Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,815 --> 00:00:04,867
- Do we have a problem?
- He fell.
2
00:00:04,892 --> 00:00:06,693
- He fell?
- Yep. That's him.
3
00:00:06,718 --> 00:00:08,353
He seemed interested
in Deadman's Drop.
4
00:00:08,378 --> 00:00:10,847
The decommissioned trail
off the Basin Trailhead?
5
00:00:10,872 --> 00:00:12,817
- What do we got here?
- Multiple sets of footprints.
6
00:00:12,841 --> 00:00:15,287
Somebody's water bottle. It looks
like they've been a lot of places.
7
00:00:15,311 --> 00:00:16,315
Kinda like our backpacker.
8
00:00:16,339 --> 00:00:18,653
- Tonya and Donno are criminals.
- I heard they went legit.
9
00:00:18,677 --> 00:00:21,980
Tonya worked for a drug
cartel. Legit, my ass!
10
00:00:25,748 --> 00:00:27,633
- Paige?
- Hey.
11
00:00:27,658 --> 00:00:29,594
What are you doing in
Paige and Luke's tent?
12
00:00:29,619 --> 00:00:30,680
They all look alike.
13
00:00:30,705 --> 00:00:32,805
- Face it. We're lost.
- What about the money?
14
00:00:32,830 --> 00:00:35,438
The money won't mean a
thing if we die out here.
15
00:00:35,463 --> 00:00:36,377
Oh, my God. Relax.
16
00:00:36,402 --> 00:00:38,705
Good luck waiting for
Mommy to come find you.
17
00:00:38,730 --> 00:00:40,971
Shut up!
18
00:00:40,996 --> 00:00:43,833
Touch me like
that again, I'll kill you.
19
00:00:46,601 --> 00:00:49,337
We didn't find Paige
and Luke last night.
20
00:00:49,362 --> 00:00:51,104
Why don't we all go out
and look for them, too?
21
00:00:51,128 --> 00:00:52,487
Any progress
on the backpacker?
22
00:00:52,511 --> 00:00:54,378
Yeah. And there's
this old case...
23
00:00:54,403 --> 00:00:56,405
This girl found 20 years ago
24
00:00:56,430 --> 00:00:58,833
in the same place with
her heart cut out.
25
00:00:58,858 --> 00:01:02,195
I'm sorry. What? Emily's
up in those woods.
26
00:01:14,013 --> 00:01:16,515
Emily? Hey!
27
00:01:17,727 --> 00:01:19,790
Stop! Don't come any closer!
28
00:01:24,269 --> 00:01:25,370
Come back!
29
00:01:29,161 --> 00:01:31,697
Wait! I just want to talk!
30
00:01:44,961 --> 00:01:47,064
Let go of me!
31
00:01:47,089 --> 00:01:49,244
Easy, easy.
32
00:01:49,269 --> 00:01:51,299
You're okay. What happened?
33
00:01:51,324 --> 00:01:52,652
It was Luke.
34
00:01:52,677 --> 00:01:54,058
He's right behind
me. I saw blood.
35
00:01:54,083 --> 00:01:55,535
Okay, slow down. I got ya.
36
00:01:55,560 --> 00:01:56,895
You're gonna be okay.
37
00:01:56,928 --> 00:01:58,245
Hey. Emily.
38
00:01:59,948 --> 00:02:02,684
- Easy, cowboy.
- Stay away from me!
39
00:02:02,709 --> 00:02:04,578
I was just trying to
find my way back to camp.
40
00:02:04,603 --> 00:02:06,105
I-I fell and cut my head.
41
00:02:06,130 --> 00:02:08,459
- Where's Paige?
- I don't know.
42
00:02:08,484 --> 00:02:10,319
- She's not with you?
- No.
43
00:02:17,507 --> 00:02:18,916
You need to see
about those cuts,
44
00:02:18,941 --> 00:02:21,710
and then we can figure this out.
45
00:02:21,735 --> 00:02:23,570
- Let's go.
- Okay.
46
00:02:31,774 --> 00:02:34,043
It's okay. I'm
right here with you.
47
00:02:57,888 --> 00:03:00,324
I totally understand
your frustration,
48
00:03:00,357 --> 00:03:01,868
but there's nothing
more we can do tonight.
49
00:03:01,892 --> 00:03:03,905
- Yes, there is. I can go.
- You can't do that.
50
00:03:03,929 --> 00:03:05,296
Oh, my God, guys.
51
00:03:06,777 --> 00:03:10,048
Oh, my, G... We've
been worried sick!
52
00:03:10,144 --> 00:03:11,145
Are you okay?
53
00:03:11,170 --> 00:03:12,497
We need a first aid kit.
54
00:03:12,522 --> 00:03:13,724
First aid, pretty please.
55
00:03:13,869 --> 00:03:16,938
- Where's Paige?
- I don't know.
56
00:03:16,963 --> 00:03:18,592
What the hell ya
mean, you don't know?
57
00:03:18,617 --> 00:03:20,076
Hon, let him explain.
58
00:03:20,110 --> 00:03:22,088
At first, we sorta got lost
59
00:03:22,113 --> 00:03:24,893
and then we got into a
fight worse than usual,
60
00:03:24,918 --> 00:03:27,666
and she said she
wanted to go home.
61
00:03:27,691 --> 00:03:29,975
- That was the last I saw of her.
- Go home?
62
00:03:30,000 --> 00:03:31,645
Yeah, she said she never
wanted to see me again.
63
00:03:31,669 --> 00:03:33,455
How did you get those cuts?
64
00:03:33,480 --> 00:03:36,968
Well, after we fought, we
saw a light in the woods.
65
00:03:36,993 --> 00:03:39,430
Light? What, like a...
Like a flashlight?
66
00:03:39,463 --> 00:03:41,193
Maybe?
67
00:03:41,218 --> 00:03:43,185
I thought it was someone
looking for us, but...
68
00:03:43,210 --> 00:03:45,252
Paige ran after it
and then I chased her,
69
00:03:45,277 --> 00:03:46,796
and I must have
fell and hit my head
70
00:03:46,820 --> 00:03:48,822
'cause it's all a
bit hazy after that.
71
00:03:48,847 --> 00:03:51,951
When I woke up she was
gone, and I had this.
72
00:03:53,312 --> 00:03:55,273
- Has anyone checked the tent?
- That's a good idea.
73
00:03:55,297 --> 00:03:56,484
I'll go do that right now.
74
00:03:56,509 --> 00:03:58,145
Get 'em some blankets, will ya?
75
00:04:02,953 --> 00:04:04,855
- Thank you.
- She went home, huh?
76
00:04:04,888 --> 00:04:06,990
Just like that?
77
00:04:07,023 --> 00:04:09,693
Yeah, that's what she said.
78
00:04:09,726 --> 00:04:12,329
You know, when she makes
up her mind, it's...
79
00:04:12,363 --> 00:04:14,431
I can't believe she
just left you out there.
80
00:04:14,465 --> 00:04:15,810
Yeah.
81
00:04:16,236 --> 00:04:17,700
If Emily hadn't found me...
82
00:04:19,862 --> 00:04:21,898
You saved me. Thank you.
83
00:04:22,001 --> 00:04:24,237
That's pretty
sweet and all,
84
00:04:24,262 --> 00:04:26,803
but I'm having a hard time
piecing all this together.
85
00:04:27,612 --> 00:04:31,216
Well, he's not lying.
Paige's stuff is gone.
86
00:04:31,241 --> 00:04:33,343
She must have snuck
in, grabbed her things,
87
00:04:33,368 --> 00:04:35,070
and high-tailed it back to town.
88
00:04:35,095 --> 00:04:36,483
You think she's gonna
make it back okay?
89
00:04:36,507 --> 00:04:38,787
It's only a couple of miles
on clearly marked trails.
90
00:04:38,812 --> 00:04:41,380
Shoot, we walked that
together a couple of days ago.
91
00:04:41,610 --> 00:04:43,745
If she wanted to be gone,
92
00:04:43,770 --> 00:04:46,025
I mean, nobody's
a prisoner here.
93
00:04:46,298 --> 00:04:47,994
I'll call the ranger station,
94
00:04:48,019 --> 00:04:49,743
have them look for
Paige at the put-out.
95
00:04:50,281 --> 00:04:52,516
Well, I guess there's nothing
more we can do tonight
96
00:04:52,541 --> 00:04:54,325
except get a good night's sleep.
