All language subtitles for Brüder der Nacht (2016).SP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,375 --> 00:00:43,958 HERMANOS DE LA NOCHE 2 00:02:00,427 --> 00:02:02,761 ¡Capitán! ¡Capitán! 3 00:02:04,011 --> 00:02:07,969 Trabajas todo el día y ni siquiera vas a tomarte una cerveza conmigo. 4 00:02:09,261 --> 00:02:12,386 Tengo que pensar qué ruta es la que vamos a tomar. 5 00:02:12,552 --> 00:02:16,552 Tenemos que quedarnos en el barco. - Sal del barco. 6 00:02:16,761 --> 00:02:21,219 Vamos a tomar unas cervezas. - Todavía es temprano. 7 00:02:21,386 --> 00:02:24,219 No es temprano, ya son las dos. 8 00:02:25,552 --> 00:02:27,136 Vámonos. 9 00:02:27,302 --> 00:02:31,052 El beber ha arruinado tu vida. - Si pero... 10 00:02:31,219 --> 00:02:34,052 Ni siquiera puedes mantenerte derecho. 11 00:02:34,219 --> 00:02:37,386 Mira cómo me sostengo. - Capitán, tú eres el jefe. 12 00:02:37,552 --> 00:02:39,594 Tú conduces el barco. 13 00:02:40,511 --> 00:02:44,219 Estás tan borracho que ni siquiera puedes caminar normalmente. 14 00:02:44,427 --> 00:02:46,927 Mira, viene un amigo mío. 15 00:02:47,886 --> 00:02:49,344 ¿Tienes amigos? 16 00:02:49,511 --> 00:02:51,969 Hola, Asen, ¿cómo te va? - Bien. 17 00:02:52,136 --> 00:02:54,594 He pasado mucho tiempo sin verte. 18 00:02:55,136 --> 00:02:57,302 Yo estoy bien. Y tú, ¿cómo estás? 19 00:02:58,302 --> 00:03:00,177 ¿Tienes algún problema? 20 00:03:00,344 --> 00:03:01,886 No. 21 00:03:03,219 --> 00:03:06,011 No tengo ningún problema, en absoluto. 22 00:03:06,177 --> 00:03:09,011 He venido a verle a él. - Oh, ¿le conoces? 23 00:03:09,177 --> 00:03:11,927 Sí. - ¿Cómo es que le conoces? 24 00:03:12,094 --> 00:03:15,094 Le conocí en un barco. 25 00:03:18,261 --> 00:03:22,219 Ahora el capitán está ocupado. Está ocupado, ¿qué es lo que quieres? 26 00:03:22,719 --> 00:03:26,177 No le presiones así. Cálmate, Stefan. 27 00:03:26,344 --> 00:03:27,969 ¿Qué ha sido eso? - Tienes que trabajar... 28 00:03:28,136 --> 00:03:31,719 Si te molesta le golpeas, pero no le estrangules. 29 00:03:33,261 --> 00:03:34,886 Vamos. 30 00:03:35,052 --> 00:03:38,261 De acuerdo. Yo me voy en el barco. 31 00:03:38,594 --> 00:03:40,802 Pues hazlo. 32 00:03:41,927 --> 00:03:45,177 Camina normal, Stefan. 33 00:03:49,219 --> 00:03:51,427 ¿A dónde vamos ahora? 34 00:03:52,511 --> 00:03:54,052 ¿A beber? 35 00:03:54,219 --> 00:03:56,136 A ver algunas chicas. 36 00:04:05,886 --> 00:04:07,761 ¿Él otra vez? 37 00:04:07,927 --> 00:04:09,302 ¿Él otra vez? 38 00:04:09,469 --> 00:04:11,177 Espera. 39 00:04:11,344 --> 00:04:15,136 Déjale en paz. - Queríamos que solo estuviéramos nosotros dos. 40 00:04:16,261 --> 00:04:18,052 Seremos un trío. 41 00:04:18,219 --> 00:04:19,802 No le conozco. 42 00:04:19,969 --> 00:04:22,302 ¿Por qué está siendo tan agresivo, Yonko? 43 00:04:22,469 --> 00:04:24,094 ¿Está borracho? 44 00:04:24,261 --> 00:04:26,344 Pronto se encontrará mejor. 45 00:04:26,511 --> 00:04:28,886 Vamos a pasar un buen rato. 46 00:04:33,177 --> 00:04:36,469 ¿Qué haces con ese cuchillo? 47 00:04:36,636 --> 00:04:38,469 ¡Le mataré! 48 00:04:38,636 --> 00:04:40,302 Voy a matarle. 49 00:04:40,469 --> 00:04:42,802 No me importa si termino en la cárcel. 50 00:04:42,969 --> 00:04:44,927 Le mataré en Viena. 51 00:04:45,552 --> 00:04:48,886 Te mataré en Viena. - Está bien, no hay problema. 52 00:04:51,094 --> 00:04:55,761 No sé qué hacer con él. Está borracho. 53 00:04:55,927 --> 00:05:00,469 Está borracho, pero tú no. Vamos a pasar un buen rato. 54 00:05:00,636 --> 00:05:03,719 Bien. - Vámonos. Déjale. 55 00:05:04,261 --> 00:05:06,552 Déjale dormir allí. 56 00:05:07,344 --> 00:05:08,886 Déjale. 57 00:05:24,177 --> 00:05:26,552 ¿Es posible que nos conozcamos? 58 00:05:31,552 --> 00:05:33,261 No. - ¿Por qué no? 59 00:05:33,427 --> 00:05:36,761 No quiero. - ¿Por qué no? 60 00:05:36,927 --> 00:05:38,511 Deja tranquilo mi sombrero. 61 00:05:38,719 --> 00:05:40,302 ¿Por qué? 62 00:05:40,469 --> 00:05:42,052 No te quiero. 63 00:05:42,219 --> 00:05:45,052 Un poco de diversión en la cabina... - No quiero entrar ahí. 64 00:05:45,219 --> 00:05:46,636 ¿Por qué no? 65 00:05:46,844 --> 00:05:48,761 No quiero nada - Pero yo si. 66 00:05:48,927 --> 00:05:51,761 Sé que quieres estar conmigo. - ¿Qué? 67 00:05:51,927 --> 00:05:55,052 Se que quieres ir a la cabina conmigo. 68 00:05:55,219 --> 00:05:57,511 Pero ahora no quiero. - ¿Por qué no? 69 00:05:57,719 --> 00:05:59,719 Estaré más dispuesto luego. - ¿Luego? 70 00:06:02,719 --> 00:06:06,302 ¿Cuánto cobras por una hora? - Llegaremos a un acuerdo. 71 00:06:07,469 --> 00:06:09,969 Simplemente dime. - 150. 72 00:06:10,719 --> 00:06:13,719 No. - ¿Se supone que debo hacerlo por diez? 73 00:06:17,177 --> 00:06:19,177 ¿Por dies? - Vale, 100. 74 00:06:20,469 --> 00:06:22,927 70. - 100, no menos. 75 00:06:23,094 --> 00:06:25,094 70. - 100. 76 00:06:25,969 --> 00:06:27,177 70. - 100. 77 00:06:27,344 --> 00:06:29,886 Por una hora, 70. - ¿Una hora por 70? 78 00:06:30,511 --> 00:06:31,761 Sí. - 100. 79 00:06:31,927 --> 00:06:33,302 70. 80 00:06:34,302 --> 00:06:35,386 Vale, 70. 81 00:06:37,594 --> 00:06:40,761 De acuerdo, déjame fumarme el cigarrillo. Después lo haremos. 82 00:06:44,969 --> 00:06:48,136 ¿Qué haces? - De todo. 83 00:06:48,636 --> 00:06:51,636 Sólo quiero que me la chupes. 84 00:06:52,427 --> 00:06:55,969 Quiero mi polla en tu culo. 85 00:06:56,177 --> 00:06:58,469 Con un condón. - Sí. 86 00:06:59,844 --> 00:07:01,344 Hagámoslo. 87 00:07:04,677 --> 00:07:06,136 ¿Ahora? 88 00:07:06,302 --> 00:07:08,386 Quiero mi polla en tu culo. 89 00:07:08,552 --> 00:07:11,969 ¿Ahora? - Espera un segundo. Estoy hablando. 90 00:07:12,136 --> 00:07:13,844 Oh, vale. 91 00:07:14,011 --> 00:07:17,302 No muy rapido. No me gusta hacer nada rápido. 92 00:07:18,761 --> 00:07:21,302 Te digo que lento siempre va bien. 93 00:07:22,302 --> 00:07:23,844 Despacio. 94 00:07:25,302 --> 00:07:27,177 Soy yo quien paga, no tú. 95 00:07:31,552 --> 00:07:34,719 Baila para mi. - Bailaremos dentro. 96 00:07:34,886 --> 00:07:37,552 Quiero verte bailar un poco. 97 00:07:37,761 --> 00:07:39,136 ¿El qué? - Bailar. 98 00:07:43,219 --> 00:07:44,844 ¿Por qué no quieres hacerlo ahora? 99 00:07:45,011 --> 00:07:47,469 Te lo he dicho: en media hora. 100 00:07:47,636 --> 00:07:51,511 Han pasado cinco minutos, así que serán 25 minutos a partir de ahora. 101 00:07:52,219 --> 00:07:54,344 Ahora, bailemos. 102 00:08:20,344 --> 00:08:22,427 Métela, Stefan. 103 00:08:50,344 --> 00:08:52,886 ¿Qué posibilidades tengo, Stefan? 104 00:08:53,052 --> 00:08:55,011 Ninguna posibilidad. 105 00:09:49,636 --> 00:09:51,344 Mi primer cliente... 106 00:09:52,219 --> 00:09:54,052 me la chupó. 107 00:09:55,427 --> 00:09:56,969 100 euros. 108 00:10:15,177 --> 00:10:17,761 Vine hace tres años. 109 00:10:17,927 --> 00:10:20,177 Vine a Viena con los chicos. 110 00:10:20,344 --> 00:10:22,302 Con Yonko. 111 00:10:22,469 --> 00:10:25,136 Vine a trabajar, 112 00:10:25,302 --> 00:10:26,844 pero no había trabajo. 113 00:10:28,886 --> 00:10:32,594 Yonko me dijo que debería trabajar en el "Café Rüdiger". 114 00:10:33,386 --> 00:10:36,677 Así que dije, "está bien, iré contigo". 115 00:10:39,094 --> 00:10:42,552 Entramos en el "Rüdiger". 116 00:10:43,802 --> 00:10:46,552 Vi que podía ganar mucho dinero allí. 117 00:10:49,011 --> 00:10:50,844 Vine aquí 118 00:10:51,011 --> 00:10:53,219 para tener un trabajo normal. 119 00:10:53,386 --> 00:10:56,219 Pero no había nada, así que comencé a trabajar 120 00:10:57,427 --> 00:10:59,302 para chicos gays. 121 00:11:02,302 --> 00:11:04,094 Llevo dos meses aquí. 122 00:11:04,261 --> 00:11:08,011 Después volveré a Bulgaria y me quedaré allí uno de cada dos meses. 123 00:11:08,177 --> 00:11:10,386 Después volveré aquí. 124 00:11:13,052 --> 00:11:15,261 Vamos a nadar en verano. 125 00:11:15,427 --> 00:11:17,094 A la "Isla del Danubio". 126 00:11:17,927 --> 00:11:21,886 Los chicos y yo salimos, bebemos cerveza y fumamos... 127 00:11:22,594 --> 00:11:24,302 Vamos a la discoteca. 128 00:11:26,219 --> 00:11:31,344 Somos cuatro o cinco que siempre estamos juntos. 129 00:11:35,636 --> 00:11:38,302 No tengo ningún problema aquí en Viena. 130 00:11:38,469 --> 00:11:40,719 Sólo tengo problemas en Bulgaria. 131 00:11:41,552 --> 00:11:43,219 Con mi mujer. 132 00:11:59,886 --> 00:12:01,802 Ey, Asen. 133 00:12:02,386 --> 00:12:03,927 ¿Qué haces? 134 00:12:04,094 --> 00:12:05,969 ¿Qué haces? 135 00:12:06,427 --> 00:12:07,719 ¿Mamadas? 136 00:12:08,927 --> 00:12:11,594 ¿Nada de mamadas? ¿Tú, nada de mamadas? Oh. 137 00:12:12,552 --> 00:12:13,844 ¿Follar? 138 00:12:14,427 --> 00:12:15,761 ¿Nada de follar? 139 00:12:18,719 --> 00:12:19,927 ¿Un masaje? 140 00:12:21,761 --> 00:12:23,844 Oh, un muy buen masaje, vale. 141 00:12:26,594 --> 00:12:28,261 ¿Y yo puedo chupar...? 142 00:12:30,386 --> 00:12:31,636 ¿Activo? 143 00:12:32,594 --> 00:12:34,636 ¡Oh, 100% activo! 144 00:12:35,886 --> 00:12:37,511 Muy bien, vale. 145 00:12:38,552 --> 00:12:40,594 ¿Cuánto dinero, una mamada? 146 00:12:42,511 --> 00:12:45,386 100, oh. Muy bien, 100. 147 00:12:47,552 --> 00:12:48,886 Normal, sí. 148 00:12:50,469 --> 00:12:53,511 Masaje, masaje. ¿Un masaje juntos? 149 00:12:56,052 --> 00:12:57,636 30, oh. 150 00:13:01,219 --> 00:13:03,427 Mamada y masaje, 130. 151 00:13:04,427 --> 00:13:05,677 Sí. 152 00:13:06,136 --> 00:13:08,344 Esté bien. No hay problema. 