All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E03.WEB.x264-TGx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,815 --> 00:00:04,867 - Do we have a problem? - He fell. 2 00:00:04,892 --> 00:00:06,693 - He fell? - Yep. That's him. 3 00:00:06,718 --> 00:00:08,353 He seemed interested in Deadman's Drop. 4 00:00:08,378 --> 00:00:10,847 The decommissioned trail off the Basin Trailhead? 5 00:00:10,872 --> 00:00:12,817 - What do we got here? - Multiple sets of footprints. 6 00:00:12,841 --> 00:00:15,287 Somebody's water bottle. It looks like they've been a lot of places. 7 00:00:15,311 --> 00:00:16,315 Kinda like our backpacker. 8 00:00:16,339 --> 00:00:18,653 - Tonya and Donno are criminals. - I heard they went legit. 9 00:00:18,677 --> 00:00:21,980 Tonya worked for a drug cartel. Legit, my ass! 10 00:00:25,748 --> 00:00:27,633 - Paige? - Hey. 11 00:00:27,658 --> 00:00:29,594 What are you doing in Paige and Luke's tent? 12 00:00:29,619 --> 00:00:30,680 They all look alike. 13 00:00:30,705 --> 00:00:32,805 - Face it. We're lost. - What about the money? 14 00:00:32,830 --> 00:00:35,438 The money won't mean a thing if we die out here. 15 00:00:35,463 --> 00:00:36,377 Oh, my God. Relax. 16 00:00:36,402 --> 00:00:38,705 Good luck waiting for Mommy to come find you. 17 00:00:38,730 --> 00:00:40,971 Shut up! 18 00:00:40,996 --> 00:00:43,833 Touch me like that again, I'll kill you. 19 00:00:46,601 --> 00:00:49,337 We didn't find Paige and Luke last night. 20 00:00:49,362 --> 00:00:51,104 Why don't we all go out and look for them, too? 21 00:00:51,128 --> 00:00:52,487 Any progress on the backpacker? 22 00:00:52,511 --> 00:00:54,378 Yeah. And there's this old case... 23 00:00:54,403 --> 00:00:56,405 This girl found 20 years ago 24 00:00:56,430 --> 00:00:58,833 in the same place with her heart cut out. 25 00:00:58,858 --> 00:01:02,195 I'm sorry. What? Emily's up in those woods. 26 00:01:14,013 --> 00:01:16,515 Emily? Hey! 27 00:01:17,727 --> 00:01:19,790 Stop! Don't come any closer! 28 00:01:24,269 --> 00:01:25,370 Come back! 29 00:01:29,161 --> 00:01:31,697 Wait! I just want to talk! 30 00:01:44,961 --> 00:01:47,064 Let go of me! 31 00:01:47,089 --> 00:01:49,244 Easy, easy. 32 00:01:49,269 --> 00:01:51,299 You're okay. What happened? 33 00:01:51,324 --> 00:01:52,652 It was Luke. 34 00:01:52,677 --> 00:01:54,058 He's right behind me. I saw blood. 35 00:01:54,083 --> 00:01:55,535 Okay, slow down. I got ya. 36 00:01:55,560 --> 00:01:56,895 You're gonna be okay. 37 00:01:56,928 --> 00:01:58,245 Hey. Emily. 38 00:01:59,948 --> 00:02:02,684 - Easy, cowboy. - Stay away from me! 39 00:02:02,709 --> 00:02:04,578 I was just trying to find my way back to camp. 40 00:02:04,603 --> 00:02:06,105 I-I fell and cut my head. 41 00:02:06,130 --> 00:02:08,459 - Where's Paige? - I don't know. 42 00:02:08,484 --> 00:02:10,319 - She's not with you? - No. 43 00:02:17,507 --> 00:02:18,916 You need to see about those cuts, 44 00:02:18,941 --> 00:02:21,710 and then we can figure this out. 45 00:02:21,735 --> 00:02:23,570 - Let's go. - Okay. 46 00:02:31,774 --> 00:02:34,043 It's okay. I'm right here with you. 47 00:02:57,888 --> 00:03:00,324 I totally understand your frustration, 48 00:03:00,357 --> 00:03:01,868 but there's nothing more we can do tonight. 49 00:03:01,892 --> 00:03:03,905 - Yes, there is. I can go. - You can't do that. 50 00:03:03,929 --> 00:03:05,296 Oh, my God, guys. 51 00:03:06,777 --> 00:03:10,048 Oh, my, G... We've been worried sick! 52 00:03:10,144 --> 00:03:11,145 Are you okay? 53 00:03:11,170 --> 00:03:12,497 We need a first aid kit. 54 00:03:12,522 --> 00:03:13,724 First aid, pretty please. 55 00:03:13,869 --> 00:03:16,938 - Where's Paige? - I don't know. 56 00:03:16,963 --> 00:03:18,592 What the hell ya mean, you don't know? 57 00:03:18,617 --> 00:03:20,076 Hon, let him explain. 58 00:03:20,110 --> 00:03:22,088 At first, we sorta got lost 59 00:03:22,113 --> 00:03:24,893 and then we got into a fight worse than usual, 60 00:03:24,918 --> 00:03:27,666 and she said she wanted to go home. 61 00:03:27,691 --> 00:03:29,975 - That was the last I saw of her. - Go home? 62 00:03:30,000 --> 00:03:31,645 Yeah, she said she never wanted to see me again. 63 00:03:31,669 --> 00:03:33,455 How did you get those cuts? 64 00:03:33,480 --> 00:03:36,968 Well, after we fought, we saw a light in the woods. 65 00:03:36,993 --> 00:03:39,430 Light? What, like a... Like a flashlight? 66 00:03:39,463 --> 00:03:41,193 Maybe? 67 00:03:41,218 --> 00:03:43,185 I thought it was someone looking for us, but... 68 00:03:43,210 --> 00:03:45,252 Paige ran after it and then I chased her, 69 00:03:45,277 --> 00:03:46,796 and I must have fell and hit my head 70 00:03:46,820 --> 00:03:48,822 'cause it's all a bit hazy after that. 71 00:03:48,847 --> 00:03:51,951 When I woke up she was gone, and I had this. 72 00:03:53,312 --> 00:03:55,273 - Has anyone checked the tent? - That's a good idea. 73 00:03:55,297 --> 00:03:56,484 I'll go do that right now. 74 00:03:56,509 --> 00:03:58,145 Get 'em some blankets, will ya? 75 00:04:02,953 --> 00:04:04,855 - Thank you. - She went home, huh? 76 00:04:04,888 --> 00:04:06,990 Just like that? 77 00:04:07,023 --> 00:04:09,693 Yeah, that's what she said. 78 00:04:09,726 --> 00:04:12,329 You know, when she makes up her mind, it's... 79 00:04:12,363 --> 00:04:14,431 I can't believe she just left you out there. 80 00:04:14,465 --> 00:04:15,810 Yeah. 81 00:04:16,236 --> 00:04:17,700 If Emily hadn't found me... 82 00:04:19,862 --> 00:04:21,898 You saved me. Thank you. 83 00:04:22,001 --> 00:04:24,237 That's pretty sweet and all, 84 00:04:24,262 --> 00:04:26,803 but I'm having a hard time piecing all this together. 85 00:04:27,612 --> 00:04:31,216 Well, he's not lying. Paige's stuff is gone. 86 00:04:31,241 --> 00:04:33,343 She must have snuck in, grabbed her things, 87 00:04:33,368 --> 00:04:35,070 and high-tailed it back to town. 88 00:04:35,095 --> 00:04:36,483 You think she's gonna make it back okay? 89 00:04:36,507 --> 00:04:38,787 It's only a couple of miles on clearly marked trails. 90 00:04:38,812 --> 00:04:41,380 Shoot, we walked that together a couple of days ago. 91 00:04:41,610 --> 00:04:43,745 If she wanted to be gone, 92 00:04:43,770 --> 00:04:46,025 I mean, nobody's a prisoner here. 93 00:04:46,298 --> 00:04:47,994 I'll call the ranger station, 94 00:04:48,019 --> 00:04:49,743 have them look for Paige at the put-out. 95 00:04:50,281 --> 00:04:52,516 Well, I guess there's nothing more we can do tonight 96 00:04:52,541 --> 00:04:54,325 except get a good night's sleep. 