97
00:04:54,578 --> 00:04:56,113
Then we'll start
over in the morning.
98
00:04:56,138 --> 00:04:57,816
Ladies, would y'all
please take care of Luke?
99
00:04:57,840 --> 00:04:59,308
Take him back to his tent.
100
00:04:59,333 --> 00:05:02,302
Thank y'all very
much. Feel better.
101
00:05:09,902 --> 00:05:12,304
Something else you
want to tell me?
102
00:05:12,329 --> 00:05:14,666
Emily was pretty shook up.
103
00:05:14,927 --> 00:05:17,062
Well, of course she
was, the poor thing.
104
00:05:17,087 --> 00:05:19,756
Yeah, well, I'm gonna take
another look where I found him.
105
00:05:20,174 --> 00:05:22,176
All righty, then. But
you heard his story.
106
00:05:22,201 --> 00:05:23,967
I did.
107
00:05:24,606 --> 00:05:26,448
Just something I gotta do.
108
00:05:37,349 --> 00:05:39,618
Oh, my gosh.
109
00:05:39,643 --> 00:05:41,812
What a day.
110
00:05:43,140 --> 00:05:45,176
You think the kid's
telling the truth?
111
00:05:45,233 --> 00:05:46,529
You don't?
112
00:05:46,554 --> 00:05:49,142
Well, something just
doesn't sit right with me.
113
00:05:49,237 --> 00:05:51,205
Her stuff was gone,
you heard what he said.
114
00:05:51,303 --> 00:05:53,305
Well, how do we know he
didn't do something to her?
115
00:05:53,330 --> 00:05:56,766
N-Now, Buck, don't go there.
116
00:05:56,807 --> 00:06:01,012
Last thing we need
is the guests up in a lather.
117
00:06:04,285 --> 00:06:06,420
We're gonna make sure
that girl is safe
118
00:06:06,445 --> 00:06:08,547
'cause that's what
we do, damn it.
119
00:06:08,572 --> 00:06:10,741
Well, I'm gonna
keep an eye on Luke.
120
00:06:10,766 --> 00:06:12,401
You do that.
121
00:06:12,426 --> 00:06:15,595
In the meantime, make
yourself useful, okay?
122
00:06:17,333 --> 00:06:18,501
All right.
123
00:06:20,730 --> 00:06:22,598
I sure hope he's
telling the truth.
124
00:06:24,561 --> 00:06:26,262
Me, too.
125
00:06:35,481 --> 00:06:37,283
This is it.
126
00:06:37,308 --> 00:06:38,486
Sure we don't
wanna call first?
127
00:06:38,510 --> 00:06:40,679
Neighbor said he saw a body.
128
00:06:40,704 --> 00:06:41,920
Yeah, no, I get that.
129
00:06:41,945 --> 00:06:43,880
I just wanna know whose
fence I'm hopping.
130
00:06:43,905 --> 00:06:45,240
The Mooney brothers,
Gil and Ivan.
131
00:06:45,265 --> 00:06:46,666
They used to own
half this valley.
132
00:06:46,691 --> 00:06:49,974
- Now just this.
- Okay, well, great.
133
00:06:49,999 --> 00:06:52,168
So can we go up to the house
and ask to look around?
134
00:06:52,193 --> 00:06:55,631
This is Montana, likely to
meet a rifle or a pack of dogs.
135
00:06:55,656 --> 00:06:57,668
Yeah, well, same in
Texas, but, you know,
136
00:06:57,693 --> 00:06:59,395
at least there we
still observe manners.
137
00:06:59,420 --> 00:07:01,566
We'll give you an iced tea and
then shoot you for trespassing.
138
00:07:01,590 --> 00:07:04,060
Thank you.
139
00:07:04,085 --> 00:07:05,553
But hey, what do I know?
140
00:07:05,578 --> 00:07:07,180
You could always
go back to Houston.
141
00:07:07,205 --> 00:07:09,507
Ah. Kidding me?
142
00:07:09,532 --> 00:07:10,933
You'd miss me too much.
143
00:07:10,958 --> 00:07:12,709
I would?
144
00:07:13,241 --> 00:07:15,217
Yeah, I think deep
down, just a little bit.
145
00:07:15,242 --> 00:07:16,498
- Hm.
- Besides, I can't leave.
146
00:07:16,523 --> 00:07:18,158
I gotta stay here
for my daughter.
147
00:07:18,183 --> 00:07:21,248
Do you ever talk about
your daughter with Cassie?
148
00:07:21,869 --> 00:07:23,871
Okay, I see where this is going.
149
00:07:23,896 --> 00:07:25,999
Let's just keep it
professional, Hoyt, for now
150
00:07:26,024 --> 00:07:28,026
and, uh, you know,
focus on the job.
151
00:07:28,051 --> 00:07:30,310
Finally found a
way to shut you up.
152
00:07:30,335 --> 00:07:32,374
Okay, no, no, no. It's not that
I don't wanna talk about it.
153
00:07:32,398 --> 00:07:34,280
- Uh-huh.
- It's just that, you know, guys, we gotta have, uh...
154
00:07:34,304 --> 00:07:36,635
- Yep, yeah.
- Uh, boundaries. Boundaries. Keep digging.
155
00:07:37,962 --> 00:07:39,464
Whoa.
156
00:07:44,867 --> 00:07:48,038
One dead body.
Happy Monday, Hoyt.
157
00:07:48,512 --> 00:07:50,914
Somebody
caved his head in.
158
00:07:50,947 --> 00:07:52,949
Drag marks. The
body was moved.
159
00:07:54,610 --> 00:07:57,246
Anything from the truck?
160
00:07:59,479 --> 00:08:01,215
I'd be in my rights
shooting you.
161
00:08:01,240 --> 00:08:03,019
You know I'm with the
Sheriff's Department, Mooney.
162
00:08:03,043 --> 00:08:05,145
Put the rifle down.
Let's talk about this.
163
00:08:05,170 --> 00:08:08,107
Still in my rights.
You're trespassing.
164
00:08:08,132 --> 00:08:10,267
- I told you so.
- Yeah, we should have called.
165
00:08:10,496 --> 00:08:12,130
Yeah, you are correct, sir.
166
00:08:12,155 --> 00:08:15,425
Listen, I'm gonna
get up nice and slow.
167
00:08:15,450 --> 00:08:16,618
We're gonna talk about this.
168
00:08:16,643 --> 00:08:17,984
This is not Texas.
He will shoot you.
169
00:08:18,008 --> 00:08:19,009
No, he won't.
170
00:08:19,042 --> 00:08:20,685
Nice and slow. Here we go.
171
00:08:21,060 --> 00:08:22,178
Cover me.
172
00:08:23,948 --> 00:08:25,750
Get back down.
173
00:08:25,994 --> 00:08:27,295
No.
174
00:08:27,403 --> 00:08:29,539
- What?
- I said no.
175
00:08:29,564 --> 00:08:32,900
See, this is the part where
you put your weapon down,
176
00:08:32,925 --> 00:08:36,495
I'm gonna put mine away, and
we're gonna talk about this.
177
00:08:36,520 --> 00:08:38,488
This is my land!
178
00:08:38,571 --> 00:08:40,239
That body is my brother!
179
00:08:40,312 --> 00:08:41,579
It's Gil.
180
00:08:41,832 --> 00:08:43,600
Did you kill him?
181
00:08:43,634 --> 00:08:44,920
No.
182
00:08:44,945 --> 00:08:47,373
Easy, easy. Hey, I had to ask.
183
00:08:47,398 --> 00:08:51,135
Okay, let's take this
down a few notches.
184
00:08:51,160 --> 00:08:52,762
Tell us what happened
with your brother.
185
00:08:52,787 --> 00:08:56,525
I told him to listen to me
and be careful, but did he?
186
00:08:56,553 --> 00:08:58,522
No. He did not.
187
00:08:58,547 --> 00:08:59,981
And now...
188
00:09:02,485 --> 00:09:04,487
He was just trying
to save the ranch.
189
00:09:06,751 --> 00:09:09,387
Lower your weapon, Ivan.
190
00:09:09,412 --> 00:09:11,180
Let's talk about this.
191
00:09:13,496 --> 00:09:15,013
Come on, Ivan.
192
00:09:21,405 --> 00:09:23,507
Okay.
193
00:09:27,282 --> 00:09:29,751
So, how'd you find
the missing hiker's car?
194
00:09:29,816 --> 00:09:31,685
Fire Service contact.
