Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,590 --> 00:00:12,070
(Love is for Suckers)
2
00:00:17,760 --> 00:00:19,160
(Lee Da Hee)
3
00:00:24,070 --> 00:00:25,330
(Choi Si Won)
4
00:00:38,330 --> 00:00:40,129
(Love is for Suckers)
5
00:00:40,130 --> 00:00:45,370
(This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places,
events, locales, and incidents are used in a fictitious manner.)
6
00:00:58,570 --> 00:01:00,469
Oppa!
7
00:01:00,470 --> 00:01:01,829
What's this?
8
00:01:01,830 --> 00:01:03,509
How did you come with Bok Soon?
9
00:01:03,510 --> 00:01:06,009
My parents went on vacation, so I
offered to take him for the week.
10
00:01:06,010 --> 00:01:07,860
Really?
11
00:01:08,630 --> 00:01:12,019
Bok Soon! It's nice to see you!
12
00:01:12,020 --> 00:01:15,819
Oh, my, you're so pretty.
13
00:01:15,820 --> 00:01:19,439
You're so much prettier
than your photo, Bok Soon.
14
00:01:19,440 --> 00:01:21,619
You're all right with us three
taking a walk today, right?
15
00:01:21,620 --> 00:01:23,529
Of course! Of course.
16
00:01:23,530 --> 00:01:26,229
Bok Soo, let's go, let's go, let's go.
17
00:01:26,230 --> 00:01:27,849
- Let's go!
- Let's go, let's go, let's go!
18
00:01:27,850 --> 00:01:29,270
- Hey!
- Come here.
19
00:01:29,300 --> 00:01:31,000
Let's go!
20
00:01:31,050 --> 00:01:33,849
Do you want to raise a dog later on?
21
00:01:33,850 --> 00:01:35,349
- Really?
- Yeah.
22
00:01:35,350 --> 00:01:38,060
Really? You promise!
23
00:01:41,590 --> 00:01:42,590
- Oppa.
- Yeah?
24
00:01:42,591 --> 00:01:45,879
I'm planning a pilot program right now.
25
00:01:45,880 --> 00:01:47,849
It's called "Today's Pocha."
26
00:01:47,850 --> 00:01:49,079
At a tent bar...
27
00:01:49,080 --> 00:01:54,329
At a cozy tent bar, we'll have
celebrities who were once popular.
28
00:01:54,330 --> 00:01:57,970
And they can talk comfortably
while having a drink...
29
00:02:17,400 --> 00:02:19,070
Bok Soon.
30
00:02:20,130 --> 00:02:21,829
Where did Oppa go?
31
00:02:21,830 --> 00:02:24,560
Why did you come alone, huh?
32
00:02:25,530 --> 00:02:27,899
Where's Oppa?
33
00:02:27,900 --> 00:02:29,960
Why?
34
00:02:33,760 --> 00:02:35,610
(Open it!)
35
00:02:37,200 --> 00:02:39,900
You want me to open this?
36
00:03:31,000 --> 00:03:32,979
Yeo Reum,
37
00:03:32,980 --> 00:03:34,909
will you...
38
00:03:34,910 --> 00:03:36,940
marry me?
39
00:03:41,240 --> 00:03:43,210
Oppa...
40
00:03:46,870 --> 00:03:48,200
Yes.
41
00:04:09,450 --> 00:04:12,989
(Love is for Suckers)
42
00:04:12,990 --> 00:04:17,840
(Episode 2 - An Ambiguous Distance)
43
00:04:25,620 --> 00:04:26,999
The gopchang looks good.
44
00:04:27,000 --> 00:04:28,829
We're not here for gopchang today.
45
00:04:28,830 --> 00:04:31,209
- Why?
- Just trust me and follow.
46
00:04:31,210 --> 00:04:32,899
- What are we eating then?
- Rib eye steak.
47
00:04:32,900 --> 00:04:34,290
Rib eye steak?
48
00:04:36,070 --> 00:04:38,069
I'm about to starve to death.
49
00:04:38,070 --> 00:04:39,439
- Hey...
- Nope.
50
00:04:39,440 --> 00:04:41,839
It's not that rib restaurant, either.
The rib-eye steak is that way.
51
00:04:41,840 --> 00:04:45,110
- Hey, it's one on one!
- It's all coming my way.
52
00:04:46,070 --> 00:04:47,210
One on one!
53
00:04:48,570 --> 00:04:50,260
It's going to you now.
54
00:04:56,400 --> 00:04:58,029
- Senior Manager!
- Yes.
55
00:04:58,030 --> 00:04:59,499
(Congratulations on your return home,
Kim In Wu sunbae) Congratulations...
56
00:04:59,500 --> 00:05:00,939
on your return home!
57
00:05:00,940 --> 00:05:03,789
Aigoo, aigoo.
58
00:05:03,790 --> 00:05:05,829
Your face is the same.
It didn't change a bit.
59
00:05:05,830 --> 00:05:07,679
Hyung, even if you love New York that much,
60
00:05:07,680 --> 00:05:09,369
how could you not come back once for three
61
00:05:09,370 --> 00:05:12,009
years after going there
as a resident employee?
62
00:05:12,010 --> 00:05:14,169
I'm hungry, let's go inside.
63
00:05:14,170 --> 00:05:16,199
Aigoo.
64
00:05:16,200 --> 00:05:18,779
- You were doing well, right?
- Yes, yes.
65
00:05:18,780 --> 00:05:20,469
Is this place that great?
66
00:05:20,470 --> 00:05:21,869
This place has...
67
00:05:21,870 --> 00:05:24,459
- Yes.
- Meats that just...
68
00:05:24,460 --> 00:05:26,459
just melt inside your mouth.
69
00:05:26,460 --> 00:05:28,229
- They melt?
- They melt.
70
00:05:28,230 --> 00:05:30,930
- You ordered something delicious, right?
- Of course I did.
71
00:05:31,840 --> 00:05:33,269
- It smells so good though.
- Hello.
72
00:05:33,270 --> 00:05:35,179
It's going to be so good.
73
00:05:35,180 --> 00:05:37,729
You'll have to wait a
bit, would that be okay?
74
00:05:37,730 --> 00:05:40,289
Y-You already have a waitlist at this time?
75
00:05:40,290 --> 00:05:42,659
Yes, our tables just filled up.
76
00:05:42,660 --> 00:05:44,899
What should we do, wait
or go somewhere else?
77
00:05:44,900 --> 00:05:46,310
What time is it?
78
00:05:48,220 --> 00:05:51,069
I need to eat and hurry back to work.
79
00:05:51,070 --> 00:05:52,460
Well then...
80
00:05:53,340 --> 00:05:54,589
we'll come back next time.
81
00:05:54,590 --> 00:05:56,619
- I apologize.
- No, it's okay.
82
00:05:56,620 --> 00:05:59,280
Please take care...
83
00:06:01,550 --> 00:06:03,259
Hyung, why?
84
00:06:03,260 --> 00:06:04,379
Oh...
85
00:06:04,380 --> 00:06:05,920
it's nothing.
86
00:06:07,910 --> 00:06:09,930
I'll be right back.
87
00:06:25,810 --> 00:06:28,100
(Domestically produced beef ribs)
Really? This place?
88
00:06:29,920 --> 00:06:31,650
Can I pay with the company card?
89
00:06:36,200 --> 00:06:38,939
You clearly said that
you're buying this one.
90
00:06:38,940 --> 00:06:40,709
I'm not going to eat the
cold noodles today...
91
00:06:40,710 --> 00:06:43,419
I'm going to fill my
stomach with just meat!
92
00:06:43,420 --> 00:06:46,049
- Hey, do you even have a sense of conscience?
- Why?
93
00:06:46,050 --> 00:06:48,759
- What's the matter?
- It's a crime not to eat cold noodles after eating meat.
94
00:06:48,760 --> 00:06:50,649
You need to shove the cold noodles in,
95
00:06:50,650 --> 00:06:51,949
even if your stomach rips apart.
96
00:06:51,950 --> 00:06:53,239
I'd have to do that, right?
97
00:06:53,240 --> 00:06:55,010
Don't you let me down.
98
00:06:58,550 --> 00:07:00,969
Who the hell are you? What
relationship do you two have?
99
00:07:00,970 --> 00:07:03,549
- Are you lovers?
- Me?
100
00:07:03,550 --> 00:07:06,300
I'm just some guy who's trying
his best to look good to her. Why?
101
00:07:07,160 --> 00:07:09,560
I don't do things like ssum.
102
00:07:10,420 --> 00:07:12,249
Especially...
103
00:07:12,250 --> 00:07:14,440
not with someone I'm
curious about like her.
104
00:07:19,820 --> 00:07:22,200
"You don't do things like ssum?"
105
00:07:24,140 --> 00:07:26,430
Not with someone you're
curious about, like me.
106
00:07:27,490 --> 00:07:28,969
My line was pretty good, right?
107
00:07:28,970 --> 00:07:31,439
- It wasn't bad.
- Be honest.
108
00:07:31,440 --> 00:07:33,929
- Your heart skipped a beat, right?
- You always go around running your mouth like this, right?
109
00:07:33,930 --> 00:07:35,479
Why you...
110
00:07:35,480 --> 00:07:36,929
That's so vulgar...
111
00:07:36,930 --> 00:07:38,649
Running my mouth?
112
00:07:38,650 --> 00:07:41,579
He who lives by his oral cavity
dies by his oral cavity...
113
00:07:41,580 --> 00:07:43,719
so tidy up your conduct.
114
00:07:43,720 --> 00:07:45,159
Don't go playing innocent girls.
115
00:07:45,160 --> 00:07:47,670
I guess you were almost played by me?
116
00:07:52,580 --> 00:07:54,689
You were. You were played.
117
00:07:54,690 --> 00:07:56,429
Played completely.
118
00:07:56,430 --> 00:07:57,729
My attractive charms.
119
00:07:57,730 --> 00:07:59,419
My overflowing, attractive charms...
120
00:07:59,420 --> 00:08:00,709
- Right?