97 00:04:54,578 --> 00:04:56,113 Then we'll start over in the morning. 98 00:04:56,138 --> 00:04:57,816 Ladies, would y'all please take care of Luke? 99 00:04:57,840 --> 00:04:59,308 Take him back to his tent. 100 00:04:59,333 --> 00:05:02,302 Thank y'all very much. Feel better. 101 00:05:09,902 --> 00:05:12,304 Something else you want to tell me? 102 00:05:12,329 --> 00:05:14,666 Emily was pretty shook up. 103 00:05:14,927 --> 00:05:17,062 Well, of course she was, the poor thing. 104 00:05:17,087 --> 00:05:19,756 Yeah, well, I'm gonna take another look where I found him. 105 00:05:20,174 --> 00:05:22,176 All righty, then. But you heard his story. 106 00:05:22,201 --> 00:05:23,967 I did. 107 00:05:24,606 --> 00:05:26,448 Just something I gotta do. 108 00:05:37,349 --> 00:05:39,618 Oh, my gosh. 109 00:05:39,643 --> 00:05:41,812 What a day. 110 00:05:43,140 --> 00:05:45,176 You think the kid's telling the truth? 111 00:05:45,233 --> 00:05:46,529 You don't? 112 00:05:46,554 --> 00:05:49,142 Well, something just doesn't sit right with me. 113 00:05:49,237 --> 00:05:51,205 Her stuff was gone, you heard what he said. 114 00:05:51,303 --> 00:05:53,305 Well, how do we know he didn't do something to her? 115 00:05:53,330 --> 00:05:56,766 N-Now, Buck, don't go there. 116 00:05:56,807 --> 00:06:01,012 Last thing we need is the guests up in a lather. 117 00:06:04,285 --> 00:06:06,420 We're gonna make sure that girl is safe 118 00:06:06,445 --> 00:06:08,547 'cause that's what we do, damn it. 119 00:06:08,572 --> 00:06:10,741 Well, I'm gonna keep an eye on Luke. 120 00:06:10,766 --> 00:06:12,401 You do that. 121 00:06:12,426 --> 00:06:15,595 In the meantime, make yourself useful, okay? 122 00:06:17,333 --> 00:06:18,501 All right. 123 00:06:20,730 --> 00:06:22,598 I sure hope he's telling the truth. 124 00:06:24,561 --> 00:06:26,262 Me, too. 125 00:06:35,481 --> 00:06:37,283 This is it. 126 00:06:37,308 --> 00:06:38,486 Sure we don't wanna call first? 127 00:06:38,510 --> 00:06:40,679 Neighbor said he saw a body. 128 00:06:40,704 --> 00:06:41,920 Yeah, no, I get that. 129 00:06:41,945 --> 00:06:43,880 I just wanna know whose fence I'm hopping. 130 00:06:43,905 --> 00:06:45,240 The Mooney brothers, Gil and Ivan. 131 00:06:45,265 --> 00:06:46,666 They used to own half this valley. 132 00:06:46,691 --> 00:06:49,974 - Now just this. - Okay, well, great. 133 00:06:49,999 --> 00:06:52,168 So can we go up to the house and ask to look around? 134 00:06:52,193 --> 00:06:55,631 This is Montana, likely to meet a rifle or a pack of dogs. 135 00:06:55,656 --> 00:06:57,668 Yeah, well, same in Texas, but, you know, 136 00:06:57,693 --> 00:06:59,395 at least there we still observe manners. 137 00:06:59,420 --> 00:07:01,566 We'll give you an iced tea and then shoot you for trespassing. 138 00:07:01,590 --> 00:07:04,060 Thank you. 139 00:07:04,085 --> 00:07:05,553 But hey, what do I know? 140 00:07:05,578 --> 00:07:07,180 You could always go back to Houston. 141 00:07:07,205 --> 00:07:09,507 Ah. Kidding me? 142 00:07:09,532 --> 00:07:10,933 You'd miss me too much. 143 00:07:10,958 --> 00:07:12,709 I would? 144 00:07:13,241 --> 00:07:15,217 Yeah, I think deep down, just a little bit. 145 00:07:15,242 --> 00:07:16,498 - Hm. - Besides, I can't leave. 146 00:07:16,523 --> 00:07:18,158 I gotta stay here for my daughter. 147 00:07:18,183 --> 00:07:21,248 Do you ever talk about your daughter with Cassie? 148 00:07:21,869 --> 00:07:23,871 Okay, I see where this is going. 149 00:07:23,896 --> 00:07:25,999 Let's just keep it professional, Hoyt, for now 150 00:07:26,024 --> 00:07:28,026 and, uh, you know, focus on the job. 151 00:07:28,051 --> 00:07:30,310 Finally found a way to shut you up. 152 00:07:30,335 --> 00:07:32,374 Okay, no, no, no. It's not that I don't wanna talk about it. 153 00:07:32,398 --> 00:07:34,280 - Uh-huh. - It's just that, you know, guys, we gotta have, uh... 154 00:07:34,304 --> 00:07:36,635 - Yep, yeah. - Uh, boundaries. Boundaries. Keep digging. 155 00:07:37,962 --> 00:07:39,464 Whoa. 156 00:07:44,867 --> 00:07:48,038 One dead body. Happy Monday, Hoyt. 157 00:07:48,512 --> 00:07:50,914 Somebody caved his head in. 158 00:07:50,947 --> 00:07:52,949 Drag marks. The body was moved. 159 00:07:54,610 --> 00:07:57,246 Anything from the truck? 160 00:07:59,479 --> 00:08:01,215 I'd be in my rights shooting you. 161 00:08:01,240 --> 00:08:03,019 You know I'm with the Sheriff's Department, Mooney. 162 00:08:03,043 --> 00:08:05,145 Put the rifle down. Let's talk about this. 163 00:08:05,170 --> 00:08:08,107 Still in my rights. You're trespassing. 164 00:08:08,132 --> 00:08:10,267 - I told you so. - Yeah, we should have called. 165 00:08:10,496 --> 00:08:12,130 Yeah, you are correct, sir. 166 00:08:12,155 --> 00:08:15,425 Listen, I'm gonna get up nice and slow. 167 00:08:15,450 --> 00:08:16,618 We're gonna talk about this. 168 00:08:16,643 --> 00:08:17,984 This is not Texas. He will shoot you. 169 00:08:18,008 --> 00:08:19,009 No, he won't. 170 00:08:19,042 --> 00:08:20,685 Nice and slow. Here we go. 171 00:08:21,060 --> 00:08:22,178 Cover me. 172 00:08:23,948 --> 00:08:25,750 Get back down. 173 00:08:25,994 --> 00:08:27,295 No. 174 00:08:27,403 --> 00:08:29,539 - What? - I said no. 175 00:08:29,564 --> 00:08:32,900 See, this is the part where you put your weapon down, 176 00:08:32,925 --> 00:08:36,495 I'm gonna put mine away, and we're gonna talk about this. 177 00:08:36,520 --> 00:08:38,488 This is my land! 178 00:08:38,571 --> 00:08:40,239 That body is my brother! 179 00:08:40,312 --> 00:08:41,579 It's Gil. 180 00:08:41,832 --> 00:08:43,600 Did you kill him? 181 00:08:43,634 --> 00:08:44,920 No. 182 00:08:44,945 --> 00:08:47,373 Easy, easy. Hey, I had to ask. 183 00:08:47,398 --> 00:08:51,135 Okay, let's take this down a few notches. 184 00:08:51,160 --> 00:08:52,762 Tell us what happened with your brother. 185 00:08:52,787 --> 00:08:56,525 I told him to listen to me and be careful, but did he? 186 00:08:56,553 --> 00:08:58,522 No. He did not. 187 00:08:58,547 --> 00:08:59,981 And now... 188 00:09:02,485 --> 00:09:04,487 He was just trying to save the ranch. 189 00:09:06,751 --> 00:09:09,387 Lower your weapon, Ivan. 190 00:09:09,412 --> 00:09:11,180 Let's talk about this. 191 00:09:13,496 --> 00:09:15,013 Come on, Ivan. 192 00:09:21,405 --> 00:09:23,507 Okay. 193 00:09:27,282 --> 00:09:29,751 So, how'd you find the missing hiker's car? 194 00:09:29,816 --> 00:09:31,685 Fire Service contact. 