195
00:09:31,710 --> 00:09:33,545
Her crew found it.
196
00:09:33,570 --> 00:09:35,468
Talk about a needle
in a haystack, right?
197
00:09:35,493 --> 00:09:36,834
Whoo-hoo.
198
00:09:36,859 --> 00:09:38,761
So...
199
00:09:38,786 --> 00:09:39,912
It's locked.
200
00:09:39,937 --> 00:09:42,873
I bet he has the
keys on the tire.
201
00:09:48,599 --> 00:09:51,099
Okay, let me see.
202
00:09:51,404 --> 00:09:53,073
Ah, got it.
203
00:09:53,098 --> 00:09:54,333
Well, then there's that, huh?
204
00:09:54,358 --> 00:09:56,694
Yep. Ha.
205
00:10:02,879 --> 00:10:04,654
Look.
206
00:10:05,173 --> 00:10:06,975
It's Mark's trip itinerary.
207
00:10:07,000 --> 00:10:09,202
He has mileages
208
00:10:09,227 --> 00:10:10,834
and stops for supplies
all planned out.
209
00:10:10,859 --> 00:10:12,489
We can retrace his steps.
210
00:10:16,849 --> 00:10:18,629
Preliminary
coroner's report said
211
00:10:18,654 --> 00:10:20,310
that he died from a fall back...
212
00:10:20,335 --> 00:10:22,638
Hit his head on a rock.
213
00:10:22,663 --> 00:10:24,264
You two fight, maybe?
214
00:10:24,289 --> 00:10:26,825
No. It was those
gold mine bastards.
215
00:10:27,704 --> 00:10:28,972
These bastards have a name?
216
00:10:29,005 --> 00:10:30,974
No, we got scammed.
217
00:10:30,999 --> 00:10:33,295
They were hawking off a
stockpile of unrefined gold,
218
00:10:33,320 --> 00:10:35,823
needed investors for a refinery.
219
00:10:35,848 --> 00:10:37,783
Gil was never great with money,
220
00:10:37,808 --> 00:10:40,944
and after the flood, we
were gonna lose the ranch.
221
00:10:40,969 --> 00:10:42,938
They swindled us
and disappeared.
222
00:10:42,963 --> 00:10:44,532
So your brother confronted them?
223
00:10:44,557 --> 00:10:46,693
I told him to let it go.
224
00:10:46,890 --> 00:10:48,258
But he wanted them dead.
225
00:10:48,283 --> 00:10:49,994
Lured them out to the ranch.
226
00:10:50,019 --> 00:10:51,386
They must have got to him first.
227
00:10:51,427 --> 00:10:52,896
What was the company called?
228
00:10:52,929 --> 00:10:54,597
Starlight Mining.
229
00:10:57,816 --> 00:11:00,118
A husband and wife team?
230
00:11:00,143 --> 00:11:01,645
A blond woman?
231
00:11:01,670 --> 00:11:05,941
No, it was just
some guy and his sidekick.
232
00:11:09,780 --> 00:11:12,115
Can you help me?
233
00:11:12,148 --> 00:11:13,682
We'll certainly do what we can.
234
00:11:13,707 --> 00:11:14,909
In the meantime, we're
just gonna need you
235
00:11:14,933 --> 00:11:16,286
to sit tight, okay?
236
00:11:18,480 --> 00:11:20,182
I'll check his alibi.
237
00:11:20,207 --> 00:11:22,276
I need to look into something.
238
00:11:34,938 --> 00:11:37,340
Good morning. How
did you sleep?
239
00:11:37,373 --> 00:11:40,510
Um... okay.
240
00:11:40,543 --> 00:11:41,912
What are you working on?
241
00:11:41,945 --> 00:11:43,479
I'm not buying Luke's story.
242
00:11:43,513 --> 00:11:44,815
Why not?
243
00:11:44,848 --> 00:11:47,541
They had a fight, and she
left. Happens.
244
00:11:47,566 --> 00:11:48,801
So he gets completely lost,
245
00:11:48,838 --> 00:11:50,596
but Paige somehow finds
her way back to camp,
246
00:11:50,620 --> 00:11:52,572
packs all her bags
without anyone seeing her,
247
00:11:52,597 --> 00:11:53,775
and then hikes all
the way back to town?
248
00:11:53,799 --> 00:11:55,578
Well, it's not that farfetched
that she wanted to leave.
249
00:11:55,602 --> 00:11:56,870
I mean, he was a bit of an ass.
250
00:11:56,895 --> 00:11:58,874
You know, he keeps telling
everyone that I saved him,
251
00:11:58,898 --> 00:12:01,701
but when I saw him out
there, he didn't look saved.
252
00:12:01,726 --> 00:12:05,396
He just looked, I don't know,
like, scared or something.
253
00:12:05,444 --> 00:12:07,345
I don't know what you saw, so...
254
00:12:07,370 --> 00:12:08,538
I saw you in their tent.
255
00:12:08,563 --> 00:12:11,365
Yes, and I told you it
was an honest mistake.
256
00:12:11,390 --> 00:12:13,560
All of these tents look
alike from the outside.
257
00:12:15,070 --> 00:12:16,471
Not everything is a mystery.
258
00:12:16,496 --> 00:12:19,174
Avery! Come on.
259
00:12:19,728 --> 00:12:21,511
It's not like there's a
million tents out there.
260
00:12:21,535 --> 00:12:23,213
You must have known that
that was Paige and Luke's.
261
00:12:23,237 --> 00:12:24,997
- Why were you really in there?
- I told you.
262
00:12:27,638 --> 00:12:28,939
Fine.
263
00:12:28,964 --> 00:12:31,567
But if you're hiding
something, I'm gonna find out.
264
00:12:32,310 --> 00:12:33,945
Where you off to?
265
00:12:34,103 --> 00:12:35,905
I lost my knife in
the woods last night,
266
00:12:35,930 --> 00:12:37,096
so I have to go look for it.
267
00:12:37,121 --> 00:12:38,811
No, no, you are not
wandering off on your own.
268
00:12:38,835 --> 00:12:40,065
That knife is very
important to me.
269
00:12:40,089 --> 00:12:41,390
I sleep with it under my pillow.
270
00:12:41,415 --> 00:12:42,616
My father gave it to me.
271
00:12:43,373 --> 00:12:45,369
Look, Emily.
272
00:12:45,607 --> 00:12:47,743
I promised your mother that
I would look after you.
273
00:12:49,418 --> 00:12:51,688
Fine.
274
00:12:51,713 --> 00:12:53,181
But I can look after myself.
275
00:13:06,617 --> 00:13:08,919
Hey, I, uh... I cut Ivan loose.
276
00:13:08,991 --> 00:13:10,369
Turns out, he was
telling the truth.
277
00:13:10,393 --> 00:13:11,962
He wasn't there
when Gil was killed.
278
00:13:11,987 --> 00:13:13,989
He's still pretty upset, though.
279
00:13:14,014 --> 00:13:16,016
I would be, too. He
just lost his brother.
280
00:13:16,041 --> 00:13:17,776
- Mm-hmm.
- You guys got anything?
281
00:13:17,801 --> 00:13:19,079
Been looking into
Starlight Mining.
282
00:13:19,103 --> 00:13:20,471
We need to show you something.
283
00:13:20,496 --> 00:13:21,900
Yeah.
284
00:13:21,925 --> 00:13:23,782
Guy got arrested three
months ago in Idaho
285
00:13:23,807 --> 00:13:25,943
for aggravated assault,
name's Harold Gardiner.
286
00:13:25,968 --> 00:13:27,780
The witness statement is
eerily similar to Ivan's.
287
00:13:27,804 --> 00:13:30,313
Victim got fleeced by a
company called StarBright.
288
00:13:30,338 --> 00:13:31,833
Starlight, StarBright.
289
00:13:31,858 --> 00:13:33,659
Somebody's got a thing
for nursery rhymes.
290
00:13:33,684 --> 00:13:35,550
Okay, well, if this is
our guy, let's go get him.
291
00:13:35,574 --> 00:13:36,814
There's more.
292
00:13:37,863 --> 00:13:40,098
She was arrested with him.
293
00:13:40,123 --> 00:13:41,673
Is this the woman you
were talking about earlier?
294
00:13:41,697 --> 00:13:43,133
You know her?
295
00:13:44,980 --> 00:13:47,049
She's my mother.
296
00:13:53,821 --> 00:13:56,931
All right. Yeah,
thanks for checking.