- Aigoo!
121
00:08:00,710 --> 00:08:02,919
Just eat your meat, all right?
122
00:08:02,920 --> 00:08:08,389
The juice is seeping out everywhere!
123
00:08:08,390 --> 00:08:09,740
Eat a lot.
124
00:08:13,970 --> 00:08:15,539
Two pieces.
125
00:08:15,540 --> 00:08:16,860
Try it.
126
00:08:18,400 --> 00:08:21,600
I'm the Goo Yeo Reum!
127
00:08:37,050 --> 00:08:38,879
I'm going now.
128
00:08:38,880 --> 00:08:39,959
Hey.
129
00:08:39,960 --> 00:08:41,599
What about the flowers? Not taking them?
130
00:08:41,600 --> 00:08:42,909
You're telling me to take it to work?
131
00:08:42,910 --> 00:08:44,489
What are the properties
of a bouquet of flowers?
132
00:08:44,490 --> 00:08:47,129
They're showing off and boasting.
Of course, you do.
133
00:08:47,130 --> 00:08:48,689
Nope.
134
00:08:48,690 --> 00:08:52,839
I don't want to block off a possibility
with a meaningless bouquet like that.
135
00:08:52,840 --> 00:08:57,669
I need to put on a public display
a single woman who is always ready.
136
00:08:57,670 --> 00:09:00,409
I think you have the wrong strategy here.
137
00:09:00,410 --> 00:09:03,949
You need to look like you have something
even when you don't for men to chase you.
138
00:09:03,950 --> 00:09:06,409
Whatever, it's too heavy
to carry around, so
139
00:09:06,410 --> 00:09:08,049
you drop it off at my house, okay?
140
00:09:08,050 --> 00:09:11,159
Whoa... I'm never buying you
something like this again.
141
00:09:11,160 --> 00:09:14,279
I'm going. I have the groceries
from yesterday at the door,
142
00:09:14,280 --> 00:09:15,879
so please put them in the fridge, okay?
143
00:09:15,880 --> 00:09:18,279
Right. Take one of the
one plus one dumplings.
144
00:09:18,280 --> 00:09:21,220
Also, take half of the banana. Okay?
145
00:09:22,760 --> 00:09:23,740
No, that's not it. Hurry on now.
146
00:09:23,741 --> 00:09:26,329
PD Goo Yeo Reum, please take your flowers.
147
00:09:26,330 --> 00:09:28,529
- Hurry on, I said!
- You need to take them!
148
00:09:28,530 --> 00:09:31,190
PD Goo Yeo Reum! Yes!
149
00:09:32,540 --> 00:09:34,040
Bye.
150
00:09:49,710 --> 00:09:51,769
I mean... seriously...
151
00:09:51,770 --> 00:09:55,009
she looks like she'd like flowers,
but she behaves like a farmhand.
152
00:09:55,010 --> 00:09:57,640
No romance in her life, none at all.
153
00:09:59,800 --> 00:10:01,530
Aigoo, seriously.
154
00:10:02,980 --> 00:10:04,770
Aigoo...
155
00:10:06,290 --> 00:10:07,730
Aigoo!
156
00:10:14,500 --> 00:10:16,930
I need to take my share.
157
00:10:24,440 --> 00:10:26,800
You can eat this. I'm fine.
158
00:10:40,970 --> 00:10:43,489
Gosh... what a mess.
159
00:10:43,490 --> 00:10:46,470
What is this, but a pig sty?
160
00:10:48,250 --> 00:10:51,549
Aigoo, really...
161
00:10:51,550 --> 00:10:54,180
What am I going to do with her?
162
00:10:55,630 --> 00:10:59,419
Aigoo, how are you going to
live without me, Goo Yeo Reum?
163
00:10:59,420 --> 00:11:01,990
Why would you leave
your shirt on the floor?
164
00:11:07,400 --> 00:11:10,159
Goo Yeo Reum... she
165
00:11:10,160 --> 00:11:12,720
really likes the freestyle.
166
00:11:18,440 --> 00:11:19,709
I knew she'd be like this.
167
00:11:19,710 --> 00:11:20,950
They were all padded.
168
00:11:21,000 --> 00:11:24,200
I knew that she was a scam ever since.
169
00:11:28,880 --> 00:11:30,750
(Professor Choi Yong Su)
170
00:11:37,790 --> 00:11:39,690
(Professor Choi Yong Su)
171
00:11:42,050 --> 00:11:43,910
Yes, Professor.
172
00:11:45,120 --> 00:11:48,209
I understand... then
173
00:11:48,210 --> 00:11:52,380
I'll come to your lab tomorrow in the AM.
174
00:11:53,220 --> 00:11:54,770
Okay.
175
00:12:11,410 --> 00:12:13,160
Mr. Park.
176
00:12:13,700 --> 00:12:15,829
I'm about to forget your face.
177
00:12:15,830 --> 00:12:18,459
Show that handsome face more often.
178
00:12:18,460 --> 00:12:20,019
I'm sorry.
179
00:12:20,020 --> 00:12:22,950
I should've called to say hello first.
180
00:12:25,580 --> 00:12:27,199
How are you doing these days?
181
00:12:27,200 --> 00:12:29,120
These days...
182
00:12:29,680 --> 00:12:33,840
I'm working as a paid doctor at
a local plastic surgery place.
183
00:12:34,270 --> 00:12:36,120
Aigoo...
184
00:12:39,400 --> 00:12:41,429
This is the abstract of the
thesis that I published this time.
185
00:12:41,430 --> 00:12:42,699
Try and read it once.
186
00:12:42,700 --> 00:12:44,989
Then, I want to...
187
00:12:44,990 --> 00:12:48,159
work on the next thesis with you.
188
00:12:48,160 --> 00:12:50,930
What's your thought, Mr. Park?
189
00:12:56,340 --> 00:13:00,240
How could I... work with you?
190
00:13:01,450 --> 00:13:06,339
Also... I don't belong in
the medical office anymore...
191
00:13:06,340 --> 00:13:08,619
and I'm mindful of the hoobaes as well...
192
00:13:08,620 --> 00:13:12,340
I'm sorry, Professor. I don't
think this is a place for me.
193
00:13:16,740 --> 00:13:18,959
You still don't intend to...
194
00:13:18,960 --> 00:13:21,130
come back to the hospital?
195
00:13:21,680 --> 00:13:25,230
Jae Hoon, a lot of time has passed.
196
00:13:26,180 --> 00:13:30,069
Just how proud of you was your father?
197
00:13:30,070 --> 00:13:32,119
It's about time for you to come back.
198
00:13:32,120 --> 00:13:34,410
I'll help you out.
199
00:13:37,400 --> 00:13:39,029
I'm sorry, Professor.
200
00:13:39,030 --> 00:13:43,730
I don't ever want to... go back
to the neurosurgery department.
201
00:13:46,820 --> 00:13:48,730
I'm sorry.
202
00:14:09,920 --> 00:14:11,499
Please take this as well.
203
00:14:11,500 --> 00:14:13,339
Writer, I'm going to go film the insert.
204
00:14:13,340 --> 00:14:15,499
- Okay, take care.
- See you later.
205
00:14:15,500 --> 00:14:17,409
Yes, this is the Ramen Chef team.
206
00:14:17,410 --> 00:14:20,279
An abolition? Director...
207
00:14:20,280 --> 00:14:22,769
I'm not saying that
it'll be done right away.
208
00:14:22,770 --> 00:14:25,989
We decided to choose after
next week's viewer ratings.
209
00:14:25,990 --> 00:14:27,389
Just how...
210
00:14:27,390 --> 00:14:30,359
many people's livelihood do we
have that depend on this program?
211
00:14:30,360 --> 00:14:33,819
How could you just cut their
livelihood without a notice?
212
00:14:33,820 --> 00:14:35,439
That's why I said...
213
00:14:35,440 --> 00:14:39,000
we'll decided after next
week's viewer ratings at least.
214
00:14:43,170 --> 00:14:45,069
If it gets closed down all
of a sudden like this...
215
00:14:45,070 --> 00:14:47,419
we lose our source of income right away.
216
00:14:47,420 --> 00:14:49,119
Not even talking for myself, but
217
00:14:49,120 --> 00:14:51,740
what do we do for our young ones?
218
00:14:55,390 --> 00:14:56,599
Writer.
219
00:14:56,600 --> 00:14:59,379
Since they said they'll decide
after next week's viewer ratings...
220
00:14:59,380 --> 00:15:01,019
PD Goo.
221
00:15:01,020 --> 00:15:02,699
Do you trust those words?
222
00:15:02,700 --> 00:15:04,719
We're all done for.
223
00:15:04,720 --> 00:15:06,279
Not at all.
224
00:15:06,280 --> 00:15:07,969
We're not done yet.
225
00:15:07,970 --> 00:15:10,339
Even if your neck is sliced
at the slaughterhouse,
226
00:15:10,340 --> 00:15:12,309
you need to at least let
out a proper scream, no?
227
00:15:12,310 --> 00:15:14,960
That way or the other, you still die.
228
00:15:16,600 --> 00:15:20,259
Let's scrap all the ideas
that we had on the line...
229
00:15:20,260 --> 00:15:21,729
and make a whole new plan.
230
00:15:21,730 --> 00:15:24,099
If the ratings go up even by 0.1 percent,
231
00:15:24,100 --> 00:15:27,950
I'll strike a deal with
the Director somehow.
232
00:15:29,090 --> 00:15:30,119
Hello?
233
00:15:30,120 --> 00:15:33,120
Yes, I'm a writer for Ramen Chef.
234
00:15:39,510 --> 00:15:40,799
I'll give you a call back later.
235
00:15:40,800 --> 00:15:43,040
It won't be long, okay. Thank you.
236
00:15:46,200 --> 00:15:47,659
- PD Goo.
- Why?
237
00:15:47,660 --> 00:15:48,709
Do you have a good idea?
238
00:15:48,710 --> 00:15:50,119
- Blue crabs.
- Blue crabs?
