All language subtitles for A Royal Runaway Romance (2022) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,867 --> 00:00:24,834 ♪ 6 00:00:29,800 --> 00:00:37,667 ♪ 7 00:00:37,800 --> 00:00:38,734 Okay. 8 00:00:38,867 --> 00:00:42,233 Please ask the Queen to join us. 9 00:00:42,367 --> 00:00:43,867 Did you finish? 10 00:00:45,033 --> 00:00:46,300 Yes. 11 00:00:47,100 --> 00:00:48,600 Your eyes were the hardest part. 12 00:00:48,734 --> 00:00:50,333 How so? 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,834 I don't know. 14 00:00:51,967 --> 00:00:53,166 There's a twinkle living in there 15 00:00:53,300 --> 00:00:55,567 but surrounded by a hint of sadness. 16 00:00:55,700 --> 00:00:59,567 Are you suggesting something in my life is missing? 17 00:00:59,700 --> 00:01:01,667 I only paint what I see. 18 00:01:03,533 --> 00:01:07,767 Meet me in the east wing reception hall tonight at 8:00. 19 00:01:07,900 --> 00:01:09,266 Mr. Riverton. 20 00:01:09,400 --> 00:01:10,667 Good afternoon. 21 00:01:10,800 --> 00:01:12,400 I understand you've finished. 22 00:01:12,533 --> 00:01:13,967 Your Highness. 23 00:01:15,066 --> 00:01:16,934 I hope it's to your liking. 24 00:01:17,066 --> 00:01:20,500 Oh, it's exquisite. 25 00:01:20,633 --> 00:01:22,767 You have done brilliant work. 26 00:01:22,900 --> 00:01:25,633 Although I, I'm sure you must be eager to get back to the States. 27 00:01:25,767 --> 00:01:27,667 You're from Chicago, yes? 28 00:01:27,800 --> 00:01:28,600 I am, yes. 29 00:01:28,734 --> 00:01:31,900 But I'll admit I will miss Bundbury. 30 00:01:32,033 --> 00:01:33,800 You must at least join us for dinner. 31 00:01:33,934 --> 00:01:35,500 Your Highness, you do have an early dinner 32 00:01:35,633 --> 00:01:37,400 with the Minister of Education this evening. 33 00:01:37,533 --> 00:01:39,467 Of course. I nearly forgot. 34 00:01:39,600 --> 00:01:41,800 My flight is early tomorrow and I still have to pack anyway, 35 00:01:41,934 --> 00:01:44,734 but it would've been nice. 36 00:01:44,867 --> 00:01:45,967 Ah, Camille. 37 00:01:46,100 --> 00:01:48,400 Please be sure Mr. Riverton receives his compensation. 38 00:01:48,533 --> 00:01:49,600 Of course, Your Highness. 39 00:01:49,734 --> 00:01:50,667 Thank you. 40 00:01:50,800 --> 00:01:52,967 I'll stop in to say goodbye before I leave. 41 00:01:53,100 --> 00:01:54,600 It's been an honor painting you. 42 00:01:54,734 --> 00:01:56,767 I've loved every moment. 43 00:02:04,433 --> 00:02:06,900 Do you not want to see? 44 00:02:11,867 --> 00:02:13,166 Oh. 45 00:02:14,667 --> 00:02:15,400 It's beautiful. 46 00:02:15,533 --> 00:02:17,166 Mm-hmm. 47 00:02:17,300 --> 00:02:19,633 Though is that really how I look? 48 00:02:19,767 --> 00:02:20,800 Maybe I should've smiled. 49 00:02:20,934 --> 00:02:21,834 [laughs] 50 00:02:21,967 --> 00:02:23,233 Well, you would be the first. 51 00:02:23,367 --> 00:02:27,266 This job doesn't exactly allow for much levity. 52 00:02:29,600 --> 00:02:32,734 I'm so glad we've captured this moment in time. 53 00:02:32,867 --> 00:02:38,667 You in between being a young woman and the future queen. 54 00:02:38,800 --> 00:02:41,900 Your father would've been so proud. 55 00:02:42,033 --> 00:02:43,467 Especially if he knew all the wonderful things 56 00:02:43,600 --> 00:02:45,900 you've been doing for the country as of late. 57 00:02:46,033 --> 00:02:49,166 Speaking of, do I have a 2:00? 58 00:02:49,300 --> 00:02:51,200 Ah. Yes. 59 00:02:51,934 --> 00:02:54,166 Well then, you best get to it. 60 00:02:56,133 --> 00:02:57,967 What time will we be finished having dinner? 61 00:02:58,100 --> 00:02:59,967 Oh, don't worry, you'll be done by 8:00. 62 00:03:00,166 --> 00:03:01,166 Good. 63 00:03:01,300 --> 00:03:02,900 Also, your new Instagram post on early education 64 00:03:03,033 --> 00:03:04,700 just got 10,000 likes. 65 00:03:04,834 --> 00:03:06,400 Hm. 66 00:03:10,367 --> 00:03:12,600 ♪ 67 00:03:22,600 --> 00:03:25,533 You look beautiful, Amelia. 68 00:03:25,667 --> 00:03:26,967 Thank you. 69 00:03:27,100 --> 00:03:30,967 So, I haven't been imagining this, 70 00:03:31,100 --> 00:03:34,700 this thing between us these last few weeks? 71 00:03:34,834 --> 00:03:37,433 What thing would that be? 72 00:03:37,567 --> 00:03:38,500 Oh. 73 00:03:38,633 --> 00:03:40,900 I'm so sorry, I shouldn't have presumed that... 74 00:03:41,033 --> 00:03:42,266 No. 75 00:03:42,400 --> 00:03:43,633 [laughs] 76 00:03:43,767 --> 00:03:45,734 You weren't imagining. 77 00:03:47,133 --> 00:03:51,400 To be honest, I've never had such great conversations with anyone. 78 00:03:51,533 --> 00:03:53,967 It's not like the men I meet here. 79 00:03:54,100 --> 00:03:55,367 The formalities. 80 00:03:55,500 --> 00:03:57,700 With you it's been easy. 81 00:03:57,834 --> 00:03:59,533 Real, it's refreshing. 82 00:03:59,667 --> 00:04:01,133 You don't mind that I'm not royalty? 83 00:04:01,266 --> 00:04:02,300 No. 84 00:04:02,433 --> 00:04:04,633 I prefer it. 85 00:04:04,767 --> 00:04:07,533 I like you for you, Wes. 86 00:04:07,667 --> 00:04:10,266 And I'd love to go to all the places we've talked about. 87 00:04:10,400 --> 00:04:13,166 So come visit me in the States. 88 00:04:13,300 --> 00:04:15,667 I would love to. 89 00:04:15,800 --> 00:04:17,934 I need to see when I'm able. 90 00:04:18,066 --> 00:04:19,367 My mother is stepping down next year. 91 00:04:19,500 --> 00:04:22,000 You'll be queen soon, I understand. 92 00:04:22,133 --> 00:04:24,633 No pressure. 93 00:04:24,767 --> 00:04:26,633 Just an open invite for you to visit me 94 00:04:26,767 --> 00:04:30,734 and for us to explore what this is. 95 00:04:32,734 --> 00:04:35,000 Because I would love to. 96 00:04:35,734 --> 00:04:39,834 ♪ 97 00:04:44,300 --> 00:04:46,200 Is everything okay? 98 00:04:46,333 --> 00:04:47,467 Yeah, sorry. 99 00:04:47,600 --> 00:04:49,433 Oh. My mother. 100 00:04:49,567 --> 00:04:50,333 [laughs sheepishly] 101 00:04:50,467 --> 00:04:52,166 Sorry. She's always watching over. 102 00:04:52,300 --> 00:04:54,834 [door opens] 103 00:04:54,967 --> 00:04:56,767 I'll see you in the morning. 104 00:04:56,900 --> 00:04:59,066 You have my cell, email, all that. 105 00:05:02,734 --> 00:05:07,233 ♪ 106 00:05:12,066 --> 00:05:14,200 Your Majesty. 107 00:05:16,333 --> 00:05:18,333 Thank you for everything. 108 00:05:18,467 --> 00:05:20,233 Safe travels. 109 00:05:34,300 --> 00:05:36,467 [engine starts] 110 00:05:47,734 --> 00:05:53,333 So... I assume you and Wes became acquainted during his stay. 111 00:05:53,467 --> 00:05:54,934 Yes. 112 00:05:55,066 --> 00:05:57,700 He's a wonderful man, Mother. 113 00:05:57,834 --> 00:06:00,166 Fascinating what he does with art. 114 00:06:00,300 --> 00:06:02,800 His paintings are so much more than just portraits. 115 00:06:02,934 --> 00:06:06,300 He really delves into the psychology of his subjects. 116 00:06:06,433 --> 00:06:07,900 Hmm. 117 00:06:08,033 --> 00:06:10,166 I know portraits are far less common than they used to be, 118 00:06:10,300 --> 00:06:12,567 but 'tis a tradition of the Crown. 119 00:06:12,700 --> 00:06:14,633 Yes. And I thoroughly enjoyed it in spite of all the pain 120 00:06:14,767 --> 00:06:16,433 from four weeks of not moving my neck. 121 00:06:16,567 --> 00:06:17,533 [laughs] 122 00:06:17,667 --> 00:06:18,800 A stiff neck will be the least of your worries 123 00:06:18,934 --> 00:06:21,934 when you become queen. 124 00:06:22,066 --> 00:06:23,133 So... 125 00:06:23,266 --> 00:06:25,433 What else did you both discuss? 126 00:06:25,567 --> 00:06:27,734 All the amazing places he's been. 127 00:06:27,867 --> 00:06:29,900 Can you believe he's been to all 50 states? 128 00:06:30,033 --> 00:06:30,834 Hmm. 129 00:06:30,967 --> 00:06:31,633 Impressive. 130 00:06:31,767 --> 00:06:33,066 Sounds like your father. 131 00:06:33,200 --> 00:06:37,266 He was a little bit of a vagabond before we met. 132 00:06:37,400 --> 00:06:38,767 We also talked about my upbringing, 133 00:06:38,900 --> 00:06:41,400 my training over the years, studying to be queen. 134 00:06:41,533 --> 00:06:43,133 He thought it strange I did not need to be married 135 00:06:43,266 --> 00:06:44,100 to become queen. 136 00:06:44,233 --> 00:06:46,734 And I told him this isn't the Dark Ages. 137 00:06:46,867 --> 00:06:49,467 Well, hopefully you will meet someone before I step down. 138 00:06:49,600 --> 00:06:53,667 But darling, I don't think that person is Wes. 139 00:07:00,100 --> 00:07:02,734 I see. 140 00:07:02,867 --> 00:07:05,066 He lives halfway around the world. 141 00:07:05,200 --> 00:07:06,166 Mother, it shouldn't matter 142 00:07:06,300 --> 00:07:08,133 where a person you fall in love with comes from. 143 00:07:08,266 --> 00:07:11,300 Who said anything about love? 144 00:07:11,433 --> 00:07:13,667 That's not what I meant. 145 00:07:13,800 --> 00:07:17,166 Oh dear. 146 00:07:17,300 --> 00:07:19,500 You must realize it could never work. 147 00:07:30,767 --> 00:07:33,433 ♪ 148 00:07:35,333 --> 00:07:37,867 [phone ringing] 149 00:07:38,000 --> 00:07:39,467 My dear niece. 150 00:07:39,600 --> 00:07:40,967 To what do I owe the pleasure? 151 00:07:41,100 --> 00:07:42,400 Hello Uncle. 152 00:07:42,533 --> 00:07:44,300 I hope I'm not calling too early. 153 00:07:44,433 --> 00:07:45,333 Oh, no, no, no. 154 00:07:45,467 --> 00:07:47,834 Us Angelinos are always up early. 155 00:07:47,967 --> 00:07:49,900 Gearing up to take over the throne, I suppose? 156 00:07:50,033 --> 00:07:51,633 It's coming ever closer. 157 00:07:51,767 --> 00:07:53,567 Yes, we are. 158 00:07:53,700 --> 00:07:54,800 But that's not why I'm calling. 159 00:07:54,934 --> 00:07:56,533 Don't you have a birthday coming up? 160 00:07:56,667 --> 00:07:58,333 Oh, yes. 161 00:07:58,467 --> 00:08:00,467 Turning 39 yet again. 162 00:08:00,600 --> 00:08:02,300 [laughs] 163 00:08:02,433 --> 00:08:04,467 Any birthday wishes this year? 164 00:08:04,600 --> 00:08:07,066 Well, assuming a boyfriend is too much to ask for, 165 00:08:07,200 --> 00:08:10,033 how about a visit from my favorite niece? 166 00:08:10,166 --> 00:08:12,633 I would love nothing more. 167 00:08:14,433 --> 00:08:17,567 But can you help convince Mother? 168 00:08:20,934 --> 00:08:23,333 Anything for you, dear. 169 00:08:25,934 --> 00:08:27,567 Right then. 170 00:08:27,700 --> 00:08:29,266 All right, Andreas. 171 00:08:29,400 --> 00:08:30,934 Lovely. 172 00:08:31,066 --> 00:08:32,834 See you then. 173 00:08:37,400 --> 00:08:38,967 I just got off the phone with your uncle. 174 00:08:39,100 --> 00:08:42,066 He suggested the Crown was well overdue for a visit to America 175 00:08:42,200 --> 00:08:46,300 with a not so subtle suggestion that his birthday was coming up. 176 00:08:46,433 --> 00:08:49,300 So, I told him we'd travel over. 177 00:08:49,433 --> 00:08:50,633 Wonderful idea, Mother. 178 00:08:50,767 --> 00:08:51,633 Hmm. 179 00:08:51,767 --> 00:08:53,233 I'd forgotten how convincing he could be, 180 00:08:53,367 --> 00:08:55,200 which is probably why he's such a good emissary 181 00:08:55,333 --> 00:08:56,467 to the American people. 182 00:08:56,600 --> 00:08:58,066 Yes. 183 00:08:59,066 --> 00:09:01,800 You didn't talk him into all this, did you? 184 00:09:01,934 --> 00:09:02,934 No. 185 00:09:03,066 --> 00:09:05,867 No. I... I only said that I would enjoy seeing him. 186 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Ah. 187 00:09:07,133 --> 00:09:09,700 Very well, we leave for Los Angeles in two weeks. 188 00:09:09,834 --> 00:09:13,133 I'll have Camille build an itinerary for our trip. 189 00:09:13,266 --> 00:09:14,834 If you'd like. 190 00:09:16,000 --> 00:09:17,533 Amelia... 191 00:09:17,667 --> 00:09:21,033 I'm sure you were hoping to spend some time in Chicago. 192 00:09:21,166 --> 00:09:22,767 But this is the role. 193 00:09:22,900 --> 00:09:24,000 You have to accept it. 194 00:09:24,133 --> 00:09:26,934 You can't just run off whenever and wherever you like. 195 00:09:27,066 --> 00:09:28,600 Yes, Mother. 196 00:09:28,734 --> 00:09:31,767 After all, it's been two months. 197 00:09:31,900 --> 00:09:33,967 Yes, Mother. 198 00:09:34,100 --> 00:09:35,700 Good. 199 00:09:40,734 --> 00:09:43,133 ♪ 200 00:09:45,133 --> 00:09:45,967 You wanted to see me, sir? 201 00:09:46,100 --> 00:09:47,266 Yes. 202 00:09:47,400 --> 00:09:49,300 My niece is going to visit LA in two weeks, 203 00:09:49,433 --> 00:09:50,867 and when that happens I think we should hire 204 00:09:51,000 --> 00:09:54,533 an additional security team to help out around here. 205 00:09:54,667 --> 00:09:56,433 It'll probably be good to train an extra hand 206 00:09:56,567 --> 00:09:57,967 to fill in for Mattias in case something happens 207 00:09:58,100 --> 00:09:59,600 while I'm on my vacation as well. 208 00:09:59,734 --> 00:10:00,600 Oh, right. 209 00:10:00,734 --> 00:10:02,266 Your big camping trip, when do you leave? 210 00:10:02,400 --> 00:10:03,433 Three weeks from next Tuesday, sir. 211 00:10:03,567 --> 00:10:06,166 Perfect timing, because when they arrive 212 00:10:06,300 --> 00:10:09,700 you are going to have the most important task. 213 00:10:09,834 --> 00:10:10,934 Which is? 214 00:10:11,066 --> 00:10:13,000 To serve and protect 215 00:10:13,133 --> 00:10:15,633 Bundbury's most valuable treasure... my niece. 216 00:10:19,233 --> 00:10:25,367 ♪ 217 00:10:25,500 --> 00:10:27,834 We're going to America! 218 00:10:27,967 --> 00:10:29,367 We're going to America! 219 00:10:29,500 --> 00:10:31,467 We're going to America! 220 00:10:31,600 --> 00:10:32,667 Are we going to see Wes? 221 00:10:32,800 --> 00:10:33,900 Of course. 