:42,893
I'm here...
425
00:27:44,629 --> 00:27:46,996
Why shouldn't they be?
426
00:27:48,733 --> 00:27:50,734
Do you want to go inside?
427
00:28:08,286 --> 00:28:10,120
What should
we do?
428
00:28:10,154 --> 00:28:12,088
I haven't a
clue, Micki.
429
00:28:12,123 --> 00:28:13,623
Yeah. How do you
defend yourself
430
00:28:13,657 --> 00:28:16,026
against an army
of the dead?
431
00:28:16,060 --> 00:28:17,827
There's only
one way.
432
00:28:17,861 --> 00:28:20,830
We must bury the Dragon
in a cemetery
433
00:28:20,865 --> 00:28:23,699
or some other
consecrated ground.
434
00:28:23,734 --> 00:28:26,069
What good will that do?
435
00:28:26,103 --> 00:28:27,537
They're wandering
spirits,
436
00:28:27,571 --> 00:28:30,907
looking for the leader
they left behind.
437
00:28:30,941 --> 00:28:34,244
If he's at peace,
they will be, too.
438
00:28:34,278 --> 00:28:36,012
If we can do it
439
00:28:36,047 --> 00:28:38,748
before the final planet
440
00:28:38,782 --> 00:28:42,486
converges at sunrise,
the attack will end.
441
00:28:42,520 --> 00:28:43,786
How do you know that?
442
00:28:43,821 --> 00:28:45,889
I know that if
we can't do it,
443
00:28:45,923 --> 00:28:50,459
he'll come back,
and they'll be with him.
444
00:28:50,494 --> 00:28:54,697
All of them alive once more.
445
00:28:54,731 --> 00:28:56,433
But we must hurry.
446
00:28:56,467 --> 00:28:58,235
Everyone who took part
447
00:28:58,269 --> 00:29:03,139
in the massacre is dead
except Cynthia Galen.
448
00:29:03,174 --> 00:29:04,774
And you.
449
00:29:04,809 --> 00:29:06,542
Oh, don't worry.
450
00:29:06,577 --> 00:29:10,814
The Dragon is the only one who
has a score to settle with me.
451
00:29:10,848 --> 00:29:12,115
Come on.
452
00:29:14,852 --> 00:29:15,752
Find the car
453
00:29:15,786 --> 00:29:16,853
and then find
some shovels.
454
00:29:16,887 --> 00:29:17,954
I'll take Tommy with us.
455
00:29:17,988 --> 00:29:20,423
Ah, how much
time have we got?
456
00:29:20,458 --> 00:29:23,092
The star chart lists
sunrise at 6:37.
457
00:29:23,127 --> 00:29:25,562
We've got just a little
more than an hour.
458
00:29:25,596 --> 00:29:27,130
(Riders laughing)
459
00:29:27,164 --> 00:29:30,467
SNAKE:
That sheriff was a drag, huh?
460
00:29:30,501 --> 00:29:32,869
Did you see those
townies run, man?
461
00:29:32,903 --> 00:29:35,071
I didn't know those
square sons of bitches
462
00:29:35,106 --> 00:29:36,873
could move that fast.
463
00:29:36,907 --> 00:29:38,841
I know, I can't till
I'm in fourth gear.
464
00:29:46,517 --> 00:29:48,784
Let's get that lying bitch.
465
00:29:48,819 --> 00:29:50,387
I want to finish this.
466
00:29:55,026 --> 00:29:59,162
I was just thinking
about the old man.
467
00:29:59,196 --> 00:30:04,801
The rules say, he's
still got till sunrise.
468
00:30:04,835 --> 00:30:07,770
Rules-- we do this,
469
00:30:07,805 --> 00:30:11,207
we don't have to play
by the rules anymore.
470
00:30:22,552 --> 00:30:24,153
(pats Trafford's back)
471
00:30:24,188 --> 00:30:25,855
Fire them up.
472
00:30:25,890 --> 00:30:32,161
(knocking)
473
00:30:32,196 --> 00:30:34,597
(whispers):
Go down to the basement.
474
00:30:34,631 --> 00:30:36,532
Go!
475
00:30:37,601 --> 00:30:38,935
(knocking)
476
00:30:38,969 --> 00:30:41,070
Mrs. Galen,
it's Tommy.
477
00:30:41,105 --> 00:30:42,372
(sighs with relief)
478
00:30:43,907 --> 00:30:45,341
What do you want?
479
00:30:45,376 --> 00:30:47,244
Let us in.
480
00:30:47,278 --> 00:30:48,711
The Dragon Riders
killed my father.
481
00:30:48,746 --> 00:30:51,447
Oh, God.
482
00:30:54,218 --> 00:30:56,519
Where is she?
483
00:30:56,554 --> 00:30:57,954
Wait...
