Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,375 --> 00:00:43,958
HERMANOS DE LA NOCHE
2
00:02:00,427 --> 00:02:02,761
¡Capitán! ¡Capitán!
3
00:02:04,011 --> 00:02:07,969
Trabajas todo el día y ni siquiera
vas a tomarte una cerveza conmigo.
4
00:02:09,261 --> 00:02:12,386
Tengo que pensar qué ruta
es la que vamos a tomar.
5
00:02:12,552 --> 00:02:16,552
Tenemos que quedarnos en el barco.
- Sal del barco.
6
00:02:16,761 --> 00:02:21,219
Vamos a tomar unas cervezas.
- Todavía es temprano.
7
00:02:21,386 --> 00:02:24,219
No es temprano, ya son las dos.
8
00:02:25,552 --> 00:02:27,136
Vámonos.
9
00:02:27,302 --> 00:02:31,052
El beber ha arruinado tu vida.
- Si pero...
10
00:02:31,219 --> 00:02:34,052
Ni siquiera puedes mantenerte derecho.
11
00:02:34,219 --> 00:02:37,386
Mira cómo me sostengo.
- Capitán, tú eres el jefe.
12
00:02:37,552 --> 00:02:39,594
Tú conduces el barco.
13
00:02:40,511 --> 00:02:44,219
Estás tan borracho que ni
siquiera puedes caminar normalmente.
14
00:02:44,427 --> 00:02:46,927
Mira, viene un amigo mío.
15
00:02:47,886 --> 00:02:49,344
¿Tienes amigos?
16
00:02:49,511 --> 00:02:51,969
Hola, Asen, ¿cómo te va?
- Bien.
17
00:02:52,136 --> 00:02:54,594
He pasado mucho tiempo sin verte.
18
00:02:55,136 --> 00:02:57,302
Yo estoy bien. Y tú, ¿cómo estás?
19
00:02:58,302 --> 00:03:00,177
¿Tienes algún problema?
20
00:03:00,344 --> 00:03:01,886
No.
21
00:03:03,219 --> 00:03:06,011
No tengo ningún problema,
en absoluto.
22
00:03:06,177 --> 00:03:09,011
He venido a verle a él.
- Oh, ¿le conoces?
23
00:03:09,177 --> 00:03:11,927
Sí.
- ¿Cómo es que le conoces?
24
00:03:12,094 --> 00:03:15,094
Le conocí en un barco.
25
00:03:18,261 --> 00:03:22,219
Ahora el capitán está ocupado.
Está ocupado, ¿qué es lo que quieres?
26
00:03:22,719 --> 00:03:26,177
No le presiones así.
Cálmate, Stefan.
27
00:03:26,344 --> 00:03:27,969
¿Qué ha sido eso?
- Tienes que trabajar...
28
00:03:28,136 --> 00:03:31,719
Si te molesta le golpeas,
pero no le estrangules.
29
00:03:33,261 --> 00:03:34,886
Vamos.
30
00:03:35,052 --> 00:03:38,261
De acuerdo. Yo me voy en el barco.
31
00:03:38,594 --> 00:03:40,802
Pues hazlo.
32
00:03:41,927 --> 00:03:45,177
Camina normal, Stefan.
33
00:03:49,219 --> 00:03:51,427
¿A dónde vamos ahora?
34
00:03:52,511 --> 00:03:54,052
¿A beber?
35
00:03:54,219 --> 00:03:56,136
A ver algunas chicas.
36
00:04:05,886 --> 00:04:07,761
¿Él otra vez?
37
00:04:07,927 --> 00:04:09,302
¿Él otra vez?
38
00:04:09,469 --> 00:04:11,177
Espera.
39
00:04:11,344 --> 00:04:15,136
Déjale en paz.
- Queríamos que solo estuviéramos nosotros dos.
40
00:04:16,261 --> 00:04:18,052
Seremos un trío.
41
00:04:18,219 --> 00:04:19,802
No le conozco.
42
00:04:19,969 --> 00:04:22,302
¿Por qué está siendo
tan agresivo, Yonko?
43
00:04:22,469 --> 00:04:24,094
¿Está borracho?
44
00:04:24,261 --> 00:04:26,344
Pronto se encontrará mejor.
45
00:04:26,511 --> 00:04:28,886
Vamos a pasar un buen rato.
46
00:04:33,177 --> 00:04:36,469
¿Qué haces con ese cuchillo?
47
00:04:36,636 --> 00:04:38,469
¡Le mataré!
48
00:04:38,636 --> 00:04:40,302
Voy a matarle.
49
00:04:40,469 --> 00:04:42,802
No me importa si
termino en la cárcel.
50
00:04:42,969 --> 00:04:44,927
Le mataré en Viena.
51
00:04:45,552 --> 00:04:48,886
Te mataré en Viena.
- Está bien, no hay problema.
52
00:04:51,094 --> 00:04:55,761
No sé qué hacer con él.
Está borracho.
53
00:04:55,927 --> 00:05:00,469
Está borracho, pero tú no.
Vamos a pasar un buen rato.
54
00:05:00,636 --> 00:05:03,719
Bien.
- Vámonos. Déjale.
55
00:05:04,261 --> 00:05:06,552
Déjale dormir allí.
56
00:05:07,344 --> 00:05:08,886
Déjale.
57
00:05:24,177 --> 00:05:26,552
¿Es posible que nos conozcamos?
58
00:05:31,552 --> 00:05:33,261
No.
- ¿Por qué no?
59
00:05:33,427 --> 00:05:36,761
No quiero.
- ¿Por qué no?
60
00:05:36,927 --> 00:05:38,511
Deja tranquilo mi sombrero.
61
00:05:38,719 --> 00:05:40,302
¿Por qué?
62
00:05:40,469 --> 00:05:42,052
No te quiero.
63
00:05:42,219 --> 00:05:45,052
Un poco de diversión en la cabina...
- No quiero entrar ahí.
64
00:05:45,219 --> 00:05:46,636
¿Por qué no?
65
00:05:46,844 --> 00:05:48,761
No quiero nada
- Pero yo si.
66
00:05:48,927 --> 00:05:51,761
Sé que quieres estar conmigo.
- ¿Qué?
67
00:05:51,927 --> 00:05:55,052
Se que quieres ir
a la cabina conmigo.
68
00:05:55,219 --> 00:05:57,511
Pero ahora no quiero.
- ¿Por qué no?
69
00:05:57,719 --> 00:05:59,719
Estaré más dispuesto luego.
- ¿Luego?
70
00:06:02,719 --> 00:06:06,302
¿Cuánto cobras por una hora?
- Llegaremos a un acuerdo.
71
00:06:07,469 --> 00:06:09,969
Simplemente dime.
- 150.
72
00:06:10,719 --> 00:06:13,719
No.
- ¿Se supone que debo hacerlo por diez?
73
00:06:17,177 --> 00:06:19,177
¿Por dies?
- Vale, 100.
74
00:06:20,469 --> 00:06:22,927
70.
- 100, no menos.
75
00:06:23,094 --> 00:06:25,094
70.
- 100.
76
00:06:25,969 --> 00:06:27,177
70.
- 100.
77
00:06:27,344 --> 00:06:29,886
Por una hora, 70.
- ¿Una hora por 70?
78
00:06:30,511 --> 00:06:31,761
Sí.
- 100.
79
00:06:31,927 --> 00:06:33,302
70.
80
00:06:34,302 --> 00:06:35,386
Vale, 70.
81
00:06:37,594 --> 00:06:40,761
De acuerdo, déjame fumarme el
cigarrillo. Después lo haremos.
82
00:06:44,969 --> 00:06:48,136
¿Qué haces?
- De todo.
83
00:06:48,636 --> 00:06:51,636
Sólo quiero que me la chupes.
84
00:06:52,427 --> 00:06:55,969
Quiero mi polla en tu culo.
85
00:06:56,177 --> 00:06:58,469
Con un condón.
- Sí.
86
00:06:59,844 --> 00:07:01,344
Hagámoslo.
87
00:07:04,677 --> 00:07:06,136
¿Ahora?
88
00:07:06,302 --> 00:07:08,386
Quiero mi polla en tu culo.
89
00:07:08,552 --> 00:07:11,969
¿Ahora?
- Espera un segundo. Estoy hablando.
90
00:07:12,136 --> 00:07:13,844
Oh, vale.
91
00:07:14,011 --> 00:07:17,302
No muy rapido. No me
gusta hacer nada rápido.
92
00:07:18,761 --> 00:07:21,302
Te digo que lento siempre va bien.
93
00:07:22,302 --> 00:07:23,844
Despacio.
94
00:07:25,302 --> 00:07:27,177
Soy yo quien paga, no tú.
95
00:07:31,552 --> 00:07:34,719
Baila para mi.
- Bailaremos dentro.
96
00:07:34,886 --> 00:07:37,552
Quiero verte bailar un poco.
97
00:07:37,761 --> 00:07:39,136
¿El qué?
- Bailar.
98
00:07:43,219 --> 00:07:44,844
¿Por qué no quieres hacerlo ahora?
99
00:07:45,011 --> 00:07:47,469
Te lo he dicho: en media hora.
100
00:07:47,636 --> 00:07:51,511
Han pasado cinco minutos, así que
serán 25 minutos a partir de ahora.
101
00:07:52,219 --> 00:07:54,344
Ahora, bailemos.
102
00:08:20,344 --> 00:08:22,427
Métela, Stefan.
103
00:08:50,344 --> 00:08:52,886
¿Qué posibilidades tengo, Stefan?
104
00:08:53,052 --> 00:08:55,011
Ninguna posibilidad.
105
00:09:49,636 --> 00:09:51,344
Mi primer cliente...
106
00:09:52,219 --> 00:09:54,052
me la chupó.
107
00:09:55,427 --> 00:09:56,969
100 euros.
108
00:10:15,177 --> 00:10:17,761
Vine hace tres años.
109
00:10:17,927 --> 00:10:20,177
Vine a Viena con los chicos.
110
00:10:20,344 --> 00:10:22,302
Con Yonko.
111
00:10:22,469 --> 00:10:25,136
Vine a trabajar,
112
00:10:25,302 --> 00:10:26,844
pero no había trabajo.
113
00:10:28,886 --> 00:10:32,594
Yonko me dijo que debería
trabajar en el "Café Rüdiger".
114
00:10:33,386 --> 00:10:36,677
Así que dije, "está bien,
iré contigo".
115
00:10:39,094 --> 00:10:42,552
Entramos en el "Rüdiger".
116
00:10:43,802 --> 00:10:46,552
Vi que podía ganar mucho dinero allí.
117
00:10:49,011 --> 00:10:50,844
Vine aquí
118
00:10:51,011 --> 00:10:53,219
para tener un trabajo normal.
119
00:10:53,386 --> 00:10:56,219
Pero no había nada, así que
comencé a trabajar
120
00:10:57,427 --> 00:10:59,302
para chicos gays.
121
00:11:02,302 --> 00:11:04,094
Llevo dos meses aquí.
122
00:11:04,261 --> 00:11:08,011
Después volveré a Bulgaria y me
quedaré allí uno de cada dos meses.
123
00:11:08,177 --> 00:11:10,386
Después volveré aquí.
124
00:11:13,052 --> 00:11:15,261
Vamos a nadar en verano.
125
00:11:15,427 --> 00:11:17,094
A la "Isla del Danubio".
126
00:11:17,927 --> 00:11:21,886
Los chicos y yo salimos,
bebemos cerveza y fumamos...
127
00:11:22,594 --> 00:11:24,302
Vamos a la discoteca.
128
00:11:26,219 --> 00:11:31,344
Somos cuatro o cinco
que siempre estamos juntos.
129
00:11:35,636 --> 00:11:38,302
No tengo ningún problema aquí en Viena.
130
00:11:38,469 --> 00:11:40,719
Sólo tengo problemas en Bulgaria.
131
00:11:41,552 --> 00:11:43,219
Con mi mujer.
132
00:11:59,886 --> 00:12:01,802
Ey, Asen.
133
00:12:02,386 --> 00:12:03,927
¿Qué haces?
134
00:12:04,094 --> 00:12:05,969
¿Qué haces?
135
00:12:06,427 --> 00:12:07,719
¿Mamadas?
136
00:12:08,927 --> 00:12:11,594
¿Nada de mamadas? ¿Tú,
nada de mamadas? Oh.
137
00:12:12,552 --> 00:12:13,844
¿Follar?
138
00:12:14,427 --> 00:12:15,761
¿Nada de follar?
139
00:12:18,719 --> 00:12:19,927
¿Un masaje?
140
00:12:21,761 --> 00:12:23,844
Oh, un muy buen masaje, vale.
141
00:12:26,594 --> 00:12:28,261
¿Y yo puedo chupar...?
142
00:12:30,386 --> 00:12:31,636
¿Activo?
143
00:12:32,594 --> 00:12:34,636
¡Oh, 100% activo!
144
00:12:35,886 --> 00:12:37,511
Muy bien, vale.
145
00:12:38,552 --> 00:12:40,594
¿Cuánto dinero, una mamada?
146
00:12:42,511 --> 00:12:45,386
100, oh. Muy bien, 100.
147
00:12:47,552 --> 00:12:48,886
Normal, sí.
