Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:15,960 --> 00:00:19,931
First feature film
3
00:00:20,960 --> 00:00:26,000
CLASS ENEMY
4
00:01:14,960 --> 00:01:15,961
Hello.
5
00:01:27,960 --> 00:01:28,961
Good morning.
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,923
How are we all?
7
00:01:34,960 --> 00:01:35,961
Miss, have you marked the tests?
8
00:01:36,000 --> 00:01:41,928
Yes, but I wouldn't be quite so excited
if I were you.
9
00:01:42,960 --> 00:01:47,921
I'd like to introduce Mr. Zupan.
10
00:01:48,960 --> 00:01:51,964
Špela!
Špela, what's going on?
11
00:01:52,960 --> 00:01:56,965
I'm paying attention.
— Špela, how many times have I asked you...
12
00:01:58,000 --> 00:01:59,968
Thank you Špela.
13
00:02:00,960 --> 00:02:02,928
So,
14
00:02:02,960 --> 00:02:08,922
Mr. Zupan will be your new class teacher
and German teacher.
15
00:02:12,920 --> 00:02:14,922
I'll hand the tests out.
— Can I?
16
00:02:14,960 --> 00:02:16,928
No, I'll do it, you know l like to.
17
00:02:16,960 --> 00:02:18,962
So please just stay seated.
18
00:02:19,960 --> 00:02:22,008
Primož, no mistakes.
19
00:02:22,920 --> 00:02:23,921
Congratulations.
20
00:02:24,960 --> 00:02:25,961
Špela.
21
00:02:26,960 --> 00:02:27,961
I don't fucking believe it.
22
00:02:28,920 --> 00:02:29,921
Sabina,
23
00:02:30,000 --> 00:02:31,968
what happened?
24
00:02:33,960 --> 00:02:34,961
Tadej.
25
00:02:35,960 --> 00:02:39,965
Miss, about the school leavers' trip,
we started collecting money...
26
00:02:39,966 --> 00:02:41,968
We'll sort that out later.
27
00:02:42,960 --> 00:02:43,961
Luka.
28
00:02:44,000 --> 00:02:45,923
Listen,
29
00:02:45,960 --> 00:02:50,921
is it OK if Mr. Zupan tests you next week?
30
00:02:50,960 --> 00:02:52,928
Sure, no problem.
31
00:02:58,920 --> 00:02:59,967
Let's get on, then.
32
00:03:00,000 --> 00:03:03,971
Here you are girls...
Anything unclear?
33
00:03:05,960 --> 00:03:08,964
Have a look at this
and next time it'll be better.
34
00:03:14,000 --> 00:03:15,968
Luka, how are things at home?
35
00:03:19,960 --> 00:03:22,930
I thought you'd be away from school
another day or two.
36
00:03:22,960 --> 00:03:23,961
It's OK.
37
00:03:23,960 --> 00:03:27,931
Just so you know, it's not a problem.
— I know, thanks.
38
00:03:28,960 --> 00:03:31,964
Would you like to talk
to the school psychologist?
39
00:03:33,960 --> 00:03:36,964
What? Isn't Sonja OK?
— I don't know.
40
00:03:37,960 --> 00:03:39,962
Go and see her, otherwise...
41
00:03:40,000 --> 00:03:43,925
You know you can always talk to me.
42
00:03:44,960 --> 00:03:47,964
Yo, yo, yo, where are all you dudes?
43
00:03:48,000 --> 00:03:51,971
Carnival concert next week,
be there or be square!
44
00:03:56,000 --> 00:04:00,961
I'm sorry you had to wait,
but it was really important.
45
00:04:03,960 --> 00:04:07,931
That stuff that's supposed to be music...
Is it always so loud?
46
00:04:07,960 --> 00:04:09,962
Yes. But just during breaks.
47
00:04:12,000 --> 00:04:12,967
Is that everything?
48
00:04:13,960 --> 00:04:17,965
We've gone over the syllabus
and the tests
49
00:04:18,000 --> 00:04:19,968
so you know the level they're at.
50
00:04:20,000 --> 00:04:22,002
Yes, and it worries me.
51
00:04:23,960 --> 00:04:25,962
But fine, that's my business now.
52
00:04:27,000 --> 00:04:30,004
You've told me about Luka.
— Yes.
53
00:04:30,960 --> 00:04:31,961
Yes.
54
00:04:33,000 --> 00:04:35,970
Do I need to know anything special?
55
00:04:41,000 --> 00:04:44,971
Everyone is something special.
— I wasn't thinking about that.
56
00:04:44,960 --> 00:04:48,009
I noticed that they're excitable,
disobedient,
57
00:04:48,960 --> 00:04:49,961
unfocused.
58
00:04:51,960 --> 00:04:53,928
They're young—
59
00:05:04,960 --> 00:05:05,961
And
60
00:05:06,920 --> 00:05:07,967
they're a nice class.
61
00:05:21,920 --> 00:05:23,922
So you've been in the class?
— Yes.
62
00:05:24,000 --> 00:05:26,002
Good. Did you arrange things with Nuša?
63
00:05:26,920 --> 00:05:26,966
Yes.
64
00:05:27,920 --> 00:05:30,924
So how does it seem
compared to your last school?
65
00:05:32,920 --> 00:05:33,921
Different.
66
00:05:33,960 --> 00:05:36,930
Different. Is that good or bad?
67
00:05:38,920 --> 00:05:39,921
Different.
68
00:05:47,960 --> 00:05:50,964
My dear colleagues,
some of you have already met him,
69
00:05:50,960 --> 00:05:54,931
this is Robert Zupan,
our new mathematics teacher,
70
00:05:55,000 --> 00:05:56,968
I mean German teacher...
71
00:05:58,960 --> 00:05:59,961
I apologise.
72
00:05:59,960 --> 00:06:03,931
And he'll also be taking over Nuša's class.
73
00:06:04,000 --> 00:06:05,968
What do you mean, different?
74
00:06:05,960 --> 00:06:07,007
I'm Saša,
75
00:06:07,960 --> 00:06:09,962
pleased to meet you. I teach gym.
76
00:06:10,000 --> 00:06:14,927
Sonja, school psychologist, welcome.
— Thanks.
77
00:06:14,960 --> 00:06:16,962
Hi, I'm Matjaž.
78
00:06:28,960 --> 00:06:29,961
Come.
79
00:06:34,000 --> 00:06:35,001
Nuša.
80
00:06:54,000 --> 00:06:56,970
You know I love you, yes?
81
00:06:57,000 --> 00:06:58,923
And we love you.
82
00:07:00,920 --> 00:07:03,969
I would let you go a bit earlier,
83
00:07:04,000 --> 00:07:07,971
but since this is my last lesson
I want to have you right to the end.
84
00:07:15,920 --> 00:07:18,924
Sabina, would you play something for us?
85
00:08:05,960 --> 00:08:08,964
Imagine an octopus
86
00:08:09,960 --> 00:08:13,965
that's got hold of your ankles.
It's pulling you.
87
00:08:16,960 --> 00:08:17,961
An octopus.
88
00:08:19,960 --> 00:08:20,961
In time
89
00:08:21,960 --> 00:08:23,928
you feel it less.
90
00:08:24,960 --> 00:08:28,965
It's still got you, but you feel it less.
91
00:08:30,960 --> 00:08:34,965
Then you stop caring so much.
But
92
00:08:36,960 --> 00:08:38,007
of course YOU care.
93
00:08:40,960 --> 00:08:42,962
You just feel it less.
94
00:08:46,960 --> 00:08:48,962
That octopus,
95
00:08:49,000 --> 00:08:50,001
Luka,
96
00:08:50,960 --> 00:08:51,961
is grief.
97
00:08:52,960 --> 00:08:53,961
You know.
98
00:08:55,960 --> 00:08:56,961
The fact
99
00:08:58,960 --> 00:09:02,009
that your mother died
is very hard.
100
00:09:04,960 --> 00:09:05,961
But
101
00:09:06,960 --> 00:09:09,964
the octopus
102
00:09:10,960 --> 00:09:14,965
will ease its grip through talking, you know.
103
00:09:20,960 --> 00:09:21,961
Can I go now?
104
00:09:25,000 --> 00:09:27,002
It will ease its grip.
105
00:09:30,000 --> 00:09:32,002
Greece. Frigging Spain.
What's your dream?
106
00:09:32,920 --> 00:09:35,924
The Greeks are lazy.
— You're not going there to work.
107
00:09:35,960 --> 00:09:38,008
And the Spanish are hard-working?
— Well, whatever...
108
00:09:38,960 --> 00:09:42,965
I'd go to Spain because...
— You'll just get angina and stay home anyway.
109
00:09:43,000 --> 00:09:43,967
I had flu that time.
110
00:09:44,960 --> 00:09:46,007
I vote for Greece.
111
00:09:46,960 --> 00:09:49,964
Guys, we need to get organized and book this.
112
00:09:49,960 --> 00:09:51,962
Come on, don't be so disorganized!
113
00:09:52,960 --> 00:09:54,928
Primož, you're a real jerk!
114
00:10:16,960 --> 00:10:18,007
Why did you stand up?
115
00:10:22,960 --> 00:10:25,930
I'm asking you why did you stand up?
116
00:10:27,960 --> 00:10:29,962
Because we have to.
117
00:10:31,000 --> 00:10:32,968
Because you have to.
118
00:10:45,000 --> 00:10:47,002
Do you know what a ritual is?
119
00:10:49,000 --> 00:10:52,004
We perform them at precisely defined events,
120
00:10:52,960 --> 00:10:57,921
at a precisely defined location
and a precisely defined time.
121
00:10:58,960 --> 00:11:00,928
There are a lot of them.
122
00:11:02,000 --> 00:11:04,970
Religious and national rituals,
123
00:11:05,000 --> 00:11:07,970
birth and death.
124
00:11:08,960 --> 00:11:12,965
Each individual has his own personal rituals
that he sticks to.
125
00:11:13,960 --> 00:11:16,964
In the morning, when he wakes up,
in the evening before he goes to bed.
126
00:11:18,000 --> 00:11:22,961
You standing up now is a ritual too.
127
00:11:22,960 --> 00:11:27,966
It is intended to show respect
and that you are orderly.
128
00:11:28,960 --> 00:11:31,008
It has no vital importance, but
129
00:11:31,920 --> 00:11:33,968
we don't need much just to live.
130
00:11:35,960 --> 00:11:38,008
So why do we?
131
00:11:41,920 --> 00:11:41,966
Excuse me?
132
00:11:46,000 --> 00:11:48,924
Why do we live?
133
00:11:53,960 --> 00:11:57,931
People don't throw food on the ground
and eat it with their bare hands.
134
00:11:57,960 --> 00:12:01,931
We go to the toilet
in specially designated places
135
00:12:01,960 --> 00:12:05,965
and we don't defecate and urinate
in the living room.
136
00:12:07,960 --> 00:12:12,921
By standing up you perform a ritual
and show me that you are not animals.
137
00:12:12,960 --> 00:12:16,965
If you wish to distinguish yourselves from
common animals you will perform the ritual
138
00:12:17,960 --> 00:12:19,928
and stand up.
139
00:12:19,960 --> 00:12:23,965
In my class, in my lessons,
you will be people.
140
00:12:25,960 --> 00:12:26,961
Be seated.
141
00:12:30,960 --> 00:12:34,931
Your last test was not
a realistic indicator of your level.