153 00:13:11,386 --> 00:13:12,594 Tú... 154 00:13:13,302 --> 00:13:15,511 Y yo, ya sabes... 155 00:13:15,969 --> 00:13:17,469 ¿follar? 156 00:13:17,636 --> 00:13:19,386 ¿Te follo? 157 00:13:19,927 --> 00:13:21,511 Oh, no, no. 158 00:13:22,052 --> 00:13:23,761 ¿Me follas? 159 00:13:23,927 --> 00:13:27,344 Tú eres activo, 100% activo, vale. 160 00:13:28,219 --> 00:13:30,011 Bien, una mamada... 161 00:13:31,219 --> 00:13:32,969 Unos pocos besos... 162 00:13:33,136 --> 00:13:35,094 Unos pocos besos, 1,000 euros. 163 00:13:35,261 --> 00:13:36,469 ¿1,000 euros? 164 00:13:36,636 --> 00:13:38,344 ¡Oh! 1,000 euros. 165 00:13:38,927 --> 00:13:40,844 No tengo nada de dinero. 166 00:13:42,177 --> 00:13:43,969 Nada, nada... 167 00:13:45,094 --> 00:13:47,052 130, no hay problema. 168 00:13:49,219 --> 00:13:53,927 Estaba borracho y me lo aplasté así. Ahora lo tengo roto. 169 00:13:54,094 --> 00:13:56,802 Y necesito operarme. 170 00:13:57,219 --> 00:14:01,219 ¿Qué es lo que has escrito? 171 00:14:01,386 --> 00:14:06,136 Ésta es mi hija, ésa es mi otra hija, éste soy yo. 172 00:14:07,927 --> 00:14:10,427 ¿Qué puedo hacer ahora? No puedo trabajar así. 173 00:14:10,594 --> 00:14:14,052 Tengo rota la mano. Me duele. 174 00:14:14,219 --> 00:14:16,261 No puedo dormir. 175 00:14:16,427 --> 00:14:21,886 Podría haber sido mucho peor. No estás en el hospital. 176 00:14:22,052 --> 00:14:25,427 Otros romaníes consiguieron unos 50.000 por algo así 177 00:14:25,594 --> 00:14:27,511 Lo sé. ¿Pero qué puedo hacer? 178 00:14:27,719 --> 00:14:30,886 Así que ... ¡salud! Salud. - Salud. 179 00:14:34,802 --> 00:14:36,636 Mi mujer, 180 00:14:36,844 --> 00:14:41,969 ¿cómo podré mandarte dinero? 181 00:14:44,761 --> 00:14:48,219 ¿No puedes irte con mi tío? 182 00:14:58,136 --> 00:15:00,719 Me duele el brazo. 183 00:15:02,219 --> 00:15:04,469 No sé qué hacer. 184 00:15:05,886 --> 00:15:08,594 Cariño, ¿me mandas dinero? 185 00:15:09,136 --> 00:15:11,052 ¿Por qué estás llorando? 186 00:15:13,594 --> 00:15:15,344 ¿Cuánto dinero tienes? 187 00:15:17,136 --> 00:15:22,511 Te llamaré más tarde para decirte lo que voy a hacer. 188 00:15:22,719 --> 00:15:24,927 Ve a ver a mi tío. 189 00:15:25,094 --> 00:15:29,886 Ve a buscarle y consigue algo de dinero y yo te enviaré algo pronto. 190 00:15:32,261 --> 00:15:36,136 Un beso para ti y también dale besos a los niños de mí parte. 191 00:15:42,469 --> 00:15:46,594 Cuando vine a Viena por primera vez, 192 00:15:46,802 --> 00:15:50,261 se me ofreció un trabajo. 193 00:15:50,552 --> 00:15:53,552 Cuando vine aquí por primera vez, 194 00:15:54,344 --> 00:15:57,511 fue un poco difícil por el idioma. 195 00:15:57,719 --> 00:15:59,761 Comencé a trabajar. 196 00:16:00,594 --> 00:16:05,136 Me despidieron después de una semana. Porque no sabía hablar alemán. 197 00:16:05,302 --> 00:16:07,427 Sin pagarme. 198 00:16:07,594 --> 00:16:11,302 Las cosas se pusieron realmente difíciles. Mi esposa estaba embarazada. 199 00:16:12,094 --> 00:16:15,594 Fue entonces cuando empecé a mendigar, 200 00:16:15,802 --> 00:16:19,261 para poder permitirme el lujo de volver a Bulgaria. 201 00:16:24,386 --> 00:16:27,552 Mi primera vez con un cliente fue dificil. 202 00:16:27,719 --> 00:16:30,761 Mi primera vez con un cliente 203 00:16:31,677 --> 00:16:35,386 fue en un baño en Mariahilferstraße. Esa fue mi primera vez. 204 00:16:35,552 --> 00:16:38,261 Me pagó 100 euros. 205 00:16:38,802 --> 00:16:43,511 Ese fue el primer dinero que gané en Vienna. Pensé que era mucho. 206 00:16:44,261 --> 00:16:48,469 Dijo que quería chuparmela y eso es lo que ellos llaman negocio. 207 00:16:48,636 --> 00:16:50,302 Dije "No hay problema". 208 00:16:50,469 --> 00:16:54,011 Pero no hablaba alemán cuando llegué aqui. 209 00:16:54,177 --> 00:16:57,761 Sólo había estado en Viena una semana cuando hice ese primer trabajo. 210 00:16:57,927 --> 00:16:59,761 Hace cinco años. 211 00:17:00,719 --> 00:17:03,427 Poco a poco comencé a ganar dinero. 212 00:17:04,511 --> 00:17:07,927 Muy buen dinero Negociando todos los días. 213 00:17:08,886 --> 00:17:10,886 Me compré un buen coche. 214 00:17:11,594 --> 00:17:13,594 Todo iba bien, ya sabes. 215 00:17:14,136 --> 00:17:16,011 Pero, después... 216 00:17:17,011 --> 00:17:19,052 Hace dos años, 217 00:17:19,219 --> 00:17:22,344 conocí a una puta aquí en Viena. 218 00:17:24,427 --> 00:17:28,511 Una chica y después de un tiempo, me enamoré de ella. 219 00:17:29,261 --> 00:17:32,052 Y entonces, todo mi dinero desapareció. 220 00:17:32,802 --> 00:17:35,052 El coche desapareció, el dinero desapareció... 221 00:17:36,636 --> 00:17:38,761 Ahora he vuelto con mi esposa, 222 00:17:39,177 --> 00:17:41,094 sin dinero y sin trabajo. 223 00:18:00,844 --> 00:18:02,636 Mi hija. 224 00:18:02,844 --> 00:18:04,344 Yo. 225 00:18:04,511 --> 00:18:06,927 Aquí parezco un zombie de ojos verdes. 226 00:18:07,094 --> 00:18:09,177 Sales genial. 227 00:18:09,344 --> 00:18:11,844 Gané dinero allí. 228 00:18:13,011 --> 00:18:14,552 Una más. 229 00:18:15,302 --> 00:18:18,511 Ahí estoy con Stefan. - ¿Le conoces? 230 00:18:18,719 --> 00:18:21,261 Le di a ese tio una vez. 231 00:18:22,886 --> 00:18:24,344 Mira, Stefan. 232 00:18:28,219 --> 00:18:31,011 Aquí estamos jugando al billar en el "Rüdiger". 233 00:18:34,927 --> 00:18:36,886 Sales bien en ésta. 234 00:18:38,719 --> 00:18:40,302 No lo veo... 235 00:18:40,469 --> 00:18:43,552 Salgo bien, lo sé. 236 00:18:53,802 --> 00:18:56,427 Yonko. ¿Qué ha dicho? 237 00:18:56,594 --> 00:18:59,344 Ha dicho que todo está bien. 238 00:18:59,511 --> 00:19:02,427 Mira, aquí estoy en una moto. 239 00:19:02,844 --> 00:19:05,219 Genial. 240 00:19:06,302 --> 00:19:10,969 Mira, increíble. - Oye, mira mis fotos. 241 00:19:18,052 --> 00:19:19,594 Dale. 242 00:19:25,094 --> 00:19:27,094 Les enseñaré. 243 00:19:27,261 --> 00:19:29,594 ¿A quién? - A esos tios. 244 00:19:47,886 --> 00:19:51,719 PELUQUERÍA 245 00:19:54,344 --> 00:19:56,344 Uno de mis clientes... 246 00:19:57,344 --> 00:20:00,969 250 euros, lo recuerdo como si fuera ayer. 247 00:20:02,052 --> 00:20:04,594 Pagó 240 euros. 248 00:20:06,011 --> 00:20:07,844 Por tres minutos. 249 00:20:08,011 --> 00:20:10,511 Sólo para que meara en su boca. 250 00:20:11,052 --> 00:20:13,552 Para ponerme cachondo. Para hacerme sentir guay. 251 00:20:15,177 --> 00:20:17,219 Si soy honesto, 252 00:20:19,802 --> 00:20:22,094 me ofreció 1,000, 253 00:20:22,761 --> 00:20:27,261 para que le hiciese algo realmente asqueroso. 254 00:20:28,677 --> 00:20:31,802 Hay algo masoquista dentro de mí, 255 00:20:31,969 --> 00:20:34,261 pero aún así no pude hacerlo, 256 00:20:34,427 --> 00:20:37,636 porque había ido al baño tres horas antes. 257 00:20:37,844 --> 00:20:40,719 De lo contrario lo habría hecho con mucho gusto. 258 00:20:40,886 --> 00:20:43,386 porque necesito mucho dinero. 259 00:20:44,011 --> 00:20:45,886 Él quería que yo... 260 00:20:46,344 --> 00:20:48,136 ¿Cómo debería ponerlo? 261 00:20:48,886 --> 00:20:50,511 Mierda en su boca. 262 00:20:57,802 --> 00:20:59,761 Más alto, más alto. 263 00:21:03,886 --> 00:21:05,302 Espera un segundo. 264 00:21:06,844 --> 00:21:08,427 Me gusta esperar. 265 00:21:09,219 --> 00:21:11,261 ¡Quítame las manos de encima! 266 00:21:11,427 --> 00:21:12,969 ¡No me toques! 267 00:21:13,386 --> 00:21:17,136 Estoy seguro de que hay chicos que están peor que yo. 268 00:21:17,386 --> 00:21:22,302 Juro que nunca lo he hecho por 20 o 30 euros. 269 00:21:22,469 --> 00:21:26,344 Pero hay chicos que lo hacen por 20, 270 00:21:26,511 --> 00:21:28,386 gilipolleces. 271 00:22:43,844 --> 00:22:45,469 Gírate. 272 00:23:00,261 --> 00:23:02,261 Junto a ese coche blanco. 273 00:23:13,677 --> 00:23:15,136 Suficiente. 274 00:23:15,302 --> 00:23:18,011 Ya es suficiente. Me estas molestando. 275 00:23:21,761 --> 00:23:24,386 Estoy aburrido. ¿Dónde deberíamos ir? 276 00:23:24,969 --> 00:23:26,636 Aquí no hay nadie. 277 00:23:27,219 --> 00:23:30,927 Los clientes se han ido...o puede que simplemente vengan a tomar café... 278 00:23:31,094 --> 00:23:33,969 Con los chicos. - Y sentarse, eso es todo. 279 00:23:35,552 --> 00:23:36,969 ¿De acuerdo? 280 00:23:37,136 --> 00:23:42,594 Un tipo ayer...¿Cómo se llamaba? ...dijo que ganó 150. 281 00:23:43,094 --> 00:23:44,552 Por 10 minutos. 282 00:23:44,761 --> 00:23:46,427 No puede ser verdad. 283 00:23:46,594 --> 00:23:50,302 Definitivamente no. - 150, y eso que ya no es tan joven. 284 00:23:51,261 --> 00:23:54,386 ¿150 euros un tio de 30 años? 285 00:23:54,552 --> 00:23:58,302 Y luego dice que no deberíamos trabajar por 20. 286 00:23:58,469 --> 00:24:01,636 ¿Quién se cree que es? 287 00:24:05,052 --> 00:24:09,719 Sé que se está volviendo algo difícil para la gente... 288 00:24:20,511 --> 00:24:23,219 Vuelvo allí, vuelvo aquí... 289 00:24:25,719 --> 00:24:27,386 Gano dinero y voy para allá. 290 00:24:27,552 --> 00:24:30,927 No tiene sentido ir a Bulgaria sin dinero. 291 00:24:36,677 --> 00:24:41,761 Normalmente me daba 50, 100, 20, 30 euros. 292 00:24:41,927 --> 00:24:47,886 También cigarrillos. Siempre decía, "Me he olvidado los míos, vamos, "y me daba los suyos. 293 00:24:48,052 --> 00:24:51,802 O le decía que tenía que irme a casa y que no podía permitírmelo. 294 00:24:51,969 --> 00:24:54,386 Que necesitaba dinero. 295 00:24:54,552 --> 00:24:57,761 Saqué mucho dinero de ese hombre. 