195 00:09:31,710 --> 00:09:33,545 Her crew found it. 196 00:09:33,570 --> 00:09:35,468 Talk about a needle in a haystack, right? 197 00:09:35,493 --> 00:09:36,834 Whoo-hoo. 198 00:09:36,859 --> 00:09:38,761 So... 199 00:09:38,786 --> 00:09:39,912 It's locked. 200 00:09:39,937 --> 00:09:42,873 I bet he has the keys on the tire. 201 00:09:48,599 --> 00:09:51,099 Okay, let me see. 202 00:09:51,404 --> 00:09:53,073 Ah, got it. 203 00:09:53,098 --> 00:09:54,333 Well, then there's that, huh? 204 00:09:54,358 --> 00:09:56,694 Yep. Ha. 205 00:10:02,879 --> 00:10:04,654 Look. 206 00:10:05,173 --> 00:10:06,975 It's Mark's trip itinerary. 207 00:10:07,000 --> 00:10:09,202 He has mileages 208 00:10:09,227 --> 00:10:10,834 and stops for supplies all planned out. 209 00:10:10,859 --> 00:10:12,489 We can retrace his steps. 210 00:10:16,849 --> 00:10:18,629 Preliminary coroner's report said 211 00:10:18,654 --> 00:10:20,310 that he died from a fall back... 212 00:10:20,335 --> 00:10:22,638 Hit his head on a rock. 213 00:10:22,663 --> 00:10:24,264 You two fight, maybe? 214 00:10:24,289 --> 00:10:26,825 No. It was those gold mine bastards. 215 00:10:27,704 --> 00:10:28,972 These bastards have a name? 216 00:10:29,005 --> 00:10:30,974 No, we got scammed. 217 00:10:30,999 --> 00:10:33,295 They were hawking off a stockpile of unrefined gold, 218 00:10:33,320 --> 00:10:35,823 needed investors for a refinery. 219 00:10:35,848 --> 00:10:37,783 Gil was never great with money, 220 00:10:37,808 --> 00:10:40,944 and after the flood, we were gonna lose the ranch. 221 00:10:40,969 --> 00:10:42,938 They swindled us and disappeared. 222 00:10:42,963 --> 00:10:44,532 So your brother confronted them? 223 00:10:44,557 --> 00:10:46,693 I told him to let it go. 224 00:10:46,890 --> 00:10:48,258 But he wanted them dead. 225 00:10:48,283 --> 00:10:49,994 Lured them out to the ranch. 226 00:10:50,019 --> 00:10:51,386 They must have got to him first. 227 00:10:51,427 --> 00:10:52,896 What was the company called? 228 00:10:52,929 --> 00:10:54,597 Starlight Mining. 229 00:10:57,816 --> 00:11:00,118 A husband and wife team? 230 00:11:00,143 --> 00:11:01,645 A blond woman? 231 00:11:01,670 --> 00:11:05,941 No, it was just some guy and his sidekick. 232 00:11:09,780 --> 00:11:12,115 Can you help me? 233 00:11:12,148 --> 00:11:13,682 We'll certainly do what we can. 234 00:11:13,707 --> 00:11:14,909 In the meantime, we're just gonna need you 235 00:11:14,933 --> 00:11:16,286 to sit tight, okay? 236 00:11:18,480 --> 00:11:20,182 I'll check his alibi. 237 00:11:20,207 --> 00:11:22,276 I need to look into something. 238 00:11:34,938 --> 00:11:37,340 Good morning. How did you sleep? 239 00:11:37,373 --> 00:11:40,510 Um... okay. 240 00:11:40,543 --> 00:11:41,912 What are you working on? 241 00:11:41,945 --> 00:11:43,479 I'm not buying Luke's story. 242 00:11:43,513 --> 00:11:44,815 Why not? 243 00:11:44,848 --> 00:11:47,541 They had a fight, and she left. Happens. 244 00:11:47,566 --> 00:11:48,801 So he gets completely lost, 245 00:11:48,838 --> 00:11:50,596 but Paige somehow finds her way back to camp, 246 00:11:50,620 --> 00:11:52,572 packs all her bags without anyone seeing her, 247 00:11:52,597 --> 00:11:53,775 and then hikes all the way back to town? 248 00:11:53,799 --> 00:11:55,578 Well, it's not that farfetched that she wanted to leave. 249 00:11:55,602 --> 00:11:56,870 I mean, he was a bit of an ass. 250 00:11:56,895 --> 00:11:58,874 You know, he keeps telling everyone that I saved him, 251 00:11:58,898 --> 00:12:01,701 but when I saw him out there, he didn't look saved. 252 00:12:01,726 --> 00:12:05,396 He just looked, I don't know, like, scared or something. 253 00:12:05,444 --> 00:12:07,345 I don't know what you saw, so... 254 00:12:07,370 --> 00:12:08,538 I saw you in their tent. 255 00:12:08,563 --> 00:12:11,365 Yes, and I told you it was an honest mistake. 256 00:12:11,390 --> 00:12:13,560 All of these tents look alike from the outside. 257 00:12:15,070 --> 00:12:16,471 Not everything is a mystery. 258 00:12:16,496 --> 00:12:19,174 Avery! Come on. 259 00:12:19,728 --> 00:12:21,511 It's not like there's a million tents out there. 260 00:12:21,535 --> 00:12:23,213 You must have known that that was Paige and Luke's. 261 00:12:23,237 --> 00:12:24,997 - Why were you really in there? - I told you. 262 00:12:27,638 --> 00:12:28,939 Fine. 263 00:12:28,964 --> 00:12:31,567 But if you're hiding something, I'm gonna find out. 264 00:12:32,310 --> 00:12:33,945 Where you off to? 265 00:12:34,103 --> 00:12:35,905 I lost my knife in the woods last night, 266 00:12:35,930 --> 00:12:37,096 so I have to go look for it. 267 00:12:37,121 --> 00:12:38,811 No, no, you are not wandering off on your own. 268 00:12:38,835 --> 00:12:40,065 That knife is very important to me. 269 00:12:40,089 --> 00:12:41,390 I sleep with it under my pillow. 270 00:12:41,415 --> 00:12:42,616 My father gave it to me. 271 00:12:43,373 --> 00:12:45,369 Look, Emily. 272 00:12:45,607 --> 00:12:47,743 I promised your mother that I would look after you. 273 00:12:49,418 --> 00:12:51,688 Fine. 274 00:12:51,713 --> 00:12:53,181 But I can look after myself. 275 00:13:06,617 --> 00:13:08,919 Hey, I, uh... I cut Ivan loose. 276 00:13:08,991 --> 00:13:10,369 Turns out, he was telling the truth. 277 00:13:10,393 --> 00:13:11,962 He wasn't there when Gil was killed. 278 00:13:11,987 --> 00:13:13,989 He's still pretty upset, though. 279 00:13:14,014 --> 00:13:16,016 I would be, too. He just lost his brother. 280 00:13:16,041 --> 00:13:17,776 - Mm-hmm. - You guys got anything? 281 00:13:17,801 --> 00:13:19,079 Been looking into Starlight Mining. 282 00:13:19,103 --> 00:13:20,471 We need to show you something. 283 00:13:20,496 --> 00:13:21,900 Yeah. 284 00:13:21,925 --> 00:13:23,782 Guy got arrested three months ago in Idaho 285 00:13:23,807 --> 00:13:25,943 for aggravated assault, name's Harold Gardiner. 286 00:13:25,968 --> 00:13:27,780 The witness statement is eerily similar to Ivan's. 287 00:13:27,804 --> 00:13:30,313 Victim got fleeced by a company called StarBright. 288 00:13:30,338 --> 00:13:31,833 Starlight, StarBright. 289 00:13:31,858 --> 00:13:33,659 Somebody's got a thing for nursery rhymes. 290 00:13:33,684 --> 00:13:35,550 Okay, well, if this is our guy, let's go get him. 291 00:13:35,574 --> 00:13:36,814 There's more. 292 00:13:37,863 --> 00:13:40,098 She was arrested with him. 293 00:13:40,123 --> 00:13:41,673 Is this the woman you were talking about earlier? 