All language subtitles for A Romance of the Little Forest episode 16 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,950 --> 00:00:09,999 ♫ Migrant birds fly into the forest ♫ 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,674 ♫ Passing through beams of light ♫ 3 00:00:14,675 --> 00:00:19,919 ♫ Meet with the best one ♫ 4 00:00:19,920 --> 00:00:24,974 ♫ The bird makes a promise to the forest ♫ 5 00:00:24,975 --> 00:00:28,624 ♫ A brave response ♫ 6 00:00:28,625 --> 00:00:33,650 ♫ makes my world clear up ♫ 7 00:00:34,875 --> 00:00:39,869 ♫ The voices in my heart ♫ 8 00:00:39,870 --> 00:00:43,999 ♫ are all about you at the moment ♫ 9 00:00:44,000 --> 00:00:47,149 ♫ The world of two ♫ 10 00:00:47,150 --> 00:00:49,974 ♫ is what we're proud of ♫ 11 00:00:49,975 --> 00:00:53,999 ♫ I'm walking toward you ♫ 12 00:00:54,000 --> 00:00:56,919 ♫ You suddenly break in ♫ 13 00:00:56,920 --> 00:00:59,524 ♫ and also open up my heart ♫ 14 00:00:59,525 --> 00:01:03,969 ♫ Tell me this moment can be our future ♫ 15 00:01:03,970 --> 00:01:06,799 ♫ The expectations of two ♫ 16 00:01:06,800 --> 00:01:09,924 ♫ are as splendid as dreams ♫ 17 00:01:09,925 --> 00:01:13,819 ♫ Migrant birds follow the light ♫ 18 00:01:13,820 --> 00:01:17,069 ♫ The forest shines with its radiance ♫ 19 00:01:17,070 --> 00:01:19,549 ♫ Waiting for the birds to fly back ♫ 20 00:01:19,550 --> 00:01:23,399 ♫ I'm sure you are ♫ 21 00:01:23,400 --> 00:01:26,274 ♫ my future ♫ 22 00:01:26,275 --> 00:01:29,980 [A Romance of the Little Forest] 23 00:01:30,740 --> 00:01:33,439 [Episode 06] [The Lovey-dovey Couple] 24 00:01:33,440 --> 00:01:36,238 And you, a little nearsighted friend. 25 00:01:36,239 --> 00:01:37,318 Do I know you well? 26 00:01:37,319 --> 00:01:38,680 Why did you say I am superficial? 27 00:01:39,519 --> 00:01:41,919 A woman dressing like you is superficial. 28 00:01:43,680 --> 00:01:45,159 Who told it to you? 29 00:01:45,160 --> 00:01:46,439 Your brother? 30 00:01:46,440 --> 00:01:48,318 ♫ You show up in my sight ♫ 31 00:01:48,319 --> 00:01:51,359 I learned it from TV that a woman with such red lips 32 00:01:51,360 --> 00:01:52,720 is usually stupid. 33 00:01:53,440 --> 00:01:56,958 So you learn everything from TV dramas. 34 00:01:56,959 --> 00:01:57,559 Did you learn 35 00:01:57,560 --> 00:01:59,638 that don't judge people from their appearances? 36 00:01:59,639 --> 00:02:01,558 And a good-looking woman is surely stupid? 37 00:02:01,559 --> 00:02:04,079 She may possibly be pretty and smart. 38 00:02:04,080 --> 00:02:06,518 A smart woman won't misspell my name. 39 00:02:06,519 --> 00:02:08,039 And you are not pretty at all. 40 00:02:08,919 --> 00:02:10,999 How... how dare you say that? 41 00:02:11,000 --> 00:02:11,838 Watch out. 42 00:02:11,839 --> 00:02:14,829 ♫ Your image is engraved in my eyes ♫ 43 00:02:14,830 --> 00:02:19,319 ♫ Your smile seems to announce every time ♫ 44 00:02:19,320 --> 00:02:21,799 The first key point is the power to protect me. 45 00:02:21,800 --> 00:02:23,719 You want to be cared for. 46 00:02:23,720 --> 00:02:25,478 It is necessary. 47 00:02:25,479 --> 00:02:28,159 But you don't have to be cool and reserved. 48 00:02:28,160 --> 00:02:29,159 [Fairy Tiantian] 49 00:02:29,160 --> 00:02:31,159 Secretary Wang, What are you doing. 50 00:02:31,160 --> 00:02:32,359 Fall in Love. 51 00:02:32,360 --> 00:02:33,239 Touch the Spirit. 52 00:02:33,240 --> 00:02:35,478 These dramas are examples for your reference. 53 00:02:35,479 --> 00:02:37,599 It's a good lesson that helps you very much. 54 00:02:37,600 --> 00:02:40,719 ♫ Love is like sweet honey in our hearts ♫ 55 00:02:40,720 --> 00:02:44,279 Copy that. It's an open-test test now. 56 00:02:53,199 --> 00:02:54,919 He is your brother. You should discipline him. 57 00:02:56,360 --> 00:02:59,919 I feel that you can make friends with an elementary school student. 58 00:03:00,759 --> 00:03:03,239 How could I be his friend? 59 00:03:03,240 --> 00:03:05,199 Brother, your girlfriend, is... 60 00:03:07,320 --> 00:03:08,799 It's your female friend. 61 00:03:08,800 --> 00:03:10,160 You should discipline her. 62 00:03:15,839 --> 00:03:16,679 We have to go home. 63 00:03:19,080 --> 00:03:20,320 Wait a second. 64 00:03:42,479 --> 00:03:45,880 Why does the delivery come so early? 65 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 I'm coming. 66 00:03:56,039 --> 00:03:57,240 Wait a moment. 67 00:04:00,960 --> 00:04:02,838 Hello. 68 00:04:02,839 --> 00:04:04,080 Good Morning, Mrs. Zhuang. 69 00:04:05,479 --> 00:04:07,038 Good Morning, Mrs. Zhuang. 70 00:04:07,039 --> 00:04:08,918 You're Professor Zhuang's idol lab team. 71 00:04:08,919 --> 00:04:09,799 Welcome. 72 00:04:09,800 --> 00:04:10,838 Idol lab team? 73 00:04:10,839 --> 00:04:12,278 Mrs. Zhuang, you have good taste. 74 00:04:12,279 --> 00:04:13,599 But he's not like an idol. I am. 75 00:04:13,600 --> 00:04:16,199 It's obvious that the whole team looks so handsome. 76 00:04:16,200 --> 00:04:18,719 It's my honor that you still remember me. 77 00:04:18,720 --> 00:04:19,958 You are quite welcome. 78 00:04:19,959 --> 00:04:22,039 We met before at the entrance of our lab. 79 00:04:22,040 --> 00:04:23,558 But we didn't have the chance to see hi. 80 00:04:23,559 --> 00:04:26,398 Not only to us, our boss introduces you officially 81 00:04:26,399 --> 00:04:28,040 on his social account. 82 00:04:28,559 --> 00:04:30,439 When I first saw you, I knew that 83 00:04:30,440 --> 00:04:31,760 you and our boss are not only friends. 84 00:04:32,519 --> 00:04:34,958 I was freaked out that boss posted the photo. 85 00:04:34,959 --> 00:04:36,078 I never expected to see boss 86 00:04:36,079 --> 00:04:37,999 show off his girlfriend for my whole life. 87 00:04:38,000 --> 00:04:38,879 I'm not the only one. 88 00:04:38,880 --> 00:04:40,640 This news shocked the whole university. 89 00:04:41,600 --> 00:04:43,398 Don't call me Mrs. Zhuang. 90 00:04:43,399 --> 00:04:45,320 I'm not used to it. Come in. 91 00:04:46,200 --> 00:04:47,399 You're right. 92 00:04:47,920 --> 00:04:50,078 How could she be Mrs. Zhuang? 93 00:04:50,079 --> 00:04:51,679 You look like an old grandma. 94 00:04:53,200 --> 00:04:54,518 Suiyu. 95 00:04:54,519 --> 00:04:55,679 Where's your brother? 96 00:05:01,519 --> 00:05:02,558 I'm curious. 97 00:05:02,559 --> 00:05:04,558 Why can't you get tanned? 98 00:05:04,559 --> 00:05:05,959 What did Yu apply to your skin? 99 00:05:09,640 --> 00:05:11,078 This is for you. 100 00:05:11,079 --> 00:05:12,759 Don't forget to use it before you get outside. 101 00:05:12,760 --> 00:05:13,920 Or you might get skin cancer. 102 00:05:20,040 --> 00:05:20,959 What is the smell? 103 00:05:23,239 --> 00:05:25,559 The smell of a lovey-dovey couple. 104 00:05:30,399 --> 00:05:33,558 I miss the smell of herbs in the greenhouse very much. 105 00:05:33,559 --> 00:05:34,799 Get out, turn right, then go straight, 106 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 you'll find that greenhouse. 107 00:05:38,040 --> 00:05:39,958 You've officially announced your girlfriend online. 108 00:05:39,959 --> 00:05:41,399 Why are you so shy? 109 00:05:42,079 --> 00:05:45,320 Only you and I are here. So tell me what is your next step? 110 00:05:48,799 --> 00:05:50,879 Professor Zhuang, please answer my question directly. 