297
00:13:58,263 --> 00:14:00,933
So that was
the trading post.
298
00:14:00,958 --> 00:14:03,768
Apparently Mark had a resupply
package waiting for him.
299
00:14:03,793 --> 00:14:05,899
- Never picked it up.
- Hm. Well, get this.
300
00:14:05,924 --> 00:14:07,838
I just heard from Mark's family.
301
00:14:07,863 --> 00:14:10,691
They said that he e-mailed
them an update a few hours ago
302
00:14:10,716 --> 00:14:12,384
that he's in Logan's Pass.
303
00:14:12,409 --> 00:14:13,911
- What?
- Mm-hmm.
304
00:14:13,936 --> 00:14:15,841
That his service is spotty,
that he misses them,
305
00:14:15,866 --> 00:14:17,357
and he'll see them soon.
306
00:14:18,471 --> 00:14:20,707
Logan's Pass puts
him miles off course.
307
00:14:20,732 --> 00:14:22,539
Yeah, well, maybe that's why
he skipped the trading post?
308
00:14:22,563 --> 00:14:24,919
Mm... No, something
doesn't fit.
309
00:14:24,953 --> 00:14:26,529
He e-mailed that from his phone?
310
00:14:26,554 --> 00:14:28,222
Yeah, his mom said
he's not an e-mailer,
311
00:14:28,247 --> 00:14:29,715
that he would have
called or texted.
312
00:14:29,740 --> 00:14:31,341
So she asked us to check it out.
313
00:14:32,321 --> 00:14:33,657
Doesn't make sense.
314
00:14:40,875 --> 00:14:42,748
So are we not gonna address
the fact that your mom
315
00:14:42,772 --> 00:14:44,207
is a career criminal?
316
00:14:44,232 --> 00:14:46,443
It's complicated.
317
00:14:46,468 --> 00:14:48,103
I bet.
318
00:14:51,349 --> 00:14:52,951
We haven't spoken in years.
319
00:14:52,976 --> 00:14:55,482
Last I heard, she was grifting
her way through Idaho.
320
00:14:56,560 --> 00:14:58,696
The gold mining scam
used to be her thing.
321
00:14:58,721 --> 00:15:01,123
Her and her sap of the month.
322
00:15:01,148 --> 00:15:04,151
So, when I heard that
name, I had a feeling.
323
00:15:05,314 --> 00:15:07,377
And you think she's involved
with Gil Mooney's murder?
324
00:15:07,401 --> 00:15:08,803
Murder would be a stretch,
325
00:15:08,828 --> 00:15:10,387
but her fingerprints
are all over the setup.
326
00:15:10,411 --> 00:15:12,046
And you're sure it's this motel?
327
00:15:13,623 --> 00:15:14,872
If she's in town.
328
00:15:15,729 --> 00:15:17,865
She has an arrangement
with the manager.
329
00:15:17,890 --> 00:15:19,459
Really?
330
00:15:22,015 --> 00:15:23,383
All right, so what's the plan?
331
00:15:23,408 --> 00:15:25,255
We talk to her,
see what she knows?
332
00:15:25,536 --> 00:15:26,903
Just don't let her charm you.
333
00:15:27,179 --> 00:15:28,546
You can't trust
anything she says.
334
00:15:28,728 --> 00:15:30,196
All right.
335
00:15:44,078 --> 00:15:45,346
Oh, Jenny.
336
00:15:45,371 --> 00:15:47,049
Hi, Mom.
337
00:15:47,898 --> 00:15:50,501
Let me get a good
look at you. Wha...
338
00:15:50,784 --> 00:15:52,052
Oh.
339
00:15:52,077 --> 00:15:53,846
Still wearing men's
T-shirts, I see.
340
00:15:53,871 --> 00:15:55,807
But just as beautiful as ever.
341
00:15:55,832 --> 00:15:57,133
Aww.
342
00:15:57,158 --> 00:15:59,027
No hug? All right.
343
00:15:59,093 --> 00:16:01,730
Oh, well. How 'bout
you?
344
00:16:01,755 --> 00:16:03,236
Sheriff Beau Arlen, ma'am.
345
00:16:03,261 --> 00:16:05,301
I told you to keep
your grift out of Montana.
346
00:16:05,381 --> 00:16:07,183
I know you scammed
the Mooney brothers.
347
00:16:07,208 --> 00:16:08,877
Starlight Mining.
348
00:16:08,902 --> 00:16:10,437
It's clever how you
change the name...
349
00:16:10,462 --> 00:16:12,264
Light Star, StarBright.
350
00:16:12,289 --> 00:16:13,835
As much as I know that it
would bring you great joy
351
00:16:13,859 --> 00:16:16,328
to arrest me, I...
352
00:16:16,353 --> 00:16:18,022
I don't know what
you're talking about.
353
00:16:18,047 --> 00:16:20,416
Well, let me jog your memory.
354
00:16:20,621 --> 00:16:23,815
Gil Mooney. We found him
with his head bashed in.
355
00:16:24,628 --> 00:16:26,430
That's awful.
356
00:16:26,868 --> 00:16:28,948
We know you've been running
this gold mine scam out of Idaho
357
00:16:28,972 --> 00:16:30,740
with a man named
Harold Gardiner.
358
00:16:30,765 --> 00:16:33,235
Whoops. You got me.
359
00:16:33,260 --> 00:16:35,162
But that's... that's old news.
360
00:16:35,187 --> 00:16:38,157
That's fake news. Whatever.
361
00:16:38,182 --> 00:16:40,252
Jenny, I'm on the
straight and narrow now.
362
00:16:41,765 --> 00:16:43,658
You always have been
a very good liar.
363
00:16:45,011 --> 00:16:46,846
- People can change.
- So what,
364
00:16:46,871 --> 00:16:48,524
it's just a coincidence
that you show up
365
00:16:48,549 --> 00:16:50,413
at the same time as Harold?
366
00:16:51,656 --> 00:16:52,964
- You're lying.
- I'm not.
367
00:16:52,989 --> 00:16:55,280
Yes, you are! You're doing
that thing with your hair.
368
00:16:57,219 --> 00:16:59,335
Why are you in town, Mom?
369
00:17:01,680 --> 00:17:04,189
Okay, I'm here to find Harold.
370
00:17:04,728 --> 00:17:07,563
- Told you. Oh, my God.
- And why is that?
371
00:17:07,588 --> 00:17:09,023
Because he stole from me.
372
00:17:09,409 --> 00:17:12,853
He took my life
savings, everything,
373
00:17:13,122 --> 00:17:14,892
after I showed him the ropes.
374
00:17:15,045 --> 00:17:16,679
The gold mining grift.
375
00:17:16,712 --> 00:17:18,244
Listen, a girl's gotta eat.
376
00:17:18,269 --> 00:17:19,871
Oh, my God. She's
still scamming people.
377
00:17:19,896 --> 00:17:21,564
Okay, time out.
378
00:17:21,589 --> 00:17:24,415
If Harold is here doing
this grift, as you call it,
379
00:17:24,440 --> 00:17:27,277
then would you know
where to find him?
380
00:17:27,302 --> 00:17:29,104
I might know where to look.
381
00:17:29,129 --> 00:17:32,566
Okay. Well, seems to me like
we have a mutual interest.
382
00:17:32,995 --> 00:17:34,736
- We sure do.
- No, no, no, no.
383
00:17:34,761 --> 00:17:36,751
I know what you're
thinking. I don't trust her.
384
00:17:36,776 --> 00:17:38,244
I don't trust you, either.
385
00:17:38,269 --> 00:17:41,905
But Mr. Sheriff
here, he's right.
386
00:17:42,793 --> 00:17:44,262
We want the same thing.
387
00:17:44,287 --> 00:17:46,522
Do you know where
Harold is or not?
388
00:17:46,547 --> 00:17:47,781
A simple question.
389
00:17:47,806 --> 00:17:50,042
If I did, I'd have
my money back.
390
00:17:50,067 --> 00:17:52,736
But what I can do is
narrow the search.
391
00:17:52,921 --> 00:17:54,323
What do you mean?
392
00:17:54,348 --> 00:17:56,798
Well, he'll be hunting
for his next mark,
393
00:17:57,026 --> 00:17:59,212
somebody desperate
for a quick payout.
394
00:17:59,237 --> 00:18:02,106
And we always looked
in the same places,
395
00:18:02,131 --> 00:18:04,733
but you're gonna have
to play his game.