296 00:24:57,927 --> 00:24:59,386 ¿Y tú, Stefan? 297 00:24:59,552 --> 00:25:02,969 ¿Qué es la mayor cosa 298 00:25:03,136 --> 00:25:07,261 que has conseguido de un cliente? - De Valetto... 299 00:25:07,427 --> 00:25:10,427 ¿De Valetto? - ¿Te refieres a mi cliente? 300 00:25:10,594 --> 00:25:12,177 ¿El tío con el que estaba? - Sí. 301 00:25:12,344 --> 00:25:14,469 ¿De verdad? - si 302 00:25:14,636 --> 00:25:17,094 Sí, Valetto paga bien. 303 00:25:17,261 --> 00:25:19,052 ¿Cuánto le sacaste? 304 00:25:19,219 --> 00:25:22,219 400, 450, 350... 305 00:25:22,386 --> 00:25:24,802 ¿Así que tu tope era 450? 306 00:25:24,969 --> 00:25:29,302 A veces más...700 o 800. 307 00:25:30,427 --> 00:25:31,886 Buena paga. 308 00:25:32,052 --> 00:25:35,469 Una vez le saqué 1.070 euros por media hora. 309 00:25:35,636 --> 00:25:37,636 Así que tu máximo fue 1,070. 310 00:25:37,844 --> 00:25:42,052 Sí, 1.100 por media hora. - Esa es una cantidad decente... 311 00:25:42,219 --> 00:25:45,302 Sin hacer nada - Sólo tienes que saber cómo. 312 00:25:45,469 --> 00:25:49,052 Tienes que pedir 50 justo después de quitarte la camiseta. 313 00:25:49,219 --> 00:25:51,011 Yo me desnudaba completamente. 314 00:25:51,177 --> 00:25:54,386 Si un cliente te pregunta 315 00:25:54,552 --> 00:25:57,927 si puedes follartelo, dices que sí. 316 00:25:58,094 --> 00:26:02,302 Entonces le das tu polla para que te la chupe primero. Y tienes que... 317 00:26:03,844 --> 00:26:06,719 No puedes simplemente follártelo de inmediato. 318 00:26:06,886 --> 00:26:10,552 Primero tienes que ponerle cachondo. 319 00:26:10,761 --> 00:26:14,636 "Eso solo te dará para una mamada, no es suficiente como para follar". 320 00:26:14,844 --> 00:26:17,844 "Si quieres que te follen..." - Sí, lo sé. 321 00:26:18,011 --> 00:26:21,011 "Y con condón, entonces dame 200." 322 00:26:21,177 --> 00:26:23,802 Con condón. Sólo con preservativo. 323 00:26:23,969 --> 00:26:25,886 Espera, no estás escuchando. 324 00:26:26,052 --> 00:26:30,094 Si me la está chupando y mi polla se pone cada vez más grande... 325 00:26:30,261 --> 00:26:32,844 Gorda. - Y quiere que me lo folle, 326 00:26:33,011 --> 00:26:34,761 digo, "No". 327 00:26:34,927 --> 00:26:38,469 "Acordamos sólo una mamada." 328 00:26:38,636 --> 00:26:42,177 "Dame otros 200 por follar. Pero solo con condón". 329 00:26:42,344 --> 00:26:45,094 Entonces estarás bien - Y él dice, "800, pero sin condón". 330 00:26:45,261 --> 00:26:47,969 Tú dices: "No, ni siquiera por 1,000!" 331 00:26:48,136 --> 00:26:50,802 Con condón. - Sólo con preservativo. 332 00:26:50,969 --> 00:26:54,386 Siempre limpio. - Siempre limpio, todo estará bien. 333 00:26:54,552 --> 00:26:57,052 Tienes que correrte mucho. - Mucho. 334 00:26:57,219 --> 00:27:00,052 Él se acuesta en el suelo y yo hago así. 335 00:27:00,219 --> 00:27:02,469 Él dice: "¡Córrete ahora!" Y yo digo: "200." 336 00:27:02,636 --> 00:27:05,969 "Está bien, dame el dinero!" Me da los 200 y lo hago. 337 00:27:06,136 --> 00:27:08,802 Oh, ¡córrete! ¡Córrete! 338 00:27:12,594 --> 00:27:15,052 Luego dice: "Otra vez". 339 00:27:15,219 --> 00:27:17,927 "¡250! ¡Vale, dame el dinero!" 340 00:27:19,177 --> 00:27:22,927 Así que tengo 500 en mi bolsillo. Vale, y entonces, lo hago otra vez. 341 00:27:27,261 --> 00:27:31,302 "Genial. ¡Hazlo de nuevo!" "¡350! De acuerdo, dame el dinero". 342 00:27:31,469 --> 00:27:34,261 ¡1000, oh! Nada más para correrme. 343 00:27:34,802 --> 00:27:37,594 Puse mi polla en su boca. 344 00:27:37,802 --> 00:27:40,261 Y después fuera de nuevo. 345 00:27:40,427 --> 00:27:43,594 Le digo que me voy, agarro mi abrigo... 346 00:27:43,802 --> 00:27:46,677 Él está acostado desnudo en la cama, llorando. 347 00:27:46,844 --> 00:27:50,302 "Por favor no lo hagas". - Hay muchos masoquistas. 348 00:27:50,469 --> 00:27:54,969 Yo le digo: "Estás jodido, dame dinero". Me da 100 más y me dice: "De nuevo". 349 00:27:55,136 --> 00:27:56,927 Digo, "200." 350 00:27:57,094 --> 00:28:00,844 Bien, ya tengo 1.070 euros en el bolsillo. 351 00:28:06,427 --> 00:28:09,344 Nada, hermano, sigo aquí. 352 00:28:11,469 --> 00:28:13,761 Llegaré en media hora. 353 00:28:14,177 --> 00:28:15,886 A "Rüdiger." 354 00:28:16,052 --> 00:28:17,969 ¿Hay alguien ahi? 355 00:28:19,719 --> 00:28:21,219 ¿Quién está ahí? 356 00:28:26,386 --> 00:28:28,511 ¿Hay algún trabajo? 357 00:28:28,719 --> 00:28:30,386 ¿Has estado trabajando? 358 00:28:35,511 --> 00:28:39,469 Estaba en un bar donde trabajan las putas. 359 00:28:39,636 --> 00:28:41,886 ¿Dónde? - Cerca de la ciudad de Lugner. 360 00:28:43,052 --> 00:28:44,844 Un antro búlgaro. 361 00:28:45,011 --> 00:28:48,219 Entro y veo a un montón de chicas. 362 00:28:48,594 --> 00:28:50,594 Hay chicos también. 363 00:28:50,886 --> 00:28:54,344 Y todos están trabajando al igual que hacemos aquí. 364 00:28:54,511 --> 00:28:59,052 Me eché a reír. Trato de escapar y al final termino exactamente igual. 365 00:29:23,386 --> 00:29:25,386 ¿Qué estás haciendo? 366 00:29:25,552 --> 00:29:27,219 ¡Vete! 367 00:29:27,386 --> 00:29:28,927 Déjame. 368 00:29:29,094 --> 00:29:30,844 Pero espera... 369 00:29:40,927 --> 00:29:43,094 ¿Qué vas a hacer? 370 00:29:43,261 --> 00:29:45,427 Por favor, compórtate. - ¿Quién? 371 00:29:46,427 --> 00:29:48,427 Tú, cariño. - Yo te respeto. 372 00:29:48,594 --> 00:29:50,469 ¿Quieres por detrás? 373 00:29:50,636 --> 00:29:54,261 Pero ¿qué se supone que debo hacer con tu pequeño? 374 00:29:57,552 --> 00:30:00,302 Hola chico gay ¿Cómo te va? 375 00:30:01,761 --> 00:30:04,427 Chica bonita. - Aquí todo el mundo es gay. 376 00:30:05,261 --> 00:30:07,844 Los hombres normales no follan con hombres. 377 00:30:09,844 --> 00:30:13,052 Pero los chicos gays siempre me pagan. ¿Entiendes? 378 00:30:13,844 --> 00:30:16,677 No me importa. Si quiero, yo también pago. 379 00:30:17,886 --> 00:30:21,094 ¿Quieres follarme? ¿Pagarías? - No quiero. 380 00:30:21,261 --> 00:30:22,886 ¿Quieres chupármela? - No. 381 00:30:23,052 --> 00:30:24,552 ¿Quieres mi polla? 382 00:30:35,302 --> 00:30:36,552 Salud. 383 00:30:41,219 --> 00:30:44,719 ¿Lo juras? - No le conozco. 384 00:30:44,886 --> 00:30:48,386 ¿Juras que no le conoces? 385 00:30:55,844 --> 00:30:58,844 ¿Tienes una gran polla? - Sí, ya la has visto. 386 00:30:59,011 --> 00:31:02,136 ¿Quieres verla? - Todavía no he visto nada. 387 00:31:03,302 --> 00:31:05,594 Ve al baño. - O a la cabina. 388 00:31:05,761 --> 00:31:09,094 Tú cariño. Mira a ver por nosotros. - No quiero. 389 00:31:09,261 --> 00:31:11,511 ¿Es como se llama su hermano? 390 00:31:11,677 --> 00:31:13,636 No, no, no. 391 00:31:13,802 --> 00:31:16,802 ¿Puedo echar un vistazo? - Y ella sería una "hermana". 392 00:31:17,469 --> 00:31:18,677 ¿Tienes coño? 393 00:31:19,177 --> 00:31:20,927 ¿Quieres verlo? - Por supuesto. 394 00:31:21,094 --> 00:31:23,219 Tal vez no aquí. 395 00:31:23,386 --> 00:31:25,469 Ven a la cabina. 396 00:31:26,427 --> 00:31:28,219 Le echaremos un vistazo después. 397 00:31:28,844 --> 00:31:31,677 ¿Todavía no has ganado nada hoy? 398 00:31:39,219 --> 00:31:41,886 Quiero comerte los labios rojos. 399 00:31:42,052 --> 00:31:45,302 Quiero comérmelos. - ¿Qué es lo que te vas a comer? 400 00:31:46,969 --> 00:31:47,969 ¿Qué? 401 00:31:50,219 --> 00:31:52,594 Pasaría dos o tres horas contigo. 402 00:31:53,552 --> 00:31:56,052 ¿Vas a pagar? - Sí, pagaría 200. 403 00:31:57,011 --> 00:31:58,594 Pero más tarde, no aquí. 404 00:31:58,761 --> 00:32:00,844 En la cabina. - Muéstrame primero tu dinero. 405 00:32:01,011 --> 00:32:03,052 Si, pero más tarde. - Muéstrame el dinero. 406 00:32:03,219 --> 00:32:05,302 Miro tu culo y luego... - No. 407 00:32:05,469 --> 00:32:08,427 Muéstrame el dinero. - Te va a romper el culo. 408 00:32:12,886 --> 00:32:15,552 ¿Dónde está tu polla? ¿Dónde está? - ¿Rota? 409 00:32:19,136 --> 00:32:20,844 ¡Ahí está! 410 00:32:21,261 --> 00:32:22,969 ¿Has perdido la cabeza? 411 00:32:27,011 --> 00:32:31,219 Oye, Vassili, ¿con quién estás jugando? - Con él. 412 00:32:31,886 --> 00:32:34,052 Vale, yo juego después. 413 00:32:34,927 --> 00:32:37,177 Había un euro aquí. 414 00:32:37,844 --> 00:32:39,636 ¿Quién lo ha cogido? 415 00:32:42,052 --> 00:32:43,636 Falta dinero. 416 00:32:45,177 --> 00:32:47,261 ¿Desde donde llamas? 417 00:32:51,219 --> 00:32:54,511 Estoy en el bar, mamá. Estoy en el bar. 418 00:32:56,386 --> 00:32:58,219 Nada, mamá, nada. 419 00:33:01,302 --> 00:33:03,594 Pero me iré mañana. 420 00:33:05,761 --> 00:33:07,802 Vamos, levántate. Nos vamos. 421 00:33:07,969 --> 00:33:10,302 Si fueses una mujer, no te dejaría en paz. 422 00:33:10,469 --> 00:33:12,386 ¿Qué? - Si fueses una chica, 423 00:33:12,552 --> 00:33:15,802 te follaría tanto... - ¿Sin preguntarme? 424 00:33:15,969 --> 00:33:17,802 Te lo haría. 425 00:33:17,969 --> 00:33:20,886 Y entonces yo te mandaría a la policía. 426 00:33:21,052 --> 00:33:22,636 ¿A la policía? 427 00:33:23,761 --> 00:33:25,886 No tienes ni idea de cómo follo. 428 00:33:26,052 --> 00:33:28,511 Te mudarías conmigo de inmediato. 429 00:33:28,677 --> 00:33:30,427 Sólo tú crees eso. 430 00:33:31,052 --> 00:33:33,886 ¿Qué? - Te follaría, lo quieras o no. 431 00:33:34,052 --> 00:33:35,511 Nunca querría. 