111 00:05:50,880 --> 00:05:51,519 Anti-UV cream. 112 00:05:52,640 --> 00:05:54,078 I used an anti-UV cream. 113 00:05:54,079 --> 00:05:55,399 This is not my question. 114 00:05:56,119 --> 00:05:57,558 I'm really serious. 115 00:05:57,559 --> 00:06:00,159 When you get married, you must invite me. 116 00:06:00,160 --> 00:06:03,640 By the way, look at me, I deserve to be the best man. 117 00:06:05,000 --> 00:06:07,639 But to tell the truth, the photo you shared with us 118 00:06:07,640 --> 00:06:08,999 is really nice. 119 00:06:09,000 --> 00:06:10,959 Yu helped to take sampling this time, right? 120 00:06:12,000 --> 00:06:13,398 How did you know? 121 00:06:13,399 --> 00:06:14,200 Look. 122 00:06:15,920 --> 00:06:20,159 In this photo, not only you two, there is something else. 123 00:06:20,160 --> 00:06:21,440 It is Qingshui Mountain, right? 124 00:06:22,040 --> 00:06:23,359 Behind you is the summit of it. 125 00:06:23,959 --> 00:06:26,440 You found Artemisia annua around this area, right? 126 00:06:27,320 --> 00:06:28,760 Did she take you there? 127 00:06:31,880 --> 00:06:34,199 Listen, as the old saying goes, 128 00:06:34,200 --> 00:06:36,118 the military medal is the honor of all, 129 00:06:36,119 --> 00:06:37,798 so you and Yu share it. 130 00:06:37,799 --> 00:06:39,999 Your old saying sounds younger than you. 131 00:06:40,000 --> 00:06:40,919 Cut the crap. 132 00:06:40,920 --> 00:06:42,199 I'm really serious. 133 00:06:42,200 --> 00:06:43,838 Yu is really nice. 134 00:06:43,839 --> 00:06:46,639 As I think, there won't be another person like Yu 135 00:06:46,640 --> 00:06:47,839 that cares about you so much. 136 00:06:48,399 --> 00:06:50,320 If you let her go, I won't help you. 137 00:06:52,279 --> 00:06:53,079 Do you hear me? 138 00:06:55,559 --> 00:06:56,239 I don't need your help. 139 00:07:00,040 --> 00:07:01,719 Do we need to change our shoes? 140 00:07:01,720 --> 00:07:02,678 No, you don't have to. 141 00:07:02,679 --> 00:07:05,239 You come on time that the rooms were cleaned a few days ago. 142 00:07:05,920 --> 00:07:08,118 It's often in a mess, so don't take it so seriously. 143 00:07:08,119 --> 00:07:09,479 But it's not appropriate. 144 00:07:09,480 --> 00:07:10,999 It's nothing to worry about. 145 00:07:11,000 --> 00:07:12,919 I don't have extra slippers, either. 146 00:07:12,920 --> 00:07:14,119 Don't worry. Just come in. 147 00:07:15,399 --> 00:07:16,319 Hui. 148 00:07:16,320 --> 00:07:17,358 It's alright. Come in. 149 00:07:17,359 --> 00:07:18,359 Thank you. Mrs. Zhuang. 150 00:07:32,399 --> 00:07:33,079 Here's water. 151 00:07:33,080 --> 00:07:34,119 - Thank you. - Thank you. 152 00:07:40,239 --> 00:07:41,879 What does Zhuang Yu mean? 153 00:07:41,880 --> 00:07:44,078 He left those dirty works to you. 154 00:07:44,079 --> 00:07:45,719 We'd like to do it. 155 00:07:45,720 --> 00:07:47,159 Yes, it's our fault, actually. 156 00:07:47,160 --> 00:07:48,398 Boss has to run the data analysis again 157 00:07:48,399 --> 00:07:50,078 because we can't finish it at all. 158 00:07:50,079 --> 00:07:51,639 So he has to stay in the lab for a whole day. 159 00:07:51,640 --> 00:07:53,639 And he's worried that Hui is alone at home. 160 00:07:53,640 --> 00:07:54,838 The truth is... 161 00:07:54,839 --> 00:07:56,558 They didn't have good communication. 162 00:07:56,559 --> 00:07:57,639 Not even good communication. 163 00:07:57,640 --> 00:07:59,119 There's even no communication. 164 00:08:00,040 --> 00:08:01,199 Leave it to me. 165 00:08:01,200 --> 00:08:02,118 Really? 166 00:08:02,119 --> 00:08:03,439 That's why Boss told us we'd come to you 167 00:08:03,440 --> 00:08:04,399 if we're in trouble. 168 00:08:04,920 --> 00:08:05,480 Did he say it? 169 00:08:06,200 --> 00:08:07,798 He said you could talk a lot with him. 170 00:08:07,799 --> 00:08:09,278 It's crazy. 171 00:08:09,279 --> 00:08:13,040 I have nothing to talk to this old aunt. 172 00:08:13,839 --> 00:08:14,958 That's great. 173 00:08:14,959 --> 00:08:16,599 I have nothing to say to you. 174 00:08:16,600 --> 00:08:17,759 So stop talking and drink water. 175 00:08:17,760 --> 00:08:18,558 No. 176 00:08:18,559 --> 00:08:19,559 I want to eat Fun Waves. 177 00:08:20,320 --> 00:08:21,079 Fun Waves? 178 00:08:21,080 --> 00:08:22,798 Old aunt. 179 00:08:22,799 --> 00:08:24,518 Don't you even know Fun Waves? 180 00:08:24,519 --> 00:08:25,719 Language! 181 00:08:25,720 --> 00:08:27,119 If you don't explain it, you'll never get it. 182 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 It's a noodle snack. 183 00:08:35,400 --> 00:08:37,279 No wonder she is our Boss's girlfriend. 184 00:08:37,280 --> 00:08:38,640 Her force can pacify everything. 185 00:08:39,159 --> 00:08:40,760 Don't comment on Boss's girlfriend. 186 00:08:42,960 --> 00:08:45,399 Boss told us he's not allowed to eat snacks, 187 00:08:45,400 --> 00:08:47,158 and must finish his homework. 188 00:08:47,159 --> 00:08:50,519 If there's no Fun Waves, I won't do my homework. 189 00:08:50,520 --> 00:08:52,238 Fine. Don't do it. 190 00:08:52,239 --> 00:08:53,558 I don't want to look after you, either. 191 00:08:53,559 --> 00:08:54,799 We don't even need to talk. 192 00:09:01,159 --> 00:09:02,759 Excuse me. I need to check something. 193 00:09:02,760 --> 00:09:04,760 [Chat Group of Prof. Zhuang Plant Studies] 194 00:09:08,320 --> 00:09:09,080 Who is she? 195 00:09:09,081 --> 00:09:10,718 Someone who likes professor Zhuang secretly 196 00:09:10,719 --> 00:09:11,440 edited it by herself. 197 00:09:11,440 --> 00:09:12,239 No. 198 00:09:12,240 --> 00:09:14,718 I took the photo of Prof. Wu's screen secretly. 199 00:09:14,719 --> 00:09:16,598 So it's from the Moments of Professor Zhuang. 200 00:09:16,599 --> 00:09:18,319 Professor updated his WeChat account? 201 00:09:18,320 --> 00:09:20,519 As far as I observed, he only updated this photo. 202 00:09:20,520 --> 00:09:21,478 What is happening? 203 00:09:21,479 --> 00:09:22,119 Girlfriend? 204 00:09:22,119 --> 00:09:22,679 Announcement? 205 00:09:22,680 --> 00:09:24,319 The professor is our public property, 206 00:09:24,320 --> 00:09:25,080 who took him privately? 207 00:09:25,081 --> 00:09:25,999 Who is she? 208 00:09:26,000 --> 00:09:27,359 She's not even worthy of him. 209 00:09:28,000 --> 00:09:28,799 Mrs. Zhuang. 210 00:09:28,800 --> 00:09:30,320 They're jealous of you. 211 00:09:33,559 --> 00:09:34,159 Look. 212 00:09:34,679 --> 00:09:36,519 This girl looks quite pretty. 213 00:09:36,520 --> 00:09:37,960 So Professor Zhuang is worthy of her. 214 00:09:44,359 --> 00:09:47,399 So leave this kid here, go to help your boss. 215 00:09:47,400 --> 00:09:48,238 Can you do it? 216 00:09:48,239 --> 00:09:49,598 Sure thing. 217 00:09:49,599 --> 00:09:51,880 It's easy-peasy for me to help him with this. 218 00:09:53,119 --> 00:09:55,158 Why am I removed from the chat group? 219 00:09:55,159 --> 00:09:56,199 Thank you. Mrs. Zhuang. 220 00:09:56,200 --> 00:09:56,880 Let's go. 221 00:09:59,119 --> 00:10:00,679 - See you. Mrs. Zhuang. - See you. Mrs. Zhuang. 222 00:10:02,640 --> 00:10:05,478 As I said, this is the Mrs. Zhuang. 