Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:03,290
- Oh, yeah.
That's great.
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,380
- They match my jacket?
3
00:00:04,420 --> 00:00:05,510
- They match it perfect.
4
00:00:05,550 --> 00:00:06,680
- For reals, man?
5
00:00:06,720 --> 00:00:08,680
- What,
you think I'd lie to you?
6
00:00:08,730 --> 00:00:11,170
I don't make money
by lying to my customers.
7
00:00:11,210 --> 00:00:13,390
Here. If you don't believe me,
I'll show you.
8
00:00:15,380 --> 00:00:17,340
See for yourself.
9
00:00:17,390 --> 00:00:19,390
- Hard to tell.
Only half of them in there.
10
00:00:19,430 --> 00:00:20,520
- For sure.
For sure.
11
00:00:20,560 --> 00:00:22,170
There's is a work
in progress here.
12
00:00:22,220 --> 00:00:23,830
I just want to make sure
you're happy.
13
00:00:23,870 --> 00:00:25,660
Are you happy?
- Yeah.
14
00:00:25,700 --> 00:00:27,660
- How's the fit?
It's good?
15
00:00:27,700 --> 00:00:28,660
- Fit real good.
- Excellent.
16
00:00:28,700 --> 00:00:30,090
Right on time.
Raoul.
17
00:00:30,140 --> 00:00:31,400
How's it going today?
- Oh, you know.
18
00:00:31,440 --> 00:00:32,790
Same old, same old.
19
00:00:36,190 --> 00:00:37,840
Hey.
20
00:00:37,880 --> 00:00:39,490
Aren't you Daddy Eyez?
21
00:00:39,540 --> 00:00:41,500
I loved your last drop, man.
22
00:00:41,540 --> 00:00:44,370
♪ I keep coming out
on top, top, top ♪
23
00:00:44,410 --> 00:00:45,670
- Thanks, man.
24
00:00:45,720 --> 00:00:47,590
- ♪ Top, top, top
[chuckles]
25
00:00:47,630 --> 00:00:49,460
- I'm gonna suggest
that you give your grill over
26
00:00:49,510 --> 00:00:51,560
to Raul here,
just for the Sabbath.
27
00:00:51,590 --> 00:00:54,330
These blue diamonds,
one of a kind.
28
00:00:54,380 --> 00:00:56,430
I'll have it all ready
for you by Monday.
29
00:00:56,470 --> 00:00:59,560
And I'm gonna suggest
you don't sing anymore.
30
00:00:59,600 --> 00:01:01,340
- All right, man.
[chuckles]
31
00:01:04,350 --> 00:01:05,870
I'll see you Monday, Jared.
32
00:01:05,910 --> 00:01:08,740
Hey. It's good
to meet you, man.
33
00:01:08,790 --> 00:01:10,790
- Hey. Peace, man.
34
00:01:10,830 --> 00:01:14,830
- ♪ I keep coming out
on top. top, top ♪
35
00:01:14,880 --> 00:01:16,800
♪ Top, top, top
36
00:01:19,800 --> 00:01:21,670
- The bag, now!
37
00:01:21,710 --> 00:01:23,150
- No! Hey, hey!
- Give it to me!
38
00:01:23,190 --> 00:01:24,800
Give it!
Let it go!
39
00:01:24,840 --> 00:01:26,580
- Back up!
[gunshots]
40
00:01:26,630 --> 00:01:28,150
- Give me the--
[gunshots]
41
00:01:28,200 --> 00:01:29,810
[both groan]
42
00:01:29,850 --> 00:01:32,850
[screaming]
43
00:01:34,250 --> 00:01:36,170
- Hey, freeze!
Come back here!
44
00:01:36,200 --> 00:01:38,250
Hey, hey!
45
00:01:38,290 --> 00:01:41,250
[tense music]
46
00:01:41,300 --> 00:01:44,130
♪
47
00:01:46,300 --> 00:01:48,610
- Mom, her table was heated.
48
00:01:48,650 --> 00:01:50,780
Way better
than our doctor in Miami.
49
00:01:50,830 --> 00:01:52,610
And I like her tattoos.
50
00:01:52,660 --> 00:01:54,440
- You don't see
a lot of OB-GYNs
51
00:01:54,480 --> 00:01:55,740
with neck tattoos, do you?
52
00:01:55,790 --> 00:01:57,880
- How is it that
I've been to the OB-GYN here
53
00:01:57,920 --> 00:01:59,360
and you haven't yet?
54
00:01:59,400 --> 00:02:02,450
- Somebody needed a refill
on their pills.
55
00:02:02,490 --> 00:02:03,880
- You know,
you haven't been on a date
56
00:02:03,930 --> 00:02:07,240
with anything other than work
since we moved here.
57
00:02:07,280 --> 00:02:09,410
What are you waiting for?
- I get out.
58
00:02:09,450 --> 00:02:12,280
- You know, there is a tattoo
shop a couple blocks down.
59
00:02:12,330 --> 00:02:13,550
We could go check that out.
60
00:02:13,590 --> 00:02:14,680
- You're not getting a tattoo,
61
00:02:14,720 --> 00:02:15,900
not while I have a say
about it.
62
00:02:15,940 --> 00:02:17,510
- Well,
what if we both got one?
63
00:02:17,550 --> 00:02:20,210
- No, thank you.
- Why not?
64
00:02:20,250 --> 00:02:22,470
You could start
this new chapter in your life.
65
00:02:22,510 --> 00:02:24,820
And it could open you up
a little, you know.
66
00:02:24,860 --> 00:02:27,300
- I do not need to be
opened up, thank you very much.
67
00:02:27,340 --> 00:02:28,820
- Mom, come on.
68
00:02:28,870 --> 00:02:30,480
You're stuck.
69
00:02:30,520 --> 00:02:32,570
And your hair,
and your clothes,
70
00:02:32,610 --> 00:02:34,660
and your lipstick even--
71
00:02:34,700 --> 00:02:36,400
it hasn't changed
in five years.
72
00:02:36,440 --> 00:02:37,830
- Who's the mom here?
73
00:02:37,870 --> 00:02:40,610
- I'm just trying
to live by example, Mom.
74
00:02:40,660 --> 00:02:41,840
- Yes, and you are
a wonderful example,
75
00:02:41,880 --> 00:02:43,320
but it's still no
on the tattoo.
76
00:02:43,360 --> 00:02:44,670
[phone chimes]
77
00:02:44,710 --> 00:02:46,670
There's been a diamond heist.
78
00:02:46,710 --> 00:02:48,670
- It's all over the news.
- A $1.2 million heist
79
00:02:48,710 --> 00:02:50,320
that happened
in broad daylight
80
00:02:50,370 --> 00:02:52,240
in the Diamond District
this morning.
81
00:02:52,280 --> 00:02:54,590
Both armed guards were
pronounced dead at the scene,
82
00:02:54,630 --> 00:02:56,280
as was one assailant.
83
00:02:56,330 --> 00:02:59,380
[indistinct chatter]
84
00:03:01,940 --> 00:03:04,640
- His name is
Joaquin Avila, 23.
85
00:03:04,680 --> 00:03:07,250
He came here two weeks ago
on a tourist visa from Chile.
86
00:03:07,300 --> 00:03:08,340
- Do you recognize him?
87
00:03:08,380 --> 00:03:09,420
Is he part
of your investigation?
88
00:03:09,470 --> 00:03:10,860
- He doesn't look familiar.
89
00:03:10,910 --> 00:03:13,260
That's how these South American
theft groups work.
90
00:03:13,300 --> 00:03:14,910
Every few days,
we see new faces
91
00:03:14,950 --> 00:03:17,210
in these crime rings,
fresh from Chile.
92
00:03:17,260 --> 00:03:20,260
- So thieves fly here and hit
high-value homes or stores.
93
00:03:20,310 --> 00:03:23,530
- Stealing cash, Rolexes,
Louboutins, Birkins.