222 00:10:34,033 --> 00:10:36,033 First, we'll see my uncle in LA and then I'll see Wes. 223 00:10:36,166 --> 00:10:38,934 Well, how far is Chicago from LA? 224 00:10:39,066 --> 00:10:40,900 Not sure. 225 00:10:49,567 --> 00:10:54,433 The United States really is quite a large country, isn't it? 226 00:10:54,567 --> 00:10:56,200 That's fine. 227 00:10:56,333 --> 00:10:58,367 Wes will come to me. 228 00:10:58,500 --> 00:11:00,367 I know it. 229 00:11:02,867 --> 00:11:04,000 How are you? 230 00:11:04,133 --> 00:11:05,100 Great thanks. 231 00:11:05,233 --> 00:11:06,600 And you, what's new? 232 00:11:06,734 --> 00:11:09,867 It's finally happening. I'm coming to America. 233 00:11:10,000 --> 00:11:11,233 We arrive in two weeks. 234 00:11:11,367 --> 00:11:12,700 [laughs] Well, that's wonderful. 235 00:11:12,834 --> 00:11:14,066 This is what you always wanted. 236 00:11:14,200 --> 00:11:15,567 It really is. 237 00:11:15,700 --> 00:11:19,533 And we have a chance to be together again. 238 00:11:19,667 --> 00:11:21,867 That is if you can come to Los Angeles. 239 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 [sighs] 240 00:11:23,333 --> 00:11:25,734 Amelia, you know that I would love to see you 241 00:11:25,867 --> 00:11:27,367 more than anything. 242 00:11:27,500 --> 00:11:29,200 It's just... remember last month when I told you 243 00:11:29,333 --> 00:11:31,367 I had an opening coming up soon? 244 00:11:31,500 --> 00:11:34,667 I just have so much to do to get ready and I... 245 00:11:34,800 --> 00:11:38,567 I don't know if it's realistic for me to take a trip right now. 246 00:11:38,700 --> 00:11:40,200 I see. 247 00:11:40,333 --> 00:11:42,033 But what if you came here? 248 00:11:42,166 --> 00:11:44,100 You could be my plus one at the opening. 249 00:11:44,233 --> 00:11:48,400 I mean after all, you did inspire my latest piece. 250 00:11:48,533 --> 00:11:50,367 Well, of course, I'd love to be at your opening. 251 00:11:50,500 --> 00:11:52,066 It would be an honor. 252 00:11:52,200 --> 00:11:53,266 Maybe you could stop in Chicago 253 00:11:53,400 --> 00:11:55,400 for a few days before you return. 254 00:11:55,533 --> 00:11:58,333 Sounds like it would be perfect timing. 255 00:11:58,467 --> 00:12:01,633 I'll see what I can do. 256 00:12:01,767 --> 00:12:03,800 You have to wear this. 257 00:12:03,934 --> 00:12:05,266 Ugh, the one from my portrait. 258 00:12:05,400 --> 00:12:07,000 It's far too regal. 259 00:12:07,133 --> 00:12:09,567 You are regal. 260 00:12:09,700 --> 00:12:12,333 You're going to be queen. Take it. 261 00:12:20,700 --> 00:12:22,166 I never see you wear these. 262 00:12:22,300 --> 00:12:24,767 Yes. They're a gift from the French Ambassador. 263 00:12:24,900 --> 00:12:26,000 They're quite expensive. 264 00:12:26,133 --> 00:12:30,133 Well, you should have some jewelry for formal events. 265 00:12:30,266 --> 00:12:32,333 You're being quite pushy. 266 00:12:34,367 --> 00:12:35,900 I'm much more worried about what I'm going to wear 267 00:12:36,033 --> 00:12:38,633 to Wes's art opening. 268 00:12:38,767 --> 00:12:40,166 If you go. 269 00:12:40,300 --> 00:12:42,400 When I go. 270 00:12:42,533 --> 00:12:44,467 And how do you plan to do that? 271 00:12:44,600 --> 00:12:47,800 Every moment will be scheduled. 272 00:12:47,934 --> 00:12:50,233 Where there is a purpose there is a path. 273 00:12:50,367 --> 00:12:52,000 This one. 274 00:12:52,133 --> 00:12:56,233 It's perfect for an art opening, don't you think? 275 00:12:56,367 --> 00:12:58,300 America, here we come. 276 00:13:00,600 --> 00:13:01,767 Oh. 277 00:13:07,867 --> 00:13:16,867 ♪ 278 00:13:17,900 --> 00:13:21,133 Oh, I'll take your passports for safekeeping. 279 00:13:21,266 --> 00:13:22,200 Mother, we're grown women. 280 00:13:22,333 --> 00:13:23,834 We're not going to misplace them. 281 00:13:23,967 --> 00:13:25,300 It's not that. 282 00:13:25,433 --> 00:13:26,633 Your uncle secures them in a safe. 283 00:13:26,767 --> 00:13:28,233 It's protocol. 284 00:13:30,300 --> 00:13:31,367 - Oh. - Thank you. 285 00:13:31,500 --> 00:13:32,567 Protocol. 286 00:13:41,300 --> 00:13:43,967 Little brother, how I've missed you. 287 00:13:44,100 --> 00:13:45,867 My dear sister. 288 00:13:46,000 --> 00:13:47,734 And look at this young woman. 289 00:13:47,867 --> 00:13:49,834 I hear you've been doing wonderful things. 290 00:13:49,967 --> 00:13:50,867 Thank you, Uncle. So good to see you. 291 00:13:51,000 --> 00:13:53,066 Pleasure's all mine. Please, in, in, in. 292 00:13:53,200 --> 00:13:53,900 Camille, how are you? 293 00:13:54,033 --> 00:13:55,734 Lovely. And you, dashing as ever. 294 00:13:55,867 --> 00:13:58,000 Ah, to be young and beautiful as yourself. 295 00:13:58,133 --> 00:14:02,767 Apologies, it hasn't rained like this since 1927 in Los Angeles. 296 00:14:02,900 --> 00:14:05,900 I'd like to introduce you to my head of security, Grady Beck. 297 00:14:06,033 --> 00:14:07,467 Nice to meet you all. Welcome. 298 00:14:07,600 --> 00:14:12,133 Amelia, Grady will tend to you during your stay. 299 00:14:12,266 --> 00:14:13,600 Tend to me during my stay? 300 00:14:13,734 --> 00:14:17,300 As your personal security. 301 00:14:17,433 --> 00:14:18,567 Do I need that? 302 00:14:18,700 --> 00:14:20,467 If you'd like to go see the Hollywood sign 303 00:14:20,600 --> 00:14:22,433 or any of the other sights, you might. 304 00:14:22,567 --> 00:14:24,767 May I take your luggage upstairs to your room? 305 00:14:24,900 --> 00:14:25,834 No, thank you. I can take it. 306 00:14:25,967 --> 00:14:27,700 And just to be clear, I don't need a bodyguard. 307 00:14:27,834 --> 00:14:29,600 Amelia... give Grady a chance. 308 00:14:29,734 --> 00:14:31,233 He knows the town like the back of his hand. 309 00:14:31,367 --> 00:14:33,033 He'll take you anywhere you want to go. 310 00:14:33,166 --> 00:14:34,700 This is Los Angeles, dear. 311 00:14:34,834 --> 00:14:37,066 Like any big city it can be dangerous. 312 00:14:37,200 --> 00:14:39,100 Absolutely. We have round the clock security here, 313 00:14:39,233 --> 00:14:40,333 even in Beverly Hills. 314 00:14:40,467 --> 00:14:45,633 We want you well taken care of. And Grady is the best. 315 00:14:45,767 --> 00:14:48,133 I doubt anyone here even knows who we are. 316 00:14:48,266 --> 00:14:49,900 Actually, I knew who both of you were 317 00:14:50,033 --> 00:14:51,300 from your social media presence 318 00:14:51,433 --> 00:14:54,233 even before I began working for the ambassador. 319 00:14:54,367 --> 00:14:55,433 Well, Camille handles all that. 320 00:14:55,567 --> 00:14:56,934 I don't really pay much attention. 321 00:14:57,066 --> 00:14:58,000 Others do. 322 00:14:58,133 --> 00:15:00,967 And I assure you they'll recognize you as well. 323 00:15:02,967 --> 00:15:03,700 Tea? 324 00:15:03,834 --> 00:15:05,033 Let's get the kettle on. 325 00:15:05,166 --> 00:15:06,467 This way. 326 00:15:12,834 --> 00:15:15,767 ♪ 327 00:15:15,900 --> 00:15:17,433 So. 328 00:15:17,567 --> 00:15:19,200 What are the big birthday plans? 329 00:15:19,333 --> 00:15:20,967 Well, tomorrow we're going to host a little party 330 00:15:21,100 --> 00:15:22,700 on the grounds and I'll introduce you 331 00:15:22,834 --> 00:15:24,500 to my crazy American friends. 332 00:15:24,633 --> 00:15:25,767 Ah, Camille. 333 00:15:25,900 --> 00:15:28,700 Could you get us a full itinerary for Amelia and myself 334 00:15:28,834 --> 00:15:31,800 including any lunches, charity auctions, 335 00:15:31,934 --> 00:15:34,500 diplomatic and consular events, dinner plans, 336 00:15:34,633 --> 00:15:37,333 and any one-on-one meetings we have scheduled with the various 337 00:15:37,467 --> 00:15:41,000 dignitaries Andreas would like us to meet? 338 00:15:41,133 --> 00:15:43,300 I'll have those for you at 9:00 AM tomorrow. 339 00:15:43,433 --> 00:15:44,567 Lovely. 340 00:15:44,700 --> 00:15:47,700 And I'm assuming that Grady will be accompanying Amelia? 341 00:15:47,834 --> 00:15:49,333 Yes, absolutely. 342 00:15:49,467 --> 00:15:50,667 As I said, won't a bodyguard 343 00:15:50,800 --> 00:15:52,700 following me around stir up more attention? 344 00:15:52,834 --> 00:15:55,467 Oh, touring this city alone would not only be irresponsible 345 00:15:55,600 --> 00:15:57,633 but also reckless. 346 00:15:57,767 --> 00:16:00,433 Right. I'll take Camille with me. 347 00:16:02,734 --> 00:16:06,166 I see not much has changed with you, my dear niece. 348 00:16:06,300 --> 00:16:08,233 Do you remember when she was seven years old 349 00:16:08,367 --> 00:16:10,734 and there was a tour of American children came through the castle 350 00:16:10,867 --> 00:16:12,433 and she tried to sneak out with them? 351 00:16:12,567 --> 00:16:14,867 I was homeschooled every day. What do you expect? 352 00:16:15,000 --> 00:16:16,533 And didn't you try to steal your mother's horse 353 00:16:16,667 --> 00:16:17,834 when you were 13? 354 00:16:17,967 --> 00:16:18,934 Hmm, she did indeed. 355 00:16:19,066 --> 00:16:20,200 She took it down to the beach 356 00:16:20,333 --> 00:16:21,834 and tried to escape on a little dinghy. 357 00:16:21,967 --> 00:16:23,767 It was a bleak and depressing winter that year. 358 00:16:23,900 --> 00:16:25,567 Vitamin D deficiency is a real thing okay? 359 00:16:25,700 --> 00:16:27,200 [laughs] 360 00:16:27,333 --> 00:16:31,266 You really blossomed into an incredible young woman, Amelia. 361 00:16:31,400 --> 00:16:33,200 Thank you, Uncle. 362 00:16:33,333 --> 00:16:35,166 Hopefully with a bit more culture 363 00:16:35,300 --> 00:16:38,333 and worldly experience of my own before Mother steps down 364 00:16:38,467 --> 00:16:41,100 I will be properly equipped to wear the Crown. 365 00:16:41,233 --> 00:16:44,333 Hear, hear. 366 00:16:44,467 --> 00:16:45,900 Indeed you will. 367 00:17:02,100 --> 00:17:04,100 Do you need anything before I go to bed? 368 00:17:04,233 --> 00:17:05,734 I'm good thanks. 369 00:17:05,867 --> 00:17:07,734 Maybe I should just book a ticket and fly up there 370 00:17:07,867 --> 00:17:10,500 this weekend for the opening. 371 00:17:10,633 --> 00:17:12,467 Your mother still has our passports 372 00:17:12,600 --> 00:17:14,066 and those are pretty essential 373 00:17:14,200 --> 00:17:16,800 for getting on a commercial flight these days. 374 00:17:16,934 --> 00:17:19,900 Especially if you don't have any other ID because you're royalty. 375 00:17:20,033 --> 00:17:21,667 Also, your uncle was right. 376 00:17:21,800 --> 00:17:23,433 It's not safe for you to go alone. 377 00:17:23,567 --> 00:17:24,900 All right. 378 00:17:25,033 --> 00:17:26,000 You can come with me. 379 00:17:26,133 --> 00:17:28,066 Absolutely not. 380 00:17:28,200 --> 00:17:30,166 I've been there before and I am not dealing with 381 00:17:30,300 --> 00:17:32,000 the wrath of the Queen again. 382 00:17:32,133 --> 00:17:34,633 Oh, come on. That was a long time ago. 383 00:17:34,767 --> 00:17:38,767 Can't I still have nightmares? 384 00:17:38,900 --> 00:17:42,467 Fine. I'll make plans of my own. 385 00:17:42,600 --> 00:17:44,133 Or you could just tell Wes 386 00:17:44,266 --> 00:17:46,467 about the restraints you're under. 387 00:17:46,600 --> 00:17:48,100 Perhaps if he understood 388 00:17:48,233 --> 00:17:51,166 he'd make more of an effort to come out here. 389 00:17:51,300 --> 00:17:53,667 Anyway, I'm going to bed. 390 00:17:53,800 --> 00:17:55,166 Good night. 391 00:17:58,700 --> 00:17:59,967 [door closes] 392 00:18:02,300 --> 00:18:04,700 Or maybe I just need to think more creatively 393 00:18:04,834 --> 00:18:06,633 abouout how to escape. 394 00:18:12,533 --> 00:18:13,633 Wes, hi. 395 00:18:13,767 --> 00:18:16,800 I'm just calling to let you know that I'm working it out 396 00:18:16,934 --> 00:18:20,100 to actually drive up to Chicago to see you 397 00:18:20,233 --> 00:18:21,867 first thing tomorrow morning. 398 00:18:22,000 --> 00:18:27,900 So, um, call me back when you can. 399 00:18:28,033 --> 00:18:29,867 Okay. 400 00:18:30,000 --> 00:18:31,066 Bye. 401 00:18:31,200 --> 00:18:31,800 Morning. 402 00:18:31,934 --> 00:18:32,934 [gasps] 403 00:18:35,000 --> 00:18:36,633 You again. 404 00:18:38,867 --> 00:18:41,100 Were you eavesdropping on my phone call just now? 405 00:18:41,233 --> 00:18:42,867 Nope. 406 00:18:43,000 --> 00:18:47,433 Just cleaning up the SUV in case we decide to take it out. 407 00:18:47,567 --> 00:18:49,066 I guess it's safe to assume 408 00:18:49,200 --> 00:18:52,033 you're going to follow me around the party tonight as well then. 409 00:18:52,166 --> 00:18:53,900 Not following. 410 00:18:54,033 --> 00:18:55,033 Keeping an eye out. 411 00:18:55,166 --> 00:18:56,100 Okay. 412 00:18:56,233 --> 00:18:57,100 You're worried one of my uncle's socialite friends 413 00:18:57,233 --> 00:19:00,266 is going to kidnap the princess for ransom? 414 00:19:00,400 --> 00:19:01,767 Well that is on the end of extreme. 415 00:19:01,900 --> 00:19:05,100 But you know what? It is my job to be prepared. 416 00:19:05,233 --> 00:19:06,333 Hmm. 417 00:19:06,467 --> 00:19:08,333 Well, my uncle must really trust you 418 00:19:08,467 --> 00:19:11,300 to give you such responsibility. 419 00:19:11,433 --> 00:19:12,834 He does. 420 00:19:12,967 --> 00:19:14,767 Fine. 421 00:19:14,900 --> 00:19:16,400 Great. 422 00:19:22,233 --> 00:19:23,467 I've got to- 423 00:19:23,600 --> 00:19:27,300 I've left something that I was going to get. 424 00:19:27,433 --> 00:19:28,834 Inside. 425 00:19:28,967 --> 00:19:30,367 Watch out for that. 426 00:19:30,500 --> 00:19:31,867 Thank you. 427 00:19:36,266 --> 00:19:41,567 ♪ 428 00:19:45,300 --> 00:19:49,300 ♪ 429 00:19:54,333 --> 00:19:57,300 You look stunning. 