All language subtitles for A.Beloved.Wife.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,860 --> 00:00:46,660 It's been about two months since I had sex with my wife last time. 2 00:00:49,030 --> 00:00:52,200 As I haven't had sex with other women than her, either, 3 00:00:52,620 --> 00:00:56,920 I haven't had sex with anybody for the whole two months. 4 00:01:00,130 --> 00:01:05,180 As I'm not asexual like many men are these days, 5 00:01:05,630 --> 00:01:09,970 I want to have sex once or twice a month at least. 6 00:01:16,640 --> 00:01:17,630 "VIOLENT HOT SPRING" 7 00:01:17,630 --> 00:01:18,740 "VIOLENT HOT SPRING" However 8 00:01:19,230 --> 00:01:22,390 I'm a scenario writer having almost no job in years past. 9 00:01:22,390 --> 00:01:25,610 "Awarding Honorable Mention to "VIOLENT HOT SPRING"" 10 00:01:25,740 --> 00:01:29,870 "I wish to write scripts for a serial drama and a popular film once a year!" 11 00:02:12,660 --> 00:02:16,000 If I were a popular, successful scenario writer, 12 00:02:16,500 --> 00:02:21,040 I would want to take one or two mistresses. 13 00:02:24,300 --> 00:02:29,550 But in reality, my annual income is less than 500.000 yen. 14 00:02:30,010 --> 00:02:35,720 I can't afford to take mistresses nor to pick up a prostitute. 15 00:02:38,390 --> 00:02:44,270 So, the only option I have is to have sex with my wife. 16 00:02:47,150 --> 00:02:52,370 However, it's meaninglessly hard to accomplish it. 17 00:02:53,320 --> 00:02:57,120 In order to have sex with her, even though her body is not fresh for me, 18 00:03:00,460 --> 00:03:05,300 I need to take the initiative in doing housework and child-rearing. 19 00:03:06,090 --> 00:03:09,340 In other words, I try everything to please her. 20 00:03:31,070 --> 00:03:33,410 Hey, what are you doing? 21 00:03:33,660 --> 00:03:35,160 Massaging. 22 00:03:35,280 --> 00:03:38,790 Stop it. Where is Aki? 23 00:03:38,910 --> 00:03:40,660 Watching TV in the living room. 24 00:03:40,790 --> 00:03:45,500 Go join her. I'm still sleepy because I went to bed late last night. 25 00:03:46,750 --> 00:03:47,750 Hey. 26 00:03:48,250 --> 00:03:50,840 How many episodes of "God Tongue" have you watched? 27 00:03:51,840 --> 00:03:53,550 Three. 28 00:03:53,970 --> 00:03:57,140 Enough! You should really stop it now. 29 00:04:01,430 --> 00:04:05,060 "Kiss Pressure Game" is very exciting to watch. 30 00:04:07,480 --> 00:04:11,360 If you were the one to flirt them, two seconds would be enough to beat them. 31 00:04:11,490 --> 00:04:16,530 Stop whispering like that. Besides, something is touching my butt. 32 00:04:16,820 --> 00:04:19,830 What? Tell me what was touching your butt now. 33 00:04:19,950 --> 00:04:23,750 Hey. I'm not going to have sex with you. 34 00:04:24,080 --> 00:04:27,960 I'm exhausted for having worked for the whole week. 35 00:04:28,090 --> 00:04:29,920 That's why I'm massaging you. 36 00:04:30,050 --> 00:04:33,340 Back off now. You are poor at it anyway. 37 00:04:33,880 --> 00:04:36,140 I'm getting better at it. 38 00:04:36,800 --> 00:04:41,020 Since I love you, I can't stop myself massaging you. 39 00:04:41,140 --> 00:04:43,180 I know you work hard every day. 40 00:04:43,310 --> 00:04:45,270 It's your fault. 41 00:04:45,440 --> 00:04:49,060 Oh, I'm sorry. I'll try harder. 42 00:04:51,400 --> 00:04:55,950 Hey, why don't we try playing "Kiss Pressure Game" together? 43 00:04:56,450 --> 00:05:00,740 - I'll never do it with you. - What? Then with whom? 44 00:05:00,870 --> 00:05:03,790 Jeez, you're so annoying. 45 00:05:03,910 --> 00:05:08,500 Who exactly do you want me to become? Koichi Sato? 46 00:05:08,630 --> 00:05:12,920 I don't care. Just leave me alone and let me go back to sleep now. 47 00:05:13,260 --> 00:05:19,510 You can go back to sleep while I'm gently massaging you. 48 00:05:20,720 --> 00:05:22,720 Wow, this part needs to be massaged more. 49 00:05:25,600 --> 00:05:28,480 - I said back off! - Ow! 50 00:05:31,070 --> 00:05:33,150 We've been married for 10 years. 51 00:05:33,480 --> 00:05:39,870 I had no idea how hard it would become to have sex with my wife. 52 00:05:40,580 --> 00:05:42,700 I didn't expect this situation at all. 53 00:05:44,750 --> 00:05:47,830 Gaku Hamada 54 00:05:47,830 --> 00:05:51,880 Asami Mizukawa 55 00:05:52,090 --> 00:05:57,680 "A BELOVED WIFE" 56 00:06:12,480 --> 00:06:15,360 Turn off the TV now. It's time to have a breakfast. 57 00:06:15,490 --> 00:06:19,320 - Let me watch it a little longer, please. - No, you can't. 58 00:06:20,110 --> 00:06:23,870 Hey, you also should stop touching your phone and turn off the TV. 59 00:06:23,990 --> 00:06:27,200 Hey, listen! The news says Yoshiya Sakamoto is having an affair. 60 00:06:27,330 --> 00:06:29,120 Seriously? With whom? 61 00:06:29,250 --> 00:06:30,710 With a bikini idol. 62 00:06:30,830 --> 00:06:35,000 I can't believe this. I liked him. 63 00:06:35,130 --> 00:06:37,840 He is getting involved with helping the society, 64 00:06:37,970 --> 00:06:39,550 such as building schools in developing countries. 65 00:06:39,680 --> 00:06:42,050 He may be just trying to sell his name. 66 00:06:42,180 --> 00:06:46,020 I heard he sticks his nose in script and production. 67 00:06:47,350 --> 00:06:49,480 What an ugly face. 68 00:06:49,810 --> 00:06:54,730 You always make me feel down. Don't you dare opening your mouth. 69 00:06:54,860 --> 00:06:57,900 Go take Aki outside with you after eating so that I can clean the house. 70 00:06:58,440 --> 00:07:01,860 I would never want to work with such an arrogant man. 71 00:07:02,910 --> 00:07:05,830 There is no chance for you to do that in the first place. 72 00:07:11,870 --> 00:07:13,920 Not again! Bean sprout? 73 00:07:14,040 --> 00:07:15,380 What? Not again, you said? 74 00:07:15,500 --> 00:07:18,460 It's OK, but I want to have sushi once in a while. 75 00:07:18,590 --> 00:07:19,880 How could you complain to me? 76 00:07:20,260 --> 00:07:24,760 Aki, start eating now. Daddy will take you to the park later. 77 00:07:24,890 --> 00:07:26,970 Really? Then, I want to go to the Elephant Park. 78 00:07:27,430 --> 00:07:28,850 How about going to the library? 79 00:07:29,140 --> 00:07:31,440 I prefer the Elephant Park! 80 00:07:32,650 --> 00:07:34,770 It'll be hot outside. 81 00:07:39,780 --> 00:07:41,570 Daddy! 82 00:07:41,900 --> 00:07:44,320 Did you see what I just did? 83 00:07:45,030 --> 00:07:46,330 I'm going to do that again! 84 00:07:46,450 --> 00:07:48,580 - Be careful. - I will! 85 00:07:50,870 --> 00:07:52,750 Hey, did you see it? 86 00:07:53,500 --> 00:07:54,210 Sure I did. 87 00:07:56,540 --> 00:07:57,840 Boo! 88 00:07:59,000 --> 00:07:59,920 Ms. Azuma! 89 00:08:01,800 --> 00:08:05,140 Why are you so surprised to see me? 90 00:08:05,390 --> 00:08:06,760 It's been a while, huh? 91 00:08:07,430 --> 00:08:09,310 Wait, why... 92 00:08:09,560 --> 00:08:11,350 Why are you so upset? 93 00:08:11,480 --> 00:08:13,350 No, I'm not upset, but... 94 00:08:14,140 --> 00:08:17,860 - Did you gain some weight? - No way! I lost some. 95 00:08:18,440 --> 00:08:20,780 Anyway, why did you quit that job all the sudden? 96 00:08:20,900 --> 00:08:23,490 I know you ran away from me. You deleted your SNS account, too. 97 00:08:23,610 --> 00:08:26,660 No, it's not like that, but... 98 00:08:26,780 --> 00:08:31,700 But what? Didn't you expect to run into each other as we are neighbors? 99 00:08:31,830 --> 00:08:32,960 You're so stupid. 100 00:08:33,080 --> 00:08:35,500 No, I... Oh, that boy must be Ken, right? 101 00:08:35,630 --> 00:08:38,130 Wow, he grew that tall already... How old is he? 102 00:08:38,250 --> 00:08:39,290 Five. 103 00:08:40,250 --> 00:08:42,130 What are you looking at now? 104 00:08:42,260 --> 00:08:44,300 Huh? Well, I just... 105 00:08:44,420 --> 00:08:45,550 Oh, excuse me. 106 00:08:48,260 --> 00:08:49,720 Hello? 107 00:08:49,850 --> 00:08:51,890 Oh, how have you been? 108 00:08:52,680 --> 00:08:57,400 Well, doing good, but not so busy now. 109 00:09:00,900 --> 00:09:04,360 Oh, sorry. Yes, I'm listening. 110 00:09:04,490 --> 00:09:06,070 Ah... next week? 111 00:09:06,740 --> 00:09:12,240 - Yes, I think next week would work. - Who is on the phone? 112 00:09:12,370 --> 00:09:15,670 - Tell me who. - Sorry, can I call you back later? 113 00:09:15,790 --> 00:09:18,500 - Hey, it was a business call. - Exactly who? Store manager? 114 00:09:18,630 --> 00:09:21,840 - No, it was not. Oh, how is he doing? - Good, good. 115 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Stop it, please! 116 00:09:49,820 --> 00:09:52,370 It's so loud everybody can hear it! 117 00:09:53,290 --> 00:09:57,250 All you do is watching porno videos instead of hunting jobs? 118 00:09:57,370 --> 00:09:59,330 Turn down the volume or Aki would wake up. 119 00:10:00,630 --> 00:10:02,670 Put that dirty thing back into pants now. 120 00:10:04,880 --> 00:10:08,130 It's because you don't let me have sex with you. 121 00:10:08,260 --> 00:10:12,850 By the way, Mr. Yoyogi called me. He may give me a new job. 122 00:10:13,560 --> 00:10:17,770 It won't happen after all. I don't trust his words. 123 00:10:51,300 --> 00:10:52,550 Hi there. 124 00:10:52,930 --> 00:10:54,550 Hi, it's been a while. 125 00:10:54,680 --> 00:10:56,470 Yeah. When was the last time? 126 00:10:56,810 --> 00:11:00,310 - It was when I got this plot from you. - Three years ago, I guess. 127 00:11:00,440 --> 00:11:05,400 I've been worried about you as you haven't posted anything on your Facebook. 128 00:11:07,740 --> 00:11:10,240 Anyway, as I told you on the phone yesterday, 129 00:11:10,360 --> 00:11:14,700 the president of Sweet Pea is willing to be a sponsor for the debut of his actress. 130 00:11:14,830 --> 00:11:18,870 I showed your plot to him and he liked it. He wants you to write the script. 131 00:11:19,000 --> 00:11:23,330 He says the story of a high school girl who makes udon noodles at hyperspeed is funny and hanky. 132 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Can you write it soon? 133 00:11:25,290 --> 00:11:28,670 Yeah, but... 134 00:11:28,800 --> 00:11:31,760 this is a story set in Kagawa prefecture, so if I'm writing the script... 135 00:11:31,880 --> 00:11:33,840 Why don't you go there then? 136 00:11:33,970 --> 00:11:36,260 We'll cover the cost once the script is ready. 137 00:11:36,600 --> 00:11:39,220 How busy are you now? Are you working on something? 138 00:11:39,350 --> 00:11:41,100 Yeah, a little bit. 139 00:11:41,980 --> 00:11:45,270 Oh, really? Then, should I look for another writer? 140 00:11:45,400 --> 00:11:48,480 Wait. I think I can manage to set aside enough time for it. 141 00:11:48,610 --> 00:11:51,740 Then, just do it, please. 142 00:11:52,150 --> 00:11:54,110 Strike while the iron is hot, you know. 143 00:11:54,240 --> 00:11:56,580 Oh, but I haven't got a driver's license. 144 00:11:56,700 --> 00:12:00,660 Go take two or three of your pupils who can drive with you. 145 00:12:01,710 --> 00:12:03,960 By the way, another big news. 146 00:12:04,080 --> 00:12:05,880 I didn't mention it on the phone, 147 00:12:06,000 --> 00:12:09,090 but your "Curse in the Village" seems to progress. 148 00:12:09,590 --> 00:12:12,760 What? For real? 149 00:12:12,880 --> 00:12:16,220 Yeah. They'll start taking the film by the end of the year. 150 00:12:17,260 --> 00:12:18,430 Here's for you. 151 00:12:19,560 --> 00:12:22,350 Wow, have you printed it already? 152 00:12:22,680 --> 00:12:24,440 "CURSE IN THE VILLAGE" 153 00:12:26,670 --> 00:12:27,860 "Written by Gota Yanagida" 154 00:12:27,860 --> 00:12:31,570 We need to set the cast now. The director is happy with the script. 155 00:12:31,900 --> 00:12:35,780 This seems to be a sign that your time is coming. 156 00:12:36,370 --> 00:12:39,700 Oh, Usui. Have you already come? 157 00:12:39,830 --> 00:12:41,870 I had a meeting with Mr. Uchibori before seeing you. 158 00:12:42,160 --> 00:12:44,330 Hi, how have you been? 159 00:12:44,460 --> 00:12:47,670 - Did you get your hair cut? - No, I didn't. 160 00:12:48,590 --> 00:12:52,210 Are you working with Uchibori, too? You are such a popular writer. 161 00:12:52,340 --> 00:12:56,050 They don't pay me well though. Well, talk to you later. 162 00:12:56,430 --> 00:12:58,390 Mr. Yanagida, let's have a drink again soon. 163 00:12:59,140 --> 00:13:02,520 He's writing the script for the new serial drama. 164 00:13:02,640 --> 00:13:04,560 Wow, a serial drama? 165 00:13:07,980 --> 00:13:08,810 Bye. 166 00:13:08,980 --> 00:13:10,650 See you soon. 167 00:13:12,360 --> 00:13:16,950 I'm expecting you to be like him, too. 168 00:13:17,410 --> 00:13:20,950 - So, please write the script ASAP. - Got it. 169 00:13:21,080 --> 00:13:23,620 - All right, then. - Thank you for your time. 170 00:13:23,750 --> 00:13:26,420 Usui, let's go have a lunch. How about grilled eel? 171 00:13:26,540 --> 00:13:28,210 Eel? Again? 172 00:13:41,140 --> 00:13:44,720 - That customer complained a lot. - Yeah, for over two hours! 173 00:13:44,850 --> 00:13:47,350 - Wish we could get extra money for it. - Totally. 