396
00:18:07,186 --> 00:18:08,829
We're gonna have
to go under cover.
397
00:18:08,992 --> 00:18:11,461
Which I hear you have
quite the talent for.
398
00:18:45,964 --> 00:18:48,399
- Hi, Mama.
- Are you alone?
399
00:18:48,424 --> 00:18:49,725
Well, how else would I be?
400
00:18:51,907 --> 00:18:53,437
You see?
401
00:18:53,462 --> 00:18:57,030
It's just me and my thoughts
and... and my projects.
402
00:18:57,640 --> 00:19:00,342
I have a girl that's gone
missing from one of our trips.
403
00:19:00,836 --> 00:19:02,710
Have you seen her?
404
00:19:02,790 --> 00:19:06,260
Mama, please, please,
stop touching my things.
405
00:19:10,915 --> 00:19:13,504
Do not do that again.
406
00:19:13,529 --> 00:19:14,523
Why?
407
00:19:14,548 --> 00:19:16,432
Are you gonna hit
your own mother?
408
00:19:16,466 --> 00:19:18,444
I'm all you've got, Walt.
409
00:19:18,469 --> 00:19:21,007
Now, have you seen this girl?
410
00:19:21,437 --> 00:19:23,205
No.
411
00:19:25,997 --> 00:19:28,066
What, did something
happen to her?
412
00:19:28,091 --> 00:19:31,094
I don't know. But if
they come looking,
413
00:19:31,119 --> 00:19:32,620
it's not gonna be
good for both of us.
414
00:19:32,645 --> 00:19:34,680
- Do you understand that?
- Yes.
415
00:19:37,507 --> 00:19:42,212
Now the backpacker
from Deadman's Drop,
416
00:19:42,237 --> 00:19:44,974
I need you to move
him far away from here
417
00:19:44,999 --> 00:19:47,168
so he will never be found.
418
00:19:47,193 --> 00:19:48,995
I didn't do anything.
419
00:19:49,020 --> 00:19:50,822
You should know
it doesn't matter.
420
00:19:50,847 --> 00:19:53,415
Haven't I always kept you safe?
421
00:19:53,440 --> 00:19:57,499
So you need to listen to
me and do as I say, okay?
422
00:19:59,465 --> 00:20:01,600
Just me and you, Walt.
423
00:20:01,625 --> 00:20:03,694
Just me and you. Come here.
424
00:20:05,413 --> 00:20:07,582
That's a good boy.
425
00:20:07,607 --> 00:20:10,077
Do you love an apple?
426
00:20:40,433 --> 00:20:42,702
So, if I get an
early jump tomorrow,
427
00:20:42,727 --> 00:20:44,491
I could be home by nightfall.
428
00:20:44,516 --> 00:20:45,627
Are you sure you want to come?
429
00:20:45,651 --> 00:20:47,063
Well, I just don't
want you to be skulking
430
00:20:47,087 --> 00:20:48,332
around the woods
all by yourself.
431
00:20:48,356 --> 00:20:50,625
And besides, I could
really use the vitamin D.
432
00:20:51,676 --> 00:20:53,445
- Oh.
- Hey-hey!
433
00:20:53,470 --> 00:20:56,773
Another dish. Still
cooking for a grown man.
434
00:20:56,798 --> 00:20:58,966
Another home-cooked home run.
435
00:20:58,991 --> 00:21:00,559
Pumpkin enchiladas.
436
00:21:00,584 --> 00:21:02,265
Sounds weird. Totally worked.
437
00:21:02,290 --> 00:21:04,126
Well, sweet and salty
438
00:21:04,151 --> 00:21:06,653
never
fails.
439
00:21:06,800 --> 00:21:08,502
Wow. Sh...
440
00:21:08,527 --> 00:21:09,999
Did she just call me salty?
441
00:21:10,741 --> 00:21:12,909
What, are you, uh,
summiting? What's happening?
442
00:21:12,934 --> 00:21:15,558
Uh, Denise and I are
hitting the trails
443
00:21:15,583 --> 00:21:17,319
at first light tomorrow.
444
00:21:17,344 --> 00:21:18,964
- We got a hunch.
- Well, I know how that goes.
445
00:21:18,988 --> 00:21:20,116
This that backpacker thing?
446
00:21:20,141 --> 00:21:21,741
Yeah. You wanna come?
447
00:21:21,766 --> 00:21:25,104
No, can't. Working a
murder at the Mooney Ranch.
448
00:21:25,129 --> 00:21:27,498
And Jenny's mom is involved.
449
00:21:27,523 --> 00:21:29,265
Wait. Gigi's back?
450
00:21:29,290 --> 00:21:31,007
Yeah, her name popped in a case.
451
00:21:31,032 --> 00:21:32,156
I guess she worked
with the suspect,
452
00:21:32,180 --> 00:21:35,569
so it's gonna be a fun
and slightly bumpy ride.
453
00:21:35,684 --> 00:21:37,352
Yeah. Is Jenny okay?
454
00:21:37,377 --> 00:21:39,179
Okay is not the
word I would use.
455
00:21:39,204 --> 00:21:40,687
Don't tell her I
said that, though,
456
00:21:40,712 --> 00:21:42,914
'cause... you
know how she gets.
457
00:21:43,149 --> 00:21:45,117
Yes, yes, I do.
458
00:21:45,917 --> 00:21:49,524
Listen, uh, my daughter
is camping in those woods.
459
00:21:49,549 --> 00:21:51,118
If you get up there and
you get some bad juju
460
00:21:51,142 --> 00:21:52,789
about this whole
backpacker thing,
461
00:21:52,814 --> 00:21:54,108
I want to be the first to know.
462
00:21:54,133 --> 00:21:57,774
Beau, of course. It's
probably nothing.
463
00:21:58,761 --> 00:22:00,997
Yeah, it's nothing
until it ain't.
464
00:22:03,036 --> 00:22:06,339
Just a little advice...
Give her some space.
465
00:22:06,364 --> 00:22:08,300
You don't need to
go back up there.
466
00:22:08,434 --> 00:22:10,203
Okay. All right.
467
00:22:11,294 --> 00:22:12,329
You're a peach.
468
00:22:14,009 --> 00:22:15,645
- Bye.
- You guys be careful.
469
00:22:32,146 --> 00:22:34,178
Did you just put
butter in your coffee?
470
00:22:34,203 --> 00:22:37,014
Oh, you caught me.
471
00:22:37,039 --> 00:22:39,708
It's my little secret
to a lasting energy.
472
00:22:39,896 --> 00:22:42,304
- Waistline be damned.
- Right.
473
00:22:42,338 --> 00:22:44,006
What can I do for
you, sweetheart?
474
00:22:44,039 --> 00:22:46,642
Uh, I wanted to ask if I could
maybe use your SAT phone.
475
00:22:47,498 --> 00:22:48,736
'Cause I still don't
have any service,
476
00:22:48,760 --> 00:22:49,928
and I want to call my dad.
477
00:22:49,953 --> 00:22:51,006
What for, hon?
478
00:22:51,031 --> 00:22:53,043
I just thought that he could
maybe check in on Paige,
479
00:22:53,067 --> 00:22:55,418
just, like, make sure that
she actually got home okay.
480
00:22:55,443 --> 00:22:57,043
You don't need to worry
your dad about that.
481
00:22:57,067 --> 00:22:58,615
I got the rangers on it.
482
00:22:58,686 --> 00:23:02,523
Plus, I've offered her a full
refund for all her troubles.
483
00:23:02,884 --> 00:23:04,886
But to leave like that...
484
00:23:05,194 --> 00:23:08,318
I don't know. Isn't
that, like, strange?
485
00:23:11,196 --> 00:23:12,565
You know, people come here
486
00:23:12,590 --> 00:23:15,139
for all different
kinds of reasons.
487
00:23:15,237 --> 00:23:16,771
Some to leave their past behind,
488
00:23:16,796 --> 00:23:20,061
and others to fix
their problems,
489
00:23:20,389 --> 00:23:22,227
and some to find a new life.
490
00:23:22,252 --> 00:23:24,464
Now, you can quote me on that
in your podcast if you want to.
491
00:23:24,488 --> 00:23:25,889
Okay.
492
00:23:25,914 --> 00:23:27,949
That's enough doom and gloom.
493
00:23:27,974 --> 00:23:30,276
Everything's gonna
be just dandy, okay?
494
00:23:30,420 --> 00:23:31,443
- Okay.
- Okay.