430 00:19:57,433 --> 00:19:58,800 Thank you. 431 00:19:58,934 --> 00:20:00,467 And the clutch is pretty too. 432 00:20:00,600 --> 00:20:02,867 Well, I need a place to stash the bodyguard's keys 433 00:20:03,000 --> 00:20:04,767 when I take them. 434 00:20:04,900 --> 00:20:06,100 What? 435 00:20:06,233 --> 00:20:08,433 I'm sneaking out tomorrow morning 436 00:20:08,567 --> 00:20:11,266 and driving straight to Chicago to see Wes. 437 00:20:11,400 --> 00:20:13,100 Tell me you're kidding. 438 00:20:13,233 --> 00:20:15,033 You'll see. 439 00:20:15,166 --> 00:20:16,200 All right. 440 00:20:16,333 --> 00:20:19,967 Let's go check out our first big Beverly Hills party. 441 00:20:20,100 --> 00:20:21,667 [laughs] 442 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 ♪ 443 00:20:23,934 --> 00:20:26,433 I've heard so much about you. It's lovely to meet you. 444 00:20:26,567 --> 00:20:34,266 ♪ 445 00:20:34,400 --> 00:20:36,600 You ladies look lovely. 446 00:20:36,734 --> 00:20:38,800 - Thank you. - Thank you. 447 00:20:38,934 --> 00:20:41,300 You clean up nicely too, Mr. Beck. 448 00:20:41,433 --> 00:20:44,967 - It is a brand-new tie. - Hm. 449 00:20:45,100 --> 00:20:46,000 Nicely. 450 00:20:46,133 --> 00:20:48,767 That man is ravishing. 451 00:20:48,900 --> 00:20:49,934 He couldn't keep his eyes off you. 452 00:20:50,066 --> 00:20:52,200 Oh, that's only because he thinks I'm a loose cannon. 453 00:20:52,333 --> 00:20:54,500 Lovely, thank you. 454 00:20:54,633 --> 00:20:55,633 Hello, Mummy. 455 00:20:55,767 --> 00:20:56,667 Ah. 456 00:20:56,800 --> 00:20:58,500 And who is a loose cannon dear? 457 00:20:58,633 --> 00:21:00,533 Oh nobody. 458 00:21:01,734 --> 00:21:03,200 Well... 459 00:21:03,333 --> 00:21:05,567 Shall we get about making a good impression? 460 00:21:05,700 --> 00:21:07,900 [laughs] 461 00:21:08,033 --> 00:21:09,033 Hello? 462 00:21:09,166 --> 00:21:10,233 Yes. 463 00:21:10,367 --> 00:21:11,834 How do you do? 464 00:21:11,967 --> 00:21:21,934 ♪ 465 00:21:22,633 --> 00:21:24,200 Please don't do that, Mr. Beck. 466 00:21:24,333 --> 00:21:25,533 It's Grady. 467 00:21:25,667 --> 00:21:26,567 And do what exactly? 468 00:21:26,700 --> 00:21:27,367 Lurk. 469 00:21:27,500 --> 00:21:28,333 Lurk? 470 00:21:28,467 --> 00:21:29,734 I'm just doing my job. 471 00:21:29,867 --> 00:21:31,233 You act like you've never had security detail 472 00:21:31,367 --> 00:21:32,166 in your entire life. 473 00:21:32,300 --> 00:21:33,400 I've never had anyone in my shadow. 474 00:21:33,533 --> 00:21:34,400 That's for certain. 475 00:21:34,533 --> 00:21:36,033 You're my boss's niece and you're one of 476 00:21:36,166 --> 00:21:37,433 the most important people in the world to him. 477 00:21:37,567 --> 00:21:39,033 Not to mention you stand out in a crowd. 478 00:21:39,166 --> 00:21:41,500 So please forgive me if I take my job seriously. 479 00:21:41,633 --> 00:21:43,567 I stand out? 480 00:21:43,700 --> 00:21:46,066 Guess it's the whole princess thing. 481 00:21:51,133 --> 00:21:59,033 ♪ 482 00:21:59,166 --> 00:22:00,934 Maybe I'd like to dance. 483 00:22:01,066 --> 00:22:04,333 Or am I not allowed to do that unattended either? 484 00:22:04,467 --> 00:22:06,133 Of course, you can dance. 485 00:22:09,900 --> 00:22:11,800 [whispers] Thanks. 486 00:22:13,467 --> 00:22:23,433 ♪ 487 00:22:30,734 --> 00:22:33,800 ♪ 488 00:22:48,400 --> 00:22:49,433 [car beeps loudly] 489 00:22:58,300 --> 00:22:59,467 - Morning. - [screams] 490 00:22:59,600 --> 00:23:01,000 What are you doing? 491 00:23:01,133 --> 00:23:02,967 This is my car. What are you doing? 492 00:23:03,100 --> 00:23:05,834 I, was just- 493 00:23:05,967 --> 00:23:07,834 I found your keys on the floor of the party last night 494 00:23:07,967 --> 00:23:09,967 and I was going to leave them in the vehicle. 495 00:23:10,100 --> 00:23:11,033 [sighs] 496 00:23:11,166 --> 00:23:13,500 Well, that certainly explains the suitcase. 497 00:23:13,633 --> 00:23:15,567 Look, I need to get to Chicago all right? 498 00:23:15,700 --> 00:23:17,500 There is a man there that I have feelings for 499 00:23:17,633 --> 00:23:19,834 and this might be my only chance I get to see him. 500 00:23:19,967 --> 00:23:21,867 And you felt the need to steal a car to do that. 501 00:23:22,000 --> 00:23:25,333 Oh, come on. You've met my mother. 502 00:23:25,467 --> 00:23:27,834 Why not just fly? It'd be a lot faster you know. 503 00:23:27,967 --> 00:23:29,000 She has my passport. 504 00:23:29,133 --> 00:23:30,800 Plus, I have no money of my own. 505 00:23:30,934 --> 00:23:33,467 And driving across the US sounds like fun. 506 00:23:33,600 --> 00:23:35,166 Something I've always wanted to do. 507 00:23:35,300 --> 00:23:37,400 You know I can't let you go, right? 508 00:23:37,533 --> 00:23:38,667 It is way too dangerous. 509 00:23:38,800 --> 00:23:40,033 Not sure you're a capable driver. 510 00:23:40,166 --> 00:23:41,233 Drive me there then. 511 00:23:41,367 --> 00:23:42,333 [laughs] 512 00:23:42,467 --> 00:23:44,900 That's not, that's not happening. 513 00:23:45,033 --> 00:23:46,633 Plus, I already told your uncle. 514 00:23:46,767 --> 00:23:47,867 You what? 515 00:23:48,000 --> 00:23:49,133 He would've killed me if I hadn't. 516 00:23:49,266 --> 00:23:53,300 Plus, I happen to like my job. So yeah, yeah, I told him. 517 00:23:53,433 --> 00:23:55,166 Amelia. What are you doing? 518 00:23:56,066 --> 00:23:58,467 I'm just borrowing your car to go see the artist 519 00:23:58,600 --> 00:23:59,667 you recommended. 520 00:23:59,800 --> 00:24:01,900 The one who painted my portrait. The one from Chicago. 521 00:24:02,033 --> 00:24:05,433 Wes Riverton. Oh, my. 522 00:24:05,567 --> 00:24:08,700 We spent a month getting to know each other. 523 00:24:08,834 --> 00:24:10,967 I need to see him to see if it's real. 524 00:24:11,100 --> 00:24:12,300 Amelia, your mother would never let you 525 00:24:12,433 --> 00:24:13,800 traipse off without security. 526 00:24:13,934 --> 00:24:16,867 Mother would never let me go at all. 527 00:24:17,000 --> 00:24:17,967 But you would. 528 00:24:18,100 --> 00:24:20,233 Is that the real reason you came to the States? 529 00:24:20,367 --> 00:24:22,767 To see Wes? 530 00:24:22,900 --> 00:24:24,667 I'm sorry Uncle. 531 00:24:25,900 --> 00:24:28,066 I didn't know another way. 532 00:24:28,200 --> 00:24:31,266 You know, I initially came here 533 00:24:31,400 --> 00:24:33,900 following my heart over a man as well. 534 00:24:37,033 --> 00:24:38,934 You must go. 535 00:24:40,066 --> 00:24:42,033 - Really? - Yes. 536 00:24:42,166 --> 00:24:44,433 [laughs] Thank you, thank you. 537 00:24:44,567 --> 00:24:47,066 Thank you so much. 538 00:24:47,200 --> 00:24:47,967 What about Mother? 539 00:24:48,100 --> 00:24:49,567 Well you're a grown woman. 540 00:24:49,700 --> 00:24:52,400 You deserve a big adventure before you assume your duties. 541 00:24:52,533 --> 00:24:54,600 I'll take the heat. 542 00:24:54,734 --> 00:24:56,533 Thank you, Uncle. 543 00:24:56,667 --> 00:24:57,533 I love you. 544 00:24:57,667 --> 00:24:59,300 And I you. 545 00:24:59,433 --> 00:25:00,500 Grady, get your things. 546 00:25:00,633 --> 00:25:01,367 Sir, um... 547 00:25:01,500 --> 00:25:03,166 [clears throat] 548 00:25:03,300 --> 00:25:04,433 My camping trip up the coast. 549 00:25:04,567 --> 00:25:05,667 I was supposed to leave on Tuesday? 550 00:25:05,800 --> 00:25:07,433 Yes. Well, you can take it after. 551 00:25:07,567 --> 00:25:10,800 Driving to Chicago is a very, very long trip. 552 00:25:10,934 --> 00:25:11,934 It's a big ask. 553 00:25:12,066 --> 00:25:14,100 You'll be well paid. I need you to do this, Grady. 554 00:25:14,233 --> 00:25:15,767 For me. 555 00:25:15,900 --> 00:25:20,100 And I have one more way to make it worth your while. 556 00:25:20,233 --> 00:25:23,166 ♪ 557 00:25:23,300 --> 00:25:24,033 Sir, are you sure? 558 00:25:24,166 --> 00:25:25,200 This is your baby. 559 00:25:25,333 --> 00:25:27,500 Absolutely. If you're going to drive across America, 560 00:25:27,633 --> 00:25:29,367 you better do it in a Mustang. 561 00:25:29,500 --> 00:25:31,633 Expense anything you need. 562 00:25:31,767 --> 00:25:32,800 Give my niece a little freedom. 563 00:25:32,934 --> 00:25:35,567 She's been waiting her whole life for it after all. 564 00:25:40,967 --> 00:25:42,400 Yes sir. 565 00:25:43,600 --> 00:25:48,700 ♪ 566 00:25:53,300 --> 00:25:54,533 [engine roars] 567 00:25:54,667 --> 00:25:56,166 All right. 568 00:26:01,867 --> 00:26:02,767 Mwah! 569 00:26:02,900 --> 00:26:04,233 Thank you. Bye! 570 00:26:09,200 --> 00:26:11,867 The places love takes us. 571 00:26:12,000 --> 00:26:21,967 ♪ 572 00:26:27,567 --> 00:26:29,533 ♪ I'm outta here 573 00:26:29,667 --> 00:26:31,767 ♪ I'm on my way 574 00:26:31,900 --> 00:26:36,266 ♪ I know baby that I don't want to stay ♪ 575 00:26:36,400 --> 00:26:38,266 ♪ It's been too long 576 00:26:38,400 --> 00:26:40,500 ♪ I been too blue 577 00:26:40,633 --> 00:26:44,567 ♪ I miss your sky and all that you do ♪ 578 00:26:44,700 --> 00:26:46,266 Well, it looks to me like we could get there 579 00:26:46,400 --> 00:26:48,500 by late tomorrow afternoon. 580 00:26:48,633 --> 00:26:50,166 Tomorrow afternoon. 581 00:26:50,300 --> 00:26:51,734 Not a chance. 582 00:26:51,867 --> 00:26:54,533 I'm not driving overnight and I'm not driving that fast. 583 00:26:54,667 --> 00:26:56,667 Plus, if you want to see anything other than gas stations 584 00:26:56,800 --> 00:27:00,300 and fast food outlets that's going to take even more time. 585 00:27:00,433 --> 00:27:01,500 What do you mean? 586 00:27:01,633 --> 00:27:05,100 We are bound to hit traffic, probably construction. 587 00:27:05,233 --> 00:27:06,967 Not to mention the breaks we'll need along the way. 588 00:27:07,100 --> 00:27:07,767 [laughs] 589 00:27:07,900 --> 00:27:09,300 You're quite the optimist, hmm? 590 00:27:09,433 --> 00:27:10,567 Sorry. 591 00:27:10,700 --> 00:27:11,934 Turns out I don't like being pulled away 592 00:27:12,066 --> 00:27:14,567 from my days off to play cross-country chauffeur. 593 00:27:14,700 --> 00:27:16,433 Well, you're not just driving. 594 00:27:16,567 --> 00:27:18,500 You're here to protect me, right? 595 00:27:18,633 --> 00:27:19,567 I thought you didn't need protection. 596 00:27:19,700 --> 00:27:21,133 And I thought you were always supposed to do 597 00:27:21,266 --> 00:27:22,767 what was asked of you. 598 00:27:25,367 --> 00:27:26,934 [phone dings] 599 00:27:27,533 --> 00:27:31,166 Ugh. Mother is already texting me. 600 00:27:31,300 --> 00:27:32,133 What are you going to tell her? 601 00:27:32,266 --> 00:27:33,600 I'm just going to send her this photo 602 00:27:33,734 --> 00:27:34,700 I took of the Hollywood sign 603 00:27:34,834 --> 00:27:36,533 on our way out so she still thinks I'm local. 604 00:27:40,800 --> 00:27:43,467 So, how long do you think it's going to take us realistically 605 00:27:43,600 --> 00:27:45,400 to get there? 606 00:27:45,533 --> 00:27:46,266 [exhales] 607 00:27:46,400 --> 00:27:49,400 Realistically? 608 00:27:49,533 --> 00:27:51,633 Um, Monday night? 609 00:27:51,767 --> 00:27:53,633 Wes's opening isn't till Wednesday 610 00:27:53,767 --> 00:27:55,900 so it gives us plenty of time. 611 00:27:56,033 --> 00:28:00,967 All right then. We've got a plan. 612 00:28:01,100 --> 00:28:03,433 Just a lot further to go. 613 00:28:08,266 --> 00:28:11,033 Can we eat soon? I'm a bit hungry. 614 00:28:11,533 --> 00:28:14,967 I'll just pull right over. In the desert. 615 00:28:15,100 --> 00:28:16,834 Okay. 616 00:28:16,967 --> 00:28:18,734 [sighs heavily] 617 00:28:18,867 --> 00:28:20,166 Never going to find something out here 618 00:28:20,300 --> 00:28:21,834 in the middle of nowhere. 619 00:28:21,967 --> 00:28:24,166 Alright. Turns out there was a place out here 620 00:28:24,300 --> 00:28:25,767 in the middle of nowhere. 621 00:28:26,200 --> 00:28:27,367 [bell dings] 622 00:28:30,033 --> 00:28:33,533 What? Still afraid someone's going to kidnap me? 623 00:28:33,667 --> 00:28:35,233 Well, I guess, if they did I could finally go 624 00:28:35,367 --> 00:28:36,900 on my camping trip. 625 00:28:39,867 --> 00:28:42,200 This is so strange. 626 00:28:42,333 --> 00:28:43,900 They serve breakfast here all day. 627 00:28:44,033 --> 00:28:45,400 Why? 628 00:28:45,533 --> 00:28:47,300 Some people like breakfast. 629 00:28:47,433 --> 00:28:49,133 Even for lunch or dinner. 630 00:28:49,266 --> 00:28:50,367 Fascinating. 631 00:28:50,500 --> 00:28:54,066 I'm going to order something I'm never able to at home. 632 00:28:54,200 --> 00:28:56,667 So why is it that you've never been to the States before? 633 00:28:58,500 --> 00:28:59,300 My father actually scheduled 634 00:28:59,433 --> 00:29:01,867 a tour across America for the two of us 635 00:29:02,000 --> 00:29:06,600 but passed away unexpectedly before we got to do it. 636 00:29:06,734 --> 00:29:08,367 I'm sorry to hear that. 637 00:29:08,500 --> 00:29:10,033 He said when he travelled across America 638 00:29:10,166 --> 00:29:12,066 he didn't just learn about the country, 639 00:29:12,200 --> 00:29:15,233 he learned about himself. 640 00:29:15,367 --> 00:29:17,400 Is that what this whole trip is about? 641 00:29:17,533 --> 00:29:19,100 Your dad? 642 00:29:19,233 --> 00:29:22,133 Well, him and I realized with mother stepping down 643 00:29:22,266 --> 00:29:25,867 I needed to travel now or seeing Wes again might never happen. 