142
00:12:34,960 --> 00:12:37,964
Last week we had two other tests,
and we didn't have time to learn...
143
00:12:38,920 --> 00:12:41,969
Before we speak, we raise a hand.
144
00:12:42,000 --> 00:12:45,971
That's also a ritual that we'll stick to.
Is that clear?
145
00:12:46,000 --> 00:12:47,001
OK.
146
00:12:49,960 --> 00:12:50,961
Tadej, right?
147
00:12:51,000 --> 00:12:53,970
Tadej, you misunderstood me.
At this level,
148
00:12:53,960 --> 00:12:57,009
you should all have
at least an A minus in the test.
149
00:12:58,960 --> 00:13:01,964
If you want to know
your real level of knowledge,
150
00:13:02,000 --> 00:13:07,962
deduct two grades from your current marks.
151
00:13:09,960 --> 00:13:11,928
So I got a grade of H?
152
00:13:16,960 --> 00:13:20,931
Learning means not knowing;
153
00:13:22,960 --> 00:13:26,009
wanting means not being able to.
154
00:13:30,000 --> 00:13:31,968
Who wrote that?
155
00:13:32,960 --> 00:13:33,961
What?
156
00:13:35,960 --> 00:13:39,965
Learning means not knowing;
wanting means not being able to.
157
00:13:43,960 --> 00:13:44,961
Well?
158
00:13:45,000 --> 00:13:46,001
Mann.
159
00:13:46,960 --> 00:13:47,961
Thomas Mann.
160
00:13:51,960 --> 00:13:52,961
Goethe.
161
00:14:00,960 --> 00:14:01,961
Nietzsche.
162
00:14:08,960 --> 00:14:10,928
Cankar.
163
00:14:14,960 --> 00:14:18,965
Starting today,
we're going to do things differently.
164
00:14:22,000 --> 00:14:23,968
Tonio Kröger
165
00:14:25,960 --> 00:14:29,931
is an autobiographical character of
166
00:14:30,960 --> 00:14:32,928
Thomas Mann.
167
00:14:34,960 --> 00:14:37,930
This means that many of the traits
168
00:14:37,960 --> 00:14:40,930
that pertained to the writer himself,
169
00:14:40,960 --> 00:14:44,965
were used in the activities
of the character,
170
00:14:45,960 --> 00:14:49,965
in order to be able to talk more easily
about things that troubled him.
171
00:14:51,920 --> 00:14:54,924
Thomas Mann did not live
according to the established norms
172
00:14:54,960 --> 00:14:57,930
and customs of the time in which he lived.
173
00:14:57,960 --> 00:15:01,965
He portrayed the issues of society
at that time with
174
00:15:02,000 --> 00:15:06,005
exceptional psychological incisiveness
175
00:15:06,960 --> 00:15:10,965
and deep personal involvement.
176
00:15:15,000 --> 00:15:19,005
Perhaps I'd rather be an animal,
Mr. Human Teacher.
177
00:15:20,000 --> 00:15:22,924
Superman Robi.
178
00:15:29,960 --> 00:15:31,962
Would you like to have two dads?
179
00:15:33,920 --> 00:15:34,921
I would.
180
00:15:35,960 --> 00:15:36,961
Sure, you would.
181
00:15:37,000 --> 00:15:40,971
I wouldn't have two like the one I have now,
but if they were alright...
182
00:15:40,960 --> 00:15:42,962
But then you wouldn't be alright.
— Tadej!
183
00:15:43,960 --> 00:15:46,008
It is logical
to grow up with a mother and father.
184
00:15:46,000 --> 00:15:48,924
But if you say that,
you're just a Fascist in Slovenia.
185
00:15:48,960 --> 00:15:51,964
Yeah and you know best
what's right for a child.
186
00:15:51,960 --> 00:15:55,931
Sorry, but if you grow up without a mum,
you can't be normal.
187
00:15:59,960 --> 00:16:00,961
We'll see.
188
00:16:03,960 --> 00:16:05,962
You know what I meant.
189
00:16:05,960 --> 00:16:08,930
You know, from the start,
when you're a little kid.
190
00:16:09,960 --> 00:16:11,928
It's OK, no sweat.
191
00:16:11,960 --> 00:16:12,961
No sweat?
192
00:16:13,960 --> 00:16:15,962
I'd break his neck if I were you.
193
00:16:16,000 --> 00:16:18,970
You can't just go round
breaking people's necks.
194
00:16:18,960 --> 00:16:20,928
And I'm the intolerant one?
195
00:16:20,960 --> 00:16:23,964
I'm thinking in the right way.
Me and the majority of Slovenians.
196
00:16:24,000 --> 00:16:26,970
Can I go to the bathroom?
— Yes, you can.
197
00:16:35,960 --> 00:16:38,964
Me and the majority of Slovenians?
— That's right.
198
00:16:41,000 --> 00:16:42,923
Well he's right.
199
00:16:43,000 --> 00:16:46,004
But it's not educationally acceptable
to let him know that.
200
00:16:46,000 --> 00:16:50,005
He'll get over it.
— His father never got over it.
201
00:17:20,000 --> 00:17:23,004
So what kind of coffee
do you like to drink?
202
00:19:17,960 --> 00:19:18,961
I forgot my scarf.
203
00:19:48,960 --> 00:19:51,930
So what did he do then?
— I don't know, I left.
204
00:19:51,960 --> 00:19:53,962
What about Sabina?
— I think she stayed inside with him.
205
00:19:54,000 --> 00:19:55,968
You're shitting me.
— it's true.
206
00:19:55,960 --> 00:19:56,961
Hang on a moment.
207
00:19:57,960 --> 00:19:59,928
Maybe he just likes Mozart.
208
00:19:59,960 --> 00:20:02,964
Come on, he's a nutcase.
His type doesn't like anything.
209
00:20:03,960 --> 00:20:05,007
Maybe he's a pedophile.
210
00:20:05,000 --> 00:20:07,970
You can't just say stuff like that.
211
00:20:07,960 --> 00:20:10,964
She was playing the piano
and he came to listen. That's that.
212
00:20:11,960 --> 00:20:12,961
What's up?
213
00:20:12,960 --> 00:20:16,931
Well, our new German teacher
is up for teenage girls.
214
00:20:16,960 --> 00:20:19,964
Are you shitting me?
— Nik's just stirring it up.
215
00:20:22,960 --> 00:20:24,962
Well,
yesterday I went to fetch my scarf
216
00:20:24,960 --> 00:20:27,930
and he was alone with her
in the classroom.
217
00:20:31,000 --> 00:20:32,968
Sorry sir...
218
00:20:34,960 --> 00:20:36,928
In German, please.
219
00:20:40,000 --> 00:20:43,004
Sir, please excuse us.
220
00:20:45,920 --> 00:20:48,924
We were at a rehearsal for the
221
00:20:50,960 --> 00:20:52,928
Carnival concert.
222
00:20:55,960 --> 00:20:57,962
Carnival concert...
223
00:20:58,960 --> 00:21:02,931
No, no, just stay where you are.
224
00:21:05,000 --> 00:21:06,923
Luka.
225
00:21:10,000 --> 00:21:11,968
D minus.
226
00:21:12,960 --> 00:21:15,964
I understand your situation, but
227
00:21:16,000 --> 00:21:19,971
knowledge does not heed outside influences.
228
00:21:20,920 --> 00:21:24,925
It is what it is.
229
00:21:26,000 --> 00:21:27,968
Sit down.
230
00:21:33,960 --> 00:21:34,961
Nik.
231
00:21:37,960 --> 00:21:41,965
For sometime now you’ve been dealing
with Tonio Kröger.
232
00:21:42,960 --> 00:21:44,928
Could you describe him?
233
00:21:48,960 --> 00:21:50,928
I don't know.
234
00:21:51,920 --> 00:21:53,968
I think he's
235
00:21:57,920 --> 00:22:00,924
blond with blue eyes.
236
00:22:01,960 --> 00:22:03,928
I don't know exactly.
237
00:22:07,960 --> 00:22:11,931
It would appear
that we did not read the novella?
238
00:22:13,960 --> 00:22:16,930
So what is his friend like, then?
239
00:22:18,000 --> 00:22:19,968
Hans Hansen?
240
00:22:23,960 --> 00:22:25,962
Thank you, Nik. Sit down.
241
00:22:35,000 --> 00:22:36,968
Sabina,
242
00:22:37,960 --> 00:22:38,961
tell me...
243
00:22:39,920 --> 00:22:42,969
What kind of relationship
do Tonio and Hans have?
244
00:22:46,000 --> 00:22:47,968
I think
245
00:22:49,960 --> 00:22:52,930
Hans does not like Tonio.
246
00:22:56,000 --> 00:22:57,968
Why is that?
247
00:23:01,920 --> 00:23:02,967
Please elaborate.
248
00:23:05,960 --> 00:23:11,922
He prefers to associate with other people.
249
00:23:13,000 --> 00:23:14,968
Yes.
250
00:23:14,960 --> 00:23:15,961
Why?
251
00:23:22,000 --> 00:23:23,923
Sit down.
252
00:23:31,960 --> 00:23:32,961
Mojca,
253
00:23:33,000 --> 00:23:33,967
come up.
254
00:23:34,920 --> 00:23:36,922
No sir, please.
— Come, come.
255
00:23:45,000 --> 00:23:47,002
So, how is it going?
— What?
256
00:23:48,000 --> 00:23:50,970
The preparations for the concert.
— Oh yes, great.
257
00:23:51,000 --> 00:23:53,924
Just be sure it's not like last year.
258
00:23:53,960 --> 00:23:56,008
Better for me that it's not.
— I would say so.
259
00:23:56,960 --> 00:23:57,961
How about your grades?
260
00:23:58,960 --> 00:24:01,964
Everything going to plan.
I'm looking at three retakes,
261
00:24:02,000 --> 00:24:04,002
so no need to worry about me, Principal.
262
00:24:09,000 --> 00:24:13,005
This song is for our new class teacher
Robert Zupan.
263
00:24:13,960 --> 00:24:16,930
Class 4A wishes him a very pleasant time
at this school,
264
00:24:16,960 --> 00:24:19,930
at least as pleasant a time
as we have in his lessons.
265
00:24:20,920 --> 00:24:21,967
Robert, this one's for you.
266
00:24:32,000 --> 00:24:34,970
Is that how you deal with problems?
267
00:24:40,960 --> 00:24:42,962
I haven't decided yet.
268
00:24:45,960 --> 00:24:48,930
You don't know what you want to do in life?
269
00:24:52,960 --> 00:24:53,961
No, not yet.
270
00:24:54,000 --> 00:24:55,923
Not yet?
271
00:24:58,960 --> 00:25:00,928
So when will you know?
272
00:25:03,000 --> 00:25:04,968
In an hour?
273
00:25:06,000 --> 00:25:08,924
What if you never know?
274
00:25:10,960 --> 00:25:14,965
How do you decide in the morning what you're
going to wear? Is that a problem, too?
275
00:25:18,920 --> 00:25:19,921
Alright...
276
00:25:20,000 --> 00:25:22,970
I'm giving you one more chance
for a positive grade.
277
00:25:25,000 --> 00:25:28,971
How would you describe the word "loser"?
278
00:25:42,920 --> 00:25:43,967
Find it. "Loser".
279
00:25:45,960 --> 00:25:50,010
Mozart knew what he wanted
when he was five.