174 00:13:47,480 --> 00:13:48,810 See you! 175 00:13:50,770 --> 00:13:53,150 - Bye. - Bye. 176 00:13:54,610 --> 00:13:58,030 - Have a nice day. - You, too. 177 00:14:08,620 --> 00:14:10,960 Mom, you are slow! 178 00:14:11,090 --> 00:14:14,920 - Oh, my shoe! - Wait for me! Aki! 179 00:14:16,590 --> 00:14:19,630 "Kijoyu udon," 180 00:14:19,760 --> 00:14:24,640 "zaru udon," oh, "kamaage udon," and "kamatama udon." 181 00:14:24,760 --> 00:14:26,730 I want to try this. 182 00:14:26,890 --> 00:14:29,690 "Kagawa Prefecture" 183 00:14:30,770 --> 00:14:31,900 What's "yudame udon"? 184 00:14:32,020 --> 00:14:33,690 We're home. 185 00:14:34,360 --> 00:14:35,530 Hi, ladies. 186 00:14:36,940 --> 00:14:38,490 How was your day? 187 00:14:38,820 --> 00:14:42,450 If you're home, why didn't you go pick Aki up? 188 00:14:42,570 --> 00:14:46,080 Sorry, but I didn't expect the meeting to end that soon. 189 00:14:47,660 --> 00:14:50,580 Hey, why don't we go on a trip to Kagawa? 190 00:14:50,710 --> 00:14:51,790 What? 191 00:14:51,920 --> 00:14:55,300 - Aki, don't turn on the TV so soon. - Aki, don't! 192 00:14:55,420 --> 00:14:57,340 It's YouTube. 193 00:14:57,670 --> 00:14:59,260 You're getting in my way. 194 00:14:59,380 --> 00:15:02,430 I mean, it's for writing the script. 195 00:15:02,550 --> 00:15:06,560 Remember the plot about a high school girl making udon? 196 00:15:06,680 --> 00:15:08,890 Some people liked it. 197 00:15:09,020 --> 00:15:11,650 Just go alone. Why should I go with you? 198 00:15:11,770 --> 00:15:16,110 I need someone to drive a car to go anywhere around there. 199 00:15:16,320 --> 00:15:21,740 And why should it be me? I'm busy working unlike you! 200 00:15:21,860 --> 00:15:25,450 You're the only one I can ask. I'm begging you. 201 00:15:25,580 --> 00:15:29,870 They want me to write the script ASAP. Once it's done, they'll pay me. 202 00:15:30,370 --> 00:15:35,840 Besides, Yumi lives in Shodoshima, helping her husband's family run a hotel, right? 203 00:15:35,960 --> 00:15:37,670 Why don't you go see her? 204 00:15:37,800 --> 00:15:41,630 And, the place to try some wine... 205 00:15:41,760 --> 00:15:44,050 Here, the winery! 206 00:15:44,180 --> 00:15:48,180 - Don't print in color, I said! - Sorry. 207 00:15:48,470 --> 00:15:51,640 But, you know, we can't travel if not on business. 208 00:15:51,770 --> 00:15:55,610 Food looks awesome in Kagawa, too. So, please come with me. 209 00:15:55,980 --> 00:15:57,860 All you think about is eating. 210 00:15:58,820 --> 00:16:02,240 I could have udon for every meal. 211 00:16:02,700 --> 00:16:05,910 My plot will surely be adopted for the film this time. 212 00:16:06,030 --> 00:16:09,290 How many times have you said the same thing to me before? 213 00:16:09,410 --> 00:16:12,000 How about taking Usui with you? 214 00:16:12,830 --> 00:16:16,210 In fact, he seems to be writing a script for a serial drama now. 215 00:16:16,340 --> 00:16:20,420 - What? For real? - Yeah, I bumped into him today. 216 00:16:29,260 --> 00:16:33,980 You wasted your time being jealous again, didn't you? 217 00:16:34,690 --> 00:16:37,810 And you expected me to feel blue like you, didn't you? 218 00:16:37,940 --> 00:16:41,940 I did feel blue to think that you involved me. 219 00:16:42,440 --> 00:16:46,160 So, I need to work harder, too, right? 220 00:16:46,530 --> 00:16:49,700 Oh, by the way, I've got a big news! 221 00:16:49,830 --> 00:16:54,330 They seem to start shooting "Curse in the Village" by the end of the year! 222 00:16:54,620 --> 00:16:58,040 - Mom, can I have a tea? - Come get it by yourself. 223 00:16:58,170 --> 00:16:59,880 You're getting in my way, I said! 224 00:17:00,920 --> 00:17:05,630 Like you always say, I don't want to miss the chance. 225 00:17:06,260 --> 00:17:07,300 Here, look! 226 00:17:08,430 --> 00:17:09,260 What's this? 227 00:17:09,390 --> 00:17:11,720 Don't bring it in front of my face suddenly. 228 00:17:11,720 --> 00:17:13,310 "CURSE IN THE VILLAGE" 229 00:17:21,030 --> 00:17:24,690 Don't let Aki watch TV so much and go play with her. 230 00:17:39,630 --> 00:17:41,750 Are you mad again? 231 00:17:41,880 --> 00:17:44,800 No, I'm not mad at all. 232 00:17:47,260 --> 00:17:49,430 Mom is great at cooking, isn't she? 233 00:17:50,640 --> 00:17:52,680 Of course, I am. 234 00:17:58,150 --> 00:18:01,610 "Guri and Gura inflated the floating bag." 235 00:18:01,860 --> 00:18:04,360 "Ready to go. Here we go." 236 00:18:05,780 --> 00:18:08,110 "It's their first time to go to the sea." 237 00:18:08,240 --> 00:18:10,160 Read it in more entertaining way. 238 00:18:10,570 --> 00:18:14,490 What? All right... 239 00:18:14,620 --> 00:18:17,000 "Now they're off to the sea." 240 00:18:17,290 --> 00:18:19,870 "Don't rush, Guri and Gura." 241 00:18:20,540 --> 00:18:23,550 "Take it easy, all the way to the end." 242 00:18:26,340 --> 00:18:30,760 "Suddenly, a round head showed up in the middle of the sea," 243 00:18:30,970 --> 00:18:36,020 "and said 'Hi there, kind friends.'" 244 00:18:36,270 --> 00:18:42,310 "That was the sea monster. Guri and Gura waved at him. " 245 00:18:42,730 --> 00:18:47,650 "The sea monster approached to them only with one stroke," 246 00:18:49,570 --> 00:18:55,740 "grabbed the floating bag and said 'Now, enjoy the sea monster swimming.'" 247 00:19:10,680 --> 00:19:13,010 Sorry, did I wake you? 248 00:19:14,680 --> 00:19:18,600 You should wake up early tomorrow for work. Why don't you come to bed now? 249 00:19:19,640 --> 00:19:25,230 Nobody would read the hand-written one. Deadline is tomorrow, right? 250 00:19:27,400 --> 00:19:30,360 It's hard for me to use the word processor. 251 00:19:30,490 --> 00:19:33,950 You are not even trying although I gave this to you. 252 00:19:34,370 --> 00:19:36,870 Actually this is not the word processor. 253 00:19:40,120 --> 00:19:41,920 I would fail again, anyway. 254 00:19:43,710 --> 00:19:48,260 But I like this one. Especially the title "Violent Hot Spring." 255 00:19:49,010 --> 00:19:51,340 This piece would win the prize for sure. 256 00:19:52,010 --> 00:19:53,300 Besides, I am wearing this. 257 00:20:01,730 --> 00:20:03,900 Hey, scratch my back. 258 00:20:05,310 --> 00:20:06,270 Here? 259 00:20:07,070 --> 00:20:09,320 No, go lower. 260 00:20:09,610 --> 00:20:11,530 - Then here? - Yeah. 261 00:20:24,250 --> 00:20:26,290 - Mom. - What? 262 00:20:26,710 --> 00:20:30,000 What's wrong? Did your dad fall asleep before you do? 263 00:20:30,130 --> 00:20:31,220 He is awake. 264 00:20:31,340 --> 00:20:36,430 Dad says he will get the chance this time no matter what. 265 00:20:39,140 --> 00:20:41,980 - Did he tell you to tell it to me? - Yes. 266 00:20:44,730 --> 00:20:46,560 Your dad is such a loser. 267 00:20:46,860 --> 00:20:50,190 Why? He said he would do his best. 268 00:20:53,450 --> 00:20:54,450 Come to me. 269 00:20:57,570 --> 00:21:00,950 Mom is fooled by his words a thousand times. 270 00:21:01,080 --> 00:21:06,580 Oh, what should I do? I'm screwed up. 271 00:21:09,040 --> 00:21:11,420 I know he is listening to us up there. 272 00:21:11,670 --> 00:21:14,260 - He is? - He is. 273 00:21:14,880 --> 00:21:17,090 And now, he went back to the room. 274 00:21:18,260 --> 00:21:22,890 "VIOLENT HOT SPRING" 275 00:21:23,020 --> 00:21:27,650 "Gota Yanagida" "Merry Home" 276 00:21:40,660 --> 00:21:44,330 Hey, Aki. Hold on. 277 00:22:03,890 --> 00:22:05,680 I'm so sleepy. 278 00:22:06,940 --> 00:22:09,560 Taking local trains is tough for us now. 279 00:22:09,900 --> 00:22:15,320 I woke up at 3 am and made rice balls while you were still asleep. 280 00:22:16,610 --> 00:22:17,900 Aren't you hungry yet? 281 00:22:18,490 --> 00:22:21,990 Then just eat rice balls. I won't buy a lunch box for you. 282 00:22:22,120 --> 00:22:24,040 You said you could have udon for every meal. 283 00:22:24,160 --> 00:22:26,660 But you also want to have a beer, don't you? 284 00:22:26,790 --> 00:22:29,170 No, I don't. I've got my liquor in this bottle. 285 00:22:33,250 --> 00:22:37,550 I'm trying so hard to save money, and you should, too. 286 00:22:37,670 --> 00:22:40,090 I even took days off for you. 287 00:22:51,020 --> 00:22:55,440 Stand still, you idiot. 288 00:22:58,190 --> 00:23:00,820 I've got new friends in locale famous for watermelon 289 00:23:00,950 --> 00:23:03,200 We're very good friends in locale famous for watermelon 290 00:23:03,320 --> 00:23:05,830 The locale famous for watermelon is a wonderful place 291 00:23:05,950 --> 00:23:08,330 That beautiful girl is in a pretty dress in locale famous for watermelon 292 00:23:08,460 --> 00:23:10,420 Yay! 293 00:23:10,540 --> 00:23:15,000 "Meat" 294 00:23:21,390 --> 00:23:25,470 How could you do this to me? I look terrible. 295 00:23:26,470 --> 00:23:27,810 Don't take a photo! 296 00:23:28,980 --> 00:23:32,060 - The train has gone. - It's gone. 297 00:23:32,350 --> 00:23:35,270 What could I do? I needed to pee. 298 00:23:35,900 --> 00:23:39,940 - You drink too much. - Yeah, you drink too much. 299 00:23:50,000 --> 00:23:51,870 Hurry up! 300 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Hey, wait! I'm carrying Aki! 301 00:23:54,210 --> 00:23:56,960 - Where the hell is the train? - Why? 302 00:23:57,380 --> 00:23:58,510 Platform 2 is the other side. 303 00:24:01,260 --> 00:24:03,380 Wow, it's so beautiful! 304 00:24:05,260 --> 00:24:06,680 What a beautiful sea. 305 00:24:06,810 --> 00:24:10,020 - I want to swim. Can I? - Yes, you can. 306 00:24:10,140 --> 00:24:13,770 Your mom is more beautiful than the sea, isn't she? 307 00:24:14,310 --> 00:24:15,610 Just zip up. 308 00:24:16,150 --> 00:24:18,020 The sea is more beautiful. 309 00:24:29,660 --> 00:24:30,660 "Takamatsu Station" 310 00:24:30,660 --> 00:24:33,080 "Takamatsu Station" Aki, we are in Shikoku now! 311 00:24:33,210 --> 00:24:36,210 - Is here Shikoku? Is it? - Yes, it is. 312 00:24:36,380 --> 00:24:40,420 You must be hungry, too. Let's enjoy good foods here. 313 00:24:41,010 --> 00:24:45,010 Have you forgot that you said you would have udon for every meal. 314 00:24:45,130 --> 00:24:48,300 Let's go. It'll take about 30 minutes to the hotel on foot. 315 00:24:48,430 --> 00:24:51,520 - On foot? - Of course! 316 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 What? 317 00:25:05,780 --> 00:25:08,530 I'm tired. Carry me. 318 00:25:09,490 --> 00:25:10,950 You can walk, can't you? 319 00:25:11,080 --> 00:25:13,620 - No, not anymore. - Need to catch up with mom. Let's go. 320 00:25:13,750 --> 00:25:15,120 Carry me. 321 00:25:18,210 --> 00:25:19,090 All right. 322 00:25:22,960 --> 00:25:24,340 Hey, wait up. 323 00:25:27,260 --> 00:25:29,430 I'm hungry. 324 00:25:30,010 --> 00:25:31,390 Tell it to mom. 325 00:25:31,810 --> 00:25:33,270 You tell her. 326 00:25:37,020 --> 00:25:39,400 Hey. Hey, Chika. 327 00:25:40,480 --> 00:25:41,650 What now? 328 00:25:42,070 --> 00:25:45,110 Aki is exhausted now. Let's get something to eat. 329 00:25:45,400 --> 00:25:49,280 Something? You are the one who said having udon for every meal would be fine. 330 00:25:49,410 --> 00:25:52,370 I hate how you take the advantage of the confusion. 331 00:25:54,450 --> 00:25:56,040 Why did you sigh? 332 00:25:56,160 --> 00:25:59,080 You'd better thank me for coming all the way to Shikoku. 333 00:25:59,380 --> 00:26:00,250 I do. 334 00:26:00,380 --> 00:26:02,340 You sighed because you don't. 335 00:26:02,630 --> 00:26:05,050 I was not sighing but just breathing. 336 00:26:05,170 --> 00:26:06,010 Don't breathe, either. 337 00:26:06,130 --> 00:26:07,380 I would die if I don't. 338 00:26:08,380 --> 00:26:09,180 Then just die. 339 00:26:14,100 --> 00:26:15,680 She is mean, isn't she? 340 00:26:15,980 --> 00:26:17,890 I didn't sigh, but just breathed. 341 00:26:18,020 --> 00:26:22,980 Oh, how about that udon place? Looks like a pig hut, but who cares? 342 00:26:23,110 --> 00:26:26,610 I hate the way you say it! Wait! 343 00:26:44,920 --> 00:26:46,380 - What? - Huh? 344 00:26:46,510 --> 00:26:47,840 You just smirked. 345 00:26:48,170 --> 00:26:49,970 Because you had a terrible look on your face. 346 00:26:50,090 --> 00:26:52,680 You did, not me. Asshole. 347 00:26:52,800 --> 00:26:55,770 You call me asshole? Any place would have worked for me. 348 00:26:55,890 --> 00:27:01,190 Just order something now. I want to go to hotel soon because I'm exhausted. 349 00:27:05,940 --> 00:27:07,900 All right, then, I'll have "kake udon." 350 00:27:08,610 --> 00:27:10,780 You are pretending to be miserable again. 351 00:27:11,160 --> 00:27:14,660 You must have "kake udon" only, not anything else. 352 00:27:15,790 --> 00:27:21,420 Excuse us, can we get middle-sized "kake udon" and "kamatama udon," 353 00:27:21,880 --> 00:27:22,580 and beer, please? 354 00:27:22,710 --> 00:27:24,380 We don't make "kamatama udon." No liquor here. 355 00:27:26,210 --> 00:27:27,840 - Then, "bukkake udon" please. - Not available. 356 00:27:29,670 --> 00:27:30,470 How about "zaru udon"? 