94
00:03:23,570 --> 00:03:25,700
- Anything they can
move quickly and easily.
95
00:03:25,750 --> 00:03:27,880
- Goods get fenced.
The money gets wired home.
96
00:03:27,920 --> 00:03:30,580
Then they fly back home
in an "I Heart NY" T-shirt.
97
00:03:30,620 --> 00:03:32,620
- Crime tourists.
98
00:03:32,670 --> 00:03:34,540
- Who's running
these operations?
99
00:03:34,580 --> 00:03:36,280
- Ultimately,
the Colombians.
100
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
- You're saying
these are cartel jobs?
101
00:03:37,850 --> 00:03:40,240
- They've been hitting
luxury boutiques recently.
102
00:03:40,280 --> 00:03:41,330
They just hit a Louis Vuitton
103
00:03:41,370 --> 00:03:42,720
on Green Street
just last Tuesday.
104
00:03:42,770 --> 00:03:44,770
But they're normally
better organized than this.
105
00:03:44,810 --> 00:03:47,030
- That's a rush job
if I've ever seen one--
106
00:03:47,070 --> 00:03:48,510
lunch hour,
crowded street,
107
00:03:48,550 --> 00:03:49,990
not even
an escape vehicle ready.
108
00:03:50,030 --> 00:03:52,420
- Our fugitive made it
to a station at Rock Center.
109
00:03:52,470 --> 00:03:54,600
He boarded the M train
and got off at Jackson Heights.
110
00:03:54,650 --> 00:03:55,700
- He's shot, bleeding.
111
00:03:55,730 --> 00:03:56,990
He's gonna need
medical attention.
112
00:03:57,040 --> 00:03:58,390
- I gave a heads-up
to the hospitals
113
00:03:58,430 --> 00:03:59,950
and clinics
in the area.
114
00:04:00,000 --> 00:04:02,960
I also caught this
on the cameras next door.
115
00:04:04,740 --> 00:04:07,050
- OK, this guy I know.
116
00:04:08,620 --> 00:04:09,840
- Chato Flores.
117
00:04:09,880 --> 00:04:12,320
5' 7", 120 pounds, cornrows.
118
00:04:12,360 --> 00:04:13,580
- That's our guy.
119
00:04:13,620 --> 00:04:15,710
- This guy came to Miami
through Santiago
120
00:04:15,750 --> 00:04:16,970
a little over three years ago.
121
00:04:17,020 --> 00:04:19,410
We think he came to New York
last year.
122
00:04:19,450 --> 00:04:21,710
Now, this is the only guy
who we caught that was armed.
123
00:04:21,760 --> 00:04:22,890
- Wait a minute.
You had him?
124
00:04:22,940 --> 00:04:25,070
- He had no priors.
Made bail quickly.
125
00:04:25,110 --> 00:04:27,420
They all do,
but that this guy was armed
126
00:04:27,460 --> 00:04:28,720
is what was different
about him.
127
00:04:28,770 --> 00:04:31,030
Our task force
usually sees smash and grabs,
128
00:04:31,070 --> 00:04:32,640
not armed robbery.
129
00:04:32,680 --> 00:04:34,070
- Chato's got something
to prove.
130
00:04:34,120 --> 00:04:36,040
- Mm-hmm.
The question is, to whom?
131
00:04:36,080 --> 00:04:38,520
- Looks like
a Chilean Snoop Dogg.
132
00:04:38,560 --> 00:04:40,780
- Chato's house is
in College Point, Queens.
133
00:04:40,820 --> 00:04:42,870
- That's not too far
from Jackson Heights.
134
00:04:42,910 --> 00:04:44,650
Kristin and Ray,
follow the blood trail.
135
00:04:44,700 --> 00:04:46,400
We'll go talk to this guy
in the store,
136
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
find out what he knows.
137
00:04:47,480 --> 00:04:48,610
Hana, is the tip line up yet?
138
00:04:48,660 --> 00:04:49,840
- Open for business.
139
00:04:54,360 --> 00:04:55,930
- These are your records?
140
00:04:55,970 --> 00:04:57,760
- I keep everything up here.
141
00:04:57,800 --> 00:04:59,500
- It must be crowded in there.
142
00:04:59,540 --> 00:05:01,540
- According
to your tax returns,
143
00:05:01,580 --> 00:05:03,800
you brought in 164K last year.
144
00:05:03,850 --> 00:05:06,770
- Just enough to stay
in the 24% tax bracket,
145
00:05:06,810 --> 00:05:09,600
but a stretch to afford
the house you own out of town,
146
00:05:09,630 --> 00:05:12,890
the apartment you rent in town,
and that watch.
147
00:05:12,940 --> 00:05:14,550
- It's for sale
if you're interested.
148
00:05:14,600 --> 00:05:15,640
I'll give you a good deal.
149
00:05:15,680 --> 00:05:17,990
- You need the cash?
- Who doesn't?
150
00:05:18,030 --> 00:05:19,640
- How far back does this go?
151
00:05:19,690 --> 00:05:22,480
- Two weeks, maybe.
I've never had to use it.
152
00:05:22,520 --> 00:05:24,480
Nothing like this
has ever happened.
153
00:05:24,520 --> 00:05:26,480
- You recently upped
your insurance policy.
154
00:05:26,520 --> 00:05:28,000
- With all the robberies
in the area,
155
00:05:28,040 --> 00:05:29,300
I wanted to be protected.
156
00:05:29,350 --> 00:05:31,400
- Were the diamonds
that were stolen covered?
157
00:05:31,440 --> 00:05:33,090
- Absolutely.
158
00:05:33,140 --> 00:05:35,880
Look, they came direct from the
Cullinan Mine in South Africa.
159
00:05:35,920 --> 00:05:37,400
I know what you're getting at.
160
00:05:37,450 --> 00:05:38,890
I had nothing to do
with this whole situation.
161
00:05:38,920 --> 00:05:41,580
- Although, the insurance money
would come in handy.
162
00:05:41,620 --> 00:05:43,840
- I'd rather have the stones,
to be honest.
163
00:05:43,890 --> 00:05:45,460
- Me too.
164
00:05:45,500 --> 00:05:47,020
- I had to go
through all sorts of hoops
165
00:05:47,060 --> 00:05:48,670
to get my hands on them.
166
00:05:48,720 --> 00:05:51,420
- Who's that?
167
00:05:51,460 --> 00:05:54,420
- That's Elena.
- Elena what?
168
00:05:54,460 --> 00:05:57,460
- I don't know.
Look, I'm separated.
169
00:05:57,510 --> 00:05:59,730
- How do you know
Elena I-don't-know?
170
00:06:05,040 --> 00:06:06,690
- The Back End.
171
00:06:06,740 --> 00:06:07,960
- She's a stripper there?
172
00:06:08,000 --> 00:06:09,610
- Like I said,
I'm separated.
173
00:06:09,650 --> 00:06:10,870
- She from here?
174
00:06:10,910 --> 00:06:12,480
- I've only known her
a few weeks.
175
00:06:12,520 --> 00:06:14,000
Look, Spanish is
her first language.
176
00:06:14,050 --> 00:06:15,880
- We're gonna need
this footage.
177
00:06:15,920 --> 00:06:18,440
- Sure.
Sure, anything.
178
00:06:18,490 --> 00:06:19,930
I'm an open book.
179
00:06:21,790 --> 00:06:28,840
♪
180
00:06:42,600 --> 00:06:44,040
[knocks at door]
181
00:06:44,080 --> 00:06:46,520
- FBI. Open up.
182
00:06:46,560 --> 00:06:47,690
- Chato.
183
00:06:47,730 --> 00:06:54,430
♪
184
00:07:04,660 --> 00:07:06,050
Chato?
185
00:07:26,820 --> 00:07:29,870
- [labored breathing]
186
00:07:31,560 --> 00:07:32,650
- Kristin.
187
00:07:45,620 --> 00:07:46,580
- It's all right.
- Hey, hey.
188
00:07:46,620 --> 00:07:47,580
- Hey, hey, hey.