294 00:13:41,697 --> 00:13:43,133 You know her? 295 00:13:44,980 --> 00:13:47,049 She's my mother. 296 00:13:53,821 --> 00:13:56,931 All right. Yeah, thanks for checking. 297 00:13:58,263 --> 00:14:00,933 So that was the trading post. 298 00:14:00,958 --> 00:14:03,768 Apparently Mark had a resupply package waiting for him. 299 00:14:03,793 --> 00:14:05,899 - Never picked it up. - Hm. Well, get this. 300 00:14:05,924 --> 00:14:07,838 I just heard from Mark's family. 301 00:14:07,863 --> 00:14:10,691 They said that he e-mailed them an update a few hours ago 302 00:14:10,716 --> 00:14:12,384 that he's in Logan's Pass. 303 00:14:12,409 --> 00:14:13,911 - What? - Mm-hmm. 304 00:14:13,936 --> 00:14:15,841 That his service is spotty, that he misses them, 305 00:14:15,866 --> 00:14:17,357 and he'll see them soon. 306 00:14:18,471 --> 00:14:20,707 Logan's Pass puts him miles off course. 307 00:14:20,732 --> 00:14:22,539 Yeah, well, maybe that's why he skipped the trading post? 308 00:14:22,563 --> 00:14:24,919 Mm... No, something doesn't fit. 309 00:14:24,953 --> 00:14:26,529 He e-mailed that from his phone? 310 00:14:26,554 --> 00:14:28,222 Yeah, his mom said he's not an e-mailer, 311 00:14:28,247 --> 00:14:29,715 that he would have called or texted. 312 00:14:29,740 --> 00:14:31,341 So she asked us to check it out. 313 00:14:32,321 --> 00:14:33,657 Doesn't make sense. 314 00:14:40,875 --> 00:14:42,748 So are we not gonna address the fact that your mom 315 00:14:42,772 --> 00:14:44,207 is a career criminal? 316 00:14:44,232 --> 00:14:46,443 It's complicated. 317 00:14:46,468 --> 00:14:48,103 I bet. 318 00:14:51,349 --> 00:14:52,951 We haven't spoken in years. 319 00:14:52,976 --> 00:14:55,482 Last I heard, she was grifting her way through Idaho. 320 00:14:56,560 --> 00:14:58,696 The gold mining scam used to be her thing. 321 00:14:58,721 --> 00:15:01,123 Her and her sap of the month. 322 00:15:01,148 --> 00:15:04,151 So, when I heard that name, I had a feeling. 323 00:15:05,314 --> 00:15:07,377 And you think she's involved with Gil Mooney's murder? 324 00:15:07,401 --> 00:15:08,803 Murder would be a stretch, 325 00:15:08,828 --> 00:15:10,387 but her fingerprints are all over the setup. 326 00:15:10,411 --> 00:15:12,046 And you're sure it's this motel? 327 00:15:13,623 --> 00:15:14,872 If she's in town. 328 00:15:15,729 --> 00:15:17,865 She has an arrangement with the manager. 329 00:15:17,890 --> 00:15:19,459 Really? 330 00:15:22,015 --> 00:15:23,383 All right, so what's the plan? 331 00:15:23,408 --> 00:15:25,255 We talk to her, see what she knows? 332 00:15:25,536 --> 00:15:26,903 Just don't let her charm you. 333 00:15:27,179 --> 00:15:28,546 You can't trust anything she says. 334 00:15:28,728 --> 00:15:30,196 All right. 335 00:15:44,078 --> 00:15:45,346 Oh, Jenny. 336 00:15:45,371 --> 00:15:47,049 Hi, Mom. 337 00:15:47,898 --> 00:15:50,501 Let me get a good look at you. Wha... 338 00:15:50,784 --> 00:15:52,052 Oh. 339 00:15:52,077 --> 00:15:53,846 Still wearing men's T-shirts, I see. 340 00:15:53,871 --> 00:15:55,807 But just as beautiful as ever. 341 00:15:55,832 --> 00:15:57,133 Aww. 342 00:15:57,158 --> 00:15:59,027 No hug? All right. 343 00:15:59,093 --> 00:16:01,730 Oh, well. How 'bout you? 344 00:16:01,755 --> 00:16:03,236 Sheriff Beau Arlen, ma'am. 345 00:16:03,261 --> 00:16:05,301 I told you to keep your grift out of Montana. 346 00:16:05,381 --> 00:16:07,183 I know you scammed the Mooney brothers. 347 00:16:07,208 --> 00:16:08,877 Starlight Mining. 348 00:16:08,902 --> 00:16:10,437 It's clever how you change the name... 349 00:16:10,462 --> 00:16:12,264 Light Star, StarBright. 350 00:16:12,289 --> 00:16:13,835 As much as I know that it would bring you great joy 351 00:16:13,859 --> 00:16:16,328 to arrest me, I... 352 00:16:16,353 --> 00:16:18,022 I don't know what you're talking about. 353 00:16:18,047 --> 00:16:20,416 Well, let me jog your memory. 354 00:16:20,621 --> 00:16:23,815 Gil Mooney. We found him with his head bashed in. 355 00:16:24,628 --> 00:16:26,430 That's awful. 356 00:16:26,868 --> 00:16:28,948 We know you've been running this gold mine scam out of Idaho 357 00:16:28,972 --> 00:16:30,740 with a man named Harold Gardiner. 358 00:16:30,765 --> 00:16:33,235 Whoops. You got me. 359 00:16:33,260 --> 00:16:35,162 But that's... that's old news. 360 00:16:35,187 --> 00:16:38,157 That's fake news. Whatever. 361 00:16:38,182 --> 00:16:40,252 Jenny, I'm on the straight and narrow now. 362 00:16:41,765 --> 00:16:43,658 You always have been a very good liar. 363 00:16:45,011 --> 00:16:46,846 - People can change. - So what, 364 00:16:46,871 --> 00:16:48,524 it's just a coincidence that you show up 365 00:16:48,549 --> 00:16:50,413 at the same time as Harold? 366 00:16:51,656 --> 00:16:52,964 - You're lying. - I'm not. 367 00:16:52,989 --> 00:16:55,280 Yes, you are! You're doing that thing with your hair. 368 00:16:57,219 --> 00:16:59,335 Why are you in town, Mom? 369 00:17:01,680 --> 00:17:04,189 Okay, I'm here to find Harold. 370 00:17:04,728 --> 00:17:07,563 - Told you. Oh, my God. - And why is that? 371 00:17:07,588 --> 00:17:09,023 Because he stole from me. 372 00:17:09,409 --> 00:17:12,853 He took my life savings, everything, 373 00:17:13,122 --> 00:17:14,892 after I showed him the ropes. 374 00:17:15,045 --> 00:17:16,679 The gold mining grift. 375 00:17:16,712 --> 00:17:18,244 Listen, a girl's gotta eat. 376 00:17:18,269 --> 00:17:19,871 Oh, my God. She's still scamming people. 377 00:17:19,896 --> 00:17:21,564 Okay, time out. 378 00:17:21,589 --> 00:17:24,415 If Harold is here doing this grift, as you call it, 379 00:17:24,440 --> 00:17:27,277 then would you know where to find him? 380 00:17:27,302 --> 00:17:29,104 I might know where to look. 381 00:17:29,129 --> 00:17:32,566 Okay. Well, seems to me like we have a mutual interest. 382 00:17:32,995 --> 00:17:34,736 - We sure do. - No, no, no, no. 383 00:17:34,761 --> 00:17:36,751 I know what you're thinking. I don't trust her. 384 00:17:36,776 --> 00:17:38,244 I don't trust you, either. 385 00:17:38,269 --> 00:17:41,905 But Mr. Sheriff here, he's right. 386 00:17:42,793 --> 00:17:44,262 We want the same thing. 387 00:17:44,287 --> 00:17:46,522 Do you know where Harold is or not? 388 00:17:46,547 --> 00:17:47,781 A simple question. 389 00:17:47,806 --> 00:17:50,042 If I did, I'd have my money back. 390 00:17:50,067 --> 00:17:52,736 But what I can do is narrow the search. 