357 00:27:30,590 --> 00:27:32,680 We serve "kake udon" only. 358 00:27:34,680 --> 00:27:37,270 Then, we'll have two "kake udon." 359 00:27:39,980 --> 00:27:41,650 Don't smirk like that. 360 00:27:41,940 --> 00:27:43,480 How about Aki? 361 00:27:43,600 --> 00:27:46,650 It's all right. I'll share with her to save money. 362 00:27:47,030 --> 00:27:49,240 - Right, Aki? - It costs only 200 yen. 363 00:27:49,360 --> 00:27:51,530 - Do you drink it here? - Shut up! 364 00:27:51,990 --> 00:27:53,700 I'm hungry, mom. 365 00:27:53,820 --> 00:27:57,830 Don't worry about me, you can just have it all. We are a poor family. 366 00:27:58,200 --> 00:28:00,870 You always say so, but eat a lot in the end. 367 00:28:01,000 --> 00:28:03,880 That's not true. You must be talking about dad. 368 00:28:04,000 --> 00:28:07,340 Mom is always the one to hold back my hunger. 369 00:28:18,010 --> 00:28:22,020 - Udon in Kagawa is so great, isn't it? - Yes, it is. 370 00:28:22,980 --> 00:28:25,730 How can you enjoy eating while I'm not? 371 00:28:27,520 --> 00:28:30,940 But you said you didn't need to order another one. 372 00:28:37,330 --> 00:28:40,410 Excuse me. One more "kake udon" please. 373 00:28:45,920 --> 00:28:47,040 Don't smirk! 374 00:28:59,760 --> 00:29:01,220 Stop right there. 375 00:29:01,680 --> 00:29:05,600 You and Aki are going inside to check in. I booked one single room only. 376 00:29:05,730 --> 00:29:07,110 What do you mean? 377 00:29:07,310 --> 00:29:09,520 Three of us will stay in a single room. 378 00:29:09,650 --> 00:29:11,030 What? Why? 379 00:29:11,150 --> 00:29:12,360 It works, right? 380 00:29:13,110 --> 00:29:14,200 Isn't it going to be a problem? 381 00:29:14,320 --> 00:29:18,570 That's why I'm telling you to go first. I'll sneak into the hotel through the back door. 382 00:29:18,700 --> 00:29:20,280 I know you can't do my part. 383 00:29:20,410 --> 00:29:22,290 That's not the point. 384 00:29:22,410 --> 00:29:26,670 Shut up. We do this today only. We'll stay somewhere different. 385 00:29:26,960 --> 00:29:33,550 For your info, it costs 4.500 yen per night. For us, it feels like 450.000 yen. 386 00:29:39,550 --> 00:29:42,640 - Hey, where is mom? - What? Mom? 387 00:29:43,180 --> 00:29:46,850 - Why isn't she coming with us? - She is staying at home, not coming. 388 00:29:52,190 --> 00:29:54,030 - There you go. - Thank you. 389 00:29:55,400 --> 00:29:58,280 - Here is the room key. - Got it. Thanks. 390 00:30:02,200 --> 00:30:05,830 Hello? Room number is 502. 391 00:30:06,790 --> 00:30:10,170 Are we really doing this? 392 00:30:10,380 --> 00:30:13,590 The front desk is so small that they'll find out. 393 00:30:13,710 --> 00:30:17,220 That's why I'm looking for the back door. 394 00:30:17,880 --> 00:30:22,470 The walls are tall and it's too dark to see. 395 00:30:23,560 --> 00:30:24,720 What? 396 00:30:25,140 --> 00:30:26,480 Be careful, then. 397 00:30:26,600 --> 00:30:28,690 Who do you think you are, you idiot! 398 00:30:50,040 --> 00:30:52,380 You are the one who booked this hotel. 399 00:30:55,090 --> 00:30:58,170 - Is mom coming? - Yeah, later. 400 00:31:15,940 --> 00:31:18,490 Hey, let's take a bath as it's getting late. 401 00:31:18,780 --> 00:31:22,530 - No, I don't want to. - Listen to me. Come on. 402 00:31:30,870 --> 00:31:34,460 Are you listening to me? It's time to take a bath. 403 00:31:43,010 --> 00:31:45,800 Aki, hot water is coming out. 404 00:31:47,100 --> 00:31:48,600 I'm coming soon. 405 00:31:48,720 --> 00:31:52,480 Come here now or I'm going to be scolded by mom. 406 00:31:52,850 --> 00:31:56,150 - Come here! - Later, I will. 407 00:32:09,620 --> 00:32:11,210 God, I'm going to die. 408 00:32:13,580 --> 00:32:17,380 I've got to change my posture. 409 00:32:36,110 --> 00:32:36,980 Ow! 410 00:32:47,950 --> 00:32:52,290 Shit! I've worn this only twice... 411 00:32:55,500 --> 00:32:57,630 Ouch! God darn it! 412 00:33:03,800 --> 00:33:06,510 Oh, excuse me. 413 00:33:25,700 --> 00:33:27,910 Dad! Hey, dad! 414 00:33:28,030 --> 00:33:30,330 What? Why are you still dressed? 415 00:33:30,450 --> 00:33:34,160 - Somebody is banging the door! - What? What time is it now? 416 00:33:49,100 --> 00:33:50,430 Stay back. 417 00:33:56,190 --> 00:34:00,060 Huh!? Why the hell are you taking a bath? 418 00:34:00,190 --> 00:34:02,030 Sorry, but... 419 00:34:02,150 --> 00:34:05,820 Do you fucking know what kind of hell I went through to get here? 420 00:34:06,110 --> 00:34:07,740 How... how did you get here? 421 00:34:07,860 --> 00:34:11,080 Stop mumbling! I climbed the fucking high wall! 422 00:34:11,200 --> 00:34:14,910 I knew you would be taking a damn bath or sleeping by now, you shithead! 423 00:34:15,040 --> 00:34:17,580 Lower your voice or people could hear you. 424 00:34:17,710 --> 00:34:19,710 I don't give a shit! Son of a bitch! 425 00:34:19,960 --> 00:34:22,590 - Will you take a bath? - Sure I will! 426 00:34:22,710 --> 00:34:25,840 - Aki, you've taken a bath already, right? - Yes, she did! 427 00:34:28,880 --> 00:34:30,760 What's wrong with mom? 428 00:34:30,970 --> 00:34:34,720 What? Oh, nothing. You shouldn't talk the way she does. 429 00:34:34,850 --> 00:34:36,520 Should I also take a bath now? 430 00:34:36,640 --> 00:34:39,940 Let's go to bed now. Go ahead, change your cloth. 431 00:34:41,150 --> 00:34:42,610 I'm going to wear this. 432 00:34:43,400 --> 00:34:48,110 All right, you can do that and watch TV a little more. 433 00:34:48,240 --> 00:34:52,330 In return, you need to tell mom that you've already taken a bath. Got it? 434 00:34:52,450 --> 00:34:53,240 - Sure. - For real? 435 00:34:53,370 --> 00:34:54,790 - Yes. - OK, then change your cloth. 436 00:34:54,910 --> 00:34:55,660 All right. 437 00:34:57,160 --> 00:35:00,330 - Bring me an alcohol from the fridge. - Got it. 438 00:35:01,380 --> 00:35:03,170 Wow, it's large! 439 00:35:11,510 --> 00:35:12,850 I'm coming now. 440 00:35:16,060 --> 00:35:18,060 - Hurry up and change your cloth now. - OK. 441 00:35:19,480 --> 00:35:20,690 I'm coming in. 442 00:35:22,900 --> 00:35:24,980 Here you are, but the drink in the fridge is expensive. 443 00:35:25,110 --> 00:35:27,940 I don't care because I can't stand without drinking. 444 00:35:28,320 --> 00:35:31,280 Aki is watching TV too much. Put her in bed now. 445 00:35:31,410 --> 00:35:34,910 I was about to do that as she's already taken a bath. 446 00:35:35,030 --> 00:35:36,740 Of course, she has! 447 00:35:37,330 --> 00:35:39,080 First of all, you should wear something. 448 00:35:39,210 --> 00:35:42,580 If you get a cold now, I'll kill you. You fuck-off. 449 00:35:43,380 --> 00:35:44,290 Then... 450 00:35:45,420 --> 00:35:46,460 can I join you? 451 00:35:48,800 --> 00:35:51,340 Why is it getting hard now? Get out of here. 452 00:35:52,010 --> 00:35:56,390 But Aki would see this... 453 00:35:57,010 --> 00:35:59,890 Whatever. Just go away! 454 00:36:00,020 --> 00:36:01,480 Oh, it got soft. 455 00:36:08,400 --> 00:36:10,240 - Here. - Thank you. 456 00:36:10,360 --> 00:36:13,280 - Have a safe trip. - Thank you. 457 00:36:15,240 --> 00:36:16,530 OK, let's go. 458 00:36:18,700 --> 00:36:19,950 Aki. 459 00:36:20,750 --> 00:36:22,080 We're leaving now. 460 00:36:24,710 --> 00:36:25,880 Aki. 461 00:36:27,000 --> 00:36:28,800 Where are you? 462 00:36:29,460 --> 00:36:32,680 - I'm here. - Don't play around in the parking lot. 463 00:36:32,800 --> 00:36:34,930 I wasn't playing but hiding. 464 00:36:43,890 --> 00:36:46,650 Please insert the ETC card. 465 00:36:50,900 --> 00:36:51,780 Why? 466 00:36:54,780 --> 00:36:56,570 What's going on? 467 00:37:01,250 --> 00:37:02,160 Are you all right? 468 00:37:02,290 --> 00:37:05,870 Shut up. Don't talk to me as it's been three years to drive a car. 469 00:37:06,500 --> 00:37:08,460 This should be the one, but why? 470 00:37:10,050 --> 00:37:12,420 Wait... oh, this one. 471 00:37:12,920 --> 00:37:14,970 - Oh, it's moving now. - It's moving! You're the best. 472 00:37:15,090 --> 00:37:17,350 - Have you buckled up? - Yes! 473 00:37:17,510 --> 00:37:21,680 - Set the destination if you know how. - Of course, I can. 474 00:37:22,310 --> 00:37:23,600 - This way? - No, that way. 475 00:37:23,730 --> 00:37:24,770 All right. 476 00:37:32,990 --> 00:37:35,820 It's the sea! Look outside, mom! 477 00:37:35,950 --> 00:37:39,450 - Just hold on. - Don't talk to mom while she's driving. 478 00:37:41,030 --> 00:37:45,960 - One, two, test, test. Mike test, one, two. - Can I borrow it? 479 00:37:46,500 --> 00:37:48,790 Sure. Aki, why don't you sing a song? 480 00:37:49,040 --> 00:37:51,800 - Can I sing "Locale Famous for Watermelon"? - Sure. 481 00:37:53,010 --> 00:37:54,210 Oh, hold on. 482 00:37:54,340 --> 00:37:57,840 - I've got new friends... - It's not working. 483 00:37:57,970 --> 00:38:01,760 Hey, don't break my recorder. 484 00:38:02,060 --> 00:38:05,020 What? You gave this to me. 485 00:38:05,140 --> 00:38:08,270 I'm taking it because you don't use it at all. 486 00:38:08,400 --> 00:38:10,980 Why? I'm using it. 487 00:38:11,110 --> 00:38:15,780 Well, nobody is using such an old-fashioned recorder these days. 488 00:38:16,150 --> 00:38:19,370 - Then, don't use it! - Wait. It hurts! 489 00:38:28,540 --> 00:38:30,500 You look great today, too! 490 00:38:31,710 --> 00:38:32,670 You're the best! 491 00:38:32,800 --> 00:38:37,090 - Guests are watching, so stay back. - I know, I know. 492 00:38:37,550 --> 00:38:40,300 She is great, isn't she? 493 00:38:46,560 --> 00:38:48,390 - Hey, honey. - I know, I know! 494 00:38:49,650 --> 00:38:51,440 - Did you take some good pictures? - Yes, I did. 495 00:38:53,820 --> 00:38:57,450 Surprised to know that so many people have the same idea. 496 00:38:57,570 --> 00:39:01,820 I can't believe a film and manga about my daughter will be made. 497 00:39:02,490 --> 00:39:06,080 They'll start shooting the film next month. So-called media mix. 498 00:39:06,200 --> 00:39:10,920 You learned that media something just recently, and using it already? 499 00:39:11,040 --> 00:39:16,420 It's a common word. You know the word "media sex," right? 500 00:39:16,550 --> 00:39:19,300 As you don't know anything, you should stop talking. 501 00:39:19,590 --> 00:39:24,100 Please join us for lunch. Both of you can drink, right? 502 00:39:24,220 --> 00:39:28,180 Oh, you need to drive today. I'm sorry! 503 00:39:28,770 --> 00:39:31,020 Stop it now. 504 00:39:31,140 --> 00:39:35,150 It's not a big feast, but we hope you'll enjoy it. 505 00:39:35,270 --> 00:39:38,490 We'll serve you the udon Nanami made. 506 00:39:38,780 --> 00:39:44,910 My husband was looking forward to having you so much that went to fishing this morning. 507 00:39:45,740 --> 00:39:50,210 Dad, I saw a big fish jumping in the pond! 508 00:39:50,330 --> 00:39:53,250 Oh, really? Good. 509 00:39:57,960 --> 00:40:01,170 - Dig in, please! - Thank you. 510 00:40:01,510 --> 00:40:03,260 Go ahead. Do you like this? 511 00:40:03,390 --> 00:40:05,930 How about another round? 512 00:40:06,720 --> 00:40:07,770 Thank you. 513 00:40:09,640 --> 00:40:12,350 Some more water for you. 514 00:40:13,150 --> 00:40:15,310 It tastes better than the water in Tokyo, doesn't it? 515 00:40:15,440 --> 00:40:19,230 - It tastes the same anywhere. - It tastes better here! 516 00:40:22,030 --> 00:40:25,490 I envy you for doing a job with freedom. 517 00:40:26,370 --> 00:40:28,200 It's also a family trip for you, right? 518 00:40:28,700 --> 00:40:29,870 Well... 519 00:40:30,000 --> 00:40:35,080 I'm just a normal landowner. I've got a lot of money but no talent. 520 00:40:36,290 --> 00:40:42,590 However, thanks to Nanami, we feel like living in a dream to be on TV and films. 521 00:40:43,180 --> 00:40:43,840 Besides, 522 00:40:44,380 --> 00:40:47,260 Yuki Amami is going to play her role. 523 00:40:47,470 --> 00:40:51,560 - It's like a dream, indeed! - Stop it now. It's embarrassing. 524 00:40:51,680 --> 00:40:55,980 I think Yonekura looks more like me. 525 00:40:56,100 --> 00:40:58,110 Yeah, I agree. 526 00:40:58,230 --> 00:41:01,440 - Will you have another glass of water? - No, thank you. 527 00:41:01,570 --> 00:41:06,950 Are you sure that they're making a film and manga about her? 528 00:41:07,740 --> 00:41:08,700 What? 529 00:41:09,790 --> 00:41:14,000 Could you reconsider it? I think his script would be better. 530 00:41:14,120 --> 00:41:15,920 Hey, wait. What are you talking about? 531 00:41:16,330 --> 00:41:19,290 We heard they are going to start shooting the film next month. 532 00:41:19,420 --> 00:41:22,260 The director and the crew were here yesterday, too. 533 00:41:22,380 --> 00:41:24,550 Yeah, we heard so. 534 00:41:24,680 --> 00:41:27,720 Film shooting can be canceled right before the first day. 535 00:41:27,850 --> 00:41:32,980 There are so many irresponsible companies in this industry. My husband has experienced it. 536 00:41:33,270 --> 00:41:34,810 - Right, honey? - Ah, well... 537 00:41:34,940 --> 00:41:37,270 It could happen, right? 