239
00:15:50,120 --> 00:15:51,249
It's the blue crab season.
240
00:15:51,250 --> 00:15:52,569
A blue crab in ramen?
241
00:15:52,570 --> 00:15:54,249
They can't switch the channel.
242
00:15:54,250 --> 00:15:55,749
Also tell Chef John...
243
00:15:55,750 --> 00:15:59,210
to flash his upper body
while catching the crabs.
244
00:15:59,900 --> 00:16:00,999
Why?
245
00:16:01,000 --> 00:16:03,909
Apparently, Kingdom's going
to have his butt flashed.
246
00:16:03,910 --> 00:16:05,340
Will he take it off?
247
00:16:06,480 --> 00:16:07,760
He takes it off all the time.
248
00:16:08,680 --> 00:16:09,860
Look here.
249
00:16:10,570 --> 00:16:13,650
Nobody told him to do it,
he's taking it off himself.
250
00:16:14,720 --> 00:16:16,950
Let's do it. Come on.
251
00:16:22,100 --> 00:16:23,149
Okay.
252
00:16:23,150 --> 00:16:26,409
First of all, cast a
ship that is available.
253
00:16:26,410 --> 00:16:27,829
Okay, okay.
254
00:16:27,830 --> 00:16:31,729
Hey, the list of captains please.
255
00:16:31,730 --> 00:16:33,010
Okay.
256
00:16:33,810 --> 00:16:35,130
Yes.
257
00:16:37,070 --> 00:16:38,730
Please take a seat.
258
00:16:45,700 --> 00:16:47,349
Hello.
259
00:16:47,350 --> 00:16:49,239
Wait...
260
00:16:49,240 --> 00:16:51,790
how did know about this place, Ms.
Han Ji Yeon?
261
00:16:53,000 --> 00:16:55,819
You want to have a consultation about...
262
00:16:55,820 --> 00:16:58,169
- your bosom.
- Yes.
263
00:16:58,170 --> 00:17:01,229
Did you come here knowing that I
work here or is it a coincidence?
264
00:17:01,230 --> 00:17:03,189
I came knowing.
265
00:17:03,190 --> 00:17:07,690
I asked the Center Director
about where you work.
266
00:17:09,310 --> 00:17:11,929
You knew my mother personally?
267
00:17:11,930 --> 00:17:15,819
Artist Han Yoon Gi, who is exhibiting
this time at the Art Center,
268
00:17:15,820 --> 00:17:16,939
is my father.
269
00:17:16,940 --> 00:17:19,269
I know the Center Director well because
270
00:17:19,270 --> 00:17:21,440
I act as his manager and driver.
271
00:17:22,860 --> 00:17:25,229
Let's have a meal together.
272
00:17:25,230 --> 00:17:26,509
I'm sorry but...
273
00:17:26,510 --> 00:17:30,489
I have no intention of
seeing someone right now...
274
00:17:30,490 --> 00:17:31,979
or of getting married.
275
00:17:31,980 --> 00:17:33,819
Did I ask you to marry me?
276
00:17:33,820 --> 00:17:35,699
I said let's have a meal.
277
00:17:35,700 --> 00:17:37,399
Studying in the U.S. since high school,
278
00:17:37,400 --> 00:17:39,619
I also did my master's and PHD in the U.S.
279
00:17:39,620 --> 00:17:41,429
I don't have friends in Korea.
280
00:17:41,430 --> 00:17:44,079
I returned for now because
281
00:17:44,080 --> 00:17:47,019
my parents kept nagging
me to get married, so...
282
00:17:47,020 --> 00:17:48,679
it's been a while since I got to
283
00:17:48,680 --> 00:17:51,960
eat comfortably with someone
because of the weekly blind dates.
284
00:17:53,760 --> 00:17:55,409
Let's...
285
00:17:55,410 --> 00:17:57,670
just have one meal comfortably.
286
00:18:06,790 --> 00:18:08,979
I guess you bought new sweatsuit?
287
00:18:08,980 --> 00:18:10,920
How did you know?
288
00:18:13,450 --> 00:18:16,810
You should still take off the tag first.
289
00:18:27,470 --> 00:18:30,089
I didn't think you like to wear sweatsuits.
290
00:18:30,090 --> 00:18:32,359
I tried to match your mood,
291
00:18:32,360 --> 00:18:34,709
since it looked like a comfortable style.
292
00:18:34,710 --> 00:18:36,609
You can choose the menu, Ms. Han Ji Yeon.
293
00:18:36,610 --> 00:18:38,489
Something you want to eat, comfortably.
294
00:18:38,490 --> 00:18:41,239
Why don't we have it this weekend?
295
00:18:41,240 --> 00:18:42,809
I have a blind date during lunch, so
296
00:18:42,810 --> 00:18:45,799
I'll be free in the evening.
297
00:18:45,800 --> 00:18:48,649
Okay then, have your blind date
298
00:18:48,650 --> 00:18:49,959
and let's see in the evening.
299
00:18:49,960 --> 00:18:52,520
So you're not having
the consultation, right?
300
00:18:53,600 --> 00:18:55,170
Do I...
301
00:18:56,530 --> 00:18:58,969
- need the surgery?
- Well...
302
00:18:58,970 --> 00:19:01,180
that's not the case...
303
00:19:02,550 --> 00:19:06,160
Please leave me a text then.
304
00:19:11,680 --> 00:19:14,340
(Hankuk University)
305
00:19:21,970 --> 00:19:24,729
(Chicken)
306
00:19:24,730 --> 00:19:27,980
Cheers!
307
00:19:35,380 --> 00:19:36,689
Hey...
308
00:19:36,690 --> 00:19:39,719
you guys didn't even buy
a cake for my birthday?
309
00:19:39,720 --> 00:19:43,189
I have you guys, who lack basic
common sense, as my friends...
310
00:19:43,190 --> 00:19:44,199
Sorry, Unni.
311
00:19:44,200 --> 00:19:46,389
I was going to buy one on the way, but...
312
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
You're pardoned.
313
00:19:47,391 --> 00:19:49,939
What money does a job seeker have, right?
314
00:19:49,940 --> 00:19:52,519
Sorry, I forgot because I
was busy cooking all this.
315
00:19:52,520 --> 00:19:54,709
Your birthday is next
week, what's the hurry?
316
00:19:54,710 --> 00:19:57,819
Also, personally speaking,
317
00:19:57,820 --> 00:19:59,879
if you've lived for this many years now,
318
00:19:59,880 --> 00:20:01,839
let's skip what we can skip.
319
00:20:01,840 --> 00:20:04,519
My mood is in the depths today.
320
00:20:04,520 --> 00:20:06,259
I need an urgent supply of sugar.
321
00:20:06,260 --> 00:20:09,259
- Why? What happened now?
- It's just...
322
00:20:09,260 --> 00:20:11,099
at work...
323
00:20:11,100 --> 00:20:13,910
it's a pain to make a living.
324
00:20:15,100 --> 00:20:16,969
What cake do you want to eat?
325
00:20:16,970 --> 00:20:19,139
- What flavor?
- Hey.
326
00:20:19,140 --> 00:20:21,469
It's fine. Sit down.
327
00:20:21,470 --> 00:20:23,960
- Just drink.
- I was going to.
328
00:20:25,210 --> 00:20:27,139
I'll supply myself with
the spicy stuff instead.
329
00:20:27,140 --> 00:20:29,360
- Is this green chili pepper?
- Yes.
330
00:20:30,790 --> 00:20:31,919
Here.
331
00:20:31,920 --> 00:20:33,329
Why is it so bland?
332
00:20:33,330 --> 00:20:34,489
Do you want dakbal?
333
00:20:34,490 --> 00:20:35,699
Hey, hurry up.
334
00:20:35,700 --> 00:20:37,369
Okay.
335
00:20:37,370 --> 00:20:39,249
The burning flavor that Yeo Reum loves!
336
00:20:39,250 --> 00:20:41,009
The burning flavor that makes you feel
like your insides are incinerating!
337
00:20:41,010 --> 00:20:42,809
What's up with him?
338
00:20:42,810 --> 00:20:44,169
That's right, Unni.
339
00:20:44,170 --> 00:20:47,179
What happened to your flirt with John Jang?
340
00:20:47,180 --> 00:20:49,330
Is it going well?
341
00:20:52,160 --> 00:20:54,039
- Well...
- John Jang...
342
00:20:54,040 --> 00:20:56,639
- was rejected by Yeo Reum.
- Whoa, daebak!
343
00:20:56,640 --> 00:20:58,309
W-Why did you reject him?
344
00:20:58,310 --> 00:21:00,189
Chef John Jang is really hot these days!
345
00:21:00,190 --> 00:21:01,889
My friends are crazy about
him because he's hot!
346
00:21:01,890 --> 00:21:03,569
- Well, Hyun So-
- John Jang...
347
00:21:03,570 --> 00:21:07,189
was just someone Yeo Reum toyed
with and discarded of, refreshingly.
348
00:21:07,190 --> 00:21:09,459
Wow, you rock.
349
00:21:09,460 --> 00:21:11,139
Unni,
350
00:21:11,140 --> 00:21:13,429
I'm going to age like you.
351
00:21:13,430 --> 00:21:15,499
No, you must never become like me.
352
00:21:15,500 --> 00:21:18,459
- Never.
- Why? You're my role model.
353
00:21:18,460 --> 00:21:21,789
Yeo Reum said she likes
the taste of burning fire.
354
00:21:21,790 --> 00:21:24,379
Yeo Reum, the burning flavor.
355
00:21:24,380 --> 00:21:25,569
Whoa!
356
00:21:25,570 --> 00:21:28,849
The way I see it, Yeo Reum has bad luck.
357
00:21:28,850 --> 00:21:31,419
Who was it again? The
one she almost married...
358
00:21:31,420 --> 00:21:32,860
In Woo oppa!
359
00:21:34,640 --> 00:21:37,229
After her wedding with
In Woo oppa fell apart,
360
00:21:37,230 --> 00:21:40,420
she was never once in a real relationship.