432 00:33:41,094 --> 00:33:43,511 Otros chicos hacen de todo. 433 00:33:43,719 --> 00:33:46,386 Yo no hago de todo. 434 00:33:47,761 --> 00:33:49,594 No soy gay. 435 00:33:54,552 --> 00:33:57,594 Los otros chicos se besan y... 436 00:33:59,052 --> 00:34:00,511 ...de todo. 437 00:34:04,302 --> 00:34:07,927 Algunos de ellos sólo quieren chupármela. 438 00:34:08,094 --> 00:34:10,844 Otros quieren que me los folle. 439 00:34:11,011 --> 00:34:12,302 Eso es todo. 440 00:34:12,469 --> 00:34:16,927 Si lo quieren, pueden tenerlo. Si no, pueden buscarse a otro. 441 00:34:17,094 --> 00:34:19,177 Por 40, 50 euros. 442 00:34:22,427 --> 00:34:25,427 Cuando llegué, 443 00:34:26,469 --> 00:34:29,219 fue muy difícil. ¿Entiendes? 444 00:34:29,386 --> 00:34:33,636 Escuché que en Bulgaria puedes ganar un buen dinero con chicos gays. 445 00:34:34,136 --> 00:34:39,886 Pensé que los chicos gays eran travestis. 446 00:34:40,052 --> 00:34:42,427 Con pelo largo y tetas. 447 00:34:43,136 --> 00:34:45,469 Y cosas así. 448 00:34:45,636 --> 00:34:48,761 Y los chicos gays pagan bien, así que ¿por qué no? 449 00:34:48,927 --> 00:34:51,844 Voy a darle una oportunidad. No hay problema. 450 00:34:52,511 --> 00:34:55,177 ¿Y que es lo que veo la primera vez que voy a "Rüdiger?" 451 00:34:55,344 --> 00:34:57,427 Sólo tios viejos. 452 00:34:57,594 --> 00:34:59,761 Sólo viejos. 453 00:34:59,927 --> 00:35:03,594 Nada de travestis. Sólo viejos. - Así es en "Rüdiger". 454 00:35:04,094 --> 00:35:06,552 Y pensé: "¿Qué estoy haciendo?" 455 00:35:06,761 --> 00:35:10,094 Me dijeron que si le gustas a alguien, 456 00:35:10,261 --> 00:35:12,636 vendrá y te acariciará. 457 00:35:12,844 --> 00:35:15,219 Y te llevará al baño con él, 458 00:35:15,386 --> 00:35:19,261 para ver tu polla o lo que sea. 459 00:35:21,094 --> 00:35:24,969 Me asusté, me pareció asqueroso. 460 00:35:25,677 --> 00:35:28,511 No puedo hacer este trabajo, pensé. 461 00:35:29,344 --> 00:35:31,386 Estaba avergonzado. Un hombre viejo... 462 00:35:31,552 --> 00:35:37,552 Se esperaba que me sentara a su lado y que le acaricia el pecho. 463 00:35:37,761 --> 00:35:39,636 Para o me correré. 464 00:35:39,844 --> 00:35:43,552 Vi que todo el mundo lo estaba haciendo. Todo el mundo. 465 00:35:43,719 --> 00:35:46,427 Si me excitas así, me corro. 466 00:35:46,594 --> 00:35:52,261 Así que me senté allí una hora y vi cómo los demás ganaban dinero. 467 00:35:52,427 --> 00:35:56,511 Uno de ellos ganó 200. otro ganó 100. 468 00:35:56,719 --> 00:36:01,052 Todo el mundo gana dinero. - Sí y yo no estaba haciendo nada. 469 00:36:01,219 --> 00:36:07,052 Así que me dije: "¿Por qué no hacerlo también? "Todos lo están haciendo". 470 00:36:08,094 --> 00:36:11,677 Así que fui hacia uno de ellos y le acaricié. 471 00:36:12,261 --> 00:36:14,344 Me preguntó: "¿Cómo te va?" 472 00:36:14,511 --> 00:36:16,469 "Bien." 473 00:36:16,636 --> 00:36:20,677 No podía hablar bien alemán pero conseguimos entendernos. 474 00:36:20,844 --> 00:36:24,052 Me preguntó si tengo... 475 00:36:24,219 --> 00:36:27,469 ¿Si tienes una gran polla? - ...una gran polla. 476 00:36:27,636 --> 00:36:31,302 Le dije que no es tan grande. 477 00:36:31,469 --> 00:36:34,052 Una buena de 20 cm. 478 00:36:35,177 --> 00:36:37,761 Me preguntó si podía verla. 479 00:36:38,594 --> 00:36:41,052 Así que me senté allí. 480 00:36:41,219 --> 00:36:44,136 El hombre empezó a tocarme. 481 00:36:44,302 --> 00:36:47,636 ¡Un abuelo! Estaba tan avergonzado... 482 00:36:47,844 --> 00:36:50,969 ¿Cuántos años tendría? - 60, 65. 483 00:36:51,969 --> 00:36:56,219 Me dijo que me desnudara. 484 00:36:56,386 --> 00:36:58,052 Me desnudé. 485 00:36:58,219 --> 00:37:01,886 No pude lidiar con eso. Estaba tan avergonzado... 486 00:37:02,052 --> 00:37:03,802 Le miré. 487 00:37:03,969 --> 00:37:07,886 No era una mujer la que estaba sentada frente a mí, era un hombre viejo. 488 00:37:08,052 --> 00:37:10,261 Si hubiera sido una mujer, no hay problema. 489 00:37:10,427 --> 00:37:12,594 Empezó a chuparme la polla. 490 00:37:12,802 --> 00:37:16,177 No pude correrme en media hora. 491 00:37:16,344 --> 00:37:19,636 Mi polla se puso dura, luego flácida. 492 00:37:19,844 --> 00:37:23,344 Después dura otra vez, luego flácida. 493 00:37:23,511 --> 00:37:25,594 Flácida y dura. 494 00:37:25,802 --> 00:37:29,011 Entonces el hombre me preguntó sobre aquello que me preocupaba 495 00:37:29,177 --> 00:37:32,094 Le dije que era la primera vez que hacía algo así. 496 00:37:32,261 --> 00:37:35,594 Entonces dijo, "mastúrbarte y córrete en mi cara ". 497 00:37:35,802 --> 00:37:38,552 ¿Dónde debías correrte? - En su cara. 498 00:37:39,677 --> 00:37:43,052 Me la sacudí y me corrí en su cara. 499 00:37:43,427 --> 00:37:46,219 Es normal. Todos quieren eso. 500 00:37:46,386 --> 00:37:49,427 Cerré los ojos. Cinco minutos y se acabó. 501 00:37:49,594 --> 00:37:53,552 El hombre estaba feliz conmigo. Vio que yo estaba de los nervios. 502 00:37:53,761 --> 00:37:55,844 Era mi primera vez. 503 00:37:56,011 --> 00:37:57,761 Me dio 150. 504 00:37:58,094 --> 00:37:59,552 ¿Qué es lo que está escrito ahí? 505 00:37:59,802 --> 00:38:03,761 Es el nombre de mi esposa. 506 00:38:04,427 --> 00:38:07,511 No me toques así, me voy a excitar demasiado... 507 00:38:10,969 --> 00:38:14,636 Un cliente quiso que me lo follara sin condón. 508 00:38:14,802 --> 00:38:16,844 Eso no está bien. 509 00:38:17,011 --> 00:38:18,886 También me ha pasado a mí. 510 00:38:19,052 --> 00:38:20,719 ¿Te lo follaste? - Sí, hermano. 511 00:38:20,886 --> 00:38:24,219 ¿Te ha pasado algo? - No, nada. 512 00:38:25,177 --> 00:38:27,052 Una vez es suficiente. 513 00:38:27,219 --> 00:38:31,802 En "Rüdiger", un amigo me dijo que estaba enfermo. 514 00:38:31,969 --> 00:38:36,052 Que tenía que ir al hospital, pero no hablaba alemán. 515 00:38:36,219 --> 00:38:38,344 "Tienes que ayudarme", dijo. 516 00:38:38,511 --> 00:38:41,261 Así que le ayudé. 517 00:38:42,177 --> 00:38:46,344 Tenía tanto miedo que ahora incluso uso condones para las mamadas. 518 00:38:46,511 --> 00:38:47,802 ¿Lo pillas? 519 00:38:48,177 --> 00:38:51,552 De ahora en adelante, nunca lo volveré a hacer sin condón. 520 00:38:51,761 --> 00:38:56,261 Incluso me follo a las putas con condones. 521 00:39:05,177 --> 00:39:07,344 Vamos a beber. 522 00:39:07,511 --> 00:39:11,136 Entonces, ¿cuándo es lo de Bulgaria? 523 00:39:11,302 --> 00:39:15,427 Cuando... - Se van a Bulgaria el sábado. 524 00:39:15,594 --> 00:39:18,761 Nosotros vamos el día 11. 525 00:39:18,927 --> 00:39:22,594 Tío, ¿vienes a Bulgaria con nosotros? Te llevaré. 526 00:39:23,719 --> 00:39:26,344 Puedes venir conmigo. 527 00:39:27,552 --> 00:39:30,552 Yonko, líale un canuto mortal. 528 00:39:30,761 --> 00:39:32,844 Líale uno a él. 529 00:39:33,011 --> 00:39:35,427 No lo quiero. - Hazle uno fuerte. 530 00:39:36,427 --> 00:39:37,969 Múevete, Vassili. 531 00:39:38,136 --> 00:39:40,302 No, muévete tú. 532 00:39:41,177 --> 00:39:43,927 Esa es mi cerveza. - Toma tu cerveza. 533 00:39:44,886 --> 00:39:47,511 ¿De quién es esta cerveza? - Es la tuya. 534 00:39:47,719 --> 00:39:49,844 ¿Ésa no? - Esa es mía. 535 00:39:52,719 --> 00:39:57,219 El viaje a Bulgaria vale 35 euros por persona. 536 00:39:57,386 --> 00:40:00,177 Regresarás en dos o tres semanas. 537 00:40:01,969 --> 00:40:05,386 ¿Podremos dormir aquí otra vez entonces? - Sí, por cinco euros la noche. 538 00:40:05,552 --> 00:40:07,886 Me voy el día 16. 539 00:40:09,677 --> 00:40:11,802 Cinco euros la noche. 540 00:40:17,761 --> 00:40:19,219 Tío, 541 00:40:19,386 --> 00:40:21,761 ¿te gusta esta canción? 542 00:40:26,927 --> 00:40:29,219 ¿ésta u otra? 543 00:40:30,886 --> 00:40:33,136 Es una canción muy bonita. 544 00:40:33,302 --> 00:40:35,219 Cántanos esta canción. 545 00:40:35,552 --> 00:40:37,052 Sí. Sí. 546 00:40:37,219 --> 00:40:40,386 Recuerdo que conozco esta canción. 547 00:40:42,302 --> 00:40:45,677 Quiero cantarla. Cantemos todos juntos esta canción. 548 00:40:49,302 --> 00:40:51,844 Aquí está el cantante. 549 00:40:52,844 --> 00:40:55,302 Escúchale cantando. 550 00:41:09,969 --> 00:41:12,594 Mi mejor hombre, bonita canción, ¿verdad? 551 00:41:20,094 --> 00:41:23,386 Haz barras de estos cuarteles. 552 00:41:31,427 --> 00:41:34,844 Haz de estos generales jóvenes camareros 553 00:42:04,427 --> 00:42:07,177 Quiero preguntarte algo. 554 00:42:07,344 --> 00:42:10,886 Si fueraís tan mayor como yo ¿qué haríais? 555 00:42:11,052 --> 00:42:12,927 ¿Qué haríamos? 556 00:42:13,094 --> 00:42:16,011 ¿Qué harías tú si tuvieras nuestra edad? 557 00:42:16,177 --> 00:42:18,177 Me follaría a muchos coños. 558 00:42:19,177 --> 00:42:21,136 Eso es lo que hacemos. 559 00:42:21,302 --> 00:42:24,219 Pero ahora no puedes, porque... 560 00:42:28,302 --> 00:42:32,094 Mi hijo estaba cubierto de sangre 561 00:42:35,844 --> 00:42:38,511 Cuando llegué a casa 562 00:42:39,386 --> 00:42:41,844 Esta canción es para Stefan. 563 00:42:43,177 --> 00:42:45,219 Esa canción es difícil. 564 00:43:15,427 --> 00:43:17,927 ¿Vamos a follar a alguna parte? 565 00:43:18,719 --> 00:43:21,302 ¿Vamos a buscar a alguna chica? - ¿Dónde? 566 00:43:21,469 --> 00:43:25,427 En un burdel, hermano. - Claro, hermano. 567 00:43:26,344 --> 00:43:28,719 Como siempre. - Si, hermano 568 00:43:30,719 --> 00:43:34,969 Vamos en dos o tres horas. - En media hora. 569 00:43:35,136 --> 00:43:39,094 Media hora, una hora. No hay problema. - Media hora. 570 00:43:39,261 --> 00:43:42,761 Pero no vas a dejar de beber, ¿no? 571 00:43:43,261 --> 00:43:46,177 No hermano. - ¿O te estás quedando dormido? 