538 00:41:38,610 --> 00:41:42,780 It could happen sometimes, but... 539 00:41:42,900 --> 00:41:46,910 if they have already prepared that much, I think they wouldn't call it off. 540 00:41:47,030 --> 00:41:52,540 Since he watched the news on Nanami, he's tried so hard to propose his plot for years. 541 00:41:52,660 --> 00:41:55,580 I like his plot a lot. 542 00:41:55,710 --> 00:41:57,960 - You have a confidence, too, right? - What? 543 00:41:58,290 --> 00:41:59,840 What's that attitude? 544 00:42:00,170 --> 00:42:03,710 It's time for you to sell you to them. Why are you holding back? 545 00:42:03,840 --> 00:42:05,970 - I'm not holding back. - You are! 546 00:42:08,970 --> 00:42:13,060 He is always like this and miss the chance. 547 00:42:13,180 --> 00:42:17,060 I always tell him to be more aggressive, but he can't. 548 00:42:17,190 --> 00:42:20,230 He acts like a king at home, but becomes soft outside. 549 00:42:21,650 --> 00:42:24,940 I'm sorry to tell this to you, but I can't help it. 550 00:42:26,030 --> 00:42:30,490 He pretends to be a good man, while yells at me and talks shit about others at home. 551 00:42:30,620 --> 00:42:33,240 - I hate the way you are! - Calm down now. 552 00:42:33,370 --> 00:42:36,910 - Why are you telling this to them? - Because it's true! 553 00:42:37,040 --> 00:42:40,380 They don't know what to do to hear this. It's a family matter. 554 00:42:40,500 --> 00:42:45,050 - It's not about family, but you! - I know, but that one, too. 555 00:42:46,050 --> 00:42:47,760 OK, then... 556 00:42:47,880 --> 00:42:52,810 In case the shooting gets postponed, could you contact me? 557 00:42:52,970 --> 00:42:56,600 What was that? Tell them more clearly. Why should I always be a bad cop? 558 00:42:56,730 --> 00:43:00,150 - I didn't ask you to. - It's because you can't say anything. 559 00:43:00,270 --> 00:43:02,770 That's why you can't get a chance. 560 00:43:13,950 --> 00:43:14,620 Excuse me... 561 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 Udon is ready. 562 00:43:18,080 --> 00:43:21,830 - Oh, yeah, let's have udon! - Yes, let's. 563 00:43:22,250 --> 00:43:24,340 - Here's the plates. - Try some! 564 00:43:24,460 --> 00:43:25,550 It looks great. 565 00:43:30,340 --> 00:43:31,510 Aki, come this way. 566 00:43:32,260 --> 00:43:34,010 - Thank you for everything. - Have a safe trip. 567 00:43:34,140 --> 00:43:36,350 - Thank you. Take care. - It's all right. 568 00:43:46,610 --> 00:43:50,030 - Good luck on the film. - Thank you. 569 00:43:50,150 --> 00:43:51,490 Be nice to each other. 570 00:43:54,370 --> 00:43:55,160 Goodbye. 571 00:43:55,280 --> 00:43:57,410 - Take care. - Thank you. You, too. 572 00:44:03,290 --> 00:44:06,250 - Thank you for the lunch. - Be careful on the road. 573 00:44:06,380 --> 00:44:09,090 - Be nice to each other. - Good luck on the film. 574 00:44:18,770 --> 00:44:24,400 Gosh, it was so disappointing, wasn't it? I wonder why Mr. Yoyogi said nothing about... 575 00:44:24,520 --> 00:44:28,230 Shut the fuck up. I'm very mad right now. 576 00:44:28,820 --> 00:44:33,610 There was nothing I could do. I didn't expect this to happen, either. 577 00:44:33,740 --> 00:44:38,700 I don't want to hear your excuse anymore. You were born to be a loser. 578 00:44:38,950 --> 00:44:41,540 Did we need to come this far? 579 00:44:41,660 --> 00:44:45,420 I bet you just wanted to make a trip to get away from the reality. 580 00:44:45,540 --> 00:44:51,720 I can't write the script without actually coming here and feel the air. 581 00:44:51,840 --> 00:44:55,260 Can you tell the difference of the air? 582 00:44:56,260 --> 00:45:01,430 You are just sitting next to me and using me as your wallet and driver. 583 00:45:01,560 --> 00:45:05,230 Gosh, I am such an idiot to come with you. 584 00:45:05,350 --> 00:45:10,150 I can't believe how fool I am. I can't stand with it. 585 00:45:10,650 --> 00:45:12,360 Are you arguing with dad? 586 00:45:12,490 --> 00:45:17,450 No, I'm not. I'm just asking him why he couldn't get his work done. 587 00:45:17,660 --> 00:45:22,080 I took days off to come this far, and it's become a waste of time. 588 00:45:22,200 --> 00:45:26,250 I don't know why we came here. Your dad is such a loser. 589 00:45:26,370 --> 00:45:27,750 Bitch, just shut... 590 00:45:28,790 --> 00:45:30,710 Did you just call me a bitch? 591 00:45:31,800 --> 00:45:36,630 You should shut the fuck up. It's irritating to see you drinking and turning red. 592 00:45:36,760 --> 00:45:40,680 How could I reject having such a big feast after the interview? 593 00:45:40,810 --> 00:45:42,930 You didn't have an interview with them! 594 00:45:43,060 --> 00:45:47,810 I couldn't turn them down in that situation. You were eating sashimi, too. 595 00:45:48,020 --> 00:45:48,860 I wasn't! 596 00:45:48,980 --> 00:45:50,770 - You were. - No, I wasn't. 597 00:45:50,900 --> 00:45:54,950 I saw you having sashimi such as bonitos. 598 00:45:55,070 --> 00:45:57,160 I just wanted to drink, too! 599 00:46:00,830 --> 00:46:02,950 Mom, I feel sick. 600 00:46:03,080 --> 00:46:05,250 - What? - Are you about to vomit? 601 00:46:06,160 --> 00:46:07,670 - Yes. - She's about to vomit. 602 00:46:07,790 --> 00:46:10,840 Just do something! We can't get the rental car dirty. 603 00:46:10,960 --> 00:46:13,550 Get the sick bag there. 604 00:46:13,840 --> 00:46:16,470 Aki, can you hold up a bit longer? I'll park the car soon. 605 00:46:16,590 --> 00:46:18,090 - No, I can't. - Wait! 606 00:46:18,220 --> 00:46:19,930 Hold on just a second! 607 00:46:20,100 --> 00:46:23,020 Still feeling sick? Just get it all out. 608 00:46:24,180 --> 00:46:25,680 It's not coming out. 609 00:46:25,810 --> 00:46:32,110 "Yashima's Famous Pottery Throwing" 610 00:46:32,520 --> 00:46:34,070 - Want to keep this? - Yes. 611 00:46:38,280 --> 00:46:42,660 - Here you are, the water. - Why did it take so long? 612 00:46:47,540 --> 00:46:49,370 - I feel better now. - Really? 613 00:46:49,500 --> 00:46:50,380 Great. 614 00:46:50,500 --> 00:46:53,170 Hey, there is an observation deck over there. 615 00:46:54,000 --> 00:46:55,840 - Huh? - I want to go! 616 00:46:57,220 --> 00:46:58,260 Let's go. 617 00:47:10,400 --> 00:47:12,150 See? The sea looks awesome. 618 00:47:14,110 --> 00:47:17,490 Why do you sound like it's yours? 619 00:47:24,370 --> 00:47:27,700 Do you want to check out the art festival and see some artworks? 620 00:47:28,160 --> 00:47:30,500 No. I'm going to the hotel now. 621 00:47:30,830 --> 00:47:35,670 I've been driving all day and feel depressed to have a meaningless day. 622 00:47:36,000 --> 00:47:40,050 Then, let's get some wine at the winery, 623 00:47:40,180 --> 00:47:43,510 get some items for dinner and have them at the hotel. 624 00:47:43,850 --> 00:47:46,100 Of course, I'll drink. 625 00:47:48,560 --> 00:47:51,350 Is she mad again? 626 00:47:51,770 --> 00:47:55,070 She always is. Don't be like her. 627 00:48:05,450 --> 00:48:11,460 "Welcome to Sanuki Winery" 628 00:48:44,610 --> 00:48:46,820 Are you drinking again? 629 00:48:46,950 --> 00:48:50,870 - I don't like wine though. - You can't hold your liquor. 630 00:48:51,580 --> 00:48:54,710 Hey, take that guy's attention away from me. 631 00:48:54,830 --> 00:48:57,750 He looks me as if I'm a thief and it irritates me. 632 00:48:58,880 --> 00:49:03,260 - Why is he staring at you? - Because I'm a driver, I guess. 633 00:49:03,380 --> 00:49:06,220 Watch him while I pour wine in the bottle. 634 00:49:06,340 --> 00:49:07,800 You should use this. 635 00:49:08,720 --> 00:49:10,560 What am I supposed to do? 636 00:49:13,270 --> 00:49:15,400 What? Are you stealing wine? 637 00:49:15,850 --> 00:49:19,400 Shut up. It's just for tasting. Hurry up! 638 00:49:23,110 --> 00:49:27,240 - What are you doing? - Shush. Be quiet. 639 00:49:28,950 --> 00:49:30,410 Don't move. 640 00:49:31,450 --> 00:49:33,120 What's that? I want to try, too. 641 00:49:37,330 --> 00:49:38,540 Carry me. 642 00:49:40,590 --> 00:49:43,170 - Dad, please. - Chika, can you carry her? 643 00:49:43,300 --> 00:49:44,590 It's your job. 644 00:49:45,380 --> 00:49:47,760 I've been carrying her all day. 645 00:49:52,430 --> 00:49:53,480 Here we are. 646 00:49:53,680 --> 00:49:57,100 It looks like a normal apartment and not quaint. 647 00:49:57,230 --> 00:49:59,900 How could you complain to me? 648 00:50:01,020 --> 00:50:03,440 We are on a trip, remember? 649 00:50:11,660 --> 00:50:16,120 - Wow, it's awesome! Can we live here? - Wow, it's surprising. 650 00:50:17,540 --> 00:50:20,960 - It costs only 3.500 yen to stay here? - Yes. 651 00:50:21,090 --> 00:50:25,510 I participated the trial and answered a long questionnaire to get this offer. 652 00:50:25,630 --> 00:50:28,510 - I tried so hard to find such a good offer. - Oh, yeah? 653 00:50:29,340 --> 00:50:32,180 I like the white wall, too. 654 00:50:32,350 --> 00:50:34,470 - Let's play sumo. - Yes, let's! 655 00:50:34,600 --> 00:50:37,520 - Ready? - Ready, set, fight! 656 00:50:37,640 --> 00:50:40,440 Don't crush this room. 657 00:50:53,580 --> 00:50:57,250 He was so useless today, too. 658 00:50:57,370 --> 00:51:00,710 You won't believe what I'm going to tell you. 659 00:51:01,170 --> 00:51:05,170 It's not that the thighs of my wife turn me on, 660 00:51:05,300 --> 00:51:11,590 but I was expecting to have sex with her in this situation. 661 00:51:11,720 --> 00:51:14,760 He was drinking alone and turning red. 662 00:51:15,890 --> 00:51:19,560 You can imagine that, can't you? 663 00:51:21,900 --> 00:51:24,400 Oh, my god. He's come to pour wine. 664 00:51:24,520 --> 00:51:29,400 He is on to something. It's so disgusting. 665 00:51:29,530 --> 00:51:33,120 - No way! I'm tired, too. - Did you hear what he just said? 666 00:51:33,240 --> 00:51:38,080 "No way! I'm tired, too." You never do anything anyway. 667 00:51:38,210 --> 00:51:39,960 What's he talking about? 668 00:51:40,500 --> 00:51:43,960 Once I'm turned on, 669 00:51:44,560 --> 00:51:48,280 I try everything to have sex with her. I'll bring some liquor with me. See you. 670 00:51:48,340 --> 00:51:50,260 So, I came up with a plan. Good night 671 00:51:56,560 --> 00:51:58,850 - I'll change the channel. - Sure. 672 00:52:07,570 --> 00:52:14,070 I can tell you and Yumi are good friends. You sound very fun to talk with her. 673 00:52:14,660 --> 00:52:19,040 It's good to have a friend like her. 674 00:52:20,000 --> 00:52:25,750 You two are not so sticky and simple yet have a deep root. 675 00:52:26,420 --> 00:52:31,220 I feel so comfortable to be with Yumi. She is the best. 676 00:52:31,470 --> 00:52:34,090 I understand. I like her, too. 677 00:52:34,220 --> 00:52:38,850 She was the only person who agreed with our marriage. 678 00:52:38,970 --> 00:52:43,440 She somehow appreciates you that much. That's only thing I don't get. 679 00:52:43,560 --> 00:52:47,360 She was a unique girl. 680 00:52:47,480 --> 00:52:52,650 For instance, she liked watching films directed by Peckinpah. 681 00:52:53,820 --> 00:52:58,080 I'm looking forward to seeing her, too. 682 00:52:58,200 --> 00:53:02,080 - Is her husband coming? - No, he'll go to work. 683 00:53:03,290 --> 00:53:07,080 Are you joining us tomorrow? Why don't you go take Aki to the beach? 684 00:53:07,210 --> 00:53:08,880 I want to enjoy the time with her alone. 685 00:53:09,000 --> 00:53:15,180 I'll go to the beach, too, but I bet she wants to see me, too. 686 00:53:15,760 --> 00:53:18,810 That can't be true. We don't need you. 687 00:53:18,930 --> 00:53:23,100 By the way, you are too close. Go back to the sofa and stay away from the bed. 688 00:53:31,730 --> 00:53:36,360 Now, what kind of conversation should I have with her to have sex with her? 689 00:53:36,490 --> 00:53:39,450 It's very hard to figure that out. 690 00:53:50,130 --> 00:53:54,220 By the way, do you remember the weird news? 691 00:53:54,720 --> 00:53:57,970 Which one? I hear so many weird news every day. 692 00:53:58,090 --> 00:54:02,520 The news about a construction worker who had been living in the mountain... 693 00:54:02,640 --> 00:54:04,560 and saved a couple who got lost. 694 00:54:06,020 --> 00:54:09,770 Do you know that construction worker was arrested? 695 00:54:09,900 --> 00:54:12,610 No, I don't and not interested at all. 696 00:54:13,070 --> 00:54:15,860 I don't check the internet all day long like you do. 697 00:54:15,990 --> 00:54:18,530 Well, what I heard is this. 698 00:54:19,780 --> 00:54:24,290 That old guy couldn't stop himself... 699 00:54:25,080 --> 00:54:30,960 but to fuck her while he was taking care of her. 700 00:54:40,090 --> 00:54:42,350 - So? - What? 701 00:54:43,180 --> 00:54:44,560 What's the point? 702 00:54:46,930 --> 00:54:53,110 Well, I wonder what her boyfriend was doing at that time. 703 00:54:53,570 --> 00:54:55,070 What do you mean? 704 00:54:55,940 --> 00:54:57,490 I mean... 705 00:54:59,240 --> 00:55:04,200 while the old man was fucking her. 706 00:55:04,740 --> 00:55:08,080 What's your point? You're so disgusting. 707 00:55:08,210 --> 00:55:11,750 Do you think he was listening to them and enjoying it? 708 00:55:11,880 --> 00:55:15,250 You watch porno too much. I can imagine you would do so. 709 00:55:16,300 --> 00:55:20,760 Anyway, it's boring to hear the story like that. What a waste. 