223 00:10:05,479 --> 00:10:08,038 She has great force, and plays the cards well; 224 00:10:08,039 --> 00:10:10,279 The little devil brother, can't fight back at his will. 225 00:10:10,280 --> 00:10:11,279 Respect. 226 00:10:11,280 --> 00:10:12,199 What a rhyme. 227 00:10:12,200 --> 00:10:13,280 We're the idols of the lab team. 228 00:10:15,280 --> 00:10:16,359 What time is it? 229 00:10:19,239 --> 00:10:20,439 Where are you going? Wait. 230 00:10:20,440 --> 00:10:22,400 Seriously? The experiment result is about to come out. 231 00:10:22,919 --> 00:10:24,000 You're right. 232 00:10:28,919 --> 00:10:30,158 You don't want to drink water? 233 00:10:30,159 --> 00:10:31,280 So you want the milk? 234 00:10:43,479 --> 00:10:44,200 President Jin. 235 00:10:44,880 --> 00:10:46,199 The business division made a list of 236 00:10:46,200 --> 00:10:47,200 the brands for cooperation. 237 00:10:47,799 --> 00:10:49,880 Those who we often worked with are on the top of the list. 238 00:10:50,520 --> 00:10:51,359 Linda. 239 00:10:53,339 --> 00:10:56,300 I think I made a big, really big mistake. 240 00:10:58,242 --> 00:10:59,322 I told a lie, 241 00:11:00,044 --> 00:11:02,158 so I had to keep lying to make it more real. 242 00:11:02,159 --> 00:11:02,840 President Jin. 243 00:11:03,760 --> 00:11:06,559 Your style of speaking is different than the past. 244 00:11:09,320 --> 00:11:09,880 My style? 245 00:11:15,840 --> 00:11:16,440 I'm still the same as before. 246 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 Still handsome. 247 00:11:18,919 --> 00:11:20,559 I mean the way you talk. 248 00:11:21,080 --> 00:11:22,640 I watched too many dramas recently. 249 00:11:23,359 --> 00:11:26,519 I think that in a relationship, 250 00:11:26,520 --> 00:11:28,960 trust is the most important key. 251 00:11:31,559 --> 00:11:33,079 President Jin, here's your coffee. 252 00:11:33,080 --> 00:11:33,840 Half milk... 253 00:11:39,000 --> 00:11:39,640 I'm so sorry. 254 00:11:40,320 --> 00:11:41,400 I'm sorry for disturbing you. 255 00:11:42,799 --> 00:11:43,599 Why are you leaving? 256 00:11:59,159 --> 00:12:00,118 Be careful. 257 00:12:00,119 --> 00:12:01,158 Are you alright? 258 00:12:01,159 --> 00:12:01,760 I'm good. 259 00:12:03,200 --> 00:12:04,880 President Jin, he's busy now? 260 00:12:05,960 --> 00:12:07,879 It seems so. 261 00:12:07,880 --> 00:12:09,038 Linda is in there. 262 00:12:09,039 --> 00:12:10,559 They may be talking about important business. 263 00:12:11,239 --> 00:12:11,799 I see. 264 00:12:11,800 --> 00:12:12,679 I'll come again later. 265 00:12:15,679 --> 00:12:16,599 Xiaofang. 266 00:12:17,679 --> 00:12:18,479 I want to ask... 267 00:12:19,000 --> 00:12:22,238 Has Linda been working with the president for a long time? 268 00:12:22,239 --> 00:12:23,118 Yes. 269 00:12:23,119 --> 00:12:25,880 Linda is the original generation of our company. 270 00:12:28,400 --> 00:12:31,358 So... She and President Jin... 271 00:12:31,359 --> 00:12:33,118 They are not merely colleagues. 272 00:12:33,119 --> 00:12:37,119 Their trust of years is more valuable than anything else. 273 00:12:40,799 --> 00:12:41,999 But don't take me wrong. 274 00:12:42,000 --> 00:12:44,399 I didn't mean that the president doesn't trust you 275 00:12:44,400 --> 00:12:45,598 in your work. 276 00:12:45,599 --> 00:12:47,558 To be honest, president and Linda, 277 00:12:47,559 --> 00:12:49,719 they are at the same pace even beyond the business. 278 00:12:51,440 --> 00:12:52,359 Well, I know. 279 00:12:53,719 --> 00:12:54,320 Let's go. 280 00:13:02,799 --> 00:13:04,840 It's just a second, then I can't find her. 281 00:13:05,479 --> 00:13:06,319 President Jin. 282 00:13:06,320 --> 00:13:08,279 Miss Li has two legs. 283 00:13:08,280 --> 00:13:11,559 So I don't think you can find her in your wheelchair. 284 00:13:13,520 --> 00:13:15,479 I feel your style of talking has also changed. 285 00:13:16,039 --> 00:13:17,118 Really? 286 00:13:17,119 --> 00:13:20,799 In your words, I can feel something else like... 287 00:13:21,559 --> 00:13:22,359 President Jin. 288 00:13:22,360 --> 00:13:23,199 Hold on a minute. 289 00:13:23,200 --> 00:13:24,320 I didn't mean anything else. 290 00:13:25,760 --> 00:13:26,440 It's honesty. 291 00:13:28,400 --> 00:13:29,399 The feeling of your honesty. 292 00:13:29,400 --> 00:13:30,039 I like it. 293 00:13:30,040 --> 00:13:30,999 Keep it. 294 00:13:31,000 --> 00:13:31,880 Keep saying like that. 295 00:13:35,280 --> 00:13:36,718 Well, do you think... 296 00:13:36,719 --> 00:13:39,000 she may have heard the lies that we talked about? 297 00:13:39,679 --> 00:13:41,199 May I have lost the chance to explain? 298 00:13:41,200 --> 00:13:41,719 President Jin. 299 00:13:42,280 --> 00:13:45,478 Did I hear you just said that you like honesty? 300 00:13:45,479 --> 00:13:47,320 What you said is true. 301 00:13:47,960 --> 00:13:50,399 But honesty is used for the right moment. 302 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 Listen, help me to find her, 303 00:13:52,799 --> 00:13:53,639 and tell her to go to my home 304 00:13:53,640 --> 00:13:55,358 with me to get something later. 305 00:13:55,359 --> 00:13:56,478 I tell her? 306 00:13:56,479 --> 00:13:57,159 It looks real. 307 00:13:58,000 --> 00:13:58,640 To your house? 308 00:14:00,159 --> 00:14:01,640 Everything is under my control there. 309 00:14:03,640 --> 00:14:04,320 Sure. 310 00:14:05,400 --> 00:14:05,919 Wait a second. 311 00:14:07,080 --> 00:14:08,519 Keep your honesty. 312 00:14:08,520 --> 00:14:09,119 Come on. 313 00:14:20,960 --> 00:14:21,839 Boss. Boss. 314 00:14:21,840 --> 00:14:22,599 Surprise. 315 00:14:23,799 --> 00:14:25,079 Why are you here? 316 00:14:25,080 --> 00:14:27,038 We looked for you everywhere at the lab. 317 00:14:27,039 --> 00:14:28,038 Yes. 318 00:14:28,039 --> 00:14:30,478 For you, your boss has finished the hardest part. 319 00:14:30,479 --> 00:14:31,440 - Director Li. - Director Li. 320 00:14:32,640 --> 00:14:33,718 Boss. 321 00:14:33,719 --> 00:14:35,719 don't you feel surprised seeing us here? 322 00:14:36,239 --> 00:14:37,199 To look after a kid, 323 00:14:37,200 --> 00:14:39,159 or to run an evaporative light-scattering detector. 324 00:14:39,840 --> 00:14:41,399 It's easy to tell which is harder. 325 00:14:41,400 --> 00:14:43,678 You are our mind reader. 326 00:14:43,679 --> 00:14:46,439 We underestimated the difficulty of baby care. 327 00:14:46,440 --> 00:14:48,478 So we can only study plants. 328 00:14:48,479 --> 00:14:50,000 Thanks to Mrs. Zhuang. 329 00:14:53,400 --> 00:14:54,080 Don't call her like that. 330 00:14:55,599 --> 00:14:56,559 What's wrong with him? 331 00:14:57,119 --> 00:14:59,038 Isn't it obvious? 332 00:14:59,039 --> 00:15:00,080 He is shy. 333 00:15:01,400 --> 00:15:04,079 Look at you. She is your lady now. 334 00:15:04,080 --> 00:15:05,559 So I can't just call her Yu anymore. 335 00:15:06,119 --> 00:15:07,279 Sister-in-law? 336 00:15:07,280 --> 00:15:08,000 My brother's wife? 337 00:15:15,520 --> 00:15:16,640 1.66%. 338 00:15:17,559 --> 00:15:18,520 Is it real? 339 00:15:20,080 --> 00:15:22,119 Boss, this is the best result we have gotten for recent years. 