644 00:29:26,000 --> 00:29:27,433 So, you're in love with this guy. 645 00:29:27,567 --> 00:29:29,400 I never said I was in love. 646 00:29:29,533 --> 00:29:33,734 Only that I see potential for it. 647 00:29:33,867 --> 00:29:35,200 Good. 648 00:29:35,333 --> 00:29:38,400 It's impossible to fall in love that fast. 649 00:29:38,533 --> 00:29:40,433 You don't believe in love at first sight? 650 00:29:40,567 --> 00:29:41,600 [laughs] 651 00:29:41,734 --> 00:29:43,033 I especially don't believe in love at first sight. 652 00:29:43,166 --> 00:29:45,033 Oh, it takes years to build true love. 653 00:29:45,166 --> 00:29:47,867 And even then it might not be as true as you think. 654 00:29:48,000 --> 00:29:49,233 Look, it's a two-way street. 655 00:29:49,367 --> 00:29:50,867 I mean like, 656 00:29:51,000 --> 00:29:54,433 why isn't this guy meeting you at least halfway, huh? 657 00:29:54,567 --> 00:29:56,800 I offered to go there. 658 00:29:56,934 --> 00:29:57,700 And he's got this art opening 659 00:29:57,834 --> 00:30:00,033 he's trying to finish pieces for that. 660 00:30:00,166 --> 00:30:03,400 And you never thought to, I don't know, 661 00:30:03,533 --> 00:30:05,633 make him work to win your love? 662 00:30:05,767 --> 00:30:07,266 I'm not into playing games, Grady. 663 00:30:07,400 --> 00:30:10,266 I didn't say anything about games, Amelia. 664 00:30:10,400 --> 00:30:11,600 What can I get for y'all? 665 00:30:11,734 --> 00:30:13,700 Y'all. That's adorable. 666 00:30:13,834 --> 00:30:15,567 I think I'll have some of your loaded fries please, 667 00:30:15,700 --> 00:30:17,800 and I'm also interested in some of these custom add-ons. 668 00:30:17,934 --> 00:30:19,967 I'll add on bacon bits, onions, sour cream, 669 00:30:20,100 --> 00:30:22,133 some of the melted American cheese please. 670 00:30:22,266 --> 00:30:24,467 And some jalapeños and extra salsa side. 671 00:30:24,600 --> 00:30:26,367 I like it spicy. 672 00:30:26,500 --> 00:30:27,200 [bewildered] Anything else? 673 00:30:27,333 --> 00:30:31,200 A vanilla shake sounds delicious. 674 00:30:31,333 --> 00:30:33,233 American breakfast with fruit please. 675 00:30:33,367 --> 00:30:34,967 - Gotcha. - Gotcha. 676 00:30:35,100 --> 00:30:36,066 [laughs] 677 00:30:36,200 --> 00:30:39,400 American breakfast, wow. I love the sound of that. 678 00:30:39,533 --> 00:30:43,266 What do you even eat in Bundbury? 679 00:30:43,400 --> 00:30:44,633 Crepes. 680 00:30:46,867 --> 00:30:49,633 Utah is so beautiful. 681 00:30:49,767 --> 00:30:55,133 ♪ 682 00:30:55,266 --> 00:30:57,467 [camera shutter snaps] 683 00:30:57,600 --> 00:31:01,433 ♪ Driving with the windows down ♪ 684 00:31:01,567 --> 00:31:04,133 ♪ Around this town 685 00:31:04,266 --> 00:31:07,800 ♪ Where nothing ever changes ♪ 686 00:31:07,934 --> 00:31:10,633 ♪ The roads are steeped in history ♪ 687 00:31:10,767 --> 00:31:13,033 Are we going to be able to find someplace to stay? 688 00:31:13,166 --> 00:31:15,834 Maybe in the next town. 689 00:31:15,967 --> 00:31:17,934 Not going to be a fancy five-star hotel though. 690 00:31:18,066 --> 00:31:19,367 That's fine, because I wouldn't want to stay 691 00:31:19,500 --> 00:31:21,166 in some place like that anyway. 692 00:31:24,166 --> 00:31:25,333 Weren't you going camping 693 00:31:25,467 --> 00:31:28,934 before my uncle roped you into all this? 694 00:31:29,066 --> 00:31:29,867 Yeah. 695 00:31:30,000 --> 00:31:31,333 Let's do that! 696 00:31:31,467 --> 00:31:32,934 You've been camping? 697 00:31:33,066 --> 00:31:34,400 No. 698 00:31:35,233 --> 00:31:37,200 But it's a true American pastime, isn't it? 699 00:31:37,333 --> 00:31:39,000 It'll be just like in the movies, 700 00:31:39,133 --> 00:31:41,700 only preferably without the grizzly bears. 701 00:31:41,834 --> 00:31:43,700 We don't have any gear. 702 00:31:43,834 --> 00:31:46,033 That's what my uncle's credit card is for. 703 00:31:46,166 --> 00:31:48,000 Okay. 704 00:31:48,133 --> 00:31:49,333 We'll camp. 705 00:31:49,467 --> 00:31:50,100 [laughs] 706 00:31:50,233 --> 00:31:51,166 Yay! 707 00:31:51,300 --> 00:31:53,200 Camping. 708 00:31:53,867 --> 00:31:56,467 Oh, your side's much better than my side. 709 00:31:56,600 --> 00:31:57,100 No. Don't. 710 00:31:57,233 --> 00:31:57,767 Can you move your arm? 711 00:31:57,900 --> 00:31:59,000 No. 712 00:31:59,500 --> 00:32:00,834 Oh, that's good. 713 00:32:00,967 --> 00:32:02,934 ♪ ...Feel like I belong 714 00:32:07,533 --> 00:32:09,467 Hmm. 715 00:32:09,734 --> 00:32:11,033 [clears throat] 716 00:32:11,166 --> 00:32:12,367 [door closes] 717 00:32:12,500 --> 00:32:14,100 Amelia, is that you? 718 00:32:14,233 --> 00:32:15,734 No, it's me, Your Highness. 719 00:32:15,867 --> 00:32:17,266 Where's Amelia? 720 00:32:18,467 --> 00:32:20,400 A trade dinner. 721 00:32:20,533 --> 00:32:23,200 I'll go check to see if she made it back all right. 722 00:32:23,333 --> 00:32:25,567 She sounded very tired when we spoke. 723 00:32:28,033 --> 00:32:30,367 If Amelia wasn't with Camille, who was she with all day? 724 00:32:30,500 --> 00:32:31,266 Grady. 725 00:32:31,400 --> 00:32:33,266 I spoke to them earlier. She's fine. 726 00:32:33,400 --> 00:32:34,200 Oh. 727 00:32:34,333 --> 00:32:35,734 She did send me an awful lot of photos 728 00:32:35,867 --> 00:32:36,900 of all the places they've been. 729 00:32:37,033 --> 00:32:37,834 No wonder she's spent. 730 00:32:37,967 --> 00:32:40,367 Just give her some space. 731 00:32:45,133 --> 00:32:46,700 Checkmate. 732 00:32:54,000 --> 00:32:56,700 So, the princess is a fan of hot dogs? 733 00:32:56,834 --> 00:32:58,200 [laughs] 734 00:32:58,333 --> 00:33:00,333 They are so different from the frankfurters 735 00:33:00,467 --> 00:33:01,400 I'm used to at home. 736 00:33:01,533 --> 00:33:02,300 [laughs] 737 00:33:02,433 --> 00:33:04,567 I mean this relish is to die for. 738 00:33:04,700 --> 00:33:05,500 What even is this? 739 00:33:05,633 --> 00:33:07,166 It's uh, it's basically minced pickle. 740 00:33:07,300 --> 00:33:08,166 It's very exotic. 741 00:33:08,300 --> 00:33:09,266 Mm. 742 00:33:09,400 --> 00:33:11,266 Well, I appreciate the minced pickle approach 743 00:33:11,400 --> 00:33:13,100 and all the other add-ons you got from the market. 744 00:33:13,233 --> 00:33:14,667 You don't, uh- 745 00:33:14,800 --> 00:33:17,767 Usually they don't call them add-ons, they're called fixins. 746 00:33:17,900 --> 00:33:18,500 Fixings. 747 00:33:18,633 --> 00:33:20,233 Well, I'm in fixings bliss. 748 00:33:20,367 --> 00:33:22,233 - Fixins. - Fixins. 749 00:33:22,367 --> 00:33:23,133 There you go. Yeah. 750 00:33:23,266 --> 00:33:24,667 [laughs] 751 00:33:24,800 --> 00:33:26,734 I mean, they're not usually this good at a Dodgers game 752 00:33:26,867 --> 00:33:28,633 or a movie theatre, but they're close. 753 00:33:28,767 --> 00:33:30,700 Two more things to add to my must-do list. 754 00:33:33,200 --> 00:33:36,066 Why are you so in love with our country anyway? 755 00:33:36,200 --> 00:33:38,834 My father fell in love with American movies, 756 00:33:38,967 --> 00:33:41,400 and growing up we'd watch all the classics from John Wayne 757 00:33:41,533 --> 00:33:43,400 to Marilyn Monroe. 758 00:33:43,533 --> 00:33:45,600 Katherine Hepburn is actually my favorite. 759 00:33:45,734 --> 00:33:46,800 The man taught you well. 760 00:33:46,934 --> 00:33:48,166 He did. 761 00:33:48,934 --> 00:33:52,066 I think he saw movies as his escape. 762 00:33:52,200 --> 00:33:55,867 His role as my mother's regent was quite restrictive. 763 00:33:59,967 --> 00:34:03,166 There you go. Second course. 764 00:34:03,300 --> 00:34:04,834 So, you just want to hold it near the fire 765 00:34:04,967 --> 00:34:06,800 until it's as golden as you like. 766 00:34:06,934 --> 00:34:08,333 Okay. Right in. 767 00:34:08,467 --> 00:34:09,967 Right in. There you go. 768 00:34:10,100 --> 00:34:12,233 Did you ever think about studying in the States? 769 00:34:12,367 --> 00:34:14,867 Yes, I actually wanted to attend this dance academy 770 00:34:15,000 --> 00:34:17,300 in New York. 771 00:34:17,433 --> 00:34:19,000 My mother refused. 772 00:34:19,133 --> 00:34:22,867 She said it didn't fit into my obligations, so. 773 00:34:23,000 --> 00:34:25,200 I've never really fit into the mold my mother's made for me. 774 00:34:25,333 --> 00:34:27,333 Oops! Oh, fire. 775 00:34:27,467 --> 00:34:28,367 [laughs] 776 00:34:28,500 --> 00:34:29,400 What do I do? 777 00:34:29,533 --> 00:34:31,433 Blow it out. 778 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Well-handled. 779 00:34:34,133 --> 00:34:34,767 [laughs] 780 00:34:34,900 --> 00:34:36,133 An honorary American already. 781 00:34:36,266 --> 00:34:38,533 [laughs] 782 00:34:38,667 --> 00:34:42,633 Never figured it'd be tough being royalty. 783 00:34:42,767 --> 00:34:43,967 My father actually encouraged me 784 00:34:44,100 --> 00:34:47,400 to live the life I always imagined. 785 00:34:47,533 --> 00:34:51,667 And on his deathbed, I... I promised I would. 786 00:34:51,800 --> 00:34:54,867 You're different than I originally assumed. 787 00:34:55,000 --> 00:34:59,100 Not nearly as spoiled. 788 00:35:00,834 --> 00:35:04,066 So, what about you? 789 00:35:04,200 --> 00:35:08,967 My dad owned a struggling ranching and saddle company 790 00:35:09,100 --> 00:35:11,300 when I was growing up. 791 00:35:11,433 --> 00:35:14,200 Just took off as I graduated high school. 792 00:35:14,333 --> 00:35:17,400 Work made him hard. 793 00:35:17,533 --> 00:35:20,100 And I told myself when I was a kid 794 00:35:20,233 --> 00:35:23,100 that wasn't going to happen to me. 795 00:35:23,233 --> 00:35:25,133 Does your dad still have this ranch? 796 00:35:25,266 --> 00:35:27,400 Yeah, he does. 797 00:35:29,667 --> 00:35:31,867 We haven't talked in a while though. 798 00:35:32,000 --> 00:35:34,266 He wasn't exactly thrilled when I decided to move out 799 00:35:34,400 --> 00:35:41,433 and not stick around to help out with the family business. 800 00:35:41,567 --> 00:35:45,800 Maybe you should call him. Sounds like you miss him. 801 00:35:46,700 --> 00:35:48,233 Maybe. 802 00:35:52,533 --> 00:35:54,133 I'm going to stop you right there. 803 00:35:54,266 --> 00:35:57,567 What you're doing is hurting me on a metaphysical level. 804 00:35:57,700 --> 00:35:58,767 Here you want to. 805 00:35:58,900 --> 00:36:00,367 Let me just spread it because I don't have a knife. 806 00:36:00,500 --> 00:36:01,867 [laughs] 807 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Here, you want to sandwich the marshmallow in between. 808 00:36:04,133 --> 00:36:06,834 There, there. That's it. 809 00:36:06,967 --> 00:36:09,600 That's, that's good form, see? 810 00:36:09,734 --> 00:36:10,767 [laughing] 811 00:36:10,900 --> 00:36:11,700 Now enjoy. 812 00:36:11,834 --> 00:36:13,367 All right. I just go for it? 813 00:36:13,500 --> 00:36:15,300 Just go for it. That's all you've got to do, see? 814 00:36:15,433 --> 00:36:17,367 Just squish that little fellow down. 815 00:36:18,934 --> 00:36:20,467 Perfection. 816 00:36:21,667 --> 00:36:23,633 Mmm. 817 00:36:23,767 --> 00:36:25,200 Heaven. 818 00:36:27,734 --> 00:36:29,200 Thank you. 819 00:36:29,333 --> 00:36:30,633 You're welcome. 820 00:36:33,633 --> 00:36:34,867 What are these called? 821 00:36:35,000 --> 00:36:37,467 S'mores. Some mores. 822 00:36:37,600 --> 00:36:38,533 Oh. 823 00:36:38,667 --> 00:36:41,166 We had like a team of engineers work on the word. 824 00:36:41,300 --> 00:36:46,367 ♪ 825 00:36:49,433 --> 00:36:52,834 enjoy the world 826 00:36:52,967 --> 00:36:54,800 ♪ I think it's time for me to leave ♪ 827 00:36:54,934 --> 00:36:57,567 Hey look. A real small-town festival. 828 00:36:57,700 --> 00:37:00,367 We must stop, can we? 829 00:37:00,500 --> 00:37:02,567 We're on track to be in Chicago by Monday 830 00:37:02,700 --> 00:37:05,533 and I'm starving, so yeah, why not? 831 00:37:05,667 --> 00:37:07,033 Great. 832 00:37:07,166 --> 00:37:08,200 What do you think? 833 00:37:08,333 --> 00:37:09,800 Gosh, this is so sweet. 834 00:37:09,934 --> 00:37:10,834 Right? 835 00:37:10,967 --> 00:37:12,533 We don't have anything like this in Bundbury. 836 00:37:12,667 --> 00:37:14,667 Oh no. This is a quintessential Amer- 837 00:37:14,800 --> 00:37:15,700 it's like a rite of passage. 838 00:37:15,834 --> 00:37:17,500 We did these things all the time as a kid. 839 00:37:17,633 --> 00:37:18,567 Right. What do you call it? 840 00:37:18,700 --> 00:37:21,200 This is a county fair. 841 00:37:21,333 --> 00:37:22,367 Oh wow. County fair. 842 00:37:22,500 --> 00:37:23,734 Yeah. 843 00:37:23,867 --> 00:37:26,166 What is this? 844 00:37:26,300 --> 00:37:27,700 They don't have a ring toss in Bundbury? 845 00:37:27,834 --> 00:37:30,066 No. What's this? 846 00:37:30,200 --> 00:37:32,033 It's a little attempt to celebrate spring. 847 00:37:32,166 --> 00:37:33,700 Toss the rings and win a prize. 848 00:37:33,834 --> 00:37:34,934 Wonderful. 849 00:37:35,066 --> 00:37:38,333 Well it takes so long for spring to come around here, 850 00:37:38,467 --> 00:37:41,166 so we like to make a big deal out of it when it does. 851 00:37:41,834 --> 00:37:44,967 What about your snack there? You're going to need both hands. 852 00:37:45,100 --> 00:37:46,400 [mumbles] Give me a minute, I'll be done. 853 00:37:46,533 --> 00:37:47,367 Okay. 854 00:37:47,500 --> 00:37:48,800 [laughs] 855 00:37:48,934 --> 00:37:50,300 Quite impressive. 