710 00:55:21,300 --> 00:55:22,300 I'm going to bed. 711 00:55:22,970 --> 00:55:27,020 Shall I massage you? I still owe you some for losing the UNO match. 712 00:55:27,140 --> 00:55:30,730 Forget about it. It's been over 10 years. 713 00:55:30,850 --> 00:55:36,860 Let me massage you for 30 minutes, please. I know you're exhausted to drive all day. 714 00:55:36,980 --> 00:55:38,610 You are poor at massaging. 715 00:55:38,740 --> 00:55:43,410 Besides, you owe me much more, like 30 hours. You're such a liar. 716 00:55:44,450 --> 00:55:48,330 I know. I'm going to do it better. 717 00:55:48,460 --> 00:55:53,040 Leave me alone. I'm telling you, I'm not going to have sex with you. 718 00:55:53,590 --> 00:55:56,000 Who said anything about having sex? 719 00:55:59,170 --> 00:56:03,550 But why don't we do it? We are on a trip. 720 00:56:03,680 --> 00:56:06,310 - No. - Why? 721 00:56:08,560 --> 00:56:10,020 Because I don't want to. 722 00:56:10,140 --> 00:56:14,110 Why not? Let's make love. It's a special occasion. 723 00:56:14,230 --> 00:56:17,020 No. I want to sleep because I'm tired. 724 00:56:17,150 --> 00:56:21,320 Then, let me lie next to you like this. 725 00:56:22,950 --> 00:56:24,820 You're so annoying. 726 00:56:40,260 --> 00:56:41,050 Chop! 727 00:56:47,890 --> 00:56:52,520 You're the worst man. You became violent if not getting to have sex. 728 00:57:04,280 --> 00:57:05,990 It's August 6th. 729 00:57:06,120 --> 00:57:10,660 I've come all the way to Kagawa prefecture to do research for writing the script. 730 00:57:10,790 --> 00:57:15,540 I couldn't have an interview nor have sex with my wife. 731 00:57:15,880 --> 00:57:19,710 So, I'm feeling lost, wandering the city in Takamatsu. 732 00:57:20,630 --> 00:57:24,050 I thought about picking up a prostitute, 733 00:57:24,430 --> 00:57:30,180 but didn't have a courage to steal money from my wife's money. 734 00:57:34,690 --> 00:57:36,980 That bitch. Pig! 735 00:57:37,100 --> 00:57:41,980 Pig! Bitch! Pig! 736 00:57:59,540 --> 00:58:02,590 Forgive me for texting you. 737 00:58:03,010 --> 00:58:06,090 When I saw you last time after a long time, 738 00:58:06,590 --> 00:58:10,930 I think I felt excited a little bit. 739 00:58:12,060 --> 00:58:15,560 Sorry. You don't need to reply to me. 740 00:58:15,690 --> 00:58:18,730 Because it's going to hurt. 741 00:58:22,110 --> 00:58:26,450 Oh, well. Whatever. I sent it already. 742 00:59:06,190 --> 00:59:07,740 Excuse me? 743 00:59:13,030 --> 00:59:14,830 Are you all right? 744 00:59:38,940 --> 00:59:40,100 What are you doing? 745 00:59:40,560 --> 00:59:43,440 Oh, I just dropped some coins. 746 00:59:43,570 --> 00:59:46,780 - How much? - Well, ah... 747 00:59:47,360 --> 00:59:50,530 - She looks very sick. - Yeah. 748 00:59:52,780 --> 00:59:56,830 Wow, she must have drunk a lot. Are you all right? 749 01:00:00,500 --> 01:00:02,000 - Do you know her? - What? 750 01:00:02,120 --> 01:00:03,750 I said "Do you know her?" 751 01:00:04,960 --> 01:00:06,340 No, I don't, but... 752 01:00:06,460 --> 01:00:08,590 Can I see your ID, please? 753 01:00:08,840 --> 01:00:10,380 - Huh? - Your ID. 754 01:00:12,680 --> 01:00:16,510 I don't have my ID because I'm on a trip. 755 01:00:16,640 --> 01:00:18,730 - From where? - What? 756 01:00:21,190 --> 01:00:22,650 From Tokyo. 757 01:00:24,440 --> 01:00:27,690 Then, come with me to the police station. I want to talk with you. 758 01:00:28,070 --> 01:00:31,650 - What? - Now, wake up. 759 01:00:31,780 --> 01:00:35,740 It's dangerous to sleep in a place like here. Wake up. 760 01:00:36,240 --> 01:00:38,660 - Hey, you. - Me? 761 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 Take that bicycle and follow me. 762 01:00:41,830 --> 01:00:43,920 - What? - Come one, hurry up. 763 01:00:49,300 --> 01:00:52,170 Hey! I said hurry up! 764 01:01:04,400 --> 01:01:07,560 Are you out of your mind to call me such early in the morning? 765 01:01:08,230 --> 01:01:11,110 I've got a small child to take care of. 766 01:01:12,950 --> 01:01:15,360 Besides, what were you doing outside? Go to hell! 767 01:01:16,740 --> 01:01:18,950 Tell me your name so that I can file a claim about you! 768 01:01:19,910 --> 01:01:24,290 Sorry, but we're just doing our jobs. 769 01:01:24,420 --> 01:01:27,040 Your husband was taking care of a drunk lady. 770 01:01:27,170 --> 01:01:30,460 - I don't give a shit! - I'm so sorry. 771 01:01:31,050 --> 01:01:33,050 Here is your driver's license. 772 01:01:49,110 --> 01:01:50,480 You can go now. 773 01:01:50,650 --> 01:01:52,400 I'm sorry to bother you. 774 01:01:57,070 --> 01:01:58,620 Hey, I'm sorry. 775 01:02:01,200 --> 01:02:04,080 Did you hear me? I'm sorry. 776 01:02:04,210 --> 01:02:09,880 I was just taking care of her, and he misunderstood me. What a bad luck. 777 01:02:10,170 --> 01:02:11,420 I'll carry Aki. 778 01:02:12,460 --> 01:02:15,720 By the way, what were you doing out there? 779 01:02:16,010 --> 01:02:21,470 As I came up with the idea for the script, I went out for a walk... 780 01:02:21,600 --> 01:02:24,140 I knew you were feeling stressed not to have sex. 781 01:02:24,270 --> 01:02:25,890 Carry her now. 782 01:02:30,770 --> 01:02:34,650 - Besides, I remembered something terrible. - What? 783 01:02:35,070 --> 01:02:39,320 - When I saw you at the police station... - Huh? 784 01:02:39,450 --> 01:02:43,450 When I noticed that I was pregnant and told you about it, 785 01:02:43,580 --> 01:02:46,750 you turned blue as if it was the end of the world. 786 01:02:46,870 --> 01:02:47,540 What? 787 01:02:47,870 --> 01:02:49,960 That's the face I'm talking about! 788 01:02:50,080 --> 01:02:51,290 Oh, my god. 789 01:02:52,670 --> 01:02:56,760 You made me pregnant because you wanted the excuse to give up on films. 790 01:02:56,880 --> 01:02:59,430 - I know that. - What? Why are you telling me this now? 791 01:02:59,550 --> 01:03:03,220 Because the look on your face brought me back old memories! 792 01:03:03,640 --> 01:03:06,270 Having a baby is a good excuse for giving up on your dream. 793 01:03:06,680 --> 01:03:10,900 But you were the one who wanted a baby. 794 01:03:11,020 --> 01:03:13,360 It didn't need to be your baby. 795 01:03:13,480 --> 01:03:16,780 When I asked you to break up, you started to be willing to have a baby. 796 01:03:16,900 --> 01:03:19,490 I remember how upset you were. 797 01:03:19,610 --> 01:03:23,160 But you didn't change a big even after Aki was born. 798 01:03:23,280 --> 01:03:26,870 You stayed the same: self-centered, childish idiot. 799 01:03:27,000 --> 01:03:29,250 Wait, calm down. 800 01:03:29,370 --> 01:03:33,880 I wonder why I didn't break up with you at that time. 801 01:03:34,710 --> 01:03:40,720 But I worked part-time while you were on maternal leave. 802 01:03:40,840 --> 01:03:42,180 It's nothing to brag about. 803 01:03:42,300 --> 01:03:47,100 I asked you to keep that job, but you quitted anyway for some mysterious reason. 804 01:03:47,220 --> 01:03:48,890 I had some issue in relationships. 805 01:03:49,020 --> 01:03:52,520 Issues in relationships exist in any jobs. 806 01:03:52,650 --> 01:03:54,820 It may be true, but... 807 01:03:54,940 --> 01:03:57,780 Look! "Curse on the..." 808 01:03:57,900 --> 01:04:00,610 "Curse in the Village" would become a film! 809 01:04:00,740 --> 01:04:02,700 It's going to be a game changer. 810 01:04:02,820 --> 01:04:05,410 How many times have you told such thing to me? 811 01:04:05,530 --> 01:04:07,910 It's not going to be real. 812 01:04:08,160 --> 01:04:10,660 I should have broken up with you at that time. 813 01:04:10,790 --> 01:04:12,920 I knew you were a loser. 814 01:04:13,040 --> 01:04:18,010 Stop acting like that now. You've been displeased since you got here. 815 01:04:18,130 --> 01:04:22,130 That's wrong. I've been like that ever since you came into my life. 816 01:04:22,300 --> 01:04:25,510 You don't make money but complains and eat a lot. 817 01:04:25,640 --> 01:04:28,430 - You loser. - Hey, don't talk like that in front of Aki. 818 01:04:28,560 --> 01:04:31,640 I might have become a real loser because you kept saying so to me. 819 01:04:31,770 --> 01:04:35,190 Don't blame me for being a loser having no talent. 820 01:04:35,360 --> 01:04:38,480 Then, since you chose to be with a loser, you are a loser, too! 821 01:04:38,610 --> 01:04:42,400 That's right. I'm a loser, too. But I'm better than you. 822 01:04:42,530 --> 01:04:45,450 You are almost a garbage: a spitbox! 823 01:04:45,570 --> 01:04:47,160 Don't spit at me. Disgusting. 824 01:04:47,280 --> 01:04:48,910 Is that all you got to say? 825 01:04:49,040 --> 01:04:52,290 You deserve to be spat at. Just go away and never come back! 826 01:04:52,410 --> 01:04:56,130 Shut up! Shall I start recording to show you how ugly your voice is? 827 01:04:56,250 --> 01:05:00,300 Go do it. Then what? You can't even have an interview. 828 01:05:00,420 --> 01:05:04,840 Nobody is using such an old recorder these days. You loser. 829 01:05:04,970 --> 01:05:07,510 Th... this is your recorder! 830 01:05:07,640 --> 01:05:09,640 Why are you mumbling? You're so uncool. 831 01:05:09,770 --> 01:05:13,100 Besides, in fact, you have nothing that you want to write about. 832 01:05:13,230 --> 01:05:15,400 All you want is to be famous and popular. 833 01:05:15,600 --> 01:05:17,360 That's why you stay being a loser. 834 01:05:20,610 --> 01:05:22,610 That's enough. 835 01:05:22,740 --> 01:05:25,450 Did you kick me? How scary. 836 01:05:25,570 --> 01:05:28,620 You chopped me earlier, too. You kick me because you can't use your hands? 837 01:05:28,740 --> 01:05:30,040 How scary. 838 01:05:30,160 --> 01:05:33,500 A loser like you will start to get more violent. 839 01:05:33,750 --> 01:05:37,080 So uncool. Nobody in the universe can be more uncool. 840 01:05:37,330 --> 01:05:39,590 I don't want you around any longer. Go to hell! 841 01:05:40,250 --> 01:05:43,300 I'll get a drink and go see Yumi. Give me back my wallet, you thief! 842 01:05:54,480 --> 01:05:57,270 Why are you losing your temper? So uncool. 843 01:06:02,940 --> 01:06:04,320 Go to hell, you pig! 844 01:06:04,450 --> 01:06:07,070 Shut up! Pick up all the coins! 845 01:06:16,670 --> 01:06:21,050 Hey, dad. Wake up. Dad! 846 01:06:21,250 --> 01:06:22,840 - Dad. - Huh? What? 847 01:06:22,960 --> 01:06:25,510 Mom isn't home yet. 848 01:06:25,630 --> 01:06:28,470 - What time is it now? - I don't know. Where is mom? 849 01:06:28,590 --> 01:06:32,220 Ow. Just wait. 850 01:06:36,640 --> 01:06:39,810 - When will she come back? - I'm going to the bathroom. 851 01:06:40,520 --> 01:06:42,230 Where is mom? 852 01:06:50,950 --> 01:06:53,200 Dad, your pee is off the toilet bowl. 853 01:06:53,330 --> 01:06:55,250 It's all right because it's not ours. 854 01:06:55,370 --> 01:06:58,460 - I'll tell it to mom! - Don't. 855 01:07:00,420 --> 01:07:03,550 You sounded like a mean girl. Just stop. 856 01:07:08,680 --> 01:07:11,390 - Will you call mom? - Well... 857 01:07:12,140 --> 01:07:14,560 She is busy doing something today. 858 01:07:15,390 --> 01:07:17,600 So, how about going to the beach with me? 859 01:07:17,730 --> 01:07:19,730 Are we going to island? Taking a ship? 860 01:07:19,850 --> 01:07:24,650 - I don't know about island. - Let's go to island by a ship! Yay! 861 01:07:24,780 --> 01:07:28,200 I always feel sick on the ship though. 862 01:07:28,320 --> 01:07:30,490 - Are you texting mom? - Don't look! 863 01:07:30,610 --> 01:07:32,030 Go pack your stuff now. 864 01:07:32,160 --> 01:07:34,080 - What? - Hurry up. Now. 865 01:07:34,200 --> 01:07:36,370 All right. 866 01:07:37,040 --> 01:07:38,210 What should I pack? 867 01:07:38,620 --> 01:07:41,830 You want to have sex with me again, don't you? 868 01:07:42,080 --> 01:07:44,960 It's so obvious. So irritating. 869 01:07:45,840 --> 01:07:49,380 But I may want to do the same, too. So irritating. 870 01:07:58,350 --> 01:08:03,860 Any man would want to have sex with a hot lady like you. 871 01:08:03,980 --> 01:08:04,480 You should forgive me. 872 01:08:04,480 --> 01:08:06,020 You should forgive me. Hey, dad! Look! 873 01:08:06,150 --> 01:08:09,610 I might fall! If I fall, I could die! 874 01:08:09,740 --> 01:08:11,610 It's dangerous. Don't fall. 875 01:08:12,240 --> 01:08:15,410 Dad, is that the island? Shodoshima? 876 01:08:15,530 --> 01:08:17,790 That's right. Mom is there, too. 877 01:08:18,660 --> 01:08:22,080 But Aki and I can't join her. 878 01:08:23,210 --> 01:08:27,460 It's so unfair, isn't it? She is doing something fun alone. 879 01:08:28,000 --> 01:08:29,590 You should tell this to your grandma. 880 01:08:29,720 --> 01:08:30,970 Boo! 881 01:08:33,680 --> 01:08:37,600 - Are you texting mom? - It's my client. 882 01:08:37,720 --> 01:08:41,390 Aki! Don't run out into the street! 