189
00:07:47,620 --> 00:07:49,840
Look, it's OK.
You're safe.
190
00:07:56,630 --> 00:07:58,550
Who did that to you?
191
00:07:58,590 --> 00:07:59,900
Can you tell us?
192
00:08:05,030 --> 00:08:12,040
♪
193
00:08:17,040 --> 00:08:18,220
- [speaking Spanish]
194
00:08:19,960 --> 00:08:21,700
- We have to get this guy
to a hospital.
195
00:08:21,740 --> 00:08:24,090
He's lost too much blood.
He's shocking.
196
00:08:24,130 --> 00:08:26,220
We've got to do something.
197
00:08:31,010 --> 00:08:32,060
[gunshot]
198
00:08:33,660 --> 00:08:35,180
- The bag.
199
00:08:35,230 --> 00:08:36,580
Where's the bag?
200
00:08:46,290 --> 00:08:48,820
Should be enough
to clean up this mess.
201
00:08:48,850 --> 00:08:52,160
♪
202
00:08:58,210 --> 00:08:59,600
- I wish you'd let us
take you to the hospital.
203
00:08:59,650 --> 00:09:02,740
- No, no.
No hospital.
204
00:09:02,780 --> 00:09:04,570
- I know you're scared.
205
00:09:07,830 --> 00:09:10,660
Is it Chato you're afraid of?
206
00:09:10,700 --> 00:09:13,180
Is it me?
207
00:09:13,230 --> 00:09:15,710
Because I'm here to help you.
208
00:09:15,750 --> 00:09:18,100
I want to help you.
209
00:09:20,670 --> 00:09:22,720
You know,
you and I have met before...
210
00:09:25,500 --> 00:09:27,630
In a way.
211
00:09:27,680 --> 00:09:31,160
Five years ago, you were
trafficked into this country,
212
00:09:31,200 --> 00:09:35,380
rescued by the FBI when
they raided a boat in Miami.
213
00:09:35,420 --> 00:09:37,640
You were one
of six women found.
214
00:09:39,600 --> 00:09:42,340
- How do you know all that?
215
00:09:42,390 --> 00:09:44,440
- Because I was on that boat.
216
00:09:46,130 --> 00:09:47,610
- You're lying.
217
00:09:47,650 --> 00:09:50,390
- I had been working
undercover in the FGN cartel,
218
00:09:50,440 --> 00:09:53,570
inside for months--months away
from my family, from my kids.
219
00:09:53,610 --> 00:09:54,650
I was there to put a stop
220
00:09:54,700 --> 00:09:57,310
to the trafficking
of women like you.
221
00:09:58,620 --> 00:10:00,100
They took me down below,
222
00:10:00,140 --> 00:10:02,400
and that's where I stayed
until my team located me.
223
00:10:02,450 --> 00:10:04,760
Until the FBI raided the boat.
224
00:10:04,800 --> 00:10:07,280
But the man who tortured me
got away,
225
00:10:07,320 --> 00:10:09,840
and I think that
he's the same man who hurt you.
226
00:10:17,290 --> 00:10:18,730
Oscar Zamora.
227
00:10:21,160 --> 00:10:22,550
Right?
228
00:10:26,650 --> 00:10:28,300
Elena.
229
00:10:28,340 --> 00:10:31,340
That strip club you work in
is run by the FGN cartel.
230
00:10:31,390 --> 00:10:33,310
Is that where you met Oscar?
231
00:10:33,350 --> 00:10:34,790
Is he here in New York?
232
00:10:34,830 --> 00:10:36,570
- Look, can I go?
233
00:10:36,610 --> 00:10:38,440
I'm not mixed up
in what Chato's doing.
234
00:10:38,480 --> 00:10:40,480
- Is he here in New York?
235
00:10:40,530 --> 00:10:42,270
- It doesn't matter
what stories you make up.
236
00:10:42,310 --> 00:10:45,230
I'm not going to talk to you.
237
00:10:45,270 --> 00:10:47,660
- Elena, I'm not
making up any stories.
238
00:10:47,710 --> 00:10:50,450
[tense music]
239
00:10:50,500 --> 00:10:57,550
♪
240
00:11:09,520 --> 00:11:10,830
I almost died on that boat.
241
00:11:10,870 --> 00:11:12,180
And I'm not gonna lie to you,
there are times
242
00:11:12,210 --> 00:11:13,780
where I wished
that he had killed me.
243
00:11:13,820 --> 00:11:15,650
And I know
what I'm asking of you, Elena,
244
00:11:15,700 --> 00:11:17,480
'cause I know
who Oscar is in the cartel,
245
00:11:17,520 --> 00:11:20,310
but this is your chance
to take him down.
246
00:11:21,610 --> 00:11:23,830
So please tell me,
is he here?
247
00:11:27,710 --> 00:11:28,890
- Yes.
248
00:11:30,800 --> 00:11:32,720
He came looking for Chato.
249
00:11:32,760 --> 00:11:34,460
Chato was supposed
to go back there
250
00:11:34,500 --> 00:11:35,720
after he got the diamonds.
251
00:11:35,760 --> 00:11:37,200
- What else can you tell me?
252
00:11:37,240 --> 00:11:39,330
- He's been coming
into the club
253
00:11:39,370 --> 00:11:41,760
off and on for about a year.
254
00:11:41,810 --> 00:11:43,770
He had no idea who I was.
255
00:11:43,810 --> 00:11:46,640
I'm like his girlfriend there.
256
00:11:46,680 --> 00:11:50,160
He put me up to that
super gross diamond dealer.
257
00:11:50,210 --> 00:11:52,740
- And do you know
why he needed the diamonds?
258
00:11:52,780 --> 00:11:54,520
Why he couldn't just buy them?
259
00:11:54,560 --> 00:11:56,560
- He didn't tell me
why he needed them.
260
00:11:56,610 --> 00:11:57,790
He just kept telling me
261
00:11:57,830 --> 00:12:01,660
that Christmas was coming early
this year.
262
00:12:01,700 --> 00:12:02,880
- Christmas.
263
00:12:08,620 --> 00:12:09,840
Thank you.
264
00:12:18,800 --> 00:12:20,540
Christmas could be a person.
265
00:12:20,590 --> 00:12:22,420
It could be a shipment.
266
00:12:22,460 --> 00:12:23,550
I mean...
267
00:12:26,240 --> 00:12:27,850
Don't look at me like that.
268
00:12:27,900 --> 00:12:29,730
- It's just my face.
269
00:12:29,770 --> 00:12:32,470
I'm hard to read.
270
00:12:32,510 --> 00:12:34,340
- OK, then don't
see me differently.
271
00:12:34,380 --> 00:12:35,860
- I see this case differently.
272
00:12:35,910 --> 00:12:37,870
If Oscar Zamora is here,
273
00:12:37,910 --> 00:12:39,740
we're not just going
after Chato Flores
274
00:12:39,780 --> 00:12:41,220
and a fistful of diamonds.
275
00:12:41,260 --> 00:12:43,350
- No, we'll never find Chato.
They'll disappear him.
276
00:12:43,390 --> 00:12:45,570
- We're going
after Oscar Zamora.
277
00:12:47,700 --> 00:12:49,620
You up for that?
278
00:12:49,660 --> 00:12:51,920
- That's about all I've wanted
to do for the past five years.
279
00:12:51,970 --> 00:12:54,710
- Then let's make sure
Christmas comes early for you.
280
00:13:00,500 --> 00:13:06,290
♪
281
00:13:06,330 --> 00:13:09,460
- Rafael, watch your step.
282
00:13:17,860 --> 00:13:19,510
- Where's the welcome party?
283
00:13:19,560 --> 00:13:20,690
- We'll have a press conference
284
00:13:20,730 --> 00:13:23,040
when you get to your cell
at the MDC.
285
00:13:23,080 --> 00:13:25,600
- You don't want
to take a picture next to me
286
00:13:25,650 --> 00:13:26,830
for your scrapbook?