340 00:15:23,679 --> 00:15:24,718 Boss. 341 00:15:24,719 --> 00:15:26,639 Did you collect all of these this time? 342 00:15:26,640 --> 00:15:27,598 Yes. 343 00:15:27,599 --> 00:15:28,679 See how great your professor is? 344 00:15:29,880 --> 00:15:31,918 But it's not easy to travel with these samples. 345 00:15:31,919 --> 00:15:33,999 We should have joined you. 346 00:15:34,000 --> 00:15:35,799 It has been late, even if you say it. 347 00:15:36,840 --> 00:15:37,959 Who, who are you? 348 00:15:37,960 --> 00:15:39,640 The greenhouse is a restricted area. 349 00:15:40,400 --> 00:15:41,319 Nice to meet you. 350 00:15:41,320 --> 00:15:41,919 I'm Lv Jian. 351 00:15:41,920 --> 00:15:42,840 Freshman of MA student. 352 00:15:43,640 --> 00:15:45,918 Boss, when did you recruit new students? 353 00:15:45,919 --> 00:15:47,519 Maybe a competitive student is needed here. 354 00:15:47,520 --> 00:15:48,599 What do you mean? 355 00:15:49,520 --> 00:15:50,798 Stop it. 356 00:15:50,799 --> 00:15:53,118 Lv Jian joined the field research this time. 357 00:15:53,119 --> 00:15:55,959 He also took half of the samples back to the lab. 358 00:15:55,960 --> 00:15:58,279 Now you're a family. 359 00:15:58,280 --> 00:16:00,199 So help each other and move forward together. 360 00:16:00,200 --> 00:16:01,000 Do you understand? 361 00:16:03,760 --> 00:16:05,159 But Boss won't recruit an arrogant man. 362 00:16:05,679 --> 00:16:07,519 His name is Lv Jian. 363 00:16:07,520 --> 00:16:09,839 But he's not like his name, which means thrifty. 364 00:16:09,840 --> 00:16:10,918 He dresses like a rich second-generation. 365 00:16:10,919 --> 00:16:12,559 He must pull some strings to get in. 366 00:16:13,119 --> 00:16:15,640 Thanks to him, you look much nicer than him now. 367 00:16:17,799 --> 00:16:20,079 By the way, Lv, don't worry. 368 00:16:20,080 --> 00:16:21,520 Feel free to consult with them. 369 00:16:23,679 --> 00:16:26,079 I may have nothing to ask them. 370 00:16:26,080 --> 00:16:28,399 The most important point of research is to go for the truth. 371 00:16:28,400 --> 00:16:29,478 They keep saying Mrs. Zhuang. 372 00:16:29,479 --> 00:16:31,038 But the professor has denied it. 373 00:16:31,039 --> 00:16:32,319 It's really annoying. 374 00:16:32,320 --> 00:16:33,478 I say whatever I want to see. 375 00:16:33,479 --> 00:16:34,519 None of your business. 376 00:16:34,520 --> 00:16:35,479 Enjoy the talk? 377 00:16:36,000 --> 00:16:37,640 Boss, it's his fault... 378 00:16:39,080 --> 00:16:40,039 After talking, 379 00:16:40,559 --> 00:16:41,599 go back to the lab, finish the rest 380 00:16:42,359 --> 00:16:43,840 of tests and agarose gel electrophoresis. 381 00:16:45,960 --> 00:16:47,440 So you don't know how to do it? 382 00:16:48,000 --> 00:16:49,239 You don't need to judge him. 383 00:16:51,840 --> 00:16:53,159 Lv's not good at making gel electrophoresis. 384 00:16:53,799 --> 00:16:54,679 Help him to practice it. 385 00:16:59,119 --> 00:17:00,479 Ni Ke once practiced in the same way. 386 00:17:06,239 --> 00:17:07,439 Look at you. 387 00:17:08,680 --> 00:17:11,318 You should learn from your professor and me, 388 00:17:11,319 --> 00:17:12,280 learn how to respect and love each other. 389 00:17:12,839 --> 00:17:13,400 Do you know it? 390 00:17:19,839 --> 00:17:20,639 Where are you going? 391 00:17:20,640 --> 00:17:22,119 Boss told us to help you. 392 00:17:22,880 --> 00:17:24,478 I'm not available now. You don't have to help me. 393 00:17:24,479 --> 00:17:25,679 Go after you finish it. 394 00:17:25,680 --> 00:17:26,839 This is our love. 395 00:17:28,839 --> 00:17:29,999 Good job. 396 00:17:30,000 --> 00:17:31,560 Stop him from staying with boss alone. 397 00:17:38,640 --> 00:17:40,039 A restaurant around our campus opened. 398 00:17:40,040 --> 00:17:41,078 I heard it's delicious. 399 00:17:41,079 --> 00:17:42,358 Come on. It's on me. 400 00:17:42,359 --> 00:17:42,760 No. 401 00:17:43,280 --> 00:17:44,079 I have to go home. 402 00:17:44,080 --> 00:17:45,279 You can go home after lunch. 403 00:17:45,280 --> 00:17:46,799 It won't take a long time. 404 00:17:46,800 --> 00:17:49,078 The boy is at home. If he doesn't eat on time, 405 00:17:49,079 --> 00:17:49,599 he'll be angry. 406 00:17:50,839 --> 00:17:51,838 Zhuang Suiyu. 407 00:17:51,839 --> 00:17:53,759 Listen, I am starving now. 408 00:17:53,760 --> 00:17:54,959 So I am easily pissed off. 409 00:17:57,000 --> 00:17:59,078 Don't look at me in this way. 410 00:17:59,079 --> 00:18:00,078 I am not your brother. 411 00:18:00,079 --> 00:18:01,478 So it's not my duty to educate you. 412 00:18:01,479 --> 00:18:02,799 You don't have to do your homework. 413 00:18:02,800 --> 00:18:04,439 My name is not Zhuang Suiyu. 414 00:18:05,040 --> 00:18:06,560 Uneducated old aunt. 415 00:18:07,280 --> 00:18:08,839 My name is not old aunt. 416 00:18:12,599 --> 00:18:14,478 As your students described, 417 00:18:14,479 --> 00:18:16,559 it's hard to get along well with your brother. 418 00:18:16,560 --> 00:18:18,640 So if Yu is alone at home with him, it may be... 419 00:18:22,839 --> 00:18:24,399 Is it an emergency? 420 00:18:24,400 --> 00:18:25,759 It's obvious you're in love. 421 00:18:25,760 --> 00:18:27,599 You got a wife and even a kid. 422 00:18:30,439 --> 00:18:33,318 It's feast or famine. 423 00:18:33,319 --> 00:18:35,358 When does my love come to me? 424 00:18:35,359 --> 00:18:36,439 I want to eat Fun Waves. 425 00:18:36,959 --> 00:18:39,400 You kept asking it, but you're still full of energy? 426 00:18:39,959 --> 00:18:41,958 If you don't buy it for me, I'll never stop. 427 00:18:41,959 --> 00:18:43,679 Fun Waves. 428 00:18:43,680 --> 00:18:44,958 I want to eat Fun Waves. 429 00:18:44,959 --> 00:18:45,959 Fun Waves. 430 00:19:05,520 --> 00:19:07,079 Where should I start explaining naturally 431 00:19:07,680 --> 00:19:09,319 to chill her out? 432 00:19:12,400 --> 00:19:14,438 He's behaving unnaturally in a weird way. 433 00:19:14,439 --> 00:19:16,079 There's something wrong. 434 00:19:28,160 --> 00:19:29,920 She is staring at me. 435 00:19:30,640 --> 00:19:32,119 He avoided my look. 436 00:19:32,640 --> 00:19:34,358 There's something wrong. 437 00:19:34,359 --> 00:19:35,239 Well... 438 00:19:36,079 --> 00:19:36,719 What did you want to say? 439 00:19:37,839 --> 00:19:39,759 President, I can't find what you asked. 440 00:19:39,760 --> 00:19:40,959 Can you look for it by yourself? 441 00:19:41,479 --> 00:19:42,919 - I can help you to... - No. No. 442 00:19:42,920 --> 00:19:43,359 It's alright. 443 00:19:44,560 --> 00:19:46,118 I can look for it by myself. 444 00:19:46,119 --> 00:19:47,280 Thanks, President Jin. 445 00:19:47,800 --> 00:19:48,719 Yeah, I'll find it myself. 446 00:19:51,719 --> 00:19:52,359 Keep calm. 447 00:19:53,000 --> 00:19:56,238 Those skills from romantic dramas were taught by you. 448 00:19:56,239 --> 00:19:58,959 Now it's successful, I should be delighted. 449 00:20:03,839 --> 00:20:04,719 It's great. 450 00:20:05,640 --> 00:20:06,479 What is great? 451 00:20:07,199 --> 00:20:08,358 Keep the distance. 452 00:20:08,359 --> 00:20:10,199 We can't be too close as ordinary friends. 453 00:20:11,839 --> 00:20:13,119 It's over. It's over. It's over. 454 00:20:14,839 --> 00:20:16,759 Tiantian is going to keep her distance. 455 00:20:16,760 --> 00:20:17,959 I'd better tell the truth. 