484
00:30:57,988 --> 00:30:59,489
Tommy!
485
00:30:59,523 --> 00:31:01,658
Where's Penny?
Somewhere safe.
486
00:31:01,692 --> 00:31:05,127
CAWLEY:
Tell me where
I find the Dragon.
487
00:31:05,162 --> 00:31:07,930
JACK:
What are you trying to
keep buried, Dr. Galen?
488
00:31:07,965 --> 00:31:09,899
That body
or the truth?
489
00:31:11,469 --> 00:31:14,070
Penny, get back
downstairs!
490
00:31:14,104 --> 00:31:16,740
CAWLEY:
You're her only
chance, Cynthia.
491
00:31:16,774 --> 00:31:18,742
Help us
to put it right.
492
00:31:18,776 --> 00:31:22,078
If you don't, they'll kill us
all and everyone else in town.
493
00:31:22,112 --> 00:31:23,679
Mom, what are they
talking about?
494
00:31:23,714 --> 00:31:24,947
That's enough of this!
495
00:31:24,981 --> 00:31:27,049
You accused them falsely.
496
00:31:29,186 --> 00:31:31,654
I had no choice.
497
00:31:31,688 --> 00:31:33,789
It was them or me.
498
00:31:33,824 --> 00:31:37,126
You let six men die
to keep a secret?
499
00:31:37,161 --> 00:31:39,029
They got what was
coming to them.
500
00:31:39,063 --> 00:31:40,363
Mom?
501
00:31:44,902 --> 00:31:48,137
No need to keep a secret
anymore then, is there?
502
00:31:48,171 --> 00:31:50,906
Yes, there is.
503
00:31:50,941 --> 00:31:52,742
Mom, what did you do?
504
00:31:52,776 --> 00:31:54,611
You must tell her, Cynthia.
505
00:31:54,645 --> 00:31:56,479
The truth must come out.
506
00:32:00,985 --> 00:32:02,852
I had to say they raped me.
507
00:32:02,887 --> 00:32:05,254
I had to.
508
00:32:05,289 --> 00:32:08,992
The town would have
destroyed us if I hadn't.
509
00:32:09,026 --> 00:32:12,128
What, you and Daddy?
510
00:32:17,100 --> 00:32:20,303
CAWLEY:
No more secrets.
Tell her the truth.
511
00:32:22,572 --> 00:32:25,008
I'll tell you
where we put the body.
512
00:32:25,042 --> 00:32:26,742
That's what you came for.
513
00:32:26,777 --> 00:32:28,745
All of it. Tell them all of it.
514
00:32:28,779 --> 00:32:30,012
It's in
Weaver's field.
515
00:32:30,047 --> 00:32:32,581
By the old well.
516
00:32:34,618 --> 00:32:36,285
Randall used to say
517
00:32:36,320 --> 00:32:38,821
we were the only ones
who ever went there.
518
00:32:38,855 --> 00:32:40,923
Tommy's dad?
519
00:32:44,694 --> 00:32:47,363
Reverend Betz
is my father?
520
00:32:50,534 --> 00:32:53,336
Penny, I...
521
00:32:58,275 --> 00:33:00,176
Where is Weaver's field?
522
00:33:00,211 --> 00:33:03,946
It's where we parked.
523
00:33:03,981 --> 00:33:06,181
You and Penny had better
come with us, Cynthia.
524
00:33:06,216 --> 00:33:09,686
It'll be safer on the move
until we're finished.
525
00:33:11,855 --> 00:33:13,990
I'll get my coat.
526
00:33:32,710 --> 00:33:34,411
(gasps)
527
00:33:36,447 --> 00:33:38,247
It's been a
long time, honey.
528
00:33:39,316 --> 00:33:40,249
(kissing)
529
00:33:41,752 --> 00:33:45,555
You told them
that we raped you.
530
00:33:45,589 --> 00:33:47,490
I think we got one coming.
531
00:33:48,926 --> 00:33:50,192
(muffled protests)
532
00:33:51,829 --> 00:33:52,962
PENNY:
Mom!
533
00:33:53,864 --> 00:33:55,131
Ow!
534
00:33:55,165 --> 00:33:56,866
Wait a minute, you...
535
00:33:57,935 --> 00:33:58,868
(muffled cries)
536
00:34:00,270 --> 00:34:01,938
PENNY:
No!
537
00:34:01,972 --> 00:34:05,208
CAWLEY:
Trafford,
don't do this.
538
00:34:08,078 --> 00:34:09,612
You lose, old man.
539
00:34:18,689 --> 00:34:20,523
(Cynthia crying)
540
00:34:27,465 --> 00:34:29,298
(screaming)
541
00:34:35,438 --> 00:34:36,906
JOHNNY:
Quick, run for it!