361
00:21:41,640 --> 00:21:44,909
Honey, why would you bring
up Kim In Woo, right now?
362
00:21:44,910 --> 00:21:46,039
What's wrong with you?
363
00:21:46,040 --> 00:21:48,749
Summoning an ex-boyfriend on her
birthday is really s♪♪♪ty manners.
364
00:21:48,750 --> 00:21:50,379
Is that bastard just any old ex-boyfriend?
365
00:21:50,380 --> 00:21:52,299
Our Yeo Reum sincerely loved him, but she
366
00:21:52,300 --> 00:21:54,979
cried saying they need to break up-
367
00:21:54,980 --> 00:21:56,639
Let's stop talking about Kim In Woo.
368
00:21:56,640 --> 00:21:57,889
I mean...
369
00:21:57,890 --> 00:21:59,929
remember how difficult we had
it because of that bastard?
370
00:21:59,930 --> 00:22:01,479
I'm just pissed, that's all!
371
00:22:01,480 --> 00:22:04,519
Everyone, stop! Don't speak
of his name starting now.
372
00:22:04,520 --> 00:22:06,639
Let's move on to a different topic. Cheers!
373
00:22:06,640 --> 00:22:09,059
Is he Voldemort? Why must he not be named?
374
00:22:09,060 --> 00:22:11,540
Be quiet, quiet, quiet, quiet!
375
00:22:12,510 --> 00:22:14,969
- Happy birthday.
- Happy birthday!
376
00:22:14,970 --> 00:22:16,009
Cheers!
377
00:22:16,010 --> 00:22:18,000
- Happy birthday.
- Happy birthday!
378
00:22:19,010 --> 00:22:21,750
Kim In Woo, Kim In Woo,
Kim In Woo, Kim In Woo!
379
00:22:34,610 --> 00:22:37,299
Today, I might just lose.
380
00:22:37,300 --> 00:22:38,629
Wow, it's really delicious.
381
00:22:38,630 --> 00:22:42,969
I think I know why ramen cooked with a
seven year old soy sauce tastes so good.
382
00:22:42,970 --> 00:22:45,739
(Until five thousand ramen
recipes are completed!)
383
00:22:45,740 --> 00:22:48,439
All right then, which master
will we introduce next?
384
00:22:48,440 --> 00:22:51,900
Please look forward to it. Ramen Chef.
385
00:22:54,770 --> 00:22:57,719
Soft ice creams are nice,
386
00:22:57,720 --> 00:23:01,699
but I don't like how
the cone becomes soggy.
387
00:23:01,700 --> 00:23:03,379
I don't want to eat this part.
388
00:23:03,380 --> 00:23:06,499
Then ask for a cup, not a cone.
389
00:23:06,500 --> 00:23:09,169
But it's a bother to use a spoon.
390
00:23:09,170 --> 00:23:12,359
Hey, how do you not even have the
strength to lift a spoon already?
391
00:23:12,360 --> 00:23:14,199
It's not that I don't have the
strength, it's just a bother!
392
00:23:14,200 --> 00:23:15,409
Okay, okay. Give it to me.
393
00:23:15,410 --> 00:23:17,230
Why?
394
00:23:20,300 --> 00:23:23,609
Daebak! What an iron stomach.
395
00:23:23,610 --> 00:23:26,209
Daebak, daebak!
396
00:23:26,210 --> 00:23:30,749
I'm the one who caught your
vomit with my bare hands.
397
00:23:30,750 --> 00:23:33,169
Why are you bringing that up again?
398
00:23:33,170 --> 00:23:36,019
After you broke up with Kim In Woo, you
drank everyday and threw up everyday, too.
399
00:23:36,020 --> 00:23:38,019
After a while, I even carried
400
00:23:38,020 --> 00:23:40,579
a black plastic bag with me in here.
401
00:23:40,580 --> 00:23:41,759
Gosh, seriously.
402
00:23:41,760 --> 00:23:44,010
I told you not to talk about that time!
403
00:23:45,630 --> 00:23:47,579
So annoying.
404
00:23:47,580 --> 00:23:51,100
He never contacted you? After
that, it was totally over?
405
00:23:52,100 --> 00:23:54,669
Yeah. Totally over!
406
00:23:54,670 --> 00:23:56,830
That guy's pretty strong-willed, too.
407
00:23:59,840 --> 00:24:02,930
If it were me, I wouldn't
have contacted me either.
408
00:24:04,930 --> 00:24:08,289
I don't know what came over me at the time.
409
00:24:08,290 --> 00:24:10,949
I rejected the man of my
life who proposed to me,
410
00:24:10,950 --> 00:24:14,439
because I prioritized my work before love.
411
00:24:14,440 --> 00:24:17,609
I could've just taken a brief break.
412
00:24:17,610 --> 00:24:22,719
Or... we could've been a long-distance couple,
the first few years after getting married.
413
00:24:22,720 --> 00:24:24,299
Look at you.
414
00:24:24,300 --> 00:24:26,059
You must regret it, huh?
415
00:24:26,060 --> 00:24:28,369
Not to the point of regret,
416
00:24:28,370 --> 00:24:32,299
but sometimes... I think about it.
417
00:24:32,300 --> 00:24:35,210
How would it have turned out
if I married him at the time.
418
00:24:38,610 --> 00:24:42,039
The things that were so
important to me at the time,
419
00:24:42,040 --> 00:24:46,030
are not that big of a deal, looking back.
420
00:24:46,100 --> 00:24:50,000
"I should have just chilled..."
is what I think now.
421
00:24:52,440 --> 00:24:55,220
That's when you were working
on your debut program.
422
00:24:56,060 --> 00:24:58,769
Eventually, the pilot program that I made
423
00:24:58,770 --> 00:25:01,459
for the debut didn't get into
the regular organization...
424
00:25:01,460 --> 00:25:03,719
It's not like I was going to make the
425
00:25:03,720 --> 00:25:07,520
greatest program of all time, but why
I did I give up everything for work?
426
00:25:15,840 --> 00:25:17,219
Wait for me!
427
00:25:17,220 --> 00:25:19,080
Hurry up!
428
00:25:41,450 --> 00:25:42,709
Good night.
429
00:25:42,710 --> 00:25:44,940
Okay, you, too.
430
00:26:32,270 --> 00:26:34,990
I love you? Huh?
431
00:26:47,910 --> 00:26:49,499
- What the?
- Whoa!
432
00:26:49,500 --> 00:26:51,709
- Oppa!
- Why did you shake it?
433
00:26:51,710 --> 00:26:52,949
I didn't shake it!
434
00:26:52,950 --> 00:26:56,170
- Don't do it! Don't do it! No!
- Come here! Come here!
435
00:27:17,330 --> 00:27:20,570
Yeo Reum, stop crying.
436
00:27:28,430 --> 00:27:30,510
Yeo Reum, please!
437
00:27:33,710 --> 00:27:35,260
(Eungok Service Area)
438
00:27:37,240 --> 00:27:39,130
(Eungok)
439
00:27:43,460 --> 00:27:46,350
(Eungok Service Area)
440
00:27:52,510 --> 00:27:55,699
What do you want me to do?
441
00:27:55,700 --> 00:27:57,819
If I tell you not to go...
442
00:27:57,820 --> 00:28:00,639
will you listen?
443
00:28:00,640 --> 00:28:01,839
Should I quit my job?
444
00:28:01,840 --> 00:28:04,069
It's not somewhere you need
to go in the first place.
445
00:28:04,070 --> 00:28:05,769
It's something you voluntarily applied to.
446
00:28:05,770 --> 00:28:09,019
You cherish your work
so much, but why can't
447
00:28:09,020 --> 00:28:10,519
I go there as a resident employee?
448
00:28:10,520 --> 00:28:14,410
I don't like that you made that decision
without even discussing it with me!
449
00:28:16,530 --> 00:28:18,409
Is...
450
00:28:18,410 --> 00:28:21,659
going with me that difficult for you?
451
00:28:21,660 --> 00:28:23,799
You can just take a brief break.
452
00:28:23,800 --> 00:28:26,479
You said you wanted to live in New York
for a few years when you get the chance.
453
00:28:26,480 --> 00:28:28,710
You said you wanted to
take a break from work!
454
00:28:29,690 --> 00:28:32,659
Don't you know how important
this period is for me right now?
455
00:28:32,660 --> 00:28:33,899
My colleagues are all racing forward,
456
00:28:33,900 --> 00:28:36,299
so how could I take a
break because of marriage?
457
00:28:36,300 --> 00:28:39,250
Are you telling me to age
without even debuting?
458
00:28:43,550 --> 00:28:45,659
Let's stop fighting.
459
00:28:45,660 --> 00:28:48,180
It's all been said before.
460
00:28:54,070 --> 00:28:56,019
Let me go in peace.
461
00:28:56,020 --> 00:28:58,620
We can't even go to Seoul at this rate.
462
00:29:01,040 --> 00:29:04,010
We're going to get into
an accident like this!
463
00:29:10,820 --> 00:29:13,470
You can go by yourself.
464
00:29:14,910 --> 00:29:16,800
Yeo Reum!
465
00:29:19,440 --> 00:29:20,619
Yeo Reum.
466
00:29:20,620 --> 00:29:22,159
- Let go of me!
- Goo Yeo Reum!
467
00:29:22,160 --> 00:29:23,879
Do you know how selfish you are?
468
00:29:23,880 --> 00:29:25,199
I can't do it comfortably...
469
00:29:25,200 --> 00:29:26,779
I can't act like normal!
470
00:29:26,780 --> 00:29:28,059
Why did you even come
this far to Chuncheon?
471
00:29:28,060 --> 00:29:30,229
You should've just left!
Why did you come find me?
472
00:29:30,230 --> 00:29:31,879
Why did you get my hopes up?
473
00:29:31,880 --> 00:29:34,000
I got my hopes up...
474
00:29:35,000 --> 00:29:37,990
I thought you weren't leaving!