148
00:12:50,469 --> 00:12:53,511
Masaje, masaje. ¿Un masaje juntos?
149
00:12:56,052 --> 00:12:57,636
30, oh.
150
00:13:01,219 --> 00:13:03,427
Mamada y masaje, 130.
151
00:13:04,427 --> 00:13:05,677
Sí.
152
00:13:06,136 --> 00:13:08,344
Esté bien. No hay problema.
153
00:13:11,386 --> 00:13:12,594
Tú...
154
00:13:13,302 --> 00:13:15,511
Y yo, ya sabes...
155
00:13:15,969 --> 00:13:17,469
¿follar?
156
00:13:17,636 --> 00:13:19,386
¿Te follo?
157
00:13:19,927 --> 00:13:21,511
Oh, no, no.
158
00:13:22,052 --> 00:13:23,761
¿Me follas?
159
00:13:23,927 --> 00:13:27,344
Tú eres activo, 100% activo, vale.
160
00:13:28,219 --> 00:13:30,011
Bien, una mamada...
161
00:13:31,219 --> 00:13:32,969
Unos pocos besos...
162
00:13:33,136 --> 00:13:35,094
Unos pocos besos, 1,000 euros.
163
00:13:35,261 --> 00:13:36,469
¿1,000 euros?
164
00:13:36,636 --> 00:13:38,344
¡Oh! 1,000 euros.
165
00:13:38,927 --> 00:13:40,844
No tengo nada de dinero.
166
00:13:42,177 --> 00:13:43,969
Nada, nada...
167
00:13:45,094 --> 00:13:47,052
130, no hay problema.
168
00:13:49,219 --> 00:13:53,927
Estaba borracho y me lo aplasté
así. Ahora lo tengo roto.
169
00:13:54,094 --> 00:13:56,802
Y necesito operarme.
170
00:13:57,219 --> 00:14:01,219
¿Qué es lo que has escrito?
171
00:14:01,386 --> 00:14:06,136
Ésta es mi hija, ésa es
mi otra hija, éste soy yo.
172
00:14:07,927 --> 00:14:10,427
¿Qué puedo hacer ahora?
No puedo trabajar así.
173
00:14:10,594 --> 00:14:14,052
Tengo rota la mano. Me duele.
174
00:14:14,219 --> 00:14:16,261
No puedo dormir.
175
00:14:16,427 --> 00:14:21,886
Podría haber sido mucho peor.
No estás en el hospital.
176
00:14:22,052 --> 00:14:25,427
Otros romaníes consiguieron
unos 50.000 por algo así
177
00:14:25,594 --> 00:14:27,511
Lo sé. ¿Pero qué puedo hacer?
178
00:14:27,719 --> 00:14:30,886
Así que ... ¡salud! Salud.
- Salud.
179
00:14:34,802 --> 00:14:36,636
Mi mujer,
180
00:14:36,844 --> 00:14:41,969
¿cómo podré mandarte dinero?
181
00:14:44,761 --> 00:14:48,219
¿No puedes irte con mi tío?
182
00:14:58,136 --> 00:15:00,719
Me duele el brazo.
183
00:15:02,219 --> 00:15:04,469
No sé qué hacer.
184
00:15:05,886 --> 00:15:08,594
Cariño, ¿me mandas dinero?
185
00:15:09,136 --> 00:15:11,052
¿Por qué estás llorando?
186
00:15:13,594 --> 00:15:15,344
¿Cuánto dinero tienes?
187
00:15:17,136 --> 00:15:22,511
Te llamaré más tarde para
decirte lo que voy a hacer.
188
00:15:22,719 --> 00:15:24,927
Ve a ver a mi tío.
189
00:15:25,094 --> 00:15:29,886
Ve a buscarle y consigue algo de dinero
y yo te enviaré algo pronto.
190
00:15:32,261 --> 00:15:36,136
Un beso para ti y también dale
besos a los niños de mí parte.
191
00:15:42,469 --> 00:15:46,594
Cuando vine a Viena por primera vez,
192
00:15:46,802 --> 00:15:50,261
se me ofreció un trabajo.
193
00:15:50,552 --> 00:15:53,552
Cuando vine aquí por primera vez,
194
00:15:54,344 --> 00:15:57,511
fue un poco difícil por el idioma.
195
00:15:57,719 --> 00:15:59,761
Comencé a trabajar.
196
00:16:00,594 --> 00:16:05,136
Me despidieron después de una semana.
Porque no sabía hablar alemán.
197
00:16:05,302 --> 00:16:07,427
Sin pagarme.
198
00:16:07,594 --> 00:16:11,302
Las cosas se pusieron realmente difíciles.
Mi esposa estaba embarazada.
199
00:16:12,094 --> 00:16:15,594
Fue entonces cuando empecé a mendigar,
200
00:16:15,802 --> 00:16:19,261
para poder permitirme el lujo
de volver a Bulgaria.
201
00:16:24,386 --> 00:16:27,552
Mi primera vez con un
cliente fue dificil.
202
00:16:27,719 --> 00:16:30,761
Mi primera vez con un cliente
203
00:16:31,677 --> 00:16:35,386
fue en un baño en Mariahilferstraße.
Esa fue mi primera vez.
204
00:16:35,552 --> 00:16:38,261
Me pagó 100 euros.
205
00:16:38,802 --> 00:16:43,511
Ese fue el primer dinero que gané
en Vienna. Pensé que era mucho.
206
00:16:44,261 --> 00:16:48,469
Dijo que quería chuparmela y eso
es lo que ellos llaman negocio.
207
00:16:48,636 --> 00:16:50,302
Dije "No hay problema".
208
00:16:50,469 --> 00:16:54,011
Pero no hablaba alemán
cuando llegué aqui.
209
00:16:54,177 --> 00:16:57,761
Sólo había estado en Viena una semana
cuando hice ese primer trabajo.
210
00:16:57,927 --> 00:16:59,761
Hace cinco años.
211
00:17:00,719 --> 00:17:03,427
Poco a poco comencé a ganar dinero.
212
00:17:04,511 --> 00:17:07,927
Muy buen dinero
Negociando todos los días.
213
00:17:08,886 --> 00:17:10,886
Me compré un buen coche.
214
00:17:11,594 --> 00:17:13,594
Todo iba bien, ya sabes.
215
00:17:14,136 --> 00:17:16,011
Pero, después...
216
00:17:17,011 --> 00:17:19,052
Hace dos años,
217
00:17:19,219 --> 00:17:22,344
conocí a una puta aquí en Viena.
218
00:17:24,427 --> 00:17:28,511
Una chica y después de un
tiempo, me enamoré de ella.
219
00:17:29,261 --> 00:17:32,052
Y entonces, todo mi dinero
desapareció.
220
00:17:32,802 --> 00:17:35,052
El coche desapareció,
el dinero desapareció...
221
00:17:36,636 --> 00:17:38,761
Ahora he vuelto con mi esposa,
222
00:17:39,177 --> 00:17:41,094
sin dinero y sin trabajo.
223
00:18:00,844 --> 00:18:02,636
Mi hija.
224
00:18:02,844 --> 00:18:04,344
Yo.
225
00:18:04,511 --> 00:18:06,927
Aquí parezco un zombie de ojos verdes.
226
00:18:07,094 --> 00:18:09,177
Sales genial.
227
00:18:09,344 --> 00:18:11,844
Gané dinero allí.
228
00:18:13,011 --> 00:18:14,552
Una más.
229
00:18:15,302 --> 00:18:18,511
Ahí estoy con Stefan.
- ¿Le conoces?
230
00:18:18,719 --> 00:18:21,261
Le di a ese tio una vez.
231
00:18:22,886 --> 00:18:24,344
Mira, Stefan.
232
00:18:28,219 --> 00:18:31,011
Aquí estamos jugando
al billar en el "Rüdiger".
233
00:18:34,927 --> 00:18:36,886
Sales bien en ésta.
234
00:18:38,719 --> 00:18:40,302
No lo veo...
235
00:18:40,469 --> 00:18:43,552
Salgo bien, lo sé.
236
00:18:53,802 --> 00:18:56,427
Yonko. ¿Qué ha dicho?
237
00:18:56,594 --> 00:18:59,344
Ha dicho que todo está bien.
238
00:18:59,511 --> 00:19:02,427
Mira, aquí estoy en una moto.
239
00:19:02,844 --> 00:19:05,219
Genial.
240
00:19:06,302 --> 00:19:10,969
Mira, increíble.
- Oye, mira mis fotos.
241
00:19:18,052 --> 00:19:19,594
Dale.
242
00:19:25,094 --> 00:19:27,094
Les enseñaré.
243
00:19:27,261 --> 00:19:29,594
¿A quién?
- A esos tios.
244
00:19:47,886 --> 00:19:51,719
PELUQUERÍA
245
00:19:54,344 --> 00:19:56,344
Uno de mis clientes...
246
00:19:57,344 --> 00:20:00,969
250 euros, lo recuerdo
como si fuera ayer.
247
00:20:02,052 --> 00:20:04,594
Pagó 240 euros.
248
00:20:06,011 --> 00:20:07,844
Por tres minutos.
249
00:20:08,011 --> 00:20:10,511
Sólo para que meara en su boca.
250
00:20:11,052 --> 00:20:13,552
Para ponerme cachondo.
Para hacerme sentir guay.
251
00:20:15,177 --> 00:20:17,219
Si soy honesto,
252
00:20:19,802 --> 00:20:22,094
me ofreció 1,000,
253
00:20:22,761 --> 00:20:27,261
para que le hiciese algo
realmente asqueroso.
254
00:20:28,677 --> 00:20:31,802
Hay algo masoquista dentro de mí,
255
00:20:31,969 --> 00:20:34,261
pero aún así no pude hacerlo,
256
00:20:34,427 --> 00:20:37,636
porque había ido al baño
tres horas antes.
257
00:20:37,844 --> 00:20:40,719
De lo contrario lo habría
hecho con mucho gusto.
258
00:20:40,886 --> 00:20:43,386
porque necesito mucho dinero.
259
00:20:44,011 --> 00:20:45,886
Él quería que yo...
260
00:20:46,344 --> 00:20:48,136
¿Cómo debería ponerlo?
261
00:20:48,886 --> 00:20:50,511
Mierda en su boca.
262
00:20:57,802 --> 00:20:59,761
Más alto, más alto.
263
00:21:03,886 --> 00:21:05,302
Espera un segundo.
264
00:21:06,844 --> 00:21:08,427
Me gusta esperar.
265
00:21:09,219 --> 00:21:11,261
¡Quítame las manos de encima!
266
00:21:11,427 --> 00:21:12,969
¡No me toques!
267
00:21:13,386 --> 00:21:17,136
Estoy seguro de que hay chicos
que están peor que yo.
268
00:21:17,386 --> 00:21:22,302
Juro que nunca lo he hecho
por 20 o 30 euros.
269
00:21:22,469 --> 00:21:26,344
Pero hay chicos que
lo hacen por 20,
270
00:21:26,511 --> 00:21:28,386
gilipolleces.
271
00:22:43,844 --> 00:22:45,469
Gírate.
272
00:23:00,261 --> 00:23:02,261
Junto a ese coche blanco.
273
00:23:13,677 --> 00:23:15,136
Suficiente.
274
00:23:15,302 --> 00:23:18,011
Ya es suficiente. Me estas molestando.
275
00:23:21,761 --> 00:23:24,386
Estoy aburrido. ¿Dónde deberíamos ir?
276
00:23:24,969 --> 00:23:26,636
Aquí no hay nadie.
277
00:23:27,219 --> 00:23:30,927
Los clientes se han ido...o puede que
simplemente vengan a tomar café...
278
00:23:31,094 --> 00:23:33,969
Con los chicos.
- Y sentarse, eso es todo.
279
00:23:35,552 --> 00:23:36,969
¿De acuerdo?
280
00:23:37,136 --> 00:23:42,594
Un tipo ayer...¿Cómo se llamaba?
...dijo que ganó 150.
281
00:23:43,094 --> 00:23:44,552
Por 10 minutos.
282
00:23:44,761 --> 00:23:46,427
No puede ser verdad.
283
00:23:46,594 --> 00:23:50,302
Definitivamente no.
- 150, y eso que ya no es tan joven.
284
00:23:51,261 --> 00:23:54,386
¿150 euros un tio de 30 años?
285
00:23:54,552 --> 00:23:58,302
Y luego dice que no
deberíamos trabajar por 20.
286
00:23:58,469 --> 00:24:01,636
¿Quién se cree que es?
287
00:24:05,052 --> 00:24:09,719
Sé que se está volviendo algo
difícil para la gente...
288
00:24:20,511 --> 00:24:23,219
Vuelvo allí, vuelvo aquí...
289
00:24:25,719 --> 00:24:27,386
Gano dinero y voy para allá.
290
00:24:27,552 --> 00:24:30,927
No tiene sentido ir
a Bulgaria sin dinero.
291
00:24:36,677 --> 00:24:41,761
Normalmente me daba 50,
100, 20, 30 euros.
292
00:24:41,927 --> 00:24:47,886
También cigarrillos. Siempre decía, "Me he
olvidado los míos, vamos, "y me daba los suyos.