542
00:34:36,940 --> 00:34:38,040
(grunting)
543
00:34:41,412 --> 00:34:42,111
(engine revving)
544
00:34:42,213 --> 00:34:43,846
Mother!
545
00:34:45,816 --> 00:34:48,384
Mother!
546
00:34:50,654 --> 00:34:51,254
Cynthia, no!
547
00:34:52,289 --> 00:34:53,455
(screaming)
548
00:34:53,557 --> 00:34:54,623
(dull thud)
549
00:35:06,403 --> 00:35:09,038
Don't die, Mom.
550
00:35:09,072 --> 00:35:11,006
Please.
551
00:35:13,310 --> 00:35:17,480
While she's alive, we
still have a chance.
552
00:35:17,514 --> 00:35:19,616
We'd better hurry.
We don't have much time.
553
00:35:19,683 --> 00:35:22,985
Yes, you're right.
554
00:35:23,019 --> 00:35:25,054
Johnny, you gotta
get going right away.
555
00:35:25,088 --> 00:35:26,455
Right, Jack.
556
00:35:27,524 --> 00:35:29,425
Micki, I need you
to come with me.
557
00:35:29,459 --> 00:35:30,893
Jack, I'll come, too.
558
00:35:30,927 --> 00:35:33,596
No. No, we'll take
it from here, Dad.
559
00:35:33,630 --> 00:35:34,797
You've done enough.
560
00:35:34,831 --> 00:35:36,332
Come on.
561
00:35:37,401 --> 00:35:39,335
(Penny sobbing)
562
00:35:46,610 --> 00:35:47,844
(laughter)
563
00:35:53,217 --> 00:35:55,251
(engines idling)
564
00:35:55,285 --> 00:35:56,853
Where the hell's the Dragon?
565
00:35:56,887 --> 00:36:00,489
She didn't die.
566
00:36:00,491 --> 00:36:02,658
(hollering)
567
00:36:20,577 --> 00:36:22,512
Yeah, that's the
old well all right.
568
00:36:22,546 --> 00:36:24,013
What do you think?
569
00:36:24,047 --> 00:36:26,415
Over there.
The ground's sunken in.
570
00:36:26,450 --> 00:36:28,317
Yeah, very good.
571
00:36:47,871 --> 00:36:49,772
(motor cycle engines
revving in distance)
572
00:36:52,075 --> 00:36:54,677
Better hurry.
(grunting and shoveling)
573
00:36:56,880 --> 00:36:58,981
I love you, Mom.
574
00:37:01,085 --> 00:37:03,086
Penny.
575
00:37:03,120 --> 00:37:05,054
Penny.
576
00:37:25,609 --> 00:37:27,476
(grunting
with exertion)
577
00:37:29,312 --> 00:37:31,280
(loud, deep rumbling)
578
00:37:31,314 --> 00:37:33,449
What the hell was that?
579
00:37:35,452 --> 00:37:38,787
My God,
Cynthia must have died.
580
00:37:40,291 --> 00:37:42,091
(motorcycle engine revving)
581
00:37:42,126 --> 00:37:43,359
Micki, come on.
582
00:37:43,394 --> 00:37:45,661
Get away from there!
Come on!
583
00:37:47,564 --> 00:37:49,632
(ground explodes)
584
00:38:00,611 --> 00:38:02,344
(engine idling)
585
00:38:12,823 --> 00:38:14,323
(squishing)
586
00:38:16,160 --> 00:38:17,826
Ah...
587
00:38:24,868 --> 00:38:26,602
(guttural howl)
588
00:38:27,904 --> 00:38:29,738
What was that?
589
00:38:29,773 --> 00:38:30,973
You two, stay here.
590
00:38:36,312 --> 00:38:39,115
(The Dragon howling)
591
00:38:39,183 --> 00:38:42,485
Yeah! Whoo! He's back!
592
00:38:42,519 --> 00:38:44,587
Let's tear them up!
593
00:38:46,590 --> 00:38:49,224
(guttural howl)
594
00:38:56,967 --> 00:38:58,968
You all right?
595
00:38:59,036 --> 00:39:00,169
(The Dragon howls)
596
00:39:00,203 --> 00:39:02,537
Tommy's car!
597
00:39:03,840 --> 00:39:07,176
(The Dragon howling)
598
00:39:14,985 --> 00:39:16,552
(howling)
599
00:39:16,620 --> 00:39:18,186
Hurry, Jack!
600
00:39:18,188 --> 00:39:19,355
Hurry!
601
00:39:19,356 --> 00:39:20,922
(howling)
602
00:39:22,459 --> 00:39:23,826
(engine starting)
603
00:39:37,240 --> 00:39:38,908
(The Dragon howling)
604
00:39:41,578 --> 00:39:42,745
(ax smashing car)
605
00:39:44,081 --> 00:39:45,915
(tires screeching)
606
00:39:48,718 --> 00:39:50,952
(The Dragon grunting)
607
00:39:53,957 --> 00:39:56,826
(panicked gasps)
608
00:39:59,163 --> 00:40:00,296
Hang on!