856 00:37:50,433 --> 00:37:51,367 Okay. Okay. 857 00:37:51,500 --> 00:37:52,867 [laughs] 858 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Hold on, let me uh, help you out just a touch here. 859 00:37:54,934 --> 00:37:55,800 Oh, we'll give it... 860 00:37:55,934 --> 00:37:58,633 Let me help you out, just a touch here. 861 00:37:58,767 --> 00:38:01,033 All right. Shall we give it a try? 862 00:38:01,166 --> 00:38:03,100 Okay. I have to see this. 863 00:38:03,233 --> 00:38:04,100 [laughs] 864 00:38:04,233 --> 00:38:06,200 Use your wrist. I find that works best. 865 00:38:06,333 --> 00:38:06,934 She's the pro. 866 00:38:07,066 --> 00:38:08,100 You've got to listen to her. 867 00:38:08,233 --> 00:38:09,767 Okay. Here we go. 868 00:38:09,900 --> 00:38:10,900 All right, you got it. 869 00:38:11,033 --> 00:38:11,900 Wish me luck. 870 00:38:12,033 --> 00:38:13,867 Good luck. 871 00:38:14,000 --> 00:38:17,567 Woo! Oh no, the sound of failure. 872 00:38:17,700 --> 00:38:19,300 Aw, it's close. You've got it. 873 00:38:19,433 --> 00:38:20,467 You've got to give it another try. 874 00:38:20,600 --> 00:38:20,967 All right. 875 00:38:21,100 --> 00:38:22,300 Come on. Focus. 876 00:38:24,700 --> 00:38:26,166 I've got this. 877 00:38:27,367 --> 00:38:28,266 Oh! 878 00:38:28,400 --> 00:38:29,633 Yes, I knew it. 879 00:38:29,767 --> 00:38:31,000 So good. 880 00:38:35,033 --> 00:38:36,567 There you are. Congratulations. 881 00:38:38,433 --> 00:38:40,066 These are pretty. 882 00:38:40,200 --> 00:38:41,467 Thank you. 883 00:38:41,600 --> 00:38:43,433 - Thank you. - Thank you. That was fun. 884 00:38:43,567 --> 00:38:44,133 Bye! 885 00:38:44,266 --> 00:38:45,166 - You did it. - I did it. 886 00:38:45,300 --> 00:38:46,400 - You are the champion! - I am the champion. 887 00:38:46,533 --> 00:38:47,367 How does it feel? 888 00:38:47,500 --> 00:38:49,967 Oh, it feels like I've always dreamed. 889 00:38:50,100 --> 00:38:58,633 ♪ 890 00:38:58,767 --> 00:39:00,834 That was so much fun. 891 00:39:00,967 --> 00:39:03,433 I sure would love to go to the dance. 892 00:39:03,567 --> 00:39:05,467 Well, we still can if we get rooms for the night. 893 00:39:05,600 --> 00:39:09,500 It's... it's pretty late anyway, might as well. 894 00:39:09,633 --> 00:39:10,767 There was a darling little hotel we passed 895 00:39:10,900 --> 00:39:12,967 around the corner earlier. 896 00:39:13,100 --> 00:39:15,600 Let's do it. 897 00:39:15,734 --> 00:39:17,133 Would you mind grabbing our bags 898 00:39:17,266 --> 00:39:19,200 and I'll meet you at the lobby? 899 00:39:19,333 --> 00:39:20,800 You're not going to run off on me are you? 900 00:39:20,934 --> 00:39:22,633 I believe you still hold the keys. 901 00:39:22,767 --> 00:39:24,700 Ah. Okay. 902 00:39:32,300 --> 00:39:34,533 - Hey. - Hi. 903 00:39:34,667 --> 00:39:36,533 Are you all right? You seem down. 904 00:39:36,667 --> 00:39:37,567 I'm Amelia. 905 00:39:37,700 --> 00:39:41,100 I played toss while you were working earlier. 906 00:39:41,233 --> 00:39:43,367 I'm Becca, nice to meet you. 907 00:39:43,500 --> 00:39:44,633 You too. 908 00:39:44,767 --> 00:39:45,834 Do you mind if I? 909 00:39:45,967 --> 00:39:47,033 Yeah. 910 00:39:47,166 --> 00:39:48,667 Thank you. 911 00:39:49,734 --> 00:39:51,700 I remember you. 912 00:39:51,834 --> 00:39:52,800 I like your outfit. 913 00:39:52,934 --> 00:39:56,033 Oh, thank you. 914 00:39:56,166 --> 00:39:58,600 Are you here alone? 915 00:39:58,734 --> 00:40:00,767 I really wanted to go to the dance after my shift, 916 00:40:00,900 --> 00:40:03,000 but I forgot my dress back at home 917 00:40:03,133 --> 00:40:05,800 and I can't go looking like this. 918 00:40:05,934 --> 00:40:07,433 And now the boy I like, Bryson 919 00:40:07,567 --> 00:40:10,133 definitely isn't going to ask me to dance. 920 00:40:12,166 --> 00:40:14,767 I don't even see a point in going now. 921 00:40:14,900 --> 00:40:16,967 Listen. I happen to believe 922 00:40:17,100 --> 00:40:20,133 if Bryson wants to ask you to the dance, 923 00:40:20,266 --> 00:40:22,667 he's not going to care what you're wearing. 924 00:40:22,800 --> 00:40:24,633 You think? 925 00:40:27,467 --> 00:40:29,533 Where are you from? 926 00:40:30,767 --> 00:40:32,633 Ah, not from here. 927 00:40:32,767 --> 00:40:34,500 [both laugh] 928 00:40:34,633 --> 00:40:36,767 Though, I am just like you. 929 00:40:36,900 --> 00:40:40,500 I just always want people to see who I truly am. 930 00:40:45,500 --> 00:40:49,166 Come on. I think I may be able to help. 931 00:40:49,300 --> 00:40:52,200 [laughs] 932 00:40:55,333 --> 00:40:56,066 Where have you been? 933 00:40:56,200 --> 00:40:57,500 I was about to come looking for you. 934 00:40:57,633 --> 00:41:01,066 Hello. Becca, this is Grady, my friend. 935 00:41:01,200 --> 00:41:02,934 - Hi. - Hey. 936 00:41:04,800 --> 00:41:09,266 Becca was just borrowing a little something of mine. 937 00:41:12,834 --> 00:41:14,333 Here. 938 00:41:14,467 --> 00:41:17,400 I know I said borrow, but this is all yours. 939 00:41:17,533 --> 00:41:18,900 Please, take it. 940 00:41:19,033 --> 00:41:20,600 It's so pretty. 941 00:41:20,734 --> 00:41:22,033 I couldn't possibly take it. 942 00:41:22,166 --> 00:41:24,333 It will look even prettier on you. 943 00:41:24,467 --> 00:41:26,000 And if anything is going to win Bryson over 944 00:41:26,133 --> 00:41:30,400 besides your wonderful heart, it will be you in this dress. 945 00:41:32,000 --> 00:41:34,133 [tearfully] Thank you, Amelia, seriously. 946 00:41:35,233 --> 00:41:37,100 Oh, it's okay. 947 00:41:38,066 --> 00:41:39,633 - I love it. - Oh good. 948 00:41:41,967 --> 00:41:43,433 [laughs] 949 00:41:45,400 --> 00:41:50,900 [country rock music] ♪ 950 00:41:51,033 --> 00:41:53,433 This is exactly as I imagined it would be. 951 00:41:53,567 --> 00:41:54,667 It's perfect. 952 00:41:54,800 --> 00:41:55,834 Yeah, what is? 953 00:41:55,967 --> 00:41:58,734 Small town dance in an old barn. 954 00:41:58,867 --> 00:42:01,100 I've never been to a dance that wasn't in a huge ballroom 955 00:42:01,233 --> 00:42:02,000 with chandeliers and staff 956 00:42:02,133 --> 00:42:04,934 and all sorts of diplomatic protocols. 957 00:42:06,400 --> 00:42:10,266 ♪ 958 00:42:10,400 --> 00:42:12,767 Come on. Dance with me. 959 00:42:12,900 --> 00:42:13,700 I don't like to dance. 960 00:42:13,834 --> 00:42:16,767 You promised. Whatever I want to do. 961 00:42:16,900 --> 00:42:23,734 ♪ 962 00:42:23,867 --> 00:42:28,900 Isn't that lady a royal? Like from Europe. 963 00:42:29,033 --> 00:42:32,266 ♪ Please be mine 964 00:42:32,400 --> 00:42:36,667 Hmm, okay. You're pretty good at this. 965 00:42:36,800 --> 00:42:39,500 I get it now, it makes sense. You studying dance and all. 966 00:42:39,633 --> 00:42:41,166 I studied many forms. 967 00:42:41,300 --> 00:42:43,166 Why the passion for dance? Where'd that come from? 968 00:42:43,300 --> 00:42:44,233 I don't know. 969 00:42:44,367 --> 00:42:46,633 I guess growing up dance was always my escape. 970 00:42:46,767 --> 00:42:49,100 [applause] 971 00:42:49,233 --> 00:42:52,400 [slow dance playing] ♪ 972 00:42:52,533 --> 00:42:54,266 ♪ Come on baby 973 00:42:54,400 --> 00:42:59,633 ♪ Let's get out of this town 974 00:42:59,767 --> 00:43:03,033 ♪ I got a full tank of gas 975 00:43:03,166 --> 00:43:06,166 ♪ With the top rolled down 976 00:43:06,300 --> 00:43:09,200 ♪ There's a chill in my bones 977 00:43:09,333 --> 00:43:13,400 ♪ I don't want to be left alone ♪ 978 00:43:13,533 --> 00:43:20,967 ♪ So baby you can sleep while I drive ♪ 979 00:43:21,100 --> 00:43:22,734 And you? 980 00:43:22,867 --> 00:43:24,533 How did you get so good? 981 00:43:24,667 --> 00:43:26,300 I thought you said you didn't dance. 982 00:43:26,433 --> 00:43:29,000 I said I don't like to dance. 983 00:43:29,133 --> 00:43:31,033 My ex Emma and I, we took a bunch of dance lessons 984 00:43:31,166 --> 00:43:33,467 right before the wedding so we'd look good. 985 00:43:33,600 --> 00:43:36,200 Before she called it off for good. 986 00:43:36,333 --> 00:43:38,333 What happened there if you don't mind my asking? 987 00:43:38,467 --> 00:43:41,200 We just grew apart. 988 00:43:41,333 --> 00:43:42,867 I think we wanted different things in the end. 989 00:43:43,000 --> 00:43:47,633 I wanted a wife, a family, kids. 990 00:43:47,767 --> 00:43:50,700 A life I think she just wasn't ready for. 991 00:43:50,834 --> 00:43:53,900 She was more focused on launching her career. 992 00:43:54,033 --> 00:43:55,834 What's wrong with that? 993 00:43:55,967 --> 00:43:57,734 Nothing. 994 00:43:57,867 --> 00:44:00,934 As long as it's not her only focus. 995 00:44:01,066 --> 00:44:03,433 I'm sorry, Grady. 996 00:44:03,567 --> 00:44:06,800 You deserve better. 997 00:44:06,934 --> 00:44:10,100 Thank you. 998 00:44:10,233 --> 00:44:14,133 Oh look. Becca was asked to dance. 999 00:44:14,266 --> 00:44:15,633 That must be Bryson. 1000 00:44:15,767 --> 00:44:17,433 [laughs] 1001 00:44:17,567 --> 00:44:20,233 They look so cute together. 1002 00:44:20,367 --> 00:44:25,133 They could fall in love tonight you know. 1003 00:44:25,266 --> 00:44:28,033 That was really sweet by the way, 1004 00:44:28,166 --> 00:44:30,567 what you did for them earlier. 1005 00:44:30,700 --> 00:44:32,867 This is really sweet by the way. 1006 00:44:33,000 --> 00:44:34,900 What you're doing for me. 1007 00:44:35,033 --> 00:44:38,734 For what it's worth, at least you know what love is. 1008 00:44:38,867 --> 00:44:41,600 To me that sounds like a risk worth taking. 1009 00:44:41,734 --> 00:44:42,767 You say that now, 1010 00:44:42,900 --> 00:44:46,600 but you've never felt heartbreak. 1011 00:44:46,734 --> 00:44:48,734 I suppose not. 1012 00:44:51,567 --> 00:44:57,767 Has uh, Wes, uh, given you a call back yet? 1013 00:44:57,900 --> 00:45:01,166 Um, I don't know. 1014 00:45:01,300 --> 00:45:02,767 I'm pretty sure I should check actually. 1015 00:45:02,900 --> 00:45:04,834 I left my phone at the hotel. 1016 00:45:04,967 --> 00:45:06,033 We should, we should get back then. 1017 00:45:06,166 --> 00:45:08,333 It's late. 1018 00:45:08,467 --> 00:45:12,166 And we've got to be on the road early anyway, 1019 00:45:12,300 --> 00:45:13,867 Okay. 1020 00:45:14,000 --> 00:45:15,367 ♪ The stranger, the lover, you're free ♪ 1021 00:45:15,500 --> 00:45:20,467 ♪ Can't you get that with me 1022 00:45:20,600 --> 00:45:22,633 ♪ Come on baby 1023 00:45:22,767 --> 00:45:27,333 ♪ Let's get out of this town ♪ 1024 00:45:27,467 --> 00:45:29,834 ♪ 1025 00:45:41,266 --> 00:45:44,033 I have a very good instinct for directions, 1026 00:45:44,166 --> 00:45:45,133 even if I'm not from here. 1027 00:45:45,266 --> 00:45:46,000 Excuse me. 1028 00:45:46,133 --> 00:45:47,200 Are you Princess Amelia of Bundbury? 1029 00:45:47,333 --> 00:45:49,066 [camera shutters snap] 1030 00:45:49,200 --> 00:45:51,166 The princess is on official business. 1031 00:45:51,300 --> 00:45:52,166 Excuse us, pardon us. 1032 00:45:52,300 --> 00:45:54,867 Is the queen in town too, Princess Amelia? 1033 00:45:55,000 --> 00:45:56,834 Just one, one glance over your shoulder please. 1034 00:45:56,967 --> 00:45:59,133 Princess Amelia, are you here for the weekend? 1035 00:45:59,266 --> 00:46:00,800 Are you staying for long? 1036 00:46:00,934 --> 00:46:03,266 Oh no, she's getting away. 1037 00:46:03,400 --> 00:46:05,700 We're on a tight schedule. Please, please back up. 1038 00:46:05,834 --> 00:46:07,734 Princess Amelia, please, just a couple of questions. 1039 00:46:07,867 --> 00:46:09,934 If we could just, just a comment. 1040 00:46:10,066 --> 00:46:11,900 Maybe, maybe just a photo. 1041 00:46:12,033 --> 00:46:13,567 Just a, just a couple of questions. 1042 00:46:17,400 --> 00:46:18,700 And that was Princess Amelia. 1043 00:46:18,834 --> 00:46:21,567 There she goes... on her way. 1044 00:46:28,834 --> 00:46:30,934 Is Amelia coming down? 1045 00:46:31,066 --> 00:46:33,333 She's not still feeling ill, is she? 1046 00:46:34,667 --> 00:46:36,800 Amelia's... 1047 00:46:36,934 --> 00:46:39,233 Amelia's not... 1048 00:46:39,367 --> 00:46:41,600 Amelia's not what exactly? 1049 00:46:41,734 --> 00:46:44,700 Amelia's not available. 1050 00:46:44,834 --> 00:46:46,567 What do you mean she's not available? 1051 00:46:46,700 --> 00:46:48,433 Where is she? 1052 00:46:51,066 --> 00:46:52,133 Amelia went to Chicago. 1053 00:46:52,266 --> 00:46:53,533 She left the morning after the party 1054 00:46:53,667 --> 00:46:56,467 so she's probably quite far away by now. 1055 00:46:56,600 --> 00:46:58,066 Chicago? 1056 00:46:59,700 --> 00:47:01,133 And you both knew about this? 1057 00:47:01,266 --> 00:47:03,200 It was my fault. It was my responsibility. 1058 00:47:03,333 --> 00:47:04,934 Camille wasn't even there when Amelia left. 1059 00:47:05,066 --> 00:47:06,533 I granted permission. 1060 00:47:06,667 --> 00:47:08,300 It wasn't your permission to grant. 1061 00:47:08,433 --> 00:47:09,800 She's a grown woman, dear sister. 1062 00:47:09,934 --> 00:47:13,633 It's not yours either. 1063 00:47:13,767 --> 00:47:18,100 I'm very disappointed in you for lying to me, Andreas. 1064 00:47:18,233 --> 00:47:19,633 Both of you. 1065 00:47:19,767 --> 00:47:21,533 Ava, where are you going? 1066 00:47:21,667 --> 00:47:23,133 Ava, your tea's going to get cold. 1067 00:47:23,266 --> 00:47:28,700 She's in great hands with Grady. I'd trust him with my life. 1068 00:47:28,834 --> 00:47:30,467 [sighs] 1069 00:47:31,834 --> 00:47:34,000 ♪ 1070 00:47:34,133 --> 00:47:36,200 We might need to find a place to stay again tonight. 1071 00:47:36,333 --> 00:47:37,934 Looks like that storm's coming right for us. 1072 00:47:38,066 --> 00:47:40,533 [phone ringing] 1073 00:47:40,667 --> 00:47:42,033 Wes. Hello. 