572 00:43:47,594 --> 00:43:50,761 Bien, te dejo. Estaré en la mesa. 573 00:43:50,927 --> 00:43:52,927 Vale, media hora 574 00:43:53,094 --> 00:43:55,261 ¿Pero quieres irte a dormir ahora? 575 00:43:55,761 --> 00:43:57,177 Por favor, no, hermano. 576 00:43:57,344 --> 00:43:59,302 Tíralo. 577 00:43:59,469 --> 00:44:01,969 ¿Quién te crees que soy? Alguien que... 578 00:44:02,136 --> 00:44:05,094 No hermano. - ¿No puedes decir "por favor"? 579 00:44:05,427 --> 00:44:09,469 Espera, primo. - No me llames primo, no soy tu primo. 580 00:44:09,636 --> 00:44:11,386 Ve ahora. 581 00:44:30,261 --> 00:44:33,427 ¿Cuál es tu plan, Stefan? ¿Vas a ir Bulgaria? 582 00:44:33,594 --> 00:44:35,302 Sí, tengo un plan. 583 00:44:35,469 --> 00:44:38,219 Voy a comprar una nueva esposa. 584 00:44:38,386 --> 00:44:40,886 Y a pasar mi vida con ella. 585 00:44:41,636 --> 00:44:43,844 Compraré un... 586 00:44:44,011 --> 00:44:46,802 Me compraré un coche negro en Bulgaria. 587 00:44:47,761 --> 00:44:48,927 ¿Por qué? 588 00:44:49,844 --> 00:44:51,511 ¿Por qué? - ¿Qué pasa? 589 00:44:51,677 --> 00:44:53,927 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 590 00:44:54,094 --> 00:44:56,511 Siéntate. - Levántate. 591 00:44:56,719 --> 00:44:59,386 No me vuelvas loco o te pegaré. 592 00:44:59,552 --> 00:45:01,427 ¿Quieres pegarme? 593 00:45:02,761 --> 00:45:04,844 Siéntate. 594 00:45:07,802 --> 00:45:12,136 Te golpearé y morirás. - No lo haré. Definitivamente no. 595 00:45:12,302 --> 00:45:16,136 Te golpearé en la nariz y te la romperé. 596 00:45:16,719 --> 00:45:18,594 Te daré un puñetazo. 597 00:45:18,802 --> 00:45:21,636 Quiero golpearte ahora. - ¿A mí? 598 00:45:21,802 --> 00:45:23,844 Venga. - ¿Qué quieres decir con "venga"? 599 00:45:24,011 --> 00:45:26,594 Te arrepentirás. - Vete. 600 00:45:26,802 --> 00:45:29,761 Golpéame, golpéame. - Te mataré. 601 00:45:29,927 --> 00:45:32,594 Voy a matarte. - Te voy a dar un puñetazo. 602 00:45:32,761 --> 00:45:34,761 Vete, vete. 603 00:45:34,927 --> 00:45:37,302 No me hables así, niño. 604 00:45:37,469 --> 00:45:39,177 ¿Por qué? - ¿Estás escuchando? 605 00:45:39,344 --> 00:45:42,552 No me pongas nervioso o yo... - Vamos. 606 00:45:43,219 --> 00:45:45,386 O te rajaré. 607 00:45:46,136 --> 00:45:48,177 Siéntate. - ¿En cuántos trozos? 608 00:46:02,886 --> 00:46:06,427 Necesitas afeitarte ahí un poco otra vez. 609 00:46:06,594 --> 00:46:09,886 Sí, ya sé que no está bien hecho. 610 00:46:10,052 --> 00:46:12,636 Tendrás que volver. 611 00:46:12,802 --> 00:46:16,094 Voy a ir de nuevo el jueves para que puedan retocarmelo todo. 612 00:46:17,052 --> 00:46:21,011 Voy allí y pago cuatro o cinco euros... 613 00:46:21,427 --> 00:46:23,594 Está gruesa aquí y delgada por ahí. 614 00:46:23,802 --> 00:46:26,261 Voy a ir para que lo hagan el jueves o el viernes. 615 00:46:26,427 --> 00:46:29,094 Ésta está delgada, ésa gruesa. 616 00:46:31,969 --> 00:46:34,886 Me lo haré de nuevo. 617 00:46:35,052 --> 00:46:37,802 No puedo hacértelo. 618 00:46:38,136 --> 00:46:40,927 Dijiste que te ibas a afeitar tú también. 619 00:46:41,094 --> 00:46:44,386 Te las has dejado gruesas. 620 00:46:45,386 --> 00:46:47,427 Bien, ¿cierto? 621 00:46:51,261 --> 00:46:55,094 Fue muy interesante el sábado, 622 00:46:55,719 --> 00:46:57,844 Me vi en el espejo. 623 00:46:59,302 --> 00:47:02,344 Me estoy haciendo cada vez más viejo. 624 00:47:04,261 --> 00:47:06,177 Fue realmente interesante. 625 00:47:09,177 --> 00:47:12,802 ¿Cómo estuvo tu sábado? - Realmente genial, hermano. 626 00:47:14,011 --> 00:47:17,802 ¿Dónde estabas el sábado, en el club? - Sí. 627 00:47:19,511 --> 00:47:21,719 Con un amigo... 628 00:47:21,886 --> 00:47:23,969 Con un amigo serbio. 629 00:47:24,136 --> 00:47:27,427 Fumamos marihuana, tomamos un poco de coca ... 630 00:47:29,511 --> 00:47:33,802 Bebí 10, 15 cervezas, me fumé unos 10 cigarrillos, 15... 631 00:47:35,344 --> 00:47:37,052 y fumamos hierba. 632 00:47:38,136 --> 00:47:41,719 También fumé cachimba. 633 00:47:41,886 --> 00:47:45,052 Trabajé tres horas el sábado, 634 00:47:45,219 --> 00:47:48,219 después me tomé una cerveza. 635 00:47:48,761 --> 00:47:51,011 Entonces conocí a mi cliente 636 00:47:51,177 --> 00:47:54,094 y pasé toda la noche con él. 637 00:47:54,261 --> 00:47:57,219 Vale. - Fumamos en su casa. 638 00:47:57,386 --> 00:47:59,886 Estuvimos colocados toda la noche. 639 00:48:00,052 --> 00:48:02,511 Ese tipo pagó bien. 640 00:48:02,719 --> 00:48:04,761 Por la mañana me levanté... 641 00:48:04,927 --> 00:48:07,511 Él fue quien me habló primero. 642 00:48:07,844 --> 00:48:10,594 Dijo que quiere verme esta semana. 643 00:48:11,344 --> 00:48:14,094 Viernes, sábado. Vassili y yo. 644 00:48:14,261 --> 00:48:15,927 Bien. 645 00:48:17,136 --> 00:48:20,761 Stefan, ¿qué es lo que ves cuando te miras en el espejo? 646 00:48:20,927 --> 00:48:22,469 ¿Qué es lo que debería ver? 647 00:48:22,636 --> 00:48:27,094 Cuando te lavas la cara por la mañana, ¿qué ves? 648 00:48:27,719 --> 00:48:30,219 ¿Qué ves? - ¿Qué debería ver? 649 00:48:31,136 --> 00:48:32,844 Que aún soy joven. 650 00:48:33,011 --> 00:48:36,136 Oh, ves a un chico joven y que está bueno. 651 00:48:36,302 --> 00:48:40,094 No me importa lo que la gente piense, tengo 21 años. 652 00:48:40,719 --> 00:48:45,261 La gente piensa que tengo 16, 15 ... 17 máx. 653 00:48:45,427 --> 00:48:49,094 No pareces demasiado viejo ni demasiado joven. 654 00:48:49,261 --> 00:48:51,136 Normal. 655 00:48:52,136 --> 00:48:54,552 Tienes razón. 656 00:48:59,969 --> 00:49:04,636 ¿Pero cómo te sientes, Nikolay? ¿Crees que podrías amar a una chica? 657 00:49:04,844 --> 00:49:07,761 Asen, no haré esto toda mi vida. 658 00:49:07,927 --> 00:49:11,427 Un día dejaré de hacer este trabajo. 659 00:49:11,594 --> 00:49:15,969 Y encontraré un trabajo normal. 660 00:49:16,136 --> 00:49:18,969 Y llevaré una vida normal. 661 00:49:19,386 --> 00:49:23,136 No voy a hacer esto hasta que muera. 662 00:49:23,302 --> 00:49:25,427 ¿Alguna vez has pensado en niños? 663 00:49:25,594 --> 00:49:28,969 Tengo dos. - No, es que yo también soy un niño. 664 00:49:30,552 --> 00:49:32,469 Tienes razón. - Sí. 665 00:49:33,219 --> 00:49:37,386 Es verdad. - No he vivido mi vida todavía. 666 00:49:37,552 --> 00:49:40,844 Necesito entender la vida primero 667 00:49:41,011 --> 00:49:44,427 y ya después podré tener hijos. 668 00:49:44,594 --> 00:49:47,469 ¿Puedes tener hijos? 669 00:49:47,927 --> 00:49:50,386 No hablaría de ello si no fuera así. 670 00:49:53,844 --> 00:49:56,427 Supongo que si hablas de eso... 671 00:49:56,886 --> 00:49:59,011 No lo sé... 672 00:49:59,177 --> 00:50:01,802 Tal vez sea más difícil para ti. 673 00:50:01,969 --> 00:50:03,636 Eso es lo que tú piensas. 674 00:50:03,844 --> 00:50:07,261 Bien, tal vez puedas tener hijos. 675 00:50:08,219 --> 00:50:11,094 Pero te lo digo por experiencia, 676 00:50:11,261 --> 00:50:14,177 porque estoy esperando un segundo hijo, 677 00:50:14,344 --> 00:50:17,927 no haces un bebé sólo para dos minutos. 678 00:50:18,094 --> 00:50:23,136 Es una cosa gitana, casarse tan joven, 679 00:50:24,594 --> 00:50:26,052 ¿Sabes por qué? 680 00:50:26,219 --> 00:50:29,052 Tú te casaste a los 16 años. 681 00:50:29,219 --> 00:50:31,886 No a los 16, tenía 18 años. - ¿Eso es ser viejo? 682 00:50:32,052 --> 00:50:35,761 Era adulto al menos. - ¿y? 683 00:50:35,927 --> 00:50:41,052 Es lo que es. - 22 o 23 es normal, máx. 24. 684 00:50:41,219 --> 00:50:43,052 Fue por amor. 685 00:50:43,219 --> 00:50:45,802 Me limpio el culo con tu amor. 686 00:50:45,969 --> 00:50:50,552 No lo entiendes. - No quiero entenderlo. 687 00:50:51,511 --> 00:50:53,552 ¿Amor? - Sí. 688 00:50:57,761 --> 00:51:01,802 Ni siquiera puedes abrir una cerveza ¿Y me dices que debo beber, hermano? 689 00:51:01,969 --> 00:51:04,177 Bébete tu cerveza y no me molestes. 690 00:51:04,344 --> 00:51:07,636 Sabes que no bebo. - Vamos, tómate sólo una cerveza. 691 00:51:07,844 --> 00:51:11,802 Estoy bebiendo agua, porque soy mucho mas fuerte que tú. 692 00:51:11,969 --> 00:51:15,302 Tienes que cuidarte. - Eres tan tonto... 693 00:51:18,052 --> 00:51:23,094 Dile eso a otro, borracho. No soy como tú, yo uso mi cerebro. 694 00:51:23,261 --> 00:51:25,844 Fúmate un cigarrillo al menos, gilipollas. 695 00:51:26,011 --> 00:51:29,761 Estoy pensando en ganar suficiente dinero aquí 696 00:51:29,927 --> 00:51:33,469 para comprarte una esposa. Sabes que tienes que comprarlas. 697 00:51:33,636 --> 00:51:35,427 Rompiste el mechero... 698 00:51:35,594 --> 00:51:38,177 Querrás una virgen. ¿Qué debería hacer? 699 00:51:38,344 --> 00:51:40,719 Ya sabes, una mujer cuesta... 700 00:51:40,886 --> 00:51:42,886 unos cuantos miles de leva. 701 00:51:43,052 --> 00:51:46,719 Ya sabes. - ¿Entonces? Sólo tendremos que pagarla. 702 00:51:46,886 --> 00:51:50,344 ¿Cómo podemos costearla si bebes así todos los días? 703 00:51:50,511 --> 00:51:54,927 No soy tan quisquilloso como tú. - No se trata de serlo, sino de ahorrar. 704 00:51:55,094 --> 00:51:56,594 ¿Ahorrar? 705 00:51:56,802 --> 00:51:59,927 No puedes manejar el dinero. - No tienes ni idea. 706 00:52:02,219 --> 00:52:05,344 A ver quién tiene más dinero. cuando vayamos a Bulgaria 707 00:52:05,511 --> 00:52:08,386 ¿Cuánto tiempo va a durar? Una cerveza cuesta cuatro euros. 