Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,264
- Oh, yeah.
That's great.
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,352
- They match my jacket?
3
00:00:04,395 --> 00:00:05,483
- They match it perfect.
4
00:00:05,527 --> 00:00:06,658
- For reals, man?
5
00:00:06,702 --> 00:00:08,660
- What,
you think I'd lie to you?
6
00:00:08,704 --> 00:00:11,141
I don't make money
by lying to my customers.
7
00:00:11,185 --> 00:00:13,361
Here. If you don't believe me,
I'll show you.
8
00:00:15,363 --> 00:00:17,321
See for yourself.
9
00:00:17,365 --> 00:00:19,367
- Hard to tell.
Only half of them in there.
10
00:00:19,410 --> 00:00:20,498
- For sure.
For sure.
11
00:00:20,542 --> 00:00:22,152
There's is a work
in progress here.
12
00:00:22,196 --> 00:00:23,806
I just want to make sure
you're happy.
13
00:00:23,849 --> 00:00:25,634
Are you happy?
- Yeah.
14
00:00:25,677 --> 00:00:27,636
- How's the fit?
It's good?
15
00:00:27,679 --> 00:00:28,637
- Fit real good.
- Excellent.
16
00:00:28,680 --> 00:00:30,073
Right on time.
Raoul.
17
00:00:30,117 --> 00:00:31,379
How's it going today?
- Oh, you know.
18
00:00:31,422 --> 00:00:32,771
Same old, same old.
19
00:00:36,166 --> 00:00:37,820
Hey.
20
00:00:37,863 --> 00:00:39,474
Aren't you Daddy Eyez?
21
00:00:39,517 --> 00:00:41,476
I loved your last drop, man.
22
00:00:41,519 --> 00:00:44,348
♪ I keep coming out
on top, top, top ♪
23
00:00:44,392 --> 00:00:45,654
- Thanks, man.
24
00:00:45,697 --> 00:00:47,569
- ♪ Top, top, top
[chuckles]
25
00:00:47,612 --> 00:00:49,440
- I'm gonna suggest
that you give your grill over
26
00:00:49,484 --> 00:00:51,529
to Raul here,
just for the Sabbath.
27
00:00:51,573 --> 00:00:54,315
These blue diamonds,
one of a kind.
28
00:00:54,358 --> 00:00:56,404
I'll have it all ready
for you by Monday.
29
00:00:56,447 --> 00:00:59,537
And I'm gonna suggest
you don't sing anymore.
30
00:00:59,581 --> 00:01:01,322
- All right, man.
[chuckles]
31
00:01:04,325 --> 00:01:05,848
I'll see you Monday, Jared.
32
00:01:05,891 --> 00:01:08,720
Hey. It's good
to meet you, man.
33
00:01:08,764 --> 00:01:10,766
- Hey. Peace, man.
34
00:01:10,809 --> 00:01:14,813
- ♪ I keep coming out
on top. top, top ♪
35
00:01:14,857 --> 00:01:16,772
♪ Top, top, top
36
00:01:19,775 --> 00:01:21,646
- The bag, now!
37
00:01:21,690 --> 00:01:23,126
- No! Hey, hey!
- Give it to me!
38
00:01:23,170 --> 00:01:24,780
Give it!
Let it go!
39
00:01:24,823 --> 00:01:26,564
- Back up!
[gunshots]
40
00:01:26,608 --> 00:01:28,131
- Give me the--
[gunshots]
41
00:01:28,175 --> 00:01:29,785
[both groan]
42
00:01:29,828 --> 00:01:32,831
[screaming]
43
00:01:34,224 --> 00:01:36,139
- Hey, freeze!
Come back here!
44
00:01:36,183 --> 00:01:38,228
Hey, hey!
45
00:01:38,272 --> 00:01:41,231
[tense music]
46
00:01:41,275 --> 00:01:44,104
♪
47
00:01:46,280 --> 00:01:48,586
- Mom, her table was heated.
48
00:01:48,630 --> 00:01:50,762
Way better
than our doctor in Miami.
49
00:01:50,806 --> 00:01:52,590
And I like her tattoos.
50
00:01:52,634 --> 00:01:54,418
- You don't see
a lot of OB-GYNs
51
00:01:54,462 --> 00:01:55,724
with neck tattoos, do you?
52
00:01:55,767 --> 00:01:57,856
- How is it that
I've been to the OB-GYN here
53
00:01:57,900 --> 00:01:59,336
and you haven't yet?
54
00:01:59,380 --> 00:02:02,426
- Somebody needed a refill
on their pills.
55
00:02:02,470 --> 00:02:03,862
- You know,
you haven't been on a date
56
00:02:03,906 --> 00:02:07,214
with anything other than work
since we moved here.
57
00:02:07,257 --> 00:02:09,390
What are you waiting for?
- I get out.
58
00:02:09,433 --> 00:02:12,262
- You know, there is a tattoo
shop a couple blocks down.
59
00:02:12,306 --> 00:02:13,524
We could go check that out.
60
00:02:13,568 --> 00:02:14,656
- You're not getting a tattoo,
61
00:02:14,699 --> 00:02:15,874
not while I have a say
about it.
62
00:02:15,918 --> 00:02:17,485
- Well,
what if we both got one?
63
00:02:17,528 --> 00:02:20,183
- No, thank you.
- Why not?
64
00:02:20,227 --> 00:02:22,446
You could start
this new chapter in your life.
65
00:02:22,490 --> 00:02:24,796
And it could open you up
a little, you know.
66
00:02:24,840 --> 00:02:27,277
- I do not need to be
opened up, thank you very much.
67
00:02:27,321 --> 00:02:28,800
- Mom, come on.
68
00:02:28,844 --> 00:02:30,454
You're stuck.
69
00:02:30,498 --> 00:02:32,543
And your hair,
and your clothes,
70
00:02:32,587 --> 00:02:34,632
and your lipstick even--
71
00:02:34,676 --> 00:02:36,373
it hasn't changed
in five years.
72
00:02:36,417 --> 00:02:37,809
- Who's the mom here?
73
00:02:37,853 --> 00:02:40,595
- I'm just trying
to live by example, Mom.
74
00:02:40,638 --> 00:02:41,813
- Yes, and you are
a wonderful example,
75
00:02:41,857 --> 00:02:43,293
but it's still no
on the tattoo.
76
00:02:43,337 --> 00:02:44,642
[phone chimes]
77
00:02:44,686 --> 00:02:46,644
There's been a diamond heist.
78
00:02:46,688 --> 00:02:48,646
- It's all over the news.
- A $1.2 million heist
79
00:02:48,690 --> 00:02:50,300
that happened
in broad daylight
80
00:02:50,344 --> 00:02:52,215
in the Diamond District
this morning.
81
00:02:52,259 --> 00:02:54,565
Both armed guards were
pronounced dead at the scene,
82
00:02:54,609 --> 00:02:56,263
as was one assailant.
83
00:02:56,306 --> 00:02:59,353
[indistinct chatter]
84
00:03:01,920 --> 00:03:04,619
- His name is
Joaquin Avila, 23.
85
00:03:04,662 --> 00:03:07,230
He came here two weeks ago
on a tourist visa from Chile.
86
00:03:07,274 --> 00:03:08,318
- Do you recognize him?
87
00:03:08,362 --> 00:03:09,406
Is he part
of your investigation?
88
00:03:09,450 --> 00:03:10,842
- He doesn't look familiar.
89
00:03:10,886 --> 00:03:13,236
That's how these South American
theft groups work.
90
00:03:13,280 --> 00:03:14,890
Every few days,
we see new faces
91
00:03:14,933 --> 00:03:17,197
in these crime rings,
fresh from Chile.
92
00:03:17,240 --> 00:03:20,243
- So thieves fly here and hit
high-value homes or stores.
93
00:03:20,287 --> 00:03:23,507
- Stealing cash, Rolexes,
Louboutins, Birkins.
94
00:03:23,551 --> 00:03:25,683
- Anything they can
move quickly and easily.