287
00:13:26,870 --> 00:13:28,610
You could tell the kids
about that time
288
00:13:28,650 --> 00:13:33,050
you transported a notorious
drug kingpin to the Big Apple?
289
00:13:33,090 --> 00:13:34,610
Come on.
290
00:13:34,660 --> 00:13:36,790
You know you want to.
291
00:13:41,750 --> 00:13:43,320
[gunshot]
292
00:13:43,370 --> 00:13:45,590
- Get down!
- Shots fired! Shots fired!
293
00:13:45,630 --> 00:13:48,020
- Over by the fence!
Get him!
294
00:13:52,980 --> 00:13:56,640
[gunshots]
295
00:13:56,680 --> 00:13:57,860
Damn it!
296
00:13:59,510 --> 00:14:01,820
- FGN cartel boss
Raphael Zamora
297
00:14:01,860 --> 00:14:03,600
was just assassinated
in Farmingdale.
298
00:14:03,650 --> 00:14:05,480
- In New York?
- About two months ago,
299
00:14:05,520 --> 00:14:07,040
we captured him
near the Panama border.
300
00:14:07,080 --> 00:14:09,470
Colombia Supreme Court finally
approved his extradition
301
00:14:09,520 --> 00:14:10,610
two weeks ago.
302
00:14:10,650 --> 00:14:12,350
- Do you think
it was a Zapotec hit?
303
00:14:12,390 --> 00:14:13,910
- No one was supposed to know
he was here.
304
00:14:13,960 --> 00:14:15,530
- Oscar Zamora
is in New York too.
305
00:14:15,570 --> 00:14:16,960
He was behind the diamond heist
this morning.
306
00:14:17,010 --> 00:14:18,880
- No wonder
it was such a sloppy job.
307
00:14:18,920 --> 00:14:20,840
What does Oscar need
with a bag of diamonds?
308
00:14:20,880 --> 00:14:23,100
Unless the cartel--
309
00:14:23,140 --> 00:14:24,710
they must have
frozen his assets.
310
00:14:24,750 --> 00:14:25,710
[phone chimes]
311
00:14:25,760 --> 00:14:27,500
- Hmm.
312
00:14:27,540 --> 00:14:30,720
- Press got word
that Rafael was taken out.
313
00:14:31,980 --> 00:14:34,630
- Oscar is
Rafael's eldest son, right?
314
00:14:34,680 --> 00:14:35,990
- That's right, yeah.
315
00:14:36,030 --> 00:14:38,950
I was undercover in Miami
316
00:14:38,990 --> 00:14:41,640
when a group went against
the cartel five years back.
317
00:14:41,680 --> 00:14:42,860
- The raid on the boat.
318
00:14:42,900 --> 00:14:44,680
That was you?
- Yeah.
319
00:14:44,730 --> 00:14:46,950
- You were lucky
to get out of there alive.
320
00:14:48,170 --> 00:14:50,870
- Who's been running the cartel
since Rafael's arrest?
321
00:14:50,910 --> 00:14:53,090
- We think
it's his four lieutenants.
322
00:14:53,130 --> 00:14:54,310
- Why not Oscar?
323
00:14:54,350 --> 00:14:55,960
- Well, you know
what a hothead he can be.
324
00:14:56,000 --> 00:14:56,960
- Yeah, I do.
325
00:14:57,000 --> 00:14:58,570
- He's selfish, irrational.
326
00:14:58,610 --> 00:15:00,350
Nothing like
the middle son, Manuel.
327
00:15:00,400 --> 00:15:02,790
Manuel's calm,
measured, logical.
328
00:15:02,840 --> 00:15:04,490
He should be
running the cartel,
329
00:15:04,530 --> 00:15:05,840
but his father
wanted more for him.
330
00:15:05,880 --> 00:15:07,140
Sent him to law school.
331
00:15:07,190 --> 00:15:09,500
He must have been around
when you were undercover.
332
00:15:09,540 --> 00:15:12,020
- Yeah, he was,
but he kept his nose clean.
333
00:15:12,060 --> 00:15:14,850
There was never anything in our
302s we could use against him.
334
00:15:14,890 --> 00:15:16,890
- Something on the tip line
you should know.
335
00:15:16,940 --> 00:15:19,730
A woman called,
left a message in French.
336
00:15:19,770 --> 00:15:22,730
She wants a meet with somebody
named The European.
337
00:15:22,770 --> 00:15:23,990
- The European?
338
00:15:27,080 --> 00:15:28,600
- That would be me.
339
00:15:31,130 --> 00:15:34,050
My cover was I was running
girls from Paris into Miami.
340
00:15:34,080 --> 00:15:36,000
And my point of contact
in the cartel
341
00:15:36,040 --> 00:15:37,560
was Rafael's daughter, Lucia.
342
00:15:37,610 --> 00:15:38,830
She vouched for me.
343
00:15:38,870 --> 00:15:40,520
She got arrested in the raid
and did time.
344
00:15:40,570 --> 00:15:42,700
- When she got out, she changed
her name, moved to the States,
345
00:15:42,750 --> 00:15:44,750
started working
as an art consultant.
346
00:15:44,790 --> 00:15:46,360
- I don't get it.
347
00:15:46,400 --> 00:15:49,010
Why didn't they kill her for
bringing you into the family?
348
00:15:49,060 --> 00:15:51,930
- Because
she was daddy's favorite.
349
00:15:51,970 --> 00:15:53,800
She was the baby.
350
00:15:55,110 --> 00:15:56,940
She put her life
on the line for me,
351
00:15:56,980 --> 00:16:00,900
so I've got to--
I've got to meet her.
352
00:16:00,940 --> 00:16:03,070
- You're doing this
with or without us, aren't you?
353
00:16:05,250 --> 00:16:08,860
There's a bar in Brooklyn
called Oh Henry.
354
00:16:08,900 --> 00:16:10,120
Set to meet there.
355
00:16:13,470 --> 00:16:19,690
♪
356
00:16:19,740 --> 00:16:21,440
- How's it looking?
357
00:16:21,480 --> 00:16:23,570
- We're in position.
Nothing yet.
358
00:16:32,970 --> 00:16:34,890
On the move.
Coming towards you.
359
00:16:41,800 --> 00:16:43,630
- Lucia.
360
00:16:43,680 --> 00:16:44,990
- Kristin?
361
00:16:45,030 --> 00:16:47,250
It is Kristin,
isn't it?
362
00:16:47,290 --> 00:16:49,680
- It's been a long time.
363
00:16:49,730 --> 00:16:50,910
A lot's happened.
364
00:16:50,940 --> 00:16:52,640
- To us both.
365
00:16:52,680 --> 00:16:54,070
- Yeah.
366
00:16:54,120 --> 00:16:56,560
- The way that I see it,
you owe me.
367
00:16:56,600 --> 00:17:00,740
Now that Papa's dead,
he is gonna kill me.
368
00:17:00,780 --> 00:17:02,960
- Who's gonna kill you?
- Oscar.
369
00:17:03,000 --> 00:17:04,650
I think he had
our father killed.
370
00:17:04,700 --> 00:17:07,010
I think he's making his move
to take over,
371
00:17:07,050 --> 00:17:09,010
tying up loose ends.
372
00:17:09,050 --> 00:17:11,840
- And that's you?
373
00:17:11,880 --> 00:17:14,710
- I betrayed the family
with our friendship.
374
00:17:14,750 --> 00:17:17,100
Oscar's never forgiven me.
375
00:17:17,140 --> 00:17:19,880
Oscar has always wanted
to run things.
376
00:17:19,930 --> 00:17:21,980
And ever since
Dad got arrested,
377
00:17:22,020 --> 00:17:23,670
he's been making moves.
378
00:17:23,720 --> 00:17:25,510
I'm really scared.
379
00:17:25,540 --> 00:17:27,020
I know he's coming for me.