708 00:52:08,552 --> 00:52:10,886 No tienes idea de lo que significa estar enamorado 709 00:52:11,052 --> 00:52:12,094 ¿Ah no? - No. 710 00:52:12,261 --> 00:52:14,761 Cuando estás realmente enamorado, 711 00:52:14,927 --> 00:52:18,511 tienes que satisfacer a la chica y no puedes si bebes. 712 00:52:18,677 --> 00:52:20,427 O fumas. 713 00:52:20,594 --> 00:52:21,761 Vale, nada de cigarrillos... 714 00:52:21,927 --> 00:52:24,552 Déjame solo, ya tienes esposa e hijo. 715 00:52:24,802 --> 00:52:27,302 Realmente me estás molestando... 716 00:52:28,052 --> 00:52:31,969 Yo quiero comprarte una esposa y a ti no te importa una mierda. ¿Verdad? 717 00:52:32,136 --> 00:52:35,136 ¿Qué tipo de esposa vas a comprar? ¿Cuánto cuesta? 718 00:52:35,302 --> 00:52:38,219 ¿Qué clade esposa quieres, casada o no? 719 00:52:38,386 --> 00:52:40,011 Que no esté casada y que sea virgen. 720 00:52:40,177 --> 00:52:43,844 Una virgen cuesta 4.000, pero si bebes, 721 00:52:44,011 --> 00:52:45,719 ¿cómo de lejos llegarás? 722 00:52:45,886 --> 00:52:49,011 Si ahorras cuatro euros todos los días... 723 00:52:49,427 --> 00:52:53,511 ¿Qué me ahorraría, hermano? - Una mujer cuesta 4,000, 5,000 leva. 724 00:52:53,677 --> 00:52:55,511 Simplemente bébete una cerveza. 725 00:52:55,719 --> 00:52:58,677 Hermano, yo no bebo alcohol. 726 00:52:58,927 --> 00:53:00,511 ¿No quieres? - No me interesa. 727 00:53:00,719 --> 00:53:02,427 Y por eso eres estúpido. 728 00:53:04,094 --> 00:53:07,844 No dudes de mi, hermano. Siempre querré lo mejor para ti. 729 00:53:08,052 --> 00:53:09,427 ¿Por ejemplo? 730 00:53:09,594 --> 00:53:11,844 Siempre te lo he dicho: 731 00:53:12,594 --> 00:53:18,719 No fumes, no salgas, no des vueltas. Vamos a buscar trabajo. A encontrar un trabajo. 732 00:53:19,052 --> 00:53:22,969 No llegarás lejos de esta manera. - Ni tú ni mis padres os preocupáis por mi. 733 00:53:23,261 --> 00:53:27,094 No quieres ser el hijo amado. Quieres ser un alcohólico. 734 00:53:27,886 --> 00:53:31,844 ¿No piensas en la familia y en los niños? - No, no puedo mantenerlos. 735 00:53:32,052 --> 00:53:35,219 Todo el mundo piensa eso. - No gano tanto como tú. 736 00:53:35,386 --> 00:53:37,761 Todos piensan en la familia y... 737 00:53:37,927 --> 00:53:41,469 Es lo más importante en la vida, tener una familia. 738 00:53:41,636 --> 00:53:46,427 No me fastidies. Eres como una ama de casa. - No lo entiendes. 739 00:53:46,594 --> 00:53:49,469 ¿Entender qué? - Se trata de ser un hombre decente. 740 00:53:50,261 --> 00:53:53,344 Necesitas aprender a comportarte y a estar con la gente. 741 00:53:53,511 --> 00:53:58,177 ¿Qué gente? Todos están muertos para mí. 742 00:54:00,886 --> 00:54:03,261 Por eso no llegarás lejos. 743 00:54:03,427 --> 00:54:05,802 ¿Amas a tu esposa? - La amo. 744 00:54:05,969 --> 00:54:09,594 ¿Y por qué ayer follaste con otras mujeres en el burdel? ¿Por qué? 745 00:54:09,761 --> 00:54:13,552 Todos lo hacen. - Si eres tan sensible, ¿por qué lo haces? 746 00:54:13,719 --> 00:54:17,136 Todos lo hacen. - ¿Por qué hablas así? 747 00:54:17,302 --> 00:54:21,719 Tú eres quien ha empezado. - Sí, porque estás hablando del amor. 748 00:54:21,886 --> 00:54:25,594 Estoy tratando de educarte. - Amo a esta chica, así que no me follo a las demás. 749 00:54:25,802 --> 00:54:28,344 Espere. ¿Me dejas terminar? 750 00:54:28,511 --> 00:54:33,511 No dices nada normal. - ¿Por qué no miras a otras personas 751 00:54:33,677 --> 00:54:36,594 miras como hablan y dejas que cada uno termine? 752 00:54:36,802 --> 00:54:40,886 Tal vez entonces me escuches cuando hablo. Cuando tú hablas, yo te dejo terminar. 753 00:54:41,052 --> 00:54:46,427 Ahora estás hablando como una chica. Sólo las chicas hablan así. Actúa como un hombre. 754 00:54:46,594 --> 00:54:49,052 Estás hablando como una colegiala. 755 00:55:01,761 --> 00:55:04,886 Mi mujer tiene 16. 756 00:55:05,261 --> 00:55:08,719 Quedamos dos o tres veces. 757 00:55:08,886 --> 00:55:11,594 Salimos a pasear por Bulgaria. 758 00:55:12,344 --> 00:55:15,344 Hablamos con mi padre y mi madre. 759 00:55:15,511 --> 00:55:18,011 Dije que quería casarme. 760 00:55:18,969 --> 00:55:22,719 Mi padre preguntó, "¿Dónde quieres casarte?" 761 00:55:22,886 --> 00:55:27,469 "Aquí en Bulgaria, ella vive a diez minutos de aquí. ". 762 00:55:29,136 --> 00:55:31,427 Bebimos juntos toda la noche, 763 00:55:31,594 --> 00:55:33,552 fue agradable. 764 00:55:35,386 --> 00:55:37,052 Ahora tengo una hija. 765 00:55:37,344 --> 00:55:41,552 Y quiero que Yonko sea su padrino en verano. 766 00:55:43,386 --> 00:55:45,261 Eso es. 767 00:55:48,469 --> 00:55:50,969 ¿Qué debería decirte sobre mi esposa? 768 00:55:54,177 --> 00:55:56,969 Ya no la quiero. 769 00:55:59,719 --> 00:56:02,094 Quiero a mi hija. 770 00:56:05,844 --> 00:56:07,802 Ella busca ser 771 00:56:08,802 --> 00:56:11,261 el centro de atención. 772 00:56:11,802 --> 00:56:15,886 Ella no es como era antes, hace dos años. 773 00:56:17,219 --> 00:56:19,719 No como si estuviese dipuesta a empezar. 774 00:56:20,469 --> 00:56:23,802 Ahora la vida es complicada. 775 00:56:23,969 --> 00:56:28,136 La vida, los niños, el dinero, el trabajo. 776 00:56:29,719 --> 00:56:35,136 Tengo que ir para hablar con ella el día 25. 777 00:56:35,469 --> 00:56:38,886 Necesito hablar con mi esposa. 778 00:56:39,969 --> 00:56:43,927 No hemos hablado desde hace una semana. 779 00:56:45,927 --> 00:56:47,552 Problema. 780 00:56:48,636 --> 00:56:53,427 Ni mis amigos ni mis familiares saben qué es lo que estoy haciendo. 781 00:56:54,594 --> 00:56:58,261 Todos piensan que estamos mendigando 782 00:56:58,427 --> 00:57:02,344 Muchas personas ya se han enterado de que están haciendo mis amigos aqui. 783 00:57:02,511 --> 00:57:05,552 Así que probablemente también sepan lo que estoy haciendo yo. 784 00:57:06,136 --> 00:57:09,511 Estoy seguro de que saben que me follo a chicos gays. 785 00:57:09,719 --> 00:57:12,802 Que estamos haciendo algo con chicos gays. 786 00:57:14,386 --> 00:57:18,094 Lo saben. Seguramente. Todo el mundo lo sabe ya. 787 00:57:20,969 --> 00:57:22,636 ¿Por qué estás enfadado? 788 00:57:23,511 --> 00:57:26,302 ¿Por qué? - ¿Sí, por qué? 789 00:57:26,719 --> 00:57:28,386 Dime. 790 00:57:28,552 --> 00:57:31,719 ¿Qué es lo que debería decirte? - ¿Por qué estás enfadado? 791 00:57:32,177 --> 00:57:35,552 Les dejo follarme. 792 00:57:37,511 --> 00:57:39,969 Todas las cosas que han hecho conmigo... 793 00:57:42,469 --> 00:57:44,427 No dices nada. 794 00:57:46,136 --> 00:57:50,677 La gente te folla pero me dices que no dejarás que la gente te folle... 795 00:57:50,969 --> 00:57:52,802 Vassili. 796 00:57:53,427 --> 00:57:56,219 Dime ahora. - ¿Qué puedo decir? 797 00:57:57,219 --> 00:57:59,052 Cuentame sobre estas personas 798 00:57:59,219 --> 00:58:01,344 que te follaron. 799 00:58:03,594 --> 00:58:05,177 Dejé que este tío me follara... 800 00:58:05,927 --> 00:58:07,302 ¿Ves? 801 00:58:07,469 --> 00:58:09,219 ¿Otro? 802 00:58:10,761 --> 00:58:12,719 Sólo quieren salir a cenar. 803 00:58:13,136 --> 00:58:14,802 ¿Tus hombres? 804 00:58:16,427 --> 00:58:18,844 Estos hombres sólo quieren salir a cenar. 805 00:58:19,011 --> 00:58:23,177 Dime lo que realmente sucedió. Te follaron ¿Donde está el dinero? 806 00:58:24,011 --> 00:58:26,886 Dime. - Ya sabes, dinero, negocios... 807 00:58:27,052 --> 00:58:30,594 Todo el mundo... - Para. No quiero hablar de ello. 808 00:58:33,511 --> 00:58:35,761 ¿Qué debería hacer? 809 00:58:36,219 --> 00:58:38,344 Has hecho lo correcto. 810 00:58:39,094 --> 00:58:41,052 He hecho lo correcto. 811 00:58:41,219 --> 00:58:43,052 No te rías. 812 00:58:43,219 --> 00:58:45,886 Tu siempre dijiste que no dejabas que la gente te follase... 813 00:58:46,219 --> 00:58:48,844 Ya no te quiero. 814 00:59:04,177 --> 00:59:08,886 Pagaré otra semana por la habitación. 815 00:59:11,011 --> 00:59:15,094 Pagaré por lo que he comido y el alcohol que bebo. 816 00:59:15,261 --> 00:59:17,677 Cuando consiga dinero el lunes, 817 00:59:18,011 --> 00:59:19,511 estará bien. 818 00:59:19,719 --> 00:59:23,844 Iremos dos o tres veces más. Después, nos vamos. 819 00:59:24,011 --> 00:59:26,511 Ganaré 300, 400 euros. 820 00:59:32,511 --> 00:59:35,011 ¿Qué debo hacer, hermano? 821 00:59:35,177 --> 00:59:36,927 ¿Quieres un canuto? 822 00:59:37,136 --> 00:59:40,511 ¿Qué pasa ahora con tu esposa? 823 00:59:40,719 --> 00:59:42,469 ¿Vassili? 824 00:59:44,594 --> 00:59:46,511 Tengo dolor de cabeza. 825 00:59:49,427 --> 00:59:51,386 ¿Qué puedo decirte? 826 00:59:51,552 --> 00:59:54,844 ¿Ahora lo entiendes? Así es como eres. 827 00:59:55,011 --> 00:59:59,427 Sus hermanos no me la darán... - Envíale 50, 100 euros mañana. 828 01:00:00,136 --> 01:00:03,719 ¿Se lo vas a enviar a ella? Envíale un poco de dinero. 829 01:00:05,011 --> 01:00:06,886 Aún tengo tiempo. 830 01:00:08,136 --> 01:00:10,261 Piensa en ello, hermano. 831 01:00:11,386 --> 01:00:13,552 No es un juego. 832 01:00:14,552 --> 01:00:16,469 ¿Verdad, Vassili? 833 01:00:18,427 --> 01:00:21,511 No sé para qué sirve mi vida. 834 01:00:22,511 --> 01:00:25,552 ¿Dónde te casaste? 835 01:00:25,719 --> 01:00:29,386 Te casaste bien, pero yo... 836 01:00:29,552 --> 01:00:33,302 Tú tambien estas casado. Es una oportunidad, Vassili. 837 01:00:33,469 --> 01:00:36,927 Te casaste sin pagar. - Todos lo saben. 838 01:00:37,094 --> 01:00:39,636 No pagaste por tu novia. 