95
00:03:25,727 --> 00:03:27,859
- Goods get fenced.
The money gets wired home.
96
00:03:27,903 --> 00:03:30,558
Then they fly back home
in an "I Heart NY" T-shirt.
97
00:03:30,601 --> 00:03:32,603
- Crime tourists.
98
00:03:32,647 --> 00:03:34,518
- Who's running
these operations?
99
00:03:34,562 --> 00:03:36,259
- Ultimately,
the Colombians.
100
00:03:36,303 --> 00:03:37,782
- You're saying
these are cartel jobs?
101
00:03:37,826 --> 00:03:40,220
- They've been hitting
luxury boutiques recently.
102
00:03:40,263 --> 00:03:41,308
They just hit a Louis Vuitton
103
00:03:41,351 --> 00:03:42,700
on Green Street
just last Tuesday.
104
00:03:42,744 --> 00:03:44,746
But they're normally
better organized than this.
105
00:03:44,789 --> 00:03:47,009
- That's a rush job
if I've ever seen one--
106
00:03:47,052 --> 00:03:48,489
lunch hour,
crowded street,
107
00:03:48,532 --> 00:03:49,968
not even
an escape vehicle ready.
108
00:03:50,012 --> 00:03:52,406
- Our fugitive made it
to a station at Rock Center.
109
00:03:52,449 --> 00:03:54,582
He boarded the M train
and got off at Jackson Heights.
110
00:03:54,625 --> 00:03:55,670
- He's shot, bleeding.
111
00:03:55,713 --> 00:03:56,975
He's gonna need
medical attention.
112
00:03:57,019 --> 00:03:58,368
- I gave a heads-up
to the hospitals
113
00:03:58,412 --> 00:03:59,935
and clinics
in the area.
114
00:03:59,978 --> 00:04:02,938
I also caught this
on the cameras next door.
115
00:04:04,722 --> 00:04:07,029
- OK, this guy I know.
116
00:04:08,596 --> 00:04:09,814
- Chato Flores.
117
00:04:09,858 --> 00:04:12,295
5' 7", 120 pounds, cornrows.
118
00:04:12,339 --> 00:04:13,557
- That's our guy.
119
00:04:13,601 --> 00:04:15,690
- This guy came to Miami
through Santiago
120
00:04:15,733 --> 00:04:16,952
a little over three years ago.
121
00:04:16,995 --> 00:04:19,389
We think he came to New York
last year.
122
00:04:19,433 --> 00:04:21,696
Now, this is the only guy
who we caught that was armed.
123
00:04:21,739 --> 00:04:22,871
- Wait a minute.
You had him?
124
00:04:22,914 --> 00:04:25,047
- He had no priors.
Made bail quickly.
125
00:04:25,090 --> 00:04:27,397
They all do,
but that this guy was armed
126
00:04:27,441 --> 00:04:28,703
is what was different
about him.
127
00:04:28,746 --> 00:04:31,009
Our task force
usually sees smash and grabs,
128
00:04:31,053 --> 00:04:32,620
not armed robbery.
129
00:04:32,663 --> 00:04:34,056
- Chato's got something
to prove.
130
00:04:34,099 --> 00:04:36,014
- Mm-hmm.
The question is, to whom?
131
00:04:36,058 --> 00:04:38,495
- Looks like
a Chilean Snoop Dogg.
132
00:04:38,539 --> 00:04:40,758
- Chato's house is
in College Point, Queens.
133
00:04:40,802 --> 00:04:42,847
- That's not too far
from Jackson Heights.
134
00:04:42,891 --> 00:04:44,632
Kristin and Ray,
follow the blood trail.
135
00:04:44,675 --> 00:04:46,373
We'll go talk to this guy
in the store,
136
00:04:46,416 --> 00:04:47,417
find out what he knows.
137
00:04:47,461 --> 00:04:48,592
Hana, is the tip line up yet?
138
00:04:48,636 --> 00:04:49,811
- Open for business.
139
00:04:54,337 --> 00:04:55,904
- These are your records?
140
00:04:55,947 --> 00:04:57,732
- I keep everything up here.
141
00:04:57,775 --> 00:04:59,473
- It must be crowded in there.
142
00:04:59,516 --> 00:05:01,518
- According
to your tax returns,
143
00:05:01,562 --> 00:05:03,781
you brought in 164K last year.
144
00:05:03,825 --> 00:05:06,741
- Just enough to stay
in the 24% tax bracket,
145
00:05:06,784 --> 00:05:09,570
but a stretch to afford
the house you own out of town,
146
00:05:09,613 --> 00:05:12,877
the apartment you rent in town,
and that watch.
147
00:05:12,921 --> 00:05:14,531
- It's for sale
if you're interested.
148
00:05:14,575 --> 00:05:15,619
I'll give you a good deal.
149
00:05:15,663 --> 00:05:17,969
- You need the cash?
- Who doesn't?
150
00:05:18,013 --> 00:05:19,623
- How far back does this go?
151
00:05:19,667 --> 00:05:22,452
- Two weeks, maybe.
I've never had to use it.
152
00:05:22,496 --> 00:05:24,454
Nothing like this
has ever happened.
153
00:05:24,498 --> 00:05:26,456
- You recently upped
your insurance policy.
154
00:05:26,500 --> 00:05:27,979
- With all the robberies
in the area,
155
00:05:28,023 --> 00:05:29,285
I wanted to be protected.
156
00:05:29,329 --> 00:05:31,374
- Were the diamonds
that were stolen covered?
157
00:05:31,418 --> 00:05:33,071
- Absolutely.
158
00:05:33,115 --> 00:05:35,857
Look, they came direct from the
Cullinan Mine in South Africa.
159
00:05:35,900 --> 00:05:37,380
I know what you're getting at.
160
00:05:37,424 --> 00:05:38,860
I had nothing to do
with this whole situation.
161
00:05:38,903 --> 00:05:41,558
- Although, the insurance money
would come in handy.
162
00:05:41,602 --> 00:05:43,821
- I'd rather have the stones,
to be honest.
163
00:05:43,865 --> 00:05:45,432
- Me too.
164
00:05:45,475 --> 00:05:46,998
- I had to go
through all sorts of hoops
165
00:05:47,042 --> 00:05:48,652
to get my hands on them.
166
00:05:48,696 --> 00:05:51,394
- Who's that?
167
00:05:51,438 --> 00:05:54,397
- That's Elena.
- Elena what?
168
00:05:54,441 --> 00:05:57,444
- I don't know.
Look, I'm separated.
169
00:05:57,487 --> 00:05:59,707
- How do you know
Elena I-don't-know?
170
00:06:05,016 --> 00:06:06,670
- The Back End.
171
00:06:06,714 --> 00:06:07,932
- She's a stripper there?
172
00:06:07,976 --> 00:06:09,586
- Like I said,
I'm separated.
173
00:06:09,630 --> 00:06:10,848
- She from here?
174
00:06:10,892 --> 00:06:12,459
- I've only known her
a few weeks.
175
00:06:12,502 --> 00:06:13,982
Look, Spanish is
her first language.
176
00:06:14,025 --> 00:06:15,853
- We're gonna need
this footage.
177
00:06:15,897 --> 00:06:18,421
- Sure.
Sure, anything.
178
00:06:18,465 --> 00:06:19,901
I'm an open book.
179
00:06:21,772 --> 00:06:28,823
♪
180
00:06:42,576 --> 00:06:44,012
[knocks at door]
181
00:06:44,055 --> 00:06:46,493
- FBI. Open up.
182
00:06:46,536 --> 00:06:47,668
- Chato.
183
00:06:47,711 --> 00:06:54,414
♪
184
00:07:04,641 --> 00:07:06,034
Chato?
185
00:07:26,794 --> 00:07:29,840
- [labored breathing]
186
00:07:31,538 --> 00:07:32,626
- Kristin.
187
00:07:45,595 --> 00:07:46,553
- It's all right.
- Hey, hey.