609
00:40:02,533 --> 00:40:05,535
(The Dragon howling with pain)
610
00:40:12,609 --> 00:40:13,942
(grunting)
611
00:40:32,562 --> 00:40:34,530
Johnny, where's the grave?
612
00:40:34,564 --> 00:40:36,799
Down this way. I got it
as deep as I can.
613
00:40:36,833 --> 00:40:37,967
You all right,
Jack?
614
00:40:38,001 --> 00:40:39,302
Look!
615
00:40:39,336 --> 00:40:41,436
(guttural howl)
616
00:40:48,078 --> 00:40:50,278
Run for it!
617
00:40:56,119 --> 00:40:57,453
Tommy!
618
00:41:02,559 --> 00:41:04,827
(howling, revving engine)
619
00:41:04,861 --> 00:41:06,062
Come on.
620
00:41:07,831 --> 00:41:10,099
Dad, come on!
621
00:41:10,133 --> 00:41:12,568
I can't go in.
622
00:41:12,602 --> 00:41:15,804
I haven't earned the right
to be on hallowed ground.
623
00:41:17,541 --> 00:41:21,711
I was buried at sea
ten years ago,
624
00:41:21,745 --> 00:41:25,814
leaving life marked with
the murder of The Dragon.
625
00:41:25,848 --> 00:41:27,616
No.
626
00:41:27,650 --> 00:41:30,386
This was my chance
to redeem myself.
627
00:41:30,420 --> 00:41:32,855
Because of the time
and the planets.
628
00:41:32,889 --> 00:41:36,125
What goes around
comes around.
629
00:41:36,159 --> 00:41:39,929
We can all get a
second chance, Jack.
630
00:41:39,963 --> 00:41:42,498
But only one.
631
00:41:42,532 --> 00:41:44,667
Thanks for helping.
632
00:41:44,701 --> 00:41:45,834
(distant motorcycle engines
idling)
633
00:41:45,868 --> 00:41:48,004
Just get him in the grave.
634
00:41:48,038 --> 00:41:49,371
But...
Go, Jack.
635
00:41:49,406 --> 00:41:50,639
Go.
636
00:41:50,674 --> 00:41:52,541
(The Dragon howling nearby)
637
00:42:10,226 --> 00:42:11,961
(Penny crying)
638
00:42:14,364 --> 00:42:17,733
(The Dragon howling)
639
00:42:20,870 --> 00:42:22,038
No!
640
00:42:22,072 --> 00:42:24,040
Dad!
641
00:42:31,381 --> 00:42:32,315
(screams)
642
00:42:32,349 --> 00:42:34,015
(howling continues)
643
00:42:40,357 --> 00:42:41,924
(Riders laughing)
644
00:42:41,992 --> 00:42:43,659
(engines idling)
645
00:42:51,068 --> 00:42:52,401
(Riders whooping)
646
00:42:53,903 --> 00:42:55,137
(Penny gasps)
647
00:42:55,172 --> 00:42:57,106
(laughter and whooping cease)
648
00:43:12,255 --> 00:43:13,922
Dad?
649
00:43:13,957 --> 00:43:15,891
Oh, God, Dad.
650
00:43:35,912 --> 00:43:37,713
That's it.
651
00:43:37,747 --> 00:43:39,815
Venus.
652
00:43:39,849 --> 00:43:41,717
The last one.
653
00:43:41,751 --> 00:43:43,686
And you don't even
need a telescope.
654
00:43:45,755 --> 00:43:49,391
You okay, Jack?
655
00:43:49,425 --> 00:43:52,360
I really don't know what
I'm feeling just now, Micki.
656
00:43:54,497 --> 00:43:57,399
All those years of
not knowing and now...
657
00:44:01,971 --> 00:44:05,908
How do you grieve for someone
who died a decade ago?
658
00:44:08,311 --> 00:44:11,546
Well, at least
you know the truth.
659
00:44:11,581 --> 00:44:14,516
And you spent time
together in the end.
660
00:44:14,550 --> 00:44:17,586
That's important.
661
00:44:17,620 --> 00:44:20,889
I wish I had some idea
of what's happening to him now.
662
00:44:23,492 --> 00:44:26,394
He did the best
he could, Jack.
663
00:44:26,429 --> 00:44:28,997
I'm sure he'll be fine.
664
00:44:29,032 --> 00:44:31,967
He will be. Look.
665
00:44:32,869 --> 00:44:35,838
Heaven's fireworks.
666
00:44:35,872 --> 00:44:37,806
He made it, Jack.
57841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.