495
00:23:31,473 --> 00:23:32,975
All right.
496
00:23:35,231 --> 00:23:36,866
That's more like it.
497
00:23:54,662 --> 00:23:57,299
Were you expecting
that cute sheriff?
498
00:23:57,324 --> 00:23:59,993
What are
you doing here, Mom?
499
00:24:00,018 --> 00:24:01,620
I brought a peace offering.
500
00:24:02,789 --> 00:24:04,924
I'm making you dump cake.
501
00:24:04,949 --> 00:24:06,317
Pineapple.
502
00:24:06,342 --> 00:24:08,143
Your favorite.
503
00:24:08,168 --> 00:24:09,837
Come on.
504
00:24:09,862 --> 00:24:12,265
It's the best I can do.
505
00:24:12,290 --> 00:24:13,491
I already ate.
506
00:24:13,516 --> 00:24:15,251
Look, I could go,
507
00:24:15,531 --> 00:24:18,901
or you could let me make
this stupid cake for you
508
00:24:18,934 --> 00:24:21,940
and wipe the slate clean.
509
00:24:22,337 --> 00:24:24,607
Just for tonight.
510
00:24:27,252 --> 00:24:28,553
How would we do that?
511
00:24:30,192 --> 00:24:32,675
- You got any wine?
- Nope.
512
00:24:32,700 --> 00:24:33,714
Good.
513
00:24:35,148 --> 00:24:37,783
'Cause I brought
that, too.
514
00:24:37,808 --> 00:24:41,011
Jenny Bear, give me a chance.
515
00:24:49,008 --> 00:24:51,010
- This is...
- Kinda disgusting.
516
00:24:51,035 --> 00:24:54,839
Yeah, but...
But good disgusting.
517
00:24:54,864 --> 00:24:57,267
Truth is, I don't think it
was ever really your favorite.
518
00:24:57,292 --> 00:25:00,503
I just convinced you it was,
because I didn't have the money
519
00:25:00,528 --> 00:25:02,162
to buy you a fancy
birthday cake,
520
00:25:02,187 --> 00:25:04,550
and... and I wanted you to feel
521
00:25:04,575 --> 00:25:07,263
like you were getting
something special.
522
00:25:07,288 --> 00:25:08,657
Can we please not
talk about this?
523
00:25:08,682 --> 00:25:11,284
Why not? It wasn't all bad.
524
00:25:12,035 --> 00:25:15,739
Remember our last road trip
to Vegas before Daddy left?
525
00:25:15,764 --> 00:25:19,601
And I spent all our
traveler's checks on roulette.
526
00:25:20,047 --> 00:25:22,016
And I thought he
was gonna kill me.
527
00:25:22,190 --> 00:25:26,662
And you... you won
it all back for us.
528
00:25:26,687 --> 00:25:28,136
My good luck charm.
529
00:25:32,554 --> 00:25:33,989
Why did you come back?
530
00:25:36,244 --> 00:25:38,487
Because Harold stole
from me, Jenny.
531
00:25:39,901 --> 00:25:41,803
The money?
532
00:25:41,828 --> 00:25:43,497
That's it?
533
00:25:44,299 --> 00:25:46,201
That's the only reason
you came back here?
534
00:25:46,226 --> 00:25:47,627
Well, you know the saying...
535
00:25:47,652 --> 00:25:50,448
Hell hath no fury
like a woman scorched.
536
00:25:51,770 --> 00:25:53,939
Scorned, Mom. Scorned.
537
00:25:56,191 --> 00:25:57,378
Whatever.
538
00:25:58,691 --> 00:26:00,626
Well, I guess I can't blame you.
539
00:26:02,007 --> 00:26:06,579
Speaking of scorched,
any news on Harold?
540
00:26:06,886 --> 00:26:09,088
Yeah.
541
00:26:09,278 --> 00:26:12,748
Found a notice for
StarNight Mining
542
00:26:12,782 --> 00:26:14,149
at the Boot Heel Bar.
543
00:26:16,986 --> 00:26:19,889
- Think it's him?
- I know it is.
544
00:26:22,147 --> 00:26:23,815
It's him.
545
00:26:23,840 --> 00:26:26,243
Well, we've got
a greet tomorrow.
546
00:26:26,316 --> 00:26:27,984
We're gonna wash this guy out.
547
00:26:28,009 --> 00:26:29,611
Just be careful, Jenny.
548
00:26:32,076 --> 00:26:33,978
That's rich, coming
from you, Mom.
549
00:26:37,633 --> 00:26:40,503
- What's in this for you?
- I told you.
550
00:26:40,943 --> 00:26:42,544
Revenge.
551
00:26:43,540 --> 00:26:46,476
And... And helping my daughter.
552
00:26:49,878 --> 00:26:52,462
And I don't mind face time
with that cute sheriff.
553
00:26:52,487 --> 00:26:53,587
Mm.
554
00:26:53,612 --> 00:26:55,295
I like them pretty and young.
555
00:26:55,320 --> 00:26:58,072
- Mm.
- Keeps a pep in my step.
556
00:26:59,486 --> 00:27:00,962
He's not that cute.
557
00:27:03,836 --> 00:27:06,972
$30,000 cash, compliments
of the county.
558
00:27:07,006 --> 00:27:10,142
Which one of you is
gonna sign for this?
559
00:27:10,167 --> 00:27:13,504
Anything happens to this,
it's a lot of paychecks.
560
00:27:13,569 --> 00:27:15,538
Okay, so why do
we need this cash?
561
00:27:15,563 --> 00:27:17,543
Because Harold would
demand to see it.
562
00:27:17,568 --> 00:27:18,735
She's right.
563
00:27:19,702 --> 00:27:21,902
As soon as we lure him out,
we're slapping cuffs on him.
564
00:27:22,547 --> 00:27:25,189
Honey and vinegar,
Hoyt. Honey and vinegar.
565
00:27:25,214 --> 00:27:27,211
We get him talking, we
trick him into a confession.
566
00:27:27,235 --> 00:27:29,281
It's gonna be easier if he
feels like he's in control.
567
00:27:29,305 --> 00:27:31,001
It's the cash. I get it.
568
00:27:31,026 --> 00:27:33,386
What do you wanna do? Do you
wanna get into character, or...
569
00:27:34,237 --> 00:27:35,639
Sure.
570
00:27:37,116 --> 00:27:39,040
- We're married.
- What?
571
00:27:39,065 --> 00:27:40,944
We're excited about
the investment opportunity.
572
00:27:40,968 --> 00:27:42,737
We get him talking,
he takes the cash,
573
00:27:42,762 --> 00:27:43,974
and it's a takedown,
nice and clean.
574
00:27:43,998 --> 00:27:45,142
Let's get you
changed and wired up.
575
00:27:45,166 --> 00:27:46,541
I'll be a block
away to back you up.
576
00:27:46,565 --> 00:27:47,798
All right.
577
00:27:48,602 --> 00:27:50,804
Don't forget to
smile, Jenny Bear.
578
00:27:50,829 --> 00:27:52,220
It tricks your
body into thinking
579
00:27:52,245 --> 00:27:54,064
that you're a happy person.
580
00:27:54,612 --> 00:27:57,329
Nice, Mom. Thank
you for helping.
581
00:27:57,543 --> 00:27:59,679
Well, you can thank
me by taking him down.
582
00:28:00,626 --> 00:28:02,395
- All right, let's do it.
- Yep.
583
00:28:02,623 --> 00:28:04,358
- Yep. Boom.
- Oh, no, no, no.
584
00:28:04,383 --> 00:28:05,783
We're not doing this.
585
00:28:16,505 --> 00:28:17,259
Whew!
586
00:28:22,177 --> 00:28:23,412
Hello again, friend.
587
00:28:24,563 --> 00:28:25,798
I brought you a present.
588
00:28:31,854 --> 00:28:33,095
Hello, friend.
589
00:28:42,213 --> 00:28:43,384
It's time we move on.
590
00:28:47,870 --> 00:28:49,269
Upsy-daisy.
591
00:29:04,616 --> 00:29:05,883
Dang it!
592
00:29:13,010 --> 00:29:14,761
Thank you, honey.
593
00:29:15,088 --> 00:29:16,923
Ah, hello, sir.
594
00:29:16,948 --> 00:29:19,585
My husband and I are here
to meet with Mr. Gardiner.
595
00:29:21,136 --> 00:29:22,311
Weapons.