188
00:07:46,596 --> 00:07:47,554
- Hey, hey, hey.
189
00:07:47,597 --> 00:07:49,817
Look, it's OK.
You're safe.
190
00:07:56,606 --> 00:07:58,521
Who did that to you?
191
00:07:58,565 --> 00:07:59,870
Can you tell us?
192
00:08:05,006 --> 00:08:12,013
♪
193
00:08:17,018 --> 00:08:18,193
- [speaking Spanish]
194
00:08:19,934 --> 00:08:21,675
- We have to get this guy
to a hospital.
195
00:08:21,718 --> 00:08:24,068
He's lost too much blood.
He's shocking.
196
00:08:24,112 --> 00:08:26,201
We've got to do something.
197
00:08:30,988 --> 00:08:32,033
[gunshot]
198
00:08:33,643 --> 00:08:35,166
- The bag.
199
00:08:35,210 --> 00:08:36,559
Where's the bag?
200
00:08:46,264 --> 00:08:48,789
Should be enough
to clean up this mess.
201
00:08:48,832 --> 00:08:52,140
♪
202
00:08:58,189 --> 00:08:59,582
- I wish you'd let us
take you to the hospital.
203
00:08:59,626 --> 00:09:02,716
- No, no.
No hospital.
204
00:09:02,759 --> 00:09:04,544
- I know you're scared.
205
00:09:07,808 --> 00:09:10,637
Is it Chato you're afraid of?
206
00:09:10,680 --> 00:09:13,161
Is it me?
207
00:09:13,204 --> 00:09:15,685
Because I'm here to help you.
208
00:09:15,729 --> 00:09:18,079
I want to help you.
209
00:09:20,647 --> 00:09:22,692
You know,
you and I have met before...
210
00:09:25,477 --> 00:09:27,610
In a way.
211
00:09:27,654 --> 00:09:31,135
Five years ago, you were
trafficked into this country,
212
00:09:31,179 --> 00:09:35,357
rescued by the FBI when
they raided a boat in Miami.
213
00:09:35,400 --> 00:09:37,620
You were one
of six women found.
214
00:09:39,579 --> 00:09:42,320
- How do you know all that?
215
00:09:42,364 --> 00:09:44,409
- Because I was on that boat.
216
00:09:46,107 --> 00:09:47,587
- You're lying.
217
00:09:47,630 --> 00:09:50,372
- I had been working
undercover in the FGN cartel,
218
00:09:50,415 --> 00:09:53,549
inside for months--months away
from my family, from my kids.
219
00:09:53,593 --> 00:09:54,637
I was there to put a stop
220
00:09:54,681 --> 00:09:57,292
to the trafficking
of women like you.
221
00:09:58,598 --> 00:10:00,077
They took me down below,
222
00:10:00,121 --> 00:10:02,384
and that's where I stayed
until my team located me.
223
00:10:02,427 --> 00:10:04,734
Until the FBI raided the boat.
224
00:10:04,778 --> 00:10:07,258
But the man who tortured me
got away,
225
00:10:07,302 --> 00:10:09,826
and I think that
he's the same man who hurt you.
226
00:10:17,268 --> 00:10:18,705
Oscar Zamora.
227
00:10:21,142 --> 00:10:22,534
Right?
228
00:10:26,626 --> 00:10:28,279
Elena.
229
00:10:28,323 --> 00:10:31,326
That strip club you work in
is run by the FGN cartel.
230
00:10:31,369 --> 00:10:33,284
Is that where you met Oscar?
231
00:10:33,328 --> 00:10:34,764
Is he here in New York?
232
00:10:34,808 --> 00:10:36,548
- Look, can I go?
233
00:10:36,592 --> 00:10:38,420
I'm not mixed up
in what Chato's doing.
234
00:10:38,463 --> 00:10:40,465
- Is he here in New York?
235
00:10:40,509 --> 00:10:42,250
- It doesn't matter
what stories you make up.
236
00:10:42,293 --> 00:10:45,209
I'm not going to talk to you.
237
00:10:45,253 --> 00:10:47,647
- Elena, I'm not
making up any stories.
238
00:10:47,690 --> 00:10:50,432
[tense music]
239
00:10:50,475 --> 00:10:57,526
♪
240
00:11:09,494 --> 00:11:10,800
I almost died on that boat.
241
00:11:10,844 --> 00:11:12,149
And I'm not gonna lie to you,
there are times
242
00:11:12,193 --> 00:11:13,760
where I wished
that he had killed me.
243
00:11:13,803 --> 00:11:15,631
And I know
what I'm asking of you, Elena,
244
00:11:15,675 --> 00:11:17,459
'cause I know
who Oscar is in the cartel,
245
00:11:17,502 --> 00:11:20,288
but this is your chance
to take him down.
246
00:11:21,593 --> 00:11:23,813
So please tell me,
is he here?
247
00:11:27,687 --> 00:11:28,862
- Yes.
248
00:11:30,777 --> 00:11:32,692
He came looking for Chato.
249
00:11:32,735 --> 00:11:34,432
Chato was supposed
to go back there
250
00:11:34,476 --> 00:11:35,695
after he got the diamonds.
251
00:11:35,738 --> 00:11:37,174
- What else can you tell me?
252
00:11:37,218 --> 00:11:39,307
- He's been coming
into the club
253
00:11:39,350 --> 00:11:41,744
off and on for about a year.
254
00:11:41,788 --> 00:11:43,746
He had no idea who I was.
255
00:11:43,790 --> 00:11:46,618
I'm like his girlfriend there.
256
00:11:46,662 --> 00:11:50,144
He put me up to that
super gross diamond dealer.
257
00:11:50,187 --> 00:11:52,712
- And do you know
why he needed the diamonds?
258
00:11:52,755 --> 00:11:54,496
Why he couldn't just buy them?
259
00:11:54,539 --> 00:11:56,541
- He didn't tell me
why he needed them.
260
00:11:56,585 --> 00:11:57,760
He just kept telling me
261
00:11:57,804 --> 00:12:01,633
that Christmas was coming early
this year.
262
00:12:01,677 --> 00:12:02,852
- Christmas.
263
00:12:08,597 --> 00:12:09,816
Thank you.
264
00:12:18,781 --> 00:12:20,522
Christmas could be a person.
265
00:12:20,565 --> 00:12:22,393
It could be a shipment.
266
00:12:22,437 --> 00:12:23,525
I mean...
267
00:12:26,223 --> 00:12:27,834
Don't look at me like that.
268
00:12:27,877 --> 00:12:29,705
- It's just my face.
269
00:12:29,749 --> 00:12:32,447
I'm hard to read.
270
00:12:32,490 --> 00:12:34,318
- OK, then don't
see me differently.
271
00:12:34,362 --> 00:12:35,842
- I see this case differently.
272
00:12:35,885 --> 00:12:37,844
If Oscar Zamora is here,
273
00:12:37,887 --> 00:12:39,715
we're not just going
after Chato Flores
274
00:12:39,759 --> 00:12:41,195
and a fistful of diamonds.
275
00:12:41,238 --> 00:12:43,327
- No, we'll never find Chato.
They'll disappear him.
276
00:12:43,371 --> 00:12:45,547
- We're going
after Oscar Zamora.
277
00:12:47,679 --> 00:12:49,594
You up for that?
278
00:12:49,638 --> 00:12:51,901
- That's about all I've wanted
to do for the past five years.
279
00:12:51,945 --> 00:12:54,686
- Then let's make sure
Christmas comes early for you.
280
00:13:00,475 --> 00:13:06,263
♪
281
00:13:06,307 --> 00:13:09,440
- Rafael, watch your step.
282
00:13:17,840 --> 00:13:19,494
- Where's the welcome party?
283
00:13:19,537 --> 00:13:20,669
- We'll have a press conference
284
00:13:20,712 --> 00:13:23,019
when you get to your cell
at the MDC.
285
00:13:23,063 --> 00:13:25,587
- You don't want
to take a picture next to me
286
00:13:25,630 --> 00:13:26,806
for your scrapbook?