475
00:29:45,680 --> 00:29:48,469
If you're not staying in Korea,
476
00:29:48,470 --> 00:29:50,900
you can go back alone.
477
00:31:13,810 --> 00:31:17,670
Gosh, look at him...
478
00:31:24,000 --> 00:31:25,910
(Letter of Resignation)
479
00:31:38,720 --> 00:31:40,280
Sunbaenim!
480
00:31:41,620 --> 00:31:44,259
The driver to take us to the boats
didn't show up. What should we do?
481
00:31:44,260 --> 00:31:46,149
- Then you drive.
- Me?
482
00:31:46,150 --> 00:31:47,429
Do you have class 1 or 2 license?
483
00:31:47,430 --> 00:31:48,799
I have class 1, but...
484
00:31:48,800 --> 00:31:50,930
I've never driven a van...
485
00:31:53,100 --> 00:31:56,139
I'll do it. I should.
486
00:31:56,140 --> 00:31:58,969
But how come the director isn't here yet?
487
00:31:58,970 --> 00:32:00,759
He went to the restroom.
488
00:32:00,760 --> 00:32:02,239
Is he taking a dump?
489
00:32:02,240 --> 00:32:04,270
Hey, Kang Chae Ri!
490
00:32:07,910 --> 00:32:09,289
What will you do about this?
491
00:32:09,290 --> 00:32:11,319
This is all your fault!
492
00:32:11,320 --> 00:32:13,419
Because of the vicious comments,
493
00:32:13,420 --> 00:32:15,809
I've been on medication
by the psychiatrist.
494
00:32:15,810 --> 00:32:17,309
What will you do about it?
495
00:32:17,310 --> 00:32:19,509
I'm going to sue you, b♪♪♪♪!
496
00:32:19,510 --> 00:32:21,250
Do it. Sue me.
497
00:32:22,040 --> 00:32:23,340
But...
498
00:32:24,260 --> 00:32:26,099
I'm sure it's written out in the contract.
499
00:32:26,100 --> 00:32:29,069
"You cannot objection to the
director's editorial rights.
500
00:32:29,070 --> 00:32:33,350
You cannot claim the portrait
rights of the photographed."
501
00:32:36,460 --> 00:32:39,100
Kang Chae Ri, you fiend!
502
00:32:40,520 --> 00:32:42,859
I... I begged you...
503
00:32:42,860 --> 00:32:46,529
Please... I asked you
to please edit it out...
504
00:32:46,530 --> 00:32:48,399
You knew the camera was rolling
505
00:32:48,400 --> 00:32:51,879
yet you were flipping out.
Why are you blaming me?
506
00:32:51,880 --> 00:32:55,159
Thanks to you, my Instagram
followers tripled.
507
00:32:55,160 --> 00:32:58,769
Go and sell those cheap diet products.
508
00:32:58,770 --> 00:33:01,170
I'm going to kill you!
509
00:33:06,850 --> 00:33:08,789
That woman participant...
510
00:33:08,790 --> 00:33:12,689
She received about one million vicious
comments after the show aired last week.
511
00:33:12,690 --> 00:33:15,690
Her Instagram ID was listed on
the real-time search for days.
512
00:33:16,670 --> 00:33:19,320
I haven't seen the show...
513
00:33:21,620 --> 00:33:23,100
Here.
514
00:33:24,300 --> 00:33:26,800
(A fight breaks out in the pool)
515
00:33:28,940 --> 00:33:31,010
(End of her bikini)
516
00:33:32,970 --> 00:33:35,559
Her breast-She aired it
without editing this part out?
517
00:33:35,560 --> 00:33:36,799
Did the Director approve this?
518
00:33:36,800 --> 00:33:38,129
How about the program director?
519
00:33:38,130 --> 00:33:40,179
The final version wasn't available
until right before it aired.
520
00:33:40,180 --> 00:33:43,399
They just turned it on in order
to avoid broadcasting accident.
521
00:33:43,400 --> 00:33:46,190
Wow... it's daebak...
522
00:33:47,410 --> 00:33:49,530
That devilish b♪♪♪♪.
523
00:33:50,470 --> 00:33:52,040
Turn it off.
524
00:34:08,180 --> 00:34:10,379
I thought you'd come out
wearing a track suit.
525
00:34:10,380 --> 00:34:12,449
Why are you dressed so nicely?
526
00:34:12,450 --> 00:34:15,359
Well, now that I know
your blind date fashion,
527
00:34:15,360 --> 00:34:17,660
I tried to match the mood.
528
00:34:19,280 --> 00:34:21,680
Did you decide on the menu?
529
00:34:21,700 --> 00:34:25,300
Well, I think you'll like it.
530
00:34:39,440 --> 00:34:41,999
Isn't she making it too
obvious with her menu choice?
531
00:34:42,000 --> 00:34:44,350
Her chest last time, too.
532
00:34:46,190 --> 00:34:47,859
Am I reading into it too much?
533
00:34:47,860 --> 00:34:51,389
Please eat. It's all done.
534
00:34:51,390 --> 00:34:53,229
I guess you like eel?
535
00:34:53,230 --> 00:34:56,019
It's good for your stamina.
536
00:34:56,020 --> 00:34:59,809
You should eat health food
when the seasons change.
537
00:34:59,810 --> 00:35:01,560
Stamina?
538
00:35:02,770 --> 00:35:04,740
Please eat plenty.
539
00:35:06,540 --> 00:35:09,979
Gosh, you can't! Why
don't you understand me?
540
00:35:09,980 --> 00:35:13,879
How many times do I have to tell
you that I can't let a woman on!
541
00:35:13,880 --> 00:35:17,469
Captain, you gave permission when
you spoke to our writer on the phone.
542
00:35:17,470 --> 00:35:20,039
I gave my permission when
they said a PD was coming.
543
00:35:20,040 --> 00:35:21,449
I'm that PD.
544
00:35:21,450 --> 00:35:24,399
When I heard PD, I thought
it was a man, obviously.
545
00:35:24,400 --> 00:35:27,539
If a woman comes near a
boat, it brings bad luck!
546
00:35:27,540 --> 00:35:28,739
We'll never catch any fish again!
547
00:35:28,740 --> 00:35:32,019
How can you say no women
in this day and age?
548
00:35:32,020 --> 00:35:34,839
Captain, what you just said
is sexual discrimination.
549
00:35:34,840 --> 00:35:37,559
- What did you say?
- Sang Woo, stay put.
550
00:35:37,560 --> 00:35:39,039
Gosh...
551
00:35:39,040 --> 00:35:42,599
So you're okay with all the male staff
going on the boat except for me, right?
552
00:35:42,600 --> 00:35:46,069
No problem with men going on.
553
00:35:46,070 --> 00:35:48,139
All right, sir.
554
00:35:48,140 --> 00:35:49,650
Go, go.
555
00:35:50,580 --> 00:35:52,969
I'll stay back. You be in charge.
556
00:35:52,970 --> 00:35:55,279
Sunbaenim, this doesn't make sense.
557
00:35:55,280 --> 00:35:58,159
This boat means his
livelihood and his survival.
558
00:35:58,160 --> 00:36:00,399
We're just guests visiting temporarily.
559
00:36:00,400 --> 00:36:04,209
Even if we don't like it,
we should follow his rule.
560
00:36:04,210 --> 00:36:07,269
What if we cancel the shoot
and look into another boat-
561
00:36:07,270 --> 00:36:09,909
We're running out of time. Do you
want to have a no-show for our slot?
562
00:36:09,910 --> 00:36:12,189
Stay calm and just follow the cue sheet.
563
00:36:12,190 --> 00:36:13,789
Call me if you're confused about anything.
564
00:36:13,790 --> 00:36:16,559
What if I ruin everything?
565
00:36:16,560 --> 00:36:17,969
You can do it.
566
00:36:17,970 --> 00:36:21,460
Discuss with the director on
things you can't discuss with me.
567
00:36:23,280 --> 00:36:25,130
I'm going crazy.
568
00:36:34,030 --> 00:36:36,559
Sang Woo! You can do this!
569
00:36:36,560 --> 00:36:39,120
Call me if you have any questions!
570
00:37:05,710 --> 00:37:07,320
S♪♪♪...
571
00:37:11,430 --> 00:37:13,290
Gosh...
572
00:37:15,930 --> 00:37:18,240
I'm seriously going nuts.
573
00:37:19,860 --> 00:37:21,789
(Fishing Tools)
574
00:37:21,790 --> 00:37:25,070
Honey, it's so nice to getaway, huh?
575
00:37:44,630 --> 00:37:46,910
(Hye Jin)
576
00:37:48,190 --> 00:37:49,629
Hey, Hye Jin.
577
00:37:49,630 --> 00:37:51,259
Hey, Yeo Reum.
578
00:37:51,260 --> 00:37:55,289
The home shopping channel is selling black garlic
extract for 29,900 won health restoration.
579
00:37:55,290 --> 00:37:56,389
You want me to order yours, too?
580
00:37:56,390 --> 00:37:58,519
Sure. Order for me, too.
581
00:37:58,520 --> 00:38:00,879
But why do you sound like that?
582
00:38:00,880 --> 00:38:02,399
Hye Jin,
583
00:38:02,400 --> 00:38:05,199
what's life?
584
00:38:05,200 --> 00:38:08,629
Why must we continue to
live in the midst of pain?
585
00:38:08,630 --> 00:38:11,100
Why? What's wrong now?
586
00:38:12,620 --> 00:38:14,180
What?
587
00:38:16,350 --> 00:38:17,759
(Hye Jin)
588
00:38:17,760 --> 00:38:19,649
Ji Yeon, excuse me for a moment.
589
00:38:19,650 --> 00:38:21,290
I have an important call.
590
00:38:25,320 --> 00:38:26,920
Hye Jin.
591
00:38:27,880 --> 00:38:29,270
What?
592
00:38:49,890 --> 00:38:53,120
(Mr. Park Jae Hoon sent you a gift)
593
00:39:06,840 --> 00:39:08,499
Aigoo, I'm sorry.