456 00:20:20,119 --> 00:20:20,680 Well. 457 00:20:21,400 --> 00:20:22,999 I can explain. 458 00:20:23,000 --> 00:20:23,880 Explain? 459 00:20:25,119 --> 00:20:26,598 You don't need to explain to me. 460 00:20:26,599 --> 00:20:27,838 I need to do it. 461 00:20:27,839 --> 00:20:28,719 It's very necessary. 462 00:20:30,199 --> 00:20:31,040 OK. 463 00:20:34,199 --> 00:20:34,880 Well. 464 00:20:35,760 --> 00:20:38,239 I should start from the day you met Linda. 465 00:20:39,239 --> 00:20:41,760 Why does it sound not good? 466 00:20:42,800 --> 00:20:45,639 Is he going to have a secret relationship? 467 00:20:45,640 --> 00:20:47,520 The one who knows it will be fired? 468 00:20:53,319 --> 00:20:54,359 To lie, 469 00:20:55,280 --> 00:20:56,079 I won't do it. 470 00:20:57,400 --> 00:21:00,439 So I will pretend not to know what you are talking about. 471 00:21:01,000 --> 00:21:03,079 Big-hearted woman. 472 00:21:04,000 --> 00:21:06,679 Among Thirty-Six Stratagems, the best way is to go away. 473 00:21:06,680 --> 00:21:07,399 President Jin. 474 00:21:07,400 --> 00:21:08,999 Do you get what you want? 475 00:21:09,000 --> 00:21:10,279 The lunch break is almost over. 476 00:21:10,280 --> 00:21:12,880 If you don't go to have lunch, you'll be late for work. 477 00:21:13,520 --> 00:21:14,239 Yeah, it's here. 478 00:21:16,400 --> 00:21:17,680 What do you want to eat? I'll join you. 479 00:21:19,719 --> 00:21:20,280 OK. 480 00:21:34,280 --> 00:21:35,399 President Jin. 481 00:21:35,400 --> 00:21:37,800 There must be a lot of people in snails rice noodle stall. 482 00:21:38,479 --> 00:21:40,318 Or we can go back to the office first? 483 00:21:40,319 --> 00:21:42,318 And later you can go with Linda. 484 00:21:42,319 --> 00:21:43,318 You... 485 00:21:43,319 --> 00:21:45,439 Why do you mention her suddenly? 486 00:21:46,680 --> 00:21:50,238 I just feel that you two are more in tune. 487 00:21:50,239 --> 00:21:52,520 It's better for you to go with her. 488 00:21:53,079 --> 00:21:53,680 Stop. 489 00:21:58,479 --> 00:22:00,280 Why do I feel you mean something else in your words? 490 00:22:01,000 --> 00:22:01,839 No. 491 00:22:02,680 --> 00:22:05,519 Your relationship is closer. 492 00:22:05,520 --> 00:22:06,680 That's the truth. 493 00:22:14,680 --> 00:22:15,640 Tiantian... 494 00:22:17,160 --> 00:22:17,959 Tell me the truth. 495 00:22:19,079 --> 00:22:21,078 Do you hear some gossip in the office? 496 00:22:21,079 --> 00:22:21,920 No. 497 00:22:24,520 --> 00:22:26,639 You two exchanged such sweet glances. 498 00:22:26,640 --> 00:22:28,239 Do I need to hear any other gossip? 499 00:22:31,599 --> 00:22:32,999 Not at all. 500 00:22:33,000 --> 00:22:35,160 You know I'm not interested in gossiping. 501 00:22:36,160 --> 00:22:36,920 Let's go. 502 00:22:40,040 --> 00:22:41,639 What? 503 00:22:41,640 --> 00:22:42,999 How can he be so happy? 504 00:22:43,000 --> 00:22:44,520 Today the lunch bill is on me. 505 00:22:46,079 --> 00:22:48,159 Having a secret relationship is like being a thief. 506 00:22:48,160 --> 00:22:49,198 Linda. 507 00:22:49,199 --> 00:22:50,920 You must have fallen in love with the wrong one. 508 00:23:11,400 --> 00:23:12,199 No. Don't look around. 509 00:23:17,079 --> 00:23:17,880 Hello. 510 00:23:27,959 --> 00:23:29,358 Did you buy Fun Waves? 511 00:23:29,359 --> 00:23:32,079 Do you think I have spare money to buy it? 512 00:23:34,959 --> 00:23:36,439 She pushed me. 513 00:23:38,239 --> 00:23:41,319 Because I am a self-aware elementary school student. 514 00:23:45,079 --> 00:23:46,199 What is your homework? 515 00:23:47,160 --> 00:23:48,079 None of your business. 516 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 Why are you nervous? 517 00:23:50,599 --> 00:23:51,958 Are you worrying that I will laugh 518 00:23:51,959 --> 00:23:53,438 if you can't answer the questions. 519 00:23:53,439 --> 00:23:54,679 I can answer all. 520 00:23:54,680 --> 00:23:55,679 Then show me. 521 00:23:55,680 --> 00:23:57,958 My teacher said, you adults can't answer 522 00:23:57,959 --> 00:23:59,479 the questions above the third grade. 523 00:24:00,119 --> 00:24:02,239 Now I'm in the fourth grade, 524 00:24:02,839 --> 00:24:04,000 can you know that? 525 00:24:05,280 --> 00:24:07,839 Why are you so confident as a primary student? 526 00:24:11,439 --> 00:24:13,319 Such a long answer to a math question? 527 00:24:13,839 --> 00:24:15,879 This is an additional question. 528 00:24:15,880 --> 00:24:17,000 It's really complicated. 529 00:24:19,839 --> 00:24:21,358 Add an auxiliary line here. 530 00:24:21,359 --> 00:24:22,639 Use similar triangles. 531 00:24:22,640 --> 00:24:23,959 Only three steps. 532 00:24:28,199 --> 00:24:30,118 What your name sounds like is true. 533 00:24:30,119 --> 00:24:31,198 Zhuang Hui sounds like 'pretend'. 534 00:24:31,199 --> 00:24:32,400 You're pretending to be smart. 535 00:24:33,160 --> 00:24:34,799 It's not the meaning of my name. 536 00:24:34,800 --> 00:24:37,760 Or you like Suiyu better? 537 00:24:38,599 --> 00:24:39,958 Check your answer carefully. 538 00:24:39,959 --> 00:24:42,199 When you finish your homework, then you can have snacks. 539 00:25:10,239 --> 00:25:11,478 You like this? 540 00:25:11,479 --> 00:25:12,399 Yeah. 541 00:25:12,400 --> 00:25:14,598 Food delivery is not good for your health. 542 00:25:14,599 --> 00:25:16,438 Tomatoes contain many nutrients. 543 00:25:16,439 --> 00:25:18,279 And lycopene. 544 00:25:18,280 --> 00:25:19,838 It's healthy, right? 545 00:25:19,839 --> 00:25:21,799 Lycopene is lipolytic. 546 00:25:21,800 --> 00:25:25,838 I certainly know that heating it with oil is the best. 547 00:25:25,839 --> 00:25:27,159 But it's better for nothing. 548 00:25:27,160 --> 00:25:29,718 The placebo effect is also effective. 549 00:25:29,719 --> 00:25:31,000 Or can you 550 00:25:31,959 --> 00:25:33,560 take me to a better restaurant? 551 00:25:41,599 --> 00:25:42,679 I added more paprika for you. 552 00:25:42,680 --> 00:25:43,319 Have a try. 553 00:25:43,320 --> 00:25:44,319 Thanks. 554 00:25:46,160 --> 00:25:46,760 Thanks. 555 00:25:58,560 --> 00:25:59,359 Why don't you eat? 556 00:26:00,439 --> 00:26:01,040 President Jin. 557 00:26:01,560 --> 00:26:04,040 To be honest, are you falling in love with someone? 558 00:26:10,760 --> 00:26:12,679 Why... why do you say that? 559 00:26:12,680 --> 00:26:15,119 You can't hide it if you love someone. 560 00:26:15,760 --> 00:26:17,799 And, it's normal to fall in love 561 00:26:17,800 --> 00:26:19,520 when you are always with each other. 562 00:26:25,880 --> 00:26:26,520 Is it obvious? 563 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Yeah. 564 00:26:31,160 --> 00:26:33,478 It's not a good place to confess my love. 565 00:26:33,479 --> 00:26:36,239 But given the current situation, I should be flexible. 566 00:26:38,319 --> 00:26:40,400 - Actually... - You like... Linda, right? 567 00:26:44,680 --> 00:26:46,559 Is this your observation? 568 00:26:46,560 --> 00:26:47,359 Yes. 569 00:26:47,880 --> 00:26:52,438 It's my conclusion according to my long-term observation. 570 00:26:52,439 --> 00:26:53,479 Just say it. 571 00:26:55,280 --> 00:26:57,279 Linda is pretty, 572 00:26:57,280 --> 00:26:59,838 with outstanding work performance and elegant behavior. 