380
00:17:27,070 --> 00:17:29,680
- Why don't you just come
downtown to our offices
381
00:17:29,720 --> 00:17:30,900
where you'd be safe?
382
00:17:30,940 --> 00:17:33,200
- I don't trust the FBI.
383
00:17:36,730 --> 00:17:38,650
- Hey!
Above you, on the roof!
384
00:17:40,910 --> 00:17:42,040
- Get down!
385
00:17:42,080 --> 00:17:43,910
[gunshots]
386
00:17:43,950 --> 00:17:44,950
Get down! Get down!
- Aah!
387
00:17:45,000 --> 00:17:46,310
- Move, move, move!
388
00:17:49,090 --> 00:17:50,180
- Let's go! Run!
389
00:17:50,220 --> 00:17:57,270
♪
390
00:18:02,800 --> 00:18:04,060
[gunshot]
391
00:18:04,100 --> 00:18:11,110
♪
392
00:18:15,900 --> 00:18:17,640
- He's heading
to Fulton Street.
393
00:18:25,340 --> 00:18:27,730
[gunshots]
394
00:18:27,780 --> 00:18:28,830
- Come on.
395
00:18:31,000 --> 00:18:32,220
Where are you?
396
00:18:32,260 --> 00:18:34,220
- We're on the move,
heading to the safe house.
397
00:18:34,260 --> 00:18:37,260
♪
398
00:18:41,490 --> 00:18:43,450
- We passed a Walmart
on the way in.
399
00:18:43,490 --> 00:18:45,190
We'll send an agent
to get you some clothes
400
00:18:45,230 --> 00:18:47,060
and some toiletries.
401
00:18:47,100 --> 00:18:48,360
- Don't get too excited.
402
00:18:48,410 --> 00:18:50,500
It won't be Pucci.
403
00:18:50,540 --> 00:18:52,280
- Well,
I did two years in jail.
404
00:18:52,330 --> 00:18:53,810
I can make anything work.
405
00:18:55,240 --> 00:18:57,550
How long do you think
I'll be here?
406
00:18:57,590 --> 00:18:58,420
- I don't know.
407
00:19:00,250 --> 00:19:02,820
- I can't believe
I'm about to say this,
408
00:19:02,860 --> 00:19:05,250
but thank you.
409
00:19:17,260 --> 00:19:19,740
Was any of the story
you told me real,
410
00:19:19,790 --> 00:19:24,230
that you grew up in Paris,
just and your mom?
411
00:19:25,450 --> 00:19:28,580
- I'm a military brat,
so I grew up all over.
412
00:19:28,620 --> 00:19:31,710
- Always looking for a family.
413
00:19:31,760 --> 00:19:35,110
You fit so well into ours.
414
00:19:35,150 --> 00:19:37,460
Papa really loved you.
415
00:19:39,330 --> 00:19:41,460
- I'm sorry for your loss.
416
00:19:45,510 --> 00:19:48,120
- Do you feel anything
that he's dead?
417
00:19:48,160 --> 00:19:52,730
Or were we, what,
just another job to you?
418
00:19:58,650 --> 00:19:59,910
- Lucia, this is Elena.
419
00:19:59,960 --> 00:20:02,620
She's also
under our protection.
420
00:20:02,660 --> 00:20:05,270
You two will be here
until we can get you relocated.
421
00:20:05,310 --> 00:20:07,400
- We'll have agents posted
outside the door
422
00:20:07,440 --> 00:20:10,140
and on the street below.
423
00:20:10,190 --> 00:20:11,500
They'll bring your food in
to you.
424
00:20:11,540 --> 00:20:13,720
Keep your phones off
so you can't be tracked.
425
00:20:18,460 --> 00:20:21,510
- Manuel is here in the city.
426
00:20:21,550 --> 00:20:24,340
My assistant says he just
registered at Beezar's
427
00:20:24,370 --> 00:20:25,760
for the auction tonight.
428
00:20:25,810 --> 00:20:28,290
- What does Manuel want
at the auction?
429
00:20:28,340 --> 00:20:32,300
- Well, there is an artist
he collects, Martin Durazo,
430
00:20:32,340 --> 00:20:33,690
who has a piece in the auction.
431
00:20:33,730 --> 00:20:35,730
A very strong work.
432
00:20:35,780 --> 00:20:37,520
Iconic.
433
00:20:37,560 --> 00:20:38,650
- Is that Christmas?
434
00:20:38,690 --> 00:20:40,740
- I mean, Oscar's here.
435
00:20:40,780 --> 00:20:42,870
Rafael died here.
Now Manuel's here.
436
00:20:42,910 --> 00:20:44,350
- It can't be a coincidence.
437
00:20:44,390 --> 00:20:46,870
- Manuel is here because
Oscar had my father killed.
438
00:20:46,920 --> 00:20:49,270
- Doesn't make sense
unless Manuel somehow knew
439
00:20:49,310 --> 00:20:52,840
that Oscar was going
to have Rafael assassinated.
440
00:20:52,880 --> 00:20:55,710
- He would never let that
happen if he knew that.
441
00:21:02,280 --> 00:21:04,240
- Something
he's not telling us.
442
00:21:04,280 --> 00:21:06,850
If Oscar is making his move
to gain control of the cartel,
443
00:21:06,900 --> 00:21:09,210
it's in Manuel's interest
to work with us.
444
00:21:09,250 --> 00:21:12,510
- Right, but I don't know
if Manuel will talk to me.
445
00:21:12,550 --> 00:21:14,770
- Let's get you
cleaned up a little.
446
00:21:14,820 --> 00:21:16,650
Maybe something,
a sensible heel.
447
00:21:23,560 --> 00:21:26,870
- I have the next bid
at $1,800,000.
448
00:21:26,920 --> 00:21:27,880
Thank you.
449
00:21:27,920 --> 00:21:29,360
- Here we are.
450
00:21:29,400 --> 00:21:30,920
- I feel good about this.
451
00:21:30,960 --> 00:21:32,480
- Manuel's not here.
452
00:21:32,530 --> 00:21:36,360
- I'll have Hana
check the VIP suites.
453
00:21:36,400 --> 00:21:37,530
- Going once.
454
00:21:37,580 --> 00:21:39,450
1,800,000.
455
00:21:39,490 --> 00:21:40,800
18,500,000. Nice.
456
00:21:40,840 --> 00:21:42,890
Thank you very much, sir.
457
00:21:42,930 --> 00:21:45,890
$1,900,000. OK.
458
00:21:45,930 --> 00:21:47,760
- I have a lot
of empty wall space.
459
00:21:47,810 --> 00:21:48,770
- You must.
460
00:21:48,810 --> 00:21:51,380
- 1,900,000.
461
00:21:51,420 --> 00:21:52,730
Come on, don't let him
outbid you this time.
462
00:21:52,770 --> 00:21:53,810
- I should have
brought my checkbook.
463
00:21:53,860 --> 00:21:55,300
I don't know
what I was thinking.
464
00:21:55,340 --> 00:21:56,820
- 1,900,000 going once.
- Oh.
465
00:21:56,860 --> 00:21:57,950
Here, have some bubbles.
466
00:21:57,990 --> 00:22:00,560
- 1,900,000 going twice.
467
00:22:00,600 --> 00:22:01,860
Oh, you got it?
468
00:22:01,910 --> 00:22:03,780
- I feel like
I'm at a costume party.
469
00:22:03,820 --> 00:22:05,390
- No, you look great.
- Thank you.
470
00:22:05,430 --> 00:22:07,610
- Let's just pretend
we're Turner and Hooch.
471
00:22:07,650 --> 00:22:10,000
Tango and Cash.
Crockett and Tubbs.
472
00:22:10,050 --> 00:22:11,440
You were good
undercover, right?
473
00:22:11,480 --> 00:22:13,310
- Yeah I was.
Still got made, though,
474
00:22:13,350 --> 00:22:14,920
- What happened?
[phone chimes]
475
00:22:14,960 --> 00:22:17,310
- A beautiful, original piece,
all your own.