594
00:39:08,500 --> 00:39:10,100
I had to get that call.
595
00:39:12,440 --> 00:39:13,599
It's good here.
596
00:39:13,600 --> 00:39:15,320
Right?
597
00:39:20,070 --> 00:39:21,739
Do you want to eat one more portion?
598
00:39:21,740 --> 00:39:23,239
Shall we?
599
00:39:23,240 --> 00:39:24,689
Excuse me.
600
00:39:24,690 --> 00:39:25,819
Next news.
601
00:39:25,820 --> 00:39:29,829
(A 37-year-old woman Goo falls out of a boat and found dead in 5
hours) A 37-year-old female, Goo, was found dead in Ganghwa-do ocean.
602
00:39:29,830 --> 00:39:31,109
Goo?
603
00:39:31,110 --> 00:39:34,420
Goo who got on a crab boat this morning...
604
00:39:51,130 --> 00:39:53,250
Aigoo...
605
00:39:54,810 --> 00:39:56,740
Come on now...
606
00:39:59,360 --> 00:40:02,129
Why are you banging your head here?
607
00:40:02,130 --> 00:40:03,879
Are you a rocker?
608
00:40:03,880 --> 00:40:05,509
Why are you here?
609
00:40:05,510 --> 00:40:08,509
Well... I wanted to see the ocean...
it's been a while.
610
00:40:08,510 --> 00:40:11,460
I was also worried that you
may be found as a corpse.
611
00:40:12,890 --> 00:40:14,469
So, you ate all this, huh?
612
00:40:14,470 --> 00:40:16,409
Did all that go into
your tummy all at once?
613
00:40:16,410 --> 00:40:19,320
What? Did you come to pick a fight?
614
00:40:21,650 --> 00:40:23,589
Go sleep in my car.
615
00:40:23,590 --> 00:40:26,119
Three more hours to go
before the sun comes up.
616
00:40:26,120 --> 00:40:27,680
Okay?
617
00:40:30,210 --> 00:40:31,710
Let's go.
618
00:42:11,290 --> 00:42:14,479
I took 20,000 won from your wallet.
619
00:42:14,480 --> 00:42:17,010
Thanks, Jae Hoon.
620
00:42:20,950 --> 00:42:22,910
I'll have to collect interest.
621
00:42:35,000 --> 00:42:36,930
Whoa, it's nice.
622
00:42:43,530 --> 00:42:45,719
It's a full load of crab.
623
00:42:45,720 --> 00:42:47,919
Thank you! Good work!
624
00:42:47,920 --> 00:42:49,769
Thank you!
625
00:42:49,770 --> 00:42:51,559
Good work! Thank you!
626
00:42:51,560 --> 00:42:52,819
- Sang Woo, good work!
- Thank you!
627
00:42:52,820 --> 00:42:53,990
Thank you.
628
00:42:55,460 --> 00:42:57,319
Gosh, drink this.
629
00:42:57,320 --> 00:42:59,289
Good work!
630
00:42:59,290 --> 00:43:00,529
Good work.
631
00:43:00,530 --> 00:43:03,039
Please drink this.
632
00:43:03,040 --> 00:43:05,199
Gosh, Captain!
633
00:43:05,200 --> 00:43:07,669
Congratulations on the full load of crab.
634
00:43:07,670 --> 00:43:10,009
Did you wait here alone without going home?
635
00:43:10,010 --> 00:43:14,530
A PD can't abandon the
location and the staff.
636
00:43:18,110 --> 00:43:19,670
See you next time.
637
00:43:24,750 --> 00:43:26,199
Aigoo!
638
00:43:26,200 --> 00:43:27,899
You filmed all night through.
639
00:43:27,900 --> 00:43:28,760
I'll drive.
640
00:43:28,761 --> 00:43:30,309
No. I'm fine.
641
00:43:30,310 --> 00:43:33,429
On a day like today with a blue sky,
642
00:43:33,430 --> 00:43:36,639
I don't want to put my
precious life in your hands.
643
00:43:36,640 --> 00:43:38,140
Get in.
644
00:44:26,840 --> 00:44:29,620
- Did you sleep okay?
- Yes.
645
00:44:31,970 --> 00:44:33,709
Sunbaenim.
646
00:44:33,710 --> 00:44:35,719
Thank you.
647
00:44:35,720 --> 00:44:37,119
What for?
648
00:44:37,120 --> 00:44:39,809
I'm learning a lot from you.
649
00:44:39,810 --> 00:44:42,489
You were especially
awesome this time around.
650
00:44:42,490 --> 00:44:45,229
I didn't even get to go on the boat.
You did everything.
651
00:44:45,230 --> 00:44:46,439
What's so awesome about that?
652
00:44:46,440 --> 00:44:47,999
If it were me, I'd be so pissed that
653
00:44:48,000 --> 00:44:50,329
I would've canceled everything.
654
00:44:50,330 --> 00:44:54,219
But you held it all in and stayed
on location through the night.
655
00:44:54,220 --> 00:44:55,950
You're amazing.
656
00:44:58,390 --> 00:45:00,739
Work is pretty tough, huh?
657
00:45:00,740 --> 00:45:04,709
The sunbaes are always scolding
you, and work-life balance sucks.
658
00:45:04,710 --> 00:45:07,479
You joined the company splendidly as a PD
659
00:45:07,480 --> 00:45:09,749
yet all you do is tough physical labor.
660
00:45:09,750 --> 00:45:11,930
It's so rough, huh?
661
00:45:13,650 --> 00:45:15,150
To be honest,
662
00:45:16,160 --> 00:45:17,690
I'm having a hard time.
663
00:45:21,260 --> 00:45:22,799
Sang Woo.
664
00:45:22,800 --> 00:45:25,929
I'm so looking forward to
665
00:45:25,930 --> 00:45:29,689
the program you'll create in a
few years with your name on it.
666
00:45:29,690 --> 00:45:33,210
Whenever I call your name
on location, I rely on you.
667
00:45:34,100 --> 00:45:38,800
I know you work hard on
everything, and you do it right.
668
00:45:38,890 --> 00:45:42,190
I'm saying I feel dependent on you,
and I look forward to your work.
669
00:45:46,650 --> 00:45:47,830
Can I...
670
00:45:48,880 --> 00:45:51,459
ask you something?
671
00:45:51,460 --> 00:45:54,349
Are you happy about working at
672
00:45:54,350 --> 00:45:56,040
the variety show division?
673
00:45:57,680 --> 00:45:59,509
Have you ever thought this before?
674
00:45:59,510 --> 00:46:01,219
This spot that we're in right now.
675
00:46:01,220 --> 00:46:05,209
For some, it's a dream
that they couldn't obtain.
676
00:46:05,210 --> 00:46:07,229
A PD at a TV station...
677
00:46:07,230 --> 00:46:09,959
is a very special career.
678
00:46:09,960 --> 00:46:12,649
Even if you want it and
desire it so desperately,
679
00:46:12,650 --> 00:46:14,419
so many people are looking at our career
680
00:46:14,420 --> 00:46:18,259
like looking at the stars in the sky
because they weren't given a chance.
681
00:46:18,260 --> 00:46:19,739
And...
682
00:46:19,740 --> 00:46:22,469
before this job became
a part of my daily life,
683
00:46:22,470 --> 00:46:24,419
I wanted it so desperately.
684
00:46:24,420 --> 00:46:29,080
I'll mind my manners and have a sense of
responsibility for the chance that was given to me.
685
00:46:30,200 --> 00:46:32,539
One percent of the viewer rating
686
00:46:32,540 --> 00:46:33,799
represents 500,000 people.
687
00:46:33,800 --> 00:46:37,849
For the 500,000 people who watch
our program whom I'm grateful for,
688
00:46:37,850 --> 00:46:40,509
I can get fired up.
689
00:46:40,510 --> 00:46:42,430
Let's go.
690
00:47:01,450 --> 00:47:04,440
(Letter of Resignation)
691
00:47:37,190 --> 00:47:40,790
(My Birthday)
That stupid mosquito!
692
00:47:46,790 --> 00:47:49,390
(Kingdom of Love 24.5%)
693
00:47:52,500 --> 00:47:57,430
(Ramen Chef 0.56%)
694
00:48:05,920 --> 00:48:07,749
Director.
695
00:48:07,750 --> 00:48:10,069
Please give me one more time. Please?
696
00:48:10,070 --> 00:48:12,709
I'm done talking to the higher-ups.
697
00:48:12,710 --> 00:48:14,719
Last week's episode was your last.
698
00:48:14,720 --> 00:48:17,819
Release the writers and contractors.
699
00:48:17,820 --> 00:48:19,590
Submit the expenses.
700
00:48:28,790 --> 00:48:30,060
Sunbaenim.
701
00:48:30,970 --> 00:48:32,389
Are you okay?
702
00:48:32,390 --> 00:48:33,840
I'll be fine...
703
00:48:34,820 --> 00:48:36,780
How is everyone doing?
704
00:48:37,990 --> 00:48:39,749
They're making calls here and there,
705
00:48:39,750 --> 00:48:41,399
looking for jobs...
706
00:48:41,400 --> 00:48:43,280
It's not a good vibe at all.
707
00:48:45,410 --> 00:48:47,209
I'm sorry.
708
00:48:47,210 --> 00:48:48,919
We should've worked hard.
709
00:48:48,920 --> 00:48:50,430
Why are you sorry?
710
00:48:51,510 --> 00:48:53,950
It's my fault as the producer.
711
00:48:54,960 --> 00:48:58,569
Set up a wrap-up party next week.
712
00:48:58,570 --> 00:48:59,739
Well...
713
00:48:59,740 --> 00:49:01,269
everyone's waiting for you, Sunbaenim.
714
00:49:01,270 --> 00:49:03,299
- Why me?
- It's your birthday.
715
00:49:03,300 --> 00:49:04,709
Have a cake or something.
716
00:49:04,710 --> 00:49:07,499
You haven't eaten all day.
717
00:49:07,500 --> 00:49:11,869
How can we eat a cake when they
just lost their meal ticket?
