Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,133 --> 00:00:25,466
nos hemos enterado
2
00:00:25,666 --> 00:00:26,866
el perro
3
00:00:27,100 --> 00:00:29,266
Eres tú quien deja que los universitarios encuestados miren al mar
4
00:00:30,600 --> 00:00:32,000
junto al mar otra vez
5
00:00:32,933 --> 00:00:34,666
maestro lu
6
00:00:34,866 --> 00:00:36,133
dispuesto a apostar
7
00:00:36,500 --> 00:00:38,933
¿Aún no has comido tu sashimi de tripa de cerdo?
8
00:00:38,933 --> 00:00:40,299
por que te fuiste
9
00:00:40,733 --> 00:00:45,133
Lo que hace Lin Hai, te arrepentirás
10
00:00:49,700 --> 00:00:52,700
La conferencia de prensa de Mi Hai hoy fue demasiado exitosa.
11
00:00:52,900 --> 00:00:54,066
Es todo tu crédito
12
00:00:55,466 --> 00:00:57,533
mi buenas noches
13
00:00:58,300 --> 00:01:00,600
La luna creciente es la más linda.
14
00:01:03,866 --> 00:01:06,899
¿Quién es esa persona al lado de Lu Junliang?
15
00:01:07,066 --> 00:01:08,966
Este tipo es más fuerte que yo.
16
00:01:08,966 --> 00:01:11,866
Tengo que encontrar una manera
17
00:01:13,600 --> 00:01:15,200
quiero correr
18
00:01:15,533 --> 00:01:16,933
Adelante, escóndete
19
00:01:19,133 --> 00:01:20,933
ah hombre
20
00:01:21,366 --> 00:01:22,966
en realidad desapareció
21
00:01:23,733 --> 00:01:24,933
interesante
22
00:01:27,566 --> 00:01:29,399
¿Por qué ese tipo está aquí?
23
00:01:29,666 --> 00:01:31,599
Peligroso vaciar la luna nueva
24
00:01:33,466 --> 00:01:35,199
Oye cabeza calva que te pasa
25
00:01:35,500 --> 00:01:38,133
Master Tian y Banglai Hotel crearon problemas
26
00:01:38,166 --> 00:01:40,599
Y el teléfono de mi tío y mi tía nunca ha podido comunicarse.
27
00:01:40,733 --> 00:01:42,566
serán atrapados
28
00:01:42,733 --> 00:01:44,366
Mide a este bastardo
29
00:01:44,766 --> 00:01:46,199
No está mal para la familia.
30
00:01:46,333 --> 00:01:48,399
Estos bastardos son tan desvergonzados
31
00:01:48,700 --> 00:01:50,300
Wu Xiuli es un fantasma
32
00:01:50,600 --> 00:01:52,366
Hu Sanniang Wu Qi
33
00:01:52,800 --> 00:01:54,100
ustedes me sacan
34
00:01:54,400 --> 00:01:55,566
Esperando a Wu Xiuli
35
00:01:56,100 --> 00:01:57,800
Vas a resplandeciente para encontrar una cabeza calva
36
00:01:58,100 --> 00:02:00,200
El fantasma te envió al hospital para ayudar a Du Chun.
37
00:02:00,733 --> 00:02:03,733
Hu Sanniang, ve a mi casa para ver cómo están mis padres.
38
00:02:03,766 --> 00:02:05,099
mantener a todos a salvo
39
00:02:05,266 --> 00:02:07,533
que, voy a ir a tu madre
40
00:02:07,966 --> 00:02:09,733
Esto es lo que pediste
41
00:02:10,000 --> 00:02:11,300
oso gran par
42
00:02:11,466 --> 00:02:12,933
ve ayúdame a encontrar la luna creciente
43
00:02:13,066 --> 00:02:14,133
buen anfitrión
44
00:02:16,333 --> 00:02:18,333
Director encontrado en el quinto piso del hotel.
45
00:02:19,000 --> 00:02:20,333
Y el olor de un hombre
46
00:02:20,333 --> 00:02:21,899
Ups, es Army Liang
47
00:02:22,066 --> 00:02:23,299
eso es 7
48
00:02:26,500 --> 00:02:28,133
Xinyue, ¿estás bien?