1074 00:47:42,166 --> 00:47:43,633 Amelia, hey. 1075 00:47:43,767 --> 00:47:46,166 Look, I'm so sorry it took so long to call you back. 1076 00:47:46,300 --> 00:47:48,667 I just, I've been working around the clock 1077 00:47:48,800 --> 00:47:50,033 and I left my phone on silent 1078 00:47:50,166 --> 00:47:52,467 so as not to disturb my creative process, and... 1079 00:47:52,600 --> 00:47:55,000 No no, you're totally fine. I understand. 1080 00:47:55,133 --> 00:47:58,033 I um, we're stuck in the Colorado mountains though 1081 00:47:58,166 --> 00:48:00,166 and service is a bit spotty. 1082 00:48:00,300 --> 00:48:01,533 We? 1083 00:48:01,667 --> 00:48:03,734 Yes, I'm with my friend Grady. He's the one driving me there. 1084 00:48:03,867 --> 00:48:06,233 Oh, I don't think you mentioned a Grady. 1085 00:48:06,367 --> 00:48:08,233 Right. 1086 00:48:08,367 --> 00:48:10,400 He's a friend of my uncle's. 1087 00:48:10,533 --> 00:48:14,166 Anyway, um, we might arrive later than I said 1088 00:48:14,300 --> 00:48:16,166 in my last voicemail. 1089 00:48:16,300 --> 00:48:17,767 There's a storm coming in. 1090 00:48:17,900 --> 00:48:20,066 I think we're going to need to find a place to stay. 1091 00:48:20,200 --> 00:48:24,767 Yeah uh, honestly, I've just, I've been so slammed 1092 00:48:24,900 --> 00:48:26,734 trying to finish these last few paintings. 1093 00:48:26,867 --> 00:48:28,667 I might not even have much time to spend with you 1094 00:48:28,800 --> 00:48:30,900 until Wednesday. 1095 00:48:31,033 --> 00:48:32,166 Wednesday. 1096 00:48:32,300 --> 00:48:35,767 Oh. I suppose that works. 1097 00:48:35,900 --> 00:48:37,033 But hey, hey. 1098 00:48:37,166 --> 00:48:39,567 I'm, I'm excited to finally see you 1099 00:48:39,700 --> 00:48:42,100 and spend some time with you. 1100 00:48:42,233 --> 00:48:43,200 [call cutting out] 1101 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 Wes? 1102 00:48:44,300 --> 00:48:45,934 Hello? 1103 00:48:46,066 --> 00:48:49,200 Hello? Hello? 1104 00:48:49,333 --> 00:48:54,033 [call drops] 1105 00:48:54,166 --> 00:48:57,333 Not available till Wednesday, huh? 1106 00:48:57,467 --> 00:49:00,767 Good thing we're rushing to Chicago. 1107 00:49:00,900 --> 00:49:02,433 I thought you of all people would understand 1108 00:49:02,567 --> 00:49:04,600 professional obligations. 1109 00:49:07,967 --> 00:49:09,600 [thunder rolls] 1110 00:49:09,734 --> 00:49:11,667 [sighs] 1111 00:49:19,567 --> 00:49:22,500 ♪ 1112 00:49:22,633 --> 00:49:25,767 Voicemail: Hello. Thanks for calling. Please leave a message. 1113 00:49:45,867 --> 00:49:47,000 [laughs] 1114 00:49:47,133 --> 00:49:47,967 Woah! 1115 00:49:48,100 --> 00:49:51,800 [laughing] 1116 00:49:51,934 --> 00:49:55,633 [thunder rolls] 1117 00:49:56,066 --> 00:49:58,433 It's really coming down out there, huh? 1118 00:49:58,567 --> 00:50:00,400 That's spring in Colorado. 1119 00:50:00,533 --> 00:50:03,467 Oh dear. Let me take those for you. 1120 00:50:03,600 --> 00:50:04,967 I'll put them in the dryer. 1121 00:50:05,100 --> 00:50:07,333 Oh, thank you so much. 1122 00:50:07,467 --> 00:50:09,333 Do you possibly have rooms available for tonight? 1123 00:50:09,467 --> 00:50:11,266 That we do, Mr. and Mrs... 1124 00:50:11,400 --> 00:50:12,834 Oh, we're not together. 1125 00:50:12,967 --> 00:50:13,934 He's... he's my driver 1126 00:50:14,066 --> 00:50:17,600 because I don't have an American license, sadly. 1127 00:50:21,066 --> 00:50:23,000 Well, fortunately we have two rooms left. 1128 00:50:23,133 --> 00:50:24,767 We'll take them. Thank you. 1129 00:50:24,900 --> 00:50:28,066 This is my husband, Arnie and I'm Rosemary. 1130 00:50:28,200 --> 00:50:29,734 You can call me Rosie. 1131 00:50:29,867 --> 00:50:31,600 Both: Just don't call me Mary. 1132 00:50:31,734 --> 00:50:33,300 [laughs] 1133 00:50:33,433 --> 00:50:34,266 It's nice to meet you both. 1134 00:50:34,400 --> 00:50:35,800 I'm Amelia and this is Grady. 1135 00:50:35,934 --> 00:50:37,166 - Hi. - Pleasure. 1136 00:50:37,300 --> 00:50:38,166 Nice to meet you. 1137 00:50:38,300 --> 00:50:39,333 Wonderful to meet you. 1138 00:50:39,467 --> 00:50:41,266 Now you two follow me and I'll get you settled in. 1139 00:50:41,400 --> 00:50:43,033 Arnie's about to make dinner. 1140 00:50:44,734 --> 00:50:45,767 Great. 1141 00:50:49,934 --> 00:50:51,800 Your room's here. 1142 00:50:57,200 --> 00:50:59,000 Oh my. 1143 00:50:59,133 --> 00:51:02,834 This quilt is spectacular. 1144 00:51:04,433 --> 00:51:06,200 So soft. 1145 00:51:06,333 --> 00:51:07,700 Thank you. 1146 00:51:07,834 --> 00:51:09,467 I crocheted it myself. 1147 00:51:09,600 --> 00:51:11,000 You did. 1148 00:51:11,133 --> 00:51:12,633 That's impressive. 1149 00:51:12,767 --> 00:51:14,700 Holler if you need me. 1150 00:51:37,500 --> 00:51:39,700 [pouring rain] 1151 00:51:45,533 --> 00:51:47,266 [gasps] Sorry! 1152 00:52:09,667 --> 00:52:11,266 I like your shirt. 1153 00:52:11,400 --> 00:52:13,433 It looks even better on, huh? 1154 00:52:16,767 --> 00:52:18,166 There we go. 1155 00:52:20,433 --> 00:52:22,367 So, where are your other guests? 1156 00:52:22,500 --> 00:52:25,066 Just one other couple, but they retired early 1157 00:52:25,200 --> 00:52:27,133 so it looks like it's just us for dinner. 1158 00:52:27,266 --> 00:52:28,400 Well, it smells wonderful. 1159 00:52:28,533 --> 00:52:31,367 This is my famous baked barbecue chicken 1160 00:52:31,500 --> 00:52:34,233 with corn on the cob, hot garlic mash, 1161 00:52:34,367 --> 00:52:38,567 and a tasty farm fresh spring salad right from our garden. 1162 00:52:38,700 --> 00:52:40,233 Bon appetit. 1163 00:52:40,367 --> 00:52:42,867 Thank you so much for this. This is, um... 1164 00:52:43,000 --> 00:52:45,033 Heavenly. Really. 1165 00:52:45,166 --> 00:52:46,300 I know. 1166 00:52:46,433 --> 00:52:48,300 He makes it hard for me to keep my figure. 1167 00:52:48,433 --> 00:52:50,967 [chuckles] 1168 00:52:51,100 --> 00:52:53,033 How long have you been together? 1169 00:52:53,166 --> 00:52:56,266 Our life story spans nearly 50 years. 1170 00:52:56,400 --> 00:52:57,266 In fact... 1171 00:52:57,400 --> 00:52:59,266 The big 5-0 is next year. 1172 00:52:59,400 --> 00:53:01,500 That's so sweet. 1173 00:53:01,633 --> 00:53:03,867 - Rosie. - Hm? 1174 00:53:04,000 --> 00:53:07,700 How did you know that Arnie was the one? 1175 00:53:07,834 --> 00:53:10,967 Guess it was love at first sight. 1176 00:53:11,100 --> 00:53:12,934 And now here we are. 1177 00:53:13,066 --> 00:53:16,767 Three kids, four grandkids, a lifetime later. 1178 00:53:16,900 --> 00:53:21,133 But my Rosie still steals every room she steps into. 1179 00:53:27,000 --> 00:53:31,266 ♪ 1180 00:53:31,400 --> 00:53:35,333 [thunder crashing] 1181 00:53:36,967 --> 00:53:40,133 Now do you believe in love at first sight? 1182 00:53:40,266 --> 00:53:41,333 Maybe it was for them. 1183 00:53:41,467 --> 00:53:45,166 Or... but like maybe they didn't realize it was true love 1184 00:53:45,300 --> 00:53:49,533 until like, way further down the road. 1185 00:53:49,667 --> 00:53:50,867 I wonder how long they've been bouncing off 1186 00:53:51,000 --> 00:53:52,533 each other's sentences. 1187 00:53:52,667 --> 00:53:54,500 Please. You and I already do that. 1188 00:53:54,633 --> 00:53:55,800 It's old news. 1189 00:53:55,934 --> 00:53:58,200 [laughs] That's true. 1190 00:54:02,967 --> 00:54:06,133 Did you have that with Emma? 1191 00:54:09,500 --> 00:54:12,367 Emma and I didn't even speak the same language. 1192 00:54:14,066 --> 00:54:17,266 Have you spoken since it ended? 1193 00:54:17,400 --> 00:54:20,767 She tried calling once. 1194 00:54:20,900 --> 00:54:22,667 I didn't answer. 1195 00:54:22,800 --> 00:54:23,934 I figured... 1196 00:54:24,066 --> 00:54:28,667 if I did I probably would've said something I regret, so. 1197 00:54:28,800 --> 00:54:32,233 I admire that about you. 1198 00:54:32,367 --> 00:54:36,066 How you always think before you speak. 1199 00:54:36,200 --> 00:54:41,400 Well, I admire how you always say exactly what you feel. 1200 00:54:41,533 --> 00:54:46,367 Just be cautious when it comes to your heart. 1201 00:54:46,500 --> 00:54:48,767 You're worried about my heart? 1202 00:54:50,533 --> 00:54:52,567 I'm here to protect you, aren't I? 1203 00:54:54,300 --> 00:54:56,400 Not that you need it. 1204 00:55:02,700 --> 00:55:04,867 I should probably get to bed. 1205 00:55:10,100 --> 00:55:11,600 Yeah. 1206 00:55:30,533 --> 00:55:32,633 It must take forever to do one. 1207 00:55:32,767 --> 00:55:35,767 Anything made with love takes time. 1208 00:55:35,900 --> 00:55:38,033 Well, the one on my bed is far comfier to sleep 1209 00:55:38,166 --> 00:55:41,867 under than my 1,000 thread count silk sheets from Monaco. 1210 00:55:42,000 --> 00:55:46,367 Monaco silk? Sounds fancy. 1211 00:55:46,500 --> 00:55:50,266 Where you kids headed to anyhow? 1212 00:55:50,400 --> 00:55:51,633 To Chicago. 1213 00:55:51,767 --> 00:55:52,934 Ah. 1214 00:55:53,066 --> 00:55:55,400 Though I wouldn't mind at all staying here a while longer. 1215 00:55:55,533 --> 00:55:57,900 It's been great having you. 1216 00:55:58,033 --> 00:55:59,967 We don't get many visitors now 1217 00:56:00,166 --> 00:56:03,767 since they put the new freeway below the mountain. 1218 00:56:03,900 --> 00:56:08,000 Actually, we'll probably have to sell next year. 1219 00:56:08,133 --> 00:56:09,800 Property taxes. 1220 00:56:09,934 --> 00:56:11,700 We can't keep up anymore. 1221 00:56:11,834 --> 00:56:14,467 Rosie, I am so sorry. 1222 00:56:14,600 --> 00:56:18,467 This place, this is your home. 1223 00:56:18,600 --> 00:56:22,367 Home is with Arnie. 1224 00:56:22,500 --> 00:56:25,600 A house is just a place to be. 1225 00:56:25,734 --> 00:56:30,734 That one there? He seems pretty sweet on you. 1226 00:56:32,800 --> 00:56:34,667 - Hmm? - [laughs] 1227 00:56:40,000 --> 00:56:42,133 Hold on now. 1228 00:56:42,266 --> 00:56:44,533 Don't forget this. 1229 00:56:44,667 --> 00:56:47,300 Oh, no Rosie. I couldn't possibly. 1230 00:56:47,433 --> 00:56:51,133 It's just something to remember us by. 1231 00:56:51,266 --> 00:56:52,934 Well, thank you. 1232 00:56:53,066 --> 00:56:54,867 And I have something for you too, 1233 00:56:55,000 --> 00:56:56,834 but don't open it just yet. 1234 00:56:56,967 --> 00:56:57,967 Once we leave. 1235 00:56:58,100 --> 00:56:59,500 Oh! 1236 00:57:00,700 --> 00:57:02,100 Thank you. 1237 00:57:03,133 --> 00:57:04,533 Arnie. Thank you. 1238 00:57:04,667 --> 00:57:06,734 Sandwiches for the road. These look amazing. 1239 00:57:06,867 --> 00:57:07,767 You're a master chef. 1240 00:57:07,900 --> 00:57:09,867 You should sample it before you say that. 1241 00:57:10,000 --> 00:57:12,600 [laughs] Thank you. 1242 00:57:21,333 --> 00:57:24,033 Those two are going to end up together, 1243 00:57:24,166 --> 00:57:25,066 don't you think? 1244 00:57:25,200 --> 00:57:27,033 I sure hope so. 1245 00:57:27,166 --> 00:57:28,967 Let's see what this is. 1246 00:57:29,633 --> 00:57:30,467 Huh. 1247 00:57:33,133 --> 00:57:34,767 [gasps] 1248 00:57:34,900 --> 00:57:36,533 Oh, my gosh. 1249 00:57:36,667 --> 00:57:38,367 Look at this. 1250 00:57:38,500 --> 00:57:40,667 "I believe I was given these so I could do something 1251 00:57:40,800 --> 00:57:42,934 truly special with them someday." 1252 00:57:43,066 --> 00:57:48,166 [tearfully] "Keep this place so I can come back on my next adventure." 1253 00:57:48,300 --> 00:57:50,433 "Amelia." 1254 00:57:54,333 --> 00:57:57,633 ♪ 1255 00:58:00,433 --> 00:58:01,333 Voicemail: Amelia dear. 1256 00:58:01,467 --> 00:58:03,000 This is your mother, and I am very worried, 1257 00:58:03,133 --> 00:58:05,100 and very angry with you. 1258 00:58:05,233 --> 00:58:06,133 Call me back. 1259 00:58:06,266 --> 00:58:08,233 [phone beeps] 1260 00:58:08,367 --> 00:58:09,734 Voicemail: Amelia, it's me again. 1261 00:58:09,867 --> 00:58:11,667 We are en route to Chicago tomorrow morning 1262 00:58:11,800 --> 00:58:14,000 and I would like it if you would... 1263 00:58:14,567 --> 00:58:15,633 [sighs] 1264 00:58:16,266 --> 00:58:17,734 You all right? 1265 00:58:17,867 --> 00:58:21,300 Yes. I'll be fine thanks. 1266 00:58:21,433 --> 00:58:25,266 I suppose Chicago is the last place I want to go now. 1267 00:58:25,400 --> 00:58:31,000 Or maybe you should meet with Wes before you see your mom. 1268 00:58:31,133 --> 00:58:34,233 I mean you don't want to be in the wrong headspace 1269 00:58:34,367 --> 00:58:38,333 reuniting with him after you've come so far. 1270 00:58:38,467 --> 00:58:41,133 I guess we take our time now. 1271 00:58:48,734 --> 00:58:52,567 Where did you say you were from originally? 1272 00:58:52,700 --> 00:58:53,900 Nebraska. 1273 00:58:54,033 --> 00:58:57,233 Why don't we swing by there so I can see where you grew up? 1274 00:58:57,367 --> 00:58:59,100 I don't know. 1275 00:58:59,233 --> 00:59:02,133 I haven't been back in a while. 1276 00:59:02,266 --> 00:59:05,233 If your father has been upset with you, 1277 00:59:05,367 --> 00:59:08,233 maybe it's time to see him in person. 1278 00:59:08,367 --> 00:59:12,200 Make things right. 1279 00:59:12,333 --> 00:59:15,300 Fine. Fine. 1280 00:59:15,433 --> 00:59:17,133 I'll text my mother. 1281 00:59:17,266 --> 00:59:20,300 See if she's around so we can swing by. 1282 00:59:20,433 --> 00:59:26,700 [rock music playing on radio] ♪ 1283 00:59:26,834 --> 00:59:31,200 ♪ Ohhh 1284 00:59:31,333 --> 00:59:32,834 I love this song. 1285 00:59:32,967 --> 00:59:35,300 ♪ 1286 00:59:35,433 --> 00:59:40,900 ♪ The first day of the rest of our lives ♪ 1287 00:59:41,033 --> 00:59:51,000 ♪ 1288 00:59:53,600 --> 00:59:56,834 ♪ Yeah this could be, this could be ♪ 1289 00:59:56,967 --> 00:59:58,667 ♪ The first day of the rest of our lives ♪ 1290 00:59:58,800 --> 01:00:00,700 My mother must be so upset with Camille and Uncle Andreas. 