573 00:26:59,839 --> 00:27:03,039 Except for her pretty appearance, she is also charming. 574 00:27:03,040 --> 00:27:04,159 Everyone admits that. 575 00:27:04,160 --> 00:27:05,359 You can't deny it, right? 576 00:27:05,959 --> 00:27:07,679 And you are an owner of MCN company. 577 00:27:07,680 --> 00:27:09,800 You love a pretty girl, it's normal. 578 00:27:10,520 --> 00:27:12,159 But like the old saying goes, 579 00:27:12,160 --> 00:27:13,919 don't fall in love with your colleague. 580 00:27:13,920 --> 00:27:16,160 So I didn't think you liked her before. 581 00:27:16,760 --> 00:27:19,679 And at that time, I thought that 582 00:27:19,680 --> 00:27:22,679 you were suffering in another bad relationship? 583 00:27:22,680 --> 00:27:23,359 Stop. 584 00:27:24,160 --> 00:27:25,639 What is the bad relationship? 585 00:27:25,640 --> 00:27:27,800 At that time, you were always stood up. 586 00:27:28,880 --> 00:27:29,838 Listen to me. 587 00:27:29,839 --> 00:27:31,319 OK, just say it. 588 00:27:31,880 --> 00:27:34,118 When we set fireworks, 589 00:27:34,119 --> 00:27:36,958 I saw your phone background accidentally. 590 00:27:36,959 --> 00:27:39,519 And I found you were chatting with Linda. 591 00:27:39,520 --> 00:27:41,079 Then I knew, 592 00:27:41,800 --> 00:27:44,198 the one who always stood you up was her. 593 00:27:44,199 --> 00:27:44,800 That's all? 594 00:27:44,801 --> 00:27:46,159 Of course not. 595 00:27:46,160 --> 00:27:48,198 When you know the secret love story, 596 00:27:48,199 --> 00:27:49,759 you will find a lot of sweet interactions 597 00:27:49,760 --> 00:27:51,879 between the couple. 598 00:27:51,880 --> 00:27:52,958 Go home and have a rest. 599 00:27:52,959 --> 00:27:53,838 Come on. 600 00:27:53,839 --> 00:27:54,800 Don't take care of me. 601 00:27:55,400 --> 00:27:56,040 I'll open the door. 602 00:27:56,041 --> 00:27:56,920 No. 603 00:28:01,280 --> 00:28:03,640 Linda, it's you. So good. 604 00:28:08,199 --> 00:28:11,039 That's the magic of love. 605 00:28:11,040 --> 00:28:12,159 That's all? 606 00:28:12,160 --> 00:28:13,359 It's not enough? 607 00:28:17,719 --> 00:28:18,879 Yu. 608 00:28:18,880 --> 00:28:20,719 Why do we go outside for lunch? 609 00:28:21,599 --> 00:28:22,520 Is it for her? 610 00:28:23,560 --> 00:28:24,400 Carry your bag well. 611 00:28:26,719 --> 00:28:28,879 Other kids prefer to go to restaurants. 612 00:28:28,880 --> 00:28:30,919 Why aren't you happy? 613 00:28:30,920 --> 00:28:32,799 My brother cooks well. 614 00:28:32,800 --> 00:28:34,759 You didn't try it before, so how could you know? 615 00:28:34,760 --> 00:28:36,279 He just doesn't want to cook for you. 616 00:28:36,280 --> 00:28:37,239 That's why we are outside. 617 00:28:38,839 --> 00:28:41,279 How do you know that I didn't try it before? 618 00:28:41,280 --> 00:28:44,198 Then you must not have tried my bro's new cuisine. 619 00:28:44,199 --> 00:28:45,559 Cilantro Eggplant. 620 00:28:45,560 --> 00:28:47,680 My brother cooked that for me. 621 00:28:50,000 --> 00:28:51,959 Cilantro Eggplant. 622 00:28:54,319 --> 00:28:55,718 I also like it. 623 00:28:55,719 --> 00:28:57,359 Can you cook it for me later? 624 00:29:01,079 --> 00:29:02,519 My brother is busy. 625 00:29:02,520 --> 00:29:03,879 I only had it once before. 626 00:29:03,880 --> 00:29:04,759 You won't have a chance. 627 00:29:04,760 --> 00:29:05,319 Really? 628 00:29:05,320 --> 00:29:06,679 But your brother cooked for me 629 00:29:06,680 --> 00:29:08,280 several times when he was free. 630 00:29:08,800 --> 00:29:09,520 I know it. 631 00:29:09,521 --> 00:29:10,958 You don't behave well. 632 00:29:10,959 --> 00:29:13,199 Only the one who behaves well can enjoy it. 633 00:29:14,079 --> 00:29:16,160 Yu, give her a lesson. 634 00:29:16,680 --> 00:29:18,519 Yeah, also give me a lesson. 635 00:29:18,520 --> 00:29:19,199 You... 636 00:29:20,479 --> 00:29:22,280 go away. 637 00:29:23,439 --> 00:29:25,118 You go away! Get out of the way! 638 00:29:25,119 --> 00:29:25,800 Go away. 639 00:29:26,800 --> 00:29:27,479 What to eat? 640 00:29:27,480 --> 00:29:28,599 - Meat. - Meat. 641 00:29:32,599 --> 00:29:34,000 Then barbecue. 642 00:29:38,119 --> 00:29:38,640 OK. 643 00:29:44,520 --> 00:29:45,439 I want that. 644 00:29:49,079 --> 00:29:50,879 Why do you like that? 645 00:29:50,880 --> 00:29:52,040 You have no idea. 646 00:29:56,439 --> 00:29:57,160 Thanks. 647 00:29:57,880 --> 00:29:58,599 I also want one. 648 00:30:00,520 --> 00:30:01,599 Eat what is on your plate first. 649 00:30:06,319 --> 00:30:07,358 Yu. 650 00:30:07,359 --> 00:30:08,760 You can't be like this. 651 00:30:09,439 --> 00:30:11,000 Good for your health to have vegetables. 652 00:30:15,959 --> 00:30:16,799 Excuse me. 653 00:30:16,800 --> 00:30:18,159 I'd like to have a drink. 654 00:30:18,160 --> 00:30:20,599 Soft drink is a good match to barbecue. 655 00:30:21,199 --> 00:30:22,400 Hello, may I help you? 656 00:30:23,079 --> 00:30:23,599 This one. 657 00:30:29,599 --> 00:30:30,438 Yu. 658 00:30:30,439 --> 00:30:31,639 You've changed. 659 00:30:31,640 --> 00:30:35,079 You didn't have such drinks for fat nerds before. 660 00:30:36,079 --> 00:30:39,199 Fat or nerdy, you deserve it more than us. 661 00:30:40,400 --> 00:30:41,319 How about you, boy? 662 00:30:41,880 --> 00:30:43,238 OK, fine. 663 00:30:43,239 --> 00:30:44,599 - I want... - That's fine. 664 00:30:45,560 --> 00:30:46,838 Give him more water. 665 00:30:46,839 --> 00:30:47,359 OK. 666 00:30:47,360 --> 00:30:48,198 Wait a moment. 667 00:30:48,199 --> 00:30:48,839 Wait. 668 00:30:50,079 --> 00:30:51,438 Iced drink, please. 669 00:30:51,439 --> 00:30:51,920 OK. 670 00:30:58,280 --> 00:31:00,519 Professor Zhuang does have a good memory. 671 00:31:00,520 --> 00:31:01,718 Who doesn't know it? 672 00:31:01,719 --> 00:31:03,319 My brother is a curve wrecker. 673 00:31:08,079 --> 00:31:09,560 No snack for the meal. 674 00:31:10,439 --> 00:31:11,838 I'm not going to have the snack. 675 00:31:11,839 --> 00:31:12,839 I want to scan this. 676 00:31:13,479 --> 00:31:14,679 What's that? 677 00:31:14,680 --> 00:31:15,639 Garage kit. 678 00:31:15,640 --> 00:31:16,400 You won't understand. 679 00:31:17,319 --> 00:31:19,238 You are brothers. 680 00:31:19,239 --> 00:31:21,879 One loves garage kits, the other loves puzzles. 681 00:31:21,880 --> 00:31:24,198 You are two of a kind. 682 00:31:24,199 --> 00:31:25,039 Of course. 683 00:31:25,040 --> 00:31:26,439 You aren't from our family. 684 00:31:28,239 --> 00:31:28,920 Wait. 685 00:31:28,921 --> 00:31:30,839 Why do you even know my brother likes puzzles? 686 00:31:34,359 --> 00:31:35,919 Is it a secret? 687 00:31:35,920 --> 00:31:36,958 I also know this brand. 688 00:31:36,959 --> 00:31:38,478 There is a sponsorship event later. 689 00:31:38,479 --> 00:31:39,639 A lot of prizes. 690 00:31:39,640 --> 00:31:40,400 Will you attend it? 691 00:31:40,401 --> 00:31:41,959 I just said you don't understand. 692 00:31:44,400 --> 00:31:45,759 Aunt. 693 00:31:45,760 --> 00:31:47,279 You don't know that 694 00:31:47,280 --> 00:31:49,238 this event does not sell tickets to the public. 