49
00:02:28,966 --> 00:02:29,766
ten cuidado
50
00:02:31,166 --> 00:02:31,966
herir
51
00:02:33,100 --> 00:02:35,133
no te preocupes estoy bien
52
00:02:35,400 --> 00:02:38,500
Lu Junliang, eso es todo lo que tienes
53
00:02:40,100 --> 00:02:42,166
Realmente te subestimo
54
00:02:42,200 --> 00:02:43,766
Es amor verdadero
55
00:02:43,866 --> 00:02:45,133
y protegerlo
56
00:02:45,200 --> 00:02:47,533
Entonces seré un Cupido hoy
57
00:02:47,800 --> 00:02:49,566
Una espada más para ti
58
00:02:51,000 --> 00:02:53,800
No Lin Hai, huye
59
00:02:53,933 --> 00:02:56,066
No tengas miedo de que no me haga daño.
60
00:02:56,300 --> 00:02:59,500
Tómalo con calma
61
00:02:59,700 --> 00:03:01,366
Ah ah
62
00:03:01,500 --> 00:03:02,733
Dónde está el perro
63
00:03:03,100 --> 00:03:03,900
duende
64
00:03:04,566 --> 00:03:06,466
¿Cómo te atreves a patearme?
65
00:03:06,766 --> 00:03:09,099
Entonces no me culpes por ser cruel
66
00:03:09,100 --> 00:03:11,133
jajajaja
67
00:03:11,933 --> 00:03:12,733
tan deslumbrante
68
00:03:14,200 --> 00:03:16,066
Letra de imagen de Shenlong
69
00:03:18,066 --> 00:03:19,933
3 artefactos de Hem Hem Laige Chase Nube Flechas
70
00:03:19,933 --> 00:03:21,166
Desarmado por este niño
71
00:03:21,166 --> 00:03:25,366
Lo tengo, es hora de saludarte.
72
00:03:26,600 --> 00:03:29,466
Qué has hecho
73
00:03:34,333 --> 00:03:36,199
¿Cómo trata el maestro con este tipo?
74
00:03:37,700 --> 00:03:39,466
la gente escapó
75
00:03:40,966 --> 00:03:42,566
no muevas todo
76
00:03:43,266 --> 00:03:45,799
Jajaja Lin Hai
77
00:03:46,366 --> 00:03:48,199
tu mujer esta en mi mano
78
00:03:48,466 --> 00:03:49,466
Tú la dejaste ir
79
00:03:49,666 --> 00:03:52,933
Lo que no puedo conseguir, nadie puede conseguirlo
80
00:03:53,300 --> 00:03:54,533
quiero protegerla
81
00:03:54,600 --> 00:03:56,366
Entonces paguen ustedes mismos
82
00:03:56,366 --> 00:03:57,866
bien, no te muevas
83
00:03:57,900 --> 00:03:58,933
te prometo
84
00:04:05,000 --> 00:04:07,933
julio tu y yo estamos bien
85
00:04:08,333 --> 00:04:09,799
que paso en julio
86
00:04:09,933 --> 00:04:11,133
¿Por qué es tan poderoso de repente?
87
00:04:11,266 --> 00:04:13,499
es como si hubiera cambiado
88
00:04:13,533 --> 00:04:14,499
toma esa espada
89
00:04:14,566 --> 00:04:16,299
ve jajaja
90
00:04:16,566 --> 00:04:17,966
finalmente entiendo
91
00:04:18,200 --> 00:04:21,966
Ser misericordioso con el enemigo es ser cruel con uno mismo
92
00:04:22,366 --> 00:04:23,499
Qué es lo que quieres hacer
93
00:04:23,666 --> 00:04:25,199
Soy de la familia Lu en Penglai.
94
00:04:25,400 --> 00:04:27,800
Si me lastimas, la familia Lu no te dejará ir.
95
00:04:28,400 --> 00:04:29,700
Dale
96
00:04:31,400 --> 00:04:33,666
Cultivo para mi cultivo
97
00:04:34,600 --> 00:04:37,600
Corazón abandonado, por favor espérame
98
00:04:37,700 --> 00:04:39,666
Vuelve tú primero, estoy bien.