476
00:22:17,360 --> 00:22:19,320
- Hold that thought.
477
00:22:19,360 --> 00:22:20,930
Mm, Hana has him.
478
00:22:20,970 --> 00:22:22,750
Let's go, European.
479
00:22:22,800 --> 00:22:27,540
- Last call for 1,900,000.
480
00:22:27,580 --> 00:22:31,630
1,900,050
to the gentleman right there.
481
00:22:31,680 --> 00:22:32,900
Sold.
- Congratulations.
482
00:22:32,940 --> 00:22:35,420
- Next up, we have a piece
by Martin Durazo
483
00:22:35,460 --> 00:22:38,720
called "Poe 13."
484
00:22:38,770 --> 00:22:40,290
- Should I bid on it?
485
00:22:40,340 --> 00:22:41,470
- Go.
486
00:22:42,900 --> 00:22:44,680
- FBI.
487
00:22:44,730 --> 00:22:46,650
- Just make it happen.
488
00:22:54,480 --> 00:22:55,790
Hello again.
489
00:22:55,830 --> 00:22:57,920
- Hmm, Manuel.
490
00:22:57,960 --> 00:23:00,440
- I want to apologize to you
on my brother's behalf
491
00:23:00,490 --> 00:23:02,710
for how he treated you
on that boat.
492
00:23:02,750 --> 00:23:05,620
- Well, your brother is
the reason we're here.
493
00:23:05,670 --> 00:23:06,800
- How can I help?
494
00:23:06,840 --> 00:23:08,710
- Tell us where he is.
495
00:23:08,760 --> 00:23:09,980
- Is he in Manhattan?
496
00:23:10,020 --> 00:23:11,630
- Well,
he's behind the diamond heist
497
00:23:11,670 --> 00:23:13,110
that went south this morning.
498
00:23:13,150 --> 00:23:14,850
Two armed guards were shot.
499
00:23:14,890 --> 00:23:17,680
- We also think he's behind
your father's assassination.
500
00:23:17,720 --> 00:23:20,070
- And an attempt
on Lucia's life.
501
00:23:20,120 --> 00:23:21,470
- She's OK, I hope.
502
00:23:21,510 --> 00:23:23,640
- Well,
she's in our custody now.
503
00:23:23,680 --> 00:23:25,460
- Not unfamiliar territory
for her.
504
00:23:25,510 --> 00:23:27,510
- When's the last time
you had contact with Lucia?
505
00:23:27,560 --> 00:23:29,390
- I tried calling her
on her birthday
506
00:23:29,430 --> 00:23:31,040
when she got out of jail.
507
00:23:31,080 --> 00:23:33,080
That was when she was in Miami.
508
00:23:33,130 --> 00:23:35,480
But that was years ago.
509
00:23:35,520 --> 00:23:37,000
I'm sorry I can't help.
510
00:23:37,050 --> 00:23:38,570
- What brings you
to Nueva York?
511
00:23:38,610 --> 00:23:40,050
- I'm here because
I hoped to be a part
512
00:23:40,090 --> 00:23:41,830
of my father's legal team.
513
00:23:41,880 --> 00:23:43,840
But now
that he's been executed--
514
00:23:43,880 --> 00:23:45,530
in your custody,
I might add--
515
00:23:45,580 --> 00:23:46,710
I'll be going
back home tonight.
516
00:23:46,750 --> 00:23:49,100
- With a new painting
under your arm?
517
00:23:49,140 --> 00:23:51,970
- Unusual timing,
I'll admit.
518
00:23:52,020 --> 00:23:53,850
- Let us give you a lift
to the airport.
519
00:23:53,890 --> 00:23:56,070
- That's not necessary,
but thank you.
520
00:23:56,110 --> 00:23:57,980
- Agents will be on you
regardless.
521
00:23:58,020 --> 00:24:00,890
You survived one run-in
with the FBI unscathed.
522
00:24:00,940 --> 00:24:04,070
I'm offering you another.
523
00:24:04,120 --> 00:24:05,990
You're a very lucky man.
524
00:24:06,030 --> 00:24:10,430
- Look, I don't need luck when
I have the truth on my side.
525
00:24:12,080 --> 00:24:14,780
- Cooperate with us.
526
00:24:14,820 --> 00:24:15,860
[speaking Spanish]
527
00:24:15,910 --> 00:24:17,740
- How?
528
00:24:17,780 --> 00:24:20,700
I belong to my family
in name only.
529
00:24:20,740 --> 00:24:21,870
But you know that.
530
00:24:21,920 --> 00:24:23,750
My position hasn't changed.
531
00:24:23,790 --> 00:24:25,440
I'm not my brother's keeper.
532
00:24:25,490 --> 00:24:27,450
I don't know where he is.
533
00:24:29,880 --> 00:24:32,840
[tense music]
534
00:24:32,880 --> 00:24:39,930
♪
535
00:24:46,460 --> 00:24:47,550
- Hola. Hola.
536
00:24:49,640 --> 00:24:52,470
Thank you for meeting me.
537
00:24:52,510 --> 00:24:53,550
This.
538
00:24:55,080 --> 00:24:57,610
This should be enough
for a buy-in.
539
00:25:01,170 --> 00:25:03,910
- The FBI came to see me.
540
00:25:03,960 --> 00:25:06,090
Kristin came to see me.
541
00:25:06,130 --> 00:25:08,570
You know what you did to her
wasn't sanctioned.
542
00:25:08,620 --> 00:25:10,970
She's gonna kill you
if she gets the chance.
543
00:25:11,010 --> 00:25:13,450
And I can't say
that I blame her.
544
00:25:13,490 --> 00:25:15,450
I had half a mind
to tell her where you were.
545
00:25:15,490 --> 00:25:17,840
But then again,
all I have to do
546
00:25:17,890 --> 00:25:19,590
is turn on the news
to see where you've been.
547
00:25:19,630 --> 00:25:21,240
- It's not my fault
that guard got shot.
548
00:25:21,280 --> 00:25:22,890
- All of this is your fault.
549
00:25:22,930 --> 00:25:25,110
The FBI wouldn't know we're
here if it weren't for you.
550
00:25:32,160 --> 00:25:36,510
- I want a seat
at the table tonight.
551
00:25:36,560 --> 00:25:39,480
I deserve a seat and a buy-in.
552
00:25:39,520 --> 00:25:41,610
- You have your operation
in New York.
553
00:25:41,650 --> 00:25:43,130
Let that be enough,
554
00:25:43,170 --> 00:25:45,170
or I'll take that
away from you too.
555
00:25:49,830 --> 00:25:51,880
- And what about Christmas?
556
00:25:54,010 --> 00:25:56,060
- Why don't you go to the club?
557
00:25:56,100 --> 00:25:59,150
Blow off some steam,
lay low?
558
00:25:59,190 --> 00:26:01,110
That's what Papa
would have wanted.
559
00:26:04,190 --> 00:26:06,800
- They got him, Manuel.
560
00:26:06,850 --> 00:26:09,500
El Píncho finally
found a way to get him.
561
00:26:09,550 --> 00:26:10,810
- The feds are
trying to tell me
562
00:26:10,850 --> 00:26:13,110
it was you who had Papa killed.
563
00:26:13,160 --> 00:26:14,290
- Me?
564
00:26:15,900 --> 00:26:16,950
No.
565
00:26:18,820 --> 00:26:19,910
- Get out of here.
566
00:26:21,600 --> 00:26:22,640
Get out!
567
00:26:22,690 --> 00:26:29,170
♪
568
00:26:39,230 --> 00:26:42,190
[pop music playing
through speakers]
569
00:26:42,230 --> 00:26:47,670
♪
570
00:26:47,710 --> 00:26:49,710
- Hey.
Did you talk to Manuel?
571
00:26:49,760 --> 00:26:51,540
- He's cutting me out!
572
00:26:51,590 --> 00:26:53,240
- Are you gonna
let that happen?
573
00:26:53,280 --> 00:26:55,020
- I don't know what else to do.