1291 01:00:00,834 --> 01:00:01,800 [camera shutter snaps] 1292 01:00:01,934 --> 01:00:04,367 I feel bad getting them wrapped up in all this. 1293 01:00:04,500 --> 01:00:08,300 It was pretty brave of your uncle to let you come like this. 1294 01:00:08,433 --> 01:00:11,667 Yes. I've always been in awe of my uncle. 1295 01:00:11,800 --> 01:00:15,700 Unlike my mother, he was the rebel of the family. 1296 01:00:15,834 --> 01:00:19,900 Yeah. How so? 1297 01:00:20,033 --> 01:00:23,633 He just had little patience for the aristocracy 1298 01:00:23,767 --> 01:00:25,967 and it was brave of him to come out publicly 1299 01:00:26,100 --> 01:00:27,333 at such a young age. 1300 01:00:27,467 --> 01:00:29,567 Oh, I'm sure when you are queen 1301 01:00:29,700 --> 01:00:32,467 you will be a trailblazer as well. 1302 01:00:32,600 --> 01:00:33,667 You think? 1303 01:00:33,800 --> 01:00:37,367 I've seen the effect you have on everyone you meet. 1304 01:00:37,500 --> 01:00:39,734 It's amazing. 1305 01:00:41,433 --> 01:00:42,633 Well... 1306 01:00:42,767 --> 01:00:45,033 I sure hope so. 1307 01:00:45,166 --> 01:00:46,133 [shutter snaps] 1308 01:00:46,266 --> 01:00:47,200 [laughs] 1309 01:00:47,333 --> 01:00:48,700 Can I see? 1310 01:00:48,834 --> 01:00:51,467 It's, it's old. It's a film camera. 1311 01:00:51,600 --> 01:00:53,066 It was my dad's. 1312 01:00:53,200 --> 01:00:55,567 He says everything looks better on film. 1313 01:00:58,133 --> 01:01:01,800 Do you think my eyes are sad? 1314 01:01:01,934 --> 01:01:04,066 When Wes painted my portrait 1315 01:01:04,200 --> 01:01:07,266 he said my eyes were sad or something. 1316 01:01:13,233 --> 01:01:15,233 No. 1317 01:01:15,367 --> 01:01:19,400 No, I don't think your eyes are sad at all. 1318 01:01:19,533 --> 01:01:21,667 I think they're beautiful. 1319 01:01:27,200 --> 01:01:29,033 If we had time, 1320 01:01:29,166 --> 01:01:33,100 there are places in America I would love to show you. 1321 01:01:33,233 --> 01:01:38,734 Well, maybe we could just keep on driving. 1322 01:01:38,867 --> 01:01:39,867 Hey! 1323 01:01:40,000 --> 01:01:41,800 You're on private property. 1324 01:01:41,934 --> 01:01:43,633 - Sorry. - Sorry. 1325 01:01:43,767 --> 01:01:47,600 Sorry! Woah, okay. We gotta go. 1326 01:01:47,734 --> 01:01:48,900 Sorry man. 1327 01:01:49,033 --> 01:01:50,400 - [shutter snaps] - Okay gotta go. Gotta go. 1328 01:01:50,533 --> 01:01:53,533 [laughing] 1329 01:01:53,667 --> 01:01:54,400 Sorry! 1330 01:01:54,533 --> 01:01:55,767 Sorry, sorry, so sorry! 1331 01:01:58,667 --> 01:02:01,333 ♪ 1332 01:02:11,400 --> 01:02:12,934 [laughing] 1333 01:02:13,066 --> 01:02:14,700 Grady. 1334 01:02:14,834 --> 01:02:16,800 Hi Mom. 1335 01:02:16,934 --> 01:02:19,300 Oh! 1336 01:02:19,433 --> 01:02:21,800 It's so good to have you home. 1337 01:02:21,934 --> 01:02:24,300 It's been far too long since you were here. 1338 01:02:24,433 --> 01:02:26,133 I know. I'm sorry my schedule's been so crazy. 1339 01:02:26,266 --> 01:02:27,000 Hello. 1340 01:02:27,133 --> 01:02:27,967 This is Amelia. 1341 01:02:28,100 --> 01:02:30,033 Hello. 1342 01:02:30,166 --> 01:02:33,000 - Hey Dad. - Hey son. 1343 01:02:33,133 --> 01:02:34,533 It's good to see you. It's been a while. 1344 01:02:34,667 --> 01:02:36,834 It has. 1345 01:02:36,967 --> 01:02:38,800 So, how was the drive? 1346 01:02:38,934 --> 01:02:39,533 It's been uh... 1347 01:02:39,667 --> 01:02:40,867 Quite the adventure really. 1348 01:02:41,000 --> 01:02:42,533 [laughs] 1349 01:02:42,667 --> 01:02:43,700 Oh, well. 1350 01:02:43,834 --> 01:02:46,433 Let's get you kids inside and show you to your rooms. 1351 01:02:46,567 --> 01:02:47,600 I'll take that. 1352 01:02:47,734 --> 01:02:48,934 Your dad's fired up the grill 1353 01:02:49,066 --> 01:02:51,333 so we're having a cheeseburger night tonight. 1354 01:02:51,467 --> 01:02:54,266 - Oh, with American cheese? - Whatever kind you want, dear. 1355 01:02:54,400 --> 01:02:55,367 [laughs] 1356 01:02:55,500 --> 01:02:58,033 Hello Camille. Have you arrived in Chicago yet? 1357 01:02:58,166 --> 01:03:00,367 Yes. You're not here yet? 1358 01:03:00,500 --> 01:03:02,166 No. I'm in Nebraska. 1359 01:03:02,300 --> 01:03:06,533 I'm staying at Grady's parents ranch. 1360 01:03:06,667 --> 01:03:10,000 How's mother? Is she still enraged? 1361 01:03:10,133 --> 01:03:11,300 I haven't seen her. 1362 01:03:11,433 --> 01:03:14,166 She hasn't dined with us since she found out you were gone. 1363 01:03:14,300 --> 01:03:16,900 I'm so sorry for any trouble I caused. 1364 01:03:17,033 --> 01:03:21,734 Stop. I'm so proud of you. 1365 01:03:21,867 --> 01:03:24,433 You deserve this trip, remember that. 1366 01:03:24,567 --> 01:03:26,367 Thank you. 1367 01:03:26,500 --> 01:03:27,667 I don't think we'll arrive in Chicago 1368 01:03:27,800 --> 01:03:31,266 until late tomorrow evening, but please don't tell mother. 1369 01:03:31,400 --> 01:03:33,834 I want to see Wes before I face her. 1370 01:03:33,967 --> 01:03:36,333 - Of course. - Okay. 1371 01:03:36,467 --> 01:03:37,433 I'll talk to you later. 1372 01:03:37,567 --> 01:03:39,467 - -Good- - Bye. - Bye. 1373 01:03:43,400 --> 01:03:45,433 - Hey. - Hey Dad. 1374 01:03:47,734 --> 01:03:49,100 Can I give you a hand? 1375 01:03:49,233 --> 01:03:50,700 Sure, you can help me flip these. 1376 01:03:50,834 --> 01:03:53,333 All right. 1377 01:03:53,467 --> 01:03:55,667 I didn't get a chance to tell you how sorry I am 1378 01:03:55,800 --> 01:03:58,266 about the way things ended with Emma. 1379 01:03:58,400 --> 01:04:00,767 I know you really cared about her. 1380 01:04:00,900 --> 01:04:05,066 I know now leaving with her was probably a mistake. 1381 01:04:05,200 --> 01:04:08,667 Ah, making a sacrifice for someone you love? 1382 01:04:08,800 --> 01:04:12,467 That's never a mistake. 1383 01:04:12,600 --> 01:04:15,300 I'm sorry also. 1384 01:04:15,433 --> 01:04:17,934 Up and leaving so quick the way I did. 1385 01:04:18,066 --> 01:04:22,000 That's all in the past. 1386 01:04:22,133 --> 01:04:23,333 Now, my feelings were hurt for a while 1387 01:04:23,467 --> 01:04:26,066 but I had to remind myself 1388 01:04:26,200 --> 01:04:32,066 that this ranch is my dream, not yours. 1389 01:04:32,200 --> 01:04:34,033 And you need to make your own way. 1390 01:04:36,533 --> 01:04:37,834 Thank you. 1391 01:04:39,633 --> 01:04:40,934 Thank you. 1392 01:04:42,367 --> 01:04:44,333 Here comes the fixins, boys. 1393 01:04:44,467 --> 01:04:46,433 Great, and these are just about done. 1394 01:04:46,567 --> 01:04:48,200 Let's eat. 1395 01:04:50,600 --> 01:04:52,700 - That one looks good. - Yeah. 1396 01:04:56,767 --> 01:04:58,567 Your home is amazing. 1397 01:04:58,700 --> 01:04:59,967 How long have you lived here? 1398 01:05:00,166 --> 01:05:02,533 Since Grady was a boy. 1399 01:05:02,667 --> 01:05:04,700 We inherited it from my grandfather. 1400 01:05:04,834 --> 01:05:06,300 Needed a lot of work over the years. 1401 01:05:06,433 --> 01:05:08,900 We just finished fixing up the stable. 1402 01:05:09,033 --> 01:05:10,033 You ever ride a horse? 1403 01:05:10,166 --> 01:05:11,166 She has. 1404 01:05:11,300 --> 01:05:12,867 I think she might have stolen one at one point... 1405 01:05:13,000 --> 01:05:14,233 [laughs] 1406 01:05:14,367 --> 01:05:16,033 It was my mother's. 1407 01:05:16,166 --> 01:05:18,467 Grady, I can't believe you told your parents that. 1408 01:05:18,600 --> 01:05:19,500 We don't mind. 1409 01:05:19,633 --> 01:05:21,867 Grady was a pretty mischievous kid himself. 1410 01:05:22,000 --> 01:05:25,734 Just don't steal my horse and you'll be just fine. 1411 01:05:25,867 --> 01:05:28,834 Now, if you've gotta take one, take Pat's. 1412 01:05:28,967 --> 01:05:31,333 I didn't slave over a hot grill for an hour 1413 01:05:31,467 --> 01:05:33,333 to take this kind of abuse, okay? 1414 01:05:33,467 --> 01:05:35,066 [laughs] 1415 01:05:38,033 --> 01:05:39,367 Is it everything you imagined? 1416 01:05:39,500 --> 01:05:42,567 Mm, this burger is the best thing I've ever tasted. 1417 01:05:42,700 --> 01:05:43,834 Be still my heart. 1418 01:05:43,967 --> 01:05:44,967 [laughs] 1419 01:05:45,100 --> 01:05:46,333 I like this one. 1420 01:05:46,467 --> 01:05:49,300 She knows good food. 1421 01:05:49,433 --> 01:05:53,166 So, Amelia... 1422 01:05:53,300 --> 01:05:56,667 what is this Chicago quest all about? 1423 01:05:58,266 --> 01:06:05,266 Um, there's a man there that I met at home. 1424 01:06:05,400 --> 01:06:07,633 We sort of fell for each other. 1425 01:06:09,834 --> 01:06:11,834 Now I want to see him. 1426 01:06:13,867 --> 01:06:16,467 So, you going to tell him how you feel? 1427 01:06:16,600 --> 01:06:17,367 Mom. 1428 01:06:17,500 --> 01:06:20,433 Well, it's just a friendly question. 1429 01:06:24,033 --> 01:06:26,033 Actually, I don't know. 1430 01:06:26,166 --> 01:06:29,867 Well, I didn't even like Pat when he and I first met. 1431 01:06:30,000 --> 01:06:32,100 I mean, we just had all the same friends back then, 1432 01:06:32,233 --> 01:06:35,533 but he made me crazy. 1433 01:06:35,667 --> 01:06:38,066 And then he made me laugh, 1434 01:06:38,200 --> 01:06:41,600 even when he's being a big stick in the mud. 1435 01:06:41,734 --> 01:06:45,600 And then we sorta grew on each other. 1436 01:06:45,734 --> 01:06:48,467 And then we grew together 1437 01:06:48,600 --> 01:06:51,533 and one day I just realized that's it, 1438 01:06:51,667 --> 01:06:54,233 there's no one else. 1439 01:06:54,367 --> 01:06:56,633 And that's when it set in for me. 1440 01:06:56,767 --> 01:06:58,600 It's not what you set sight on with your eyes, 1441 01:06:58,734 --> 01:07:03,200 it's what I set sight on with my heart. 1442 01:07:07,734 --> 01:07:09,834 Here's to seeing with your heart. 1443 01:07:12,667 --> 01:07:14,967 [glasses clink] 1444 01:07:24,133 --> 01:07:25,500 Gus here. 1445 01:07:25,633 --> 01:07:28,867 He was real sad when I moved to LA. 1446 01:07:29,000 --> 01:07:32,834 Until Mom adopted Miss Daffodil to keep him company. 1447 01:07:32,967 --> 01:07:36,166 Sometimes I wonder what my life would be like 1448 01:07:36,300 --> 01:07:39,300 if I hadn't given up everything here in Nebraska. 1449 01:07:40,767 --> 01:07:42,533 You didn't give up anything, Grady. 1450 01:07:42,667 --> 01:07:44,667 You can have the life you want. 1451 01:07:44,800 --> 01:07:47,367 You going to hold yourself to that? 1452 01:07:47,500 --> 01:07:50,533 At first, I thought I was just running towards Wes, 1453 01:07:50,667 --> 01:07:55,633 but now I kind of wonder if what I've been running towards is me. 1454 01:08:01,633 --> 01:08:03,667 We should probably get going. 1455 01:08:03,800 --> 01:08:05,767 Okay. 1456 01:08:07,400 --> 01:08:17,367 ♪ 1457 01:08:22,100 --> 01:08:24,867 ♪ 1458 01:08:25,000 --> 01:08:30,133 Amelia, you are always welcome back here. 1459 01:08:30,266 --> 01:08:30,967 Thank you. 1460 01:08:31,100 --> 01:08:32,400 And you, mister. 1461 01:08:34,333 --> 01:08:35,667 If you can possibly get back down 1462 01:08:35,800 --> 01:08:39,400 for the anniversary barbecue, please do. 1463 01:08:39,533 --> 01:08:40,900 I'll try. 1464 01:08:44,600 --> 01:08:45,900 I love you, son. 1465 01:08:46,033 --> 01:08:47,900 I love you too, Dad. 1466 01:08:48,033 --> 01:08:49,233 Come back soon. 1467 01:08:49,367 --> 01:08:52,300 Never this long without visiting again. 1468 01:08:52,433 --> 01:08:53,233 Thank you so much. 1469 01:08:53,367 --> 01:08:55,000 It was such a pleasure meeting you both. 1470 01:08:55,133 --> 01:08:56,734 You too. 1471 01:08:58,800 --> 01:09:01,100 You've raised a very good man, you know. 1472 01:09:01,233 --> 01:09:02,367 We know. 1473 01:09:02,500 --> 01:09:04,333 [laughs] 1474 01:09:06,500 --> 01:09:08,600 All right. See you soon. 1475 01:09:08,734 --> 01:09:10,233 Love you guys. 1476 01:09:11,333 --> 01:09:12,734 I guess I'll get the bags? 1477 01:09:12,867 --> 01:09:13,967 [laughs] 1478 01:09:14,100 --> 01:09:15,367 Thanks. 1479 01:09:15,500 --> 01:09:16,300 I can help. 1480 01:09:16,433 --> 01:09:17,967 Thank you. 1481 01:09:18,100 --> 01:09:20,000 Okay, bye! 1482 01:09:31,667 --> 01:09:34,200 ♪ 1483 01:09:34,333 --> 01:09:44,300 ♪ 1484 01:09:46,867 --> 01:09:50,467 ♪ This isn't a song of surrender ♪ 1485 01:09:50,600 --> 01:09:52,600 ♪ This is a song of hope ♪ 1486 01:09:52,734 --> 01:09:54,233 Pretty amazing, isn't it? 1487 01:09:54,367 --> 01:09:56,100 I've always loved Chicago. 1488 01:09:56,233 --> 01:09:59,533 You have got to take your picture under the big bean. 1489 01:09:59,667 --> 01:10:00,600 Yeah. 1490 01:10:00,734 --> 01:10:02,567 I'd like that. 1491 01:10:02,700 --> 01:10:05,200 Hey, you all right? 1492 01:10:05,333 --> 01:10:08,100 You've been quiet ever since we left Nebraska. 1493 01:10:08,233 --> 01:10:11,533 Yeah, I'm fine. I'm just thinking. 1494 01:10:11,667 --> 01:10:13,567 About you and Wes? 1495 01:10:15,600 --> 01:10:17,600 Aren't you excited to see him? 1496 01:10:19,100 --> 01:10:21,567 Yeah, of course. 1497 01:10:21,700 --> 01:10:26,633 It's just too bad this part is coming to an end. 1498 01:10:26,767 --> 01:10:29,233 The uncertainty of what's next. 1499 01:10:33,166 --> 01:10:35,934 For what it's worth... 1500 01:10:36,066 --> 01:10:38,700 I admire you. 1501 01:10:38,834 --> 01:10:40,867 Finding your way out here, 1502 01:10:41,000 --> 01:10:42,800 putting your heart on the line. 1503 01:10:42,934 --> 01:10:44,600 Takes courage. 1504 01:10:47,734 --> 01:10:49,767 Thank you, Grady. 