695 00:31:49,239 --> 00:31:50,519 You can participate in the event 696 00:31:50,520 --> 00:31:52,000 only if you scan it and win the lottery. 697 00:31:52,880 --> 00:31:54,118 It's a mysterious event. 698 00:31:54,119 --> 00:31:55,760 An event that you can't attend by tickets? 699 00:31:58,160 --> 00:31:58,800 Do you win? 700 00:32:00,199 --> 00:32:01,238 No. 701 00:32:01,239 --> 00:32:03,239 It's said that there is a garage kit in the prize. 702 00:32:05,040 --> 00:32:06,439 If I'm allowed to attend this event, 703 00:32:07,000 --> 00:32:08,799 I can do anything for that. 704 00:32:08,800 --> 00:32:11,999 In romantic dramas, a kid is the best helper 705 00:32:12,000 --> 00:32:14,839 to assist you in a relationship. 706 00:32:17,599 --> 00:32:20,198 How dare you name yourself a drama expert? 707 00:32:20,199 --> 00:32:22,679 I think you are even worse than me. 708 00:32:22,680 --> 00:32:24,478 No way. 709 00:32:24,479 --> 00:32:26,039 Am I ever worse than you? 710 00:32:26,040 --> 00:32:26,999 Be confident. 711 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Remove the question mark. 712 00:32:30,000 --> 00:32:30,999 One question. 713 00:32:31,000 --> 00:32:34,319 Have you seen any couple who only appear in one place? 714 00:32:36,239 --> 00:32:37,439 What do you mean? 715 00:32:38,599 --> 00:32:41,590 There are three regular interaction places in dramas. 716 00:32:42,160 --> 00:32:43,718 Daily life, work, and entertainment. 717 00:32:43,719 --> 00:32:44,800 You went with me to all. 718 00:32:45,319 --> 00:32:48,280 And as my assistant, you're involved in all my schedules. 719 00:32:48,920 --> 00:32:51,999 Then I'd like to ask you, except workplaces, 720 00:32:52,000 --> 00:32:53,400 have you seen Linda? 721 00:33:02,119 --> 00:33:04,520 Well, maybe not. 722 00:33:06,880 --> 00:33:10,439 Maybe when I'm not with you, you often meet each other. 723 00:33:12,760 --> 00:33:15,800 Why... why do I feel jealousy in your words? 724 00:33:16,719 --> 00:33:18,838 You misunderstand. 725 00:33:18,839 --> 00:33:21,039 You know, you just watched a few dramas. 726 00:33:21,040 --> 00:33:23,199 But I am a drama expert. 727 00:33:25,839 --> 00:33:27,520 Linda has got married. 728 00:33:30,599 --> 00:33:34,959 And, I've never said that I don't allow office love. 729 00:34:00,079 --> 00:34:01,799 You don't need to do anything for me. 730 00:34:01,800 --> 00:34:02,999 I am your brother's friend. 731 00:34:03,000 --> 00:34:04,799 Just promise you'll call me Miss Meiren later. 732 00:34:04,800 --> 00:34:05,879 Miss Meiren. 733 00:34:05,880 --> 00:34:06,319 Good boy. 734 00:34:06,839 --> 00:34:08,840 Didn't you say the one who applies lipstick is the aunt? 735 00:34:09,719 --> 00:34:11,319 I said it deliberately. 736 00:34:11,320 --> 00:34:13,479 I know girls don't like to be called aunt. 737 00:34:16,320 --> 00:34:18,478 Do not use age to attack girls. 738 00:34:18,479 --> 00:34:20,639 Age is not a weapon to attack others. 739 00:34:24,399 --> 00:34:28,238 Your brother means if you don't think I look older than him, 740 00:34:28,239 --> 00:34:29,238 call me Miss Meiren. 741 00:34:29,239 --> 00:34:30,000 Of course. 742 00:34:30,001 --> 00:34:31,919 I won't be angry if you call me aunt. 743 00:34:32,560 --> 00:34:33,199 Go ahead. 744 00:34:36,479 --> 00:34:38,280 You don't need to send him the ticket. 745 00:34:39,959 --> 00:34:42,198 That's the only habit he got. 746 00:34:42,199 --> 00:34:44,478 So we should satisfy him. 747 00:34:44,479 --> 00:34:46,359 But it's not a big deal. 748 00:34:46,360 --> 00:34:47,999 I've been a blogger for many years. 749 00:34:48,000 --> 00:34:49,879 It's not difficult to get a ticket to this event. 750 00:34:51,040 --> 00:34:52,039 Thanks. 751 00:34:52,040 --> 00:34:53,639 You're so welcome. 752 00:34:54,360 --> 00:34:55,079 Well. 753 00:34:55,080 --> 00:34:56,638 You had a great speech. 754 00:34:56,639 --> 00:34:59,199 I announce that you win the prize to Respect Woman. 755 00:35:00,159 --> 00:35:01,638 He called you aunt. 756 00:35:01,639 --> 00:35:03,399 Then what should I call you? 757 00:35:05,679 --> 00:35:06,479 Give it back. 758 00:35:09,840 --> 00:35:10,360 What? 759 00:35:10,361 --> 00:35:12,040 The prize I gave you. 760 00:35:17,959 --> 00:35:18,600 What happened? 761 00:35:19,159 --> 00:35:23,839 This event... It seems to be a fancy dress activity. 762 00:35:23,840 --> 00:35:25,280 And makeup is requested. 763 00:35:25,800 --> 00:35:27,560 I can't get in. 764 00:35:28,399 --> 00:35:30,039 It's nothing. 765 00:35:30,040 --> 00:35:32,600 Do you forget Miss Meiren's job? 766 00:35:38,639 --> 00:35:40,000 Hello, please show me your tickets. 767 00:35:41,439 --> 00:35:42,439 He has the tickets. 768 00:35:44,199 --> 00:35:46,039 The role you're playing is? 769 00:35:46,040 --> 00:35:47,159 Professor of Botany. 770 00:35:52,080 --> 00:35:52,840 Let's go. 771 00:36:05,120 --> 00:36:05,879 Thanks. 772 00:36:05,880 --> 00:36:06,879 So excellent. 773 00:36:09,840 --> 00:36:10,919 Am I lovely? 774 00:36:14,040 --> 00:36:15,679 I'll ask you again, am I lovely? 775 00:36:21,800 --> 00:36:22,639 What's this? 776 00:36:23,199 --> 00:36:24,199 Warship? 777 00:36:24,879 --> 00:36:28,039 It's a 1-to-350 scale Liaoning Carrier. 778 00:36:28,040 --> 00:36:29,638 Good design and production. 779 00:36:29,639 --> 00:36:32,918 A high degree of detail orientation and combination. 780 00:36:32,919 --> 00:36:35,760 The paint I stocked before can be applied on it. 781 00:36:37,199 --> 00:36:39,999 And what matters is that it's an out-of-print one. 782 00:36:40,000 --> 00:36:41,560 We can't buy it at other places. 783 00:36:43,679 --> 00:36:44,360 Miss Meiren. 784 00:36:44,360 --> 00:36:45,159 Show some reactions. 785 00:36:46,000 --> 00:36:47,120 I'm nodding. 786 00:36:50,000 --> 00:36:51,599 I get it, and I will be there soon. 787 00:36:51,600 --> 00:36:52,199 Be careful. 788 00:37:10,360 --> 00:37:12,159 You know how Tyrannosaurus Rex became extinct? 789 00:37:14,560 --> 00:37:16,158 Climate change. 790 00:37:16,159 --> 00:37:17,678 Volcanic eruption. 791 00:37:17,679 --> 00:37:18,959 Orogenic movement. 792 00:37:19,520 --> 00:37:22,159 But the academic field hasn't had a decision. 793 00:37:23,879 --> 00:37:27,760 Their hands were too short for them to keep balance, so they fell to their deaths. 794 00:37:29,199 --> 00:37:30,399 So be careful later. 795 00:37:31,040 --> 00:37:31,800 Don't fall over. 796 00:37:35,639 --> 00:37:37,478 Brother, it's a lot of fun here. 797 00:37:37,479 --> 00:37:38,958 I'd like to stay here for the whole day. 798 00:37:38,959 --> 00:37:39,719 Yes. 799 00:37:39,720 --> 00:37:41,319 Zhuang Hui is also playing an extinct dinosaur. 800 00:37:41,320 --> 00:37:43,159 Please go protect him too. 801 00:37:43,760 --> 00:37:44,879 Yeah, right. 802 00:37:47,560 --> 00:37:48,958 You are a triceratops. 803 00:37:48,959 --> 00:37:50,519 She is a Tyrannosaurus Rex. 804 00:37:50,520 --> 00:37:52,959 She became extinct early, so she needs more protection. 805 00:37:54,120 --> 00:37:54,719 Really? 806 00:37:56,080 --> 00:37:56,919 No... 807 00:37:59,560 --> 00:38:01,600 Let's go. The game is about to begin. 808 00:38:02,280 --> 00:38:03,359 Yu. 809 00:38:03,360 --> 00:38:04,239 Come with me. 810 00:38:15,320 --> 00:38:16,120 Sorry, sir. 811 00:38:16,121 --> 00:38:17,320 Only cosplayers are allowed. 