293
00:24:48,052 --> 00:24:51,802
O le decía que tenía que irme a casa
y que no podía permitírmelo.
294
00:24:51,969 --> 00:24:54,386
Que necesitaba dinero.
295
00:24:54,552 --> 00:24:57,761
Saqué mucho dinero de ese hombre.
296
00:24:57,927 --> 00:24:59,386
¿Y tú, Stefan?
297
00:24:59,552 --> 00:25:02,969
¿Qué es la mayor cosa
298
00:25:03,136 --> 00:25:07,261
que has conseguido de un cliente?
- De Valetto...
299
00:25:07,427 --> 00:25:10,427
¿De Valetto?
- ¿Te refieres a mi cliente?
300
00:25:10,594 --> 00:25:12,177
¿El tío con el que estaba?
- Sí.
301
00:25:12,344 --> 00:25:14,469
¿De verdad?
- si
302
00:25:14,636 --> 00:25:17,094
Sí, Valetto paga bien.
303
00:25:17,261 --> 00:25:19,052
¿Cuánto le sacaste?
304
00:25:19,219 --> 00:25:22,219
400, 450, 350...
305
00:25:22,386 --> 00:25:24,802
¿Así que tu tope era 450?
306
00:25:24,969 --> 00:25:29,302
A veces más...700 o 800.
307
00:25:30,427 --> 00:25:31,886
Buena paga.
308
00:25:32,052 --> 00:25:35,469
Una vez le saqué 1.070
euros por media hora.
309
00:25:35,636 --> 00:25:37,636
Así que tu máximo fue 1,070.
310
00:25:37,844 --> 00:25:42,052
Sí, 1.100 por media hora.
- Esa es una cantidad decente...
311
00:25:42,219 --> 00:25:45,302
Sin hacer nada
- Sólo tienes que saber cómo.
312
00:25:45,469 --> 00:25:49,052
Tienes que pedir 50 justo después
de quitarte la camiseta.
313
00:25:49,219 --> 00:25:51,011
Yo me desnudaba completamente.
314
00:25:51,177 --> 00:25:54,386
Si un cliente te pregunta
315
00:25:54,552 --> 00:25:57,927
si puedes follartelo, dices que sí.
316
00:25:58,094 --> 00:26:02,302
Entonces le das tu polla para que
te la chupe primero. Y tienes que...
317
00:26:03,844 --> 00:26:06,719
No puedes simplemente
follártelo de inmediato.
318
00:26:06,886 --> 00:26:10,552
Primero tienes que ponerle cachondo.
319
00:26:10,761 --> 00:26:14,636
"Eso solo te dará para una mamada,
no es suficiente como para follar".
320
00:26:14,844 --> 00:26:17,844
"Si quieres que te follen..."
- Sí, lo sé.
321
00:26:18,011 --> 00:26:21,011
"Y con condón, entonces dame 200."
322
00:26:21,177 --> 00:26:23,802
Con condón. Sólo con preservativo.
323
00:26:23,969 --> 00:26:25,886
Espera, no estás escuchando.
324
00:26:26,052 --> 00:26:30,094
Si me la está chupando y mi
polla se pone cada vez más grande...
325
00:26:30,261 --> 00:26:32,844
Gorda.
- Y quiere que me lo folle,
326
00:26:33,011 --> 00:26:34,761
digo, "No".
327
00:26:34,927 --> 00:26:38,469
"Acordamos sólo una mamada."
328
00:26:38,636 --> 00:26:42,177
"Dame otros 200 por follar.
Pero solo con condón".
329
00:26:42,344 --> 00:26:45,094
Entonces estarás bien
- Y él dice, "800, pero sin condón".
330
00:26:45,261 --> 00:26:47,969
Tú dices: "No, ni
siquiera por 1,000!"
331
00:26:48,136 --> 00:26:50,802
Con condón.
- Sólo con preservativo.
332
00:26:50,969 --> 00:26:54,386
Siempre limpio.
- Siempre limpio, todo estará bien.
333
00:26:54,552 --> 00:26:57,052
Tienes que correrte mucho.
- Mucho.
334
00:26:57,219 --> 00:27:00,052
Él se acuesta en el suelo
y yo hago así.
335
00:27:00,219 --> 00:27:02,469
Él dice: "¡Córrete ahora!"
Y yo digo: "200."
336
00:27:02,636 --> 00:27:05,969
"Está bien, dame el dinero!"
Me da los 200 y lo hago.
337
00:27:06,136 --> 00:27:08,802
Oh, ¡córrete! ¡Córrete!
338
00:27:12,594 --> 00:27:15,052
Luego dice: "Otra vez".
339
00:27:15,219 --> 00:27:17,927
"¡250! ¡Vale, dame el dinero!"
340
00:27:19,177 --> 00:27:22,927
Así que tengo 500 en mi bolsillo.
Vale, y entonces, lo hago otra vez.
341
00:27:27,261 --> 00:27:31,302
"Genial. ¡Hazlo de nuevo!"
"¡350! De acuerdo, dame el dinero".
342
00:27:31,469 --> 00:27:34,261
¡1000, oh! Nada más para correrme.
343
00:27:34,802 --> 00:27:37,594
Puse mi polla en su boca.
344
00:27:37,802 --> 00:27:40,261
Y después fuera de nuevo.
345
00:27:40,427 --> 00:27:43,594
Le digo que me voy, agarro mi abrigo...
346
00:27:43,802 --> 00:27:46,677
Él está acostado desnudo
en la cama, llorando.
347
00:27:46,844 --> 00:27:50,302
"Por favor no lo hagas".
- Hay muchos masoquistas.
348
00:27:50,469 --> 00:27:54,969
Yo le digo: "Estás jodido, dame dinero".
Me da 100 más y me dice: "De nuevo".
349
00:27:55,136 --> 00:27:56,927
Digo, "200."
350
00:27:57,094 --> 00:28:00,844
Bien, ya tengo 1.070 euros
en el bolsillo.
351
00:28:06,427 --> 00:28:09,344
Nada, hermano, sigo aquí.
352
00:28:11,469 --> 00:28:13,761
Llegaré en media hora.
353
00:28:14,177 --> 00:28:15,886
A "Rüdiger."
354
00:28:16,052 --> 00:28:17,969
¿Hay alguien ahi?
355
00:28:19,719 --> 00:28:21,219
¿Quién está ahí?
356
00:28:26,386 --> 00:28:28,511
¿Hay algún trabajo?
357
00:28:28,719 --> 00:28:30,386
¿Has estado trabajando?
358
00:28:35,511 --> 00:28:39,469
Estaba en un bar donde
trabajan las putas.
359
00:28:39,636 --> 00:28:41,886
¿Dónde?
- Cerca de la ciudad de Lugner.
360
00:28:43,052 --> 00:28:44,844
Un antro búlgaro.
361
00:28:45,011 --> 00:28:48,219
Entro y veo a un montón de chicas.
362
00:28:48,594 --> 00:28:50,594
Hay chicos también.
363
00:28:50,886 --> 00:28:54,344
Y todos están trabajando
al igual que hacemos aquí.
364
00:28:54,511 --> 00:28:59,052
Me eché a reír. Trato de escapar
y al final termino exactamente igual.
365
00:29:23,386 --> 00:29:25,386
¿Qué estás haciendo?
366
00:29:25,552 --> 00:29:27,219
¡Vete!
367
00:29:27,386 --> 00:29:28,927
Déjame.
368
00:29:29,094 --> 00:29:30,844
Pero espera...
369
00:29:40,927 --> 00:29:43,094
¿Qué vas a hacer?
370
00:29:43,261 --> 00:29:45,427
Por favor, compórtate.
- ¿Quién?
371
00:29:46,427 --> 00:29:48,427
Tú, cariño.
- Yo te respeto.
372
00:29:48,594 --> 00:29:50,469
¿Quieres por detrás?
373
00:29:50,636 --> 00:29:54,261
Pero ¿qué se supone que debo
hacer con tu pequeño?
374
00:29:57,552 --> 00:30:00,302
Hola chico gay ¿Cómo te va?
375
00:30:01,761 --> 00:30:04,427
Chica bonita.
- Aquí todo el mundo es gay.
376
00:30:05,261 --> 00:30:07,844
Los hombres normales no
follan con hombres.
377
00:30:09,844 --> 00:30:13,052
Pero los chicos gays siempre
me pagan. ¿Entiendes?
378
00:30:13,844 --> 00:30:16,677
No me importa. Si
quiero, yo también pago.
379
00:30:17,886 --> 00:30:21,094
¿Quieres follarme? ¿Pagarías?
- No quiero.
380
00:30:21,261 --> 00:30:22,886
¿Quieres chupármela?
- No.
381
00:30:23,052 --> 00:30:24,552
¿Quieres mi polla?
382
00:30:35,302 --> 00:30:36,552
Salud.
383
00:30:41,219 --> 00:30:44,719
¿Lo juras?
- No le conozco.
384
00:30:44,886 --> 00:30:48,386
¿Juras que no le conoces?
385
00:30:55,844 --> 00:30:58,844
¿Tienes una gran polla?
- Sí, ya la has visto.
386
00:30:59,011 --> 00:31:02,136
¿Quieres verla?
- Todavía no he visto nada.
387
00:31:03,302 --> 00:31:05,594
Ve al baño.
- O a la cabina.
388
00:31:05,761 --> 00:31:09,094
Tú cariño. Mira a ver por nosotros.
- No quiero.
389
00:31:09,261 --> 00:31:11,511
¿Es como se llama su hermano?
390
00:31:11,677 --> 00:31:13,636
No, no, no.
391
00:31:13,802 --> 00:31:16,802
¿Puedo echar un vistazo?
- Y ella sería una "hermana".
392
00:31:17,469 --> 00:31:18,677
¿Tienes coño?
393
00:31:19,177 --> 00:31:20,927
¿Quieres verlo?
- Por supuesto.
394
00:31:21,094 --> 00:31:23,219
Tal vez no aquí.
395
00:31:23,386 --> 00:31:25,469
Ven a la cabina.
396
00:31:26,427 --> 00:31:28,219
Le echaremos un vistazo después.
397
00:31:28,844 --> 00:31:31,677
¿Todavía no has ganado nada hoy?
398
00:31:39,219 --> 00:31:41,886
Quiero comerte los labios rojos.
399
00:31:42,052 --> 00:31:45,302
Quiero comérmelos.
- ¿Qué es lo que te vas a comer?
400
00:31:46,969 --> 00:31:47,969
¿Qué?
401
00:31:50,219 --> 00:31:52,594
Pasaría dos o tres horas contigo.
402
00:31:53,552 --> 00:31:56,052
¿Vas a pagar?
- Sí, pagaría 200.
403
00:31:57,011 --> 00:31:58,594
Pero más tarde, no aquí.
404
00:31:58,761 --> 00:32:00,844
En la cabina.
- Muéstrame primero tu dinero.
405
00:32:01,011 --> 00:32:03,052
Si, pero más tarde.
- Muéstrame el dinero.
406
00:32:03,219 --> 00:32:05,302
Miro tu culo y luego...
- No.
407
00:32:05,469 --> 00:32:08,427
Muéstrame el dinero.
- Te va a romper el culo.
408
00:32:12,886 --> 00:32:15,552
¿Dónde está tu polla? ¿Dónde está?
- ¿Rota?
409
00:32:19,136 --> 00:32:20,844
¡Ahí está!
410
00:32:21,261 --> 00:32:22,969
¿Has perdido la cabeza?
411
00:32:27,011 --> 00:32:31,219
Oye, Vassili, ¿con quién estás jugando?
- Con él.
412
00:32:31,886 --> 00:32:34,052
Vale, yo juego después.
413
00:32:34,927 --> 00:32:37,177
Había un euro aquí.
414
00:32:37,844 --> 00:32:39,636
¿Quién lo ha cogido?
415
00:32:42,052 --> 00:32:43,636
Falta dinero.
416
00:32:45,177 --> 00:32:47,261
¿Desde donde llamas?
417
00:32:51,219 --> 00:32:54,511
Estoy en el bar, mamá.
Estoy en el bar.
418
00:32:56,386 --> 00:32:58,219
Nada, mamá, nada.
419
00:33:01,302 --> 00:33:03,594
Pero me iré mañana.
420
00:33:05,761 --> 00:33:07,802
Vamos, levántate. Nos vamos.
421
00:33:07,969 --> 00:33:10,302
Si fueses una mujer, no
te dejaría en paz.
422
00:33:10,469 --> 00:33:12,386
¿Qué?
- Si fueses una chica,
423
00:33:12,552 --> 00:33:15,802
te follaría tanto...
- ¿Sin preguntarme?
424
00:33:15,969 --> 00:33:17,802
Te lo haría.
425
00:33:17,969 --> 00:33:20,886
Y entonces yo te
mandaría a la policía.
426
00:33:21,052 --> 00:33:22,636
¿A la policía?
427
00:33:23,761 --> 00:33:25,886
No tienes ni idea de cómo follo.
428
00:33:26,052 --> 00:33:28,511
Te mudarías conmigo de inmediato.
429
00:33:28,677 --> 00:33:30,427
Sólo tú crees eso.