391 00:17:52,921 --> 00:17:54,323 What do you mean? 392 00:17:54,348 --> 00:17:56,798 Well, he'll be hunting for his next mark, 393 00:17:57,026 --> 00:17:59,212 somebody desperate for a quick payout. 394 00:17:59,237 --> 00:18:02,106 And we always looked in the same places, 395 00:18:02,131 --> 00:18:04,733 but you're gonna have to play his game. 396 00:18:07,186 --> 00:18:08,829 We're gonna have to go under cover. 397 00:18:08,992 --> 00:18:11,461 Which I hear you have quite the talent for. 398 00:18:45,964 --> 00:18:48,399 - Hi, Mama. - Are you alone? 399 00:18:48,424 --> 00:18:49,725 Well, how else would I be? 400 00:18:51,907 --> 00:18:53,437 You see? 401 00:18:53,462 --> 00:18:57,030 It's just me and my thoughts and... and my projects. 402 00:18:57,640 --> 00:19:00,342 I have a girl that's gone missing from one of our trips. 403 00:19:00,836 --> 00:19:02,710 Have you seen her? 404 00:19:02,790 --> 00:19:06,260 Mama, please, please, stop touching my things. 405 00:19:10,915 --> 00:19:13,504 Do not do that again. 406 00:19:13,529 --> 00:19:14,523 Why? 407 00:19:14,548 --> 00:19:16,432 Are you gonna hit your own mother? 408 00:19:16,466 --> 00:19:18,444 I'm all you've got, Walt. 409 00:19:18,469 --> 00:19:21,007 Now, have you seen this girl? 410 00:19:21,437 --> 00:19:23,205 No. 411 00:19:25,997 --> 00:19:28,066 What, did something happen to her? 412 00:19:28,091 --> 00:19:31,094 I don't know. But if they come looking, 413 00:19:31,119 --> 00:19:32,620 it's not gonna be good for both of us. 414 00:19:32,645 --> 00:19:34,680 - Do you understand that? - Yes. 415 00:19:37,507 --> 00:19:42,212 Now the backpacker from Deadman's Drop, 416 00:19:42,237 --> 00:19:44,974 I need you to move him far away from here 417 00:19:44,999 --> 00:19:47,168 so he will never be found. 418 00:19:47,193 --> 00:19:48,995 I didn't do anything. 419 00:19:49,020 --> 00:19:50,822 You should know it doesn't matter. 420 00:19:50,847 --> 00:19:53,415 Haven't I always kept you safe? 421 00:19:53,440 --> 00:19:57,499 So you need to listen to me and do as I say, okay? 422 00:19:59,465 --> 00:20:01,600 Just me and you, Walt. 423 00:20:01,625 --> 00:20:03,694 Just me and you. Come here. 424 00:20:05,413 --> 00:20:07,582 That's a good boy. 425 00:20:07,607 --> 00:20:10,077 Do you love an apple? 426 00:20:40,433 --> 00:20:42,702 So, if I get an early jump tomorrow, 427 00:20:42,727 --> 00:20:44,491 I could be home by nightfall. 428 00:20:44,516 --> 00:20:45,627 Are you sure you want to come? 429 00:20:45,651 --> 00:20:47,063 Well, I just don't want you to be skulking 430 00:20:47,087 --> 00:20:48,332 around the woods all by yourself. 431 00:20:48,356 --> 00:20:50,625 And besides, I could really use the vitamin D. 432 00:20:51,676 --> 00:20:53,445 - Oh. - Hey-hey! 433 00:20:53,470 --> 00:20:56,773 Another dish. Still cooking for a grown man. 434 00:20:56,798 --> 00:20:58,966 Another home-cooked home run. 435 00:20:58,991 --> 00:21:00,559 Pumpkin enchiladas. 436 00:21:00,584 --> 00:21:02,265 Sounds weird. Totally worked. 437 00:21:02,290 --> 00:21:04,126 Well, sweet and salty 438 00:21:04,151 --> 00:21:06,653 never fails. 439 00:21:06,800 --> 00:21:08,502 Wow. Sh... 440 00:21:08,527 --> 00:21:09,999 Did she just call me salty? 441 00:21:10,741 --> 00:21:12,909 What, are you, uh, summiting? What's happening? 442 00:21:12,934 --> 00:21:15,558 Uh, Denise and I are hitting the trails 443 00:21:15,583 --> 00:21:17,319 at first light tomorrow. 444 00:21:17,344 --> 00:21:18,964 - We got a hunch. - Well, I know how that goes. 445 00:21:18,988 --> 00:21:20,116 This that backpacker thing? 446 00:21:20,141 --> 00:21:21,741 Yeah. You wanna come? 447 00:21:21,766 --> 00:21:25,104 No, can't. Working a murder at the Mooney Ranch. 448 00:21:25,129 --> 00:21:27,498 And Jenny's mom is involved. 449 00:21:27,523 --> 00:21:29,265 Wait. Gigi's back? 450 00:21:29,290 --> 00:21:31,007 Yeah, her name popped in a case. 451 00:21:31,032 --> 00:21:32,156 I guess she worked with the suspect, 452 00:21:32,180 --> 00:21:35,569 so it's gonna be a fun and slightly bumpy ride. 453 00:21:35,684 --> 00:21:37,352 Yeah. Is Jenny okay? 454 00:21:37,377 --> 00:21:39,179 Okay is not the word I would use. 455 00:21:39,204 --> 00:21:40,687 Don't tell her I said that, though, 456 00:21:40,712 --> 00:21:42,914 'cause... you know how she gets. 457 00:21:43,149 --> 00:21:45,117 Yes, yes, I do. 458 00:21:45,917 --> 00:21:49,524 Listen, uh, my daughter is camping in those woods. 459 00:21:49,549 --> 00:21:51,118 If you get up there and you get some bad juju 460 00:21:51,142 --> 00:21:52,789 about this whole backpacker thing, 461 00:21:52,814 --> 00:21:54,108 I want to be the first to know. 462 00:21:54,133 --> 00:21:57,774 Beau, of course. It's probably nothing. 463 00:21:58,761 --> 00:22:00,997 Yeah, it's nothing until it ain't. 464 00:22:03,036 --> 00:22:06,339 Just a little advice... Give her some space. 465 00:22:06,364 --> 00:22:08,300 You don't need to go back up there. 466 00:22:08,434 --> 00:22:10,203 Okay. All right. 467 00:22:11,294 --> 00:22:12,329 You're a peach. 468 00:22:14,009 --> 00:22:15,645 - Bye. - You guys be careful. 469 00:22:32,146 --> 00:22:34,178 Did you just put butter in your coffee? 470 00:22:34,203 --> 00:22:37,014 Oh, you caught me. 471 00:22:37,039 --> 00:22:39,708 It's my little secret to a lasting energy. 472 00:22:39,896 --> 00:22:42,304 - Waistline be damned. - Right. 473 00:22:42,338 --> 00:22:44,006 What can I do for you, sweetheart? 474 00:22:44,039 --> 00:22:46,642 Uh, I wanted to ask if I could maybe use your SAT phone. 475 00:22:47,498 --> 00:22:48,736 'Cause I still don't have any service, 476 00:22:48,760 --> 00:22:49,928 and I want to call my dad. 477 00:22:49,953 --> 00:22:51,006 What for, hon? 478 00:22:51,031 --> 00:22:53,043 I just thought that he could maybe check in on Paige, 479 00:22:53,067 --> 00:22:55,418 just, like, make sure that she actually got home okay. 480 00:22:55,443 --> 00:22:57,043 You don't need to worry your dad about that. 481 00:22:57,067 --> 00:22:58,615 I got the rangers on it. 482 00:22:58,686 --> 00:23:02,523 Plus, I've offered her a full refund for all her troubles. 483 00:23:02,884 --> 00:23:04,886 But to leave like that... 484 00:23:05,194 --> 00:23:08,318 I don't know. Isn't that, like, strange? 485 00:23:11,196 --> 00:23:12,565 You know, people come here 486 00:23:12,590 --> 00:23:15,139 for all different kinds of reasons. 