812 00:38:18,120 --> 00:38:19,599 - He cosplays a botany... - Wait. 813 00:38:19,600 --> 00:38:20,399 I'll go with him. 814 00:38:21,800 --> 00:38:22,479 Are you sure? 815 00:38:23,000 --> 00:38:23,999 Don't worry. 816 00:38:24,000 --> 00:38:27,279 Tyrannosaurus Rex that can survive till now is very capable. 817 00:38:27,280 --> 00:38:27,679 Let's go. 818 00:38:28,560 --> 00:38:29,799 OK, everyone. 819 00:38:29,800 --> 00:38:34,438 Welcome to join the game of our event today. 820 00:38:34,439 --> 00:38:35,678 Are you ready? 821 00:38:35,679 --> 00:38:38,159 Yes. 822 00:38:38,800 --> 00:38:39,719 Three games. 823 00:38:40,280 --> 00:38:42,678 The first team finishing all the tasks in the shortest time 824 00:38:42,679 --> 00:38:47,198 will get our big prize, Winner Model Prize. 825 00:38:47,199 --> 00:38:49,198 [Winner] 826 00:38:49,199 --> 00:38:51,040 Don't worry. I'll get it. 827 00:38:52,719 --> 00:38:53,760 First round. 828 00:38:54,280 --> 00:38:55,759 Ping Pong Relay. 829 00:38:55,760 --> 00:38:59,559 Transport our ping pong balls to the designated basket, 830 00:38:59,560 --> 00:39:02,119 then you can move on to the next round. 831 00:39:02,120 --> 00:39:06,120 If the ping pong ball falls, you have to restart this round. 832 00:39:07,000 --> 00:39:12,799 ♫ I'm feeling like cos someone with you ♫ 833 00:39:12,800 --> 00:39:14,625 ♫ Andy, Judy, Martin, Justin ♫ 834 00:39:14,626 --> 00:39:16,700 ♫ You know where to find me ♫ 835 00:39:19,075 --> 00:39:21,319 This is the end of games for today. 836 00:39:21,320 --> 00:39:25,199 We would like to congratulate the dinosaur team. 837 00:39:34,639 --> 00:39:35,800 Well done. 838 00:39:36,639 --> 00:39:37,280 Great. 839 00:39:38,080 --> 00:39:43,600 Come on. 840 00:39:44,439 --> 00:39:47,800 Go! Go! 841 00:39:50,800 --> 00:39:51,825 ♫ Welcome to my house ♫ 842 00:39:51,826 --> 00:39:57,075 ♫ I'm feeling like cos someone with you ♫ 843 00:39:57,925 --> 00:39:59,549 ♫ Andy, Judy, Martin, Justin ♫ 844 00:39:59,550 --> 00:40:01,574 ♫ You know where to find me ♫ 845 00:40:01,575 --> 00:40:03,375 ♫ Darling, honey, babe, sweetie ♫ 846 00:40:03,376 --> 00:40:05,199 ♫ You know how to call me ♫ 847 00:40:05,200 --> 00:40:07,199 ♫ Idol likes it. Yes, it's me ♫ 848 00:40:07,200 --> 00:40:09,069 ♫ So everybody cos me ♫ 849 00:40:09,070 --> 00:40:12,350 ♫ You know I'm so pretty ♫ 850 00:40:24,679 --> 00:40:25,600 Excellent. 851 00:40:32,199 --> 00:40:33,360 I'm exhausted. 852 00:40:35,600 --> 00:40:38,600 - Bye. - Goodbye. 853 00:40:41,760 --> 00:40:42,679 Thanks. 854 00:41:07,080 --> 00:41:08,559 He loves highly-designed models, 855 00:41:08,560 --> 00:41:10,280 but why do you only like puzzles? 856 00:41:10,879 --> 00:41:11,800 When I was little, 857 00:41:12,479 --> 00:41:14,119 my family couldn't afford a model. 858 00:41:14,120 --> 00:41:15,239 But paper puzzles are cheap. 859 00:41:19,280 --> 00:41:20,119 Well. 860 00:41:20,120 --> 00:41:21,438 Have you finished renovating? 861 00:41:21,439 --> 00:41:22,959 I haven't reimbursed you yet. 862 00:41:29,080 --> 00:41:30,399 It's not bad. 863 00:41:32,080 --> 00:41:33,878 OK, show me your QR code for receiving money. 864 00:41:33,879 --> 00:41:35,560 How much in total? I'll pay for you. 865 00:41:36,639 --> 00:41:37,199 No. 866 00:41:37,959 --> 00:41:38,879 No? 867 00:41:39,479 --> 00:41:40,119 Here. 868 00:41:40,120 --> 00:41:41,159 You helped me a lot. 869 00:41:43,080 --> 00:41:44,319 That's different. 870 00:41:44,320 --> 00:41:46,999 I can't take advantage of a professor, right? 871 00:41:47,000 --> 00:41:47,919 I haven't got the invoice. 872 00:41:48,919 --> 00:41:50,040 Pay me when I have it ready. 873 00:41:50,600 --> 00:41:52,600 You're not ready? Really strange. 874 00:41:53,900 --> 00:41:58,500 ♫ You are shining for me like stars in the sky ♫ 875 00:41:59,050 --> 00:42:03,960 ♫ Your image is engraved in my eyes ♫ 876 00:42:04,475 --> 00:42:09,724 ♫ Your smile seems to announce every time ♫ 877 00:42:09,725 --> 00:42:14,160 ♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫ 878 00:42:15,800 --> 00:42:16,560 Start now. 879 00:42:16,561 --> 00:42:18,079 Let me show you how to build it. 880 00:42:18,080 --> 00:42:19,799 I am an expert. 881 00:42:19,800 --> 00:42:20,639 OK. 882 00:42:22,479 --> 00:42:23,800 You can handle such a difficult model. 883 00:42:26,360 --> 00:42:27,040 Yeah. 884 00:42:31,520 --> 00:42:32,478 Wait. 885 00:42:32,479 --> 00:42:33,478 Brother. 886 00:42:33,479 --> 00:42:35,158 How to build this? 887 00:42:35,159 --> 00:42:36,958 Help us. 888 00:42:36,959 --> 00:42:37,520 I'm coming. 889 00:42:44,380 --> 00:42:49,629 ♫ You are shining for me like stars in the sky ♫ 890 00:42:49,630 --> 00:42:54,929 ♫ Your image is engraved in my eyes ♫ 891 00:42:54,930 --> 00:42:59,999 ♫ Your smile seems to announce every time ♫ 892 00:43:00,000 --> 00:43:05,200 ♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫ 893 00:43:05,850 --> 00:43:08,229 ♫ I like the sunshine on your face ♫ 894 00:43:08,230 --> 00:43:10,579 ♫ You show up in my sight ♫ 895 00:43:10,580 --> 00:43:13,549 ♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫ 896 00:43:13,550 --> 00:43:16,000 ♫ Dashing around without directions ♫ 897 00:43:16,550 --> 00:43:18,799 ♫ Look at the starlight on shoulders ♫ 898 00:43:18,800 --> 00:43:21,229 ♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫ 899 00:43:21,230 --> 00:43:24,229 ♫ Two long shadows at eight o'clock ♫ 900 00:43:24,230 --> 00:43:26,480 ♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫ 901 00:43:27,230 --> 00:43:32,329 ♫ You are shining for me like stars in the sky ♫ 902 00:43:32,330 --> 00:43:37,130 ♫ Your image is engraved in my eyes ♫ 903 00:43:37,650 --> 00:43:42,979 ♫ Your smile seems to announce every time ♫ 904 00:43:42,980 --> 00:43:47,850 ♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫ 905 00:43:58,700 --> 00:44:00,999 ♫ I like the sunshine on your face ♫ 906 00:44:01,000 --> 00:44:03,399 ♫ You show up in my sight ♫ 907 00:44:03,400 --> 00:44:06,299 ♫ My heart flips are like the summer rhapsody ♫ 908 00:44:06,300 --> 00:44:08,730 ♫ Dashing around without directions ♫ 909 00:44:09,380 --> 00:44:11,599 ♫ Look at the starlight on shoulders ♫ 910 00:44:11,600 --> 00:44:14,049 ♫ Even the clouds turn heart-shaped ♫ 911 00:44:14,050 --> 00:44:17,049 ♫ Two long shadows at eight o'clock ♫ 912 00:44:17,050 --> 00:44:19,749 ♫ I want to lean on your shoulder cozily ♫ 913 00:44:19,750 --> 00:44:24,729 ♫ You are shining for me like stars in the sky ♫ 914 00:44:24,730 --> 00:44:30,449 ♫ Your image is engraved in my eyes ♫ 915 00:44:30,450 --> 00:44:35,679 ♫ Your smile seems to announce every time ♫ 916 00:44:35,680 --> 00:44:41,099 ♫ Heartbeat is the exclusive formula for love ♫ 917 00:44:41,100 --> 00:44:46,079 ♫ You make all the stars in the sky shine for me ♫ 918 00:44:46,080 --> 00:44:51,779 ♫ I can sail a boat in the starry river ♫ 919 00:44:51,780 --> 00:44:56,649 ♫ Love is like sweet honey in our hearts ♫ 920 00:44:56,650 --> 00:45:02,030 ♫ Even the air is filled with the scent of flowers ♫ 58434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.