430
00:33:31,052 --> 00:33:33,886
¿Qué?
- Te follaría, lo quieras o no.
431
00:33:34,052 --> 00:33:35,511
Nunca querría.
432
00:33:41,094 --> 00:33:43,511
Otros chicos hacen de todo.
433
00:33:43,719 --> 00:33:46,386
Yo no hago de todo.
434
00:33:47,761 --> 00:33:49,594
No soy gay.
435
00:33:54,552 --> 00:33:57,594
Los otros chicos se besan y...
436
00:33:59,052 --> 00:34:00,511
...de todo.
437
00:34:04,302 --> 00:34:07,927
Algunos de ellos sólo quieren chupármela.
438
00:34:08,094 --> 00:34:10,844
Otros quieren que me los folle.
439
00:34:11,011 --> 00:34:12,302
Eso es todo.
440
00:34:12,469 --> 00:34:16,927
Si lo quieren, pueden tenerlo.
Si no, pueden buscarse a otro.
441
00:34:17,094 --> 00:34:19,177
Por 40, 50 euros.
442
00:34:22,427 --> 00:34:25,427
Cuando llegué,
443
00:34:26,469 --> 00:34:29,219
fue muy difícil. ¿Entiendes?
444
00:34:29,386 --> 00:34:33,636
Escuché que en Bulgaria puedes
ganar un buen dinero con chicos gays.
445
00:34:34,136 --> 00:34:39,886
Pensé que los chicos gays
eran travestis.
446
00:34:40,052 --> 00:34:42,427
Con pelo largo y tetas.
447
00:34:43,136 --> 00:34:45,469
Y cosas así.
448
00:34:45,636 --> 00:34:48,761
Y los chicos gays pagan bien,
así que ¿por qué no?
449
00:34:48,927 --> 00:34:51,844
Voy a darle una oportunidad.
No hay problema.
450
00:34:52,511 --> 00:34:55,177
¿Y que es lo que veo la primera
vez que voy a "Rüdiger?"
451
00:34:55,344 --> 00:34:57,427
Sólo tios viejos.
452
00:34:57,594 --> 00:34:59,761
Sólo viejos.
453
00:34:59,927 --> 00:35:03,594
Nada de travestis. Sólo viejos.
- Así es en "Rüdiger".
454
00:35:04,094 --> 00:35:06,552
Y pensé: "¿Qué estoy haciendo?"
455
00:35:06,761 --> 00:35:10,094
Me dijeron que si
le gustas a alguien,
456
00:35:10,261 --> 00:35:12,636
vendrá y te acariciará.
457
00:35:12,844 --> 00:35:15,219
Y te llevará al baño con él,
458
00:35:15,386 --> 00:35:19,261
para ver tu polla o lo que sea.
459
00:35:21,094 --> 00:35:24,969
Me asusté, me pareció asqueroso.
460
00:35:25,677 --> 00:35:28,511
No puedo hacer este
trabajo, pensé.
461
00:35:29,344 --> 00:35:31,386
Estaba avergonzado.
Un hombre viejo...
462
00:35:31,552 --> 00:35:37,552
Se esperaba que me sentara a su lado
y que le acaricia el pecho.
463
00:35:37,761 --> 00:35:39,636
Para o me correré.
464
00:35:39,844 --> 00:35:43,552
Vi que todo el mundo lo
estaba haciendo. Todo el mundo.
465
00:35:43,719 --> 00:35:46,427
Si me excitas así, me corro.
466
00:35:46,594 --> 00:35:52,261
Así que me senté allí una hora y vi
cómo los demás ganaban dinero.
467
00:35:52,427 --> 00:35:56,511
Uno de ellos ganó 200.
otro ganó 100.
468
00:35:56,719 --> 00:36:01,052
Todo el mundo gana dinero.
- Sí y yo no estaba haciendo nada.
469
00:36:01,219 --> 00:36:07,052
Así que me dije: "¿Por qué no
hacerlo también? "Todos lo están haciendo".
470
00:36:08,094 --> 00:36:11,677
Así que fui hacia uno de
ellos y le acaricié.
471
00:36:12,261 --> 00:36:14,344
Me preguntó: "¿Cómo te va?"
472
00:36:14,511 --> 00:36:16,469
"Bien."
473
00:36:16,636 --> 00:36:20,677
No podía hablar bien alemán
pero conseguimos entendernos.
474
00:36:20,844 --> 00:36:24,052
Me preguntó si tengo...
475
00:36:24,219 --> 00:36:27,469
¿Si tienes una gran polla?
- ...una gran polla.
476
00:36:27,636 --> 00:36:31,302
Le dije que no es tan grande.
477
00:36:31,469 --> 00:36:34,052
Una buena de 20 cm.
478
00:36:35,177 --> 00:36:37,761
Me preguntó si podía verla.
479
00:36:38,594 --> 00:36:41,052
Así que me senté allí.
480
00:36:41,219 --> 00:36:44,136
El hombre empezó a tocarme.
481
00:36:44,302 --> 00:36:47,636
¡Un abuelo! Estaba tan avergonzado...
482
00:36:47,844 --> 00:36:50,969
¿Cuántos años tendría?
- 60, 65.
483
00:36:51,969 --> 00:36:56,219
Me dijo que me desnudara.
484
00:36:56,386 --> 00:36:58,052
Me desnudé.
485
00:36:58,219 --> 00:37:01,886
No pude lidiar con eso. Estaba
tan avergonzado...
486
00:37:02,052 --> 00:37:03,802
Le miré.
487
00:37:03,969 --> 00:37:07,886
No era una mujer la que estaba sentada
frente a mí, era un hombre viejo.
488
00:37:08,052 --> 00:37:10,261
Si hubiera sido una mujer,
no hay problema.
489
00:37:10,427 --> 00:37:12,594
Empezó a chuparme la polla.
490
00:37:12,802 --> 00:37:16,177
No pude correrme
en media hora.
491
00:37:16,344 --> 00:37:19,636
Mi polla se puso dura,
luego flácida.
492
00:37:19,844 --> 00:37:23,344
Después dura otra vez,
luego flácida.
493
00:37:23,511 --> 00:37:25,594
Flácida y dura.
494
00:37:25,802 --> 00:37:29,011
Entonces el hombre me preguntó
sobre aquello que me preocupaba
495
00:37:29,177 --> 00:37:32,094
Le dije que era la primera
vez que hacía algo así.
496
00:37:32,261 --> 00:37:35,594
Entonces dijo, "mastúrbarte
y córrete en mi cara ".
497
00:37:35,802 --> 00:37:38,552
¿Dónde debías correrte?
- En su cara.
498
00:37:39,677 --> 00:37:43,052
Me la sacudí y me corrí en su cara.
499
00:37:43,427 --> 00:37:46,219
Es normal. Todos quieren eso.
500
00:37:46,386 --> 00:37:49,427
Cerré los ojos.
Cinco minutos y se acabó.
501
00:37:49,594 --> 00:37:53,552
El hombre estaba feliz conmigo.
Vio que yo estaba de los nervios.
502
00:37:53,761 --> 00:37:55,844
Era mi primera vez.
503
00:37:56,011 --> 00:37:57,761
Me dio 150.
504
00:37:58,094 --> 00:37:59,552
¿Qué es lo que está escrito ahí?
505
00:37:59,802 --> 00:38:03,761
Es el nombre de mi esposa.
506
00:38:04,427 --> 00:38:07,511
No me toques así, me
voy a excitar demasiado...
507
00:38:10,969 --> 00:38:14,636
Un cliente quiso que me lo
follara sin condón.
508
00:38:14,802 --> 00:38:16,844
Eso no está bien.
509
00:38:17,011 --> 00:38:18,886
También me ha pasado a mí.
510
00:38:19,052 --> 00:38:20,719
¿Te lo follaste?
- Sí, hermano.
511
00:38:20,886 --> 00:38:24,219
¿Te ha pasado algo?
- No, nada.
512
00:38:25,177 --> 00:38:27,052
Una vez es suficiente.
513
00:38:27,219 --> 00:38:31,802
En "Rüdiger", un amigo
me dijo que estaba enfermo.
514
00:38:31,969 --> 00:38:36,052
Que tenía que ir al hospital,
pero no hablaba alemán.
515
00:38:36,219 --> 00:38:38,344
"Tienes que ayudarme", dijo.
516
00:38:38,511 --> 00:38:41,261
Así que le ayudé.
517
00:38:42,177 --> 00:38:46,344
Tenía tanto miedo que ahora incluso
uso condones para las mamadas.
518
00:38:46,511 --> 00:38:47,802
¿Lo pillas?
519
00:38:48,177 --> 00:38:51,552
De ahora en adelante, nunca
lo volveré a hacer sin condón.
520
00:38:51,761 --> 00:38:56,261
Incluso me follo a las
putas con condones.
521
00:39:05,177 --> 00:39:07,344
Vamos a beber.
522
00:39:07,511 --> 00:39:11,136
Entonces, ¿cuándo es lo de Bulgaria?
523
00:39:11,302 --> 00:39:15,427
Cuando...
- Se van a Bulgaria el sábado.
524
00:39:15,594 --> 00:39:18,761
Nosotros vamos el día 11.
525
00:39:18,927 --> 00:39:22,594
Tío, ¿vienes a Bulgaria
con nosotros? Te llevaré.
526
00:39:23,719 --> 00:39:26,344
Puedes venir conmigo.
527
00:39:27,552 --> 00:39:30,552
Yonko, líale un canuto mortal.
528
00:39:30,761 --> 00:39:32,844
Líale uno a él.
529
00:39:33,011 --> 00:39:35,427
No lo quiero.
- Hazle uno fuerte.
530
00:39:36,427 --> 00:39:37,969
Múevete, Vassili.
531
00:39:38,136 --> 00:39:40,302
No, muévete tú.
532
00:39:41,177 --> 00:39:43,927
Esa es mi cerveza.
- Toma tu cerveza.
533
00:39:44,886 --> 00:39:47,511
¿De quién es esta cerveza?
- Es la tuya.
534
00:39:47,719 --> 00:39:49,844
¿Ésa no?
- Esa es mía.
535
00:39:52,719 --> 00:39:57,219
El viaje a Bulgaria vale
35 euros por persona.
536
00:39:57,386 --> 00:40:00,177
Regresarás en dos o tres semanas.
537
00:40:01,969 --> 00:40:05,386
¿Podremos dormir aquí otra vez entonces?
- Sí, por cinco euros la noche.
538
00:40:05,552 --> 00:40:07,886
Me voy el día 16.
539
00:40:09,677 --> 00:40:11,802
Cinco euros la noche.
540
00:40:17,761 --> 00:40:19,219
Tío,
541
00:40:19,386 --> 00:40:21,761
¿te gusta esta canción?
542
00:40:26,927 --> 00:40:29,219
¿ésta u otra?
543
00:40:30,886 --> 00:40:33,136
Es una canción muy bonita.
544
00:40:33,302 --> 00:40:35,219
Cántanos esta canción.
545
00:40:35,552 --> 00:40:37,052
Sí. Sí.
546
00:40:37,219 --> 00:40:40,386
Recuerdo que conozco esta canción.
547
00:40:42,302 --> 00:40:45,677
Quiero cantarla. Cantemos todos
juntos esta canción.
548
00:40:49,302 --> 00:40:51,844
Aquí está el cantante.
549
00:40:52,844 --> 00:40:55,302
Escúchale cantando.
550
00:41:09,969 --> 00:41:12,594
Mi mejor hombre, bonita
canción, ¿verdad?
551
00:41:20,094 --> 00:41:23,386
Haz barras de estos cuarteles.
552
00:41:31,427 --> 00:41:34,844
Haz de estos generales
jóvenes camareros
553
00:42:04,427 --> 00:42:07,177
Quiero preguntarte algo.
554
00:42:07,344 --> 00:42:10,886
Si fueraís tan mayor como
yo ¿qué haríais?
555
00:42:11,052 --> 00:42:12,927
¿Qué haríamos?
556
00:42:13,094 --> 00:42:16,011
¿Qué harías tú si
tuvieras nuestra edad?
557
00:42:16,177 --> 00:42:18,177
Me follaría a muchos coños.
558
00:42:19,177 --> 00:42:21,136
Eso es lo que hacemos.
559
00:42:21,302 --> 00:42:24,219
Pero ahora no puedes, porque...
560
00:42:28,302 --> 00:42:32,094
Mi hijo estaba
cubierto de sangre
561
00:42:35,844 --> 00:42:38,511
Cuando llegué a casa
562
00:42:39,386 --> 00:42:41,844
Esta canción es para Stefan.
563
00:42:43,177 --> 00:42:45,219
Esa canción es difícil.
564
00:43:15,427 --> 00:43:17,927
¿Vamos a follar a alguna parte?
565
00:43:18,719 --> 00:43:21,302
¿Vamos a buscar a alguna chica?
- ¿Dónde?
566
00:43:21,469 --> 00:43:25,427
En un burdel, hermano.
- Claro, hermano.
567
00:43:26,344 --> 00:43:28,719
Como siempre.
- Si, hermano
568
00:43:30,719 --> 00:43:34,969
Vamos en dos o tres horas.
- En media hora.
569
00:43:35,136 --> 00:43:39,094
Media hora, una hora. No hay problema.