718
00:49:11,870 --> 00:49:14,039
Sang Woo.
719
00:49:14,040 --> 00:49:15,439
Take this and...
720
00:49:15,440 --> 00:49:19,369
buy drinks for people who
want to go out and drink.
721
00:49:19,370 --> 00:49:21,300
I'm off.
722
00:49:36,960 --> 00:49:38,489
Oh, hey.
723
00:49:38,490 --> 00:49:39,899
Your Assistant PD you're working with.
724
00:49:39,900 --> 00:49:42,709
- That Sang Woo. How is he?
- Why do you ask?
725
00:49:42,710 --> 00:49:44,689
Ramen Chef got canceled.
726
00:49:44,690 --> 00:49:48,120
Sang Woo seems pretty good. I wanted
to take him for Kingdom of Love 2.
727
00:49:50,930 --> 00:49:52,429
He's polite,
728
00:49:52,430 --> 00:49:54,249
- and is sensible.
- Okay.
729
00:49:54,250 --> 00:49:55,459
Then I'll put dibs on him.
730
00:49:55,460 --> 00:49:57,709
You'll be taking a break for now anyway.
731
00:49:57,710 --> 00:49:59,409
No...
732
00:49:59,410 --> 00:50:02,329
I wonder if Director will
put you somewhere as a sub.
733
00:50:02,330 --> 00:50:04,809
Stop sticking your nose into my next steps.
734
00:50:04,810 --> 00:50:07,609
I'm sorry, but I'm not
interested in what you do.
735
00:50:07,610 --> 00:50:10,599
I'm interested in your assistant producer.
736
00:50:10,600 --> 00:50:12,530
What happened to your face?
737
00:50:17,470 --> 00:50:18,810
S♪♪♪.
738
00:50:22,680 --> 00:50:24,179
What are you doing? It's your birthday.
739
00:50:24,180 --> 00:50:26,129
You don't even have any plans since
you're an outcast these days, huh?
740
00:50:26,130 --> 00:50:28,979
Gosh. Why did you call me?
741
00:50:28,980 --> 00:50:33,529
Well, I was wondering if an alienated neighbor
needs some compassion. Just calling to check.
742
00:50:33,530 --> 00:50:37,429
On a blessed and plentiful day like
today, I don't need your compassion.
743
00:50:37,430 --> 00:50:38,839
Really?
744
00:50:38,840 --> 00:50:40,429
Are you having a great party somewhere?
745
00:50:40,430 --> 00:50:42,590
Yeah. Mind your own business.
746
00:50:45,750 --> 00:50:47,370
What's with her?
747
00:50:53,840 --> 00:50:55,740
(Han Ji Yeon)
748
00:51:07,710 --> 00:51:08,899
Ji Yeon.
749
00:51:08,900 --> 00:51:10,829
Jae Hoon.
750
00:51:10,830 --> 00:51:13,189
You were surprised at my sudden call, huh?
751
00:51:13,190 --> 00:51:15,339
Gosh, no. Well...
752
00:51:15,340 --> 00:51:18,769
I did feel bad about something.
753
00:51:18,770 --> 00:51:20,179
Ji Yeon.
754
00:51:20,180 --> 00:51:22,639
I'm so sorry, but something urgent came up.
755
00:51:22,640 --> 00:51:24,929
I have to leave first. I'm so sorry.
756
00:51:24,930 --> 00:51:28,769
I'll treat you to dinner
next time when you're free.
757
00:51:28,770 --> 00:51:31,029
I'm really sorry. All right then.
758
00:51:31,030 --> 00:51:32,580
Aigoo...
759
00:51:34,240 --> 00:51:37,269
You can't leave me behind today.
760
00:51:37,270 --> 00:51:39,780
Probably not. Yeah...
761
00:51:51,260 --> 00:51:52,749
(Mom)
762
00:51:52,750 --> 00:51:54,059
(My daughter)
763
00:51:54,060 --> 00:51:55,339
Mom!
764
00:51:55,340 --> 00:51:58,669
My daughter! It's your birthday.
Did you eat some seaweed soup?
765
00:51:58,670 --> 00:52:02,329
How come I couldn't reach you all day?
766
00:52:02,330 --> 00:52:05,269
I was busy all day, so I couldn't call you.
767
00:52:05,270 --> 00:52:07,769
Daughter! Happy birthday!
768
00:52:07,770 --> 00:52:09,809
Your mom and I went to the market today
769
00:52:09,810 --> 00:52:13,459
and I bought galbi and all
the fixings for fish patties.
770
00:52:13,460 --> 00:52:15,329
You'll come home this weekend, right?
771
00:52:15,330 --> 00:52:17,859
Yeo Reum, I'll marinate galbi
772
00:52:17,860 --> 00:52:21,369
(My daughter) and make some
squash pancakes and everything.
773
00:52:21,370 --> 00:52:25,279
Hey, don't set up a filming schedule
this weekend. Be sure to come home.
774
00:52:25,280 --> 00:52:27,639
I really miss you!
775
00:52:27,640 --> 00:52:29,189
Just because you're
working on a ramen program,
776
00:52:29,190 --> 00:52:31,649
you're not eating only ramen, are you?
777
00:52:31,650 --> 00:52:36,999
A person should always eat hearty meals.
778
00:52:37,000 --> 00:52:41,099
I'm eating very well. So, don't worry.
779
00:52:41,100 --> 00:52:42,499
My daughter, I love you!
780
00:52:42,500 --> 00:52:44,059
My Yeo Reum,
781
00:52:44,060 --> 00:52:47,500
♫ Happy birthday to you! ♫
782
00:52:52,600 --> 00:52:54,300
Mom, you too...
783
00:52:55,140 --> 00:52:58,510
You worked hard to give
birth to me 37 years ago.
784
00:52:59,500 --> 00:53:01,809
I love you, Mom and Dad!
785
00:53:01,810 --> 00:53:03,870
I love you!
786
00:53:39,940 --> 00:53:42,430
(You have unread text messages)
787
00:53:42,500 --> 00:53:50,500
(Yeo Reum, happy birthday! See you soon! I Have a wonderful
birthday evening! I Happy bday! Come out to our gathering...)
788
00:54:29,130 --> 00:54:32,420
(Ali Oli Pasta)
789
00:54:36,380 --> 00:54:38,100
It's good, huh?
790
00:54:52,080 --> 00:54:54,600
(Kimbap Table)
791
00:55:00,040 --> 00:55:02,180
Welcome.
792
00:55:07,700 --> 00:55:09,629
One roll of tuna kimbap, please.
793
00:55:09,630 --> 00:55:11,819
Okay.
794
00:55:11,820 --> 00:55:14,379
Why do you like Klimt, Ji Yeon?
795
00:55:14,380 --> 00:55:16,179
Klimt?
796
00:55:16,180 --> 00:55:17,789
In a Klimt,
797
00:55:17,790 --> 00:55:21,590
you can see both loneliness
and love in his paintings.
798
00:55:22,800 --> 00:55:25,170
Klimt was quite a player...
799
00:55:45,970 --> 00:55:47,390
- Ma'am.
- Thank you.
800
00:55:48,710 --> 00:55:50,610
- Bye now.
- Thank you!
801
00:55:54,070 --> 00:55:58,900
At a certain point, a birthday
became just one of those days.
802
00:56:00,810 --> 00:56:05,939
The 20th birthday was loud with lots
of laughter, and it was special.
803
00:56:05,940 --> 00:56:08,089
But the 37th birthday
804
00:56:08,090 --> 00:56:09,969
wasn't too eventful.
805
00:56:09,970 --> 00:56:14,690
It became one of the days
out of 365 days of the year.
806
00:56:18,410 --> 00:56:20,910
One of those days when
my program was canceled.
807
00:56:22,180 --> 00:56:24,239
It was the day I secretly cried
808
00:56:24,240 --> 00:56:27,159
while talking to Mom and Dad on the phone.
809
00:56:27,160 --> 00:56:31,730
The day I ate tuna kimbap for dinner.
810
00:56:33,200 --> 00:56:34,899
I kept thinking it's okay
811
00:56:34,900 --> 00:56:36,969
and that I don't care.
812
00:56:36,970 --> 00:56:41,099
So what if it's an uneventful day?
813
00:56:41,100 --> 00:56:43,260
And all of a sudden,
814
00:56:50,480 --> 00:56:52,969
I wanted to feel butterflies in my stomach.
815
00:56:52,970 --> 00:56:55,370
I want to feel special.
816
00:56:56,260 --> 00:57:00,220
At least one day out of
365 days of the year,
817
00:57:00,850 --> 00:57:03,130
I want to sparkle.
818
00:57:29,460 --> 00:57:31,320
Yeo Reum.
819
00:57:52,530 --> 00:57:54,340
Yeo Reum.
820
00:57:55,050 --> 00:57:57,170
Happy birthday.
821
00:57:59,650 --> 00:58:03,390
I came back to Korea a few days ago.
822
00:58:06,560 --> 00:58:08,910
I missed you.
823
00:58:12,730 --> 00:58:14,449
What are you doing here?
824
00:58:14,450 --> 00:58:16,699
Do you have a moment?
825
00:58:16,700 --> 00:58:19,140
I want to say something to you.
826
00:58:20,430 --> 00:58:23,210
I have nothing to say to you, Oppa.
827
00:58:25,860 --> 00:58:27,579
Here.
828
00:58:27,580 --> 00:58:30,979
It's from your favorite bakery.
829
00:58:30,980 --> 00:58:33,320
It was still there.
830
00:58:35,640 --> 00:58:37,500
Go.
831
00:58:38,420 --> 00:58:41,250
I'm not all that thrilled to see you.
832
00:58:48,800 --> 00:58:51,990
I'll leave for now, but
833
00:58:53,010 --> 00:58:54,800
I'll be back.
834
00:59:08,000 --> 00:59:10,020
In New York,
835
00:59:10,690 --> 00:59:17,820
I missed Korea more on your
birthday than on my birthday.