287
00:13:26,849 --> 00:13:28,590
You could tell the kids
about that time
288
00:13:28,633 --> 00:13:33,029
you transported a notorious
drug kingpin to the Big Apple?
289
00:13:33,073 --> 00:13:34,596
Come on.
290
00:13:34,639 --> 00:13:36,772
You know you want to.
291
00:13:41,733 --> 00:13:43,300
[gunshot]
292
00:13:43,344 --> 00:13:45,563
- Get down!
- Shots fired! Shots fired!
293
00:13:45,607 --> 00:13:48,001
- Over by the fence!
Get him!
294
00:13:52,962 --> 00:13:56,618
[gunshots]
295
00:13:56,661 --> 00:13:57,837
Damn it!
296
00:13:59,490 --> 00:14:01,797
- FGN cartel boss
Raphael Zamora
297
00:14:01,841 --> 00:14:03,581
was just assassinated
in Farmingdale.
298
00:14:03,625 --> 00:14:05,453
- In New York?
- About two months ago,
299
00:14:05,496 --> 00:14:07,020
we captured him
near the Panama border.
300
00:14:07,063 --> 00:14:09,457
Colombia Supreme Court finally
approved his extradition
301
00:14:09,500 --> 00:14:10,588
two weeks ago.
302
00:14:10,632 --> 00:14:12,329
- Do you think
it was a Zapotec hit?
303
00:14:12,373 --> 00:14:13,896
- No one was supposed to know
he was here.
304
00:14:13,940 --> 00:14:15,506
- Oscar Zamora
is in New York too.
305
00:14:15,550 --> 00:14:16,943
He was behind the diamond heist
this morning.
306
00:14:16,986 --> 00:14:18,858
- No wonder
it was such a sloppy job.
307
00:14:18,901 --> 00:14:20,816
What does Oscar need
with a bag of diamonds?
308
00:14:20,860 --> 00:14:23,079
Unless the cartel--
309
00:14:23,123 --> 00:14:24,689
they must have
frozen his assets.
310
00:14:24,733 --> 00:14:25,690
[phone chimes]
311
00:14:25,734 --> 00:14:27,475
- Hmm.
312
00:14:27,518 --> 00:14:30,695
- Press got word
that Rafael was taken out.
313
00:14:31,958 --> 00:14:34,612
- Oscar is
Rafael's eldest son, right?
314
00:14:34,656 --> 00:14:35,962
- That's right, yeah.
315
00:14:36,005 --> 00:14:38,921
I was undercover in Miami
316
00:14:38,965 --> 00:14:41,619
when a group went against
the cartel five years back.
317
00:14:41,663 --> 00:14:42,838
- The raid on the boat.
318
00:14:42,882 --> 00:14:44,666
That was you?
- Yeah.
319
00:14:44,709 --> 00:14:46,929
- You were lucky
to get out of there alive.
320
00:14:48,148 --> 00:14:50,846
- Who's been running the cartel
since Rafael's arrest?
321
00:14:50,890 --> 00:14:53,066
- We think
it's his four lieutenants.
322
00:14:53,109 --> 00:14:54,284
- Why not Oscar?
323
00:14:54,328 --> 00:14:55,938
- Well, you know
what a hothead he can be.
324
00:14:55,982 --> 00:14:56,939
- Yeah, I do.
325
00:14:56,983 --> 00:14:58,549
- He's selfish, irrational.
326
00:14:58,593 --> 00:15:00,334
Nothing like
the middle son, Manuel.
327
00:15:00,377 --> 00:15:02,771
Manuel's calm,
measured, logical.
328
00:15:02,814 --> 00:15:04,468
He should be
running the cartel,
329
00:15:04,512 --> 00:15:05,817
but his father
wanted more for him.
330
00:15:05,861 --> 00:15:07,123
Sent him to law school.
331
00:15:07,167 --> 00:15:09,473
He must have been around
when you were undercover.
332
00:15:09,517 --> 00:15:11,998
- Yeah, he was,
but he kept his nose clean.
333
00:15:12,041 --> 00:15:14,826
There was never anything in our
302s we could use against him.
334
00:15:14,870 --> 00:15:16,872
- Something on the tip line
you should know.
335
00:15:16,916 --> 00:15:19,701
A woman called,
left a message in French.
336
00:15:19,744 --> 00:15:22,704
She wants a meet with somebody
named The European.
337
00:15:22,747 --> 00:15:23,966
- The European?
338
00:15:27,056 --> 00:15:28,579
- That would be me.
339
00:15:31,104 --> 00:15:34,020
My cover was I was running
girls from Paris into Miami.
340
00:15:34,063 --> 00:15:35,978
And my point of contact
in the cartel
341
00:15:36,022 --> 00:15:37,545
was Rafael's daughter, Lucia.
342
00:15:37,588 --> 00:15:38,807
She vouched for me.
343
00:15:38,850 --> 00:15:40,504
She got arrested in the raid
and did time.
344
00:15:40,548 --> 00:15:42,680
- When she got out, she changed
her name, moved to the States,
345
00:15:42,724 --> 00:15:44,726
started working
as an art consultant.
346
00:15:44,769 --> 00:15:46,336
- I don't get it.
347
00:15:46,380 --> 00:15:48,991
Why didn't they kill her for
bringing you into the family?
348
00:15:49,035 --> 00:15:51,907
- Because
she was daddy's favorite.
349
00:15:51,951 --> 00:15:53,778
She was the baby.
350
00:15:55,084 --> 00:15:56,912
She put her life
on the line for me,
351
00:15:56,956 --> 00:16:00,872
so I've got to--
I've got to meet her.
352
00:16:00,916 --> 00:16:03,049
- You're doing this
with or without us, aren't you?
353
00:16:05,225 --> 00:16:08,837
There's a bar in Brooklyn
called Oh Henry.
354
00:16:08,880 --> 00:16:10,099
Set to meet there.
355
00:16:13,450 --> 00:16:19,674
♪
356
00:16:19,717 --> 00:16:21,415
- How's it looking?
357
00:16:21,458 --> 00:16:23,547
- We're in position.
Nothing yet.
358
00:16:32,948 --> 00:16:34,863
On the move.
Coming towards you.
359
00:16:41,783 --> 00:16:43,611
- Lucia.
360
00:16:43,654 --> 00:16:44,960
- Kristin?
361
00:16:45,004 --> 00:16:47,223
It is Kristin,
isn't it?
362
00:16:47,267 --> 00:16:49,660
- It's been a long time.
363
00:16:49,704 --> 00:16:50,879
A lot's happened.
364
00:16:50,922 --> 00:16:52,620
- To us both.
365
00:16:52,663 --> 00:16:54,056
- Yeah.
366
00:16:54,100 --> 00:16:56,537
- The way that I see it,
you owe me.
367
00:16:56,580 --> 00:17:00,715
Now that Papa's dead,
he is gonna kill me.
368
00:17:00,758 --> 00:17:02,934
- Who's gonna kill you?
- Oscar.
369
00:17:02,978 --> 00:17:04,632
I think he had
our father killed.
370
00:17:04,675 --> 00:17:06,982
I think he's making his move
to take over,
371
00:17:07,026 --> 00:17:08,984
tying up loose ends.
372
00:17:09,028 --> 00:17:11,813
- And that's you?
373
00:17:11,856 --> 00:17:14,685
- I betrayed the family
with our friendship.
374
00:17:14,729 --> 00:17:17,079
Oscar's never forgiven me.
375
00:17:17,123 --> 00:17:19,864
Oscar has always wanted
to run things.
376
00:17:19,908 --> 00:17:21,953
And ever since
Dad got arrested,
377
00:17:21,997 --> 00:17:23,651
he's been making moves.
378
00:17:23,694 --> 00:17:25,479
I'm really scared.
379
00:17:25,522 --> 00:17:27,002
I know he's coming for me.