280
00:25:52,000 --> 00:25:56,961
Alright, perhaps his parents knew.
281
00:25:58,960 --> 00:26:00,928
It would be good
282
00:26:01,960 --> 00:26:04,964
if more young people had parents like that.
283
00:26:07,960 --> 00:26:11,965
But you're not all Mozart's.
284
00:26:12,960 --> 00:26:14,928
Did you find it?
285
00:26:16,000 --> 00:26:18,970
OK, so read it out.
286
00:26:20,000 --> 00:26:23,971
Loser. Noun. Pejorative.
287
00:26:24,960 --> 00:26:27,964
Unimportant, useless person.
288
00:26:28,000 --> 00:26:31,004
"How could she like such a loser?"
289
00:26:31,960 --> 00:26:34,964
As an expletive — "get lost, loser".
290
00:26:41,000 --> 00:26:43,002
Do you want to become that?
291
00:26:48,960 --> 00:26:53,966
If I had been teaching you last year,
292
00:26:55,960 --> 00:26:57,962
it would be different.
293
00:26:59,960 --> 00:27:01,928
You wouldn't be so
294
00:27:03,960 --> 00:27:07,931
and you'd know what you want.
295
00:27:07,960 --> 00:27:13,922
Just like you knew when you asked me,
why do we live.
296
00:27:16,960 --> 00:27:18,962
Sabina, you have something.
297
00:27:19,960 --> 00:27:21,962
Start to use it.
298
00:27:23,000 --> 00:27:27,005
And keep playing the piano.
You're good at it.
299
00:27:27,960 --> 00:27:28,961
Very good.
300
00:27:29,960 --> 00:27:32,964
Definitely better than at German.
301
00:27:34,960 --> 00:27:37,930
Dressing up as some stupid kitten,
I don't think so.
302
00:27:37,960 --> 00:27:39,962
All the girls in Class B will do that,
303
00:27:39,960 --> 00:27:41,962
those airheads have no imagination.
304
00:27:42,960 --> 00:27:46,931
Sabina and I know what we're going to be.
— What's that?
305
00:27:46,960 --> 00:27:48,007
You'll see.
306
00:28:05,960 --> 00:28:06,961
What a jerk.
307
00:28:07,960 --> 00:28:09,928
Total Nazi.
308
00:28:34,960 --> 00:28:35,961
Really?
309
00:28:37,960 --> 00:28:39,928
It really suits you.
310
00:28:42,960 --> 00:28:45,964
I'll give it back after the Carnival concert, OK?
311
00:28:51,960 --> 00:28:54,964
I'm off, so I don't get an absence penalty.
312
00:28:55,960 --> 00:28:58,964
So is everything OK?
— I don't know. It should be.
313
00:28:59,000 --> 00:29:03,005
Is it or isn't it?
— Hey, all I know is what the principal told me.
314
00:29:03,920 --> 00:29:05,922
I'll go get the card.
315
00:29:09,960 --> 00:29:12,964
Primož, you can write something nice in it.
316
00:29:13,000 --> 00:29:15,970
We should really take it to Mr. Zupan
to sign it, too.
317
00:29:15,960 --> 00:29:16,927
Yes.
318
00:29:17,960 --> 00:29:20,964
I'm in favour of El Presidente taking it to sign.
— No, come on.
319
00:29:21,000 --> 00:29:21,967
El Presidente...
320
00:29:22,000 --> 00:29:25,971
Now you’re going to be nice to him,
after he was such a jerk to Sabina.
321
00:29:26,000 --> 00:29:28,970
It's OK.
— Sorry, but I'm not taking it to him.
322
00:29:28,960 --> 00:29:32,009
Sure you will,
so at least you get to do something.
323
00:29:32,960 --> 00:29:35,964
What if there's something wrong
with the baby?
324
00:29:37,000 --> 00:29:40,971
The card will still be nice for her.
We can't do any more.
325
00:30:57,960 --> 00:31:00,930
The principal received a call.
326
00:31:01,000 --> 00:31:03,002
Is everything OK with the baby?
327
00:31:10,960 --> 00:31:13,964
Your classmate Sabina is gone.
328
00:31:17,920 --> 00:31:19,922
She committed suicide.
329
00:31:34,960 --> 00:31:37,964
If you want to talk about it,
I am available.
330
00:31:37,960 --> 00:31:39,962
I think
331
00:31:40,960 --> 00:31:43,930
we need to talk about your feelings.
332
00:31:46,960 --> 00:31:48,962
My dear students,
333
00:31:49,960 --> 00:31:54,010
owing to the tragic event,
the Carnival concert is canceled.
334
00:31:54,960 --> 00:31:57,930
Lessons will continue tomorrow
according to the timetable.
335
00:31:57,960 --> 00:31:58,961
Thank you.
336
00:32:23,000 --> 00:32:24,968
She really didn't seem like that.
337
00:32:25,960 --> 00:32:29,965
It's this fucking school system
and everything those idiots want from us.
338
00:32:30,000 --> 00:32:32,924
Yeah well, I'm always pointing that out.
339
00:32:32,960 --> 00:32:34,962
Then we'd all have killed ourselves.
340
00:32:35,960 --> 00:32:38,964
If she couldn't handle it, then she
obviously couldn't live in this society.
341
00:32:40,000 --> 00:32:42,970
Primož,
just 'cos it suits you to be under pressure
342
00:32:43,000 --> 00:32:45,924
doesn't mean we're all like that.
343
00:32:50,000 --> 00:32:51,001
Yeah?
344
00:32:51,960 --> 00:32:55,965
First he marked her down,
then he tortured her in private, the Nazi bastard.
345
00:32:55,960 --> 00:33:00,921
I'd never seen her the way she was
when she came out of his office.
346
00:33:01,000 --> 00:33:03,970
And what do we know about
what he did to her there?
347
00:33:03,960 --> 00:33:05,962
If he was guilty,
she would have done him in.
348
00:33:05,960 --> 00:33:07,962
So who was guilty then?
349
00:33:08,000 --> 00:33:10,970
Something has to change, now.
350
00:33:18,000 --> 00:33:19,968
Are you going to biology?
351
00:33:28,960 --> 00:33:30,928
Fucking Nazi.
352
00:33:32,960 --> 00:33:34,962
He should be right up your street.
353
00:33:36,960 --> 00:33:38,928
Shut it, rice-muncher!
354
00:34:27,960 --> 00:34:28,961
What are you doing?
355
00:34:29,000 --> 00:34:32,971
You're wrecking it now she doesn't need it?
— No, Sabina's parents...
356
00:34:32,960 --> 00:34:33,961
Špela?
357
00:34:34,960 --> 00:34:35,961
Špela!
358
00:34:35,960 --> 00:34:38,964
Let her go, it's OK.
— At least leave us what isn't yours!
359
00:35:23,960 --> 00:35:25,962
What are you going to do with that junk?
360
00:35:36,000 --> 00:35:38,924
Did she write any kind of note?
361
00:35:40,960 --> 00:35:43,964
I mean, why she did it.
— No.
362
00:35:44,960 --> 00:35:46,007
We still don't know anything.
363
00:36:01,960 --> 00:36:03,962
She didn't say anything to me.
364
00:36:04,960 --> 00:36:06,962
But you were best friends.
365
00:36:08,000 --> 00:36:10,970
Maybe you didn't listen to her.
366
00:36:11,000 --> 00:36:14,925
Supposedly suicides give loads of signs
before they do it.
367
00:36:14,960 --> 00:36:17,008
But then someone else
would have noticed something.
368
00:36:19,960 --> 00:36:21,962
She seemed to me just like always.
369
00:36:22,960 --> 00:36:23,961
How's that?
370
00:36:24,000 --> 00:36:26,002
I don't know, just like she was.
371
00:36:26,920 --> 00:36:28,922
What was she like
when she wasn't like always?
372
00:36:37,000 --> 00:36:39,002
How were things in her home?
373
00:36:40,960 --> 00:36:42,928
I don't know.
374
00:36:42,960 --> 00:36:44,928
I never went there.
375
00:36:45,000 --> 00:36:47,970
You never went to her house?
376
00:36:51,960 --> 00:36:54,964
Did anyone ever go to her house?
377
00:37:03,000 --> 00:37:05,970
So are we doing the essay tomorrow?
378
00:37:10,920 --> 00:37:12,922
You'd like to do an essay tomorrow?
379
00:37:13,960 --> 00:37:15,928
Before the funeral?
380
00:37:16,920 --> 00:37:19,969
Well, I studied for it, it seems a shame not to.
— You're such a jerk.
381
00:37:21,960 --> 00:37:23,962
I agree with Primož.
382
00:37:25,920 --> 00:37:27,968
A person chooses his own priorities in life.
383
00:37:28,000 --> 00:37:33,006
So it is only right for me to help a student
and to give him an immediate opportunity.
384
00:37:33,960 --> 00:37:35,928
Primož, come up.
385
00:37:36,000 --> 00:37:37,001
Come, come.
386
00:37:37,960 --> 00:37:38,961
Silence.
387
00:37:39,960 --> 00:37:42,930
Anyone else is welcome to join him.
Come, come.
388
00:37:50,960 --> 00:37:53,964
Thomas Mann's oldest son
389
00:37:53,960 --> 00:37:56,964
committed suicide.
390
00:37:56,960 --> 00:38:01,921
Thomas Mann did not want to go
to the funeral of his own son.
391
00:38:02,960 --> 00:38:03,961
Why do you think
392
00:38:04,960 --> 00:38:06,962
that was the case?
393
00:38:06,960 --> 00:38:09,930
That's not part of the subject.
— No.
394
00:38:11,000 --> 00:38:14,971
Thomas Mann is the main part
of the subject.
395
00:38:18,960 --> 00:38:22,965
Thomas Mann's oldest son Klaus
was a writer too, like his sister.
396
00:38:28,960 --> 00:38:31,930
He wasn't at the funeral
397
00:38:31,960 --> 00:38:33,962
because they were both writers?
398
00:38:34,960 --> 00:38:36,962
This was not anywhere in the material.
399
00:38:37,920 --> 00:38:40,924
I'm interested in your opinion.
400
00:38:43,960 --> 00:38:45,928
The opinion.
401
00:38:48,000 --> 00:38:50,970
How would you define the word "opinion"?
402
00:38:53,960 --> 00:38:56,930
An opinion is something you have.
403
00:38:56,960 --> 00:38:58,962
Something you think about something.
404
00:38:59,000 --> 00:39:00,923
Good.
405
00:39:00,960 --> 00:39:03,930
So now can you answer the question?
406
00:39:04,960 --> 00:39:08,009
Sir, I didn't know that I had to know all this.
— In German.
407
00:39:08,960 --> 00:39:10,928
I don't understand.
408
00:39:11,960 --> 00:39:15,009
He didn't go to the funeral
because he was probably ashamed.
409
00:39:15,960 --> 00:39:16,961
Ashamed?
410
00:39:18,960 --> 00:39:19,961
Interesting.
411
00:39:21,960 --> 00:39:25,931
Do you think your parents
are ever ashamed?
412
00:39:25,960 --> 00:39:29,931
I really didn't know that we had to know all this.
— In German, please.
413
00:39:35,960 --> 00:39:38,008
Do you think your parents
414
00:39:39,960 --> 00:39:42,964
are ashamed of what you do?
415
00:39:47,920 --> 00:39:49,968
I do not think this is a difficult question.