574
00:26:55,070 --> 00:26:56,940
- Well, I do.
575
00:26:56,980 --> 00:26:58,900
I know
where Christmas is coming.
576
00:26:58,940 --> 00:27:01,900
If you can take delivery,
577
00:27:01,950 --> 00:27:04,300
it'll all be yours.
578
00:27:04,340 --> 00:27:06,040
Everything yours.
579
00:27:06,080 --> 00:27:07,650
[labored breathing]
580
00:27:07,690 --> 00:27:09,870
- You all right?
- I'm fine.
581
00:27:09,910 --> 00:27:13,090
Uh, I'm sending you the info.
582
00:27:13,130 --> 00:27:14,090
Oh.
583
00:27:14,130 --> 00:27:15,650
[phone chimes, buzzes]
584
00:27:19,270 --> 00:27:20,970
[tires squealing]
585
00:27:23,920 --> 00:27:25,100
Oh.
586
00:27:30,100 --> 00:27:32,710
- Are you OK?
587
00:27:32,760 --> 00:27:36,200
- I--I'm not feeling well.
588
00:27:38,110 --> 00:27:39,980
- Help! Help!
589
00:27:47,160 --> 00:27:48,510
- Lucia's still unconscious.
590
00:27:48,560 --> 00:27:50,780
They pumped her stomach.
They're giving her fluids.
591
00:27:50,820 --> 00:27:51,910
She was roofied.
592
00:27:51,950 --> 00:27:53,520
- Test all her takeout food.
593
00:27:53,560 --> 00:27:55,300
- We got agents
at Cholada Thai now.
594
00:27:55,350 --> 00:27:56,400
- All right.
595
00:27:56,430 --> 00:27:58,390
Maybe Christmas refers
to an event,
596
00:27:58,440 --> 00:27:59,750
all these assassination
attempts going down
597
00:27:59,790 --> 00:28:01,180
at the same time.
598
00:28:01,220 --> 00:28:02,660
- What is Christmas about?
599
00:28:02,700 --> 00:28:04,050
Presents.
600
00:28:04,090 --> 00:28:06,310
The hits are a gift to someone.
That's for sure.
601
00:28:06,360 --> 00:28:09,190
But Christmas can
also be referred to
602
00:28:09,230 --> 00:28:11,490
as a delivery of some kind.
603
00:28:11,540 --> 00:28:13,330
- Something that
Oscar needs the diamonds for
604
00:28:13,360 --> 00:28:14,580
to offer an exchange.
605
00:28:14,630 --> 00:28:16,680
- DEA Ritchie is
on her way over.
606
00:28:16,720 --> 00:28:18,680
Let's see what she picked up
off her wires.
607
00:28:18,720 --> 00:28:20,200
- I'll go grab her.
- OK.
608
00:28:20,240 --> 00:28:22,200
I think I've got something.
I'm not sure.
609
00:28:22,240 --> 00:28:25,590
NYPD canvassed
Chato's neighborhood
610
00:28:25,640 --> 00:28:27,470
asking
if anyone had seen Oscar.
611
00:28:27,510 --> 00:28:30,560
The neighbor places Oscar
in a burgundy Cayenne.
612
00:28:30,600 --> 00:28:31,910
It was last seen
on the Upper West Side
613
00:28:31,950 --> 00:28:33,170
less than an hour ago.
614
00:28:33,210 --> 00:28:34,600
- That's where the auction was.
615
00:28:34,650 --> 00:28:36,740
- Oscar went to go see Manuel
after we were there.
616
00:28:36,780 --> 00:28:38,260
- How did our agents miss this?
617
00:28:38,300 --> 00:28:39,780
They were on Manuel
as soon as you left him.
618
00:28:39,830 --> 00:28:41,530
- Manuel must be in charge now.
619
00:28:41,570 --> 00:28:42,880
- That's exactly
why he's here,
620
00:28:42,920 --> 00:28:45,360
why he was at the auction.
621
00:28:45,400 --> 00:28:47,750
He's showing the whole world
that he's not afraid.
622
00:28:47,790 --> 00:28:49,490
- That means he's here
for Christmas too.
623
00:28:49,530 --> 00:28:51,840
- The cameras have the Cayenne
heading into New Jersey.
624
00:28:51,880 --> 00:28:53,360
- Where did it originate from?
625
00:28:53,400 --> 00:28:55,530
- We tracked it back to here.
626
00:28:55,580 --> 00:28:56,800
Worldwide Woolard.
627
00:28:56,840 --> 00:28:58,800
It's an importing/
exporting business.
628
00:28:58,850 --> 00:29:00,850
- Agent Scott, team, hello.
629
00:29:00,890 --> 00:29:02,330
- Worldwide Woolard?
630
00:29:02,370 --> 00:29:03,550
What the hell is that?
631
00:29:03,590 --> 00:29:04,640
- That's what I was
coming to you with.
632
00:29:04,680 --> 00:29:05,860
We're up on a wire in there.
633
00:29:05,900 --> 00:29:08,470
The place is
a distribution center.
634
00:29:08,510 --> 00:29:09,560
Here, can you?
635
00:29:10,810 --> 00:29:12,680
- The coke comes in
through luxury cars.
636
00:29:12,730 --> 00:29:14,990
Lambos, Ferraris,
the occasional Rolls-Royce.
637
00:29:15,040 --> 00:29:16,650
It's packed in the lining.
638
00:29:16,690 --> 00:29:18,910
- In NOLA, we call this kind
of place the receiving blanket.
639
00:29:18,950 --> 00:29:20,600
- It must be one hell
of a Christmas haul.
640
00:29:20,650 --> 00:29:22,390
- An informant says
that Christmas
641
00:29:22,430 --> 00:29:25,740
is 500 kilos of cocaine,
heroin, and fentanyl.
642
00:29:25,790 --> 00:29:28,400
- Whoever controls Christmas
controls the cartel.
643
00:29:28,440 --> 00:29:29,830
- It's Manuel versus Oscar.
644
00:29:29,880 --> 00:29:31,530
- When's Christmas coming?
645
00:29:31,570 --> 00:29:33,960
- Tonight.
Port of Newark.
646
00:29:41,630 --> 00:29:44,290
- Mr. Efrain, this way.
647
00:29:50,940 --> 00:29:52,460
[knocks at door]
648
00:29:56,770 --> 00:29:57,860
- Amir.
649
00:29:59,910 --> 00:30:01,610
- Pair of kings showing.
650
00:30:01,650 --> 00:30:03,350
- Good to see you.
- You too.
651
00:30:03,390 --> 00:30:04,960
- I have something for you.
652
00:30:08,830 --> 00:30:10,830
- That's interesting.
653
00:30:10,870 --> 00:30:12,520
- The painting is not the gift.
654
00:30:12,570 --> 00:30:14,620
The painting is for me.
655
00:30:14,660 --> 00:30:16,050
This is for you.
656
00:30:22,360 --> 00:30:24,060
Pressed cocaine.
657
00:30:25,410 --> 00:30:27,760
- The whole frame?
- The whole frame.
658
00:30:27,800 --> 00:30:30,890
- Each one is 3 kilos.
I thought you'd enjoy.
659
00:30:30,940 --> 00:30:33,680
You happy?
- Very.
660
00:30:33,720 --> 00:30:35,460
- I'm hoping
this small offering
661
00:30:35,510 --> 00:30:38,040
will help lay the foundation
for us doing business together.
662
00:30:38,070 --> 00:30:40,380
- It's a very good start.
663
00:30:40,420 --> 00:30:42,420
- Come.
Have a seat.
664
00:30:42,470 --> 00:30:49,520
♪
665
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
- [speaking Spanish]
666
00:30:55,530 --> 00:30:56,660
- Oscar's here.
667
00:30:56,700 --> 00:30:58,530
FBI! Drop your weapon!