883 01:08:41,520 --> 01:08:43,480 Wait for me, Aki! 884 01:08:44,060 --> 01:08:48,320 Excuse me, but how far is this Healthy Beach from here? 885 01:08:49,690 --> 01:08:52,860 It'll take about 10 minutes by bus. 886 01:08:53,070 --> 01:08:57,370 Since the previous one just left, you need to wait for an hour. 887 01:08:57,990 --> 01:09:03,460 Then, can we go there by that rental bicycle? 888 01:09:03,620 --> 01:09:07,750 I don't know, but I think you'd get there sooner than the next bus. 889 01:09:08,130 --> 01:09:10,130 There is a slope on the way though. 890 01:09:10,840 --> 01:09:14,970 Dad, I've got better at riding a bicycle. 891 01:09:15,220 --> 01:09:17,850 Yes, indeed. You've got better. 892 01:09:18,430 --> 01:09:20,140 Dad, wait for me. 893 01:09:21,390 --> 01:09:23,350 If I stop, I wouldn't be able to ride again. 894 01:09:25,900 --> 01:09:26,770 Come on. 895 01:09:35,950 --> 01:09:38,870 Hey, dad. 896 01:09:39,030 --> 01:09:40,790 I'm tired. 897 01:09:41,540 --> 01:09:44,710 Dad, are you listening to me? 898 01:09:45,420 --> 01:09:47,170 I'm tired. 899 01:09:47,290 --> 01:09:49,340 I'm tired, too! 900 01:09:50,800 --> 01:09:52,920 You said you wanted to go to the beach. 901 01:09:57,050 --> 01:10:01,010 Stop crying. I want to cry, too. 902 01:10:02,680 --> 01:10:03,730 Let's go now. 903 01:10:09,230 --> 01:10:14,110 It's not funny at all! He is a real loser. 904 01:10:14,780 --> 01:10:19,370 He hasn't changed at all. I bet he was trying to do something to the drunk lady. 905 01:10:19,490 --> 01:10:21,700 I should have let them arrest him. 906 01:10:21,830 --> 01:10:25,830 Getting caught as a groper is perfect for him. 907 01:10:25,960 --> 01:10:27,790 He is a real loser. 908 01:10:28,000 --> 01:10:30,790 - You are so harsh as always. - No, I'm not! 909 01:10:35,720 --> 01:10:39,470 Dad, look! I made a mountain. 910 01:10:39,930 --> 01:10:41,140 Yeah. 911 01:10:41,430 --> 01:10:42,600 Look! 912 01:10:43,010 --> 01:10:44,140 Dad, look! 913 01:10:44,140 --> 01:10:45,900 "To Ms. Azuma I want to touch your marshmallow..." 914 01:10:45,970 --> 01:10:48,350 "Incoming Call From Ms. Azuma" I made a mountain. 915 01:10:55,070 --> 01:10:57,110 Hello? 916 01:11:01,410 --> 01:11:03,240 Yeah, it's easier to talk on the phone. 917 01:11:04,500 --> 01:11:09,250 - Dad, look! - I was really surprised to bump into you. 918 01:11:10,330 --> 01:11:11,340 Well... 919 01:11:12,590 --> 01:11:16,210 No, no. I didn't run away from you. 920 01:11:16,340 --> 01:11:18,930 Dad, I made a mountain! 921 01:11:19,050 --> 01:11:23,180 I couldn't get to work as often as I used to do, so... 922 01:11:23,310 --> 01:11:24,520 It's true. 923 01:11:24,970 --> 01:11:28,140 He was such a promising writer in the college. 924 01:11:29,190 --> 01:11:31,810 He used to be a star of the cinema club, winning a prize for his script. 925 01:11:32,060 --> 01:11:34,570 That was the highlight of his life. 926 01:11:34,690 --> 01:11:37,490 The club was so silly, anyway. 927 01:11:39,450 --> 01:11:41,950 I wanted to see Gota, too. 928 01:11:42,370 --> 01:11:44,700 Why don't you call him now and make it up with him? 929 01:11:44,830 --> 01:11:48,160 No way. He'll start complaining you about me. 930 01:11:48,290 --> 01:11:51,120 I don't care. I want to see Aki, too. 931 01:11:51,250 --> 01:11:53,790 Taking a day off is so rare for a landlady like me. 932 01:11:54,670 --> 01:11:58,300 - I'll call him. - No, please don't. Yumi! 933 01:11:58,420 --> 01:12:01,300 Yeah, I was so excited to see you. 934 01:12:01,890 --> 01:12:06,890 I thought you might be able to hear my heart racing. 935 01:12:07,350 --> 01:12:11,980 Yeah. It is racing now, too. 936 01:12:12,400 --> 01:12:13,440 Do you want to hear? 937 01:12:15,020 --> 01:12:17,030 What? Yeah, it's fine for me. 938 01:12:22,860 --> 01:12:26,620 Tomorrow? Ah... 939 01:12:26,830 --> 01:12:29,250 I won't be in Tokyo tomorrow. 940 01:12:30,620 --> 01:12:33,210 Yes, on a business trip. 941 01:12:34,630 --> 01:12:35,630 Yeah. 942 01:12:38,000 --> 01:12:42,430 Next Wednesday? 943 01:12:42,840 --> 01:12:44,050 It works for me. 944 01:12:47,220 --> 01:12:53,140 Then, as always, shall we go there afterwards? 945 01:12:54,650 --> 01:12:55,560 What? 946 01:12:58,070 --> 01:13:03,910 Well, to be honest with you, mine is getting so hard right now. 947 01:13:05,030 --> 01:13:06,950 Ms. Azuma! Somebody might see us. 948 01:13:07,080 --> 01:13:09,040 Nobody would. 949 01:13:09,330 --> 01:13:13,080 Go ahead, take off your shirt! 950 01:13:14,210 --> 01:13:16,670 I know you like a play like this. 951 01:13:16,790 --> 01:13:19,090 - I'm feeling embarrassed. - Are you? 952 01:13:19,210 --> 01:13:20,760 Why's that? Tell me. 953 01:13:22,010 --> 01:13:23,880 Talk to me. 954 01:13:24,010 --> 01:13:26,720 - I'm embarrassed. - Louder! 955 01:13:27,140 --> 01:13:28,720 - I'm embarrassed! - Tell me more. 956 01:13:28,850 --> 01:13:31,430 I'm embarrassed to be like this at the dump! 957 01:13:31,560 --> 01:13:36,060 I can feel precum is already coming out. 958 01:13:37,060 --> 01:13:39,860 I'm about to come. 959 01:13:41,110 --> 01:13:42,690 It's your fault, Ms. Azuma. 960 01:13:46,030 --> 01:13:50,290 You are responsible for this. Yes, you are. 961 01:13:50,790 --> 01:13:52,290 You should get ready for this. 962 01:13:53,120 --> 01:13:54,710 I won't stop even if you cry. 963 01:13:56,120 --> 01:14:01,130 I want to be infatuated with your body. 964 01:14:03,210 --> 01:14:04,050 Yes. 965 01:14:05,340 --> 01:14:08,850 OK, see you on Wednesday. 966 01:14:09,680 --> 01:14:10,680 Bye. 967 01:14:21,070 --> 01:14:22,320 Aki? 968 01:14:23,230 --> 01:14:24,110 Aki! 969 01:14:25,030 --> 01:14:29,160 - I can hear the call at last. - Just hang up now. 970 01:14:33,580 --> 01:14:35,540 But he doesn't answer. 971 01:14:35,870 --> 01:14:39,000 He must be sleeping at the hotel, letting Aki watch TV all day long. 972 01:14:39,670 --> 01:14:42,170 Aki! Aki! 973 01:14:43,170 --> 01:14:45,760 Aki, where are you? 974 01:14:45,970 --> 01:14:49,720 Aki, where did you go? 975 01:14:49,850 --> 01:14:51,430 Aki! 976 01:14:51,560 --> 01:14:53,180 Dad! 977 01:14:54,350 --> 01:14:57,890 There you are. Where have you been? 978 01:14:58,230 --> 01:15:00,940 - Are you her father? - Yes, I am. Sorry. 979 01:15:01,480 --> 01:15:05,280 - Keep your eye on her. It's dangerous. - I'm sorry. 980 01:15:06,400 --> 01:15:10,450 At the beach, children often get involved in accidents. 981 01:15:11,530 --> 01:15:16,660 These days, I see many parents who don't keep their eye on their kids. 982 01:15:18,870 --> 01:15:21,170 The beach is full of danger. 983 01:15:22,210 --> 01:15:23,170 Got it. 984 01:15:24,300 --> 01:15:25,840 Glad to find your father. 985 01:15:32,970 --> 01:15:38,060 Hey, Aki. You should stay with me at the beach. It's very dangerous. 986 01:15:39,310 --> 01:15:40,900 I'm sorry. 987 01:15:49,780 --> 01:15:51,240 Do you want to have shaved ice? 988 01:15:52,910 --> 01:15:54,370 All right, then. 989 01:15:55,580 --> 01:16:00,370 In return, you should promise me not to go away from me. 990 01:16:00,500 --> 01:16:02,250 - You should be more careful. - OK. 991 01:16:03,130 --> 01:16:04,750 Oh, watch out. 992 01:16:05,340 --> 01:16:08,170 I don't want to be scolded again, OK? 993 01:16:08,300 --> 01:16:09,880 What's going on? 994 01:16:10,050 --> 01:16:12,050 He must be a bad father. 995 01:16:21,060 --> 01:16:24,110 "Incoming Call From Chika" 996 01:16:27,610 --> 01:16:28,570 Hello? 997 01:16:28,690 --> 01:16:29,990 Sit down to eat. 998 01:16:30,900 --> 01:16:33,360 Who is this? 999 01:16:35,660 --> 01:16:39,000 Oh, Yumi! It's been a while. 1000 01:16:39,710 --> 01:16:44,210 I wanted to see you, too, but I'm on the beach with my daughter. 1001 01:16:44,960 --> 01:16:45,920 Yeah. 1002 01:16:47,340 --> 01:16:52,510 In fact, we are in Shodoshima now. Do you know Healthy Beach? 1003 01:16:52,760 --> 01:16:57,510 By a rental bicycle? Wow, it must have been a lot of work. 1004 01:16:58,220 --> 01:16:59,770 Why don't you join us? 1005 01:16:59,890 --> 01:17:03,480 Don't call him over. He'll get too excited to be invited. 1006 01:17:03,600 --> 01:17:04,730 It's all right. 1007 01:17:04,860 --> 01:17:07,270 I'll pay for the cab, so please come over. 1008 01:17:07,400 --> 01:17:12,030 Really? Then, we'll be coming. 1009 01:17:12,610 --> 01:17:16,990 Yes, all right. 1010 01:17:17,120 --> 01:17:19,040 I'll call you. Bye. 1011 01:17:25,210 --> 01:17:28,420 Are we going to see mom? 1012 01:17:34,470 --> 01:17:38,510 Yeah, so, I'll buy you another shaved ice. 1013 01:17:38,930 --> 01:17:42,810 In return, can you keep that you got lost at the beach a secret? 1014 01:17:43,140 --> 01:17:45,520 Sure. I'll have a strawberry flavor. 1015 01:17:45,650 --> 01:17:47,520 - OK. Can you really promise? - Yes. 1016 01:17:47,650 --> 01:17:50,360 - Then, I'll get it. - Yay! 1017 01:17:55,820 --> 01:17:59,740 She is so cute. I should get my husband checked, too. 1018 01:17:59,870 --> 01:18:03,540 Yeah, you should. Just get his sperm at home and take it to the hospital. 1019 01:18:04,330 --> 01:18:08,670 Gota's one was said to be so weak. It was almost dead. 1020 01:18:09,500 --> 01:18:11,050 I can imagine that. 1021 01:18:11,590 --> 01:18:13,170 Will you have another child? 1022 01:18:13,300 --> 01:18:16,340 No way. We can't afford it. 1023 01:18:16,470 --> 01:18:19,430 I would like another one though. 1024 01:18:20,010 --> 01:18:23,810 How can we afford it? You are not thinking about anything. 1025 01:18:23,930 --> 01:18:28,060 Director Kuroiwa says having one and two children are the same thing. 1026 01:18:28,190 --> 01:18:30,400 He is a rich man unlike you. 1027 01:18:30,520 --> 01:18:33,940 Don't get influenced by others on a topic like this. 1028 01:18:34,650 --> 01:18:36,740 But he does all the housework, right? 1029 01:18:36,860 --> 01:18:38,820 All he can do is to take Aki to and from the day-care center. 1030 01:18:38,950 --> 01:18:40,870 I prepare meals, too. 1031 01:18:40,990 --> 01:18:42,700 You do? 1032 01:18:42,830 --> 01:18:45,000 Yeah. I'm good at cooking, right? 1033 01:18:45,120 --> 01:18:48,710 He relies on the recipe online. He is good at imitating people's work. 1034 01:18:48,830 --> 01:18:50,210 I don't imitate people's script! 1035 01:18:50,340 --> 01:18:54,920 I know you imitated someone's script and worried about being found out. 1036 01:18:55,130 --> 01:18:56,800 You kept asking me what I thought. 1037 01:18:56,930 --> 01:18:59,850 So, I told you that it's almost the same, you were so upset. 1038 01:18:59,970 --> 01:19:02,890 You lost your temper and yelled "Can't you see it's an homage?" 1039 01:19:03,010 --> 01:19:04,730 Do you remember yelling at me like that? 1040 01:19:05,890 --> 01:19:07,770 It's fun to watch them, isn't it? 1041 01:19:08,980 --> 01:19:12,820 Why don't you also write scripts for TV dramas to earn some money? 1042 01:19:12,940 --> 01:19:14,110 Most of them are silly. 1043 01:19:14,320 --> 01:19:16,530 Yeah, if I had a chance. 1044 01:19:16,860 --> 01:19:20,070 He says he doesn't want to write for TV although he doesn't get any offer. 1045 01:19:20,200 --> 01:19:22,700 - I don't say that. - Yes, you do. 1046 01:19:22,830 --> 01:19:26,370 Except for Taichi Yamada and So Kuramoto, all the writers are shit, you said. 1047 01:19:26,500 --> 01:19:28,290 I give credit to Kankuro Kudo, too. 1048 01:19:28,410 --> 01:19:31,000 Who do you think you are? You are the lowest shit. 1049 01:19:31,130 --> 01:19:34,130 No, lower than shit. I'm getting irritated again. 1050 01:19:34,250 --> 01:19:35,590 Calm down, Chika. 1051 01:19:36,050 --> 01:19:38,170 Gota, will you take a nap? 1052 01:19:38,760 --> 01:19:41,430 I heard you couldn't sleep last night. You can use the guest room. 1053 01:19:41,550 --> 01:19:44,140 - Really? Then, can I? - Sure. 1054 01:19:45,520 --> 01:19:47,560 Once she starts complaining, it never ends. 1055 01:19:48,230 --> 01:19:51,480 - Come this way. - You always run away. 1056 01:19:51,730 --> 01:19:53,230 - Let's go. - Yes. 1057 01:19:53,360 --> 01:19:57,740 He'll start thinking about something naughty if you are too kind to him. 1058 01:19:57,860 --> 01:19:59,610 I don't care if it's him. 1059 01:20:09,620 --> 01:20:12,500 Sorry for forcing you to come over. 1060 01:20:13,330 --> 01:20:15,920 Chika is harsh on you as always, isn't she? 1061 01:20:16,300 --> 01:20:19,050 No, no. She is harsher at home. 1062 01:20:22,930 --> 01:20:25,930 All right, then, enjoy fantasizing as much as you want. 1063 01:20:26,060 --> 01:20:28,470 What? Yumi... 1064 01:20:29,020 --> 01:20:31,980 - See you later. - Thank you. 1065 01:20:33,150 --> 01:20:35,900 That little devil, jeez. 1066 01:20:40,150 --> 01:20:41,150 Oh, Yumi! 1067 01:20:45,780 --> 01:20:49,370 I'm always the one to seduce him. 1068 01:20:49,500 --> 01:20:53,710 I want a baby for sure, but sometimes, I just want to get laid. 1069 01:20:54,130 --> 01:21:00,260 I know he's been busy working all day long, but it takes a courage to seduce him, too. 1070 01:21:00,380 --> 01:21:03,840 Really? Are you still interested in having sex? 1071 01:21:03,970 --> 01:21:05,680 You are not anymore? 