Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,624 --> 00:01:36,768
I don't even know what to say anymore
2
00:01:37,024 --> 00:01:41,888
New from the moment we got together how much I wanted to have Cara
3
00:01:42,656 --> 00:01:44,704
Be patient
4
00:01:44,960 --> 00:01:51,104
You've known this whole time what I want is a family
5
00:01:51,360 --> 00:01:57,504
Wolf family with you
6
00:01:57,760 --> 00:02:03,904
If you do that for me
7
00:02:04,160 --> 00:02:10,304
Figure something out we'll figure something out this is my promise this is
8
00:02:10,560 --> 00:02:16,704
I promise you say this but I don't even know anymore
9
00:02:16,960 --> 00:02:23,104
I'll come up with something sweetheart I need
10
00:02:23,360 --> 00:02:29,504
Have a baby in my own or my love I can't lose you
11
00:02:42,560 --> 00:02:48,704
Oh goodness me
12
00:02:58,688 --> 00:02:59,456
We need to talk
13
00:03:00,992 --> 00:03:02,016
I'm
14
00:03:03,808 --> 00:03:05,088
After all gize
15
00:03:05,344 --> 00:03:06,112
For the conversation
16
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
But me and your mom
17
00:03:11,744 --> 00:03:12,768
Not right now
18
00:03:13,024 --> 00:03:15,072
We adopted you and
19
00:03:15,584 --> 00:03:17,888
You're the love of my life you're my world
20
00:03:18,912 --> 00:03:19,424
But
21
00:03:19,936 --> 00:03:21,984
Unfortunately there's just a big
22
00:03:22,240 --> 00:03:23,264
Piece of ass
23
00:03:23,520 --> 00:03:25,824
That's missing especially for your mother
24
00:03:27,104 --> 00:03:28,896
And she wants to have
25
00:03:29,152 --> 00:03:30,688
A child she wants to have a baby
26
00:03:32,480 --> 00:03:33,248
And I'm just
27
00:03:34,528 --> 00:03:38,112
So any loss of words I don't know what to do because
28
00:03:38,624 --> 00:03:39,904
I can't get her pregnant
29
00:03:41,440 --> 00:03:44,512
Woman is there anyway that I can help
30
00:03:51,936 --> 00:03:53,728
That's a stupid idea I had
31
00:03:53,984 --> 00:03:55,520
There's no way I could put you through that
32
00:03:56,032 --> 00:03:57,824
Could go ahead talk to you
33
00:03:59,360 --> 00:03:59,872
I'm just
34
00:04:00,640 --> 00:04:01,920
I don't know what I'm going to do
35
00:04:02,944 --> 00:04:05,248
I have to come up with something
36
00:04:06,784 --> 00:04:07,296
I'll do it
37
00:04:09,088 --> 00:04:10,624
Just talked to Mom about it
38
00:04:11,392 --> 00:04:17,536
You mean to tell me that you'd be willing to get Mom pregnant for our family
39
00:04:18,815 --> 00:04:20,351
Oh my God Son
40
00:04:20,863 --> 00:04:22,655
This is the best news
41
00:04:23,167 --> 00:04:25,983
In my life
42
00:04:27,007 --> 00:04:29,055
You're a lifesaver
43
00:04:29,311 --> 00:04:32,127
You don't understand what this is going to do to our family
44
00:04:33,151 --> 00:04:33,919
It's going to
45
00:04:34,175 --> 00:04:35,455
Keep Us Together
46
00:04:36,223 --> 00:04:37,759
Call son
47
00:04:39,039 --> 00:04:40,063
Love you with all
48
00:04:40,319 --> 00:04:41,855
With all my heart
49
00:04:42,623 --> 00:04:43,903
You're the best thing
50
00:04:45,695 --> 00:04:46,975
I'll let you know
51
00:04:47,999 --> 00:04:49,023
When the time is right
3158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.