1505 01:10:55,867 --> 01:10:57,767 And you? 1506 01:10:57,900 --> 01:11:00,367 What will you do next? 1507 01:11:00,500 --> 01:11:01,400 [sighs] 1508 01:11:01,533 --> 01:11:04,100 Probably swing back by my parents' place. 1509 01:11:04,233 --> 01:11:06,600 Join them for their anniversary party on Friday. 1510 01:11:06,734 --> 01:11:09,066 It'll be 35 years for them. 1511 01:11:10,934 --> 01:11:12,834 Sounds lovely. 1512 01:11:27,467 --> 01:11:30,633 Amelia still isn't answering my calls. 1513 01:11:33,000 --> 01:11:35,133 Am I a bad mother? 1514 01:11:35,266 --> 01:11:41,700 No, ma'am, you are a great mother. 1515 01:11:41,834 --> 01:11:47,834 I just think that you care too much. 1516 01:11:47,967 --> 01:11:49,600 But this trip was never about you 1517 01:11:49,734 --> 01:11:51,934 or anything that you've done. 1518 01:11:52,066 --> 01:11:55,667 It's about her having a moment for herself. 1519 01:11:55,800 --> 01:11:58,200 Amelia is going to be a strong woman, 1520 01:11:58,333 --> 01:12:02,700 and that's because of you. 1521 01:12:02,834 --> 01:12:05,433 But respectfully, 1522 01:12:05,567 --> 01:12:07,900 you can't keep her under lock and key forever. 1523 01:12:08,033 --> 01:12:11,567 That was never my intention. 1524 01:12:11,700 --> 01:12:15,033 I only want her to stop seeing the world so innocently. 1525 01:12:15,166 --> 01:12:16,166 Yes. 1526 01:12:16,300 --> 01:12:19,900 But in order for that she needs to see the world. 1527 01:12:23,066 --> 01:12:25,033 I don't want to lose her. 1528 01:12:25,166 --> 01:12:27,200 Well... 1529 01:12:27,333 --> 01:12:32,233 It's lucky for you then that she loves you dearly. 1530 01:12:32,367 --> 01:12:34,767 So that'll never happen. 1531 01:12:39,867 --> 01:12:41,967 [sighs] 1532 01:12:47,500 --> 01:12:49,367 Guess this is it, huh? 1533 01:12:49,500 --> 01:12:52,400 Yeah, I guess so. 1534 01:12:52,533 --> 01:12:56,500 I'll drop your bags off at the hotel for you. 1535 01:12:56,633 --> 01:12:58,900 Are you sure you don't want me to stick around? 1536 01:12:59,033 --> 01:13:01,233 No, I'll be fine thanks. 1537 01:13:01,367 --> 01:13:05,200 Plus, I've taken up enough of your vacation as it is. 1538 01:13:09,367 --> 01:13:11,734 Maybe I'll see you in LA? 1539 01:13:11,867 --> 01:13:14,300 Not sure I'll make it back in time. 1540 01:13:14,433 --> 01:13:17,934 Let's be honest, things go well with Wes 1541 01:13:18,066 --> 01:13:21,467 you might not return to LA at all. 1542 01:13:21,600 --> 01:13:24,834 Well, I do hope I see you again 1543 01:13:24,967 --> 01:13:29,567 in some capacity, someday. 1544 01:13:29,700 --> 01:13:31,867 Me too. 1545 01:13:38,700 --> 01:13:41,467 Amelia, hey! 1546 01:13:41,600 --> 01:13:42,433 You made it. 1547 01:13:42,567 --> 01:13:44,433 Wes! 1548 01:13:44,567 --> 01:13:48,166 This is my bodyguard, Grady. Grady, this is Wes. 1549 01:13:48,300 --> 01:13:51,734 - Hey. - Hey. Nice to meet you. 1550 01:13:51,867 --> 01:13:53,934 Okay, I was just heading out. 1551 01:13:54,066 --> 01:13:55,233 I'm glad to see she's in good hands. 1552 01:13:55,367 --> 01:13:56,767 Thanks for getting her here in one piece. 1553 01:13:56,900 --> 01:13:58,266 Yeah. 1554 01:13:58,400 --> 01:14:01,633 Okay. See you around. 1555 01:14:01,767 --> 01:14:04,333 Bye. 1556 01:14:04,467 --> 01:14:06,834 Come on up, I'll show you around... 1557 01:14:06,967 --> 01:14:16,934 ♪ 1558 01:14:21,867 --> 01:14:22,333 ♪ 1559 01:14:25,567 --> 01:14:27,867 ♪ [classy jazz] 1560 01:14:28,000 --> 01:14:33,033 ♪ 1561 01:14:33,166 --> 01:14:34,800 Really is great to see you. 1562 01:14:34,934 --> 01:14:38,200 And thank you for coming all this way. 1563 01:14:38,333 --> 01:14:40,667 You look beautiful by the way. 1564 01:14:40,800 --> 01:14:42,967 Thank you. 1565 01:14:43,100 --> 01:14:45,166 This is so amazing 1566 01:14:45,300 --> 01:14:47,967 to see all your work presented here so wonderfully. 1567 01:14:48,100 --> 01:14:49,333 Thank you. 1568 01:14:49,467 --> 01:14:53,467 So, tell me more about this road trip. 1569 01:14:53,600 --> 01:14:55,033 Well, we went camping 1570 01:14:55,166 --> 01:14:57,500 and I got to try s'mores. 1571 01:14:57,633 --> 01:14:59,333 Then we found this spring festival in Utah 1572 01:14:59,467 --> 01:15:00,834 which was lovely. 1573 01:15:00,967 --> 01:15:01,767 [chuckles] 1574 01:15:01,900 --> 01:15:03,400 I got stuck in a storm in Colorado 1575 01:15:03,533 --> 01:15:04,500 and this morning 1576 01:15:04,633 --> 01:15:06,533 I got to go horse riding on a ranch in Nebraska. 1577 01:15:06,667 --> 01:15:08,834 Wow. Sounds like fun. 1578 01:15:08,967 --> 01:15:10,834 I don't think I've camped since college. 1579 01:15:10,967 --> 01:15:13,533 Well, I'm a pro now so I'll take you. 1580 01:15:13,667 --> 01:15:16,066 Sorry, I guess I'm just a lot more focused 1581 01:15:16,200 --> 01:15:18,367 on my work these days. 1582 01:15:18,500 --> 01:15:21,800 Speaking of, let me show you my latest piece. 1583 01:15:24,867 --> 01:15:27,033 I just finished this last night. 1584 01:15:27,166 --> 01:15:29,000 It's wonderful. 1585 01:15:29,133 --> 01:15:32,200 They look so serene. 1586 01:15:32,333 --> 01:15:36,834 It was a gift from the husband for their wedding anniversary. 1587 01:15:36,967 --> 01:15:40,333 They remind me of a couple we met on the road. 1588 01:15:40,467 --> 01:15:42,567 How long have they been married? 1589 01:15:42,700 --> 01:15:45,333 Uh, you know I never thought to ask. 1590 01:15:45,467 --> 01:15:48,900 I guess for me it's, it's mostly about the moment, 1591 01:15:49,033 --> 01:15:52,700 not necessarily the stories behind the subjects. 1592 01:15:54,333 --> 01:15:57,400 Was that the case when you painted my portrait? 1593 01:15:57,533 --> 01:16:00,066 What? No, I... 1594 01:16:00,200 --> 01:16:01,433 Excuse me. 1595 01:16:01,567 --> 01:16:04,100 Are you Princess Amelia of Bundbury? 1596 01:16:04,233 --> 01:16:04,867 I am. 1597 01:16:05,000 --> 01:16:06,333 Could we take a photo with you? 1598 01:16:06,467 --> 01:16:07,867 Of course. 1599 01:16:10,567 --> 01:16:12,900 Would you mind taking it? 1600 01:16:13,033 --> 01:16:14,100 Uh, yeah. Of course. 1601 01:16:14,233 --> 01:16:15,633 [laughs weakly] 1602 01:16:19,233 --> 01:16:21,233 [camera shutter snaps] 1603 01:16:21,367 --> 01:16:22,834 - Thank you. - No problem. 1604 01:16:22,967 --> 01:16:23,500 Thank you so much. 1605 01:16:23,633 --> 01:16:25,033 You're welcome. 1606 01:16:28,467 --> 01:16:33,066 Well, you attract attention even here. 1607 01:16:33,200 --> 01:16:34,100 If I'd have known 1608 01:16:34,233 --> 01:16:36,667 I would've included your portrait in the show 1609 01:16:36,800 --> 01:16:39,266 You know, maybe we should go outside 1610 01:16:39,400 --> 01:16:41,433 and take some photos with the media. 1611 01:16:41,567 --> 01:16:43,834 Could be good press for the both of us. 1612 01:16:43,967 --> 01:16:45,600 What do you think? 1613 01:16:51,300 --> 01:16:54,667 Have you ever been in love, Wes? 1614 01:16:54,800 --> 01:16:55,800 Of course. 1615 01:16:55,934 --> 01:16:57,800 But would you move, 1616 01:16:57,934 --> 01:17:01,233 change your life, for someone you love? 1617 01:17:01,367 --> 01:17:06,500 Well, I mean, I've worked so hard to establish myself in Chicago. 1618 01:17:06,633 --> 01:17:10,300 It's where my art and my heart thrives. 1619 01:17:10,433 --> 01:17:13,834 I'm sorry, I don't really see where this is going. 1620 01:17:13,967 --> 01:17:16,000 Right. 1621 01:17:16,133 --> 01:17:18,200 Me neither. 1622 01:17:19,166 --> 01:17:20,300 I should leave. 1623 01:17:20,433 --> 01:17:21,667 Leave? 1624 01:17:21,800 --> 01:17:23,200 What do you mean? You just got here. 1625 01:17:23,333 --> 01:17:25,867 Yes, and I never would've come here 1626 01:17:26,000 --> 01:17:27,700 if it hadn't been for you. 1627 01:17:27,834 --> 01:17:30,734 But if you'll excuse me, 1628 01:17:30,867 --> 01:17:34,900 there's something I must make right. 1629 01:17:55,567 --> 01:17:57,000 You waited up for me. 1630 01:17:57,133 --> 01:17:59,567 Of course. 1631 01:17:59,700 --> 01:18:02,667 Plus, your father was snoring so I couldn't sleep. 1632 01:18:09,467 --> 01:18:12,133 It didn't turn out so well, huh? 1633 01:18:12,266 --> 01:18:15,567 I can see it in your face. 1634 01:18:15,700 --> 01:18:19,600 You went and fell in love with a princess, didn't you? 1635 01:18:19,734 --> 01:18:20,266 I mean, how did... 1636 01:18:20,400 --> 01:18:23,300 A mother always knows. 1637 01:18:23,433 --> 01:18:27,000 Plus, I looked her up, so there's that. 1638 01:18:27,133 --> 01:18:29,233 You know what else a mother also always knows? 1639 01:18:29,367 --> 01:18:30,467 Hmm? 1640 01:18:30,600 --> 01:18:33,967 That if it's true love, it'll find its way back to you. 1641 01:18:34,100 --> 01:18:35,100 Even if you weren't brave enough 1642 01:18:35,233 --> 01:18:39,834 to actually tell the person that you love them? 1643 01:18:39,967 --> 01:18:43,600 If she has any sense at all, and I think she does, 1644 01:18:43,734 --> 01:18:47,467 she already knows. 1645 01:18:47,600 --> 01:18:49,533 [sighs] 1646 01:18:51,367 --> 01:18:52,800 [footsteps] 1647 01:18:52,934 --> 01:18:54,166 Camille, I... 1648 01:18:58,033 --> 01:19:00,200 Amelia. 1649 01:19:00,333 --> 01:19:02,800 I'm sorry mother, that I left 1650 01:19:02,934 --> 01:19:08,033 and I didn't return any of your calls, and I worried you so. 1651 01:19:08,166 --> 01:19:10,700 I truly am. 1652 01:19:10,834 --> 01:19:14,033 And you were right about Wes. 1653 01:19:14,166 --> 01:19:16,500 He isn't the one for me. 1654 01:19:16,633 --> 01:19:18,166 I'm so sorry, dear. 1655 01:19:18,300 --> 01:19:19,467 But that being said, 1656 01:19:19,600 --> 01:19:21,734 you cannot protect me my entire life 1657 01:19:21,867 --> 01:19:25,700 simply hoping I will avoid being hurt. 1658 01:19:25,834 --> 01:19:27,633 You're right. 1659 01:19:27,767 --> 01:19:32,734 After losing your father I've... I've held on too tight. 1660 01:19:35,967 --> 01:19:39,667 I understand. I know. 1661 01:19:39,800 --> 01:19:43,800 But I'm not going anywhere, and I would never give up 1662 01:19:43,934 --> 01:19:47,166 my responsibilities of wearing the Crown. 1663 01:19:47,300 --> 01:19:51,800 I don't think anyone who truly loved me would expect me to. 1664 01:19:51,934 --> 01:19:54,000 Of course. 1665 01:19:55,767 --> 01:20:02,233 So, tell me, how was America? 1666 01:20:02,367 --> 01:20:05,333 It was like I always imagined it. 1667 01:20:05,467 --> 01:20:10,200 And thanks to Grady I've never had such fun. 1668 01:20:10,333 --> 01:20:15,000 He really was the perfect partner. 1669 01:20:15,133 --> 01:20:18,300 He's very special and the funny thing is, 1670 01:20:18,433 --> 01:20:21,834 he doesn't know it. 1671 01:20:21,967 --> 01:20:24,266 You didn't want it to end, did you? 1672 01:20:26,967 --> 01:20:32,400 Hmm, well then. You best get to it. 1673 01:20:34,033 --> 01:20:35,000 What? 1674 01:20:35,133 --> 01:20:37,166 Go. 1675 01:20:37,300 --> 01:20:38,567 See this wonderful man 1676 01:20:38,700 --> 01:20:42,800 both you and your uncle speak so highly of. 1677 01:20:42,934 --> 01:20:45,533 Finish your big adventure, dear. 1678 01:20:47,834 --> 01:20:48,934 But the Crown. 1679 01:20:49,066 --> 01:20:53,734 Will be safe and sound until you are good and ready. 1680 01:20:53,867 --> 01:20:56,500 But Mother. 1681 01:20:56,633 --> 01:20:59,667 I don't know if he feels the same way. 1682 01:20:59,800 --> 01:21:04,767 Well, you'll never know if you don't tell him. 1683 01:21:04,900 --> 01:21:05,934 Go. 1684 01:21:25,433 --> 01:21:26,800 Thank you. 1685 01:21:35,700 --> 01:21:36,734 Amelia? 1686 01:21:36,867 --> 01:21:37,633 Hello. 1687 01:21:37,767 --> 01:21:41,033 It's so good to have you back again! 1688 01:21:41,166 --> 01:21:42,400 Happy Anniversary! 1689 01:21:42,533 --> 01:21:44,200 I knew you'd come back for our festivities. 1690 01:21:44,333 --> 01:21:46,867 I brought some supplies, some fixins. 1691 01:21:47,000 --> 01:21:48,400 But I know it's not much. 1692 01:21:48,533 --> 01:21:49,800 Thank you, it looks great. 1693 01:21:49,934 --> 01:21:50,834 Please. 1694 01:21:50,967 --> 01:21:53,633 Just seeing you here is gift enough for us. 1695 01:21:53,767 --> 01:21:55,066 Thank you. 1696 01:21:56,200 --> 01:22:00,333 But, I think, who Amelia actually came back to see 1697 01:22:00,467 --> 01:22:01,633 is down by the stable, 1698 01:22:01,767 --> 01:22:06,133 so if you'd perhaps like to go and say hi. 1699 01:22:15,600 --> 01:22:17,734 There you go Gus. 1700 01:22:17,967 --> 01:22:21,000 Good job. 1701 01:22:21,133 --> 01:22:27,533 ♪ 1702 01:22:27,667 --> 01:22:29,667 Why aren't you with the party? 1703 01:22:29,800 --> 01:22:33,200 I didn't feel much like company. 1704 01:22:33,333 --> 01:22:34,533 You came back. 1705 01:22:34,667 --> 01:22:37,467 I came to prove you wrong. 1706 01:22:37,600 --> 01:22:41,867 To prove falling in love can happen in a matter of days 1707 01:22:42,000 --> 01:22:44,033 if your heart is open. 1708 01:22:44,166 --> 01:22:46,767 You proved that. 1709 01:22:46,900 --> 01:22:48,667 We both did. 1710 01:22:51,166 --> 01:22:52,533 Grady. 1711 01:22:54,567 --> 01:22:56,800 I'm in love with you. 1712 01:22:59,333 --> 01:23:09,367 ♪ 1713 01:23:09,900 --> 01:23:11,734 I'm in love with you too. 1714 01:23:11,867 --> 01:23:14,200 Great. 1715 01:23:14,333 --> 01:23:17,367 Sounds like an adventure. 1716 01:23:17,500 --> 01:23:23,867 ♪ 1717 01:23:24,000 --> 01:23:26,367 Woohoo! 1718 01:23:26,500 --> 01:23:36,467 ♪ 117831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.