487 00:23:15,237 --> 00:23:16,771 Some to leave their past behind, 488 00:23:16,796 --> 00:23:20,061 and others to fix their problems, 489 00:23:20,389 --> 00:23:22,227 and some to find a new life. 490 00:23:22,252 --> 00:23:24,464 Now, you can quote me on that in your podcast if you want to. 491 00:23:24,488 --> 00:23:25,889 Okay. 492 00:23:25,914 --> 00:23:27,949 That's enough doom and gloom. 493 00:23:27,974 --> 00:23:30,276 Everything's gonna be just dandy, okay? 494 00:23:30,420 --> 00:23:31,443 - Okay. - Okay. 495 00:23:31,473 --> 00:23:32,975 All right. 496 00:23:35,231 --> 00:23:36,866 That's more like it. 497 00:23:54,662 --> 00:23:57,299 Were you expecting that cute sheriff? 498 00:23:57,324 --> 00:23:59,993 What are you doing here, Mom? 499 00:24:00,018 --> 00:24:01,620 I brought a peace offering. 500 00:24:02,789 --> 00:24:04,924 I'm making you dump cake. 501 00:24:04,949 --> 00:24:06,317 Pineapple. 502 00:24:06,342 --> 00:24:08,143 Your favorite. 503 00:24:08,168 --> 00:24:09,837 Come on. 504 00:24:09,862 --> 00:24:12,265 It's the best I can do. 505 00:24:12,290 --> 00:24:13,491 I already ate. 506 00:24:13,516 --> 00:24:15,251 Look, I could go, 507 00:24:15,531 --> 00:24:18,901 or you could let me make this stupid cake for you 508 00:24:18,934 --> 00:24:21,940 and wipe the slate clean. 509 00:24:22,337 --> 00:24:24,607 Just for tonight. 510 00:24:27,252 --> 00:24:28,553 How would we do that? 511 00:24:30,192 --> 00:24:32,675 - You got any wine? - Nope. 512 00:24:32,700 --> 00:24:33,714 Good. 513 00:24:35,148 --> 00:24:37,783 'Cause I brought that, too. 514 00:24:37,808 --> 00:24:41,011 Jenny Bear, give me a chance. 515 00:24:49,008 --> 00:24:51,010 - This is... - Kinda disgusting. 516 00:24:51,035 --> 00:24:54,839 Yeah, but... But good disgusting. 517 00:24:54,864 --> 00:24:57,267 Truth is, I don't think it was ever really your favorite. 518 00:24:57,292 --> 00:25:00,503 I just convinced you it was, because I didn't have the money 519 00:25:00,528 --> 00:25:02,162 to buy you a fancy birthday cake, 520 00:25:02,187 --> 00:25:04,550 and... and I wanted you to feel 521 00:25:04,575 --> 00:25:07,263 like you were getting something special. 522 00:25:07,288 --> 00:25:08,657 Can we please not talk about this? 523 00:25:08,682 --> 00:25:11,284 Why not? It wasn't all bad. 524 00:25:12,035 --> 00:25:15,739 Remember our last road trip to Vegas before Daddy left? 525 00:25:15,764 --> 00:25:19,601 And I spent all our traveler's checks on roulette. 526 00:25:20,047 --> 00:25:22,016 And I thought he was gonna kill me. 527 00:25:22,190 --> 00:25:26,662 And you... you won it all back for us. 528 00:25:26,687 --> 00:25:28,136 My good luck charm. 529 00:25:32,554 --> 00:25:33,989 Why did you come back? 530 00:25:36,244 --> 00:25:38,487 Because Harold stole from me, Jenny. 531 00:25:39,901 --> 00:25:41,803 The money? 532 00:25:41,828 --> 00:25:43,497 That's it? 533 00:25:44,299 --> 00:25:46,201 That's the only reason you came back here? 534 00:25:46,226 --> 00:25:47,627 Well, you know the saying... 535 00:25:47,652 --> 00:25:50,448 Hell hath no fury like a woman scorched. 536 00:25:51,770 --> 00:25:53,939 Scorned, Mom. Scorned. 537 00:25:56,191 --> 00:25:57,378 Whatever. 538 00:25:58,691 --> 00:26:00,626 Well, I guess I can't blame you. 539 00:26:02,007 --> 00:26:06,579 Speaking of scorched, any news on Harold? 540 00:26:06,886 --> 00:26:09,088 Yeah. 541 00:26:09,278 --> 00:26:12,748 Found a notice for StarNight Mining 542 00:26:12,782 --> 00:26:14,149 at the Boot Heel Bar. 543 00:26:16,986 --> 00:26:19,889 - Think it's him? - I know it is. 544 00:26:22,147 --> 00:26:23,815 It's him. 545 00:26:23,840 --> 00:26:26,243 Well, we've got a greet tomorrow. 546 00:26:26,316 --> 00:26:27,984 We're gonna wash this guy out. 547 00:26:28,009 --> 00:26:29,611 Just be careful, Jenny. 548 00:26:32,076 --> 00:26:33,978 That's rich, coming from you, Mom. 549 00:26:37,633 --> 00:26:40,503 - What's in this for you? - I told you. 550 00:26:40,943 --> 00:26:42,544 Revenge. 551 00:26:43,540 --> 00:26:46,476 And... And helping my daughter. 552 00:26:49,878 --> 00:26:52,462 And I don't mind face time with that cute sheriff. 553 00:26:52,487 --> 00:26:53,587 Mm. 554 00:26:53,612 --> 00:26:55,295 I like them pretty and young. 555 00:26:55,320 --> 00:26:58,072 - Mm. - Keeps a pep in my step. 556 00:26:59,486 --> 00:27:00,962 He's not that cute. 557 00:27:03,836 --> 00:27:06,972 $30,000 cash, compliments of the county. 558 00:27:07,006 --> 00:27:10,142 Which one of you is gonna sign for this? 559 00:27:10,167 --> 00:27:13,504 Anything happens to this, it's a lot of paychecks. 560 00:27:13,569 --> 00:27:15,538 Okay, so why do we need this cash? 561 00:27:15,563 --> 00:27:17,543 Because Harold would demand to see it. 562 00:27:17,568 --> 00:27:18,735 She's right. 563 00:27:19,702 --> 00:27:21,902 As soon as we lure him out, we're slapping cuffs on him. 564 00:27:22,547 --> 00:27:25,189 Honey and vinegar, Hoyt. Honey and vinegar. 565 00:27:25,214 --> 00:27:27,211 We get him talking, we trick him into a confession. 566 00:27:27,235 --> 00:27:29,281 It's gonna be easier if he feels like he's in control. 567 00:27:29,305 --> 00:27:31,001 It's the cash. I get it. 568 00:27:31,026 --> 00:27:33,386 What do you wanna do? Do you wanna get into character, or... 569 00:27:34,237 --> 00:27:35,639 Sure. 570 00:27:37,116 --> 00:27:39,040 - We're married. - What? 571 00:27:39,065 --> 00:27:40,944 We're excited about the investment opportunity. 572 00:27:40,968 --> 00:27:42,737 We get him talking, he takes the cash, 573 00:27:42,762 --> 00:27:43,974 and it's a takedown, nice and clean. 574 00:27:43,998 --> 00:27:45,142 Let's get you changed and wired up. 575 00:27:45,166 --> 00:27:46,541 I'll be a block away to back you up. 576 00:27:46,565 --> 00:27:47,798 All right. 577 00:27:48,602 --> 00:27:50,804 Don't forget to smile, Jenny Bear. 578 00:27:50,829 --> 00:27:52,220 It tricks your body into thinking 579 00:27:52,245 --> 00:27:54,064 that you're a happy person. 580 00:27:54,612 --> 00:27:57,329 Nice, Mom. Thank you for helping. 581 00:27:57,543 --> 00:27:59,679 Well, you can thank me by taking him down. 582 00:28:00,626 --> 00:28:02,395 - All right, let's do it. - Yep. 583 00:28:02,623 --> 00:28:04,358 - Yep. Boom. - Oh, no, no, no. 584 00:28:04,383 --> 00:28:05,783 We're not doing this. 585 00:28:16,505 --> 00:28:17,259 Whew! 586 00:28:22,177 --> 00:28:23,412 Hello again, friend. 587 00:28:24,563 --> 00:28:25,798 I brought you a present. 588 00:28:31,854 --> 00:28:33,095 Hello, friend. 589 00:28:42,213 --> 00:28:43,384 It's time we move on. 590 00:28:47,870 --> 00:28:49,269 Upsy-daisy. 