416
00:39:54,920 --> 00:39:58,925
What is this, just 'cos Sabina killed herself
we all have to deal with it, or what?
417
00:40:00,960 --> 00:40:02,928
Excuse me?
418
00:40:06,960 --> 00:40:09,008
At least you have an opinion on something.
419
00:40:10,960 --> 00:40:14,931
For a D grade tell me
that sentence in German.
420
00:40:19,000 --> 00:40:22,004
Or don't say it and get an F.
421
00:40:24,960 --> 00:40:26,928
The decision is yours.
422
00:40:30,960 --> 00:40:33,930
Just because Sabina killed herself
423
00:40:33,960 --> 00:40:38,921
it does not mean we all have to deal with it.
424
00:40:52,960 --> 00:40:53,961
Thank you.
425
00:40:54,960 --> 00:40:55,961
Sit down.
426
00:41:19,000 --> 00:41:22,925
Would you rather go for a coffee?
— Yes.
427
00:41:24,920 --> 00:41:25,921
Off you go.
428
00:41:53,960 --> 00:41:54,961
Primož.
429
00:41:57,960 --> 00:41:58,961
What happened?
430
00:41:59,960 --> 00:42:01,007
What?
— What, tell me!
431
00:42:01,960 --> 00:42:06,921
Just like he doesn't have any feeling for others,
he doesn't have any feeling for volleyball.
432
00:42:20,960 --> 00:42:21,961
It was an accident.
433
00:42:38,960 --> 00:42:40,007
I did apologise to him.
434
00:42:43,960 --> 00:42:45,007
Hello.
— Hello.
435
00:42:48,920 --> 00:42:49,921
Good afternoon.
436
00:43:00,960 --> 00:43:05,966
So now we're in the third phase of grieving.
437
00:43:07,000 --> 00:43:10,971
This is the phase of becoming reconciled...
438
00:43:13,960 --> 00:43:16,930
The fourth phase is the phase
of becoming reconciled.
439
00:43:16,960 --> 00:43:19,964
The third phase is the phase of sadness.
440
00:43:20,960 --> 00:43:23,930
This phase lasts the longest.
441
00:43:23,960 --> 00:43:25,962
It's the hardest phase.
442
00:43:26,920 --> 00:43:30,970
People can also experience depression,
which can be dangerous.
443
00:43:31,920 --> 00:43:36,926
This can be mitigated by talking.
444
00:43:37,960 --> 00:43:42,966
Then there's the fourth phase,
the phase of becoming reconciled.
445
00:43:44,000 --> 00:43:48,005
The big thing about this phase is
446
00:43:48,920 --> 00:43:52,925
that we think it'll never come, but it does.
447
00:43:53,960 --> 00:43:58,966
I want you to know that
there is no definite reason
448
00:43:59,960 --> 00:44:03,965
why Sabina committed suicide.
449
00:44:05,000 --> 00:44:08,971
You are all under pressure.
450
00:44:08,960 --> 00:44:13,921
With expectations from your parents
and school,
451
00:44:14,000 --> 00:44:17,971
and you want to be free
452
00:44:18,960 --> 00:44:22,931
but are still dependent on your parents.
453
00:44:24,960 --> 00:44:27,930
People differ and respond
454
00:44:27,960 --> 00:44:31,931
very differently to these expectations.
455
00:44:32,960 --> 00:44:34,962
And I would
456
00:44:36,000 --> 00:44:37,001
like...
457
00:44:50,960 --> 00:44:53,964
OCTOPUS
458
00:45:00,000 --> 00:45:04,005
I would like you to understand
459
00:45:05,000 --> 00:45:10,962
that people react differently to pressures.
460
00:45:21,960 --> 00:45:23,962
I'd never have expected this.
461
00:45:23,960 --> 00:45:25,928
Give me a break.
462
00:45:25,960 --> 00:45:26,961
I'm serious,
463
00:45:28,960 --> 00:45:30,007
it's really nice.
464
00:45:34,920 --> 00:45:35,921
It's beautiful.
465
00:46:07,960 --> 00:46:10,930
Why didn't you come
to the funeral yesterday?
466
00:46:11,000 --> 00:46:12,968
I was helping my mother.
467
00:46:13,960 --> 00:46:16,964
My father is ill
and my sister is too little.
468
00:46:19,960 --> 00:46:21,962
We don't have time for the third phase.
469
00:46:35,920 --> 00:46:36,967
But I can go today.
470
00:46:46,960 --> 00:46:51,966
Thomas Mann declared after
emigrating to America
471
00:46:52,920 --> 00:46:55,924
that Germany is where he is.
472
00:46:56,960 --> 00:47:00,009
He lived in such away
that he always supported the ideas
473
00:47:00,920 --> 00:47:03,924
of human freedom.
474
00:47:04,960 --> 00:47:05,961
What?
475
00:47:07,920 --> 00:47:08,967
Is something wrong?
476
00:47:10,000 --> 00:47:12,924
Are we really going to have a lesson?
477
00:47:20,960 --> 00:47:24,965
So when is the right moment
for us to move on?
478
00:47:26,920 --> 00:47:28,968
Tomorrow? The day after? In a week?
479
00:47:29,960 --> 00:47:31,928
You're the same as Primož.
480
00:47:31,960 --> 00:47:32,961
No.
481
00:47:34,960 --> 00:47:38,965
I'm not looking out for myself,
but for you.
482
00:47:40,960 --> 00:47:44,965
There is a time for grieving
483
00:47:46,960 --> 00:47:49,930
and a time for living.
484
00:47:50,960 --> 00:47:52,962
As if nothing happened?
485
00:47:54,960 --> 00:47:55,961
It happened.
486
00:47:58,000 --> 00:47:59,968
It happened.
487
00:48:02,000 --> 00:48:03,968
Life goes on.
488
00:48:10,000 --> 00:48:12,002
Where to?
— Out,
489
00:48:12,960 --> 00:48:14,007
so I don't go crazy.
490
00:48:15,000 --> 00:48:16,968
Yeah, let's go.
491
00:48:25,000 --> 00:48:26,923
Maruša...
492
00:48:35,000 --> 00:48:36,968
I'm in favour.
493
00:48:36,960 --> 00:48:37,961
Me too.
494
00:48:40,960 --> 00:48:43,930
Yes.
— The only thing this school cares about is grades.
495
00:48:43,960 --> 00:48:46,964
The principal would prefer to kill anyone
who's not an A plus student.
496
00:48:47,920 --> 00:48:48,967
OK, steady on.
— The problem is in the system.
497
00:48:49,960 --> 00:48:52,964
Tadej,
the problem is that Zupan is a total bastard.
498
00:48:52,960 --> 00:48:56,931
It's the truth.
Since he came to school everything changed.
499
00:48:56,960 --> 00:49:01,966
Everyone wants us to be tolerant
and nice to queers, foreigners and animals,
500
00:49:01,960 --> 00:49:03,962
but in truth it's them that's rotten.
501
00:49:04,960 --> 00:49:08,009
Politicians, parents, teachers, everyone,
they just steal and lie.
502
00:49:08,960 --> 00:49:11,008
So it's no wonder we are the way we are, right?
503
00:49:11,960 --> 00:49:14,930
Zupan's a Nazi. That's a fact.
504
00:49:17,960 --> 00:49:19,962
In any case it's him who's to blame.
505
00:49:19,960 --> 00:49:21,928
Him too.
506
00:49:25,960 --> 00:49:27,962
Hello.
— Oh, hello.
507
00:50:50,000 --> 00:50:52,970
I see that you have taken rituals to heart.
508
00:50:55,960 --> 00:50:59,931
But as usual,
you have misunderstood their essence.
509
00:51:03,960 --> 00:51:04,961
Sit down.
510
00:51:37,960 --> 00:51:41,931
Thomas Mann expressed
throughout his life
511
00:51:41,960 --> 00:51:45,931
the principles of humanism,
512
00:51:46,960 --> 00:51:49,964
for he experienced first-hand many things,
513
00:51:51,000 --> 00:51:54,971
from Totalitarianism to death in the family.
514
00:51:55,960 --> 00:51:58,930
All this influenced his novels,
515
00:51:59,000 --> 00:52:03,005
and it is important
for an understanding of his work,
516
00:52:03,960 --> 00:52:08,921
on which you will be writing
an essay tomorrow.
517
00:52:44,960 --> 00:52:46,962
It's a provocation.
518
00:52:48,920 --> 00:52:52,925
I don't know if this is a provocation.
I think it's more a cry for help.
519
00:52:52,960 --> 00:52:55,964
I gave them the chance to talk,
but they refused.
520
00:52:56,000 --> 00:52:58,970
If we indulge them now,
they'll really think we're guilty.
521
00:52:58,960 --> 00:52:59,961
What does this
have to do with you?
522
00:53:01,000 --> 00:53:04,971
I mean, we're a school.
An institute.
523
00:53:05,000 --> 00:53:06,968
An institution.
524
00:53:07,960 --> 00:53:08,961
Yes indeed.
525
00:53:09,000 --> 00:53:10,001
We need to move on.
526
00:53:11,960 --> 00:53:13,928
They'll get over it.
527
00:54:57,960 --> 00:55:01,965
A man's dying is more his survivor's affair
than his own.
528
00:55:23,920 --> 00:55:24,921
Mojca.
529
00:55:27,960 --> 00:55:28,927
Mojca.
530
00:55:32,960 --> 00:55:33,961
Mojca.
531
00:55:58,000 --> 00:56:01,971
You realise how serious these accusations are?
— Maruša saw them.
532
00:56:02,920 --> 00:56:03,967
So where is Maruša now?
533
00:56:04,960 --> 00:56:06,007
She didn't dare come.
534
00:56:06,920 --> 00:56:09,969
But Sabina told us everything.
— And there's that business in his office.
535
00:56:10,000 --> 00:56:12,970
Apart from Primož,
we've all been given bad grades.
536
00:56:13,920 --> 00:56:14,967
OK, almost all.
— That's not the point.
537
00:56:15,000 --> 00:56:18,925
Yes it is.
This whole school system is.
538
00:56:18,960 --> 00:56:19,006
Tadej.
539
00:56:19,920 --> 00:56:23,925
My dad put it well: "What if someone else
kills themselves because of him?"
540
00:56:23,960 --> 00:56:27,931
You don't know what his lessons are like,
and how he treats us...
541
00:56:27,960 --> 00:56:29,962
You didn't do anything,
you just canceled that concert.
542
00:56:30,000 --> 00:56:33,004
Any more like that
and there'll be consequences.
543
00:56:33,960 --> 00:56:37,931
Alright, I agree.
I don't know what it's like with Mr. Zupan.
544
00:56:38,960 --> 00:56:39,961
But
545
00:56:40,960 --> 00:56:43,964
he's new. It's probably
just as hard for him as it is for you.
546
00:56:44,960 --> 00:56:48,931
Oh yeah.
— Yes, Nik. Feet down please.
547
00:56:53,960 --> 00:56:55,962
Give him a chance.
548
00:56:57,960 --> 00:57:00,930
I agree that Mr. Zupan
549
00:57:01,960 --> 00:57:05,931
is more demanding,
but that isn't and can't be a reason
550
00:57:05,960 --> 00:57:09,931
to hold him guilty for the death
of your classmate. I think that's clear.
551
00:57:11,960 --> 00:57:13,962
I'll talk to him.