839 01:00:41,177 --> 01:00:43,261 Sucedió por casualidad. 840 01:00:44,052 --> 01:00:47,052 Te digo que fue por casualidad. 841 01:00:49,344 --> 01:00:52,219 ¿Dónde conseguiré el dinero? - Nada de dinero. 842 01:00:53,302 --> 01:00:56,386 Si ella quiere hacerlo y por nada de dinero, 843 01:00:57,969 --> 01:01:00,594 ¿por qué no te casarías? 844 01:01:00,802 --> 01:01:02,802 Si tienes 200, 300, 500. 845 01:01:02,969 --> 01:01:06,177 Quieren 2,000. - Era sólo un ejemplo. 846 01:01:06,844 --> 01:01:11,136 ¿Dónde se supone que puedo conseguir 2,000 leva? - Si no tienes dinero, 847 01:01:11,302 --> 01:01:13,886 entonces, simplemente tómala sin pagar. 848 01:01:14,469 --> 01:01:17,052 ¿Qué son 100, 200 leva de todos modos? 849 01:01:20,261 --> 01:01:24,302 Por eso vine a Viena. 850 01:01:29,802 --> 01:01:31,844 ¿Qué se supone que debamos hacer? 851 01:01:32,969 --> 01:01:35,219 Hola. ¿Cómo estás? 852 01:01:35,386 --> 01:01:37,386 Eh, ¿cómo te va? 853 01:01:38,927 --> 01:01:40,594 ¿Cómo estás? 854 01:01:40,761 --> 01:01:43,427 He traído a mi hermano. 855 01:01:44,386 --> 01:01:48,344 Un placer el conocerte, soy Daniel. - Mi nombre es Vasko. 856 01:01:49,219 --> 01:01:50,719 Trabajo en Vienna. 857 01:01:50,886 --> 01:01:53,719 Ahora he traído a mi hermano... 858 01:01:54,802 --> 01:01:57,386 ¿Qué le has contado a tu hermano? 859 01:01:58,136 --> 01:02:02,302 Que hay trabajo aquí. Que nos vamos a Austria. 860 01:02:02,469 --> 01:02:06,594 No quería venir, pero le he obligado. 861 01:02:06,802 --> 01:02:08,552 Finalmente lo ha hecho. 862 01:02:08,719 --> 01:02:11,469 ¿Trabajarás si hay trabajo? 863 01:02:11,636 --> 01:02:13,927 Sea cual sea el trabajo, lo haré. 864 01:02:15,552 --> 01:02:19,552 Entonces, el chico está listo. Está listo para trabajar. 865 01:02:19,761 --> 01:02:24,219 Esta tarde le llevaremos a "Rüdiger" para ver si él puede trabajar. 866 01:02:24,386 --> 01:02:26,344 Si no, ¡vuelta a Bulgaria! 867 01:02:26,969 --> 01:02:28,386 Él trabajará. 868 01:02:28,552 --> 01:02:32,552 No te preocupes, él trabajará. - Me ayudarás. 869 01:02:33,011 --> 01:02:34,886 ¿Tienes carnet de conducir? - Sí. 870 01:02:35,052 --> 01:02:37,552 ¿Qué hacen tus padres en Bulgaria? 871 01:02:37,761 --> 01:02:39,802 Nada, no hay trabajo. 872 01:02:40,136 --> 01:02:42,802 Ahora mismo hay trabajo en Bulgaria. 873 01:02:42,969 --> 01:02:47,052 ¿Qué tipo de trabajo? - Salen a recoger setas en el bosque. 874 01:02:47,427 --> 01:02:50,594 ¿Setas? ¿Cuánto cuesta el kilo? 875 01:02:50,802 --> 01:02:54,219 24 leva. - ¿Sacan lo suficiente? 876 01:02:54,969 --> 01:02:56,886 20 kilos cada uno. 877 01:02:58,219 --> 01:03:00,969 20 kilos, eso es genial. 878 01:03:01,386 --> 01:03:04,594 Quiero comprar un coche para conducir hasta Bulgaria. 879 01:03:05,427 --> 01:03:08,219 ¿Para recoger setas? - Exactamente. 880 01:03:08,969 --> 01:03:11,802 Asi que tienes que trabajar aqui para conseguir algo de dinero. 881 01:03:11,969 --> 01:03:13,802 Yo sí trabajo. 882 01:03:14,136 --> 01:03:17,552 Apartaos, echadle un vistazo a mi cinturón. 883 01:03:17,761 --> 01:03:20,011 Me lo regaló una chica. 884 01:03:22,594 --> 01:03:25,302 Mirad cómo se ilumina. - Es genial. 885 01:03:37,219 --> 01:03:40,094 ¿Y vosotros dos sois hermanos? - Somos hermanos. 886 01:03:40,261 --> 01:03:42,844 Es guapo, pero no hace nada. 887 01:03:43,011 --> 01:03:45,719 La misma cara. - Pero él no hace nada. 888 01:03:45,886 --> 01:03:49,344 Me lo llevaria pero ni chupa ni deja que se lo follen. 889 01:03:49,511 --> 01:03:51,261 Nada de mamadas. - Exactamente. 890 01:03:51,427 --> 01:03:54,302 No llegarás lejos en Viena así... 891 01:03:55,719 --> 01:03:58,011 Tengo una así de todos modos. 892 01:03:58,177 --> 01:04:01,011 Mi polla mide 19.2 cm 893 01:04:01,552 --> 01:04:03,469 La enseñaré. 894 01:04:20,844 --> 01:04:25,386 Si nos dejas follarte, los dos...150. 895 01:04:25,552 --> 01:04:28,927 ¿Vamos a la cabina? - No en la cabina, en casa. 896 01:04:29,094 --> 01:04:32,052 La cabina está bien. - No, nada de cabinas, por favor. 897 01:04:32,219 --> 01:04:34,969 No, puedes venir con nosotros. 898 01:04:36,886 --> 01:04:41,344 Ya sabes, yo era un estafador hace 40 años... 899 01:04:55,844 --> 01:04:58,094 ¿Ganas dinero aquí? 900 01:04:58,261 --> 01:05:00,219 Claro - ¿Mucho dinero? 901 01:05:02,344 --> 01:05:04,386 Antes, sí. 902 01:05:04,552 --> 01:05:07,302 Ahora que hay menos clientes... 903 01:05:07,552 --> 01:05:10,552 No quedan suficientes gays. 904 01:05:10,719 --> 01:05:15,302 Debe haber algunos austriacos. - Pero ahora no van a pagar más de 50. 905 01:05:15,469 --> 01:05:18,302 Hay 20 chicos para dos clientes. 906 01:05:19,136 --> 01:05:21,761 La última vez me metí en una pelea en la cabina. 907 01:05:21,927 --> 01:05:25,636 Juro que fue la primera vez. 908 01:05:25,844 --> 01:05:28,136 ¿Peleando en la cabina? - si 909 01:05:28,302 --> 01:05:31,594 Pensé que eso nunca me podría pasar. 910 01:05:31,802 --> 01:05:33,344 Pelear, claro. 911 01:05:33,511 --> 01:05:35,386 ¿Pero en la cabina? 912 01:05:37,094 --> 01:05:39,219 Simplemente ocurrió allí. 913 01:05:40,011 --> 01:05:44,136 No fue deliberado. - Estábamos a punto de irnos, 914 01:05:44,761 --> 01:05:46,886 entonces un chico se me acerca, 915 01:05:47,052 --> 01:05:48,719 y pregunta, 916 01:05:48,886 --> 01:05:50,844 "¿Me la chupas?" 917 01:05:51,219 --> 01:05:54,469 Digo "No," y le miro. 918 01:05:55,219 --> 01:05:58,594 Después le pregunto, "¿Cuánto dinero?" 919 01:05:58,969 --> 01:06:01,094 "50." "Vamos" 920 01:06:01,261 --> 01:06:04,636 Le llevo a la cabina y le digo: "Paga". 921 01:06:05,094 --> 01:06:09,761 Me da 50, se quita los pantalones, y dice, "chúpamela". 922 01:06:09,927 --> 01:06:12,594 Yo digo: "No, tú me la chupas". 923 01:06:12,802 --> 01:06:14,552 Se levanta 924 01:06:14,761 --> 01:06:17,344 y quiere golpearme. 925 01:06:18,302 --> 01:06:22,386 Yo no puedo golpearle porque ese tonto del barman está de guardia. 926 01:06:22,552 --> 01:06:24,761 ¿Ése que es difícil? 927 01:06:25,136 --> 01:06:27,844 Así que el tio piensa que estoy asustado. 928 01:06:28,011 --> 01:06:31,511 Juro que le golpearía cualquier día de la semana. 929 01:06:31,719 --> 01:06:34,886 En la calle, puedes golpearle como quieras. 930 01:06:35,219 --> 01:06:38,386 Él piensa que puede pegarme. 931 01:06:38,552 --> 01:06:40,261 ¿Sabes lo que hace? 932 01:06:40,469 --> 01:06:42,052 "Inténtalo." 933 01:06:42,219 --> 01:06:44,719 Él me dice, "Inténtalo." 934 01:06:44,886 --> 01:06:47,011 Él coge el reproductor de DVD, 935 01:06:47,177 --> 01:06:49,927 y lo usa como arma. 936 01:06:50,094 --> 01:06:52,302 Y trata de pegarme con eso. 937 01:06:53,927 --> 01:06:55,511 Después, ya he tenido suficiente 938 01:06:55,719 --> 01:06:59,094 así que le levanto y le tiro al suelo. 939 01:06:59,261 --> 01:07:02,844 El hombre quiere recuperar su dinero y agarra mi chaqueta. 940 01:07:03,177 --> 01:07:06,261 A todos les gusta mi chaqueta, es bonita y cara. 941 01:07:06,427 --> 01:07:08,427 Se la compré a Yonko. 942 01:07:09,011 --> 01:07:13,552 El chico la coge y quiere romperla. 943 01:07:14,094 --> 01:07:17,386 Entonces, yo dije: "¡Coge tus 50 euros y vete!" 944 01:07:19,594 --> 01:07:22,552 Vayamos a la cuestión Vayamos a otro antro. 945 01:07:22,761 --> 01:07:24,344 ¿A cuál? 946 01:07:24,511 --> 01:07:26,344 Al de las putas. 947 01:07:26,511 --> 01:07:29,969 No nos quedaremos con los gays. 948 01:07:32,386 --> 01:07:34,677 Voy allí todos los días para reírme. 949 01:07:34,844 --> 01:07:37,136 Cuesta 20 euros. - Quédate con los 20 euros. 950 01:07:37,302 --> 01:07:40,011 Durante 20 minutos. ¿Qué son 20 euros? 951 01:07:40,177 --> 01:07:43,594 Pagas 50 y te diviertes durante una hora. 952 01:07:43,761 --> 01:07:45,636 Te la chupan y todo. 953 01:07:48,094 --> 01:07:51,636 Primero te la chupan, luego se la ponen dentro. 954 01:07:51,802 --> 01:07:53,719 Pero sin condón. 955 01:07:57,177 --> 01:07:59,969 Vámonos. - A Bulgaria. 956 01:08:00,136 --> 01:08:03,219 ¿Qué quieres hacer en tu mierda de Bulgaria? 957 01:08:20,511 --> 01:08:24,594 ¿Entonces seguro que vas a ir el sábado? - Sí. 958 01:08:24,761 --> 01:08:27,094 Y el domingo estarás en Bulgaria. 959 01:08:27,261 --> 01:08:31,302 Si Dios está dispuesto. - Pronto será el 8 de marzo, Día de la Mujer. 960 01:08:31,469 --> 01:08:34,552 Tus mujeres te golpearán en Bulgaria. 961 01:08:36,177 --> 01:08:38,136 Te darán órdenes. 962 01:08:38,302 --> 01:08:40,302 No lo permitiré. 963 01:08:40,469 --> 01:08:43,136 Mi esposa no va a ninguna parte. 964 01:08:45,636 --> 01:08:48,219 Por el Día de la Mujer, yo... 965 01:08:48,886 --> 01:08:51,552 Ella te mandará... 966 01:08:51,927 --> 01:08:54,552 Ya lo hace. 967 01:08:55,594 --> 01:08:59,177 No discutas con ella y no le golpees. 968 01:09:07,052 --> 01:09:10,219 ¿Y tú? - Tengo otra idea. 969 01:09:12,219 --> 01:09:14,552 ¿Le has enviado algo a tu esposa? 970 01:09:14,969 --> 01:09:17,344 Buena idea. Se le ha olvidado. 971 01:09:17,511 --> 01:09:20,719 Cuando me lave y me peine... 972 01:09:20,886 --> 01:09:24,969 Ahora está hablando como su padre. - Sí, su padre también era así. 973 01:09:26,427 --> 01:09:30,136 Vamos a la peluquería. - Para. 974 01:09:30,302 --> 01:09:34,427 Le daría un poco de Viagra como regalo el 8 de marzo. 975 01:09:34,927 --> 01:09:37,886 Lo pondré en su café. - Qué maldad... 976 01:09:38,052 --> 01:09:39,552 Sois malos chicos... 