596
00:29:22,336 --> 00:29:25,540
Well, Montana's an open
carry state, my friend.
597
00:29:25,565 --> 00:29:27,367
You don't get in until
I get your weapons.
598
00:29:28,586 --> 00:29:29,987
- Honey.
- Careful.
599
00:29:30,012 --> 00:29:31,847
I'll get you.
600
00:29:31,872 --> 00:29:33,574
Yeah, I look forward to it.
601
00:29:33,599 --> 00:29:35,767
- Guns.
- Right.
602
00:29:36,641 --> 00:29:38,809
- There we go.
- There you go.
603
00:29:41,010 --> 00:29:42,512
You too, missy.
604
00:29:42,537 --> 00:29:44,405
- Oh.
- Or it's a pat down.
605
00:29:44,430 --> 00:29:45,431
Your choice.
606
00:29:45,638 --> 00:29:47,439
Okay. Um...
607
00:29:47,464 --> 00:29:49,161
No problem.
608
00:29:50,624 --> 00:29:54,286
But take good care
of it. It was a gift.
609
00:29:54,311 --> 00:29:56,553
My daddy always said never to
leave the house unprotected.
610
00:29:56,577 --> 00:29:58,380
She is
his only daughter.
611
00:30:00,063 --> 00:30:01,098
Follow me.
612
00:30:04,051 --> 00:30:05,716
As we discussed on the phone,
613
00:30:05,741 --> 00:30:08,411
I've got a stockpile
of unrefined gold
614
00:30:08,500 --> 00:30:09,933
that's not doing any good
615
00:30:09,958 --> 00:30:11,693
to anyone just
sitting in barrels.
616
00:30:11,718 --> 00:30:14,386
Your investment here is
gonna fund the refinery
617
00:30:14,411 --> 00:30:15,989
that brings it all to life,
618
00:30:16,014 --> 00:30:18,517
and you two are
looking at a 10% stake.
619
00:30:18,744 --> 00:30:20,212
Oh!
620
00:30:20,237 --> 00:30:22,606
- Wow.
- That is so exciting.
621
00:30:22,631 --> 00:30:24,638
We are trying to
build our nest egg.
622
00:30:24,663 --> 00:30:26,989
Ah, you know, the wedding
kinda tapped us out a bit.
623
00:30:27,014 --> 00:30:28,727
You have any idea what a
life-sized ice sculpture
624
00:30:28,751 --> 00:30:30,285
of George Strait
costs these days?
625
00:30:30,310 --> 00:30:33,458
- My Lord and stars.
- Gosh golly, so expensive.
626
00:30:33,516 --> 00:30:34,731
I can imagine.
627
00:30:34,756 --> 00:30:37,068
Well, we are just excited
as hell to have the opportunity,
628
00:30:37,092 --> 00:30:39,171
'cause we can imagine how
many other interested parties
629
00:30:39,195 --> 00:30:40,661
there are to a deal like this.
630
00:30:40,686 --> 00:30:42,188
You can say that again.
631
00:30:42,213 --> 00:30:44,318
Any of them give
you any trouble?
632
00:30:44,445 --> 00:30:46,214
Trouble? In what way?
633
00:30:46,435 --> 00:30:47,825
Oh, I don't know.
634
00:30:47,850 --> 00:30:50,894
Uh, any pushback on
any of the terms?
635
00:30:50,919 --> 00:30:53,138
Plenty of shady characters
out there, am I right?
636
00:30:54,130 --> 00:30:55,798
No. N-Not that I can think of.
637
00:30:55,823 --> 00:30:57,657
So, a lot of happy
campers, then?
638
00:30:57,682 --> 00:30:58,950
A lot of happy campers.
639
00:30:58,975 --> 00:31:00,966
- Great.
- Great.
640
00:31:00,991 --> 00:31:03,627
I forget. H-How did
you two find me again?
641
00:31:03,652 --> 00:31:05,820
- Facebook friend.
- Casino.
642
00:31:07,749 --> 00:31:09,517
Honey.
643
00:31:10,689 --> 00:31:12,691
- Who's right?
- Both of us, actually.
644
00:31:12,716 --> 00:31:14,684
See, her... her... Her
friend from Facebook
645
00:31:14,709 --> 00:31:16,576
had a birthday party at
Lucky LuAnn's casino.
646
00:31:16,601 --> 00:31:18,103
At Lucky LuAnn's casino.
647
00:31:18,128 --> 00:31:20,724
It was... It was a night
that I will never remember.
648
00:31:20,749 --> 00:31:22,489
Oh! I will never forget.
649
00:31:29,513 --> 00:31:33,317
Well, I'm just saying...
Why would someone in distress
650
00:31:33,342 --> 00:31:35,811
send a selfie to their parents?
651
00:31:35,836 --> 00:31:37,266
It just doesn't make any sense.
652
00:31:37,291 --> 00:31:38,443
I know.
653
00:31:38,468 --> 00:31:40,622
None of it makes sense.
654
00:31:40,864 --> 00:31:42,666
I hope we
figure something out.
655
00:31:43,004 --> 00:31:44,038
Yeah.
656
00:31:44,213 --> 00:31:46,581
Me, too.
657
00:31:48,864 --> 00:31:50,465
Looks like this guy
needs some help.
658
00:31:50,490 --> 00:31:51,491
Uh-huh.
659
00:32:02,892 --> 00:32:04,140
Hey.
660
00:32:04,768 --> 00:32:06,202
Engine trouble?
661
00:32:06,321 --> 00:32:09,117
Um, yeah.
662
00:32:09,439 --> 00:32:10,841
I-I got it handled.
663
00:32:10,866 --> 00:32:13,035
Mm, doesn't look like it.
I can give you a hand.
664
00:32:13,139 --> 00:32:14,664
No.
665
00:32:15,687 --> 00:32:17,023
I
mean, thank you,
666
00:32:17,048 --> 00:32:19,618
but, uh, I can handle it.
667
00:32:20,542 --> 00:32:22,644
You been hiking? You're
pretty mucked up.
668
00:32:22,676 --> 00:32:24,430
- That's a lot of mud.
- Sure.
669
00:32:26,351 --> 00:32:27,702
It's really smoking.
670
00:32:27,727 --> 00:32:29,661
I'm good with cars.
Let me just help you.
671
00:32:29,686 --> 00:32:30,968
I said I can handle it.
672
00:32:33,328 --> 00:32:35,218
Okay.
673
00:32:43,703 --> 00:32:44,906
What's in the truck?
674
00:32:44,940 --> 00:32:48,477
Yo, Cass! You okay?
675
00:32:48,510 --> 00:32:50,101
Yeah.
676
00:32:50,965 --> 00:32:53,100
Okay, well, I think
we should get going.
677
00:32:53,125 --> 00:32:54,260
Okay.
678
00:32:56,098 --> 00:32:57,351
Have a nice day.
679
00:32:58,824 --> 00:33:00,258
Yeah, you, too.
680
00:33:15,326 --> 00:33:17,128
Here. I got you.
681
00:33:17,215 --> 00:33:18,632
Thanks.
682
00:33:18,657 --> 00:33:20,156
Wouldn't want you
to get hurt again.
683
00:33:22,367 --> 00:33:24,836
You look like a
natural out here.
684
00:33:24,861 --> 00:33:26,963
Although, you'd probably
look great doing anything.
685
00:33:28,447 --> 00:33:30,538
- You seeing that, too?
- So gross.
686
00:33:30,563 --> 00:33:32,257
He works fast,
I'll give him that.
687
00:33:32,282 --> 00:33:35,552
- Paige just barely left camp.
- Yeah, if she left camp.
688
00:33:37,151 --> 00:33:39,119
Just... never mind. I know
that that sounds crazy.
689
00:33:39,144 --> 00:33:41,242
I don't think it
sounds so crazy.
690
00:33:41,858 --> 00:33:44,461
I don't trust Luke.
He seems shifty.
691
00:33:44,486 --> 00:33:46,933
He is, right? Because
nobody is listening to me.
692
00:33:46,958 --> 00:33:48,664
Hey. What are you
guys talking about?
693
00:33:49,970 --> 00:33:52,739
- Nothing.
- Doesn't seem like nothing.
694
00:33:52,764 --> 00:33:54,665
Just making
conversation, that's all.
695
00:33:54,690 --> 00:33:59,261
Hmm. Well, maybe you should
just focus on the horses, yes?
696
00:33:59,407 --> 00:34:01,809
- Avery.
- What?