552
00:57:14,920 --> 00:57:16,922
And you can also make an effort.
553
00:57:17,960 --> 00:57:20,930
Perhaps you're just not listening
to him properly.
554
00:57:20,960 --> 00:57:24,931
Well no one can understand him anyway
if all he uses is Nazi lingo.
555
00:57:24,960 --> 00:57:25,961
Špela!
556
00:57:28,960 --> 00:57:30,962
I'll forget the candles.
It doesn't matter who did it.
557
00:57:31,960 --> 00:57:34,964
And you need to calm down.
We'll sort this all out.
558
00:57:35,960 --> 00:57:36,927
Right?
559
00:57:40,960 --> 00:57:41,961
Right.
560
00:57:45,960 --> 00:57:46,961
Come in.
561
00:57:56,000 --> 00:57:57,968
Hi, Robert.
562
00:58:12,960 --> 00:58:15,964
I know your class well, and we get along.
563
00:58:16,960 --> 00:58:19,008
So I can help you.
564
00:58:20,920 --> 00:58:21,921
Look
565
00:58:22,000 --> 00:58:25,971
we could go somewhere
and talk about it.
566
00:58:27,960 --> 00:58:28,961
After school...
567
00:58:32,920 --> 00:58:34,968
They're starting up those...
568
00:58:35,960 --> 00:58:39,009
You know,
serious concert seasons of serious music.
569
00:58:39,960 --> 00:58:42,964
I mean, I've always wanted to listen to
570
00:58:43,920 --> 00:58:46,924
deeper music. Classical.
571
00:58:48,960 --> 00:58:50,007
I think
572
00:58:50,960 --> 00:58:52,928
you're the same.
573
00:58:57,960 --> 00:58:59,962
Where would you like to go?
574
00:59:01,960 --> 00:59:04,964
To the classics or El Classico?
575
00:59:09,960 --> 00:59:11,928
Who's on the program?
576
00:59:12,000 --> 00:59:13,968
Mozart,
577
00:59:14,960 --> 00:59:15,961
Messi,
578
00:59:16,960 --> 00:59:18,007
Xavi?
579
00:59:24,960 --> 00:59:26,962
Thank you for the coffee.
580
01:00:01,920 --> 01:00:02,921
Come here.
581
01:00:04,000 --> 01:00:05,923
How are you?
582
01:00:05,960 --> 01:00:06,961
Nervous?
583
01:00:07,960 --> 01:00:08,006
A bit?
584
01:00:08,960 --> 01:00:10,962
It's completely normal and understandable.
585
01:00:11,000 --> 01:00:13,970
Some of us teachers know how you feel.
586
01:00:13,960 --> 01:00:17,931
And some teachers will never know.
Am I right?
587
01:00:17,960 --> 01:00:18,961
Yes.
588
01:00:21,960 --> 01:00:24,964
Let's get started. First the girls.
Off we go.
589
01:00:27,000 --> 01:00:29,002
There was not a single sign.
590
01:00:29,960 --> 01:00:32,930
Or we were not able to see it.
591
01:00:33,920 --> 01:00:34,967
Maybe she found out.
592
01:00:40,000 --> 01:00:41,968
Who would have told her?
593
01:00:44,920 --> 01:00:48,925
What if she thought
that we were acting differently because of it.
594
01:00:49,960 --> 01:00:51,962
We had some problems,
595
01:00:54,960 --> 01:00:56,962
perhaps she thought she was to blame.
596
01:00:57,000 --> 01:00:59,924
We didn't have any problems.
597
01:01:01,960 --> 01:01:04,964
We had rows, like everyone.
598
01:01:05,000 --> 01:01:08,971
You told me you were glad that at least
she wouldn't take after me at all.
599
01:01:08,960 --> 01:01:10,928
She didn't hear that.
600
01:01:11,000 --> 01:01:12,968
Maybe she did.
601
01:01:17,960 --> 01:01:21,931
What if we had really behaved differently
if she was ours?
602
01:01:24,960 --> 01:01:26,928
Maybe we had.
603
01:01:29,960 --> 01:01:31,007
We can't know that.
604
01:01:38,960 --> 01:01:41,930
It's not right that we didn't tell her.
605
01:01:46,000 --> 01:01:48,970
Maybe by doing that we killed her.
606
01:01:53,960 --> 01:01:56,930
If we allow them to think
Robert is guilty for Sabina,
607
01:01:56,960 --> 01:01:58,962
then tomorrow someone else will be guilty.
608
01:01:59,960 --> 01:02:01,928
Me, you,
609
01:02:02,000 --> 01:02:03,968
anyone.
610
01:02:03,960 --> 01:02:07,931
Robert is too strict with them.
He really doesn't now how to behave.
611
01:02:07,960 --> 01:02:08,961
Really?
612
01:02:10,000 --> 01:02:12,970
What? What are you trying to say?
613
01:02:15,000 --> 01:02:16,968
So who are you most concerned about?
614
01:02:17,000 --> 01:02:19,002
Robert, the class, or yourself?
615
01:02:19,960 --> 01:02:21,007
And who are you concerned about?
616
01:02:21,960 --> 01:02:23,928
Everyone, of course.
617
01:02:27,960 --> 01:02:29,962
I wouldn't like to be in Robert's place.
618
01:02:30,960 --> 01:02:34,965
They're hurt. They chose someone
and he was the easiest pick.
619
01:02:34,960 --> 01:02:36,928
The most appropriate pick.
620
01:02:57,920 --> 01:02:59,922
How much is a human life worth?
621
01:03:00,000 --> 01:03:03,004
I ask myself this question every day
I come to school
622
01:03:03,000 --> 01:03:05,970
and face the fact that you're not here.
623
01:03:10,000 --> 01:03:12,970
Let them keep acting
as if nothing has changed.
624
01:03:13,000 --> 01:03:16,004
But that's not true.
Everything has changed.
625
01:03:20,920 --> 01:03:23,969
Sleepless nights.
Injustices by teachers. Provocations.
626
01:03:24,000 --> 01:03:28,927
Playing on our nerves. Justified anger.
Asocial students. Negativity.
627
01:03:28,960 --> 01:03:30,928
That's always been part of this school.
628
01:03:30,960 --> 01:03:32,962
Now it claimed a victim.
629
01:03:32,960 --> 01:03:35,964
Not the first one,
but let's hope the last one.
630
01:03:36,960 --> 01:03:38,928
Everything has changed.
631
01:03:38,960 --> 01:03:42,931
Sabina, without you it's different in class —
sad and tragic!
632
01:03:43,000 --> 01:03:46,971
We miss your laughter,
your cheerfulness and energy.
633
01:03:47,960 --> 01:03:49,962
But lessons are going on normally.
634
01:03:50,960 --> 01:03:54,009
Or as our class teacher Robert says —
"Life goes on".
635
01:03:54,000 --> 01:03:56,970
It's as if life means nothing
to you teachers.
636
01:03:58,960 --> 01:04:02,931
All you care about is that our results
are above the Slovenian average.
637
01:04:02,960 --> 01:04:04,928
Are we just statistics to you?
638
01:04:06,960 --> 01:04:09,964
Some people can handle all this pressure,
and some can't.
639
01:04:09,960 --> 01:04:11,928
Sabina couldn't.
640
01:04:12,960 --> 01:04:14,928
Her life ended because of it.
641
01:04:14,960 --> 01:04:19,966
But you teachers have your heads in the sand,
pretending it's not your fault.
642
01:04:20,960 --> 01:04:22,962
I open the window.
643
01:04:24,960 --> 01:04:27,964
What is happening...
— Do you like this tune, Mr. Zupan?
644
01:04:28,920 --> 01:04:31,924
The window is opened.
645
01:04:31,960 --> 01:04:34,930
You listened to it in the classroom
with Sabina. Alone.
646
01:04:34,960 --> 01:04:36,962
What happened?
— What did you want with her then?
647
01:04:37,000 --> 01:04:40,004
Did you look into her eyes
and see that she had problems?
648
01:04:40,920 --> 01:04:42,968
Then in your office
did you look into her eyes?
649
01:04:43,000 --> 01:04:44,968
The window...
650
01:04:47,000 --> 01:04:51,005
Did you treat her
like everyone — like an object!
651
01:04:51,960 --> 01:04:53,007
...an object.
652
01:04:55,000 --> 01:04:57,924
In the second sentence...
653
01:04:57,960 --> 01:05:00,964
You want us to be people,
but you treat us like animals!
654
01:05:01,960 --> 01:05:06,966
If you listened to us, it might be different.
But no one listens to us.
655
01:05:07,000 --> 01:05:09,970
...from active to passive.
656
01:05:10,000 --> 01:05:12,002
Do you like this tune, Mr. Zupan?
657
01:05:12,920 --> 01:05:14,968
Does it play in your head
when you go to sleep?
658
01:05:16,000 --> 01:05:18,970
Do you see Sabina
and her eyes full of hope,
659
01:05:18,960 --> 01:05:22,931
which you have extinguished forever
with your Nazi methods?
660
01:05:26,960 --> 01:05:29,930
Who listened to Sabina?
No one.
661
01:05:29,960 --> 01:05:30,961
Who is listening to us?
662
01:05:30,960 --> 01:05:31,927
No one.
663
01:05:31,960 --> 01:05:34,964
Us and our parents are the ones
who pay your wages,
664
01:05:35,920 --> 01:05:36,967
but you don't know
how to do your work.
665
01:05:37,960 --> 01:05:40,008
That's enough! Stop it!
— To make students feel good at a school
666
01:05:40,960 --> 01:05:43,008
that has become a hotbed
of competitiveness and negativity.
667
01:05:43,960 --> 01:05:45,007
Stop it, I said!
668
01:05:48,960 --> 01:05:51,964
Her death is your fault, Mr. Zupan!
669
01:05:51,960 --> 01:05:57,922
We'll never see her again.
She won't be with us when we leave this school.
670
01:05:58,960 --> 01:06:00,962
That's enough, you understand!
Enough!
671
01:06:00,960 --> 01:06:02,962
She won't be with us on the leavers' trip.
672
01:06:03,960 --> 01:06:06,008
Perhaps you wanted that, Mr. Zupan.
673
01:06:08,920 --> 01:06:10,922
Sabina, we miss you.
674
01:06:10,960 --> 01:06:11,961
Sabina,
we'll never forget you.
675
01:06:12,960 --> 01:06:13,961
Never!
676
01:06:48,960 --> 01:06:53,921
You've gone very far. Very far.
677
01:06:53,960 --> 01:06:54,961
But ma'am, we were...
678
01:06:54,960 --> 01:06:57,964
One-week suspensions can be
the end of everything
679
01:06:58,960 --> 01:07:00,928
or just the beginning.
680
01:07:00,960 --> 01:07:02,962
I hope you're aware of that.
681
01:07:03,960 --> 01:07:06,930
You said you would talk to him.
— Yes.
682
01:07:07,920 --> 01:07:08,921
I said I would,
683
01:07:09,920 --> 01:07:11,922
and I would have.
But now it's pointless.
684
01:07:11,960 --> 01:07:13,928
When?
She didn't kill herself yesterday.
685
01:07:13,960 --> 01:07:18,010
If I see you even close to the radio,
you're out of this school. Is that clear?
686
01:07:22,000 --> 01:07:26,005
I know it's hard for you.
But that doesn't excuse what you did.
687
01:07:26,960 --> 01:07:29,964
The teachers are angry and hurt.