1072 01:21:06,350 --> 01:21:09,930 Not at all. Especially since Aki was born. 1073 01:21:10,350 --> 01:21:14,230 Isn't it sad to be sexless after having a baby? 1074 01:21:14,520 --> 01:21:17,940 It's nothing to do with Aki. 1075 01:21:18,070 --> 01:21:20,740 He is simply not attractive as a male. 1076 01:21:20,990 --> 01:21:23,990 Although he doesn't make any money, he has a big mouth, 1077 01:21:24,110 --> 01:21:27,120 quibbles, kowtows and yells at me. 1078 01:21:27,240 --> 01:21:29,370 I can't stand with him anymore. 1079 01:21:30,290 --> 01:21:33,460 But it'll work out as long as he wants to have sex with you. 1080 01:21:33,960 --> 01:21:37,630 - Once it starts, it ends soon anyway. - Well, yeah. That's true. 1081 01:21:38,790 --> 01:21:42,670 But he says something unnecessary with a grin on his face. 1082 01:21:42,800 --> 01:21:44,430 What does he say? 1083 01:21:46,180 --> 01:21:49,850 Such as "It's been a while." and "You're sensitive today." 1084 01:21:49,970 --> 01:21:52,930 It's so disgusting that I get turned off. 1085 01:21:53,060 --> 01:21:56,400 He always wants me on top and do nothing but asks me to do a lot. 1086 01:21:56,520 --> 01:21:58,440 It doesn't last a minute once it starts. 1087 01:21:59,020 --> 01:22:03,490 - Well, but sooner is better. - That's for sure. 1088 01:22:03,860 --> 01:22:08,160 Besides, he sometimes loses his temper. 1089 01:22:08,280 --> 01:22:11,330 He says "Nobody would want to have sex with you besides me!" 1090 01:22:11,450 --> 01:22:13,160 "I'll never fuck you again!" 1091 01:22:13,290 --> 01:22:17,130 "Our relationship is working because I still want to have sex." 1092 01:22:17,460 --> 01:22:20,090 In the end, he says "I'll go fuck someone else." 1093 01:22:20,250 --> 01:22:21,920 He just likes it. 1094 01:22:22,920 --> 01:22:27,760 But you don't break up with him because you trust him, don't you? 1095 01:22:28,140 --> 01:22:29,180 No, I don't. 1096 01:22:30,260 --> 01:22:33,470 I expect nothing from him. He is so hopeless. 1097 01:22:34,100 --> 01:22:37,560 Then, are you interested in having sex with somebody else than him? 1098 01:22:37,940 --> 01:22:42,980 I've seen a cool father at the day-care center, 1099 01:22:43,690 --> 01:22:46,820 but I've forgotten how to gasp. 1100 01:22:48,030 --> 01:22:51,030 Don't worry, you'll remember. 1101 01:22:51,160 --> 01:22:52,870 I remembered it right away. 1102 01:22:54,250 --> 01:22:55,870 What do you mean? 1103 01:23:15,890 --> 01:23:19,440 - Tell me what's going on. - Well... 1104 01:23:21,310 --> 01:23:24,480 - Tell me. - Promise me to keep this a secret. 1105 01:23:24,730 --> 01:23:27,240 I will. So, tell me. 1106 01:23:28,610 --> 01:23:30,780 What's going on? 1107 01:23:30,910 --> 01:23:32,160 In fact, 1108 01:23:33,620 --> 01:23:35,580 I have a boyfriend. 1109 01:23:35,700 --> 01:23:38,040 For real? Hush, I could wake Aki. 1110 01:23:38,160 --> 01:23:39,500 Who is it? 1111 01:23:39,620 --> 01:23:41,580 He is a part-time worker at our hotel. 1112 01:23:41,710 --> 01:23:44,550 He is a college student and very cute. 1113 01:23:44,670 --> 01:23:47,510 What? How did it start? 1114 01:23:47,630 --> 01:23:49,800 I don't know, but it just happened. 1115 01:23:49,930 --> 01:23:53,720 Wow. You haven't changed. 1116 01:23:53,850 --> 01:23:58,230 When I was working, he suddenly kissed me. He was so aggressive. 1117 01:23:58,350 --> 01:24:01,440 I bet you flirt with him first. 1118 01:24:01,560 --> 01:24:05,070 I'm not good at hiding my true feelings. 1119 01:24:05,280 --> 01:24:07,440 Whatever. 1120 01:24:07,570 --> 01:24:14,330 Wait, does it mean he is your friend with benefits? 1121 01:24:14,450 --> 01:24:17,540 No, he is not. He is my boyfriend. 1122 01:24:19,080 --> 01:24:24,500 It's so awesome to hear naughty things from a young boy like him. 1123 01:24:24,840 --> 01:24:30,130 He makes me feel like I'm falling and it really turns me on. 1124 01:24:31,010 --> 01:24:33,890 You are actually falling. 1125 01:24:34,010 --> 01:24:36,470 But I know you want to try it, too. 1126 01:24:36,640 --> 01:24:39,810 Huh? No way! I'm shocked! 1127 01:24:39,930 --> 01:24:41,850 I doubt that because you are overreacting. 1128 01:24:41,980 --> 01:24:44,400 - I'm not! - You are. 1129 01:24:44,520 --> 01:24:46,940 - I agree with Yumi. - No, I'm not! 1130 01:24:47,400 --> 01:24:50,030 She is overreacting and it stinks. 1131 01:25:05,960 --> 01:25:10,920 It looks like Chika is excited. 1132 01:25:11,670 --> 01:25:14,640 Yumi's stimulus confession must have turned her on 1133 01:25:14,760 --> 01:25:19,470 and her vagina must be so wet now. 1134 01:25:28,070 --> 01:25:31,320 Perhaps, tonight, 1135 01:25:31,650 --> 01:25:34,700 I may be able to have sex with her. 1136 01:25:52,590 --> 01:25:53,300 What? 1137 01:25:55,300 --> 01:26:00,600 Nothing. Did you have fun seeing Yumi for the first time in years? 1138 01:26:01,060 --> 01:26:02,600 Yes, I did. 1139 01:26:03,770 --> 01:26:05,400 Really. 1140 01:26:07,150 --> 01:26:09,730 What were you talking about while I was asleep? 1141 01:26:10,400 --> 01:26:12,400 Nothing special. 1142 01:26:14,320 --> 01:26:19,330 I think Yumi has become beautiful. 1143 01:26:22,080 --> 01:26:23,910 She was born to be beautiful. 1144 01:26:24,910 --> 01:26:30,750 In order to make Chika remember the story of Yumi and her boyfriend, 1145 01:26:30,880 --> 01:26:33,260 I brought this up. 1146 01:26:33,800 --> 01:26:36,970 But she's become more beautiful than before. 1147 01:26:38,590 --> 01:26:45,020 Do you think it's because she consumes the essence of Seto Inland Sea? 1148 01:26:46,100 --> 01:26:49,400 I don't know. I think it's thanks to her awesome husband. 1149 01:26:56,990 --> 01:26:58,070 I'm sorry. 1150 01:26:59,490 --> 01:27:00,450 For what? 1151 01:27:01,370 --> 01:27:04,790 For not being an awesome husband. 1152 01:27:07,370 --> 01:27:12,750 Besides, I couldn't do anything although you came with me all the way. 1153 01:27:19,260 --> 01:27:21,050 It's all right now. 1154 01:27:22,180 --> 01:27:24,430 Not everything is your fault. 1155 01:27:25,140 --> 01:27:26,230 What? 1156 01:27:26,890 --> 01:27:30,400 It's working! It's working well. 1157 01:27:33,270 --> 01:27:38,570 I... I'll do my best to be awesome. 1158 01:27:39,660 --> 01:27:41,030 What's wrong? 1159 01:27:42,740 --> 01:27:45,200 I'll really do my best. 1160 01:27:46,540 --> 01:27:52,920 I've thought that I want to be a good husband for you since I met you. 1161 01:27:56,840 --> 01:28:01,890 You'd better be so that I don't need to get irritated. 1162 01:28:02,180 --> 01:28:06,430 It's up to men whether women will become more beautiful or not. 1163 01:28:07,520 --> 01:28:11,270 She sounds turned on. 1164 01:28:11,400 --> 01:28:16,980 You're right. I'll do my best to be awesome. 1165 01:28:18,570 --> 01:28:19,900 Please do so. 1166 01:28:24,700 --> 01:28:26,790 Hey, Chika. 1167 01:28:30,290 --> 01:28:33,000 I want to make love with you tonight. 1168 01:28:37,300 --> 01:28:41,180 Oh, well... 1169 01:28:43,050 --> 01:28:46,060 Fine. Tonight is exceptional. 1170 01:28:46,180 --> 01:28:47,640 - I knew it! - What do you mean? 1171 01:28:47,770 --> 01:28:49,770 Nothing. 1172 01:28:49,890 --> 01:28:53,690 Then, I'll try being Benicio Del Toro tonight. 1173 01:28:54,560 --> 01:28:58,230 You don't have to. I know you can't. 1174 01:29:01,860 --> 01:29:02,950 How about Koichi Sato? 1175 01:29:03,700 --> 01:29:05,200 I prefer Koji Yakusho tonight. 1176 01:29:05,330 --> 01:29:07,370 That's a good choice. 1177 01:29:09,200 --> 01:29:13,580 But you can stay just as you are. 1178 01:29:13,710 --> 01:29:15,710 You don't need to imitate Jennifer Lawrence. 1179 01:29:15,840 --> 01:29:17,500 Of course, I don't. 1180 01:29:17,630 --> 01:29:22,340 By the way, stop smirking like that. It turns me off. 1181 01:29:36,980 --> 01:29:42,240 Just in case, I brought this. 1182 01:29:42,360 --> 01:29:44,820 Are you an idiot? Aki may wake up. 1183 01:29:49,700 --> 01:29:54,120 Well... I feel shy because it's been a while. 1184 01:29:54,250 --> 01:29:57,500 Don't say that. It turns me off, too. 1185 01:29:57,630 --> 01:30:00,050 I'll make you feel so good. 1186 01:30:00,170 --> 01:30:01,630 Shut up now. 1187 01:30:03,050 --> 01:30:05,590 - I can gasp, can't I? - Shut up. 1188 01:30:05,930 --> 01:30:09,300 - You make me gasp. - I said, shut up. 1189 01:30:11,430 --> 01:30:14,480 Hey, it's tickling. 1190 01:30:17,190 --> 01:30:21,400 - What? You're using it too soon. - Don't worry, I got this. 1191 01:30:21,530 --> 01:30:25,030 No, you don't. It's too soon. 1192 01:30:25,150 --> 01:30:28,410 - Don’t be lazy. - Oh, come on. You're all ready. 1193 01:30:39,080 --> 01:30:45,090 After having good sex, everything goes well between us, doesn't it? 1194 01:30:45,800 --> 01:30:49,890 Stop saying such things. It turns me off. 1195 01:30:51,100 --> 01:30:56,230 So, let's make love once a week at least. 1196 01:30:56,350 --> 01:30:57,810 For building a better relationship. 1197 01:30:58,190 --> 01:30:59,770 Once a week is too much. 1198 01:31:00,480 --> 01:31:04,490 I am infatuated with your body. 1199 01:31:05,990 --> 01:31:08,280 I've got some fat around my stomach though. 1200 01:31:09,490 --> 01:31:13,240 I love it this way. I'm a maniac. 1201 01:31:14,330 --> 01:31:15,910 It's unnecessary for you to say so. 1202 01:31:16,040 --> 01:31:18,500 Ow! It's hot! 1203 01:31:19,500 --> 01:31:22,840 - It's not hot. Don't overreact. - It is hot. 1204 01:31:44,150 --> 01:31:47,400 - One, two... - I'll watch you do it here. 1205 01:31:47,530 --> 01:31:49,860 What? Wait! 1206 01:31:49,990 --> 01:31:52,830 - Look at the camera. - Yay! 1207 01:31:55,290 --> 01:31:56,540 ...three! 1208 01:31:58,370 --> 01:31:59,540 Wow. 1209 01:32:00,750 --> 01:32:02,170 That's unique. 1210 01:32:08,970 --> 01:32:11,970 Aki, wait for us. 1211 01:32:13,430 --> 01:32:15,180 - Ready? - Yeah. 1212 01:32:15,310 --> 01:32:16,850 Now, say cheese. 1213 01:32:18,100 --> 01:32:20,270 - Here you go. - Thank you very much. 1214 01:32:20,390 --> 01:32:23,150 We appreciate it. Thanks. 1215 01:32:23,270 --> 01:32:26,230 - Have a safe trip. - Thanks, you too. Bye. 1216 01:32:29,490 --> 01:32:33,160 I'm Chika Yanagida from Nerima Ward, Tokyo. 1217 01:32:33,910 --> 01:32:37,790 I wish my husband will succeed in his career. 1218 01:32:38,790 --> 01:32:42,040 I'm counting on you. Please make my wish come true. 1219 01:32:42,170 --> 01:32:43,580 Mom! 1220 01:32:44,000 --> 01:32:45,380 There she is. 1221 01:32:46,380 --> 01:32:48,710 - Take a photo of us. - I am taking it! 1222 01:33:04,310 --> 01:33:05,690 Did you see how dad did? 1223 01:33:05,820 --> 01:33:08,820 Yes, he hurt his hip. 1224 01:33:08,940 --> 01:33:09,780 Ready, set, go! 1225 01:33:12,780 --> 01:33:15,320 Mom is slower than dad! 1226 01:33:46,020 --> 01:33:52,150 I wish I could earn enough money to let Aki have sushi once a month. 1227 01:33:52,700 --> 01:33:55,570 What about me? You should think about me first. 1228 01:33:55,700 --> 01:34:00,120 Needless to say, I want to let you have sushi every day. 1229 01:34:00,240 --> 01:34:04,830 Then, try harder. I'm tired of being worried about money. 1230 01:34:05,710 --> 01:34:07,670 I know. I'll try harder. 1231 01:34:08,750 --> 01:34:11,630 - Can I have another medium-fatty tuna? - All right, medium-fatty tuna! 1232 01:34:11,760 --> 01:34:12,800 Medium-fatty tuna! 1233 01:34:12,920 --> 01:34:16,050 Again? How many of them have you ordered today? 1234 01:34:16,180 --> 01:34:19,140 It's all right. Just for today. 1235 01:34:19,470 --> 01:34:21,180 - Oh, hey. - What? 1236 01:34:21,310 --> 01:34:26,940 Once the film of "Curse in the Village" is out, let's make another trip. 1237 01:34:27,440 --> 01:34:30,900 - How about going abroad? - Sounds great. 1238 01:34:31,400 --> 01:34:35,110 I knew "Curse in the Village" would be successful. 1239 01:34:35,240 --> 01:34:39,370 It was fun to read the script. I was impressed. 1240 01:34:39,490 --> 01:34:42,700 - I preferred it to the original book. - Really? 1241 01:34:42,830 --> 01:34:45,830 You were telling me "It's not going to be real." earlier. 1242 01:34:46,330 --> 01:34:49,000 Why do you bring it up now? 1243 01:34:49,130 --> 01:34:53,050 - That's why you are an idiot. - I didn't mean to upset you. 1244 01:34:53,170 --> 01:34:56,510 Imagine how hard it was to write it based on the boring book. 1245 01:34:56,630 --> 01:34:58,800 It took three years to see the printed script. 1246 01:34:58,930 --> 01:35:01,390 Yeah. You did a great job. 1247 01:35:03,060 --> 01:35:08,100 Why don't you write a novel? I think you can do better than others. 1248 01:35:09,560 --> 01:35:13,320 Yeah, I've been thinking about it, too. 1249 01:35:13,440 --> 01:35:17,200 Go ahead and write it. If it becomes a film, you could write the script. 1250 01:35:17,320 --> 01:35:21,030 It'll work better. If you become popular, I will be your manager. 