- Media hora.
570
00:43:39,261 --> 00:43:42,761
Pero no vas a dejar
de beber, ¿no?
571
00:43:43,261 --> 00:43:46,177
No hermano.
- ¿O te estás quedando dormido?
572
00:43:47,594 --> 00:43:50,761
Bien, te dejo. Estaré en la mesa.
573
00:43:50,927 --> 00:43:52,927
Vale, media hora
574
00:43:53,094 --> 00:43:55,261
¿Pero quieres irte a dormir ahora?
575
00:43:55,761 --> 00:43:57,177
Por favor, no, hermano.
576
00:43:57,344 --> 00:43:59,302
Tíralo.
577
00:43:59,469 --> 00:44:01,969
¿Quién te crees que soy?
Alguien que...
578
00:44:02,136 --> 00:44:05,094
No hermano.
- ¿No puedes decir "por favor"?
579
00:44:05,427 --> 00:44:09,469
Espera, primo.
- No me llames primo, no soy tu primo.
580
00:44:09,636 --> 00:44:11,386
Ve ahora.
581
00:44:30,261 --> 00:44:33,427
¿Cuál es tu plan, Stefan?
¿Vas a ir Bulgaria?
582
00:44:33,594 --> 00:44:35,302
Sí, tengo un plan.
583
00:44:35,469 --> 00:44:38,219
Voy a comprar una nueva esposa.
584
00:44:38,386 --> 00:44:40,886
Y a pasar mi vida con ella.
585
00:44:41,636 --> 00:44:43,844
Compraré un...
586
00:44:44,011 --> 00:44:46,802
Me compraré un coche
negro en Bulgaria.
587
00:44:47,761 --> 00:44:48,927
¿Por qué?
588
00:44:49,844 --> 00:44:51,511
¿Por qué?
- ¿Qué pasa?
589
00:44:51,677 --> 00:44:53,927
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
590
00:44:54,094 --> 00:44:56,511
Siéntate.
- Levántate.
591
00:44:56,719 --> 00:44:59,386
No me vuelvas loco o te pegaré.
592
00:44:59,552 --> 00:45:01,427
¿Quieres pegarme?
593
00:45:02,761 --> 00:45:04,844
Siéntate.
594
00:45:07,802 --> 00:45:12,136
Te golpearé y morirás.
- No lo haré. Definitivamente no.
595
00:45:12,302 --> 00:45:16,136
Te golpearé en la nariz
y te la romperé.
596
00:45:16,719 --> 00:45:18,594
Te daré un puñetazo.
597
00:45:18,802 --> 00:45:21,636
Quiero golpearte ahora.
- ¿A mí?
598
00:45:21,802 --> 00:45:23,844
Venga.
- ¿Qué quieres decir con "venga"?
599
00:45:24,011 --> 00:45:26,594
Te arrepentirás.
- Vete.
600
00:45:26,802 --> 00:45:29,761
Golpéame, golpéame.
- Te mataré.
601
00:45:29,927 --> 00:45:32,594
Voy a matarte.
- Te voy a dar un puñetazo.
602
00:45:32,761 --> 00:45:34,761
Vete, vete.
603
00:45:34,927 --> 00:45:37,302
No me hables así, niño.
604
00:45:37,469 --> 00:45:39,177
¿Por qué?
- ¿Estás escuchando?
605
00:45:39,344 --> 00:45:42,552
No me pongas nervioso o yo...
- Vamos.
606
00:45:43,219 --> 00:45:45,386
O te rajaré.
607
00:45:46,136 --> 00:45:48,177
Siéntate.
- ¿En cuántos trozos?
608
00:46:02,886 --> 00:46:06,427
Necesitas afeitarte ahí
un poco otra vez.
609
00:46:06,594 --> 00:46:09,886
Sí, ya sé que no está bien hecho.
610
00:46:10,052 --> 00:46:12,636
Tendrás que volver.
611
00:46:12,802 --> 00:46:16,094
Voy a ir de nuevo el jueves
para que puedan retocarmelo todo.
612
00:46:17,052 --> 00:46:21,011
Voy allí y pago cuatro o cinco euros...
613
00:46:21,427 --> 00:46:23,594
Está gruesa aquí y delgada por ahí.
614
00:46:23,802 --> 00:46:26,261
Voy a ir para que lo hagan
el jueves o el viernes.
615
00:46:26,427 --> 00:46:29,094
Ésta está delgada, ésa gruesa.
616
00:46:31,969 --> 00:46:34,886
Me lo haré de nuevo.
617
00:46:35,052 --> 00:46:37,802
No puedo hacértelo.
618
00:46:38,136 --> 00:46:40,927
Dijiste que te ibas
a afeitar tú también.
619
00:46:41,094 --> 00:46:44,386
Te las has dejado gruesas.
620
00:46:45,386 --> 00:46:47,427
Bien, ¿cierto?
621
00:46:51,261 --> 00:46:55,094
Fue muy interesante el sábado,
622
00:46:55,719 --> 00:46:57,844
Me vi en el espejo.
623
00:46:59,302 --> 00:47:02,344
Me estoy haciendo cada vez más viejo.
624
00:47:04,261 --> 00:47:06,177
Fue realmente interesante.
625
00:47:09,177 --> 00:47:12,802
¿Cómo estuvo tu sábado?
- Realmente genial, hermano.
626
00:47:14,011 --> 00:47:17,802
¿Dónde estabas el sábado, en el club?
- Sí.
627
00:47:19,511 --> 00:47:21,719
Con un amigo...
628
00:47:21,886 --> 00:47:23,969
Con un amigo serbio.
629
00:47:24,136 --> 00:47:27,427
Fumamos marihuana, tomamos
un poco de coca ...
630
00:47:29,511 --> 00:47:33,802
Bebí 10, 15 cervezas, me fumé
unos 10 cigarrillos, 15...
631
00:47:35,344 --> 00:47:37,052
y fumamos hierba.
632
00:47:38,136 --> 00:47:41,719
También fumé cachimba.
633
00:47:41,886 --> 00:47:45,052
Trabajé tres horas el sábado,
634
00:47:45,219 --> 00:47:48,219
después me tomé una cerveza.
635
00:47:48,761 --> 00:47:51,011
Entonces conocí a mi cliente
636
00:47:51,177 --> 00:47:54,094
y pasé toda la noche con él.
637
00:47:54,261 --> 00:47:57,219
Vale.
- Fumamos en su casa.
638
00:47:57,386 --> 00:47:59,886
Estuvimos colocados toda la noche.
639
00:48:00,052 --> 00:48:02,511
Ese tipo pagó bien.
640
00:48:02,719 --> 00:48:04,761
Por la mañana me levanté...
641
00:48:04,927 --> 00:48:07,511
Él fue quien me habló primero.
642
00:48:07,844 --> 00:48:10,594
Dijo que quiere verme esta semana.
643
00:48:11,344 --> 00:48:14,094
Viernes, sábado. Vassili y yo.
644
00:48:14,261 --> 00:48:15,927
Bien.
645
00:48:17,136 --> 00:48:20,761
Stefan, ¿qué es lo que ves
cuando te miras en el espejo?
646
00:48:20,927 --> 00:48:22,469
¿Qué es lo que debería ver?
647
00:48:22,636 --> 00:48:27,094
Cuando te lavas la cara
por la mañana, ¿qué ves?
648
00:48:27,719 --> 00:48:30,219
¿Qué ves?
- ¿Qué debería ver?
649
00:48:31,136 --> 00:48:32,844
Que aún soy joven.
650
00:48:33,011 --> 00:48:36,136
Oh, ves a un chico joven
y que está bueno.
651
00:48:36,302 --> 00:48:40,094
No me importa lo que la gente
piense, tengo 21 años.
652
00:48:40,719 --> 00:48:45,261
La gente piensa que
tengo 16, 15 ... 17 máx.
653
00:48:45,427 --> 00:48:49,094
No pareces demasiado viejo
ni demasiado joven.
654
00:48:49,261 --> 00:48:51,136
Normal.
655
00:48:52,136 --> 00:48:54,552
Tienes razón.
656
00:48:59,969 --> 00:49:04,636
¿Pero cómo te sientes, Nikolay?
¿Crees que podrías amar a una chica?
657
00:49:04,844 --> 00:49:07,761
Asen, no haré esto toda mi vida.
658
00:49:07,927 --> 00:49:11,427
Un día dejaré de hacer este trabajo.
659
00:49:11,594 --> 00:49:15,969
Y encontraré un trabajo normal.
660
00:49:16,136 --> 00:49:18,969
Y llevaré una vida normal.
661
00:49:19,386 --> 00:49:23,136
No voy a hacer esto
hasta que muera.
662
00:49:23,302 --> 00:49:25,427
¿Alguna vez has pensado
en niños?
663
00:49:25,594 --> 00:49:28,969
Tengo dos.
- No, es que yo también soy un niño.
664
00:49:30,552 --> 00:49:32,469
Tienes razón.
- Sí.
665
00:49:33,219 --> 00:49:37,386
Es verdad.
- No he vivido mi vida todavía.
666
00:49:37,552 --> 00:49:40,844
Necesito entender la vida primero
667
00:49:41,011 --> 00:49:44,427
y ya después podré tener hijos.
668
00:49:44,594 --> 00:49:47,469
¿Puedes tener hijos?
669
00:49:47,927 --> 00:49:50,386
No hablaría de ello
si no fuera así.
670
00:49:53,844 --> 00:49:56,427
Supongo que si hablas de eso...
671
00:49:56,886 --> 00:49:59,011
No lo sé...
672
00:49:59,177 --> 00:50:01,802
Tal vez sea más difícil para ti.
673
00:50:01,969 --> 00:50:03,636
Eso es lo que tú piensas.
674
00:50:03,844 --> 00:50:07,261
Bien, tal vez puedas tener hijos.
675
00:50:08,219 --> 00:50:11,094
Pero te lo digo por experiencia,
676
00:50:11,261 --> 00:50:14,177
porque estoy esperando un segundo hijo,
677
00:50:14,344 --> 00:50:17,927
no haces un bebé sólo
para dos minutos.
678
00:50:18,094 --> 00:50:23,136
Es una cosa gitana,
casarse tan joven,
679
00:50:24,594 --> 00:50:26,052
¿Sabes por qué?
680
00:50:26,219 --> 00:50:29,052
Tú te casaste a los 16 años.
681
00:50:29,219 --> 00:50:31,886
No a los 16, tenía 18 años.
- ¿Eso es ser viejo?
682
00:50:32,052 --> 00:50:35,761
Era adulto al menos.
- ¿y?
683
00:50:35,927 --> 00:50:41,052
Es lo que es.
- 22 o 23 es normal, máx. 24.
684
00:50:41,219 --> 00:50:43,052
Fue por amor.
685
00:50:43,219 --> 00:50:45,802
Me limpio el culo con tu amor.
686
00:50:45,969 --> 00:50:50,552
No lo entiendes.
- No quiero entenderlo.
687
00:50:51,511 --> 00:50:53,552
¿Amor?
- Sí.
688
00:50:57,761 --> 00:51:01,802
Ni siquiera puedes abrir una cerveza
¿Y me dices que debo beber, hermano?
689
00:51:01,969 --> 00:51:04,177
Bébete tu cerveza y no me molestes.
690
00:51:04,344 --> 00:51:07,636
Sabes que no bebo.
- Vamos, tómate sólo una cerveza.
691
00:51:07,844 --> 00:51:11,802
Estoy bebiendo agua, porque
soy mucho mas fuerte que tú.
692
00:51:11,969 --> 00:51:15,302
Tienes que cuidarte.
- Eres tan tonto...
693
00:51:18,052 --> 00:51:23,094
Dile eso a otro, borracho.
No soy como tú, yo uso mi cerebro.
694
00:51:23,261 --> 00:51:25,844
Fúmate un cigarrillo
al menos, gilipollas.
695
00:51:26,011 --> 00:51:29,761
Estoy pensando en ganar
suficiente dinero aquí
696
00:51:29,927 --> 00:51:33,469
para comprarte una esposa.
Sabes que tienes que comprarlas.
697
00:51:33,636 --> 00:51:35,427
Rompiste el mechero...
698
00:51:35,594 --> 00:51:38,177
Querrás una virgen.
¿Qué debería hacer?
699
00:51:38,344 --> 00:51:40,719
Ya sabes, una mujer cuesta...
700
00:51:40,886 --> 00:51:42,886
unos cuantos miles de leva.
701
00:51:43,052 --> 00:51:46,719
Ya sabes.
- ¿Entonces? Sólo tendremos que pagarla.
702
00:51:46,886 --> 00:51:50,344
¿Cómo podemos costearla si
bebes así todos los días?
703
00:51:50,511 --> 00:51:54,927
No soy tan quisquilloso como tú.
- No se trata de serlo, sino de ahorrar.
704
00:51:55,094 --> 00:51:56,594
¿Ahorrar?
705
00:51:56,802 --> 00:51:59,927
No puedes manejar el dinero.
- No tienes ni idea.
706
00:52:02,219 --> 00:52:05,344
A ver quién tiene más dinero.
cuando vayamos a Bulgaria
707
00:52:05,511 --> 00:52:08,386
¿Cuánto tiempo va a durar?