836
00:59:47,620 --> 00:59:49,909
What's going on?
837
00:59:49,910 --> 00:59:52,240
Why is that jerk here?
838
00:59:56,600 --> 00:59:59,050
He wished me happy birthday.
839
01:00:04,960 --> 01:00:07,450
Talk about pulling all the stops.
840
01:00:09,480 --> 01:00:11,410
Let's go in.
841
01:00:26,170 --> 01:00:29,960
He's got no taste, no taste. Aigoo...
842
01:00:43,010 --> 01:00:45,659
What came over you to buy me a cake?
843
01:00:45,660 --> 01:00:47,589
You sounded like you were on
your way to a fantastic party.
844
01:00:47,590 --> 01:00:49,009
How come you're home so early?
845
01:00:49,010 --> 01:00:50,229
Just open the wine bottle.
846
01:00:50,230 --> 01:00:51,849
I'll put a candle on the cake.
847
01:00:51,850 --> 01:00:53,999
Forget it! What candle? How embarrassing!
848
01:00:54,000 --> 01:00:55,770
Don't.
849
01:01:07,290 --> 01:01:09,890
Don't. Don't.
850
01:01:13,390 --> 01:01:15,619
Hey, don't do this. Stop it.
851
01:01:15,620 --> 01:01:17,699
You're embarrassing me.
852
01:01:17,700 --> 01:01:19,579
- I can't look.
- Why not? Why can't you look?
853
01:01:19,580 --> 01:01:22,249
Look how cute I look.
854
01:01:22,250 --> 01:01:24,870
I'm embarrassed for you.
855
01:01:25,910 --> 01:01:27,969
I'm embarrassed. Stop it!
856
01:01:27,970 --> 01:01:30,480
- Come on!
- You're embarrassed?
857
01:01:35,210 --> 01:01:38,570
- Happy birthday.
- Thanks, Jae Hoon.
858
01:01:41,530 --> 01:01:43,999
- Cheers.
- Cheers.
859
01:01:44,000 --> 01:01:46,410
You make me laugh.
860
01:01:53,870 --> 01:01:56,600
How did it feel? It's been a while.
861
01:01:58,990 --> 01:02:00,810
Kim In Woo.
862
01:02:02,210 --> 01:02:04,810
How did it feel seeing
him after all this time?
863
01:02:07,560 --> 01:02:09,400
Jae Hoon.
864
01:02:10,600 --> 01:02:15,600
Today the program I was
working on got canceled.
865
01:02:17,240 --> 01:02:21,910
Half of the staff who worked
with me became jobless.
866
01:02:24,970 --> 01:02:26,699
Are you okay?
867
01:02:26,700 --> 01:02:29,200
I'm not okay.
868
01:02:30,900 --> 01:02:34,780
By chance, if I ever got to meet him again,
869
01:02:35,560 --> 01:02:38,530
I wanted to be more splendid.
870
01:02:39,660 --> 01:02:42,709
Not on a day like today.
871
01:02:42,710 --> 01:02:45,180
On a day when I'm in a better place.
872
01:03:38,630 --> 01:03:40,409
I'm telling you this just in case.
873
01:03:40,410 --> 01:03:42,489
Don't try to get back
together with Kim In Woo.
874
01:03:42,490 --> 01:03:45,809
I wasn't really going to try to.
875
01:03:45,810 --> 01:03:47,369
But why are you telling me not to?
876
01:03:47,370 --> 01:03:50,959
If you start dating,
I have no one to play with.
877
01:03:50,960 --> 01:03:51,890
I'd be bored.
878
01:03:51,891 --> 01:03:53,619
Am I a bouncing ball that plays with you?
879
01:03:53,620 --> 01:03:56,530
I'm a bouncing ball playing with you, too.
880
01:04:02,550 --> 01:04:04,599
Kim In Woo...
881
01:04:04,600 --> 01:04:08,139
He applied to work overseas
without discussing it with you
882
01:04:08,140 --> 01:04:10,749
and he notified it to
you after it was decided.
883
01:04:10,750 --> 01:04:13,269
His plan to live overseas for a
few years after getting married
884
01:04:13,270 --> 01:04:17,510
was inconsiderate of your
life and your career.
885
01:04:19,640 --> 01:04:24,300
You're saying stuff like
that for the first time.
886
01:04:25,210 --> 01:04:30,690
Well, unless a really good guy shows up,
887
01:04:31,920 --> 01:04:34,330
just play with me until then.
888
01:04:48,510 --> 01:04:50,689
What's that?
889
01:04:50,690 --> 01:04:53,119
A mosquito tent.
890
01:04:53,120 --> 01:04:56,109
Put that together with me
when you have time later.
891
01:04:56,110 --> 01:04:57,700
Okay?
892
01:05:00,690 --> 01:05:01,660
Where's the direction...
893
01:05:01,661 --> 01:05:04,370
- Is this it?
- Let me see this.
894
01:05:05,310 --> 01:05:07,529
- How do you do it?
- This...
895
01:05:07,530 --> 01:05:09,270
Here.
896
01:05:10,180 --> 01:05:12,569
The bar that protrudes is male.
897
01:05:12,570 --> 01:05:14,279
The one with the hole is female.
898
01:05:14,280 --> 01:05:16,909
Put the male bar into
the female bar like this.
899
01:05:16,910 --> 01:05:19,270
- And?
- Turn.
900
01:05:20,330 --> 01:05:21,419
Okay.
901
01:05:21,420 --> 01:05:25,959
Put the male bar into the
female bar hole and turn.
902
01:05:25,960 --> 01:05:27,540
The bar...
903
01:05:28,840 --> 01:05:30,570
Put it in.
904
01:05:32,080 --> 01:05:34,700
Male... female...
905
01:05:35,590 --> 01:05:37,570
Is it going in?
906
01:05:38,660 --> 01:05:39,899
Female bar...
907
01:05:39,900 --> 01:05:41,549
- Male bar...
- Female bar...
908
01:05:41,550 --> 01:05:43,559
Male bar. Female bar.
909
01:05:43,560 --> 01:05:45,019
Female, male bar...
910
01:05:45,020 --> 01:05:47,540
Female, male bar.
911
01:05:51,970 --> 01:05:54,039
Jae Hoon, not there.
912
01:05:54,040 --> 01:05:55,179
Lift your leg.
913
01:05:55,180 --> 01:05:57,189
You can put it in nicely.
914
01:05:57,190 --> 01:05:58,459
Wait, wait, wait!
915
01:05:58,460 --> 01:05:59,719
Wait. No, no, no...
916
01:05:59,720 --> 01:06:01,099
Okay. Got it.
917
01:06:01,100 --> 01:06:02,129
- Okay, okay.
- Got it?
918
01:06:02,130 --> 01:06:03,489
Okay, okay.
919
01:06:03,490 --> 01:06:05,340
Okay...
920
01:06:08,120 --> 01:06:10,579
Assembly is more
complicated than I thought.
921
01:06:10,580 --> 01:06:12,829
Thanks to you, I'll get
goodnight sleep tonight.
922
01:06:12,830 --> 01:06:15,080
Thank you!
923
01:06:16,020 --> 01:06:18,499
- It's cozier than I expected.
- Right?
924
01:06:18,500 --> 01:06:19,779
I should've gotten it a long time ago.
925
01:06:19,780 --> 01:06:21,269
Did you catch the mosquito?
926
01:06:21,270 --> 01:06:22,519
Not yet.
927
01:06:22,520 --> 01:06:25,929
It bit your face and you let it live?
928
01:06:25,930 --> 01:06:27,809
I have to see it to catch it.
929
01:06:27,810 --> 01:06:31,889
Gosh, I bought an electric fly swatter
to catch it. It's not here, though.
930
01:06:31,890 --> 01:06:33,419
What if it's in here by chance?
931
01:06:33,420 --> 01:06:35,669
Don't get bitten all night.
Check before you go to sleep.
932
01:06:35,670 --> 01:06:37,350
All right.
933
01:07:26,990 --> 01:07:34,000
Timing and Subtitles brought to you by
🌺Love-Me-Nots Team🌺 @Viki.com
934
01:07:34,780 --> 01:07:40,839
♫ A breeze like this
wouldn't make me afraid ♫
935
01:07:40,840 --> 01:07:44,419
♫ Carrying an imagination ♫
936
01:07:44,420 --> 01:07:47,259
♫ It won't budge ♫
937
01:07:47,260 --> 01:07:51,659
♫ I can't believe this feeling ♫
938
01:07:51,660 --> 01:07:59,660
♫ You come blowing in
my stifling daily life ♫
939
01:07:59,710 --> 01:08:05,529
♫ I stop at a change of the flow ♫
940
01:08:05,530 --> 01:08:08,579
(Love is for Suckers)
941
01:08:08,580 --> 01:08:10,599
So? You hugged and then
what happened after?
942
01:08:10,600 --> 01:08:12,199
Describe it in more detail.
943
01:08:12,200 --> 01:08:15,379
It's been so long since
someone looked at me that look.
944
01:08:15,380 --> 01:08:16,130
What look?
945
01:08:16,131 --> 01:08:17,469
You're mine!
946
01:08:17,470 --> 01:08:19,229
How is my son?
947
01:08:19,230 --> 01:08:20,909
I really like you, Ji Yeon.
948
01:08:20,910 --> 01:08:23,329
We're slowly getting to know each other.
949
01:08:23,330 --> 01:08:25,279
Jae Hoon and Yeo Reum aren't like
a man and woman relationship.
950
01:08:25,280 --> 01:08:26,889
It's like human to human.
951
01:08:26,890 --> 01:08:29,279
We should help them, so they get together.
952
01:08:29,280 --> 01:08:31,599
You let a man into your house at 1 a.m.?
953
01:08:31,600 --> 01:08:34,909
Yeo Reum, I'm still not over you.
954
01:08:34,910 --> 01:08:37,069
♫ Even if it stops blowing ♫
955
01:08:37,070 --> 01:08:40,230
♫ I feel you as I face your breeze ♫
68202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.