668
00:30:58,570 --> 00:30:59,570
- [speaking Spanish]
669
00:30:59,620 --> 00:31:01,710
[gunshots]
670
00:31:11,720 --> 00:31:12,980
- Hana?
671
00:31:13,020 --> 00:31:14,500
- The schematics
are still loading.
672
00:31:14,550 --> 00:31:15,550
- We don't have time.
673
00:31:15,590 --> 00:31:17,200
- Kristin, Hana, Ray,
go below.
674
00:31:17,240 --> 00:31:18,460
Sheryll, with me.
675
00:31:18,510 --> 00:31:20,950
[suspenseful music]
676
00:31:20,990 --> 00:31:27,470
♪
677
00:31:27,520 --> 00:31:29,220
You take port.
I'll take starboard.
678
00:31:29,260 --> 00:31:31,000
- Kristin was in the navy,
not me.
679
00:31:31,040 --> 00:31:32,520
- I knew that.
Go left.
680
00:31:32,560 --> 00:31:33,690
I'll go right.
- OK.
681
00:31:41,270 --> 00:31:43,620
- This boat has four holds--
682
00:31:43,660 --> 00:31:46,490
three to the fore,
one to the aft,
683
00:31:46,530 --> 00:31:49,400
and it has five levels.
684
00:31:49,450 --> 00:31:52,410
- One of those containers
has Christmas in it.
685
00:31:52,450 --> 00:31:54,320
- That's where Oscar's going.
686
00:31:54,370 --> 00:31:56,330
- Come on, there's no way
you have a straight.
687
00:31:56,370 --> 00:31:57,410
I raise.
688
00:31:57,460 --> 00:31:58,680
- When the last time
you played?
689
00:31:58,720 --> 00:32:00,160
- Last week?
- [whispers] Remy.
690
00:32:04,330 --> 00:32:06,590
- I'm calling your bluff.
691
00:32:06,640 --> 00:32:08,210
I stay.
692
00:32:08,250 --> 00:32:09,510
- Jackpot.
693
00:32:15,040 --> 00:32:16,130
- All right.
694
00:32:16,170 --> 00:32:17,610
We need to split up,
each take a floor.
695
00:32:17,650 --> 00:32:19,610
It's the only way.
696
00:32:19,650 --> 00:32:20,610
I'll take this one.
697
00:32:20,660 --> 00:32:21,970
- I'll take the next.
698
00:32:22,000 --> 00:32:23,260
- I'll take the rest.
699
00:32:33,670 --> 00:32:34,630
[gunshot]
700
00:32:34,670 --> 00:32:41,680
♪
701
00:33:00,170 --> 00:33:02,300
- Hands where I can see them!
702
00:33:02,350 --> 00:33:04,130
Hands in the air!
703
00:33:06,700 --> 00:33:08,480
Game over, Manuel.
704
00:33:08,530 --> 00:33:15,580
♪
705
00:33:23,070 --> 00:33:24,330
- Oscar.
706
00:33:33,080 --> 00:33:34,690
- [speaking Spanish]
707
00:33:34,730 --> 00:33:37,040
- Drop your weapon.
708
00:33:46,610 --> 00:33:49,050
Cuff yourself.
709
00:33:49,090 --> 00:33:51,350
- Really?
710
00:33:51,400 --> 00:33:52,710
- Do it.
711
00:34:02,320 --> 00:34:03,540
- There.
712
00:34:05,590 --> 00:34:07,460
Now I'm all yours.
713
00:34:18,770 --> 00:34:20,120
- Walk.
714
00:34:20,170 --> 00:34:21,610
I said move!
715
00:34:21,650 --> 00:34:24,700
[both grunting]
716
00:34:33,660 --> 00:34:36,580
[gasping for air]
717
00:34:36,620 --> 00:34:43,670
♪
718
00:34:51,150 --> 00:34:54,280
- [gasping for air]
719
00:34:59,290 --> 00:35:02,250
- [sobbing]
720
00:35:02,300 --> 00:35:09,350
♪
721
00:35:41,330 --> 00:35:43,810
- I'm all right.
722
00:35:43,860 --> 00:35:46,690
We should go tell Lucia
she's safe.
723
00:35:48,520 --> 00:35:50,870
- That was the hospital.
It's not good.
724
00:35:50,910 --> 00:35:54,180
- Lucia didn't make it?
725
00:35:54,220 --> 00:35:55,480
- She's gone,
isn't she?
726
00:35:55,520 --> 00:35:56,960
- Yeah.
727
00:35:57,000 --> 00:35:59,260
- What do you mean, gone?
What are you talking about?
728
00:35:59,310 --> 00:36:00,530
- She roofied the agent
that was watching her.
729
00:36:00,570 --> 00:36:01,960
And she took off.
730
00:36:02,010 --> 00:36:04,490
- This was all her
the whole time.
731
00:36:04,530 --> 00:36:06,450
She knew as soon
as she put us on Oscar,
732
00:36:06,490 --> 00:36:08,620
we'd take care of Manuel.
733
00:36:08,670 --> 00:36:10,240
She used us.
734
00:36:10,280 --> 00:36:12,850
- I knew there was something
about her I didn't like.
735
00:36:12,890 --> 00:36:14,810
Where the hell is she gonna go?
736
00:36:18,850 --> 00:36:21,330
- Champagne?
737
00:36:21,370 --> 00:36:22,980
- Two glasses, please.
738
00:36:30,510 --> 00:36:33,560
- [speaking Spanish]
739
00:36:42,740 --> 00:36:44,660
- I never got to hear.
740
00:36:44,700 --> 00:36:47,400
How did you get made?
741
00:36:47,440 --> 00:36:48,490
- Don't laugh.
742
00:36:48,530 --> 00:36:50,620
- I'm already laughing.
743
00:36:50,660 --> 00:36:53,360
- At the Nordstrom's
in Coral Gables.
744
00:36:53,410 --> 00:36:54,890
I was shoe shopping with Lucia.
745
00:36:54,930 --> 00:36:56,930
And who calls me out?
746
00:36:56,970 --> 00:36:58,360
You ready?
747
00:36:58,410 --> 00:36:59,720
My high school English teacher.
748
00:36:59,760 --> 00:37:02,280
- Hmm, you must have been
a really good student.
749
00:37:02,330 --> 00:37:04,720
- Oh, man.
I was really into Jane Austen.
750
00:37:04,770 --> 00:37:06,340
- She wrote "Dirty Dancing,"
right?
751
00:37:06,380 --> 00:37:08,430
- [chuckles]
752
00:37:18,340 --> 00:37:19,430
- How are you feeling?
753
00:37:22,650 --> 00:37:24,780
- I don't know.
754
00:37:28,350 --> 00:37:31,270
- Don't be afraid to
take some time if you need it.
755
00:37:38,890 --> 00:37:39,930
Hey.
756
00:37:41,670 --> 00:37:42,930
You did good.
757
00:37:45,850 --> 00:37:47,070
- I'll see you tomorrow.
758
00:37:47,110 --> 00:37:49,680
[soft piano music]
759
00:37:49,720 --> 00:37:56,770
♪
760
00:38:25,500 --> 00:38:27,370
- This isn't gonna be quick.
761
00:38:27,410 --> 00:38:29,720
It's gonna hurt like hell
with those scars.
762
00:38:29,760 --> 00:38:31,020
- OK.
763
00:38:32,590 --> 00:38:33,680
- All right.
764
00:38:33,720 --> 00:38:36,380
Take a deep breath.
765
00:38:36,420 --> 00:38:39,380
[tattoo needle whirring]
766
00:38:39,430 --> 00:38:46,480
♪
767
00:39:00,530 --> 00:39:01,530
You doing OK?
768
00:39:01,580 --> 00:39:02,710
- Yeah.
769
00:39:04,150 --> 00:39:08,070
[tattoo needle whirring]
770
00:39:19,070 --> 00:39:22,030
[tense music]
771
00:39:22,080 --> 00:39:29,090
♪
772
00:39:38,090 --> 00:39:39,830
[wolf howl]
53194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.