99
00:04:39,700 --> 00:04:41,333
¿Cómo puedes ser tan indiferente?
100
00:04:41,766 --> 00:04:43,699
¿Es por el collar?
101
00:04:43,900 --> 00:04:45,500
Chang'e, déjame salir
102
00:04:45,733 --> 00:04:47,933
Está bien, ¿qué pasa, Daxian?
103
00:04:48,466 --> 00:04:51,133
La gente está comiendo los palitos picantes que vendes.
104
00:04:51,133 --> 00:04:51,933
Que
105
00:04:52,466 --> 00:04:53,466
No pretendas estar confundido
106
00:04:53,733 --> 00:04:54,899
El collar de aprendizaje que enviaste
107
00:04:54,900 --> 00:04:56,000
¿qué es?
108
00:04:56,333 --> 00:04:58,599
Cuando nace la luna nueva, es como una persona diferente
109
00:04:59,500 --> 00:05:02,400
¿Será que despertó tan pronto?
110
00:05:02,533 --> 00:05:05,566
¿Qué estás despertando, Chang'e, de qué estás hablando? Jajaja
111
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
nada mas
112
00:05:07,200 --> 00:05:09,266
La luna volverá pronto a la normalidad
113
00:05:09,700 --> 00:05:10,766
no te preocupes
114
00:05:10,933 --> 00:05:12,799
jaja no mas
115
00:05:12,966 --> 00:05:14,766
Acabo de cortar un árbol frente a mi casa otra vez
116
00:05:14,766 --> 00:05:15,966
tengo que ir a tratarlo
117
00:05:16,133 --> 00:05:18,133
hola mi telefono
118
00:05:18,400 --> 00:05:21,300
Oh bueno, espero que la luna nueva esté bien
119
00:05:21,533 --> 00:05:23,166
tienes nuevas noticias
120
00:05:24,533 --> 00:05:26,599
Enhorabuena por conseguir 1 Flecha perseguidora de nubes
121
00:05:26,733 --> 00:05:29,299
Flecha perseguidora de nubes arma de alto grado de segundo orden
122
00:05:29,466 --> 00:05:32,333
Hay una cierta bonificación de velocidad cuando se usan juntos
123
00:06:05,966 --> 00:06:07,933
Xiaofan, ya no tenemos hogar.
124
00:06:08,066 --> 00:06:09,899
Pobre ese pueblo del templo de la hierba es 42 arriba y abajo
125
00:06:09,900 --> 00:06:11,133
Tres personas sobrevivirán
126
00:06:11,133 --> 00:06:14,666
¿Qué hermano menor puede llevarlos debajo de la puerta?
127
00:06:14,733 --> 00:06:16,566
De ahora en adelante, Dazhufeng será tu hogar.
128
00:06:16,666 --> 00:06:17,699
respeto mucho
129
00:06:17,733 --> 00:06:19,099
Encarnar todas las cosas
130
00:06:20,366 --> 00:06:22,266
hermano pequeño se despertó
131
00:06:22,766 --> 00:06:23,866
Pescar de manera ordenada
132
00:06:23,966 --> 00:06:25,399
Noche de terror
133
00:06:31,300 --> 00:06:31,700
bicho águila
134
00:06:31,700 --> 00:06:35,466
Little Brother Destroy You y el resto de los 3 primeros bajan la montaña para experimentar
135
00:06:35,466 --> 00:06:37,533
Todos por favor entren
136
00:06:37,900 --> 00:06:40,666
Es solo que estamos aquí para atrapar a todos los demonios.
137
00:06:45,266 --> 00:06:46,966
¿qué es?
138
00:06:52,533 --> 00:06:53,333
Caminar
139
00:07:01,466 --> 00:07:02,266
superior
140
00:07:04,666 --> 00:07:06,766
sí atrápame
141
00:07:16,700 --> 00:07:18,000
inhumano
142
00:07:18,733 --> 00:07:20,533
以万物为雏狗
9512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.