591 00:29:04,616 --> 00:29:05,883 Dang it! 592 00:29:13,010 --> 00:29:14,761 Thank you, honey. 593 00:29:15,088 --> 00:29:16,923 Ah, hello, sir. 594 00:29:16,948 --> 00:29:19,585 My husband and I are here to meet with Mr. Gardiner. 595 00:29:21,136 --> 00:29:22,311 Weapons. 596 00:29:22,336 --> 00:29:25,540 Well, Montana's an open carry state, my friend. 597 00:29:25,565 --> 00:29:27,367 You don't get in until I get your weapons. 598 00:29:28,586 --> 00:29:29,987 - Honey. - Careful. 599 00:29:30,012 --> 00:29:31,847 I'll get you. 600 00:29:31,872 --> 00:29:33,574 Yeah, I look forward to it. 601 00:29:33,599 --> 00:29:35,767 - Guns. - Right. 602 00:29:36,641 --> 00:29:38,809 - There we go. - There you go. 603 00:29:41,010 --> 00:29:42,512 You too, missy. 604 00:29:42,537 --> 00:29:44,405 - Oh. - Or it's a pat down. 605 00:29:44,430 --> 00:29:45,431 Your choice. 606 00:29:45,638 --> 00:29:47,439 Okay. Um... 607 00:29:47,464 --> 00:29:49,161 No problem. 608 00:29:50,624 --> 00:29:54,286 But take good care of it. It was a gift. 609 00:29:54,311 --> 00:29:56,553 My daddy always said never to leave the house unprotected. 610 00:29:56,577 --> 00:29:58,380 She is his only daughter. 611 00:30:00,063 --> 00:30:01,098 Follow me. 612 00:30:04,051 --> 00:30:05,716 As we discussed on the phone, 613 00:30:05,741 --> 00:30:08,411 I've got a stockpile of unrefined gold 614 00:30:08,500 --> 00:30:09,933 that's not doing any good 615 00:30:09,958 --> 00:30:11,693 to anyone just sitting in barrels. 616 00:30:11,718 --> 00:30:14,386 Your investment here is gonna fund the refinery 617 00:30:14,411 --> 00:30:15,989 that brings it all to life, 618 00:30:16,014 --> 00:30:18,517 and you two are looking at a 10% stake. 619 00:30:18,744 --> 00:30:20,212 Oh! 620 00:30:20,237 --> 00:30:22,606 - Wow. - That is so exciting. 621 00:30:22,631 --> 00:30:24,638 We are trying to build our nest egg. 622 00:30:24,663 --> 00:30:26,989 Ah, you know, the wedding kinda tapped us out a bit. 623 00:30:27,014 --> 00:30:28,727 You have any idea what a life-sized ice sculpture 624 00:30:28,751 --> 00:30:30,285 of George Strait costs these days? 625 00:30:30,310 --> 00:30:33,458 - My Lord and stars. - Gosh golly, so expensive. 626 00:30:33,516 --> 00:30:34,731 I can imagine. 627 00:30:34,756 --> 00:30:37,068 Well, we are just excited as hell to have the opportunity, 628 00:30:37,092 --> 00:30:39,171 'cause we can imagine how many other interested parties 629 00:30:39,195 --> 00:30:40,661 there are to a deal like this. 630 00:30:40,686 --> 00:30:42,188 You can say that again. 631 00:30:42,213 --> 00:30:44,318 Any of them give you any trouble? 632 00:30:44,445 --> 00:30:46,214 Trouble? In what way? 633 00:30:46,435 --> 00:30:47,825 Oh, I don't know. 634 00:30:47,850 --> 00:30:50,894 Uh, any pushback on any of the terms? 635 00:30:50,919 --> 00:30:53,138 Plenty of shady characters out there, am I right? 636 00:30:54,130 --> 00:30:55,798 No. N-Not that I can think of. 637 00:30:55,823 --> 00:30:57,657 So, a lot of happy campers, then? 638 00:30:57,682 --> 00:30:58,950 A lot of happy campers. 639 00:30:58,975 --> 00:31:00,966 - Great. - Great. 640 00:31:00,991 --> 00:31:03,627 I forget. H-How did you two find me again? 641 00:31:03,652 --> 00:31:05,820 - Facebook friend. - Casino. 642 00:31:07,749 --> 00:31:09,517 Honey. 643 00:31:10,689 --> 00:31:12,691 - Who's right? - Both of us, actually. 644 00:31:12,716 --> 00:31:14,684 See, her... her... Her friend from Facebook 645 00:31:14,709 --> 00:31:16,576 had a birthday party at Lucky LuAnn's casino. 646 00:31:16,601 --> 00:31:18,103 At Lucky LuAnn's casino. 647 00:31:18,128 --> 00:31:20,724 It was... It was a night that I will never remember. 648 00:31:20,749 --> 00:31:22,489 Oh! I will never forget. 649 00:31:29,513 --> 00:31:33,317 Well, I'm just saying... Why would someone in distress 650 00:31:33,342 --> 00:31:35,811 send a selfie to their parents? 651 00:31:35,836 --> 00:31:37,266 It just doesn't make any sense. 652 00:31:37,291 --> 00:31:38,443 I know. 653 00:31:38,468 --> 00:31:40,622 None of it makes sense. 654 00:31:40,864 --> 00:31:42,666 I hope we figure something out. 655 00:31:43,004 --> 00:31:44,038 Yeah. 656 00:31:44,213 --> 00:31:46,581 Me, too. 657 00:31:48,864 --> 00:31:50,465 Looks like this guy needs some help. 658 00:31:50,490 --> 00:31:51,491 Uh-huh. 659 00:32:02,892 --> 00:32:04,140 Hey. 660 00:32:04,768 --> 00:32:06,202 Engine trouble? 661 00:32:06,321 --> 00:32:09,117 Um, yeah. 662 00:32:09,439 --> 00:32:10,841 I-I got it handled. 663 00:32:10,866 --> 00:32:13,035 Mm, doesn't look like it. I can give you a hand. 664 00:32:13,139 --> 00:32:14,664 No. 665 00:32:15,687 --> 00:32:17,023 I mean, thank you, 666 00:32:17,048 --> 00:32:19,618 but, uh, I can handle it. 667 00:32:20,542 --> 00:32:22,644 You been hiking? You're pretty mucked up. 668 00:32:22,676 --> 00:32:24,430 - That's a lot of mud. - Sure. 669 00:32:26,351 --> 00:32:27,702 It's really smoking. 670 00:32:27,727 --> 00:32:29,661 I'm good with cars. Let me just help you. 671 00:32:29,686 --> 00:32:30,968 I said I can handle it. 672 00:32:33,328 --> 00:32:35,218 Okay. 673 00:32:43,703 --> 00:32:44,906 What's in the truck? 674 00:32:44,940 --> 00:32:48,477 Yo, Cass! You okay? 675 00:32:48,510 --> 00:32:50,101 Yeah. 676 00:32:50,965 --> 00:32:53,100 Okay, well, I think we should get going. 677 00:32:53,125 --> 00:32:54,260 Okay. 678 00:32:56,098 --> 00:32:57,351 Have a nice day. 679 00:32:58,824 --> 00:33:00,258 Yeah, you, too. 680 00:33:15,326 --> 00:33:17,128 Here. I got you. 681 00:33:17,215 --> 00:33:18,632 Thanks. 682 00:33:18,657 --> 00:33:20,156 Wouldn't want you to get hurt again. 683 00:33:22,367 --> 00:33:24,836 You look like a natural out here. 684 00:33:24,861 --> 00:33:26,963 Although, you'd probably look great doing anything. 685 00:33:28,447 --> 00:33:30,538 - You seeing that, too? - So gross. 686 00:33:30,563 --> 00:33:32,257 He works fast, I'll give him that. 687 00:33:32,282 --> 00:33:35,552 - Paige just barely left camp. - Yeah, if she left camp. 688 00:33:37,151 --> 00:33:39,119 Just... never mind. I know that that sounds crazy. 689 00:33:39,144 --> 00:33:41,242 I don't think it sounds so crazy. 690 00:33:41,858 --> 00:33:44,461 I don't trust Luke. He seems shifty. 691 00:33:44,486 --> 00:33:46,933 He is, right? Because nobody is listening to me. 692 00:33:46,958 --> 00:33:48,664 Hey. What are you guys talking about? 693 00:33:49,970 --> 00:33:52,739 - Nothing. - Doesn't seem like nothing. 