And you probably realise that.
688
01:07:31,960 --> 01:07:34,964
At the next lesson
you will apologise to Mr. Zupan.
689
01:07:35,000 --> 01:07:36,968
Each individually.
690
01:07:37,000 --> 01:07:39,970
Then I'll ask him if you did that.
691
01:07:42,960 --> 01:07:44,962
Watch out if you don't.
692
01:07:46,000 --> 01:07:47,968
You watch out.
693
01:07:51,920 --> 01:07:52,921
Off you go.
— Ma'am, please...
694
01:07:52,960 --> 01:07:54,962
Everyone out, I said.
695
01:08:13,960 --> 01:08:16,930
I just read it out,
it was Luka that wrote it.
696
01:08:29,920 --> 01:08:31,968
I'm not going to apologise.
— Me neither.
697
01:08:32,960 --> 01:08:35,008
Fuck that bastard.
— Yeah.
698
01:08:35,920 --> 01:08:36,967
Yeah, fuck him.
699
01:08:42,000 --> 01:08:43,001
Sir.
700
01:08:49,000 --> 01:08:50,968
Yes, please?
701
01:08:55,960 --> 01:08:59,965
We would like to apologise
for the radio broadcast.
702
01:09:02,000 --> 01:09:04,970
We did not know that...
— Bitch.
703
01:09:09,960 --> 01:09:10,961
I'm not sorry.
704
01:09:12,960 --> 01:09:13,961
What's that?
705
01:09:14,960 --> 01:09:15,961
You apologise.
706
01:09:19,960 --> 01:09:20,961
Really?
707
01:09:22,960 --> 01:09:23,961
Why?
708
01:09:25,960 --> 01:09:28,008
For your Nazi methods, that's why.
709
01:09:28,000 --> 01:09:30,970
It's all your fault that this happened.
710
01:09:32,000 --> 01:09:34,002
That what happened?
711
01:09:36,960 --> 01:09:39,930
That you accused me
712
01:09:40,960 --> 01:09:44,965
of being a Nazi
in front of the whole school?
713
01:09:45,960 --> 01:09:47,007
You never give up, do you?
714
01:09:47,920 --> 01:09:50,969
You keep on and on with this German
and your sermons, always being clever.
715
01:09:51,000 --> 01:09:54,004
Do you want us all to kill ourselves?
— Please calm down.
716
01:09:54,920 --> 01:09:56,968
You keep this German going
just so you have control over us.
717
01:09:57,000 --> 01:09:59,970
I don't know if you realise
718
01:10:00,960 --> 01:10:04,965
what you're saying.
— I want to puke when I see you!
719
01:10:04,960 --> 01:10:08,965
I don't give a fuck if they expel me,
I'm not coming to your lessons any more.
720
01:10:09,000 --> 01:10:11,970
I can't bear to look at you.
— Luka, sit down and calm down.
721
01:10:12,000 --> 01:10:13,968
You're disgusting.
— Luka!
722
01:10:16,000 --> 01:10:17,001
Goodbye.
723
01:10:44,960 --> 01:10:45,961
Did they apologise?
724
01:10:47,960 --> 01:10:48,961
Yes.
725
01:10:48,960 --> 01:10:50,962
Well I knew you’d sort it out.
726
01:11:11,920 --> 01:11:14,924
Are you OK?
— Yes, a bit tired, you know...
727
01:11:14,960 --> 01:11:17,964
I'd say so.
Thank you so much for coming.
728
01:11:17,960 --> 01:11:20,964
Don't worry, Zdenka,
I was always able to handle them.
729
01:11:20,960 --> 01:11:23,930
I know, that's why I called you.
730
01:11:24,960 --> 01:11:25,961
It'll all be OK.
731
01:11:26,000 --> 01:11:28,970
Yes, it will now.
Thank you again.
732
01:11:38,960 --> 01:11:39,961
Good afternoon.
733
01:11:54,000 --> 01:11:55,968
Good afternoon, Miss...
734
01:12:01,960 --> 01:12:02,961
Sit down.
735
01:12:12,000 --> 01:12:13,968
Look...
736
01:12:20,960 --> 01:12:24,931
My husband and I had a name chosen
for the baby along time ago.
737
01:12:25,920 --> 01:12:29,925
But when this thing happened,
we decided differently.
738
01:12:31,960 --> 01:12:35,009
So now little Sabina says hello.
739
01:12:36,000 --> 01:12:37,001
And?
740
01:12:38,960 --> 01:12:39,961
Excuse me?
741
01:12:41,000 --> 01:12:45,961
Do you think you're any less guilty
because you gave your daughter that name?
742
01:12:47,960 --> 01:12:50,930
I wasn't even here.
— She killed herself when you left.
743
01:12:50,960 --> 01:12:53,964
Do you think the Nazi helped us at all?
— Špela!
744
01:12:54,960 --> 01:12:58,965
Why didn't you come earlier?
— It doesn't matter why you didn't come.
745
01:12:58,960 --> 01:12:59,961
Really nice of you.
746
01:13:00,960 --> 01:13:03,964
All this because you left.
If would all be OK if you hadn't.
747
01:13:03,960 --> 01:13:07,965
It was because of you that Robert came.
And because of him she killed herself.
748
01:13:08,960 --> 01:13:11,930
And we also really missed you
at the funeral.
749
01:13:34,960 --> 01:13:36,007
Say hi to Sabina.
750
01:14:13,960 --> 01:14:15,928
Do you really not care?
751
01:14:17,000 --> 01:14:18,968
Do you care at all or what?
752
01:14:20,960 --> 01:14:21,961
What?
753
01:14:23,960 --> 01:14:25,928
You haven't said a word.
754
01:14:27,000 --> 01:14:30,971
You weren't on the radio,
you haven't joined in with anything.
755
01:14:33,000 --> 01:14:35,970
And then with Nuša
you were totally silent.
756
01:14:37,960 --> 01:14:38,961
Luka...
757
01:14:41,960 --> 01:14:45,931
Your best friend killed herself,
and you act as if it was nothing.
758
01:14:48,960 --> 01:14:50,928
Get lost. Get lost!
759
01:14:57,960 --> 01:15:00,930
You couldn't say anything to me
when my mother died.
760
01:15:08,960 --> 01:15:10,962
You were silent when Sabina killed herself.
761
01:15:17,960 --> 01:15:19,962
And you've got nothing to say now, too, Mojca.
762
01:15:55,960 --> 01:15:56,961
Be seated.
763
01:16:34,960 --> 01:16:35,961
Mojca.
764
01:16:37,960 --> 01:16:39,928
Would you read this please?
765
01:17:06,960 --> 01:17:13,923
A man's dying is more his survivor's affair
766
01:17:15,960 --> 01:17:17,928
than his own.
767
01:17:18,960 --> 01:17:19,961
Thomas Mann.
768
01:17:23,960 --> 01:17:27,965
At this time a lot of people
are thinking about Sabina.
769
01:17:27,960 --> 01:17:31,931
I am thinking about her,
and not just because I am writing about her.
770
01:17:32,960 --> 01:17:38,000
Her parents are thinking about her.
They are sad and miss her.
771
01:17:39,000 --> 01:17:43,961
Her cat Frida,
who has slept in her bed since she died,
772
01:17:43,960 --> 01:17:45,962
probably misses her too.
773
01:17:46,000 --> 01:17:49,004
My boyfriend Luka misses two people
at the same time,
774
01:17:49,000 --> 01:17:52,925
and I cannot imagine how that hurts.
775
01:17:52,960 --> 01:17:56,931
Nevertheless I believe
that she is also missed by those
776
01:17:56,960 --> 01:17:59,930
who at first glance seem not to.
777
01:17:59,960 --> 01:18:03,931
Sabina is everywhere you turn.
778
01:18:04,960 --> 01:18:06,962
If you look out the window,
779
01:18:06,960 --> 01:18:10,965
if you walk along the corridor
or just before you go to sleep
780
01:18:11,960 --> 01:18:14,930
and in the morning when you wake.
781
01:18:15,960 --> 01:18:17,962
But Sabina misses no one.
782
01:18:17,960 --> 01:18:23,922
Sabina saved herself from
ever having to miss anyone.
783
01:18:24,000 --> 01:18:26,970
Through her actions, Sabina ensured
784
01:18:27,000 --> 01:18:30,971
that she will never experience
what she has caused for us.
785
01:18:31,920 --> 01:18:36,926
Why she did it,
we do not and cannot know.
786
01:18:37,920 --> 01:18:40,924
Perhaps we need to respect
a person's decision,
787
01:18:40,960 --> 01:18:43,930
but not when it affects others.
788
01:18:44,000 --> 01:18:47,971
But I am not interested in why she did it,
789
01:18:47,960 --> 01:18:52,966
since I know that when she did it
she was not thinking of me.
790
01:18:53,960 --> 01:18:56,964
Or of her parents or her cat.
791
01:18:57,960 --> 01:18:59,962
She was thinking only of herself,
792
01:19:00,920 --> 01:19:05,926
while I will think of her
until the end of my life.
793
01:19:06,000 --> 01:19:11,928
And as much as I miss her,
I also hate her.
794
01:19:12,000 --> 01:19:17,962
I am so angry at her
that I would kill her again
795
01:19:17,960 --> 01:19:19,962
if she appeared before me.
796
01:19:20,960 --> 01:19:24,931
Perhaps I can say this
because I know it will not happen.
797
01:19:25,960 --> 01:19:28,964
Sabina, you left me alone.
798
01:19:29,960 --> 01:19:31,962
You left us alone.
799
01:19:32,960 --> 01:19:36,965
And I am angry
because you do not know how that hurts.
800
01:19:38,960 --> 01:19:43,921
At the same time I would just like
to be able to say this to your face,
801
01:19:43,960 --> 01:19:46,008
and then hug you.
802
01:19:54,960 --> 01:19:58,931
Bravo Mojca, bravo.
Come on, a round of applause.
803
01:19:58,960 --> 01:20:01,930
She wrote what she felt.
— What are you going on about?
804
01:20:01,960 --> 01:20:02,961
Do you remember?
805
01:20:03,000 --> 01:20:06,925
If you've screwed my radio shows,
then let's at least see this through.
806
01:20:06,960 --> 01:20:10,965
And listen, it was nice what you wrote,
but now Zupan thinks it's none of his fault.
807
01:20:10,960 --> 01:20:14,965
What if they punish us?
— What for? We were just wearing masks.
808
01:20:15,000 --> 01:20:18,971
That was a chance to screw the system,
but the lady here went all artsy.
809
01:20:18,960 --> 01:20:20,962
What system?
What are you talking about?
810
01:20:21,960 --> 01:20:24,008
You never thought twice about Sabina
until she died.
811
01:20:24,920 --> 01:20:25,967
I'm not even sure you know her surname.
812
01:20:26,960 --> 01:20:30,009
I thought you were more together than this.
Do you really not understand?
813
01:20:30,960 --> 01:20:33,964
We're all to blame for Sabina's death.
814
01:20:33,960 --> 01:20:35,962
Because we weren't able to talk...
815
01:20:36,000 --> 01:20:37,968
You gonna write another essay?
816
01:20:38,960 --> 01:20:39,961
Give it a rest, Tadej!
817
01:20:40,000 --> 01:20:44,961
First you were so cool, but now your
babe's upset you're shitting yourself?