Una cerveza cuesta cuatro euros.
708
00:52:08,552 --> 00:52:10,886
No tienes idea de lo que
significa estar enamorado
709
00:52:11,052 --> 00:52:12,094
¿Ah no?
- No.
710
00:52:12,261 --> 00:52:14,761
Cuando estás realmente
enamorado,
711
00:52:14,927 --> 00:52:18,511
tienes que satisfacer a la chica
y no puedes si bebes.
712
00:52:18,677 --> 00:52:20,427
O fumas.
713
00:52:20,594 --> 00:52:21,761
Vale, nada de cigarrillos...
714
00:52:21,927 --> 00:52:24,552
Déjame solo,
ya tienes esposa e hijo.
715
00:52:24,802 --> 00:52:27,302
Realmente me estás molestando...
716
00:52:28,052 --> 00:52:31,969
Yo quiero comprarte una esposa y
a ti no te importa una mierda. ¿Verdad?
717
00:52:32,136 --> 00:52:35,136
¿Qué tipo de esposa vas a comprar?
¿Cuánto cuesta?
718
00:52:35,302 --> 00:52:38,219
¿Qué clade esposa
quieres, casada o no?
719
00:52:38,386 --> 00:52:40,011
Que no esté casada
y que sea virgen.
720
00:52:40,177 --> 00:52:43,844
Una virgen cuesta 4.000,
pero si bebes,
721
00:52:44,011 --> 00:52:45,719
¿cómo de lejos llegarás?
722
00:52:45,886 --> 00:52:49,011
Si ahorras cuatro euros
todos los días...
723
00:52:49,427 --> 00:52:53,511
¿Qué me ahorraría, hermano?
- Una mujer cuesta 4,000, 5,000 leva.
724
00:52:53,677 --> 00:52:55,511
Simplemente bébete una cerveza.
725
00:52:55,719 --> 00:52:58,677
Hermano, yo no bebo alcohol.
726
00:52:58,927 --> 00:53:00,511
¿No quieres?
- No me interesa.
727
00:53:00,719 --> 00:53:02,427
Y por eso eres estúpido.
728
00:53:04,094 --> 00:53:07,844
No dudes de mi, hermano. Siempre
querré lo mejor para ti.
729
00:53:08,052 --> 00:53:09,427
¿Por ejemplo?
730
00:53:09,594 --> 00:53:11,844
Siempre te lo he dicho:
731
00:53:12,594 --> 00:53:18,719
No fumes, no salgas, no des vueltas.
Vamos a buscar trabajo. A encontrar un trabajo.
732
00:53:19,052 --> 00:53:22,969
No llegarás lejos de esta manera.
- Ni tú ni mis padres os preocupáis por mi.
733
00:53:23,261 --> 00:53:27,094
No quieres ser el hijo amado.
Quieres ser un alcohólico.
734
00:53:27,886 --> 00:53:31,844
¿No piensas en la familia y en los niños?
- No, no puedo mantenerlos.
735
00:53:32,052 --> 00:53:35,219
Todo el mundo piensa eso.
- No gano tanto como tú.
736
00:53:35,386 --> 00:53:37,761
Todos piensan en la familia y...
737
00:53:37,927 --> 00:53:41,469
Es lo más importante en la vida,
tener una familia.
738
00:53:41,636 --> 00:53:46,427
No me fastidies. Eres como una ama de casa.
- No lo entiendes.
739
00:53:46,594 --> 00:53:49,469
¿Entender qué?
- Se trata de ser un hombre decente.
740
00:53:50,261 --> 00:53:53,344
Necesitas aprender a comportarte
y a estar con la gente.
741
00:53:53,511 --> 00:53:58,177
¿Qué gente? Todos están
muertos para mí.
742
00:54:00,886 --> 00:54:03,261
Por eso no llegarás lejos.
743
00:54:03,427 --> 00:54:05,802
¿Amas a tu esposa?
- La amo.
744
00:54:05,969 --> 00:54:09,594
¿Y por qué ayer follaste con otras
mujeres en el burdel? ¿Por qué?
745
00:54:09,761 --> 00:54:13,552
Todos lo hacen.
- Si eres tan sensible, ¿por qué lo haces?
746
00:54:13,719 --> 00:54:17,136
Todos lo hacen.
- ¿Por qué hablas así?
747
00:54:17,302 --> 00:54:21,719
Tú eres quien ha empezado.
- Sí, porque estás hablando del amor.
748
00:54:21,886 --> 00:54:25,594
Estoy tratando de educarte.
- Amo a esta chica, así que no me follo a las demás.
749
00:54:25,802 --> 00:54:28,344
Espere. ¿Me dejas terminar?
750
00:54:28,511 --> 00:54:33,511
No dices nada normal.
- ¿Por qué no miras a otras personas
751
00:54:33,677 --> 00:54:36,594
miras como hablan y dejas
que cada uno termine?
752
00:54:36,802 --> 00:54:40,886
Tal vez entonces me escuches cuando hablo.
Cuando tú hablas, yo te dejo terminar.
753
00:54:41,052 --> 00:54:46,427
Ahora estás hablando como una chica. Sólo las
chicas hablan así. Actúa como un hombre.
754
00:54:46,594 --> 00:54:49,052
Estás hablando como una colegiala.
755
00:55:01,761 --> 00:55:04,886
Mi mujer tiene 16.
756
00:55:05,261 --> 00:55:08,719
Quedamos dos o tres veces.
757
00:55:08,886 --> 00:55:11,594
Salimos a pasear por Bulgaria.
758
00:55:12,344 --> 00:55:15,344
Hablamos con mi padre y mi madre.
759
00:55:15,511 --> 00:55:18,011
Dije que quería casarme.
760
00:55:18,969 --> 00:55:22,719
Mi padre preguntó,
"¿Dónde quieres casarte?"
761
00:55:22,886 --> 00:55:27,469
"Aquí en Bulgaria, ella vive
a diez minutos de aquí. ".
762
00:55:29,136 --> 00:55:31,427
Bebimos juntos toda la noche,
763
00:55:31,594 --> 00:55:33,552
fue agradable.
764
00:55:35,386 --> 00:55:37,052
Ahora tengo una hija.
765
00:55:37,344 --> 00:55:41,552
Y quiero que Yonko sea
su padrino en verano.
766
00:55:43,386 --> 00:55:45,261
Eso es.
767
00:55:48,469 --> 00:55:50,969
¿Qué debería decirte sobre mi esposa?
768
00:55:54,177 --> 00:55:56,969
Ya no la quiero.
769
00:55:59,719 --> 00:56:02,094
Quiero a mi hija.
770
00:56:05,844 --> 00:56:07,802
Ella busca ser
771
00:56:08,802 --> 00:56:11,261
el centro de atención.
772
00:56:11,802 --> 00:56:15,886
Ella no es como era
antes, hace dos años.
773
00:56:17,219 --> 00:56:19,719
No como si estuviese
dipuesta a empezar.
774
00:56:20,469 --> 00:56:23,802
Ahora la vida es complicada.
775
00:56:23,969 --> 00:56:28,136
La vida, los niños,
el dinero, el trabajo.
776
00:56:29,719 --> 00:56:35,136
Tengo que ir para hablar
con ella el día 25.
777
00:56:35,469 --> 00:56:38,886
Necesito hablar con mi esposa.
778
00:56:39,969 --> 00:56:43,927
No hemos hablado desde
hace una semana.
779
00:56:45,927 --> 00:56:47,552
Problema.
780
00:56:48,636 --> 00:56:53,427
Ni mis amigos ni mis familiares
saben qué es lo que estoy haciendo.
781
00:56:54,594 --> 00:56:58,261
Todos piensan que estamos mendigando
782
00:56:58,427 --> 00:57:02,344
Muchas personas ya se han enterado
de que están haciendo mis amigos aqui.
783
00:57:02,511 --> 00:57:05,552
Así que probablemente también
sepan lo que estoy haciendo yo.
784
00:57:06,136 --> 00:57:09,511
Estoy seguro de que saben que
me follo a chicos gays.
785
00:57:09,719 --> 00:57:12,802
Que estamos haciendo
algo con chicos gays.
786
00:57:14,386 --> 00:57:18,094
Lo saben. Seguramente.
Todo el mundo lo sabe ya.
787
00:57:20,969 --> 00:57:22,636
¿Por qué estás enfadado?
788
00:57:23,511 --> 00:57:26,302
¿Por qué?
- ¿Sí, por qué?
789
00:57:26,719 --> 00:57:28,386
Dime.
790
00:57:28,552 --> 00:57:31,719
¿Qué es lo que debería decirte?
- ¿Por qué estás enfadado?
791
00:57:32,177 --> 00:57:35,552
Les dejo follarme.
792
00:57:37,511 --> 00:57:39,969
Todas las cosas que
han hecho conmigo...
793
00:57:42,469 --> 00:57:44,427
No dices nada.
794
00:57:46,136 --> 00:57:50,677
La gente te folla pero me dices que
no dejarás que la gente te folle...
795
00:57:50,969 --> 00:57:52,802
Vassili.
796
00:57:53,427 --> 00:57:56,219
Dime ahora.
- ¿Qué puedo decir?
797
00:57:57,219 --> 00:57:59,052
Cuentame sobre estas personas
798
00:57:59,219 --> 00:58:01,344
que te follaron.
799
00:58:03,594 --> 00:58:05,177
Dejé que este tío me follara...
800
00:58:05,927 --> 00:58:07,302
¿Ves?
801
00:58:07,469 --> 00:58:09,219
¿Otro?
802
00:58:10,761 --> 00:58:12,719
Sólo quieren salir a cenar.
803
00:58:13,136 --> 00:58:14,802
¿Tus hombres?
804
00:58:16,427 --> 00:58:18,844
Estos hombres sólo
quieren salir a cenar.
805
00:58:19,011 --> 00:58:23,177
Dime lo que realmente sucedió.
Te follaron ¿Donde está el dinero?
806
00:58:24,011 --> 00:58:26,886
Dime.
- Ya sabes, dinero, negocios...
807
00:58:27,052 --> 00:58:30,594
Todo el mundo...
- Para. No quiero hablar de ello.
808
00:58:33,511 --> 00:58:35,761
¿Qué debería hacer?
809
00:58:36,219 --> 00:58:38,344
Has hecho lo correcto.
810
00:58:39,094 --> 00:58:41,052
He hecho lo correcto.
811
00:58:41,219 --> 00:58:43,052
No te rías.
812
00:58:43,219 --> 00:58:45,886
Tu siempre dijiste que no dejabas
que la gente te follase...
813
00:58:46,219 --> 00:58:48,844
Ya no te quiero.
814
00:59:04,177 --> 00:59:08,886
Pagaré otra semana por
la habitación.
815
00:59:11,011 --> 00:59:15,094
Pagaré por lo que he comido
y el alcohol que bebo.
816
00:59:15,261 --> 00:59:17,677
Cuando consiga dinero el lunes,
817
00:59:18,011 --> 00:59:19,511
estará bien.
818
00:59:19,719 --> 00:59:23,844
Iremos dos o tres veces más.
Después, nos vamos.
819
00:59:24,011 --> 00:59:26,511
Ganaré 300, 400 euros.
820
00:59:32,511 --> 00:59:35,011
¿Qué debo hacer, hermano?
821
00:59:35,177 --> 00:59:36,927
¿Quieres un canuto?
822
00:59:37,136 --> 00:59:40,511
¿Qué pasa ahora con tu esposa?
823
00:59:40,719 --> 00:59:42,469
¿Vassili?
824
00:59:44,594 --> 00:59:46,511
Tengo dolor de cabeza.
825
00:59:49,427 --> 00:59:51,386
¿Qué puedo decirte?
826
00:59:51,552 --> 00:59:54,844
¿Ahora lo entiendes? Así es como eres.
827
00:59:55,011 --> 00:59:59,427
Sus hermanos no me la darán...
- Envíale 50, 100 euros mañana.
828
01:00:00,136 --> 01:00:03,719
¿Se lo vas a enviar a ella?
Envíale un poco de dinero.
829
01:00:05,011 --> 01:00:06,886
Aún tengo tiempo.
830
01:00:08,136 --> 01:00:10,261
Piensa en ello, hermano.
831
01:00:11,386 --> 01:00:13,552
No es un juego.
832
01:00:14,552 --> 01:00:16,469
¿Verdad, Vassili?
833
01:00:18,427 --> 01:00:21,511
No sé para qué sirve mi vida.
834
01:00:22,511 --> 01:00:25,552
¿Dónde te casaste?
835
01:00:25,719 --> 01:00:29,386
Te casaste bien, pero yo...
836
01:00:29,552 --> 01:00:33,302
Tú tambien estas casado.
Es una oportunidad, Vassili.
837
01:00:33,469 --> 01:00:36,927
Te casaste sin pagar.
- Todos lo saben.
838
01:00:37,094 --> 01:00:39,636
No pagaste por tu novia.
839
01:00:41,177 --> 01:00:43,261
Sucedió por casualidad.
840
01:00:44,052 --> 01:00:47,052
Te digo que fue por casualidad.