697
00:34:01,834 --> 00:34:03,937
It's cool. Relax.
698
00:34:03,986 --> 00:34:05,554
See you on the trail horses.
699
00:34:09,274 --> 00:34:10,742
Are you kidding me?
700
00:34:10,767 --> 00:34:11,899
What, I can't talk
to people now?
701
00:34:11,923 --> 00:34:14,125
No. Wait, wait. P-Please,
wait. Just... just...
702
00:34:14,706 --> 00:34:18,643
Please, let's just...
Let's just reset.
703
00:34:18,707 --> 00:34:21,444
Sorry if I upset you, but if
something's important to you,
704
00:34:21,469 --> 00:34:22,603
then it's important to me.
705
00:34:22,684 --> 00:34:24,178
What does that mean?
706
00:34:24,203 --> 00:34:26,273
First and foremost, we
find your father's knife.
707
00:34:28,860 --> 00:34:30,195
And Paige?
708
00:34:30,608 --> 00:34:32,293
Uh, well, if that's
still bugging you,
709
00:34:32,318 --> 00:34:34,320
then, uh, we get to the
bottom of that, too.
710
00:34:36,839 --> 00:34:38,274
You and me.
711
00:34:40,390 --> 00:34:41,677
Okay.
712
00:34:42,821 --> 00:34:44,089
Okay.
713
00:34:46,783 --> 00:34:49,452
$26,000, $28,000. $30,000.
714
00:34:49,477 --> 00:34:51,612
Looks like
we're good to go.
715
00:34:51,637 --> 00:34:54,007
The money's all here.
Contracts are signed.
716
00:34:54,269 --> 00:34:57,139
You two are
officially investors.
717
00:34:57,172 --> 00:34:59,709
Well, this is fantastic.
718
00:34:59,826 --> 00:35:01,618
There is just one more thing.
719
00:35:01,643 --> 00:35:02,701
What's that?
720
00:35:02,726 --> 00:35:03,834
You're under arrest.
721
00:35:04,304 --> 00:35:05,405
Hey!
722
00:35:08,173 --> 00:35:09,173
Ohh!
723
00:35:12,716 --> 00:35:14,584
Sit your ass back down!
724
00:35:20,462 --> 00:35:23,437
Easy, big boy. I
told you I'd get ya.
725
00:35:24,585 --> 00:35:26,535
- We're good?
- Yeah, we're good.
726
00:35:28,835 --> 00:35:32,139
Aah!
727
00:35:35,716 --> 00:35:37,518
You're gonna pay.
728
00:35:39,870 --> 00:35:41,239
Ivan, no!
729
00:35:51,975 --> 00:35:53,445
Hoyt, take care of him!
730
00:35:53,470 --> 00:35:54,663
I got Ivan.
731
00:36:03,000 --> 00:36:05,568
Come on! Hey!
732
00:36:05,640 --> 00:36:06,874
Stop!
733
00:36:07,920 --> 00:36:09,441
Harold! Stop!
734
00:36:10,824 --> 00:36:12,352
I can't
go back to jail.
735
00:36:17,041 --> 00:36:18,743
- Stop!
- Let me go!
736
00:36:18,830 --> 00:36:20,899
He has to pay for this!
737
00:36:20,924 --> 00:36:22,403
You've got
nowhere else to go!
738
00:36:27,958 --> 00:36:29,026
Ow!
739
00:36:29,060 --> 00:36:30,395
Oh, ow.
740
00:36:32,647 --> 00:36:34,308
Listen to me, he will pay.
741
00:36:34,333 --> 00:36:36,465
Hey! You want to go to jail
for the rest of your life
742
00:36:36,490 --> 00:36:37,996
for this bastard, huh?
743
00:36:38,021 --> 00:36:39,824
You think your brother
would want that?
744
00:36:39,849 --> 00:36:42,832
Trust me, Gil does
not want that.
745
00:36:44,646 --> 00:36:45,847
Okay?
746
00:36:47,392 --> 00:36:50,462
Okay. Okay.
747
00:36:50,487 --> 00:36:53,323
Nowhere for you to
run now. It's over.
748
00:36:55,118 --> 00:36:58,321
I kept trying to figure
out where I knew you from.
749
00:36:58,558 --> 00:37:01,394
Now I know. You're
her daughter.
750
00:37:01,419 --> 00:37:02,673
Gigi put you up to
this, didn't she?
751
00:37:02,697 --> 00:37:04,065
Save your breath.
752
00:37:06,701 --> 00:37:08,569
What's so funny?
753
00:37:09,087 --> 00:37:11,255
Gigi always comes out
on top, doesn't she?
754
00:37:15,273 --> 00:37:16,907
Hey.
755
00:37:16,950 --> 00:37:18,852
You can't just leave me here!
756
00:37:20,307 --> 00:37:22,709
No, no, no, no!
757
00:37:22,960 --> 00:37:24,896
No! Damn!
758
00:37:26,295 --> 00:37:28,068
Whoa! What happened?
759
00:37:28,093 --> 00:37:29,326
The money's gone.
760
00:37:30,510 --> 00:37:31,944
Wait, what? How?
761
00:37:31,969 --> 00:37:33,842
My mother.
762
00:37:33,943 --> 00:37:35,393
She played us.
763
00:37:50,879 --> 00:37:53,214
Oh, Hoyt, I'm so sorry.
764
00:37:53,695 --> 00:37:55,537
I can't believe I
let this happen.
765
00:37:56,476 --> 00:37:57,834
Don't worry. We'll find her.
766
00:38:00,855 --> 00:38:02,944
She's gone.
767
00:38:03,602 --> 00:38:05,338
She hasn't changed.
768
00:38:16,671 --> 00:38:18,072
Hey, Mama.
769
00:38:18,106 --> 00:38:19,841
I assume it's handled.
770
00:38:19,874 --> 00:38:21,412
It is.
771
00:38:21,437 --> 00:38:22,971
Good.
772
00:38:23,153 --> 00:38:24,489
Sort of.
773
00:38:28,505 --> 00:38:29,874
What do you mean, sort of?
774
00:38:29,899 --> 00:38:31,413
I was careful, I promise.
775
00:38:31,906 --> 00:38:33,225
What happened?
776
00:38:34,868 --> 00:38:37,850
Someone saw me. I was
gonna take care of her,
777
00:38:37,875 --> 00:38:38,906
too, but someone else
was in the car...
778
00:38:38,930 --> 00:38:40,131
Who was it? Who saw you?
779
00:38:40,156 --> 00:38:41,703
Her friend called her Cassie.
780
00:38:49,718 --> 00:38:52,488
You are such a disappointment.
781
00:38:52,795 --> 00:38:55,432
You have to do better.
782
00:39:01,850 --> 00:39:03,618
There it is.
783
00:39:03,652 --> 00:39:07,689
Yep. This is the exact location
Mark e-mailed his selfie from.
784
00:39:11,251 --> 00:39:12,652
Okay.
785
00:39:12,677 --> 00:39:14,313
What do you think?
786
00:39:14,416 --> 00:39:16,585
Think that matches Mark's
perspective, right?
787
00:39:16,610 --> 00:39:17,911
Looks right to me.
788
00:39:20,435 --> 00:39:21,613
Hold on.
789
00:39:21,854 --> 00:39:23,456
Look at the mountains.
790
00:39:23,481 --> 00:39:24,738
Wait a minute.
791
00:39:24,763 --> 00:39:27,738
Mark's photo has
snow on the peaks.
792
00:39:27,763 --> 00:39:29,532
Right, but there isn't any.
793
00:39:29,719 --> 00:39:31,988
Wait, so did it
all just melt overnight?
794
00:39:32,604 --> 00:39:35,207
Exactly. That
would take weeks.
795
00:39:35,232 --> 00:39:36,500
There's no way he was here.
796
00:39:36,525 --> 00:39:39,285
Okay, so then why would he send
an old picture to his parents?
797
00:39:39,314 --> 00:39:40,348
He wouldn't.
798
00:39:40,373 --> 00:39:41,831
So, if he didn't, then who did?
799
00:39:41,856 --> 00:39:43,257
- And why?
- Right.
800
00:39:45,003 --> 00:39:46,905
- We need to find him.
- Yeah.
801
00:40:17,457 --> 00:40:18,554
- Oh.
- Get over here.
802
00:41:55,490 --> 00:41:56,991
Hi, there.
803
00:41:57,025 --> 00:41:58,627
Thanks so much for stopping by.56422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.