818
01:20:44,960 --> 01:20:46,962
Stop it!
— Jerk.
819
01:20:49,960 --> 01:20:53,965
You Slovenians. If you're not killing
yourselves, you're killing each other.
820
01:21:02,960 --> 01:21:04,962
Mojca clearly wrote in her essay...
821
01:21:04,960 --> 01:21:07,930
Essay, Robert? What essay?
822
01:21:08,960 --> 01:21:10,007
Your class hates you!
823
01:21:11,920 --> 01:21:12,967
You said you had sorted it out.
824
01:21:15,960 --> 01:21:17,007
They rebelled because...
825
01:21:17,960 --> 01:21:20,964
Because they saw
how you were tormenting Sabina,
826
01:21:20,960 --> 01:21:22,962
and then to cap it all you told them
"Leben geht wetter".
827
01:21:23,920 --> 01:21:25,968
"Das Leben geht wetter."
— Whatever.
828
01:21:29,000 --> 01:21:32,925
And because everyone else
danced around them
829
01:21:32,960 --> 01:21:34,928
and treated them with kid gloves,
830
01:21:34,960 --> 01:21:39,921
they take every well-intentioned word
as a cruel attack on their personal freedom.
831
01:21:40,960 --> 01:21:42,962
Welcome to the twenty-first century!
832
01:21:43,960 --> 01:21:46,930
They used to fear us, now we fear them.
That's how it is.
833
01:21:48,000 --> 01:21:52,927
Look, your teaching methods
are entirely your own affair
834
01:21:52,960 --> 01:21:55,964
as long as they don't put the school
in a bad light.
835
01:21:55,960 --> 01:21:57,928
This business has gone too far.
836
01:21:57,960 --> 01:21:59,962
We're on the verge of a disaster.
837
01:22:00,960 --> 01:22:03,964
If the class keeps its revolt going long enough,
838
01:22:04,000 --> 01:22:05,968
in the end no teaching method will work.
839
01:22:06,000 --> 01:22:07,968
Being a student
840
01:22:08,000 --> 01:22:11,925
isn't a right, it's a duty.
841
01:22:11,960 --> 01:22:14,930
I don't care if the whole class
hits the streets now.
842
01:22:14,960 --> 01:22:17,964
Secondary school is not an obligation
but a privilege.
843
01:22:17,960 --> 01:22:22,966
Great. So you'll tell the journalists that
when they call why I expelled a whole class!
844
01:22:25,960 --> 01:22:29,931
In your place I would think about
how to educate them into people,
845
01:22:29,960 --> 01:22:31,962
and not about journalists.
846
01:22:31,960 --> 01:22:35,965
If you keep up your stubborn insistence
and arrogance,
847
01:22:36,000 --> 01:22:38,924
you'll have plenty of other things
to think about.
848
01:22:38,960 --> 01:22:41,964
But if you let me run things
the way we always have,
849
01:22:42,920 --> 01:22:44,922
then you and I can sort this out differently.
850
01:22:45,960 --> 01:22:48,008
The way we do things at this school.
851
01:22:49,920 --> 01:22:50,921
Differently.
852
01:22:51,960 --> 01:22:53,928
Do we have a deal?
853
01:23:34,000 --> 01:23:35,001
What?
854
01:23:36,960 --> 01:23:38,928
How are you?
855
01:23:39,960 --> 01:23:42,964
What?
— I'm just wondering how you feel.
856
01:23:45,920 --> 01:23:46,921
Fine. Why?
857
01:23:46,960 --> 01:23:48,962
Because you screwed the whole class.
858
01:23:48,960 --> 01:23:50,962
Zupan crapped himself for sure.
859
01:23:51,960 --> 01:23:54,008
He's never late. We won.
860
01:23:54,960 --> 01:23:55,961
Won?
861
01:23:57,960 --> 01:23:59,962
So what's this all to you?
A football match or what?
862
01:24:00,000 --> 01:24:03,971
We didn't win.
Right now he's figuring out what to do to us.
863
01:24:03,960 --> 01:24:07,931
He won't do anything.
— You don't give a fuck. You've got an excuse.
864
01:24:07,960 --> 01:24:08,961
What?
865
01:24:10,000 --> 01:24:12,970
What excuse?
— I'm the only one that's going to catch it.
866
01:24:13,000 --> 01:24:15,970
When they ask Mojca,
she'll say she did it because of Sabina,
867
01:24:16,000 --> 01:24:17,968
Špela will say that her father beats her,
868
01:24:17,960 --> 01:24:20,964
Nik will say that he was stoned,
and Maruša will clam up.
869
01:24:21,000 --> 01:24:23,970
And you?
You'll whine about your mummy dying.
870
01:24:28,000 --> 01:24:29,923
Stop it!
871
01:24:45,000 --> 01:24:48,971
Given his situation at home,
we won't press charges.
872
01:24:48,960 --> 01:24:51,930
With all clue respect,
we'll sort that out later.
873
01:24:51,960 --> 01:24:53,962
With all due respect, Madam Principal
874
01:24:54,000 --> 01:24:58,927
the rise in violence at this school
is owing to your poor management.
875
01:24:58,960 --> 01:25:01,930
Violence among students,
violence among teachers
876
01:25:01,960 --> 01:25:03,007
and violence that clearly leads to death.
877
01:25:03,920 --> 01:25:05,968
And the teacher responsible for this
remains silent.
878
01:25:06,960 --> 01:25:09,964
Blaming someone for the death is serious...
— Forget about the death.
879
01:25:10,000 --> 01:25:14,005
We're talking about the dreadful state of affairs
in the class and school in general.
880
01:25:14,000 --> 01:25:15,968
Sorry but this is going too far.
881
01:25:16,000 --> 01:25:18,970
Mojca has never had any complaints
about the school.
882
01:25:18,960 --> 01:25:20,962
Probably not so far,
883
01:25:21,960 --> 01:25:23,962
but we all know what has changed.
884
01:25:23,960 --> 01:25:26,930
Mr. Zupan, can I ask you a question?
885
01:25:26,960 --> 01:25:28,962
Because I'm really interested in your answer.
886
01:25:29,960 --> 01:25:32,008
Go ahead.
— No, you go ahead.
887
01:25:32,960 --> 01:25:35,964
What question could my son
get a D for in his answer?
888
01:25:36,000 --> 01:25:38,924
Because I don't know if such a question exists.
889
01:25:41,920 --> 01:25:44,924
I don't think that's a topic for today's meeting.
890
01:25:45,960 --> 01:25:47,962
Can I say something?
— Yes.
891
01:25:47,960 --> 01:25:52,966
Sabina was at our house a number of times
and she seemed to me a really nice girl.
892
01:25:53,000 --> 01:25:56,971
Calm, friendly, really OK.
893
01:25:57,960 --> 01:25:59,962
Yes, a weak personality.
— Exactly.
894
01:26:00,000 --> 01:26:01,923
Please!
895
01:26:01,960 --> 01:26:05,965
I have talked to Sabina's parents,
and they do not blame the school.
896
01:26:06,960 --> 01:26:11,921
For them the case is closed
as far as the school is concerned.
897
01:26:11,960 --> 01:26:15,931
The question is, what did you promise them
so the case would be closed.
898
01:26:16,000 --> 01:26:17,968
That's outrageous!
899
01:26:18,000 --> 01:26:22,961
No, it's outrageous for a student
to attack another student and a teacher.
900
01:26:22,960 --> 01:26:25,930
I'm still waiting for an answer from Mr. Zupan.
901
01:26:25,960 --> 01:26:28,930
I don't want to be the only one
with a problem here.
902
01:26:28,960 --> 01:26:31,964
Let someone else speak. Do you think
it's alright what is happening here?
903
01:26:32,920 --> 01:26:34,968
Look, I think the situation is quite clear.
904
01:26:35,920 --> 01:26:36,967
The students rebelled in some way.
905
01:26:37,920 --> 01:26:42,926
They are sad, upset and first of all teenagers,
for goodness sake.
906
01:26:43,960 --> 01:26:46,964
At this time rebellion for them
is a means of expression.
907
01:26:46,960 --> 01:26:50,931
It's hard to make a living nowadays
from means of expression.
908
01:26:51,000 --> 01:26:52,968
I'm sure you know that very well.
909
01:26:52,960 --> 01:26:57,966
Perhaps you cold drop the sermons
about my profession. Is that alright?
910
01:26:58,960 --> 01:27:02,931
Watch you don't get a black eye.
— And you're still an idiot.
911
01:27:02,960 --> 01:27:07,966
If you had known earlier, you wouldn't have
bawled when I dumped you in secondary.
912
01:27:07,960 --> 01:27:10,930
I took the class over
halfway through the year,
913
01:27:10,960 --> 01:27:13,964
in the middle of a situation
that was very hard for them.
914
01:27:18,000 --> 01:27:21,925
Everything happened very quickly and...
915
01:27:26,960 --> 01:27:29,930
As for Luka, I can say that
916
01:27:32,960 --> 01:27:36,009
his reaction was instinctive.
It was not an attack.
917
01:27:37,960 --> 01:27:39,962
So now you’re going to defend him?
Bravo.
918
01:27:40,000 --> 01:27:42,970
No, Mr. Zupan is just thinking clearly.
919
01:27:42,960 --> 01:27:44,928
He did everything he could.
920
01:27:44,960 --> 01:27:46,928
He talked to the students.
921
01:27:46,960 --> 01:27:51,921
He taught them literature
linked to the subject that had hurt them.
922
01:27:51,960 --> 01:27:54,930
They wrote an essay about it.
923
01:27:54,960 --> 01:27:59,010
He had a meeting with me to talk about
the best way to solve this matter.
924
01:27:59,960 --> 01:28:03,931
Together we called the previous class teacher
to come and talk to them.
925
01:28:03,960 --> 01:28:05,962
You probably don't know all this, do you?
926
01:28:06,960 --> 01:28:10,931
At each step we took, the students
responded with even greater rebellion.
927
01:28:11,960 --> 01:28:14,930
They accused their teacher of Nazism.
928
01:28:14,960 --> 01:28:16,928
They sabotaged lessons.
929
01:28:17,000 --> 01:28:20,971
They locked themselves in at the school radio
and we had to break in.
930
01:28:20,960 --> 01:28:22,962
Was our daughter involved?
931
01:28:23,960 --> 01:28:24,961
Yes, she was.
932
01:28:32,960 --> 01:28:37,966
I heard that just one of them wrote that
and forced the others to read it on the radio.
933
01:28:38,000 --> 01:28:41,925
You all know very well
whether your children were involved.
934
01:28:41,960 --> 01:28:43,928
Ours had nothing to do with it.
935
01:28:43,960 --> 01:28:45,928
Fine, so what do you want?
936
01:28:45,960 --> 01:28:49,931
I just want an answer to that question.
He still hasn't replied.
937
01:28:50,000 --> 01:28:54,961
I asked him if his parents
were ever ashamed of him.
938
01:28:55,000 --> 01:28:55,967
What?
939
01:28:56,960 --> 01:28:58,928
What kind of question is that?
940
01:28:58,960 --> 01:29:01,008
Obviously one that's too hard for you, too.
941
01:29:03,000 --> 01:29:04,968
Excuse me.
942
01:29:05,000 --> 01:29:07,970
Is my son guilty?
943
01:29:08,960 --> 01:29:10,928
Is your son guilty?
944
01:29:10,960 --> 01:29:12,962
No, he's not. He was not involved.