977 01:09:39,802 --> 01:09:42,052 Sí. Sí. 978 01:09:42,219 --> 01:09:43,719 Qué maldad. 979 01:09:45,011 --> 01:09:47,219 Sois malos 980 01:09:57,302 --> 01:10:00,761 Estamos haciéndonos mayores.... 981 01:10:00,927 --> 01:10:02,802 No quiero envejecer. 982 01:10:02,969 --> 01:10:05,802 Quiero encontrar un hogar. 983 01:10:06,552 --> 01:10:08,552 Fumaremos canutos. 984 01:10:08,719 --> 01:10:13,427 Todo el mundo quiere eso. - Quiero encontrar un trabajo, 985 01:10:13,594 --> 01:10:17,552 una casa, un coche, 986 01:10:18,594 --> 01:10:21,136 Todo el mundo quiere eso, no será fácil. 987 01:10:21,302 --> 01:10:24,886 Sí, pero tienes que trabajar para ello. 988 01:10:26,511 --> 01:10:30,636 Tenemos que encontrar un trabajo decente, 989 01:10:30,969 --> 01:10:35,136 donde ganamos 20, 30 euros al día. 990 01:10:35,927 --> 01:10:39,511 En dos o tres meses, serán unos 600, 700. 991 01:10:40,052 --> 01:10:42,261 Claro, pero ¿qué trabajo? 992 01:10:42,427 --> 01:10:45,011 ¿Que puedo hacer? ¿Qué puedes hacer? 993 01:10:45,469 --> 01:10:49,761 Quiero intentar irme a otro país. 994 01:10:50,219 --> 01:10:53,844 ¿Roma? ¿A dónde? ¿Por cuánto tiempo? 995 01:10:55,302 --> 01:10:57,469 Voy a... 996 01:10:57,636 --> 01:11:02,802 Te divorciaras tu hija será mayor y te preguntará, 997 01:11:04,552 --> 01:11:06,927 "¿Cuanto tiempo estaras lejos?" 998 01:11:08,511 --> 01:11:10,927 Durante dos o tres años. 999 01:11:11,094 --> 01:11:14,636 Entonces ¿no te irás durante seis, siete u ocho años? 1000 01:11:14,844 --> 01:11:16,844 ¿Dónde me quedaría tanto tiempo? 1001 01:11:23,427 --> 01:11:25,844 ¿Qué puedo decir, hermano? 1002 01:11:26,011 --> 01:11:28,802 Sabes lo que tienes que hacer... 1003 01:11:28,969 --> 01:11:32,177 No nos veremos durante cinco, diez años, Vassili. 1004 01:11:32,344 --> 01:11:36,802 Te iras a otro pais con tu nueva esposa. 1005 01:11:37,511 --> 01:11:42,094 Cuando te vayas no verás a tu hija durante mucho tiempo. 1006 01:11:42,511 --> 01:11:45,844 ¿Quieres que sea padrino? 1007 01:11:47,552 --> 01:11:50,552 Nos veremos a lo largo de esos diez años. 1008 01:11:52,219 --> 01:11:55,177 Es posible que nos veamos. 1009 01:11:55,344 --> 01:11:57,844 Es posible. - Seré tu padrino. 1010 01:11:58,011 --> 01:12:00,844 Haremos lo que hacemos ahora, pero con chicas. 1011 01:12:02,636 --> 01:12:04,219 ¿Sabes? 1012 01:12:05,094 --> 01:12:07,802 Es un problema, ¿sabes? 1013 01:12:10,177 --> 01:12:16,094 Pensaré en ello un poco y luego me pondré en marcha. 1014 01:12:18,052 --> 01:12:20,594 ¿Por qué camino vas a ir, Stefan? 1015 01:12:21,386 --> 01:12:24,636 Veamos que decido hacer. 1016 01:12:24,844 --> 01:12:27,636 ¿Crees que encontrarás una nueva esposa? 1017 01:12:28,261 --> 01:12:30,094 Ya veré. 1018 01:12:37,011 --> 01:12:40,469 ¿Hay que mirar los frenos? - Los frenos y los neumáticos. 1019 01:12:43,719 --> 01:12:46,219 Tu conduciras. Te enseñaré cómo. 1020 01:12:46,927 --> 01:12:48,511 ¿Quieres? - No. 1021 01:12:49,719 --> 01:12:51,636 No quiero conducir. 1022 01:12:52,052 --> 01:12:54,927 Te enseñaré. - No quiero. 1023 01:12:55,136 --> 01:12:58,636 Tú conduces. - Prefiero sentarme atrás. 1024 01:12:58,844 --> 01:13:01,011 Tú te sientas al frente. 1025 01:13:01,177 --> 01:13:04,219 No quiero. No quiero conducir 1026 01:13:04,511 --> 01:13:06,052 ¿Dónde estás? 1027 01:13:08,302 --> 01:13:10,011 ¿Quién está contigo? 1028 01:13:13,136 --> 01:13:14,594 Yonko. 1029 01:13:17,469 --> 01:13:19,761 Oh, en el bar. 1030 01:13:21,344 --> 01:13:22,886 ¿Y? 1031 01:13:24,927 --> 01:13:26,594 ¿Ha estado bien? 1032 01:13:27,636 --> 01:13:30,261 ¿Ha estado bien con la chica? 1033 01:13:31,719 --> 01:13:33,427 En 20 minutos... 1034 01:13:33,594 --> 01:13:35,177 ¿cuántas veces? 1035 01:13:39,511 --> 01:13:40,761 Dime. 1036 01:13:41,219 --> 01:13:45,136 Hay algunas con tetas falsas, puedes agarrarlas. 1037 01:13:46,177 --> 01:13:47,761 Y follártelas. 1038 01:13:50,636 --> 01:13:52,552 Sí, están ésas. 1039 01:13:52,761 --> 01:13:55,261 Pero no son tan agradables. 1040 01:13:56,802 --> 01:13:59,302 Se podría decir que son hombres. 1041 01:14:01,052 --> 01:14:03,802 Desde lejos...Pero de cerca... 1042 01:14:04,636 --> 01:14:07,011 No es realmente para mí. 1043 01:14:07,552 --> 01:14:10,927 Desde una cierta distancia, parecen chicas. - Desde una cierta distancia. 1044 01:14:11,094 --> 01:14:13,386 Y luego se acercan. 1045 01:14:13,802 --> 01:14:16,761 Se acercan a ti para tocarte. 1046 01:14:17,469 --> 01:14:19,844 ¿Y entonces qué ves? Una polla 1047 01:14:20,011 --> 01:14:23,927 Ni siquiera tiene una polla. Se lo han cortado todo. 1048 01:14:24,094 --> 01:14:27,594 Él sólo tiene un poco de cosa para poder mear. 1049 01:14:27,802 --> 01:14:31,261 Ella... - Qué cosa tan pequeña. 1050 01:14:31,427 --> 01:14:35,052 Sólo para mear, sólo para jugar un poco... 1051 01:14:35,802 --> 01:14:38,177 Les conozco, a todos. 1052 01:14:38,344 --> 01:14:41,469 Si, claro. Siempre vas a verles. 1053 01:14:41,636 --> 01:14:44,719 Sí. Todo el tiempo. - Bien hecho. 1054 01:14:45,844 --> 01:14:48,802 Si tú lo dices ... - Sí, yo he estado allí. 1055 01:14:48,969 --> 01:14:51,261 ¿Y tú? - Yo nunca he estado allí. 1056 01:14:52,927 --> 01:14:55,469 Lo juro. - ¿Qué estás diciendo? 1057 01:14:55,636 --> 01:14:59,177 Fuiste a ver a uno de ellos hace una o dos semanas. 1058 01:14:59,344 --> 01:15:02,844 Lo soñaste. - ¿Lo soñé? 1059 01:15:03,011 --> 01:15:05,469 No tengo ni idea de lo que estás hablando. 1060 01:15:05,636 --> 01:15:07,302 LO sé. 1061 01:15:10,719 --> 01:15:12,636 Te la daré. No hay problema. 1062 01:15:12,844 --> 01:15:15,802 Pondré mi polla en tu boca. - En tu boca. 1063 01:15:16,511 --> 01:15:18,219 En tu nariz, también. 1064 01:15:19,094 --> 01:15:21,386 Tengo una nariz pequeña, tu nariz es... 1065 01:15:22,719 --> 01:15:24,552 ...muy grande. 1066 01:15:33,511 --> 01:15:35,469 Sí, como una mujer. 1067 01:15:35,636 --> 01:15:37,969 Tú eres mi mujer. 1068 01:15:38,136 --> 01:15:39,927 Me comeré tus labios. 1069 01:15:40,094 --> 01:15:41,761 Me comeré tus labios. 1070 01:15:44,011 --> 01:15:46,386 Que duermas bien. - El otro lado está bien. 1071 01:15:47,219 --> 01:15:48,719 Que duermas bien. 1072 01:15:50,427 --> 01:15:53,219 Me estás arrancando el pelo. 1073 01:16:33,011 --> 01:16:34,719 Mira hermano. 1074 01:16:35,136 --> 01:16:37,219 Mira este equipo. 1075 01:16:38,219 --> 01:16:40,761 Gíralo para que pueda verlo bien. 1076 01:16:41,636 --> 01:16:43,719 Mira, gran marca. 1077 01:16:46,969 --> 01:16:48,969 70 euros. 1078 01:16:50,969 --> 01:16:52,427 No tengo más dinero. 1079 01:16:52,594 --> 01:16:55,802 Entonces cómprame un paquete de cigarrillos. 1080 01:16:55,969 --> 01:16:59,219 No tengo más dinero. - Cómprame unos cigarrillos. 1081 01:16:59,386 --> 01:17:01,719 En Bulgaria. - No aquí. 1082 01:17:02,969 --> 01:17:06,636 Puedes comprarme cigarrillos en la frontera. - Bien 1083 01:17:07,219 --> 01:17:09,594 Me has jodido. 1084 01:17:11,219 --> 01:17:14,052 Sólo gano dinero. Hicimos un trato. 1085 01:17:14,219 --> 01:17:17,177 Me dará otros cinco euros. 1086 01:17:37,011 --> 01:17:38,802 Adiós 1087 01:18:09,761 --> 01:18:13,927 DOS SEMANAS DESPUÉS 1088 01:18:16,636 --> 01:18:20,011 Le hice un poco de daño, le pegué un poco. 1089 01:18:22,052 --> 01:18:23,427 Yo, yo... 1090 01:18:23,594 --> 01:18:25,386 Ayúdame. 1091 01:18:26,219 --> 01:18:27,886 ¿Qué estás haciendo? 1092 01:18:30,052 --> 01:18:31,636 Espera, ayudaré. 1093 01:18:32,511 --> 01:18:36,677 Te dije que le golpeé y se llevó mi dinero. 1094 01:18:37,219 --> 01:18:40,261 Salió de la cabina y comenzó a gritar... 1095 01:18:40,427 --> 01:18:44,677 ¿Por qué? - Se lo ha contado al jefe. Me quiere fuera. 1096 01:18:44,844 --> 01:18:45,844 ¿Por qué? 1097 01:18:45,927 --> 01:18:50,802 Porque le agarré así y le empujé contra la pared. 1098 01:18:51,761 --> 01:18:54,469 Le ha dicho al jefe que no estoy bien de la cabeza, 1099 01:18:54,636 --> 01:18:57,427 que soy gilipollas - ¿Tú? 1100 01:18:57,594 --> 01:19:00,011 Yo dije: "¿Quién es el gilipollas aquí?" 1101 01:19:01,386 --> 01:19:05,469 "¿Valgo 20 euros? Asen, ¿por 20 euros?" 1102 01:19:06,594 --> 01:19:09,261 "¿Pero qué clase de austriaco rico eres?" 1103 01:19:09,427 --> 01:19:12,344 Le agarro y le empujo contra la pared. 1104 01:19:12,511 --> 01:19:15,219 "Vale, lo siento. 50 euros." 1105 01:19:15,386 --> 01:19:17,136 "Tienes razón" 1106 01:19:17,302 --> 01:19:19,219 "¿Por qué estás siendo gilipollas?" 1107 01:19:19,386 --> 01:19:22,469 Nada de eso me ha pasado nunca. 1108 01:19:22,636 --> 01:19:25,677 No entiendo cómo te pasa a ti. 1109 01:19:26,011 --> 01:19:29,427 Hice mi trabajo. Él no pagó lo suficiente. 1110 01:19:29,594 --> 01:19:32,552 ¿Qué voy a hacer con 20 euros? 1111 01:19:32,844 --> 01:19:34,927 Pues así. 1112 01:19:35,094 --> 01:19:40,261 Estoy pensando en irme de nuevo dentro de una semana. 1113 01:19:40,802 --> 01:19:42,677 ¿A dónde? - A Bulgaria. 1114 01:19:42,844 --> 01:19:44,927 ¿Qué harás allí? 1115 01:19:45,094 --> 01:19:47,177 Tengo que volver. 1116 01:19:47,344 --> 01:19:51,844 ¿Qué tienes allí? - Tengo cosas que hacer allí, compromisos. 1117 01:19:52,011 --> 01:19:54,677 Los problemas búlgaros nunca se terminan. 1118 01:19:55,344 --> 01:19:58,302 Nunca se terminan. - ¿Cómo debo usar la falda? 81807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.