1251 01:35:21,160 --> 01:35:23,540 I want to direct the film by myself, too. 1252 01:35:23,660 --> 01:35:27,750 Most of the directors and producers are fools, you know. 1253 01:35:27,870 --> 01:35:31,340 They can't even read the script and drive me nuts. 1254 01:35:31,460 --> 01:35:35,510 Yeah, you should do everything by yourself. 1255 01:35:35,630 --> 01:35:37,970 I've been telling you so, haven't I? 1256 01:35:40,970 --> 01:35:42,640 It's Mr. Yoyogi! 1257 01:35:42,760 --> 01:35:45,020 Here it comes! He would offer you a new job. 1258 01:35:46,020 --> 01:35:48,690 Hello? How are you? 1259 01:35:50,520 --> 01:35:55,360 Dad said he would try harder to let Aki have salmon roe more often. 1260 01:35:55,480 --> 01:35:57,610 Here medium-fat tuna is. 1261 01:35:58,030 --> 01:36:03,990 Yes, I heard they will start shooting next month. 1262 01:36:04,830 --> 01:36:05,870 Yeah. 1263 01:36:06,410 --> 01:36:12,040 Well, I'll come up with another plot soon. Something funny and hanky. 1264 01:36:12,840 --> 01:36:13,710 Right. 1265 01:36:14,630 --> 01:36:17,510 No, no. I'm not disappointed at all. 1266 01:36:17,630 --> 01:36:20,430 Well, there's nothing we can do about it. 1267 01:36:20,550 --> 01:36:23,510 All right, I'm looking forward to your new plot. 1268 01:36:23,970 --> 01:36:25,470 Thank you! I'll do my best. 1269 01:36:25,640 --> 01:36:28,730 By the way, I have one more news to break. 1270 01:36:28,850 --> 01:36:33,360 Your script is turned down. What was it? Oh, "Curse in the Village." 1271 01:36:34,110 --> 01:36:34,770 What? 1272 01:36:34,900 --> 01:36:39,110 The original author complained about your script. 1273 01:36:39,360 --> 01:36:42,990 So, I got upset and gave up arguing with him. 1274 01:36:48,410 --> 01:36:52,000 You'll be surprised to know what your dad is capable of. 1275 01:36:56,630 --> 01:36:59,840 Can I have another one at room temperature, please? 1276 01:36:59,970 --> 01:37:02,090 You can hold your drink! How attractive you are. 1277 01:37:02,220 --> 01:37:03,760 Stop it. 1278 01:37:03,890 --> 01:37:09,020 I really like this one. It's fruity and has a good flavor. 1279 01:37:09,180 --> 01:37:12,270 - I'm so happy to be here. - I bet you are. 1280 01:37:13,020 --> 01:37:17,440 - Bring another Koshi no Kaiten to the counter. - OK! 1281 01:37:30,580 --> 01:37:32,210 What's that look on your face? 1282 01:37:35,380 --> 01:37:38,960 He said "Curse in the Village" has.... 1283 01:37:40,090 --> 01:37:41,050 What? 1284 01:37:45,050 --> 01:37:47,350 My... my script has... 1285 01:37:47,470 --> 01:37:48,600 Hold on! 1286 01:37:59,940 --> 01:38:02,110 What? Will Fukuyama be on the film? 1287 01:38:04,950 --> 01:38:10,240 My script has been turned down. 1288 01:38:14,080 --> 01:38:15,040 Are you kidding? 1289 01:38:18,920 --> 01:38:22,010 Why? I'm not following you. 1290 01:38:22,920 --> 01:38:24,260 I'm not sure, either. 1291 01:38:24,510 --> 01:38:26,720 Why don't you get it? 1292 01:38:28,680 --> 01:38:30,600 Please... don't yell at me. 1293 01:38:30,720 --> 01:38:33,600 I'm not yelling! What exactly did he say? 1294 01:38:35,060 --> 01:38:36,190 Well... 1295 01:38:37,350 --> 01:38:42,150 The original author didn't like my script. 1296 01:38:42,940 --> 01:38:44,650 I don't know why, but... 1297 01:38:45,110 --> 01:38:46,530 What happened? 1298 01:38:49,870 --> 01:38:52,660 I feel so hopeless now. 1299 01:38:54,500 --> 01:38:58,130 He said there was no problem with my script and the director liked it, too. 1300 01:38:59,130 --> 01:39:03,960 If so, why doesn't he try harder to persuade the original author? 1301 01:39:06,930 --> 01:39:09,720 I'd been telling Mr. Yoyogi... 1302 01:39:10,720 --> 01:39:14,560 that he should show my script to the original author in advance. 1303 01:39:15,770 --> 01:39:22,570 But he said "Don't worry. I'll persuade the author if he complains about it." 1304 01:39:23,610 --> 01:39:25,610 - He always... - Stop talking. 1305 01:39:28,030 --> 01:39:30,320 I don't want to hear it anymore. 1306 01:39:32,530 --> 01:39:33,910 Why? 1307 01:39:36,710 --> 01:39:38,710 Why do things never work out? 1308 01:39:39,710 --> 01:39:42,380 Here is Koshi no Kaiten. 1309 01:39:43,170 --> 01:39:45,460 Let me take these away. 1310 01:39:54,350 --> 01:39:57,560 Mom, are you all right? 1311 01:40:00,350 --> 01:40:03,360 Hey, Chika. Don't cry. 1312 01:40:06,240 --> 01:40:09,110 Even in this situation you are self-conscious? 1313 01:40:19,120 --> 01:40:21,040 Thank you. I'm all right. 1314 01:40:21,420 --> 01:40:25,210 I feel better now because you stroke my back. 1315 01:40:26,670 --> 01:40:29,590 - Excuse us. Check, please. - Certainly. 1316 01:40:29,720 --> 01:40:32,220 - Bring a check to the counter! - All right! 1317 01:40:32,340 --> 01:40:35,640 - Are we leaving now? - I don't feel like drinking anymore. 1318 01:40:37,060 --> 01:40:37,970 Aki, come with me. 1319 01:40:58,790 --> 01:40:59,950 Hey. 1320 01:41:01,710 --> 01:41:02,920 Chika, wait. 1321 01:41:05,090 --> 01:41:06,250 Don't touch me! 1322 01:42:47,100 --> 01:42:48,270 Break up with me. 1323 01:42:51,900 --> 01:42:52,570 What? 1324 01:42:54,030 --> 01:42:55,700 I can't do this anymore. 1325 01:42:57,490 --> 01:43:00,530 Wait, calm down. It's so sudden... 1326 01:43:00,830 --> 01:43:02,580 No, it's not! 1327 01:43:03,290 --> 01:43:05,290 I've asked you so many times! 1328 01:43:09,000 --> 01:43:11,210 Yeah, but hold on. Why... 1329 01:43:11,710 --> 01:43:12,960 This is it. 1330 01:43:16,130 --> 01:43:18,300 I can't take it anymore. 1331 01:43:19,970 --> 01:43:21,350 I really can't. 1332 01:43:23,220 --> 01:43:25,100 I don't know what to do. 1333 01:43:30,480 --> 01:43:32,070 Just hold on and calm down. 1334 01:43:32,190 --> 01:43:33,570 I am calm now. 1335 01:43:35,610 --> 01:43:39,200 You'll never try hard as long as I'm with you. 1336 01:43:40,450 --> 01:43:43,200 You are making both me and Aki unhappy. 1337 01:43:46,620 --> 01:43:49,580 I don't want to keep on doing this anymore. 1338 01:43:59,720 --> 01:44:03,850 I really have no idea what to do. 1339 01:44:05,010 --> 01:44:06,270 Why... 1340 01:44:08,060 --> 01:44:12,480 I've tried so hard for such a long time. 1341 01:44:13,900 --> 01:44:17,650 Hey, mom. Are you all right? 1342 01:44:17,780 --> 01:44:19,570 But you... 1343 01:44:20,660 --> 01:44:21,740 Why? 1344 01:44:23,410 --> 01:44:27,580 I was expecting the script to be used for the film and it would change something. 1345 01:44:29,080 --> 01:44:31,630 I thought you might not be a loser. 1346 01:44:33,170 --> 01:44:34,670 But you... 1347 01:44:35,130 --> 01:44:37,670 You are just scared to be alone! 1348 01:44:38,590 --> 01:44:42,260 Mom. Please stop crying. 1349 01:44:44,140 --> 01:44:45,640 Sorry, Aki. 1350 01:44:46,270 --> 01:44:50,440 I don't want to cry, either, but... 1351 01:44:50,560 --> 01:44:52,560 But I want to cry now. 1352 01:44:52,690 --> 01:44:54,610 Stop crying. 1353 01:44:54,730 --> 01:44:58,190 Please don't cry. 1354 01:44:58,570 --> 01:45:02,780 - Please don't cry. - I'm sorry. Sorry, Aki. 1355 01:45:04,120 --> 01:45:09,250 I... I'm trying hard, too! 1356 01:45:11,370 --> 01:45:14,460 But... it doesn't work out at all! 1357 01:45:15,130 --> 01:45:17,420 I don't know what to do! 1358 01:45:18,840 --> 01:45:20,170 I want to cry, too! 1359 01:45:20,920 --> 01:45:22,260 Shut up! 1360 01:45:22,840 --> 01:45:24,590 Shut up and don't cry. 1361 01:45:25,180 --> 01:45:28,010 You don't deserve to cry! Don't cry! 1362 01:45:28,140 --> 01:45:33,400 Because I... I'm trying hard, too... 1363 01:45:33,520 --> 01:45:35,100 Shut up and don't cry! 1364 01:45:36,400 --> 01:45:38,730 Why do you sound so pathetic? 1365 01:45:39,280 --> 01:45:42,320 I'm done with your stupid act! 1366 01:45:42,950 --> 01:45:47,240 Don't yell at dad anymore! 1367 01:45:47,370 --> 01:45:49,700 Because... 1368 01:45:49,910 --> 01:45:52,910 he is such a stupid dad! 1369 01:45:58,920 --> 01:46:00,380 Stay away from us! 1370 01:46:00,510 --> 01:46:02,880 Don't cry nor laugh! 1371 01:46:03,010 --> 01:46:06,850 You don't deserve to cry nor laugh! 1372 01:46:08,760 --> 01:46:10,640 Don't laugh! 1373 01:46:14,100 --> 01:46:15,940 Go to hell! 1374 01:46:16,150 --> 01:46:17,520 Eat shit and die! 1375 01:46:17,650 --> 01:46:21,530 Why are you crying and laughing at the same time? 1376 01:46:21,780 --> 01:46:23,570 Why, mom? 1377 01:46:51,140 --> 01:46:53,270 I'm so tired now. 1378 01:47:02,400 --> 01:47:05,030 Don't laugh! Stop it, you idiot! 1379 01:47:09,700 --> 01:47:12,080 I'm so tired of this. 1380 01:47:21,040 --> 01:47:24,340 Why are you laughing? 1381 01:48:24,940 --> 01:48:26,280 "Good-Luck Red Pants" 1382 01:48:26,280 --> 01:48:27,820 "Good-Luck Red Pants" Let's get some. 1383 01:48:27,940 --> 01:48:29,990 What? I don't need it. 1384 01:48:30,110 --> 01:48:33,830 You are trying harder than anybody else. All you need is a good luck. 1385 01:48:33,950 --> 01:48:37,000 Let's do whatever we can do. I'll wear this, too. 1386 01:48:37,950 --> 01:48:39,290 Will you, too? 1387 01:48:39,660 --> 01:48:42,380 Good luck won't come to you if I don't wear it, right? 1388 01:48:43,590 --> 01:48:46,630 Yeah, but... I'm not sure about this. 1389 01:48:47,170 --> 01:48:50,760 I don't like "praying to the gods" kind of stuff. 1390 01:48:51,220 --> 01:48:54,350 I'll take this one. How do I look? 1391 01:48:56,010 --> 01:48:58,730 - You look like Giant Baba. - Really? 1392 01:48:58,850 --> 01:49:01,100 Look how high-waisted it is. 1393 01:49:02,770 --> 01:49:04,940 This piece would win the prize for sure. 1394 01:49:05,770 --> 01:49:07,030 Besides, I am wearing this. 1395 01:49:46,230 --> 01:49:49,820 I'll do my best. 1396 01:49:52,900 --> 01:49:55,570 I'll do my best for sure. 1397 01:49:57,740 --> 01:49:58,990 I promise you. 1398 01:50:02,460 --> 01:50:05,500 I'll do my best for sure. 1399 01:50:23,310 --> 01:50:25,020 I... ah... 1400 01:50:26,400 --> 01:50:28,110 I love you. 1401 01:51:56,070 --> 01:52:01,620 "Gota Yanagida" "Merry Home" 1402 01:52:13,630 --> 01:52:16,130 - I can't read your hand-writing. - What? 1403 01:52:18,720 --> 01:52:21,390 - Which one? - This one. 1404 01:52:23,640 --> 01:52:24,850 This one is... 1405 01:52:27,680 --> 01:52:29,640 Oh, it's "jack ass." 1406 01:52:34,320 --> 01:52:36,110 How's it going? 1407 01:52:36,230 --> 01:52:40,490 - Here you are. - I don't need tea but beer, you idiot! 1408 01:52:40,820 --> 01:52:42,200 You need beer? 1409 01:52:47,750 --> 01:52:50,620 - It's funny, isn't it? - No. It's normal. 1410 01:52:51,080 --> 01:52:52,250 Normal? 1411 01:52:58,130 --> 01:53:02,760 What? Which part was funny for you? 1412 01:53:04,010 --> 01:53:05,680 Hold on. What's this? 1413 01:53:05,810 --> 01:53:07,100 Ow, it hurts. 1414 01:53:07,680 --> 01:53:11,770 "I'm not going to take it..." What did you write here? 1415 01:53:12,400 --> 01:53:15,440 Give me a second. 1416 01:53:15,610 --> 01:53:19,990 "I'm not going to take it..." 1417 01:53:22,530 --> 01:53:26,330 - "because I won't use it." - What? 1418 01:53:27,410 --> 01:53:29,620 Oh, "because I won't use it at all." 1419 01:53:29,870 --> 01:53:33,620 Why don't you write "at all" in Chinese characters? 1420 01:53:33,750 --> 01:53:35,130 Sorry, but... 1421 01:53:36,630 --> 01:53:39,300 you sounded like a young punk. 1422 01:53:41,300 --> 01:53:43,130 Yeah, I know. 1423 01:53:46,430 --> 01:53:47,810 "Because I..." 1424 01:53:49,680 --> 01:53:51,730 - "won't use it..." - "at all." 1425 01:53:59,860 --> 01:54:01,490 Why did you sigh? 1426 01:54:02,280 --> 01:54:05,410 I was not sighing but just breathing. 1427 01:54:05,530 --> 01:54:06,620 Don't breathe, either. 1428 01:54:06,740 --> 01:54:08,450 I would die if I don't. 1429 01:54:08,580 --> 01:54:10,080 Then just die. 1430 01:54:10,450 --> 01:54:12,250 Wow, really? 1431 01:54:23,130 --> 01:54:24,260 I'm going to live! 1432 01:54:28,680 --> 01:54:31,350 - I'm going to live! - Enough! 1433 01:54:41,110 --> 01:54:43,440 Don't put them here. 1434 01:54:45,110 --> 01:54:49,330 Leave me alone now. Don't interfere with my work. 1435 01:54:51,910 --> 01:54:56,580 There should be at least one part that you liked. 1436 01:55:01,380 --> 01:55:05,260 Something normal can't be sold to them. 1437 01:55:05,760 --> 01:55:07,890 So, tell me which part you liked. 1438 01:55:08,010 --> 01:55:09,890 Who do you think you are? 1439 01:55:10,140 --> 01:55:12,270 Because you just say it's normal. 1440 01:55:12,390 --> 01:55:14,730 I'm not saying it's bad. 1441 01:55:15,230 --> 01:55:16,810 So, you should appreciate it. 1442 01:55:19,190 --> 01:55:22,070 Nobody would buy a normal book. 1443 01:55:22,190 --> 01:55:25,860 Do you really need to tell it to me now? I'm busy. 1444 01:55:25,990 --> 01:55:28,910 Oh, sorry. I can't thank you enough. 1445 01:55:29,950 --> 01:55:33,290 - Who do you think you are? - Go back to work. 1446 01:55:34,040 --> 01:55:36,710 Can you type it if I don't? 1447 01:55:36,830 --> 01:55:40,000 No, I can't, and I'm grateful to have you. 1448 01:57:02,540 --> 01:57:05,590 Based on the novel by Shin Adachi 1449 01:57:05,670 --> 01:57:08,760 Written and Directed by Shin Adachi 105785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.