945
01:29:12,960 --> 01:29:13,961
Thank you very much.
946
01:29:15,920 --> 01:29:19,925
Thank you, goodbye.
— Goodbye.
947
01:29:25,960 --> 01:29:29,965
Well, I still don't know what will happen
about my son and the one who attacked him.
948
01:29:29,960 --> 01:29:35,922
Your son told Luka
that he would get out of trouble
949
01:29:36,960 --> 01:29:39,964
because he had the excuse
that his mother had died.
950
01:29:42,960 --> 01:29:43,961
I don't believe it.
951
01:29:45,000 --> 01:29:47,002
Mojca also told me that.
952
01:29:48,920 --> 01:29:51,924
So it's not quite so black and white, is it?
953
01:29:53,960 --> 01:29:57,931
Your children have rebelled,
as I have said repeatedly today.
954
01:29:58,960 --> 01:30:02,965
I propose a simple solution
that should suit the class.
955
01:30:03,960 --> 01:30:06,964
If you accept it, no one will be expelled,
956
01:30:07,960 --> 01:30:09,962
they will get suspended punishments
957
01:30:10,000 --> 01:30:14,961
and this will be especially beneficial
to Tadej and Luka,
958
01:30:15,920 --> 01:30:16,967
who were involved
959
01:30:17,000 --> 01:30:20,925
in a fight and for whom insubordination
could mean expulsion.
960
01:30:21,960 --> 01:30:24,930
If they both forget about who started it,
I will too.
961
01:30:24,960 --> 01:30:25,961
I'm in favour.
962
01:30:26,000 --> 01:30:30,005
Oh, so now suddenly everything is alright
at this school.
963
01:30:30,960 --> 01:30:32,928
I'm just pointing out problems.
964
01:30:32,960 --> 01:30:35,930
If we can solve them, all the better.
965
01:30:35,960 --> 01:30:39,931
Like everyone else,
I just want the best for my son.
966
01:30:39,960 --> 01:30:42,964
Very good. Yes.
So we're all agreed.
967
01:30:45,000 --> 01:30:46,001
Good.
968
01:30:46,960 --> 01:30:50,965
I would just point out that our son
had nothing to do with this rebellion.
969
01:30:57,000 --> 01:31:01,961
Do you think he would have stood up for you
like that if he was really such a Nazi?
970
01:31:03,960 --> 01:31:06,930
You'd be out of this school like a shot,
you know.
971
01:31:13,960 --> 01:31:17,965
I'm sorry I said what I did.
972
01:31:21,000 --> 01:31:22,968
OK Luka, you can go now.
973
01:31:23,000 --> 01:31:24,968
No, no, you stay, please.
974
01:31:28,920 --> 01:31:31,924
Principal, can I just say something?
975
01:31:31,960 --> 01:31:33,962
OK, what I said was gross,
976
01:31:33,960 --> 01:31:38,966
but now that Luka is the victim when
he attacked me and the teacher, it's not fair.
977
01:31:43,000 --> 01:31:45,002
Sabina was adopted.
978
01:31:46,960 --> 01:31:48,007
You didn't know, did you?
979
01:31:50,960 --> 01:31:53,930
Soon the whole school will find out.
980
01:31:54,920 --> 01:31:57,924
I wanted to tell you first,
981
01:31:57,960 --> 01:32:00,964
so you don't get any strange ideas.
982
01:32:02,960 --> 01:32:05,930
I know what you said that time in the gym.
983
01:32:06,000 --> 01:32:09,004
Sabina probably took your words to heart,
984
01:32:09,960 --> 01:32:12,930
but that wasn't why she committed suicide.
985
01:32:12,960 --> 01:32:14,928
There is no clear reason.
986
01:32:15,960 --> 01:32:17,007
You know that, don't you?
987
01:32:18,960 --> 01:32:19,961
Do you understand?
988
01:32:24,960 --> 01:32:25,961
Tadej.
989
01:32:27,960 --> 01:32:29,928
Tadej.
990
01:32:56,960 --> 01:32:58,962
Tadej, are you OK?
991
01:33:09,960 --> 01:33:10,961
Come in.
992
01:33:51,960 --> 01:33:52,961
Thank you.
993
01:34:06,960 --> 01:34:09,964
I really would be scared to go into the gym
if a student hit me.
994
01:34:10,920 --> 01:34:13,924
But he's sorry.
He wouldn't hurt a fly now.
995
01:34:13,960 --> 01:34:16,964
Well it'll be calm now
that we're putting together the grades.
996
01:34:17,000 --> 01:34:21,005
So everything is sorted out.
Our principal always manages it.
997
01:34:21,960 --> 01:34:25,009
Robert, they're still young and sensitive.
998
01:34:25,960 --> 01:34:27,962
Yeah, you can't be giving too much attention.
999
01:34:27,960 --> 01:34:30,964
Have a joke with them,
give them their grades and you're done.
1000
01:34:32,960 --> 01:34:34,962
Hey, when do you finish?
— Seventh lesson.
1001
01:34:35,000 --> 01:34:37,002
Want to go for a coffee?
— Sure.
1002
01:35:08,960 --> 01:35:11,930
Today I would like to speak in Slovenian.
1003
01:35:13,000 --> 01:35:14,968
I don't want either you
1004
01:35:16,960 --> 01:35:18,962
or me to miss anything.
1005
01:35:23,960 --> 01:35:25,962
Tell me, what did I do wrong?
1006
01:35:27,960 --> 01:35:31,931
Tell me honestly.
You have nothing more to fear.
1007
01:35:35,960 --> 01:35:36,961
Luka.
1008
01:35:39,960 --> 01:35:41,928
You didn't listen to us.
1009
01:35:46,000 --> 01:35:47,968
You're mean.
1010
01:35:48,960 --> 01:35:50,962
You threatened us
with penalties and fails.
1011
01:35:50,960 --> 01:35:54,931
Yeah, and if we smile
it doesn't mean we're stoned.
1012
01:35:57,960 --> 01:35:59,962
You didn't grade us fairly.
1013
01:36:04,960 --> 01:36:07,964
You took Sabina's death
as an educational subject.
1014
01:36:09,920 --> 01:36:10,967
Not as a tragedy.
1015
01:36:32,960 --> 01:36:34,962
You labelled me a Nazi.
1016
01:36:41,960 --> 01:36:45,965
The essence of Nazism is not that
all people are subordinated to a single authority.
1017
01:36:46,960 --> 01:36:49,964
Nazism does not acknowledge
the term "all people",
1018
01:36:49,960 --> 01:36:52,930
because for them only Arians are people.
1019
01:36:52,960 --> 01:36:55,964
All others are something
that needs to be removed.
1020
01:36:55,960 --> 01:36:57,962
Something that is not part of the plan.
1021
01:36:59,960 --> 01:37:02,930
Tell me, have I ever treated you unequally?
1022
01:37:06,960 --> 01:37:09,964
Have I ever shown that anyone
is more important to me?
1023
01:37:10,000 --> 01:37:12,970
We were all equally worthless to you.
1024
01:37:15,960 --> 01:37:16,961
Yes.
1025
01:37:17,960 --> 01:37:19,962
We could say that, yes.
1026
01:37:21,000 --> 01:37:24,004
And what did you do?
You rebelled.
1027
01:37:24,960 --> 01:37:26,928
To begin with, all of you.
1028
01:37:26,960 --> 01:37:30,965
Then you discovered that it's
not all so black and white.
1029
01:37:31,000 --> 01:37:34,971
That things are not that simple,
and you argued with each other.
1030
01:37:34,960 --> 01:37:38,931
Because you couldn't make a decision
that would suit everyone.
1031
01:37:39,000 --> 01:37:42,971
You couldn't,
because there is no such decision.
1032
01:37:47,920 --> 01:37:51,925
I never talked very much about Sabina,
because
1033
01:37:54,960 --> 01:37:56,962
she made her decision.
1034
01:37:57,960 --> 01:37:59,928
Bad, good,
1035
01:38:01,960 --> 01:38:03,928
the only one possible.
1036
01:38:03,960 --> 01:38:04,961
I don't know.
1037
01:38:05,960 --> 01:38:07,007
But it was hers.
1038
01:38:08,960 --> 01:38:12,965
You don't know what you want to study.
You don't know what you want to eat.
1039
01:38:13,000 --> 01:38:16,925
What music you like.
Whether to do a test or not.
1040
01:38:16,960 --> 01:38:21,921
So how are you going to decide
between life and death?
1041
01:38:22,960 --> 01:38:26,009
How are you going to judge
what is really important in life?
1042
01:38:29,920 --> 01:38:31,922
Did I trust you too little?
1043
01:38:33,000 --> 01:38:36,004
Make a mistake?
Did I trust you too much? I don't know.
1044
01:38:37,000 --> 01:38:39,970
But I never made the decision for you.
1045
01:38:42,960 --> 01:38:44,928
You had the chance
1046
01:38:44,960 --> 01:38:49,966
to grow through the tragedy
you encountered.
1047
01:38:50,960 --> 01:38:52,962
Now you are leaving this school
without knowing
1048
01:38:52,960 --> 01:38:56,931
if you made the right decision.
You will never know.
1049
01:38:56,960 --> 01:38:58,962
Because you didn't trust yourselves
1050
01:38:59,960 --> 01:39:02,964
and the person in yourselves.
1051
01:39:06,960 --> 01:39:09,964
You thought you could expose
the system through Sabina's tragedy.
1052
01:39:10,000 --> 01:39:11,968
No, the system works.
1053
01:39:14,920 --> 01:39:16,968
The system always worked
and always will work.
1054
01:39:17,960 --> 01:39:19,962
Because the system
1055
01:39:21,960 --> 01:39:25,965
is cold,
inexorable and mathematical.
1056
01:39:27,960 --> 01:39:29,962
But if you're sufficiently solid inside,
1057
01:39:30,920 --> 01:39:34,925
you're a stone in the river
that is untroubled by the rushing water.
1058
01:39:34,960 --> 01:39:38,965
You, on the other hand, are drowning,
grabbing every branch that passes in panic.
1059
01:39:39,000 --> 01:39:41,924
But that branch is also going with the river.
1060
01:39:41,960 --> 01:39:47,967
And so on until the end of your life.
Those who decide to find the bank, will find it.
1061
01:39:49,960 --> 01:39:52,930
What happened can't be changed.
1062
01:39:53,960 --> 01:39:55,962
All you can do is change yourself...
1063
01:39:56,920 --> 01:39:58,968
enough to understand and accept things.
1064
01:39:59,960 --> 01:40:01,928
Sabina is still dead.
1065
01:40:03,920 --> 01:40:05,922
And you are back
1066
01:40:06,960 --> 01:40:08,928
at square one.
1067
01:40:11,960 --> 01:40:14,964
This is our last lesson, as you know.
1068
01:40:16,960 --> 01:40:20,965
And I'm not going with you
on your leavers' trip.
1069
01:40:27,960 --> 01:40:28,961
I wish you
1070
01:40:30,960 --> 01:40:32,962
all the best in life.
1071
01:42:36,920 --> 01:42:38,968
Directed by
1072
01:42:39,000 --> 01:42:42,971
written by
1073
01:42:43,000 --> 01:42:46,971
producers
1074
01:47:19,000 --> 01:47:21,970
produced by
1074
01:47:22,305 --> 01:48:22,196
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
81475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.