380
00:17:27,046 --> 00:17:29,657
- Why don't you just come
downtown to our offices
381
00:17:29,700 --> 00:17:30,875
where you'd be safe?
382
00:17:30,919 --> 00:17:33,182
- I don't trust the FBI.
383
00:17:36,707 --> 00:17:38,622
- Hey!
Above you, on the roof!
384
00:17:40,885 --> 00:17:42,017
- Get down!
385
00:17:42,061 --> 00:17:43,888
[gunshots]
386
00:17:43,932 --> 00:17:44,933
Get down! Get down!
- Aah!
387
00:17:44,976 --> 00:17:46,282
- Move, move, move!
388
00:17:49,068 --> 00:17:50,156
- Let's go! Run!
389
00:17:50,199 --> 00:17:57,250
♪
390
00:18:02,777 --> 00:18:04,039
[gunshot]
391
00:18:04,083 --> 00:18:11,090
♪
392
00:18:15,877 --> 00:18:17,618
- He's heading
to Fulton Street.
393
00:18:25,321 --> 00:18:27,715
[gunshots]
394
00:18:27,758 --> 00:18:28,803
- Come on.
395
00:18:30,979 --> 00:18:32,198
Where are you?
396
00:18:32,241 --> 00:18:34,200
- We're on the move,
heading to the safe house.
397
00:18:34,243 --> 00:18:37,246
♪
398
00:18:41,468 --> 00:18:43,426
- We passed a Walmart
on the way in.
399
00:18:43,470 --> 00:18:45,167
We'll send an agent
to get you some clothes
400
00:18:45,211 --> 00:18:47,038
and some toiletries.
401
00:18:47,082 --> 00:18:48,344
- Don't get too excited.
402
00:18:48,388 --> 00:18:50,477
It won't be Pucci.
403
00:18:50,520 --> 00:18:52,261
- Well,
I did two years in jail.
404
00:18:52,305 --> 00:18:53,784
I can make anything work.
405
00:18:55,221 --> 00:18:57,527
How long do you think
I'll be here?
406
00:18:57,571 --> 00:18:58,398
- I don't know.
407
00:19:00,226 --> 00:19:02,793
- I can't believe
I'm about to say this,
408
00:19:02,837 --> 00:19:05,231
but thank you.
409
00:19:17,243 --> 00:19:19,723
Was any of the story
you told me real,
410
00:19:19,767 --> 00:19:24,206
that you grew up in Paris,
just and your mom?
411
00:19:25,425 --> 00:19:28,558
- I'm a military brat,
so I grew up all over.
412
00:19:28,602 --> 00:19:31,692
- Always looking for a family.
413
00:19:31,735 --> 00:19:35,086
You fit so well into ours.
414
00:19:35,130 --> 00:19:37,437
Papa really loved you.
415
00:19:39,308 --> 00:19:41,441
- I'm sorry for your loss.
416
00:19:45,488 --> 00:19:48,099
- Do you feel anything
that he's dead?
417
00:19:48,143 --> 00:19:52,713
Or were we, what,
just another job to you?
418
00:19:58,632 --> 00:19:59,894
- Lucia, this is Elena.
419
00:19:59,937 --> 00:20:02,592
She's also
under our protection.
420
00:20:02,636 --> 00:20:05,247
You two will be here
until we can get you relocated.
421
00:20:05,291 --> 00:20:07,380
- We'll have agents posted
outside the door
422
00:20:07,423 --> 00:20:10,121
and on the street below.
423
00:20:10,165 --> 00:20:11,471
They'll bring your food in
to you.
424
00:20:11,514 --> 00:20:13,690
Keep your phones off
so you can't be tracked.
425
00:20:18,434 --> 00:20:21,481
- Manuel is here in the city.
426
00:20:21,524 --> 00:20:24,310
My assistant says he just
registered at Beezar's
427
00:20:24,353 --> 00:20:25,746
for the auction tonight.
428
00:20:25,789 --> 00:20:28,270
- What does Manuel want
at the auction?
429
00:20:28,314 --> 00:20:32,274
- Well, there is an artist
he collects, Martin Durazo,
430
00:20:32,318 --> 00:20:33,667
who has a piece in the auction.
431
00:20:33,710 --> 00:20:35,712
A very strong work.
432
00:20:35,756 --> 00:20:37,497
Iconic.
433
00:20:37,540 --> 00:20:38,628
- Is that Christmas?
434
00:20:38,672 --> 00:20:40,717
- I mean, Oscar's here.
435
00:20:40,761 --> 00:20:42,850
Rafael died here.
Now Manuel's here.
436
00:20:42,893 --> 00:20:44,330
- It can't be a coincidence.
437
00:20:44,373 --> 00:20:46,854
- Manuel is here because
Oscar had my father killed.
438
00:20:46,897 --> 00:20:49,248
- Doesn't make sense
unless Manuel somehow knew
439
00:20:49,291 --> 00:20:52,816
that Oscar was going
to have Rafael assassinated.
440
00:20:52,860 --> 00:20:55,689
- He would never let that
happen if he knew that.
441
00:21:02,261 --> 00:21:04,219
- Something
he's not telling us.
442
00:21:04,263 --> 00:21:06,830
If Oscar is making his move
to gain control of the cartel,
443
00:21:06,874 --> 00:21:09,180
it's in Manuel's interest
to work with us.
444
00:21:09,224 --> 00:21:12,488
- Right, but I don't know
if Manuel will talk to me.
445
00:21:12,532 --> 00:21:14,751
- Let's get you
cleaned up a little.
446
00:21:14,795 --> 00:21:16,623
Maybe something,
a sensible heel.
447
00:21:23,543 --> 00:21:26,850
- I have the next bid
at $1,800,000.
448
00:21:26,894 --> 00:21:27,851
Thank you.
449
00:21:27,895 --> 00:21:29,331
- Here we are.
450
00:21:29,375 --> 00:21:30,898
- I feel good about this.
451
00:21:30,941 --> 00:21:32,465
- Manuel's not here.
452
00:21:32,508 --> 00:21:36,338
- I'll have Hana
check the VIP suites.
453
00:21:36,382 --> 00:21:37,513
- Going once.
454
00:21:37,557 --> 00:21:39,428
1,800,000.
455
00:21:39,472 --> 00:21:40,777
18,500,000. Nice.
456
00:21:40,821 --> 00:21:42,866
Thank you very much, sir.
457
00:21:42,910 --> 00:21:45,869
$1,900,000. OK.
458
00:21:45,913 --> 00:21:47,741
- I have a lot
of empty wall space.
459
00:21:47,784 --> 00:21:48,742
- You must.
460
00:21:48,785 --> 00:21:51,353
- 1,900,000.
461
00:21:51,397 --> 00:21:52,702
Come on, don't let him
outbid you this time.
462
00:21:52,746 --> 00:21:53,790
- I should have
brought my checkbook.
463
00:21:53,834 --> 00:21:55,270
I don't know
what I was thinking.
464
00:21:55,314 --> 00:21:56,793
- 1,900,000 going once.
- Oh.
465
00:21:56,837 --> 00:21:57,925
Here, have some bubbles.
466
00:21:57,968 --> 00:22:00,536
- 1,900,000 going twice.
467
00:22:00,580 --> 00:22:01,842
Oh, you got it?
468
00:22:01,885 --> 00:22:03,757
- I feel like
I'm at a costume party.
469
00:22:03,800 --> 00:22:05,367
- No, you look great.
- Thank you.
470
00:22:05,411 --> 00:22:07,587
- Let's just pretend
we're Turner and Hooch.
471
00:22:07,630 --> 00:22:09,980
Tango and Cash.
Crockett and Tubbs.
472
00:22:10,024 --> 00:22:11,417
You were good
undercover, right?
473
00:22:11,460 --> 00:22:13,288
- Yeah I was.
Still got made, though,
474
00:22:13,332 --> 00:22:14,898
- What happened?
[phone chimes]
475
00:22:14,942 --> 00:22:17,292
- A beautiful, original piece,
all your own.