841
01:00:49,344 --> 01:00:52,219
¿Dónde conseguiré el dinero?
- Nada de dinero.
842
01:00:53,302 --> 01:00:56,386
Si ella quiere hacerlo y
por nada de dinero,
843
01:00:57,969 --> 01:01:00,594
¿por qué no te casarías?
844
01:01:00,802 --> 01:01:02,802
Si tienes 200, 300, 500.
845
01:01:02,969 --> 01:01:06,177
Quieren 2,000.
- Era sólo un ejemplo.
846
01:01:06,844 --> 01:01:11,136
¿Dónde se supone que puedo conseguir 2,000 leva?
- Si no tienes dinero,
847
01:01:11,302 --> 01:01:13,886
entonces, simplemente
tómala sin pagar.
848
01:01:14,469 --> 01:01:17,052
¿Qué son 100, 200 leva
de todos modos?
849
01:01:20,261 --> 01:01:24,302
Por eso vine a Viena.
850
01:01:29,802 --> 01:01:31,844
¿Qué se supone que debamos hacer?
851
01:01:32,969 --> 01:01:35,219
Hola. ¿Cómo estás?
852
01:01:35,386 --> 01:01:37,386
Eh, ¿cómo te va?
853
01:01:38,927 --> 01:01:40,594
¿Cómo estás?
854
01:01:40,761 --> 01:01:43,427
He traído a mi hermano.
855
01:01:44,386 --> 01:01:48,344
Un placer el conocerte, soy Daniel.
- Mi nombre es Vasko.
856
01:01:49,219 --> 01:01:50,719
Trabajo en Vienna.
857
01:01:50,886 --> 01:01:53,719
Ahora he traído a mi hermano...
858
01:01:54,802 --> 01:01:57,386
¿Qué le has contado a tu hermano?
859
01:01:58,136 --> 01:02:02,302
Que hay trabajo aquí.
Que nos vamos a Austria.
860
01:02:02,469 --> 01:02:06,594
No quería venir, pero
le he obligado.
861
01:02:06,802 --> 01:02:08,552
Finalmente lo ha hecho.
862
01:02:08,719 --> 01:02:11,469
¿Trabajarás si hay trabajo?
863
01:02:11,636 --> 01:02:13,927
Sea cual sea el trabajo, lo haré.
864
01:02:15,552 --> 01:02:19,552
Entonces, el chico está
listo. Está listo para trabajar.
865
01:02:19,761 --> 01:02:24,219
Esta tarde le llevaremos a "Rüdiger"
para ver si él puede trabajar.
866
01:02:24,386 --> 01:02:26,344
Si no, ¡vuelta a Bulgaria!
867
01:02:26,969 --> 01:02:28,386
Él trabajará.
868
01:02:28,552 --> 01:02:32,552
No te preocupes, él trabajará.
- Me ayudarás.
869
01:02:33,011 --> 01:02:34,886
¿Tienes carnet de conducir?
- Sí.
870
01:02:35,052 --> 01:02:37,552
¿Qué hacen tus padres en Bulgaria?
871
01:02:37,761 --> 01:02:39,802
Nada, no hay trabajo.
872
01:02:40,136 --> 01:02:42,802
Ahora mismo hay trabajo en Bulgaria.
873
01:02:42,969 --> 01:02:47,052
¿Qué tipo de trabajo?
- Salen a recoger setas en el bosque.
874
01:02:47,427 --> 01:02:50,594
¿Setas? ¿Cuánto cuesta el kilo?
875
01:02:50,802 --> 01:02:54,219
24 leva.
- ¿Sacan lo suficiente?
876
01:02:54,969 --> 01:02:56,886
20 kilos cada uno.
877
01:02:58,219 --> 01:03:00,969
20 kilos, eso es genial.
878
01:03:01,386 --> 01:03:04,594
Quiero comprar un coche
para conducir hasta Bulgaria.
879
01:03:05,427 --> 01:03:08,219
¿Para recoger setas?
- Exactamente.
880
01:03:08,969 --> 01:03:11,802
Asi que tienes que trabajar aqui
para conseguir algo de dinero.
881
01:03:11,969 --> 01:03:13,802
Yo sí trabajo.
882
01:03:14,136 --> 01:03:17,552
Apartaos, echadle un
vistazo a mi cinturón.
883
01:03:17,761 --> 01:03:20,011
Me lo regaló una chica.
884
01:03:22,594 --> 01:03:25,302
Mirad cómo se ilumina.
- Es genial.
885
01:03:37,219 --> 01:03:40,094
¿Y vosotros dos sois hermanos?
- Somos hermanos.
886
01:03:40,261 --> 01:03:42,844
Es guapo, pero no hace nada.
887
01:03:43,011 --> 01:03:45,719
La misma cara.
- Pero él no hace nada.
888
01:03:45,886 --> 01:03:49,344
Me lo llevaria pero ni chupa
ni deja que se lo follen.
889
01:03:49,511 --> 01:03:51,261
Nada de mamadas.
- Exactamente.
890
01:03:51,427 --> 01:03:54,302
No llegarás lejos en Viena así...
891
01:03:55,719 --> 01:03:58,011
Tengo una así de todos modos.
892
01:03:58,177 --> 01:04:01,011
Mi polla mide 19.2 cm
893
01:04:01,552 --> 01:04:03,469
La enseñaré.
894
01:04:20,844 --> 01:04:25,386
Si nos dejas follarte,
los dos...150.
895
01:04:25,552 --> 01:04:28,927
¿Vamos a la cabina?
- No en la cabina, en casa.
896
01:04:29,094 --> 01:04:32,052
La cabina está bien.
- No, nada de cabinas, por favor.
897
01:04:32,219 --> 01:04:34,969
No, puedes venir con nosotros.
898
01:04:36,886 --> 01:04:41,344
Ya sabes, yo era un estafador
hace 40 años...
899
01:04:55,844 --> 01:04:58,094
¿Ganas dinero aquí?
900
01:04:58,261 --> 01:05:00,219
Claro
- ¿Mucho dinero?
901
01:05:02,344 --> 01:05:04,386
Antes, sí.
902
01:05:04,552 --> 01:05:07,302
Ahora que hay menos clientes...
903
01:05:07,552 --> 01:05:10,552
No quedan suficientes gays.
904
01:05:10,719 --> 01:05:15,302
Debe haber algunos austriacos.
- Pero ahora no van a pagar más de 50.
905
01:05:15,469 --> 01:05:18,302
Hay 20 chicos para dos clientes.
906
01:05:19,136 --> 01:05:21,761
La última vez me metí en
una pelea en la cabina.
907
01:05:21,927 --> 01:05:25,636
Juro que fue la primera vez.
908
01:05:25,844 --> 01:05:28,136
¿Peleando en la cabina?
- si
909
01:05:28,302 --> 01:05:31,594
Pensé que eso nunca me podría pasar.
910
01:05:31,802 --> 01:05:33,344
Pelear, claro.
911
01:05:33,511 --> 01:05:35,386
¿Pero en la cabina?
912
01:05:37,094 --> 01:05:39,219
Simplemente ocurrió allí.
913
01:05:40,011 --> 01:05:44,136
No fue deliberado.
- Estábamos a punto de irnos,
914
01:05:44,761 --> 01:05:46,886
entonces un chico se me acerca,
915
01:05:47,052 --> 01:05:48,719
y pregunta,
916
01:05:48,886 --> 01:05:50,844
"¿Me la chupas?"
917
01:05:51,219 --> 01:05:54,469
Digo "No," y le miro.
918
01:05:55,219 --> 01:05:58,594
Después le pregunto, "¿Cuánto dinero?"
919
01:05:58,969 --> 01:06:01,094
"50."
"Vamos"
920
01:06:01,261 --> 01:06:04,636
Le llevo a la cabina
y le digo: "Paga".
921
01:06:05,094 --> 01:06:09,761
Me da 50, se quita los pantalones,
y dice, "chúpamela".
922
01:06:09,927 --> 01:06:12,594
Yo digo: "No, tú me la chupas".
923
01:06:12,802 --> 01:06:14,552
Se levanta
924
01:06:14,761 --> 01:06:17,344
y quiere golpearme.
925
01:06:18,302 --> 01:06:22,386
Yo no puedo golpearle porque ese
tonto del barman está de guardia.
926
01:06:22,552 --> 01:06:24,761
¿Ése que es difícil?
927
01:06:25,136 --> 01:06:27,844
Así que el tio piensa
que estoy asustado.
928
01:06:28,011 --> 01:06:31,511
Juro que le golpearía
cualquier día de la semana.
929
01:06:31,719 --> 01:06:34,886
En la calle, puedes
golpearle como quieras.
930
01:06:35,219 --> 01:06:38,386
Él piensa que puede pegarme.
931
01:06:38,552 --> 01:06:40,261
¿Sabes lo que hace?
932
01:06:40,469 --> 01:06:42,052
"Inténtalo."
933
01:06:42,219 --> 01:06:44,719
Él me dice, "Inténtalo."
934
01:06:44,886 --> 01:06:47,011
Él coge el reproductor de DVD,
935
01:06:47,177 --> 01:06:49,927
y lo usa como arma.
936
01:06:50,094 --> 01:06:52,302
Y trata de pegarme con eso.
937
01:06:53,927 --> 01:06:55,511
Después, ya he tenido suficiente
938
01:06:55,719 --> 01:06:59,094
así que le levanto y le tiro al suelo.
939
01:06:59,261 --> 01:07:02,844
El hombre quiere recuperar su
dinero y agarra mi chaqueta.
940
01:07:03,177 --> 01:07:06,261
A todos les gusta mi chaqueta,
es bonita y cara.
941
01:07:06,427 --> 01:07:08,427
Se la compré a Yonko.
942
01:07:09,011 --> 01:07:13,552
El chico la coge y quiere romperla.
943
01:07:14,094 --> 01:07:17,386
Entonces, yo dije: "¡Coge
tus 50 euros y vete!"
944
01:07:19,594 --> 01:07:22,552
Vayamos a la cuestión
Vayamos a otro antro.
945
01:07:22,761 --> 01:07:24,344
¿A cuál?
946
01:07:24,511 --> 01:07:26,344
Al de las putas.
947
01:07:26,511 --> 01:07:29,969
No nos quedaremos con los gays.
948
01:07:32,386 --> 01:07:34,677
Voy allí todos los días para reírme.
949
01:07:34,844 --> 01:07:37,136
Cuesta 20 euros.
- Quédate con los 20 euros.
950
01:07:37,302 --> 01:07:40,011
Durante 20 minutos. ¿Qué son 20 euros?
951
01:07:40,177 --> 01:07:43,594
Pagas 50 y te diviertes
durante una hora.
952
01:07:43,761 --> 01:07:45,636
Te la chupan y todo.
953
01:07:48,094 --> 01:07:51,636
Primero te la chupan,
luego se la ponen dentro.
954
01:07:51,802 --> 01:07:53,719
Pero sin condón.
955
01:07:57,177 --> 01:07:59,969
Vámonos.
- A Bulgaria.
956
01:08:00,136 --> 01:08:03,219
¿Qué quieres hacer
en tu mierda de Bulgaria?
957
01:08:20,511 --> 01:08:24,594
¿Entonces seguro que vas a ir el sábado?
- Sí.
958
01:08:24,761 --> 01:08:27,094
Y el domingo estarás en Bulgaria.
959
01:08:27,261 --> 01:08:31,302
Si Dios está dispuesto.
- Pronto será el 8 de marzo, Día de la Mujer.
960
01:08:31,469 --> 01:08:34,552
Tus mujeres te
golpearán en Bulgaria.
961
01:08:36,177 --> 01:08:38,136
Te darán órdenes.
962
01:08:38,302 --> 01:08:40,302
No lo permitiré.
963
01:08:40,469 --> 01:08:43,136
Mi esposa no va a ninguna parte.
964
01:08:45,636 --> 01:08:48,219
Por el Día de la Mujer, yo...
965
01:08:48,886 --> 01:08:51,552
Ella te mandará...
966
01:08:51,927 --> 01:08:54,552
Ya lo hace.
967
01:08:55,594 --> 01:08:59,177
No discutas con ella
y no le golpees.
968
01:09:07,052 --> 01:09:10,219
¿Y tú?
- Tengo otra idea.
969
01:09:12,219 --> 01:09:14,552
¿Le has enviado algo a tu esposa?
970
01:09:14,969 --> 01:09:17,344
Buena idea. Se le ha olvidado.
971
01:09:17,511 --> 01:09:20,719
Cuando me lave y me peine...
972
01:09:20,886 --> 01:09:24,969
Ahora está hablando como su padre.
- Sí, su padre también era así.
973
01:09:26,427 --> 01:09:30,136
Vamos a la peluquería.
- Para.
974
01:09:30,302 --> 01:09:34,427
Le daría un poco de Viagra
como regalo el 8 de marzo.
975
01:09:34,927 --> 01:09:37,886
Lo pondré en su café.
- Qué maldad...
976
01:09:38,052 --> 01:09:39,552
Sois malos chicos...
977
01:09:39,802 --> 01:09:42,052
Sí. Sí.
978
01:09:42,219 --> 01:09:43,719
Qué maldad.