694 00:33:52,764 --> 00:33:54,665 Just making conversation, that's all. 695 00:33:54,690 --> 00:33:59,261 Hmm. Well, maybe you should just focus on the horses, yes? 696 00:33:59,407 --> 00:34:01,809 - Avery. - What? 697 00:34:01,834 --> 00:34:03,937 It's cool. Relax. 698 00:34:03,986 --> 00:34:05,554 See you on the trail horses. 699 00:34:09,274 --> 00:34:10,742 Are you kidding me? 700 00:34:10,767 --> 00:34:11,899 What, I can't talk to people now? 701 00:34:11,923 --> 00:34:14,125 No. Wait, wait. P-Please, wait. Just... just... 702 00:34:14,706 --> 00:34:18,643 Please, let's just... Let's just reset. 703 00:34:18,707 --> 00:34:21,444 Sorry if I upset you, but if something's important to you, 704 00:34:21,469 --> 00:34:22,603 then it's important to me. 705 00:34:22,684 --> 00:34:24,178 What does that mean? 706 00:34:24,203 --> 00:34:26,273 First and foremost, we find your father's knife. 707 00:34:28,860 --> 00:34:30,195 And Paige? 708 00:34:30,608 --> 00:34:32,293 Uh, well, if that's still bugging you, 709 00:34:32,318 --> 00:34:34,320 then, uh, we get to the bottom of that, too. 710 00:34:36,839 --> 00:34:38,274 You and me. 711 00:34:40,390 --> 00:34:41,677 Okay. 712 00:34:42,821 --> 00:34:44,089 Okay. 713 00:34:46,783 --> 00:34:49,452 $26,000, $28,000. $30,000. 714 00:34:49,477 --> 00:34:51,612 Looks like we're good to go. 715 00:34:51,637 --> 00:34:54,007 The money's all here. Contracts are signed. 716 00:34:54,269 --> 00:34:57,139 You two are officially investors. 717 00:34:57,172 --> 00:34:59,709 Well, this is fantastic. 718 00:34:59,826 --> 00:35:01,618 There is just one more thing. 719 00:35:01,643 --> 00:35:02,701 What's that? 720 00:35:02,726 --> 00:35:03,834 You're under arrest. 721 00:35:04,304 --> 00:35:05,405 Hey! 722 00:35:08,173 --> 00:35:09,173 Ohh! 723 00:35:12,716 --> 00:35:14,584 Sit your ass back down! 724 00:35:20,462 --> 00:35:23,437 Easy, big boy. I told you I'd get ya. 725 00:35:24,585 --> 00:35:26,535 - We're good? - Yeah, we're good. 726 00:35:28,835 --> 00:35:32,139 Aah! 727 00:35:35,716 --> 00:35:37,518 You're gonna pay. 728 00:35:39,870 --> 00:35:41,239 Ivan, no! 729 00:35:51,975 --> 00:35:53,445 Hoyt, take care of him! 730 00:35:53,470 --> 00:35:54,663 I got Ivan. 731 00:36:03,000 --> 00:36:05,568 Come on! Hey! 732 00:36:05,640 --> 00:36:06,874 Stop! 733 00:36:07,920 --> 00:36:09,441 Harold! Stop! 734 00:36:10,824 --> 00:36:12,352 I can't go back to jail. 735 00:36:17,041 --> 00:36:18,743 - Stop! - Let me go! 736 00:36:18,830 --> 00:36:20,899 He has to pay for this! 737 00:36:20,924 --> 00:36:22,403 You've got nowhere else to go! 738 00:36:27,958 --> 00:36:29,026 Ow! 739 00:36:29,060 --> 00:36:30,395 Oh, ow. 740 00:36:32,647 --> 00:36:34,308 Listen to me, he will pay. 741 00:36:34,333 --> 00:36:36,465 Hey! You want to go to jail for the rest of your life 742 00:36:36,490 --> 00:36:37,996 for this bastard, huh? 743 00:36:38,021 --> 00:36:39,824 You think your brother would want that? 744 00:36:39,849 --> 00:36:42,832 Trust me, Gil does not want that. 745 00:36:44,646 --> 00:36:45,847 Okay? 746 00:36:47,392 --> 00:36:50,462 Okay. Okay. 747 00:36:50,487 --> 00:36:53,323 Nowhere for you to run now. It's over. 748 00:36:55,118 --> 00:36:58,321 I kept trying to figure out where I knew you from. 749 00:36:58,558 --> 00:37:01,394 Now I know. You're her daughter. 750 00:37:01,419 --> 00:37:02,673 Gigi put you up to this, didn't she? 751 00:37:02,697 --> 00:37:04,065 Save your breath. 752 00:37:06,701 --> 00:37:08,569 What's so funny? 753 00:37:09,087 --> 00:37:11,255 Gigi always comes out on top, doesn't she? 754 00:37:15,273 --> 00:37:16,907 Hey. 755 00:37:16,950 --> 00:37:18,852 You can't just leave me here! 756 00:37:20,307 --> 00:37:22,709 No, no, no, no! 757 00:37:22,960 --> 00:37:24,896 No! Damn! 758 00:37:26,295 --> 00:37:28,068 Whoa! What happened? 759 00:37:28,093 --> 00:37:29,326 The money's gone. 760 00:37:30,510 --> 00:37:31,944 Wait, what? How? 761 00:37:31,969 --> 00:37:33,842 My mother. 762 00:37:33,943 --> 00:37:35,393 She played us. 763 00:37:50,879 --> 00:37:53,214 Oh, Hoyt, I'm so sorry. 764 00:37:53,695 --> 00:37:55,537 I can't believe I let this happen. 765 00:37:56,476 --> 00:37:57,834 Don't worry. We'll find her. 766 00:38:00,855 --> 00:38:02,944 She's gone. 767 00:38:03,602 --> 00:38:05,338 She hasn't changed. 768 00:38:16,671 --> 00:38:18,072 Hey, Mama. 769 00:38:18,106 --> 00:38:19,841 I assume it's handled. 770 00:38:19,874 --> 00:38:21,412 It is. 771 00:38:21,437 --> 00:38:22,971 Good. 772 00:38:23,153 --> 00:38:24,489 Sort of. 773 00:38:28,505 --> 00:38:29,874 What do you mean, sort of? 774 00:38:29,899 --> 00:38:31,413 I was careful, I promise. 775 00:38:31,906 --> 00:38:33,225 What happened? 776 00:38:34,868 --> 00:38:37,850 Someone saw me. I was gonna take care of her, 777 00:38:37,875 --> 00:38:38,906 too, but someone else was in the car... 778 00:38:38,930 --> 00:38:40,131 Who was it? Who saw you? 779 00:38:40,156 --> 00:38:41,703 Her friend called her Cassie. 780 00:38:49,718 --> 00:38:52,488 You are such a disappointment. 781 00:38:52,795 --> 00:38:55,432 You have to do better. 782 00:39:01,850 --> 00:39:03,618 There it is. 783 00:39:03,652 --> 00:39:07,689 Yep. This is the exact location Mark e-mailed his selfie from. 784 00:39:11,251 --> 00:39:12,652 Okay. 785 00:39:12,677 --> 00:39:14,313 What do you think? 786 00:39:14,416 --> 00:39:16,585 Think that matches Mark's perspective, right? 787 00:39:16,610 --> 00:39:17,911 Looks right to me. 788 00:39:20,435 --> 00:39:21,613 Hold on. 789 00:39:21,854 --> 00:39:23,456 Look at the mountains. 790 00:39:23,481 --> 00:39:24,738 Wait a minute. 791 00:39:24,763 --> 00:39:27,738 Mark's photo has snow on the peaks. 792 00:39:27,763 --> 00:39:29,532 Right, but there isn't any. 793 00:39:29,719 --> 00:39:31,988 Wait, so did it all just melt overnight? 794 00:39:32,604 --> 00:39:35,207 Exactly. That would take weeks. 795 00:39:35,232 --> 00:39:36,500 There's no way he was here. 796 00:39:36,525 --> 00:39:39,285 Okay, so then why would he send an old picture to his parents? 797 00:39:39,314 --> 00:39:40,348 He wouldn't. 798 00:39:40,373 --> 00:39:41,831 So, if he didn't, then who did? 799 00:39:41,856 --> 00:39:43,257 - And why? - Right. 800 00:39:45,003 --> 00:39:46,905 - We need to find him. - Yeah. 801 00:40:17,457 --> 00:40:18,554 - Oh. - Get over here. 802 00:41:55,490 --> 00:41:56,991 Hi, there. 803 00:41:57,025 --> 00:41:58,627 Thanks so much for stopping by.56422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.