476
00:22:17,336 --> 00:22:19,294
- Hold that thought.
477
00:22:19,338 --> 00:22:20,904
Mm, Hana has him.
478
00:22:20,948 --> 00:22:22,732
Let's go, European.
479
00:22:22,776 --> 00:22:27,520
- Last call for 1,900,000.
480
00:22:27,563 --> 00:22:31,611
1,900,050
to the gentleman right there.
481
00:22:31,654 --> 00:22:32,873
Sold.
- Congratulations.
482
00:22:32,916 --> 00:22:35,397
- Next up, we have a piece
by Martin Durazo
483
00:22:35,441 --> 00:22:38,705
called "Poe 13."
484
00:22:38,748 --> 00:22:40,271
- Should I bid on it?
485
00:22:40,315 --> 00:22:41,447
- Go.
486
00:22:42,883 --> 00:22:44,667
- FBI.
487
00:22:44,711 --> 00:22:46,626
- Just make it happen.
488
00:22:54,460 --> 00:22:55,765
Hello again.
489
00:22:55,809 --> 00:22:57,898
- Hmm, Manuel.
490
00:22:57,941 --> 00:23:00,422
- I want to apologize to you
on my brother's behalf
491
00:23:00,466 --> 00:23:02,685
for how he treated you
on that boat.
492
00:23:02,729 --> 00:23:05,601
- Well, your brother is
the reason we're here.
493
00:23:05,645 --> 00:23:06,776
- How can I help?
494
00:23:06,820 --> 00:23:08,691
- Tell us where he is.
495
00:23:08,735 --> 00:23:09,953
- Is he in Manhattan?
496
00:23:09,997 --> 00:23:11,607
- Well,
he's behind the diamond heist
497
00:23:11,651 --> 00:23:13,087
that went south this morning.
498
00:23:13,130 --> 00:23:14,828
Two armed guards were shot.
499
00:23:14,871 --> 00:23:17,657
- We also think he's behind
your father's assassination.
500
00:23:17,700 --> 00:23:20,050
- And an attempt
on Lucia's life.
501
00:23:20,094 --> 00:23:21,443
- She's OK, I hope.
502
00:23:21,487 --> 00:23:23,619
- Well,
she's in our custody now.
503
00:23:23,663 --> 00:23:25,447
- Not unfamiliar territory
for her.
504
00:23:25,491 --> 00:23:27,493
- When's the last time
you had contact with Lucia?
505
00:23:27,536 --> 00:23:29,364
- I tried calling her
on her birthday
506
00:23:29,408 --> 00:23:31,018
when she got out of jail.
507
00:23:31,061 --> 00:23:33,063
That was when she was in Miami.
508
00:23:33,107 --> 00:23:35,457
But that was years ago.
509
00:23:35,501 --> 00:23:36,980
I'm sorry I can't help.
510
00:23:37,024 --> 00:23:38,547
- What brings you
to Nueva York?
511
00:23:38,591 --> 00:23:40,027
- I'm here because
I hoped to be a part
512
00:23:40,070 --> 00:23:41,811
of my father's legal team.
513
00:23:41,855 --> 00:23:43,813
But now
that he's been executed--
514
00:23:43,857 --> 00:23:45,511
in your custody,
I might add--
515
00:23:45,554 --> 00:23:46,686
I'll be going
back home tonight.
516
00:23:46,729 --> 00:23:49,079
- With a new painting
under your arm?
517
00:23:49,123 --> 00:23:51,952
- Unusual timing,
I'll admit.
518
00:23:51,995 --> 00:23:53,823
- Let us give you a lift
to the airport.
519
00:23:53,867 --> 00:23:56,043
- That's not necessary,
but thank you.
520
00:23:56,086 --> 00:23:57,958
- Agents will be on you
regardless.
521
00:23:58,001 --> 00:24:00,874
You survived one run-in
with the FBI unscathed.
522
00:24:00,917 --> 00:24:04,051
I'm offering you another.
523
00:24:04,094 --> 00:24:05,966
You're a very lucky man.
524
00:24:06,009 --> 00:24:10,405
- Look, I don't need luck when
I have the truth on my side.
525
00:24:12,059 --> 00:24:14,757
- Cooperate with us.
526
00:24:14,801 --> 00:24:15,845
[speaking Spanish]
527
00:24:15,889 --> 00:24:17,717
- How?
528
00:24:17,760 --> 00:24:20,676
I belong to my family
in name only.
529
00:24:20,720 --> 00:24:21,851
But you know that.
530
00:24:21,895 --> 00:24:23,723
My position hasn't changed.
531
00:24:23,766 --> 00:24:25,420
I'm not my brother's keeper.
532
00:24:25,464 --> 00:24:27,422
I don't know where he is.
533
00:24:29,859 --> 00:24:32,819
[tense music]
534
00:24:32,862 --> 00:24:39,913
♪
535
00:24:46,441 --> 00:24:47,529
- Hola. Hola.
536
00:24:49,618 --> 00:24:52,447
Thank you for meeting me.
537
00:24:52,491 --> 00:24:53,535
This.
538
00:24:55,058 --> 00:24:57,583
This should be enough
for a buy-in.
539
00:25:01,151 --> 00:25:03,893
- The FBI came to see me.
540
00:25:03,937 --> 00:25:06,069
Kristin came to see me.
541
00:25:06,113 --> 00:25:08,550
You know what you did to her
wasn't sanctioned.
542
00:25:08,594 --> 00:25:10,944
She's gonna kill you
if she gets the chance.
543
00:25:10,987 --> 00:25:13,424
And I can't say
that I blame her.
544
00:25:13,468 --> 00:25:15,426
I had half a mind
to tell her where you were.
545
00:25:15,470 --> 00:25:17,820
But then again,
all I have to do
546
00:25:17,864 --> 00:25:19,561
is turn on the news
to see where you've been.
547
00:25:19,605 --> 00:25:21,215
- It's not my fault
that guard got shot.
548
00:25:21,258 --> 00:25:22,869
- All of this is your fault.
549
00:25:22,912 --> 00:25:25,088
The FBI wouldn't know we're
here if it weren't for you.
550
00:25:32,139 --> 00:25:36,491
- I want a seat
at the table tonight.
551
00:25:36,535 --> 00:25:39,450
I deserve a seat and a buy-in.
552
00:25:39,494 --> 00:25:41,583
- You have your operation
in New York.
553
00:25:41,627 --> 00:25:43,106
Let that be enough,
554
00:25:43,150 --> 00:25:45,152
or I'll take that
away from you too.
555
00:25:49,809 --> 00:25:51,854
- And what about Christmas?
556
00:25:53,987 --> 00:25:56,032
- Why don't you go to the club?
557
00:25:56,076 --> 00:25:59,122
Blow off some steam,
lay low?
558
00:25:59,166 --> 00:26:01,081
That's what Papa
would have wanted.
559
00:26:04,171 --> 00:26:06,782
- They got him, Manuel.
560
00:26:06,826 --> 00:26:09,480
El Píncho finally
found a way to get him.
561
00:26:09,524 --> 00:26:10,786
- The feds are
trying to tell me
562
00:26:10,830 --> 00:26:13,093
it was you who had Papa killed.
563
00:26:13,136 --> 00:26:14,268
- Me?
564
00:26:15,878 --> 00:26:16,923
No.
565
00:26:18,794 --> 00:26:19,882
- Get out of here.
566
00:26:21,580 --> 00:26:22,624
Get out!
567
00:26:22,668 --> 00:26:29,152
♪
568
00:26:39,206 --> 00:26:42,165
[pop music playing
through speakers]
569
00:26:42,209 --> 00:26:47,649
♪
570
00:26:47,693 --> 00:26:49,695
- Hey.
Did you talk to Manuel?
571
00:26:49,738 --> 00:26:51,522
- He's cutting me out!
572
00:26:51,566 --> 00:26:53,220
- Are you gonna
let that happen?
573
00:26:53,263 --> 00:26:55,004
- I don't know what else to do.