979
01:09:45,011 --> 01:09:47,219
Sois malos
980
01:09:57,302 --> 01:10:00,761
Estamos haciéndonos mayores....
981
01:10:00,927 --> 01:10:02,802
No quiero envejecer.
982
01:10:02,969 --> 01:10:05,802
Quiero encontrar un hogar.
983
01:10:06,552 --> 01:10:08,552
Fumaremos canutos.
984
01:10:08,719 --> 01:10:13,427
Todo el mundo quiere eso.
- Quiero encontrar un trabajo,
985
01:10:13,594 --> 01:10:17,552
una casa, un coche,
986
01:10:18,594 --> 01:10:21,136
Todo el mundo quiere
eso, no será fácil.
987
01:10:21,302 --> 01:10:24,886
Sí, pero tienes que trabajar para ello.
988
01:10:26,511 --> 01:10:30,636
Tenemos que encontrar un trabajo decente,
989
01:10:30,969 --> 01:10:35,136
donde ganamos 20, 30 euros al día.
990
01:10:35,927 --> 01:10:39,511
En dos o tres meses,
serán unos 600, 700.
991
01:10:40,052 --> 01:10:42,261
Claro, pero ¿qué trabajo?
992
01:10:42,427 --> 01:10:45,011
¿Que puedo hacer? ¿Qué puedes hacer?
993
01:10:45,469 --> 01:10:49,761
Quiero intentar irme a otro país.
994
01:10:50,219 --> 01:10:53,844
¿Roma? ¿A dónde? ¿Por cuánto tiempo?
995
01:10:55,302 --> 01:10:57,469
Voy a...
996
01:10:57,636 --> 01:11:02,802
Te divorciaras tu hija será
mayor y te preguntará,
997
01:11:04,552 --> 01:11:06,927
"¿Cuanto tiempo estaras lejos?"
998
01:11:08,511 --> 01:11:10,927
Durante dos o tres años.
999
01:11:11,094 --> 01:11:14,636
Entonces ¿no te irás durante
seis, siete u ocho años?
1000
01:11:14,844 --> 01:11:16,844
¿Dónde me quedaría tanto tiempo?
1001
01:11:23,427 --> 01:11:25,844
¿Qué puedo decir, hermano?
1002
01:11:26,011 --> 01:11:28,802
Sabes lo que tienes que hacer...
1003
01:11:28,969 --> 01:11:32,177
No nos veremos durante
cinco, diez años, Vassili.
1004
01:11:32,344 --> 01:11:36,802
Te iras a otro pais
con tu nueva esposa.
1005
01:11:37,511 --> 01:11:42,094
Cuando te vayas no verás a tu
hija durante mucho tiempo.
1006
01:11:42,511 --> 01:11:45,844
¿Quieres que sea padrino?
1007
01:11:47,552 --> 01:11:50,552
Nos veremos a lo largo
de esos diez años.
1008
01:11:52,219 --> 01:11:55,177
Es posible que nos veamos.
1009
01:11:55,344 --> 01:11:57,844
Es posible.
- Seré tu padrino.
1010
01:11:58,011 --> 01:12:00,844
Haremos lo que hacemos
ahora, pero con chicas.
1011
01:12:02,636 --> 01:12:04,219
¿Sabes?
1012
01:12:05,094 --> 01:12:07,802
Es un problema, ¿sabes?
1013
01:12:10,177 --> 01:12:16,094
Pensaré en ello un poco
y luego me pondré en marcha.
1014
01:12:18,052 --> 01:12:20,594
¿Por qué camino vas a ir, Stefan?
1015
01:12:21,386 --> 01:12:24,636
Veamos que decido hacer.
1016
01:12:24,844 --> 01:12:27,636
¿Crees que encontrarás
una nueva esposa?
1017
01:12:28,261 --> 01:12:30,094
Ya veré.
1018
01:12:37,011 --> 01:12:40,469
¿Hay que mirar los frenos?
- Los frenos y los neumáticos.
1019
01:12:43,719 --> 01:12:46,219
Tu conduciras. Te enseñaré cómo.
1020
01:12:46,927 --> 01:12:48,511
¿Quieres?
- No.
1021
01:12:49,719 --> 01:12:51,636
No quiero conducir.
1022
01:12:52,052 --> 01:12:54,927
Te enseñaré.
- No quiero.
1023
01:12:55,136 --> 01:12:58,636
Tú conduces.
- Prefiero sentarme atrás.
1024
01:12:58,844 --> 01:13:01,011
Tú te sientas al frente.
1025
01:13:01,177 --> 01:13:04,219
No quiero. No quiero conducir
1026
01:13:04,511 --> 01:13:06,052
¿Dónde estás?
1027
01:13:08,302 --> 01:13:10,011
¿Quién está contigo?
1028
01:13:13,136 --> 01:13:14,594
Yonko.
1029
01:13:17,469 --> 01:13:19,761
Oh, en el bar.
1030
01:13:21,344 --> 01:13:22,886
¿Y?
1031
01:13:24,927 --> 01:13:26,594
¿Ha estado bien?
1032
01:13:27,636 --> 01:13:30,261
¿Ha estado bien con la chica?
1033
01:13:31,719 --> 01:13:33,427
En 20 minutos...
1034
01:13:33,594 --> 01:13:35,177
¿cuántas veces?
1035
01:13:39,511 --> 01:13:40,761
Dime.
1036
01:13:41,219 --> 01:13:45,136
Hay algunas con tetas falsas,
puedes agarrarlas.
1037
01:13:46,177 --> 01:13:47,761
Y follártelas.
1038
01:13:50,636 --> 01:13:52,552
Sí, están ésas.
1039
01:13:52,761 --> 01:13:55,261
Pero no son tan agradables.
1040
01:13:56,802 --> 01:13:59,302
Se podría decir que son hombres.
1041
01:14:01,052 --> 01:14:03,802
Desde lejos...Pero de cerca...
1042
01:14:04,636 --> 01:14:07,011
No es realmente para mí.
1043
01:14:07,552 --> 01:14:10,927
Desde una cierta distancia, parecen chicas.
- Desde una cierta distancia.
1044
01:14:11,094 --> 01:14:13,386
Y luego se acercan.
1045
01:14:13,802 --> 01:14:16,761
Se acercan a ti para tocarte.
1046
01:14:17,469 --> 01:14:19,844
¿Y entonces qué ves? Una polla
1047
01:14:20,011 --> 01:14:23,927
Ni siquiera tiene una polla.
Se lo han cortado todo.
1048
01:14:24,094 --> 01:14:27,594
Él sólo tiene un poco de
cosa para poder mear.
1049
01:14:27,802 --> 01:14:31,261
Ella...
- Qué cosa tan pequeña.
1050
01:14:31,427 --> 01:14:35,052
Sólo para mear, sólo
para jugar un poco...
1051
01:14:35,802 --> 01:14:38,177
Les conozco, a todos.
1052
01:14:38,344 --> 01:14:41,469
Si, claro. Siempre vas a verles.
1053
01:14:41,636 --> 01:14:44,719
Sí. Todo el tiempo.
- Bien hecho.
1054
01:14:45,844 --> 01:14:48,802
Si tú lo dices ...
- Sí, yo he estado allí.
1055
01:14:48,969 --> 01:14:51,261
¿Y tú?
- Yo nunca he estado allí.
1056
01:14:52,927 --> 01:14:55,469
Lo juro.
- ¿Qué estás diciendo?
1057
01:14:55,636 --> 01:14:59,177
Fuiste a ver a uno de ellos
hace una o dos semanas.
1058
01:14:59,344 --> 01:15:02,844
Lo soñaste.
- ¿Lo soñé?
1059
01:15:03,011 --> 01:15:05,469
No tengo ni idea de lo que estás hablando.
1060
01:15:05,636 --> 01:15:07,302
LO sé.
1061
01:15:10,719 --> 01:15:12,636
Te la daré. No hay problema.
1062
01:15:12,844 --> 01:15:15,802
Pondré mi polla en tu boca.
- En tu boca.
1063
01:15:16,511 --> 01:15:18,219
En tu nariz, también.
1064
01:15:19,094 --> 01:15:21,386
Tengo una nariz pequeña,
tu nariz es...
1065
01:15:22,719 --> 01:15:24,552
...muy grande.
1066
01:15:33,511 --> 01:15:35,469
Sí, como una mujer.
1067
01:15:35,636 --> 01:15:37,969
Tú eres mi mujer.
1068
01:15:38,136 --> 01:15:39,927
Me comeré tus labios.
1069
01:15:40,094 --> 01:15:41,761
Me comeré tus labios.
1070
01:15:44,011 --> 01:15:46,386
Que duermas bien.
- El otro lado está bien.
1071
01:15:47,219 --> 01:15:48,719
Que duermas bien.
1072
01:15:50,427 --> 01:15:53,219
Me estás arrancando el pelo.
1073
01:16:33,011 --> 01:16:34,719
Mira hermano.
1074
01:16:35,136 --> 01:16:37,219
Mira este equipo.
1075
01:16:38,219 --> 01:16:40,761
Gíralo para que pueda
verlo bien.
1076
01:16:41,636 --> 01:16:43,719
Mira, gran marca.
1077
01:16:46,969 --> 01:16:48,969
70 euros.
1078
01:16:50,969 --> 01:16:52,427
No tengo más dinero.
1079
01:16:52,594 --> 01:16:55,802
Entonces cómprame un
paquete de cigarrillos.
1080
01:16:55,969 --> 01:16:59,219
No tengo más dinero.
- Cómprame unos cigarrillos.
1081
01:16:59,386 --> 01:17:01,719
En Bulgaria.
- No aquí.
1082
01:17:02,969 --> 01:17:06,636
Puedes comprarme cigarrillos en la frontera.
- Bien
1083
01:17:07,219 --> 01:17:09,594
Me has jodido.
1084
01:17:11,219 --> 01:17:14,052
Sólo gano dinero. Hicimos un trato.
1085
01:17:14,219 --> 01:17:17,177
Me dará otros cinco euros.
1086
01:17:37,011 --> 01:17:38,802
Adiós
1087
01:18:09,761 --> 01:18:13,927
DOS SEMANAS DESPUÉS
1088
01:18:16,636 --> 01:18:20,011
Le hice un poco de daño,
le pegué un poco.
1089
01:18:22,052 --> 01:18:23,427
Yo, yo...
1090
01:18:23,594 --> 01:18:25,386
Ayúdame.
1091
01:18:26,219 --> 01:18:27,886
¿Qué estás haciendo?
1092
01:18:30,052 --> 01:18:31,636
Espera, ayudaré.
1093
01:18:32,511 --> 01:18:36,677
Te dije que le golpeé
y se llevó mi dinero.
1094
01:18:37,219 --> 01:18:40,261
Salió de la cabina y
comenzó a gritar...
1095
01:18:40,427 --> 01:18:44,677
¿Por qué?
- Se lo ha contado al jefe. Me quiere fuera.
1096
01:18:44,844 --> 01:18:45,844
¿Por qué?
1097
01:18:45,927 --> 01:18:50,802
Porque le agarré así y le
empujé contra la pared.
1098
01:18:51,761 --> 01:18:54,469
Le ha dicho al jefe que no
estoy bien de la cabeza,
1099
01:18:54,636 --> 01:18:57,427
que soy gilipollas
- ¿Tú?
1100
01:18:57,594 --> 01:19:00,011
Yo dije: "¿Quién es
el gilipollas aquí?"
1101
01:19:01,386 --> 01:19:05,469
"¿Valgo 20 euros?
Asen, ¿por 20 euros?"
1102
01:19:06,594 --> 01:19:09,261
"¿Pero qué clase de austriaco rico eres?"
1103
01:19:09,427 --> 01:19:12,344
Le agarro y le empujo contra la pared.
1104
01:19:12,511 --> 01:19:15,219
"Vale, lo siento. 50 euros."
1105
01:19:15,386 --> 01:19:17,136
"Tienes razón"
1106
01:19:17,302 --> 01:19:19,219
"¿Por qué estás siendo gilipollas?"
1107
01:19:19,386 --> 01:19:22,469
Nada de eso me ha pasado nunca.
1108
01:19:22,636 --> 01:19:25,677
No entiendo cómo te pasa a ti.
1109
01:19:26,011 --> 01:19:29,427
Hice mi trabajo. Él
no pagó lo suficiente.
1110
01:19:29,594 --> 01:19:32,552
¿Qué voy a hacer con 20 euros?
1111
01:19:32,844 --> 01:19:34,927
Pues así.
1112
01:19:35,094 --> 01:19:40,261
Estoy pensando en irme de
nuevo dentro de una semana.
1113
01:19:40,802 --> 01:19:42,677
¿A dónde?
- A Bulgaria.
1114
01:19:42,844 --> 01:19:44,927
¿Qué harás allí?
1115
01:19:45,094 --> 01:19:47,177
Tengo que volver.
1116
01:19:47,344 --> 01:19:51,844
¿Qué tienes allí?
- Tengo cosas que hacer allí, compromisos.
1117
01:19:52,011 --> 01:19:54,677
Los problemas búlgaros nunca se terminan.
1118
01:19:55,344 --> 01:19:58,302
Nunca se terminan.
- ¿Cómo debo usar la falda?
81807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.