574
00:26:55,048 --> 00:26:56,919
- Well, I do.
575
00:26:56,963 --> 00:26:58,878
I know
where Christmas is coming.
576
00:26:58,921 --> 00:27:01,881
If you can take delivery,
577
00:27:01,924 --> 00:27:04,274
it'll all be yours.
578
00:27:04,318 --> 00:27:06,015
Everything yours.
579
00:27:06,059 --> 00:27:07,626
[labored breathing]
580
00:27:07,669 --> 00:27:09,845
- You all right?
- I'm fine.
581
00:27:09,889 --> 00:27:13,066
Uh, I'm sending you the info.
582
00:27:13,109 --> 00:27:14,067
Oh.
583
00:27:14,110 --> 00:27:15,634
[phone chimes, buzzes]
584
00:27:19,246 --> 00:27:20,943
[tires squealing]
585
00:27:23,903 --> 00:27:25,078
Oh.
586
00:27:30,083 --> 00:27:32,694
- Are you OK?
587
00:27:32,738 --> 00:27:36,176
- I--I'm not feeling well.
588
00:27:38,091 --> 00:27:39,962
- Help! Help!
589
00:27:47,143 --> 00:27:48,492
- Lucia's still unconscious.
590
00:27:48,536 --> 00:27:50,756
They pumped her stomach.
They're giving her fluids.
591
00:27:50,799 --> 00:27:51,887
She was roofied.
592
00:27:51,931 --> 00:27:53,497
- Test all her takeout food.
593
00:27:53,541 --> 00:27:55,282
- We got agents
at Cholada Thai now.
594
00:27:55,325 --> 00:27:56,370
- All right.
595
00:27:56,413 --> 00:27:58,372
Maybe Christmas refers
to an event,
596
00:27:58,415 --> 00:27:59,721
all these assassination
attempts going down
597
00:27:59,765 --> 00:28:01,157
at the same time.
598
00:28:01,201 --> 00:28:02,637
- What is Christmas about?
599
00:28:02,681 --> 00:28:04,030
Presents.
600
00:28:04,073 --> 00:28:06,293
The hits are a gift to someone.
That's for sure.
601
00:28:06,336 --> 00:28:09,165
But Christmas can
also be referred to
602
00:28:09,209 --> 00:28:11,472
as a delivery of some kind.
603
00:28:11,515 --> 00:28:13,300
- Something that
Oscar needs the diamonds for
604
00:28:13,343 --> 00:28:14,562
to offer an exchange.
605
00:28:14,605 --> 00:28:16,651
- DEA Ritchie is
on her way over.
606
00:28:16,695 --> 00:28:18,653
Let's see what she picked up
off her wires.
607
00:28:18,697 --> 00:28:20,176
- I'll go grab her.
- OK.
608
00:28:20,220 --> 00:28:22,178
I think I've got something.
I'm not sure.
609
00:28:22,222 --> 00:28:25,573
NYPD canvassed
Chato's neighborhood
610
00:28:25,616 --> 00:28:27,444
asking
if anyone had seen Oscar.
611
00:28:27,488 --> 00:28:30,534
The neighbor places Oscar
in a burgundy Cayenne.
612
00:28:30,578 --> 00:28:31,884
It was last seen
on the Upper West Side
613
00:28:31,927 --> 00:28:33,146
less than an hour ago.
614
00:28:33,189 --> 00:28:34,582
- That's where the auction was.
615
00:28:34,625 --> 00:28:36,715
- Oscar went to go see Manuel
after we were there.
616
00:28:36,758 --> 00:28:38,238
- How did our agents miss this?
617
00:28:38,281 --> 00:28:39,761
They were on Manuel
as soon as you left him.
618
00:28:39,805 --> 00:28:41,502
- Manuel must be in charge now.
619
00:28:41,545 --> 00:28:42,851
- That's exactly
why he's here,
620
00:28:42,895 --> 00:28:45,332
why he was at the auction.
621
00:28:45,375 --> 00:28:47,726
He's showing the whole world
that he's not afraid.
622
00:28:47,769 --> 00:28:49,466
- That means he's here
for Christmas too.
623
00:28:49,510 --> 00:28:51,817
- The cameras have the Cayenne
heading into New Jersey.
624
00:28:51,860 --> 00:28:53,340
- Where did it originate from?
625
00:28:53,383 --> 00:28:55,516
- We tracked it back to here.
626
00:28:55,559 --> 00:28:56,778
Worldwide Woolard.
627
00:28:56,822 --> 00:28:58,780
It's an importing/
exporting business.
628
00:28:58,824 --> 00:29:00,826
- Agent Scott, team, hello.
629
00:29:00,869 --> 00:29:02,305
- Worldwide Woolard?
630
00:29:02,349 --> 00:29:03,524
What the hell is that?
631
00:29:03,567 --> 00:29:04,612
- That's what I was
coming to you with.
632
00:29:04,655 --> 00:29:05,831
We're up on a wire in there.
633
00:29:05,874 --> 00:29:08,442
The place is
a distribution center.
634
00:29:08,485 --> 00:29:09,530
Here, can you?
635
00:29:10,792 --> 00:29:12,663
- The coke comes in
through luxury cars.
636
00:29:12,707 --> 00:29:14,970
Lambos, Ferraris,
the occasional Rolls-Royce.
637
00:29:15,014 --> 00:29:16,624
It's packed in the lining.
638
00:29:16,667 --> 00:29:18,887
- In NOLA, we call this kind
of place the receiving blanket.
639
00:29:18,931 --> 00:29:20,584
- It must be one hell
of a Christmas haul.
640
00:29:20,628 --> 00:29:22,369
- An informant says
that Christmas
641
00:29:22,412 --> 00:29:25,720
is 500 kilos of cocaine,
heroin, and fentanyl.
642
00:29:25,764 --> 00:29:28,375
- Whoever controls Christmas
controls the cartel.
643
00:29:28,418 --> 00:29:29,811
- It's Manuel versus Oscar.
644
00:29:29,855 --> 00:29:31,508
- When's Christmas coming?
645
00:29:31,552 --> 00:29:33,946
- Tonight.
Port of Newark.
646
00:29:41,605 --> 00:29:44,260
- Mr. Efrain, this way.
647
00:29:50,919 --> 00:29:52,442
[knocks at door]
648
00:29:56,751 --> 00:29:57,839
- Amir.
649
00:29:59,885 --> 00:30:01,582
- Pair of kings showing.
650
00:30:01,625 --> 00:30:03,323
- Good to see you.
- You too.
651
00:30:03,366 --> 00:30:04,933
- I have something for you.
652
00:30:08,807 --> 00:30:10,809
- That's interesting.
653
00:30:10,852 --> 00:30:12,506
- The painting is not the gift.
654
00:30:12,549 --> 00:30:14,595
The painting is for me.
655
00:30:14,638 --> 00:30:16,031
This is for you.
656
00:30:22,342 --> 00:30:24,039
Pressed cocaine.
657
00:30:25,388 --> 00:30:27,738
- The whole frame?
- The whole frame.
658
00:30:27,782 --> 00:30:30,872
- Each one is 3 kilos.
I thought you'd enjoy.
659
00:30:30,916 --> 00:30:33,657
You happy?
- Very.
660
00:30:33,701 --> 00:30:35,442
- I'm hoping
this small offering
661
00:30:35,485 --> 00:30:38,010
will help lay the foundation
for us doing business together.
662
00:30:38,053 --> 00:30:40,360
- It's a very good start.
663
00:30:40,403 --> 00:30:42,405
- Come.
Have a seat.
664
00:30:42,449 --> 00:30:49,499
♪
665
00:30:51,980 --> 00:30:55,462
- [speaking Spanish]
666
00:30:55,505 --> 00:30:56,637
- Oscar's here.
667
00:30:56,680 --> 00:30:58,508
FBI! Drop your weapon!
668
00:30:58,552 --> 00:30:59,553
- [speaking Spanish]
669
00:30:59,596 --> 00:31:01,685
[gunshots]
670
00:31:11,695 --> 00:31:12,958
- Hana?
671
00:31:13,001 --> 00:31:14,481
- The schematics
are still loading.
672
00:31:14,524 --> 00:31:15,525
- We don't have time.
673
00:31:15,569 --> 00:31:17,179
- Kristin, Hana, Ray,
go below.
674
00:31:17,223 --> 00:31:18,441
Sheryll, with me.
675
00:31:18,485 --> 00:31:20,922
[suspenseful music]
676
00:31:20,966 --> 00:31:27,450
♪
677
00:31:27,494 --> 00:31:29,191
You take port.
I'll take starboard.
678
00:31:29,235 --> 00:31:30,976
- Kristin was in the navy,
not me.
679
00:31:31,019 --> 00:31:32,499
- I knew that.
Go left.
680
00:31:32,542 --> 00:31:33,674
I'll go right.
- OK.
681
00:31:41,247 --> 00:31:43,597
- This boat has four holds--
682
00:31:43,640 --> 00:31:46,469
three to the fore,
one to the aft,
683
00:31:46,513 --> 00:31:49,385
and it has five levels.
684
00:31:49,429 --> 00:31:52,388
- One of those containers
has Christmas in it.
685
00:31:52,432 --> 00:31:54,303
- That's where Oscar's going.
686
00:31:54,347 --> 00:31:56,305
- Come on, there's no way
you have a straight.
687
00:31:56,349 --> 00:31:57,393
I raise.
688
00:31:57,437 --> 00:31:58,655
- When the last time
you played?
689
00:31:58,699 --> 00:32:00,135
- Last week?
- [whispers] Remy.
690
00:32:04,313 --> 00:32:06,576
- I'm calling your bluff.
691
00:32:06,620 --> 00:32:08,187
I stay.
692
00:32:08,230 --> 00:32:09,492
- Jackpot.
693
00:32:15,020 --> 00:32:16,108
- All right.
694
00:32:16,151 --> 00:32:17,587
We need to split up,
each take a floor.
695
00:32:17,631 --> 00:32:19,589
It's the only way.
696
00:32:19,633 --> 00:32:20,590
I'll take this one.
697
00:32:20,634 --> 00:32:21,940
- I'll take the next.
698
00:32:21,983 --> 00:32:23,245
- I'll take the rest.
699
00:32:33,647 --> 00:32:34,604
[gunshot]
700
00:32:34,648 --> 00:32:41,655
♪
701
00:33:00,152 --> 00:33:02,284
- Hands where I can see them!
702
00:33:02,328 --> 00:33:04,112
Hands in the air!
703
00:33:06,680 --> 00:33:08,464
Game over, Manuel.
704
00:33:08,508 --> 00:33:15,558
♪
705
00:33:23,044 --> 00:33:24,306
- Oscar.
706
00:33:33,054 --> 00:33:34,664
- [speaking Spanish]
707
00:33:34,708 --> 00:33:37,015
- Drop your weapon.
708
00:33:46,589 --> 00:33:49,027
Cuff yourself.
709
00:33:49,070 --> 00:33:51,333
- Really?
710
00:33:51,377 --> 00:33:52,682
- Do it.
711
00:34:02,301 --> 00:34:03,519
- There.
712
00:34:05,565 --> 00:34:07,436
Now I'm all yours.
713
00:34:18,752 --> 00:34:20,101
- Walk.
714
00:34:20,145 --> 00:34:21,581
I said move!
715
00:34:21,624 --> 00:34:24,671
[both grunting]
716
00:34:33,636 --> 00:34:36,552
[gasping for air]
717
00:34:36,596 --> 00:34:43,646
♪
718
00:34:51,132 --> 00:34:54,266
- [gasping for air]
719
00:34:59,271 --> 00:35:02,230
- [sobbing]
720
00:35:02,274 --> 00:35:09,324
♪
721
00:35:41,313 --> 00:35:43,793
- I'm all right.
722
00:35:43,837 --> 00:35:46,666
We should go tell Lucia
she's safe.
723
00:35:48,494 --> 00:35:50,844
- That was the hospital.
It's not good.
724
00:35:50,887 --> 00:35:54,152
- Lucia didn't make it?
725
00:35:54,195 --> 00:35:55,457
- She's gone,
isn't she?
726
00:35:55,501 --> 00:35:56,937
- Yeah.
727
00:35:56,980 --> 00:35:59,244
- What do you mean, gone?
What are you talking about?
728
00:35:59,287 --> 00:36:00,506
- She roofied the agent
that was watching her.
729
00:36:00,549 --> 00:36:01,942
And she took off.
730
00:36:01,985 --> 00:36:04,466
- This was all her
the whole time.
731
00:36:04,510 --> 00:36:06,425
She knew as soon
as she put us on Oscar,
732
00:36:06,468 --> 00:36:08,601
we'd take care of Manuel.
733
00:36:08,644 --> 00:36:10,211
She used us.
734
00:36:10,255 --> 00:36:12,822
- I knew there was something
about her I didn't like.
735
00:36:12,866 --> 00:36:14,781
Where the hell is she gonna go?
736
00:36:18,828 --> 00:36:21,309
- Champagne?
737
00:36:21,353 --> 00:36:22,963
- Two glasses, please.
738
00:36:30,492 --> 00:36:33,539
- [speaking Spanish]
739
00:36:42,722 --> 00:36:44,637
- I never got to hear.
740
00:36:44,680 --> 00:36:47,379
How did you get made?
741
00:36:47,422 --> 00:36:48,467
- Don't laugh.
742
00:36:48,510 --> 00:36:50,599
- I'm already laughing.
743
00:36:50,643 --> 00:36:53,341
- At the Nordstrom's
in Coral Gables.
744
00:36:53,385 --> 00:36:54,864
I was shoe shopping with Lucia.
745
00:36:54,908 --> 00:36:56,910
And who calls me out?
746
00:36:56,953 --> 00:36:58,346
You ready?
747
00:36:58,390 --> 00:36:59,695
My high school English teacher.
748
00:36:59,739 --> 00:37:02,263
- Hmm, you must have been
a really good student.
749
00:37:02,307 --> 00:37:04,700
- Oh, man.
I was really into Jane Austen.
750
00:37:04,744 --> 00:37:06,311
- She wrote "Dirty Dancing,"
right?
751
00:37:06,354 --> 00:37:08,400
- [chuckles]
752
00:37:18,323 --> 00:37:19,411
- How are you feeling?
753
00:37:22,631 --> 00:37:24,764
- I don't know.
754
00:37:28,333 --> 00:37:31,249
- Don't be afraid to
take some time if you need it.
755
00:37:38,865 --> 00:37:39,909
Hey.
756
00:37:41,650 --> 00:37:42,912
You did good.
757
00:37:45,828 --> 00:37:47,047
- I'll see you tomorrow.
758
00:37:47,090 --> 00:37:49,658
[soft piano music]
759
00:37:49,702 --> 00:37:56,752
♪
760
00:38:25,477 --> 00:38:27,348
- This isn't gonna be quick.
761
00:38:27,392 --> 00:38:29,698
It's gonna hurt like hell
with those scars.
762
00:38:29,742 --> 00:38:31,004
- OK.
763
00:38:32,571 --> 00:38:33,659
- All right.
764
00:38:33,702 --> 00:38:36,357
Take a deep breath.
765
00:38:36,401 --> 00:38:39,360
[tattoo needle whirring]
766
00:38:39,404 --> 00:38:46,454
♪
767
00:39:00,512 --> 00:39:01,513
You doing OK?
768
00:39:01,556 --> 00:39:02,688
- Yeah.
769
00:39:04,124 --> 00:39:08,041
[tattoo needle whirring]
770
00:39:19,052 --> 00:39:22,011
[tense music]
771
00:39:22,055 --> 00:39:29,062
♪
772
00:39:38,071 --> 00:39:39,812
[wolf howl]
50106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.